1 00:00:24,441 --> 00:00:27,569 PIEKTDIENA, 14. APRĪLIS 2 00:01:04,438 --> 00:01:05,440 Beilij? 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 Beilij, mums jādodas prom. 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,989 Mums jādodas. Beilij! 5 00:01:15,075 --> 00:01:16,285 Velns! 6 00:01:19,329 --> 00:01:20,455 Beilij? 7 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 Tā. 8 00:01:37,306 --> 00:01:38,765 Atvainojiet! 9 00:01:40,934 --> 00:01:42,060 Vai pieturēsiet... 10 00:01:43,937 --> 00:01:44,938 Velns! 11 00:02:01,288 --> 00:02:05,209 Vai neredzējāt pusaugu meiteni? Sešpadsmit, gaišmate, sārtas šķipsnas. 12 00:02:05,209 --> 00:02:07,878 Tikko ierados. Es viņu neredzu. 13 00:02:14,927 --> 00:02:16,345 Taksometru, kundze? 14 00:02:23,810 --> 00:02:24,978 Velns! 15 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Beilij? 16 00:02:41,537 --> 00:02:45,415 {\an8}PIRMS ČETRĀM DIENĀM 17 00:03:01,723 --> 00:03:04,935 - Saki, ka tur ir vista apelsīnu glazūrā. - Esmu no mēness nokritis, vai? 18 00:03:06,019 --> 00:03:07,354 - Savā ziņā. - Skaidrs. 19 00:03:10,983 --> 00:03:12,067 Darbā gāja labi? 20 00:03:12,609 --> 00:03:13,819 Pēc darba ir labāk. 21 00:03:15,946 --> 00:03:18,240 Es varu palikt? Vai arī tu vēl esi procesā? 22 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 Diemžēl joprojām esmu procesā. 23 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Izskatās lieliski. 24 00:03:22,828 --> 00:03:24,663 Pamazām top. 25 00:03:24,663 --> 00:03:25,747 Jā. 26 00:03:29,835 --> 00:03:31,336 Tu domā par rītdienu? 27 00:03:34,047 --> 00:03:35,883 Tas ir tikai raksts. 28 00:03:38,260 --> 00:03:42,306 Garš raksts. Portretraksts. 29 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 - Beidz! - Virsraksts uz vāka. 30 00:03:45,309 --> 00:03:47,060 Vari atstāt vistu un doties. 31 00:03:48,020 --> 00:03:52,649 Labi. Bet, iespējams, esmu ierunājis ziņu uzņēmuma balss pastā, 32 00:03:52,649 --> 00:03:54,860 lai neviens neaizmirstu nopirkt pa eksemplāram. 33 00:03:55,444 --> 00:03:56,778 Tu nepalīdzi. 34 00:04:11,752 --> 00:04:13,170 Būšu nomodā un gaidīšu. 35 00:04:13,170 --> 00:04:16,048 Pag, pag! Tev nav jādodas prom tieši tagad. 36 00:04:34,858 --> 00:04:37,236 Domāju, ka nedēļas nogalē jānosvin. 37 00:04:38,028 --> 00:04:40,572 Es domāju, ka mums jābeidz runāt par to rakstu. 38 00:04:41,823 --> 00:04:44,159 Es runāju par mūsu jubileju. 39 00:04:44,159 --> 00:04:46,328 - Ko? - Četrpadsmit mēneši. 40 00:04:47,454 --> 00:04:50,249 Manuprāt, 14 mēneši neskaitās jubileja. 41 00:04:50,249 --> 00:04:51,834 Man skaitās. 42 00:04:54,586 --> 00:04:58,632 Atceries, kā es otrajā randiņā pazaudēju stāvvietas talonu? 43 00:04:58,632 --> 00:05:00,092 Pazaudēju es. 44 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 Jā, bet tā bija mana vaina. 45 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 Ka es pazaudēju stāvvietas talonu? 46 00:05:04,012 --> 00:05:05,597 Biju novērsis tavu uzmanību. 47 00:05:05,597 --> 00:05:09,268 Ā! Taisnība. 48 00:05:11,854 --> 00:05:15,566 Es biju tik pārsteigts, ka tas notiek. 49 00:05:17,359 --> 00:05:21,405 Ka es tā sēžu, ēdu vakariņas un esmu kopā ar tevi. 50 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Es biju... 51 00:05:25,409 --> 00:05:30,706 Man likās, ka neko tādu dzīvē vairs nepiedzīvošu. Ka man nekā tāda nebūs. 52 00:05:31,748 --> 00:05:34,001 Šovakar esat briesmīgi nopietns, Maiklsa kungs. 53 00:05:35,627 --> 00:05:38,672 Nu, mums ir 14 mēnešu jubileja. 54 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 Tad ko teiksi? 55 00:05:44,178 --> 00:05:46,430 Sestdien aizbraucam uz Sonomu un nosvinam? 56 00:05:49,725 --> 00:05:51,685 Kā domā - Beilija arī gribētu braukt? 57 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 Noteikti. 58 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 Melis. 59 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 - Es viņai pajautāšu. - Tu esi tāds melis! 60 00:06:19,463 --> 00:06:20,464 Melis. 61 00:06:40,025 --> 00:06:41,026 EIVETS - MOBILAIS 62 00:06:44,530 --> 00:06:45,531 Labrīt! 63 00:06:46,198 --> 00:06:49,243 Kā domā - anšovu un ķiploku mērcē ir jābūt anšoviem? 64 00:06:49,826 --> 00:06:51,537 Droši vien. Kāpēc jautā? 65 00:06:52,079 --> 00:06:57,209 Es gribēju vakariņās pagatavot pastu, ko ēdām Poggio un kas Beilijai garšoja. 66 00:07:00,170 --> 00:07:01,755 - Nebrīnies! - Nē. 67 00:07:01,755 --> 00:07:04,299 - Es gatavoju. Es protu gatavot. - Zinu. 68 00:07:04,299 --> 00:07:06,593 Tas tikai izklausās ambiciozi, 69 00:07:06,593 --> 00:07:10,430 it īpaši tāpēc, ka varam pasūtīt no Poggio. 70 00:07:10,430 --> 00:07:11,640 Tu esi tāds prātvēders! 71 00:07:16,395 --> 00:07:17,813 Atkal Eivets? 72 00:07:20,107 --> 00:07:22,234 Diezgan uzstājīgi pat no viņa puses. 73 00:07:22,234 --> 00:07:24,236 Jā. Kā vienmēr. 74 00:07:27,906 --> 00:07:29,825 - Labrīt, Beilij! - Varam braukt? 75 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 Domāju, ka man vispirms jāsaģērbjas. 76 00:07:32,828 --> 00:07:34,037 Tēt, es nokavēšu. 77 00:07:34,037 --> 00:07:36,790 Beilsa, mēs dzīvojam piecu minūšu attālumā no skolas. 78 00:07:36,790 --> 00:07:39,793 Skaidri zinu, ka pirmā stunda nesāksies ātrāk kā pēc 20 minūtēm. 79 00:07:40,794 --> 00:07:42,588 Kā būtu, ja mēs sāktu ar "labrīt"? 80 00:07:46,300 --> 00:07:47,634 Es pagaidīšu laukā. 81 00:07:52,764 --> 00:07:54,308 Varbūt es sākšu no rītiem skriet. 82 00:07:54,308 --> 00:07:58,812 - Vienkārši... Lai paiet laiks! - Jā. Jā. 83 00:08:03,984 --> 00:08:05,652 - Labāk ej! - Es zinu. 84 00:08:12,367 --> 00:08:16,330 Turpini tādā garā, un nākamreiz, kad dosimies makšķerēt, tu nesīsi tārpus. 85 00:08:17,206 --> 00:08:21,001 Pretīgi. Mēs neesam devušies makšķerēt jau kādus trīs gadus. 86 00:08:21,668 --> 00:08:22,669 Nu labi. 87 00:08:23,378 --> 00:08:26,465 Likšu tev atkal doties man līdzi, un tad 88 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 tu negribēsi nest tārpus. 89 00:08:30,928 --> 00:08:33,263 Varbūt ir pienācis laiks mazliet pacensties. 90 00:08:34,472 --> 00:08:37,558 Tu pats vienmēr saki: "Ja nevari pateikt neko labu..." 91 00:08:37,558 --> 00:08:41,230 Beilsa, viņa tiešām cenšas. 92 00:08:41,938 --> 00:08:43,315 Vienkārši saku. 93 00:08:44,691 --> 00:08:45,526 Skaidrs. 94 00:08:47,277 --> 00:08:48,362 Vai drīkstu stūrēt? 95 00:08:51,865 --> 00:08:53,534 Varbūt rīt? 96 00:08:53,534 --> 00:08:57,204 Kāda jēga bija ļaut man iegūt baltās tiesības, ja neļauj praktizēties? 97 00:08:57,204 --> 00:09:00,415 Es gribu, lai praktizējies, tikai ar izslēgtu aizdedzi. 98 00:09:02,501 --> 00:09:06,380 Skalā no viens līdz desmit: cik aizvainota būsi, ja sēdēšu aizmugurē? 99 00:09:06,380 --> 00:09:08,298 - Tēt! - Ko? Drošība pirmajā vietā. 100 00:09:17,307 --> 00:09:18,517 Klausos. 101 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 Es meklēju Ouenu Maiklsu. 102 00:09:20,143 --> 00:09:21,937 Ouens tikko aizgāja. Vai varu... 103 00:10:33,967 --> 00:10:35,719 Sveiks, Devon! Tikai krēslu. 104 00:10:46,271 --> 00:10:49,024 - Sveika! - Sveika! Biji zvanījusi. 105 00:10:49,024 --> 00:10:51,401 Esmu pilsētā. Negribi aiziet agrās pusdienās? 106 00:10:51,401 --> 00:10:53,612 Vienmēr, bet man ir pusdienu randiņš. 107 00:10:53,612 --> 00:10:55,155 Maksa noteikti ir greizsirdīga. 108 00:10:55,155 --> 00:10:57,699 Tikai tāpēc, ka sociālo ziņu reportieri neraksta 109 00:10:57,699 --> 00:11:00,911 par Zelta cimdu saņēmušiem šortstopiem. Varbūt vēlāk padzeram kafiju? 110 00:11:00,911 --> 00:11:02,704 Nevaru. Tikšanās ar klientu Tiburonā. 111 00:11:02,704 --> 00:11:05,332 Tikai piestāju pie pārceltuves nama nopirkt vakariņām maizi. 112 00:11:05,332 --> 00:11:06,875 Sausalito maizi netirgo? 113 00:11:06,875 --> 00:11:08,043 Tā ir no ceptuves Acme. 114 00:11:08,043 --> 00:11:09,586 To pasniedz Poggio. 115 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Nesen aizvedām turp Beiliju, un... 116 00:11:11,421 --> 00:11:13,507 Un tagad braucam 45 minūtes, 117 00:11:13,507 --> 00:11:14,800 lai Beilijai nopirktu maizi? 118 00:11:14,800 --> 00:11:17,302 {\an8}Nē, man tāpat Ešai bija jāieved daži darbi. 119 00:11:17,302 --> 00:11:18,220 {\an8}HANNA HOLA 120 00:11:19,680 --> 00:11:21,849 {\an8}Manai aizstāvībai: tā maize ir garda. 121 00:11:21,849 --> 00:11:23,851 {\an8}Jebkurš psihoterapeits pateiktu, 122 00:11:23,851 --> 00:11:26,645 ka tāda cenšanās Beilijas dēļ nav Beilijas dēļ. 123 00:11:26,645 --> 00:11:30,023 Skaidrs. Tātad nu tu esi psihoterapeite? 124 00:11:30,691 --> 00:11:32,359 Es būtu izcila psihoterapeite. 125 00:11:32,943 --> 00:11:34,069 Es vēl runāju ar Džūlsu. 126 00:11:34,945 --> 00:11:36,238 - Čau, mīļā! - Čau, Eša! 127 00:11:36,238 --> 00:11:38,282 - Hanna, uzgaidīsi? - Jā, protams. 128 00:11:40,742 --> 00:11:41,869 Tā ir pasakaina! 129 00:11:41,869 --> 00:11:44,496 Līdz nedēļas beigām būs nopirkta, jo nu esi tik populāra. 130 00:11:46,456 --> 00:11:47,624 {\an8}HANNAS HOLAS DAIĻĀS BĻODAS. 131 00:11:47,624 --> 00:11:49,918 Cik liela bilde! 132 00:11:50,794 --> 00:11:51,962 Velns! 133 00:11:51,962 --> 00:11:53,046 Kas noticis? 134 00:11:54,464 --> 00:11:55,465 Džūlsa? 135 00:11:56,842 --> 00:11:59,720 Man jāatzvana Maksai. Viņa par kaut ko sacepusies. 136 00:12:00,220 --> 00:12:02,723 Kas es esmu, lai stātos ceļā patiesai mīlestībai? 137 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 Tikai ne šodien. 138 00:12:03,932 --> 00:12:06,476 - Mīlu tevi. Atā! - Mīlu tevi. Atā! 139 00:12:07,144 --> 00:12:08,979 Vai tas ir slavenais vectēvs? 140 00:12:10,272 --> 00:12:13,192 Domāju, ka viņam būtu paticis redzēt savu bildi žurnālā, 141 00:12:13,901 --> 00:12:14,902 lai arī viņš iebilstu. 142 00:12:14,902 --> 00:12:17,446 Tiešām nav neviena viņa darba, ko es varētu parādīt? 143 00:12:17,446 --> 00:12:19,698 Nav. Joprojām nepārdodam. 144 00:12:19,698 --> 00:12:21,867 {\an8}"HOLAS SMALKIE DARBI PĀRVĒRŠ MĀJU PAR MĀJĀM." 145 00:12:23,118 --> 00:12:25,621 Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu! 146 00:12:26,163 --> 00:12:28,415 Sveiks! Te es. Padod ziņu, kad brauksi mājās. 147 00:12:28,415 --> 00:12:32,836 Un atceries: ja būsi tur pirmais, atlikusī vista apelsīnu glazūrā ir mana. 148 00:12:33,837 --> 00:12:34,838 Mīlu tevi. 149 00:12:47,893 --> 00:12:49,186 DŽŪLSA - MOBILAIS 150 00:12:55,984 --> 00:12:57,027 {\an8}DŽŪLSA PIEZVANI. STEIDZAMI. 151 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 {\an8}DŽŪLSA NEATBILDĒTS ZVANS 152 00:13:19,675 --> 00:13:20,926 Beilij, atvērsi? 153 00:13:22,970 --> 00:13:23,971 Beilij! 154 00:13:36,024 --> 00:13:37,025 Sveika! 155 00:13:37,693 --> 00:13:42,823 - Maiklsas kundze? - Jā. Neviens mani tā nesauc. 156 00:13:44,241 --> 00:13:46,869 - Vai esi Beilijas draudzene? - Nē. 157 00:13:46,869 --> 00:13:49,204 Maiklsa kungs palūdza nodot jums šo. 158 00:13:50,497 --> 00:13:52,708 Kur tu Maiklsa kungu satiki? 159 00:13:52,708 --> 00:13:55,294 - Viņš paskrēja man garām gaitenī. - Gaitenī? 160 00:13:55,294 --> 00:13:56,211 HANNAI 161 00:13:56,211 --> 00:13:58,714 Skolā. Iedeva 20 dolārus, lai to atnesu. 162 00:13:59,965 --> 00:14:01,508 Man vispār ir... 163 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 Jā, skaidrs. Protams. 164 00:14:08,515 --> 00:14:11,935 PASARGĀ VIŅU. 165 00:14:29,620 --> 00:14:30,996 Kas te tā ož? 166 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Vakariņas. 167 00:14:33,832 --> 00:14:35,250 Ceru, ka ne. 168 00:14:43,133 --> 00:14:46,887 Vai zini, kur ir mans tētis? Viņš teica, ka būšot mājās. 169 00:14:46,887 --> 00:14:48,347 Jā, es viņam tūlīt piezvanīšu. 170 00:14:50,516 --> 00:14:52,851 Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu! 171 00:14:53,519 --> 00:14:57,481 Te es. Tu droši vien jau esi ceļā, bet piezvani man! 172 00:14:58,732 --> 00:15:00,984 STEIDZAMI PIEZVANI! 173 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 Apēdīšu enerģijas batoniņu. 174 00:15:03,862 --> 00:15:05,280 Man tāpat jābrauc uz mēģinājumu. 175 00:15:05,989 --> 00:15:08,784 Nē. Es tevi aizvedīšu. 176 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 Sūza atsūtīja īsziņu. Viņa tūlīt būs piestātnē. 177 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 Pasaki tētim, ka mani kāds atvedīs. 178 00:15:16,124 --> 00:15:18,502 - Klau, Beilij... - Paldies par vakariņām. 179 00:15:31,974 --> 00:15:33,976 Sveiki! Te Džūlsa. Atstājiet ziņu! 180 00:15:51,869 --> 00:15:53,245 Sveiki! Šis ir The Shop. 181 00:15:53,245 --> 00:15:55,497 Sveiks, Greg! Te Hanna. Vai tur ir Ouens? 182 00:15:55,497 --> 00:15:59,001 Sveika, Hanna! Jā, diez vai viņš... 183 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 Šobrīd neviens vadošais darbinieks nav pieejams. 184 00:16:02,671 --> 00:16:03,714 - Ko? - Jā... 185 00:16:03,714 --> 00:16:05,424 Jūs nedrīkstat runāt pa telefonu. 186 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Klau, man žēl, Hanna. Man jābeidz. 187 00:16:10,262 --> 00:16:12,389 {\an8}CLEAR SLATE ATGŪSTIET DZĪVES PRIVĀTUMU 188 00:16:12,389 --> 00:16:13,473 {\an8}TIKAI THE SHOP 189 00:16:35,871 --> 00:16:36,872 Ko tas... 190 00:16:55,641 --> 00:16:57,643 Atvainojiet, kundze! Ēka ir slēgta. 191 00:16:57,643 --> 00:17:00,020 Tur iekšā strādā mans vīrs. Cenšos viņu sazvanīt. 192 00:17:00,020 --> 00:17:01,104 Kā viņu sauc? 193 00:17:02,856 --> 00:17:04,066 Kundze? 194 00:17:04,858 --> 00:17:06,068 Kā viņu sauc? 195 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Kurš ir jūsu vīrs? 196 00:17:11,198 --> 00:17:13,575 Kundze! Ei! Atvainojiet! Kurš ir jūsu vīrs? 197 00:17:15,410 --> 00:17:16,411 Kundze? 198 00:17:26,296 --> 00:17:28,298 THE SHOP APMEKLĒTĀJU STĀVVIETA 199 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 {\an8}OUENS MAIKLSS 200 00:17:48,193 --> 00:17:50,237 Ejam, Tompsona kungs! Aiziet! 201 00:17:51,697 --> 00:17:52,698 Eivets. 202 00:17:53,198 --> 00:17:54,408 Ai, velns! 203 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 Uzmaniet galvu! 204 00:19:08,106 --> 00:19:09,399 Ļoti jauki, Beilij. 205 00:19:09,399 --> 00:19:11,527 Šovakar viss. Atpūtini balss saites! 206 00:19:12,778 --> 00:19:14,530 Tā, aiznesīsim kubus. 207 00:19:14,530 --> 00:19:19,034 Un tad uzreiz īsi atkārtosim "Everybody Says Don't". 208 00:19:19,034 --> 00:19:20,118 Labi? 209 00:19:27,918 --> 00:19:29,127 Bravo! 210 00:19:29,920 --> 00:19:31,588 Ko tu te dari? 211 00:19:36,343 --> 00:19:39,972 Treniņš beidzās agrāk. Nolēmu atbraukt apsveicināties. 212 00:19:39,972 --> 00:19:41,098 Sveiks! 213 00:19:41,098 --> 00:19:43,225 Tev te viss? Aizvest tevi mājās? 214 00:19:44,560 --> 00:19:47,145 Diemžēl mani aizvedīs. Ārā gaida Malefisenta. 215 00:19:47,145 --> 00:19:48,230 HANNA ESMU KLĀT. KAD VARI. 216 00:19:48,230 --> 00:19:51,900 Pat nezinu, kāpēc viņa ir šeit. Es viņai teicu, ka nevajag. 217 00:19:53,235 --> 00:19:54,695 BEILIJA MAN KAUT KAS JĀPAŅEM NO SKAPĪŠA 218 00:19:54,695 --> 00:19:55,779 TIEKAMIES PIE AUTO 219 00:20:04,913 --> 00:20:07,207 Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu! 220 00:20:10,544 --> 00:20:12,254 OTRDIENA, 11. APRĪLIS JAUNĀKĀS ZIŅAS 221 00:20:12,254 --> 00:20:14,631 FIB REIDS JAUNUZŅĒMUMĀ - VADĪTĀJS TOMPSONS ARESTĒTS 222 00:20:14,631 --> 00:20:16,383 ŠOPĒCPUSDIEN FEDERĀLIE AĢENTI 223 00:20:16,383 --> 00:20:18,594 VEICA REIDU PROGRAMMĒŠANAS UZŅĒMUMĀ THE SHOP 224 00:20:27,186 --> 00:20:29,396 LŪDZU, NĀC TAGAD! 225 00:20:29,396 --> 00:20:32,524 Es tikai saku: mans tētis droši vien nepriecāsies, 226 00:20:32,524 --> 00:20:34,902 ka būšu viena ar tevi pie dabas. 227 00:20:34,902 --> 00:20:37,529 Tā ir jurta ar divguļamo gultu. 228 00:20:37,529 --> 00:20:41,450 Jā. Diez vai gultas pieminēšana mums palīdzēs. 229 00:20:43,660 --> 00:20:46,371 Varbūt vari pateikt, ka paliksi pie Sūzas? 230 00:20:46,371 --> 00:20:50,918 Viņa samelotu. Tas būtu mūsu mazais noslēpums. 231 00:20:52,211 --> 00:20:53,962 Mums ar tēti nav noslēpumu. 232 00:20:55,422 --> 00:20:56,924 Tev to vajadzētu labot. 233 00:21:05,474 --> 00:21:07,976 Man vajadzētu iet, pirms Hanna zaudē pacietību. 234 00:21:07,976 --> 00:21:11,813 Labi. Bet parunā ar tēti, sarunāts? 235 00:21:12,689 --> 00:21:15,943 Pasaki viņam, ka es būšu džentlmenis. 236 00:21:17,945 --> 00:21:19,571 To es viņam noteikti neteikšu. 237 00:21:25,702 --> 00:21:26,912 Vēlāk atsūti īsziņu! 238 00:21:33,794 --> 00:21:35,003 Kas tad... 239 00:21:38,549 --> 00:21:41,218 {\an8}BEILIJAI 240 00:21:52,104 --> 00:21:54,565 FIB REIDS JAUNUZŅĒMUMĀ - VADĪTĀJS EIVETS TOMPSONS ARESTĒTS 241 00:22:20,883 --> 00:22:22,050 Sveika! 242 00:22:25,179 --> 00:22:26,513 Beilij? 243 00:22:33,437 --> 00:22:34,646 Vai tā ir no tēta? 244 00:22:44,907 --> 00:22:46,158 PIEDOD, NEVARU PASKAIDROT. 245 00:22:46,158 --> 00:22:48,035 {\an8}TU ZINI BŪTISKO PAR MANI UN SEVI. 246 00:22:48,035 --> 00:22:48,952 {\an8}TU ESI MANA DZĪVE. 247 00:22:51,038 --> 00:22:52,080 Kur viņš ir? 248 00:22:54,124 --> 00:22:55,292 Kur ir mans tētis? 249 00:22:57,628 --> 00:22:58,795 Es nezinu. 250 00:22:59,713 --> 00:23:01,423 Uzņēmumā The Shop kaut kas notiek. 251 00:23:02,633 --> 00:23:03,967 Eivets ir arestēts. 252 00:23:06,929 --> 00:23:08,597 Man nav izdevies viņu sazvanīt. 253 00:23:12,809 --> 00:23:14,811 Sveiki! Te Ouens. Atstājiet zi... 254 00:23:20,484 --> 00:23:21,568 Kas tas? 255 00:23:44,299 --> 00:23:45,342 Hanna? 256 00:24:18,000 --> 00:24:19,126 Tev viss labi? 257 00:24:20,085 --> 00:24:21,295 Jā. 258 00:25:15,182 --> 00:25:16,892 Vai tas ir Chronicle raksts? 259 00:25:16,892 --> 00:25:18,018 Ko? Nē. 260 00:25:19,603 --> 00:25:22,356 - Ir Chronicle raksts? - Jā. 261 00:25:22,356 --> 00:25:23,857 - Vai tur... - Tētis nav pieminēts. 262 00:25:23,857 --> 00:25:25,275 Tas ir par Eivetu. 263 00:25:29,279 --> 00:25:31,365 Daily Beast ietvītojuši, ka viņi ir jaunais Enron. 264 00:25:31,365 --> 00:25:34,243 Linna Viljamsa dalās ar viņu tvītiem. 265 00:25:35,285 --> 00:25:39,581 Par to, kā The Shop izkrāpuši miljardus un visi, kas tur strādā, ir iesaistīti. 266 00:25:39,581 --> 00:25:41,458 - Nav taisnība. - Viņa turpina mani tagot. 267 00:25:41,458 --> 00:25:44,086 Tā nav taisnība. Linnai Viljamsai nevajadzētu tevi tagot. 268 00:25:44,086 --> 00:25:45,504 Kur viņš ir, Hanna? 269 00:25:48,507 --> 00:25:49,716 Kāpēc man atstāja šo naudu? 270 00:25:53,470 --> 00:25:55,430 Ejam iekšā, labi? 271 00:25:55,973 --> 00:25:59,852 Es šur tur piezvanīšu. Gan kāds zinās, kur tavs tēvs ir. 272 00:26:00,394 --> 00:26:03,772 Sāksim ar to. Noskaidrosim, kur viņš ir. 273 00:26:07,609 --> 00:26:11,697 Beilij, viņš visu paskaidros. Tu to zini. 274 00:26:16,618 --> 00:26:21,707 Labi, bet es rakstu Bobijam, lai atbrauc, ja vien negribi, lai braucu pie viņa. 275 00:26:22,332 --> 00:26:24,293 Nē. Viņš var atbraukt šurp. 276 00:26:26,128 --> 00:26:28,297 Varbūt pagaidām par naudu nevienam neteiksim. 277 00:26:28,297 --> 00:26:29,965 Domā? 278 00:26:41,977 --> 00:26:43,020 Ei! 279 00:26:51,778 --> 00:26:52,821 Sveika! 280 00:26:58,202 --> 00:27:01,038 Mums jāiet iekšā. Tici man! 281 00:27:20,557 --> 00:27:22,017 Kā viņa turas? 282 00:27:23,101 --> 00:27:24,520 Jā. Sapratu. 283 00:27:25,395 --> 00:27:26,855 Kur varam parunāties? 284 00:27:26,855 --> 00:27:29,149 Terasē aiz mājas. Tikai paņemšu džemperi. 285 00:27:29,149 --> 00:27:30,234 Labi. 286 00:28:15,904 --> 00:28:17,114 Viņš nav sakravājis ceļasomu. 287 00:28:18,407 --> 00:28:19,658 - Skaidrs. - Vienkārši saku. 288 00:28:19,658 --> 00:28:22,244 Viņa čemodāns, visas drēbes joprojām ir šeit. 289 00:28:26,957 --> 00:28:28,166 Tu kaut ko zini. 290 00:28:32,212 --> 00:28:33,338 Viņa tevi nedzird. 291 00:28:33,338 --> 00:28:34,923 Esi pārliecināta? 292 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Tagad esmu. 293 00:28:52,149 --> 00:28:55,319 Maksa saņēma info no drauga, kas strādā Vērtspapīru un biržas komisijā. 294 00:28:56,653 --> 00:28:58,197 Tāpēc viņa man šorīt zvanīja. 295 00:28:58,197 --> 00:29:01,366 Draugs apgalvo, ka The Shop jaunā programmatūra nedarbojas. 296 00:29:02,034 --> 00:29:04,328 Ko? Man likās, ka to pērk kā traki. 297 00:29:05,120 --> 00:29:06,747 Ouens tev teica, ka to jau pārdod? 298 00:29:07,873 --> 00:29:09,124 Nē, to teica Eivets. 299 00:29:10,542 --> 00:29:13,462 Labi. Ko tieši viņš teica? 300 00:29:13,962 --> 00:29:16,840 Viņi ar Bellu pagājušomēnes pirms SPP bija pie mums vakariņās. 301 00:29:16,840 --> 00:29:20,677 Eivets visu laiku runāja par pasakainajiem pārdošanas apjomiem. 302 00:29:20,677 --> 00:29:25,349 Taču pārdošanas nebija. Tikai interese par programmatūras demoversiju. 303 00:29:25,974 --> 00:29:28,560 Acīmredzot pircēju izrādīto interesi par demoversiju 304 00:29:28,560 --> 00:29:30,354 Eivets iegrāmatoja kā ieņēmumus. 305 00:29:30,354 --> 00:29:31,271 Apžēliņ! 306 00:29:31,271 --> 00:29:33,482 Maksa saka: tā darīja Enron. 307 00:29:33,482 --> 00:29:37,819 Uzpūta kompānijas vērtību un palielināja akciju cenu pirms SPP. 308 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Un tā ir krāpšana. 309 00:29:39,863 --> 00:29:42,157 Akcionāri zaudēs pusmiljardu dolāru. 310 00:29:43,367 --> 00:29:45,369 Maksa nespēja noticēt, ka Ouens ir iesaistīts. 311 00:29:45,369 --> 00:29:49,081 Un, ja godīgi, kad šorīt viņa man pateica, arī es nespēju, tāpēc es... 312 00:29:50,123 --> 00:29:51,166 Tu piezvanīji Ouenam. 313 00:29:52,292 --> 00:29:55,838 Nu, es zvanīju tev, bet nevarēju sazvanīt. 314 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 Tāpēc, jā, es piezvanīju Ouenam. 315 00:30:02,135 --> 00:30:04,555 Ak dievs, Hanna! Man ļoti žēl. 316 00:30:04,555 --> 00:30:06,265 Man prātā nenāca... 317 00:30:06,265 --> 00:30:07,558 Ka viņš bēgs. 318 00:30:14,565 --> 00:30:16,483 Nespēju noticēt, ka tas notiek. 319 00:30:17,317 --> 00:30:18,402 Jā, es saprotu. 320 00:30:20,445 --> 00:30:24,283 Jā. Cilvēki dara trakas lietas, kad jūtas iedzīti stūrī. 321 00:30:26,660 --> 00:30:29,454 Iedzīti stūrī? Kā tu to domā? 322 00:30:31,748 --> 00:30:36,044 Vai tad tavs tētis nav kaut kāds galvenais programmētājs vai kas tāds? 323 00:30:36,044 --> 00:30:37,921 Domā - viņš tajā ir iesaistīts? 324 00:30:37,921 --> 00:30:39,131 Nē, es tā neteicu. 325 00:30:39,131 --> 00:30:42,176 - Mans tētis nav tāds. Viņš tā nedarītu. - Zinu. Es tikai... 326 00:30:42,176 --> 00:30:43,760 Droši vien tāpēc viņš ir nozudis. 327 00:30:43,760 --> 00:30:46,930 Viņš zina, ka ikviens iedomīgs draņķis viņu nosodīs tāpat kā tu. 328 00:30:46,930 --> 00:30:49,933 Eu, eu! Es viņu nenosodu. 329 00:30:49,933 --> 00:30:54,438 Es tikai saku - tavs tētis... Tavs tētis ir tiešām gudrs cilvēks. 330 00:30:55,522 --> 00:30:58,442 Ir mazliet grūti noticēt, ka viņš nezināja, kas notiek. 331 00:31:00,569 --> 00:31:04,907 Viņš noteikti par tām lietām ir runājis ar viņu. 332 00:31:17,544 --> 00:31:18,545 Viss labi? 333 00:31:19,838 --> 00:31:24,009 Jā, es tikai cenšos saprast, ko viņš domā. 334 00:31:27,095 --> 00:31:28,722 Es zinu, ka tas neizskatās labi... 335 00:31:31,767 --> 00:31:34,061 bet nespēju noticēt, ka Ouens varētu būt iesaistīts. 336 00:31:36,230 --> 00:31:39,816 Tu pazīsti Ouenu. Viņš ir caur un cauri godīgs. 337 00:31:40,859 --> 00:31:42,444 Šķiet, mēs kaut ko palaižam garām. 338 00:31:52,538 --> 00:31:53,580 Džūlsa, kas ir? 339 00:31:57,292 --> 00:32:00,003 Cilvēki neprot noslēpt, ka kaut ko zina. 340 00:32:00,879 --> 00:32:03,674 Māte man to iemācīja, kad sāku strādāt Globe. 341 00:32:03,674 --> 00:32:05,717 Viņi neiedomājas uzdot loģiskus jautājumus, 342 00:32:05,717 --> 00:32:08,637 to, ko jautātu, ja tiešām neko nezinātu. 343 00:32:10,138 --> 00:32:14,393 Ja Ouens nebūtu zinājis, kas notiek, viņš būtu prasījis vairāk informācijas. 344 00:32:14,393 --> 00:32:17,563 Kāpēc federāļi apsūdz Eivetu, ko tieši viņš ir izdarījis, 345 00:32:17,563 --> 00:32:21,984 kas par The Shop ir atklāts. Bet viņš neko tādu nejautāja. 346 00:32:23,151 --> 00:32:24,903 Ne jau to viņš gribēja zināt. 347 00:32:27,990 --> 00:32:29,074 Ko viņš gribēja zināt? 348 00:32:32,244 --> 00:32:33,453 Vai viņš var paspēt nozust. 349 00:32:53,724 --> 00:32:56,393 - Atā! - Piezvanīšu, kad būšu mājās. 350 00:32:57,811 --> 00:33:00,898 Paklau, tev vēl ir savs bankas konts, vai ne? 351 00:33:00,898 --> 00:33:02,399 Jā. Kāpēc prasi? 352 00:33:02,900 --> 00:33:05,736 Maksa domā, ka FIB iesaldēs Ouena aktīvus, 353 00:33:05,736 --> 00:33:07,070 ja vēl nav to izdarījuši. 354 00:33:07,821 --> 00:33:09,031 Viņi vienmēr seko naudai. 355 00:33:13,577 --> 00:33:14,703 Kas ir? 356 00:33:18,415 --> 00:33:21,919 Nekas. Tikai domāju - kaut es zinātu, kā palīdzēt Beilijai. 357 00:33:25,547 --> 00:33:26,715 Kad mani pameta mamma, 358 00:33:26,715 --> 00:33:29,301 vectēvs zināja īstos vārdus, ko man teikt. 359 00:33:29,301 --> 00:33:30,928 Un ko viņš teiktu tagad? 360 00:33:33,514 --> 00:33:34,848 Ka mēs esam viens otram. 361 00:33:36,600 --> 00:33:38,727 Esmu droša, ka šoreiz ar to būs par maz. 362 00:33:46,568 --> 00:33:49,154 - Laimīgi, Džūlij! - Jā, paldies. Es tev rīt piezvanīšu. 363 00:33:49,154 --> 00:33:50,572 Līdz rītam! 364 00:35:05,856 --> 00:35:07,566 Tu dzīvo peldošā mājā? 365 00:35:07,566 --> 00:35:10,194 Tik tālu no Ņujorkas, cik vien iespējams. 366 00:35:11,320 --> 00:35:13,822 Nezinu. Es dzīvoju uz salas. 367 00:35:13,822 --> 00:35:17,159 Tiešām gribi pamācīties, vai arī tas ir iegansts, lai mani pavadītu mājās? 368 00:35:17,159 --> 00:35:19,786 Nē, nē, nē. Es gribu pamācīties. 369 00:35:20,704 --> 00:35:22,456 Gribu uzzināt, kā tu veido savus darbus. 370 00:35:30,797 --> 00:35:31,632 Ar ko jāsāk? 371 00:35:32,299 --> 00:35:35,719 Vienkārši izvēlies koka gabalu, kas tevi uzrunā. 372 00:35:35,719 --> 00:35:39,765 Es parasti izmantoju ozolu, vecu priedi, ciedru. 373 00:35:39,765 --> 00:35:41,016 Kurš tev patīk vislabāk? 374 00:35:41,642 --> 00:35:43,018 Man nav favorītu. 375 00:35:44,686 --> 00:35:45,521 Ņemšu vērā. 376 00:35:46,522 --> 00:35:48,106 Visi savā ziņā ir lieliski. 377 00:35:48,106 --> 00:35:49,191 Tā ir pirmā mācība? 378 00:35:50,359 --> 00:35:54,905 Nē. Pirmā mācība ir tāda, ka labam koka gabalam vienmēr ir viena lieta, 379 00:35:54,905 --> 00:35:58,116 viena iezīme, kas to raksturo. 380 00:36:00,160 --> 00:36:01,495 Kas raksturo šo gabalu? 381 00:36:04,331 --> 00:36:06,291 No šīs daļas varētu sanākt kas interesants. 382 00:36:08,293 --> 00:36:09,294 Tas man patīk. 383 00:36:10,754 --> 00:36:13,590 Droši vien to pašu varētu teikt par vairumu cilvēku. 384 00:36:13,590 --> 00:36:18,095 Galu galā viņus raksturo viena lieta. 385 00:36:20,556 --> 00:36:21,557 Kas raksturo tevi? 386 00:36:24,268 --> 00:36:25,686 Kas raksturo tevi? 387 00:36:25,686 --> 00:36:27,104 Es pajautāju pirmā. 388 00:36:30,190 --> 00:36:31,984 Savas meitas labā es darītu visu. 389 00:37:34,588 --> 00:37:35,589 Vaļā. 390 00:37:38,675 --> 00:37:39,968 Vai drīkstu ienākt? 391 00:37:40,469 --> 00:37:41,470 Jā, laikam. 392 00:37:44,431 --> 00:37:45,641 Vai kaut cik pagulēji? 393 00:37:46,975 --> 00:37:48,018 Nē, īsti ne. 394 00:37:53,232 --> 00:37:57,486 Es visu laiku to pārlasu, bet neko nesaprotu. 395 00:38:02,491 --> 00:38:06,662 "Tu zini būtisko par mani." Ko tas vispār nozīmē? 396 00:38:07,663 --> 00:38:13,377 Domāju - viņš droši vien gribēja pateikt, cik ļoti tevi mīl. 397 00:38:13,377 --> 00:38:17,965 Nē, tas nav par to, Hanna. Es viņu pazīstu. Viņš domāja ko citu. 398 00:38:18,465 --> 00:38:21,176 Jā. Piemēram? 399 00:38:21,176 --> 00:38:24,304 Nav ne jausmas. Tāpēc es jautāju tev. 400 00:38:24,304 --> 00:38:27,224 Klau, Beilij, es nevaru pateikt, ko tieši viņš ar to domāja... 401 00:38:29,017 --> 00:38:32,980 bet man ir jādomā, ka notiekošajam ir loģisks skaidrojums. 402 00:38:34,606 --> 00:38:37,985 Kāpēc? Kāpēc tev tā ir jādomā? 403 00:38:37,985 --> 00:38:39,403 Vai viņš tev ko pateica? 404 00:38:40,153 --> 00:38:42,030 Ko? Nē. 405 00:38:43,323 --> 00:38:45,367 Esmu tādā pašā neziņā kā tu. 406 00:38:59,631 --> 00:39:00,632 Beilij, es... 407 00:39:01,842 --> 00:39:05,387 Es nezinu, kas te notiek, bet zinu, ka tavs tētis tevi mīl. 408 00:39:07,681 --> 00:39:09,600 Tiešām domā, ka tev tas man jāsaka? 409 00:39:17,858 --> 00:39:19,193 Pagatavošu brokastis. 410 00:39:20,235 --> 00:39:21,945 Tev laikam jātaisās uz skolu. 411 00:39:21,945 --> 00:39:24,740 Uz skolu? Tu joko, vai ne? 412 00:39:30,287 --> 00:39:31,830 Es daru, ko varu, Beilij. 413 00:39:33,290 --> 00:39:36,001 Piedod, es zinu, ka visu laiku pasaku ko nepareizu. 414 00:39:36,001 --> 00:39:37,085 Vismaz tu to zini. 415 00:40:21,505 --> 00:40:22,506 Hanna Hola? 416 00:40:25,384 --> 00:40:26,426 Kas esat jūs? 417 00:40:27,219 --> 00:40:28,387 ASV maršals. 418 00:40:29,888 --> 00:40:31,098 Ko jūs gribat? 419 00:40:33,517 --> 00:40:36,061 Ar auzu pienu, vai ne? Puisis no Fred's pateica. 420 00:40:36,061 --> 00:40:37,813 Kafiju varu nopirkt pati. Paldies. 421 00:40:37,813 --> 00:40:39,398 Kā vēlaties. 422 00:40:39,398 --> 00:40:41,733 Tagad es vēlos, lai pazūdat no manas piestātnes. 423 00:40:41,733 --> 00:40:43,026 Saprotu, ja? 424 00:40:43,026 --> 00:40:45,863 Ja man 24 stundas no sievas nebūtu ziņu un uz mana sliekšņa 425 00:40:45,863 --> 00:40:48,574 uzrastos ASV maršals, arī es droši vien justos tāpat. 426 00:40:49,449 --> 00:40:51,743 Tā bija pēdējā reize, kad ar viņu sazinājāties, ja? 427 00:40:53,120 --> 00:40:54,454 Vakar, kad viņš devās uz darbu. 428 00:40:57,708 --> 00:41:00,419 Lieta tāda: ja jūsu vīrs jums pateica, kurp dosies, 429 00:41:00,419 --> 00:41:03,005 man tas jāzina. Tikai tā es varu viņu pasargāt. 430 00:41:03,714 --> 00:41:06,675 Vai tāpēc esat šeit? Lai pasargātu manu vīru? 431 00:41:09,511 --> 00:41:13,891 Klau, mēģiniet nepiesaistīt uzmanību, līdz šis viss atrisināsies. 432 00:41:14,683 --> 00:41:16,852 - Un sameklējiet advokātu! - Kam man advokātu? 433 00:41:18,020 --> 00:41:21,190 Iesākumā - lai nebūtu jāatbild uz negribētiem jautājumiem. 434 00:41:21,190 --> 00:41:23,233 - Piemēram, jūsējiem? - Tieši tā. 435 00:41:24,151 --> 00:41:25,360 GREIDIJS BREDFORDS 512-555-0187 436 00:41:25,360 --> 00:41:26,486 Mana mobilā numurs. 437 00:41:28,113 --> 00:41:29,907 Ja Ouens sazināsies, sakiet, ka palīdzēšu. 438 00:41:35,078 --> 00:41:38,373 Vai ir... Ko jūs zināt tādu, ko es nezinu? 439 00:41:43,712 --> 00:41:49,343 Ouens 24 stundas nav lietojis kredītkarti, nav izņēmis naudu, nav mainījis čekus. 440 00:41:49,343 --> 00:41:51,428 Un varat viņam nezvanīt. Telefonu būs izmetis. 441 00:41:51,428 --> 00:41:54,890 Ja zvanīs, tad no vienreizlietojamā vai kāda cita grūti izsekojama telefona, 442 00:41:54,890 --> 00:41:57,059 bet domāju, ka viņš ir pārāk gudrs un neriskēs. 443 00:41:57,059 --> 00:42:00,103 Kāpēc jūs par viņu runājat kā par kriminālo autoritāti? 444 00:42:03,273 --> 00:42:07,402 Numurs jums ir. Zvaniet jebkurā laikā! Ja ļausiet, palīdzēšu arī jums. 445 00:42:11,365 --> 00:42:14,076 Kā? Kā gan jūs varētu man palīdzēt? 446 00:42:17,079 --> 00:42:21,750 Tik šim pāri. Protams, tas būs vieglākais. 447 00:42:23,794 --> 00:42:25,003 Kas tad būs grūtākais? 448 00:42:27,965 --> 00:42:31,426 Ouens Maiklss nav tas, par ko viņu uzskatāt. 449 00:42:51,905 --> 00:42:54,199 Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu! 450 00:43:36,867 --> 00:43:39,286 PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS 451 00:44:56,947 --> 00:44:58,949 Tulkojusi Aija Apse