1
00:00:24,441 --> 00:00:27,569
PIEKTDIENA, 14. APRĪLIS
2
00:01:04,438 --> 00:01:05,440
Beilij?
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,151
Beilij, mums jādodas prom.
4
00:01:09,611 --> 00:01:11,989
Mums jādodas. Beilij!
5
00:01:15,075 --> 00:01:16,285
Velns!
6
00:01:19,329 --> 00:01:20,455
Beilij?
7
00:01:33,969 --> 00:01:34,970
Tā.
8
00:01:37,306 --> 00:01:38,765
Atvainojiet!
9
00:01:40,934 --> 00:01:42,060
Vai pieturēsiet...
10
00:01:43,937 --> 00:01:44,938
Velns!
11
00:02:01,288 --> 00:02:05,209
Vai neredzējāt pusaugu meiteni?
Sešpadsmit, gaišmate, sārtas šķipsnas.
12
00:02:05,209 --> 00:02:07,878
Tikko ierados. Es viņu neredzu.
13
00:02:14,927 --> 00:02:16,345
Taksometru, kundze?
14
00:02:23,810 --> 00:02:24,978
Velns!
15
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Beilij?
16
00:02:41,537 --> 00:02:45,415
{\an8}PIRMS ČETRĀM DIENĀM
17
00:03:01,723 --> 00:03:04,935
- Saki, ka tur ir vista apelsīnu glazūrā.
- Esmu no mēness nokritis, vai?
18
00:03:06,019 --> 00:03:07,354
- Savā ziņā.
- Skaidrs.
19
00:03:10,983 --> 00:03:12,067
Darbā gāja labi?
20
00:03:12,609 --> 00:03:13,819
Pēc darba ir labāk.
21
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
Es varu palikt?
Vai arī tu vēl esi procesā?
22
00:03:18,240 --> 00:03:20,826
Diemžēl joprojām esmu procesā.
23
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
Izskatās lieliski.
24
00:03:22,828 --> 00:03:24,663
Pamazām top.
25
00:03:24,663 --> 00:03:25,747
Jā.
26
00:03:29,835 --> 00:03:31,336
Tu domā par rītdienu?
27
00:03:34,047 --> 00:03:35,883
Tas ir tikai raksts.
28
00:03:38,260 --> 00:03:42,306
Garš raksts. Portretraksts.
29
00:03:42,306 --> 00:03:45,309
- Beidz!
- Virsraksts uz vāka.
30
00:03:45,309 --> 00:03:47,060
Vari atstāt vistu un doties.
31
00:03:48,020 --> 00:03:52,649
Labi. Bet, iespējams,
esmu ierunājis ziņu uzņēmuma balss pastā,
32
00:03:52,649 --> 00:03:54,860
lai neviens neaizmirstu
nopirkt pa eksemplāram.
33
00:03:55,444 --> 00:03:56,778
Tu nepalīdzi.
34
00:04:11,752 --> 00:04:13,170
Būšu nomodā un gaidīšu.
35
00:04:13,170 --> 00:04:16,048
Pag, pag!
Tev nav jādodas prom tieši tagad.
36
00:04:34,858 --> 00:04:37,236
Domāju, ka nedēļas nogalē jānosvin.
37
00:04:38,028 --> 00:04:40,572
Es domāju,
ka mums jābeidz runāt par to rakstu.
38
00:04:41,823 --> 00:04:44,159
Es runāju par mūsu jubileju.
39
00:04:44,159 --> 00:04:46,328
- Ko?
- Četrpadsmit mēneši.
40
00:04:47,454 --> 00:04:50,249
Manuprāt, 14 mēneši neskaitās jubileja.
41
00:04:50,249 --> 00:04:51,834
Man skaitās.
42
00:04:54,586 --> 00:04:58,632
Atceries, kā es otrajā randiņā
pazaudēju stāvvietas talonu?
43
00:04:58,632 --> 00:05:00,092
Pazaudēju es.
44
00:05:00,092 --> 00:05:01,593
Jā, bet tā bija mana vaina.
45
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
Ka es pazaudēju stāvvietas talonu?
46
00:05:04,012 --> 00:05:05,597
Biju novērsis tavu uzmanību.
47
00:05:05,597 --> 00:05:09,268
Ā! Taisnība.
48
00:05:11,854 --> 00:05:15,566
Es biju tik pārsteigts, ka tas notiek.
49
00:05:17,359 --> 00:05:21,405
Ka es tā sēžu,
ēdu vakariņas un esmu kopā ar tevi.
50
00:05:22,197 --> 00:05:23,574
Es biju...
51
00:05:25,409 --> 00:05:30,706
Man likās, ka neko tādu dzīvē vairs
nepiedzīvošu. Ka man nekā tāda nebūs.
52
00:05:31,748 --> 00:05:34,001
Šovakar esat briesmīgi nopietns,
Maiklsa kungs.
53
00:05:35,627 --> 00:05:38,672
Nu, mums ir 14 mēnešu jubileja.
54
00:05:42,092 --> 00:05:43,093
Tad ko teiksi?
55
00:05:44,178 --> 00:05:46,430
Sestdien aizbraucam uz Sonomu un nosvinam?
56
00:05:49,725 --> 00:05:51,685
Kā domā - Beilija arī gribētu braukt?
57
00:05:54,021 --> 00:05:55,022
Noteikti.
58
00:05:57,649 --> 00:05:58,650
Melis.
59
00:06:02,654 --> 00:06:05,407
- Es viņai pajautāšu.
- Tu esi tāds melis!
60
00:06:19,463 --> 00:06:20,464
Melis.
61
00:06:40,025 --> 00:06:41,026
EIVETS - MOBILAIS
62
00:06:44,530 --> 00:06:45,531
Labrīt!
63
00:06:46,198 --> 00:06:49,243
Kā domā -
anšovu un ķiploku mērcē ir jābūt anšoviem?
64
00:06:49,826 --> 00:06:51,537
Droši vien. Kāpēc jautā?
65
00:06:52,079 --> 00:06:57,209
Es gribēju vakariņās pagatavot pastu,
ko ēdām Poggio un kas Beilijai garšoja.
66
00:07:00,170 --> 00:07:01,755
- Nebrīnies!
- Nē.
67
00:07:01,755 --> 00:07:04,299
- Es gatavoju. Es protu gatavot.
- Zinu.
68
00:07:04,299 --> 00:07:06,593
Tas tikai izklausās ambiciozi,
69
00:07:06,593 --> 00:07:10,430
it īpaši tāpēc,
ka varam pasūtīt no Poggio.
70
00:07:10,430 --> 00:07:11,640
Tu esi tāds prātvēders!
71
00:07:16,395 --> 00:07:17,813
Atkal Eivets?
72
00:07:20,107 --> 00:07:22,234
Diezgan uzstājīgi pat no viņa puses.
73
00:07:22,234 --> 00:07:24,236
Jā. Kā vienmēr.
74
00:07:27,906 --> 00:07:29,825
- Labrīt, Beilij!
- Varam braukt?
75
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
Domāju, ka man vispirms jāsaģērbjas.
76
00:07:32,828 --> 00:07:34,037
Tēt, es nokavēšu.
77
00:07:34,037 --> 00:07:36,790
Beilsa, mēs dzīvojam
piecu minūšu attālumā no skolas.
78
00:07:36,790 --> 00:07:39,793
Skaidri zinu, ka pirmā stunda
nesāksies ātrāk kā pēc 20 minūtēm.
79
00:07:40,794 --> 00:07:42,588
Kā būtu, ja mēs sāktu ar "labrīt"?
80
00:07:46,300 --> 00:07:47,634
Es pagaidīšu laukā.
81
00:07:52,764 --> 00:07:54,308
Varbūt es sākšu no rītiem skriet.
82
00:07:54,308 --> 00:07:58,812
- Vienkārši... Lai paiet laiks!
- Jā. Jā.
83
00:08:03,984 --> 00:08:05,652
- Labāk ej!
- Es zinu.
84
00:08:12,367 --> 00:08:16,330
Turpini tādā garā, un nākamreiz,
kad dosimies makšķerēt, tu nesīsi tārpus.
85
00:08:17,206 --> 00:08:21,001
Pretīgi. Mēs neesam
devušies makšķerēt jau kādus trīs gadus.
86
00:08:21,668 --> 00:08:22,669
Nu labi.
87
00:08:23,378 --> 00:08:26,465
Likšu tev atkal doties man līdzi, un tad
88
00:08:27,424 --> 00:08:29,426
tu negribēsi nest tārpus.
89
00:08:30,928 --> 00:08:33,263
Varbūt ir pienācis laiks
mazliet pacensties.
90
00:08:34,472 --> 00:08:37,558
Tu pats vienmēr saki:
"Ja nevari pateikt neko labu..."
91
00:08:37,558 --> 00:08:41,230
Beilsa, viņa tiešām cenšas.
92
00:08:41,938 --> 00:08:43,315
Vienkārši saku.
93
00:08:44,691 --> 00:08:45,526
Skaidrs.
94
00:08:47,277 --> 00:08:48,362
Vai drīkstu stūrēt?
95
00:08:51,865 --> 00:08:53,534
Varbūt rīt?
96
00:08:53,534 --> 00:08:57,204
Kāda jēga bija ļaut man iegūt
baltās tiesības, ja neļauj praktizēties?
97
00:08:57,204 --> 00:09:00,415
Es gribu, lai praktizējies,
tikai ar izslēgtu aizdedzi.
98
00:09:02,501 --> 00:09:06,380
Skalā no viens līdz desmit:
cik aizvainota būsi, ja sēdēšu aizmugurē?
99
00:09:06,380 --> 00:09:08,298
- Tēt!
- Ko? Drošība pirmajā vietā.
100
00:09:17,307 --> 00:09:18,517
Klausos.
101
00:09:18,517 --> 00:09:20,143
Es meklēju Ouenu Maiklsu.
102
00:09:20,143 --> 00:09:21,937
Ouens tikko aizgāja. Vai varu...
103
00:10:33,967 --> 00:10:35,719
Sveiks, Devon! Tikai krēslu.
104
00:10:46,271 --> 00:10:49,024
- Sveika!
- Sveika! Biji zvanījusi.
105
00:10:49,024 --> 00:10:51,401
Esmu pilsētā.
Negribi aiziet agrās pusdienās?
106
00:10:51,401 --> 00:10:53,612
Vienmēr, bet man ir pusdienu randiņš.
107
00:10:53,612 --> 00:10:55,155
Maksa noteikti ir greizsirdīga.
108
00:10:55,155 --> 00:10:57,699
Tikai tāpēc,
ka sociālo ziņu reportieri neraksta
109
00:10:57,699 --> 00:11:00,911
par Zelta cimdu saņēmušiem šortstopiem.
Varbūt vēlāk padzeram kafiju?
110
00:11:00,911 --> 00:11:02,704
Nevaru. Tikšanās ar klientu Tiburonā.
111
00:11:02,704 --> 00:11:05,332
Tikai piestāju pie pārceltuves nama
nopirkt vakariņām maizi.
112
00:11:05,332 --> 00:11:06,875
Sausalito maizi netirgo?
113
00:11:06,875 --> 00:11:08,043
Tā ir no ceptuves Acme.
114
00:11:08,043 --> 00:11:09,586
To pasniedz Poggio.
115
00:11:09,586 --> 00:11:11,421
Nesen aizvedām turp Beiliju, un...
116
00:11:11,421 --> 00:11:13,507
Un tagad braucam 45 minūtes,
117
00:11:13,507 --> 00:11:14,800
lai Beilijai nopirktu maizi?
118
00:11:14,800 --> 00:11:17,302
{\an8}Nē, man tāpat
Ešai bija jāieved daži darbi.
119
00:11:17,302 --> 00:11:18,220
{\an8}HANNA HOLA
120
00:11:19,680 --> 00:11:21,849
{\an8}Manai aizstāvībai: tā maize ir garda.
121
00:11:21,849 --> 00:11:23,851
{\an8}Jebkurš psihoterapeits pateiktu,
122
00:11:23,851 --> 00:11:26,645
ka tāda cenšanās Beilijas dēļ
nav Beilijas dēļ.
123
00:11:26,645 --> 00:11:30,023
Skaidrs. Tātad nu tu esi psihoterapeite?
124
00:11:30,691 --> 00:11:32,359
Es būtu izcila psihoterapeite.
125
00:11:32,943 --> 00:11:34,069
Es vēl runāju ar Džūlsu.
126
00:11:34,945 --> 00:11:36,238
- Čau, mīļā!
- Čau, Eša!
127
00:11:36,238 --> 00:11:38,282
- Hanna, uzgaidīsi?
- Jā, protams.
128
00:11:40,742 --> 00:11:41,869
Tā ir pasakaina!
129
00:11:41,869 --> 00:11:44,496
Līdz nedēļas beigām būs nopirkta,
jo nu esi tik populāra.
130
00:11:46,456 --> 00:11:47,624
{\an8}HANNAS HOLAS DAIĻĀS BĻODAS.
131
00:11:47,624 --> 00:11:49,918
Cik liela bilde!
132
00:11:50,794 --> 00:11:51,962
Velns!
133
00:11:51,962 --> 00:11:53,046
Kas noticis?
134
00:11:54,464 --> 00:11:55,465
Džūlsa?
135
00:11:56,842 --> 00:11:59,720
Man jāatzvana Maksai.
Viņa par kaut ko sacepusies.
136
00:12:00,220 --> 00:12:02,723
Kas es esmu,
lai stātos ceļā patiesai mīlestībai?
137
00:12:02,723 --> 00:12:03,932
Tikai ne šodien.
138
00:12:03,932 --> 00:12:06,476
- Mīlu tevi. Atā!
- Mīlu tevi. Atā!
139
00:12:07,144 --> 00:12:08,979
Vai tas ir slavenais vectēvs?
140
00:12:10,272 --> 00:12:13,192
Domāju, ka viņam būtu paticis
redzēt savu bildi žurnālā,
141
00:12:13,901 --> 00:12:14,902
lai arī viņš iebilstu.
142
00:12:14,902 --> 00:12:17,446
Tiešām nav neviena viņa darba,
ko es varētu parādīt?
143
00:12:17,446 --> 00:12:19,698
Nav. Joprojām nepārdodam.
144
00:12:19,698 --> 00:12:21,867
{\an8}"HOLAS SMALKIE DARBI
PĀRVĒRŠ MĀJU PAR MĀJĀM."
145
00:12:23,118 --> 00:12:25,621
Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu!
146
00:12:26,163 --> 00:12:28,415
Sveiks! Te es.
Padod ziņu, kad brauksi mājās.
147
00:12:28,415 --> 00:12:32,836
Un atceries: ja būsi tur pirmais,
atlikusī vista apelsīnu glazūrā ir mana.
148
00:12:33,837 --> 00:12:34,838
Mīlu tevi.
149
00:12:47,893 --> 00:12:49,186
DŽŪLSA - MOBILAIS
150
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
{\an8}DŽŪLSA
PIEZVANI. STEIDZAMI.
151
00:12:57,027 --> 00:12:58,111
{\an8}DŽŪLSA
NEATBILDĒTS ZVANS
152
00:13:19,675 --> 00:13:20,926
Beilij, atvērsi?
153
00:13:22,970 --> 00:13:23,971
Beilij!
154
00:13:36,024 --> 00:13:37,025
Sveika!
155
00:13:37,693 --> 00:13:42,823
- Maiklsas kundze?
- Jā. Neviens mani tā nesauc.
156
00:13:44,241 --> 00:13:46,869
- Vai esi Beilijas draudzene?
- Nē.
157
00:13:46,869 --> 00:13:49,204
Maiklsa kungs palūdza nodot jums šo.
158
00:13:50,497 --> 00:13:52,708
Kur tu Maiklsa kungu satiki?
159
00:13:52,708 --> 00:13:55,294
- Viņš paskrēja man garām gaitenī.
- Gaitenī?
160
00:13:55,294 --> 00:13:56,211
HANNAI
161
00:13:56,211 --> 00:13:58,714
Skolā. Iedeva 20 dolārus, lai to atnesu.
162
00:13:59,965 --> 00:14:01,508
Man vispār ir...
163
00:14:02,551 --> 00:14:03,927
Jā, skaidrs. Protams.
164
00:14:08,515 --> 00:14:11,935
PASARGĀ VIŅU.
165
00:14:29,620 --> 00:14:30,996
Kas te tā ož?
166
00:14:32,039 --> 00:14:33,040
Vakariņas.
167
00:14:33,832 --> 00:14:35,250
Ceru, ka ne.
168
00:14:43,133 --> 00:14:46,887
Vai zini, kur ir mans tētis?
Viņš teica, ka būšot mājās.
169
00:14:46,887 --> 00:14:48,347
Jā, es viņam tūlīt piezvanīšu.
170
00:14:50,516 --> 00:14:52,851
Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu!
171
00:14:53,519 --> 00:14:57,481
Te es. Tu droši vien jau esi ceļā,
bet piezvani man!
172
00:14:58,732 --> 00:15:00,984
STEIDZAMI PIEZVANI!
173
00:15:00,984 --> 00:15:02,653
Apēdīšu enerģijas batoniņu.
174
00:15:03,862 --> 00:15:05,280
Man tāpat jābrauc uz mēģinājumu.
175
00:15:05,989 --> 00:15:08,784
Nē. Es tevi aizvedīšu.
176
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
Sūza atsūtīja īsziņu.
Viņa tūlīt būs piestātnē.
177
00:15:12,579 --> 00:15:14,581
Pasaki tētim, ka mani kāds atvedīs.
178
00:15:16,124 --> 00:15:18,502
- Klau, Beilij...
- Paldies par vakariņām.
179
00:15:31,974 --> 00:15:33,976
Sveiki! Te Džūlsa. Atstājiet ziņu!
180
00:15:51,869 --> 00:15:53,245
Sveiki! Šis ir The Shop.
181
00:15:53,245 --> 00:15:55,497
Sveiks, Greg! Te Hanna. Vai tur ir Ouens?
182
00:15:55,497 --> 00:15:59,001
Sveika, Hanna! Jā, diez vai viņš...
183
00:15:59,960 --> 00:16:02,171
Šobrīd neviens vadošais darbinieks
nav pieejams.
184
00:16:02,671 --> 00:16:03,714
- Ko?
- Jā...
185
00:16:03,714 --> 00:16:05,424
Jūs nedrīkstat runāt pa telefonu.
186
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Klau, man žēl, Hanna. Man jābeidz.
187
00:16:10,262 --> 00:16:12,389
{\an8}CLEAR SLATE
ATGŪSTIET DZĪVES PRIVĀTUMU
188
00:16:12,389 --> 00:16:13,473
{\an8}TIKAI THE SHOP
189
00:16:35,871 --> 00:16:36,872
Ko tas...
190
00:16:55,641 --> 00:16:57,643
Atvainojiet, kundze! Ēka ir slēgta.
191
00:16:57,643 --> 00:17:00,020
Tur iekšā strādā mans vīrs.
Cenšos viņu sazvanīt.
192
00:17:00,020 --> 00:17:01,104
Kā viņu sauc?
193
00:17:02,856 --> 00:17:04,066
Kundze?
194
00:17:04,858 --> 00:17:06,068
Kā viņu sauc?
195
00:17:08,529 --> 00:17:09,695
Kurš ir jūsu vīrs?
196
00:17:11,198 --> 00:17:13,575
Kundze! Ei! Atvainojiet!
Kurš ir jūsu vīrs?
197
00:17:15,410 --> 00:17:16,411
Kundze?
198
00:17:26,296 --> 00:17:28,298
THE SHOP
APMEKLĒTĀJU STĀVVIETA
199
00:17:44,022 --> 00:17:45,524
{\an8}OUENS MAIKLSS
200
00:17:48,193 --> 00:17:50,237
Ejam, Tompsona kungs! Aiziet!
201
00:17:51,697 --> 00:17:52,698
Eivets.
202
00:17:53,198 --> 00:17:54,408
Ai, velns!
203
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
Uzmaniet galvu!
204
00:19:08,106 --> 00:19:09,399
Ļoti jauki, Beilij.
205
00:19:09,399 --> 00:19:11,527
Šovakar viss. Atpūtini balss saites!
206
00:19:12,778 --> 00:19:14,530
Tā, aiznesīsim kubus.
207
00:19:14,530 --> 00:19:19,034
Un tad uzreiz īsi atkārtosim
"Everybody Says Don't".
208
00:19:19,034 --> 00:19:20,118
Labi?
209
00:19:27,918 --> 00:19:29,127
Bravo!
210
00:19:29,920 --> 00:19:31,588
Ko tu te dari?
211
00:19:36,343 --> 00:19:39,972
Treniņš beidzās agrāk.
Nolēmu atbraukt apsveicināties.
212
00:19:39,972 --> 00:19:41,098
Sveiks!
213
00:19:41,098 --> 00:19:43,225
Tev te viss? Aizvest tevi mājās?
214
00:19:44,560 --> 00:19:47,145
Diemžēl mani aizvedīs.
Ārā gaida Malefisenta.
215
00:19:47,145 --> 00:19:48,230
HANNA
ESMU KLĀT. KAD VARI.
216
00:19:48,230 --> 00:19:51,900
Pat nezinu, kāpēc viņa ir šeit.
Es viņai teicu, ka nevajag.
217
00:19:53,235 --> 00:19:54,695
BEILIJA
MAN KAUT KAS JĀPAŅEM NO SKAPĪŠA
218
00:19:54,695 --> 00:19:55,779
TIEKAMIES PIE AUTO
219
00:20:04,913 --> 00:20:07,207
Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu!
220
00:20:10,544 --> 00:20:12,254
OTRDIENA, 11. APRĪLIS
JAUNĀKĀS ZIŅAS
221
00:20:12,254 --> 00:20:14,631
FIB REIDS JAUNUZŅĒMUMĀ -
VADĪTĀJS TOMPSONS ARESTĒTS
222
00:20:14,631 --> 00:20:16,383
ŠOPĒCPUSDIEN FEDERĀLIE AĢENTI
223
00:20:16,383 --> 00:20:18,594
VEICA REIDU
PROGRAMMĒŠANAS UZŅĒMUMĀ THE SHOP
224
00:20:27,186 --> 00:20:29,396
LŪDZU, NĀC TAGAD!
225
00:20:29,396 --> 00:20:32,524
Es tikai saku:
mans tētis droši vien nepriecāsies,
226
00:20:32,524 --> 00:20:34,902
ka būšu viena ar tevi pie dabas.
227
00:20:34,902 --> 00:20:37,529
Tā ir jurta ar divguļamo gultu.
228
00:20:37,529 --> 00:20:41,450
Jā. Diez vai gultas pieminēšana
mums palīdzēs.
229
00:20:43,660 --> 00:20:46,371
Varbūt vari pateikt, ka paliksi pie Sūzas?
230
00:20:46,371 --> 00:20:50,918
Viņa samelotu.
Tas būtu mūsu mazais noslēpums.
231
00:20:52,211 --> 00:20:53,962
Mums ar tēti nav noslēpumu.
232
00:20:55,422 --> 00:20:56,924
Tev to vajadzētu labot.
233
00:21:05,474 --> 00:21:07,976
Man vajadzētu iet,
pirms Hanna zaudē pacietību.
234
00:21:07,976 --> 00:21:11,813
Labi. Bet parunā ar tēti, sarunāts?
235
00:21:12,689 --> 00:21:15,943
Pasaki viņam, ka es būšu džentlmenis.
236
00:21:17,945 --> 00:21:19,571
To es viņam noteikti neteikšu.
237
00:21:25,702 --> 00:21:26,912
Vēlāk atsūti īsziņu!
238
00:21:33,794 --> 00:21:35,003
Kas tad...
239
00:21:38,549 --> 00:21:41,218
{\an8}BEILIJAI
240
00:21:52,104 --> 00:21:54,565
FIB REIDS JAUNUZŅĒMUMĀ -
VADĪTĀJS EIVETS TOMPSONS ARESTĒTS
241
00:22:20,883 --> 00:22:22,050
Sveika!
242
00:22:25,179 --> 00:22:26,513
Beilij?
243
00:22:33,437 --> 00:22:34,646
Vai tā ir no tēta?
244
00:22:44,907 --> 00:22:46,158
PIEDOD, NEVARU PASKAIDROT.
245
00:22:46,158 --> 00:22:48,035
{\an8}TU ZINI BŪTISKO PAR MANI UN SEVI.
246
00:22:48,035 --> 00:22:48,952
{\an8}TU ESI MANA DZĪVE.
247
00:22:51,038 --> 00:22:52,080
Kur viņš ir?
248
00:22:54,124 --> 00:22:55,292
Kur ir mans tētis?
249
00:22:57,628 --> 00:22:58,795
Es nezinu.
250
00:22:59,713 --> 00:23:01,423
Uzņēmumā The Shop kaut kas notiek.
251
00:23:02,633 --> 00:23:03,967
Eivets ir arestēts.
252
00:23:06,929 --> 00:23:08,597
Man nav izdevies viņu sazvanīt.
253
00:23:12,809 --> 00:23:14,811
Sveiki! Te Ouens. Atstājiet zi...
254
00:23:20,484 --> 00:23:21,568
Kas tas?
255
00:23:44,299 --> 00:23:45,342
Hanna?
256
00:24:18,000 --> 00:24:19,126
Tev viss labi?
257
00:24:20,085 --> 00:24:21,295
Jā.
258
00:25:15,182 --> 00:25:16,892
Vai tas ir Chronicle raksts?
259
00:25:16,892 --> 00:25:18,018
Ko? Nē.
260
00:25:19,603 --> 00:25:22,356
- Ir Chronicle raksts?
- Jā.
261
00:25:22,356 --> 00:25:23,857
- Vai tur...
- Tētis nav pieminēts.
262
00:25:23,857 --> 00:25:25,275
Tas ir par Eivetu.
263
00:25:29,279 --> 00:25:31,365
Daily Beast ietvītojuši,
ka viņi ir jaunais Enron.
264
00:25:31,365 --> 00:25:34,243
Linna Viljamsa dalās ar viņu tvītiem.
265
00:25:35,285 --> 00:25:39,581
Par to, kā The Shop izkrāpuši miljardus
un visi, kas tur strādā, ir iesaistīti.
266
00:25:39,581 --> 00:25:41,458
- Nav taisnība.
- Viņa turpina mani tagot.
267
00:25:41,458 --> 00:25:44,086
Tā nav taisnība.
Linnai Viljamsai nevajadzētu tevi tagot.
268
00:25:44,086 --> 00:25:45,504
Kur viņš ir, Hanna?
269
00:25:48,507 --> 00:25:49,716
Kāpēc man atstāja šo naudu?
270
00:25:53,470 --> 00:25:55,430
Ejam iekšā, labi?
271
00:25:55,973 --> 00:25:59,852
Es šur tur piezvanīšu.
Gan kāds zinās, kur tavs tēvs ir.
272
00:26:00,394 --> 00:26:03,772
Sāksim ar to. Noskaidrosim, kur viņš ir.
273
00:26:07,609 --> 00:26:11,697
Beilij, viņš visu paskaidros. Tu to zini.
274
00:26:16,618 --> 00:26:21,707
Labi, bet es rakstu Bobijam, lai atbrauc,
ja vien negribi, lai braucu pie viņa.
275
00:26:22,332 --> 00:26:24,293
Nē. Viņš var atbraukt šurp.
276
00:26:26,128 --> 00:26:28,297
Varbūt pagaidām
par naudu nevienam neteiksim.
277
00:26:28,297 --> 00:26:29,965
Domā?
278
00:26:41,977 --> 00:26:43,020
Ei!
279
00:26:51,778 --> 00:26:52,821
Sveika!
280
00:26:58,202 --> 00:27:01,038
Mums jāiet iekšā. Tici man!
281
00:27:20,557 --> 00:27:22,017
Kā viņa turas?
282
00:27:23,101 --> 00:27:24,520
Jā. Sapratu.
283
00:27:25,395 --> 00:27:26,855
Kur varam parunāties?
284
00:27:26,855 --> 00:27:29,149
Terasē aiz mājas. Tikai paņemšu džemperi.
285
00:27:29,149 --> 00:27:30,234
Labi.
286
00:28:15,904 --> 00:28:17,114
Viņš nav sakravājis ceļasomu.
287
00:28:18,407 --> 00:28:19,658
- Skaidrs.
- Vienkārši saku.
288
00:28:19,658 --> 00:28:22,244
Viņa čemodāns,
visas drēbes joprojām ir šeit.
289
00:28:26,957 --> 00:28:28,166
Tu kaut ko zini.
290
00:28:32,212 --> 00:28:33,338
Viņa tevi nedzird.
291
00:28:33,338 --> 00:28:34,923
Esi pārliecināta?
292
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
Tagad esmu.
293
00:28:52,149 --> 00:28:55,319
Maksa saņēma info no drauga,
kas strādā Vērtspapīru un biržas komisijā.
294
00:28:56,653 --> 00:28:58,197
Tāpēc viņa man šorīt zvanīja.
295
00:28:58,197 --> 00:29:01,366
Draugs apgalvo, ka The Shop
jaunā programmatūra nedarbojas.
296
00:29:02,034 --> 00:29:04,328
Ko? Man likās, ka to pērk kā traki.
297
00:29:05,120 --> 00:29:06,747
Ouens tev teica, ka to jau pārdod?
298
00:29:07,873 --> 00:29:09,124
Nē, to teica Eivets.
299
00:29:10,542 --> 00:29:13,462
Labi. Ko tieši viņš teica?
300
00:29:13,962 --> 00:29:16,840
Viņi ar Bellu pagājušomēnes pirms SPP
bija pie mums vakariņās.
301
00:29:16,840 --> 00:29:20,677
Eivets visu laiku runāja
par pasakainajiem pārdošanas apjomiem.
302
00:29:20,677 --> 00:29:25,349
Taču pārdošanas nebija. Tikai interese
par programmatūras demoversiju.
303
00:29:25,974 --> 00:29:28,560
Acīmredzot pircēju izrādīto interesi
par demoversiju
304
00:29:28,560 --> 00:29:30,354
Eivets iegrāmatoja kā ieņēmumus.
305
00:29:30,354 --> 00:29:31,271
Apžēliņ!
306
00:29:31,271 --> 00:29:33,482
Maksa saka: tā darīja Enron.
307
00:29:33,482 --> 00:29:37,819
Uzpūta kompānijas vērtību
un palielināja akciju cenu pirms SPP.
308
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Un tā ir krāpšana.
309
00:29:39,863 --> 00:29:42,157
Akcionāri zaudēs pusmiljardu dolāru.
310
00:29:43,367 --> 00:29:45,369
Maksa nespēja noticēt,
ka Ouens ir iesaistīts.
311
00:29:45,369 --> 00:29:49,081
Un, ja godīgi, kad šorīt viņa man pateica,
arī es nespēju, tāpēc es...
312
00:29:50,123 --> 00:29:51,166
Tu piezvanīji Ouenam.
313
00:29:52,292 --> 00:29:55,838
Nu, es zvanīju tev, bet nevarēju sazvanīt.
314
00:29:57,339 --> 00:29:59,174
Tāpēc, jā, es piezvanīju Ouenam.
315
00:30:02,135 --> 00:30:04,555
Ak dievs, Hanna! Man ļoti žēl.
316
00:30:04,555 --> 00:30:06,265
Man prātā nenāca...
317
00:30:06,265 --> 00:30:07,558
Ka viņš bēgs.
318
00:30:14,565 --> 00:30:16,483
Nespēju noticēt, ka tas notiek.
319
00:30:17,317 --> 00:30:18,402
Jā, es saprotu.
320
00:30:20,445 --> 00:30:24,283
Jā. Cilvēki dara trakas lietas,
kad jūtas iedzīti stūrī.
321
00:30:26,660 --> 00:30:29,454
Iedzīti stūrī? Kā tu to domā?
322
00:30:31,748 --> 00:30:36,044
Vai tad tavs tētis nav kaut kāds
galvenais programmētājs vai kas tāds?
323
00:30:36,044 --> 00:30:37,921
Domā - viņš tajā ir iesaistīts?
324
00:30:37,921 --> 00:30:39,131
Nē, es tā neteicu.
325
00:30:39,131 --> 00:30:42,176
- Mans tētis nav tāds. Viņš tā nedarītu.
- Zinu. Es tikai...
326
00:30:42,176 --> 00:30:43,760
Droši vien tāpēc viņš ir nozudis.
327
00:30:43,760 --> 00:30:46,930
Viņš zina, ka ikviens iedomīgs draņķis
viņu nosodīs tāpat kā tu.
328
00:30:46,930 --> 00:30:49,933
Eu, eu! Es viņu nenosodu.
329
00:30:49,933 --> 00:30:54,438
Es tikai saku - tavs tētis...
Tavs tētis ir tiešām gudrs cilvēks.
330
00:30:55,522 --> 00:30:58,442
Ir mazliet grūti noticēt,
ka viņš nezināja, kas notiek.
331
00:31:00,569 --> 00:31:04,907
Viņš noteikti par tām lietām
ir runājis ar viņu.
332
00:31:17,544 --> 00:31:18,545
Viss labi?
333
00:31:19,838 --> 00:31:24,009
Jā, es tikai cenšos saprast, ko viņš domā.
334
00:31:27,095 --> 00:31:28,722
Es zinu, ka tas neizskatās labi...
335
00:31:31,767 --> 00:31:34,061
bet nespēju noticēt,
ka Ouens varētu būt iesaistīts.
336
00:31:36,230 --> 00:31:39,816
Tu pazīsti Ouenu.
Viņš ir caur un cauri godīgs.
337
00:31:40,859 --> 00:31:42,444
Šķiet, mēs kaut ko palaižam garām.
338
00:31:52,538 --> 00:31:53,580
Džūlsa, kas ir?
339
00:31:57,292 --> 00:32:00,003
Cilvēki neprot noslēpt, ka kaut ko zina.
340
00:32:00,879 --> 00:32:03,674
Māte man to iemācīja,
kad sāku strādāt Globe.
341
00:32:03,674 --> 00:32:05,717
Viņi neiedomājas uzdot
loģiskus jautājumus,
342
00:32:05,717 --> 00:32:08,637
to, ko jautātu, ja tiešām neko nezinātu.
343
00:32:10,138 --> 00:32:14,393
Ja Ouens nebūtu zinājis, kas notiek,
viņš būtu prasījis vairāk informācijas.
344
00:32:14,393 --> 00:32:17,563
Kāpēc federāļi apsūdz Eivetu,
ko tieši viņš ir izdarījis,
345
00:32:17,563 --> 00:32:21,984
kas par The Shop ir atklāts.
Bet viņš neko tādu nejautāja.
346
00:32:23,151 --> 00:32:24,903
Ne jau to viņš gribēja zināt.
347
00:32:27,990 --> 00:32:29,074
Ko viņš gribēja zināt?
348
00:32:32,244 --> 00:32:33,453
Vai viņš var paspēt nozust.
349
00:32:53,724 --> 00:32:56,393
- Atā!
- Piezvanīšu, kad būšu mājās.
350
00:32:57,811 --> 00:33:00,898
Paklau,
tev vēl ir savs bankas konts, vai ne?
351
00:33:00,898 --> 00:33:02,399
Jā. Kāpēc prasi?
352
00:33:02,900 --> 00:33:05,736
Maksa domā, ka FIB iesaldēs Ouena aktīvus,
353
00:33:05,736 --> 00:33:07,070
ja vēl nav to izdarījuši.
354
00:33:07,821 --> 00:33:09,031
Viņi vienmēr seko naudai.
355
00:33:13,577 --> 00:33:14,703
Kas ir?
356
00:33:18,415 --> 00:33:21,919
Nekas. Tikai domāju -
kaut es zinātu, kā palīdzēt Beilijai.
357
00:33:25,547 --> 00:33:26,715
Kad mani pameta mamma,
358
00:33:26,715 --> 00:33:29,301
vectēvs zināja īstos vārdus, ko man teikt.
359
00:33:29,301 --> 00:33:30,928
Un ko viņš teiktu tagad?
360
00:33:33,514 --> 00:33:34,848
Ka mēs esam viens otram.
361
00:33:36,600 --> 00:33:38,727
Esmu droša, ka šoreiz ar to būs par maz.
362
00:33:46,568 --> 00:33:49,154
- Laimīgi, Džūlij!
- Jā, paldies. Es tev rīt piezvanīšu.
363
00:33:49,154 --> 00:33:50,572
Līdz rītam!
364
00:35:05,856 --> 00:35:07,566
Tu dzīvo peldošā mājā?
365
00:35:07,566 --> 00:35:10,194
Tik tālu no Ņujorkas, cik vien iespējams.
366
00:35:11,320 --> 00:35:13,822
Nezinu. Es dzīvoju uz salas.
367
00:35:13,822 --> 00:35:17,159
Tiešām gribi pamācīties, vai arī
tas ir iegansts, lai mani pavadītu mājās?
368
00:35:17,159 --> 00:35:19,786
Nē, nē, nē. Es gribu pamācīties.
369
00:35:20,704 --> 00:35:22,456
Gribu uzzināt, kā tu veido savus darbus.
370
00:35:30,797 --> 00:35:31,632
Ar ko jāsāk?
371
00:35:32,299 --> 00:35:35,719
Vienkārši izvēlies koka gabalu,
kas tevi uzrunā.
372
00:35:35,719 --> 00:35:39,765
Es parasti izmantoju
ozolu, vecu priedi, ciedru.
373
00:35:39,765 --> 00:35:41,016
Kurš tev patīk vislabāk?
374
00:35:41,642 --> 00:35:43,018
Man nav favorītu.
375
00:35:44,686 --> 00:35:45,521
Ņemšu vērā.
376
00:35:46,522 --> 00:35:48,106
Visi savā ziņā ir lieliski.
377
00:35:48,106 --> 00:35:49,191
Tā ir pirmā mācība?
378
00:35:50,359 --> 00:35:54,905
Nē. Pirmā mācība ir tāda, ka labam
koka gabalam vienmēr ir viena lieta,
379
00:35:54,905 --> 00:35:58,116
viena iezīme, kas to raksturo.
380
00:36:00,160 --> 00:36:01,495
Kas raksturo šo gabalu?
381
00:36:04,331 --> 00:36:06,291
No šīs daļas
varētu sanākt kas interesants.
382
00:36:08,293 --> 00:36:09,294
Tas man patīk.
383
00:36:10,754 --> 00:36:13,590
Droši vien to pašu varētu teikt
par vairumu cilvēku.
384
00:36:13,590 --> 00:36:18,095
Galu galā viņus raksturo viena lieta.
385
00:36:20,556 --> 00:36:21,557
Kas raksturo tevi?
386
00:36:24,268 --> 00:36:25,686
Kas raksturo tevi?
387
00:36:25,686 --> 00:36:27,104
Es pajautāju pirmā.
388
00:36:30,190 --> 00:36:31,984
Savas meitas labā es darītu visu.
389
00:37:34,588 --> 00:37:35,589
Vaļā.
390
00:37:38,675 --> 00:37:39,968
Vai drīkstu ienākt?
391
00:37:40,469 --> 00:37:41,470
Jā, laikam.
392
00:37:44,431 --> 00:37:45,641
Vai kaut cik pagulēji?
393
00:37:46,975 --> 00:37:48,018
Nē, īsti ne.
394
00:37:53,232 --> 00:37:57,486
Es visu laiku to pārlasu,
bet neko nesaprotu.
395
00:38:02,491 --> 00:38:06,662
"Tu zini būtisko par mani."
Ko tas vispār nozīmē?
396
00:38:07,663 --> 00:38:13,377
Domāju - viņš droši vien gribēja pateikt,
cik ļoti tevi mīl.
397
00:38:13,377 --> 00:38:17,965
Nē, tas nav par to, Hanna.
Es viņu pazīstu. Viņš domāja ko citu.
398
00:38:18,465 --> 00:38:21,176
Jā. Piemēram?
399
00:38:21,176 --> 00:38:24,304
Nav ne jausmas. Tāpēc es jautāju tev.
400
00:38:24,304 --> 00:38:27,224
Klau, Beilij, es nevaru pateikt,
ko tieši viņš ar to domāja...
401
00:38:29,017 --> 00:38:32,980
bet man ir jādomā,
ka notiekošajam ir loģisks skaidrojums.
402
00:38:34,606 --> 00:38:37,985
Kāpēc? Kāpēc tev tā ir jādomā?
403
00:38:37,985 --> 00:38:39,403
Vai viņš tev ko pateica?
404
00:38:40,153 --> 00:38:42,030
Ko? Nē.
405
00:38:43,323 --> 00:38:45,367
Esmu tādā pašā neziņā kā tu.
406
00:38:59,631 --> 00:39:00,632
Beilij, es...
407
00:39:01,842 --> 00:39:05,387
Es nezinu, kas te notiek,
bet zinu, ka tavs tētis tevi mīl.
408
00:39:07,681 --> 00:39:09,600
Tiešām domā, ka tev tas man jāsaka?
409
00:39:17,858 --> 00:39:19,193
Pagatavošu brokastis.
410
00:39:20,235 --> 00:39:21,945
Tev laikam jātaisās uz skolu.
411
00:39:21,945 --> 00:39:24,740
Uz skolu? Tu joko, vai ne?
412
00:39:30,287 --> 00:39:31,830
Es daru, ko varu, Beilij.
413
00:39:33,290 --> 00:39:36,001
Piedod, es zinu,
ka visu laiku pasaku ko nepareizu.
414
00:39:36,001 --> 00:39:37,085
Vismaz tu to zini.
415
00:40:21,505 --> 00:40:22,506
Hanna Hola?
416
00:40:25,384 --> 00:40:26,426
Kas esat jūs?
417
00:40:27,219 --> 00:40:28,387
ASV maršals.
418
00:40:29,888 --> 00:40:31,098
Ko jūs gribat?
419
00:40:33,517 --> 00:40:36,061
Ar auzu pienu, vai ne?
Puisis no Fred's pateica.
420
00:40:36,061 --> 00:40:37,813
Kafiju varu nopirkt pati. Paldies.
421
00:40:37,813 --> 00:40:39,398
Kā vēlaties.
422
00:40:39,398 --> 00:40:41,733
Tagad es vēlos,
lai pazūdat no manas piestātnes.
423
00:40:41,733 --> 00:40:43,026
Saprotu, ja?
424
00:40:43,026 --> 00:40:45,863
Ja man 24 stundas no sievas nebūtu ziņu
un uz mana sliekšņa
425
00:40:45,863 --> 00:40:48,574
uzrastos ASV maršals,
arī es droši vien justos tāpat.
426
00:40:49,449 --> 00:40:51,743
Tā bija pēdējā reize,
kad ar viņu sazinājāties, ja?
427
00:40:53,120 --> 00:40:54,454
Vakar, kad viņš devās uz darbu.
428
00:40:57,708 --> 00:41:00,419
Lieta tāda:
ja jūsu vīrs jums pateica, kurp dosies,
429
00:41:00,419 --> 00:41:03,005
man tas jāzina.
Tikai tā es varu viņu pasargāt.
430
00:41:03,714 --> 00:41:06,675
Vai tāpēc esat šeit?
Lai pasargātu manu vīru?
431
00:41:09,511 --> 00:41:13,891
Klau, mēģiniet nepiesaistīt uzmanību,
līdz šis viss atrisināsies.
432
00:41:14,683 --> 00:41:16,852
- Un sameklējiet advokātu!
- Kam man advokātu?
433
00:41:18,020 --> 00:41:21,190
Iesākumā - lai nebūtu jāatbild
uz negribētiem jautājumiem.
434
00:41:21,190 --> 00:41:23,233
- Piemēram, jūsējiem?
- Tieši tā.
435
00:41:24,151 --> 00:41:25,360
GREIDIJS BREDFORDS
512-555-0187
436
00:41:25,360 --> 00:41:26,486
Mana mobilā numurs.
437
00:41:28,113 --> 00:41:29,907
Ja Ouens sazināsies, sakiet, ka palīdzēšu.
438
00:41:35,078 --> 00:41:38,373
Vai ir... Ko jūs zināt tādu, ko es nezinu?
439
00:41:43,712 --> 00:41:49,343
Ouens 24 stundas nav lietojis kredītkarti,
nav izņēmis naudu, nav mainījis čekus.
440
00:41:49,343 --> 00:41:51,428
Un varat viņam nezvanīt.
Telefonu būs izmetis.
441
00:41:51,428 --> 00:41:54,890
Ja zvanīs, tad no vienreizlietojamā
vai kāda cita grūti izsekojama telefona,
442
00:41:54,890 --> 00:41:57,059
bet domāju,
ka viņš ir pārāk gudrs un neriskēs.
443
00:41:57,059 --> 00:42:00,103
Kāpēc jūs par viņu runājat
kā par kriminālo autoritāti?
444
00:42:03,273 --> 00:42:07,402
Numurs jums ir. Zvaniet jebkurā laikā!
Ja ļausiet, palīdzēšu arī jums.
445
00:42:11,365 --> 00:42:14,076
Kā? Kā gan jūs varētu man palīdzēt?
446
00:42:17,079 --> 00:42:21,750
Tik šim pāri. Protams, tas būs vieglākais.
447
00:42:23,794 --> 00:42:25,003
Kas tad būs grūtākais?
448
00:42:27,965 --> 00:42:31,426
Ouens Maiklss nav tas,
par ko viņu uzskatāt.
449
00:42:51,905 --> 00:42:54,199
Sveiki! Te Ouens. Atstājiet ziņu!
450
00:43:36,867 --> 00:43:39,286
PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS
451
00:44:56,947 --> 00:44:58,949
Tulkojusi Aija Apse