1 00:01:01,144 --> 00:01:03,105 PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS 2 00:01:21,999 --> 00:01:23,542 ...apstiprināja Silīcija ielejā 3 00:01:23,542 --> 00:01:25,919 un pastāstīja, ka programmatūra Clear Slate 4 00:01:25,919 --> 00:01:29,506 paredzēja nodrošināt lietotājiem lielāku kontroli pār viņu profilu internetā. 5 00:01:29,506 --> 00:01:35,012 Izpilddirektors Eivets Tompsons pirms SPP uzrādīja datus par Clear Slate pārdošanu, 6 00:01:35,012 --> 00:01:37,222 taču federālie izmeklētāji nesen konstatēja, 7 00:01:37,222 --> 00:01:40,184 ka programmatūra patiesībā nedarbojas. 8 00:01:40,184 --> 00:01:42,477 Sākotnējā tirdzniecībā akciju cenas strauji krita... 9 00:01:42,477 --> 00:01:43,645 Ouen! 10 00:01:45,564 --> 00:01:46,565 Ou! 11 00:01:47,941 --> 00:01:50,694 ...akcionāri zaudēs vairāk nekā pusmiljardu dolāru. 12 00:01:50,694 --> 00:01:52,529 Tu esi pārstrādājies. 13 00:01:54,031 --> 00:01:56,950 Ļoti. Man vajag atvaļinājumu. 14 00:01:58,702 --> 00:02:00,829 Tev vajadzētu braukt man līdzi uz Ostinu. 15 00:02:07,085 --> 00:02:08,794 Varbūt labāk aizbraucam uz Taosu? 16 00:02:08,794 --> 00:02:11,340 Es mūžību neesmu bijusi Ņūmeksikā. 17 00:02:11,340 --> 00:02:13,091 Es arī. 18 00:02:14,676 --> 00:02:16,053 Kopš koledžas laikiem. 19 00:02:23,685 --> 00:02:24,686 Kas ir? 20 00:02:27,481 --> 00:02:30,400 Atsauc atmiņā dīvainu laika posmu. 21 00:02:31,610 --> 00:02:32,611 Koledžu? 22 00:02:33,153 --> 00:02:35,239 Koledžu, pēc koledžas. 23 00:02:37,783 --> 00:02:39,409 Nu ļoti konkrēti. 24 00:02:49,169 --> 00:02:50,379 Tur bija... 25 00:02:54,174 --> 00:02:57,678 liels daudzums ballīšu narkotiku. 26 00:03:00,013 --> 00:03:02,099 Tos stāstus es noteikti gribu dzirdēt. 27 00:03:02,099 --> 00:03:04,393 Nē, tie nav nemaz tik interesanti. 28 00:03:05,477 --> 00:03:07,771 Labi, bet tavai zināšanai... 29 00:03:09,690 --> 00:03:13,819 nav daudz tādu lietu, ko tu par savu pagātni varētu pastāstīt 30 00:03:14,570 --> 00:03:15,946 un kas varētu ko mainīt. 31 00:03:16,530 --> 00:03:17,656 Ne to, kas ir starp mums. 32 00:03:20,325 --> 00:03:21,493 Paldies dievam! 33 00:03:24,538 --> 00:03:27,332 The Shop vadītājs Eivets Tompsons iemaksājis drošības naudu. 34 00:03:27,332 --> 00:03:31,587 {\an8}Tompsons kopā ar sievu - supermodeli un labsajūtas guru Bellu Votsu-Tompsoni - 35 00:03:31,587 --> 00:03:33,589 {\an8}atgriežas savā Pasifikhaitsas savrupmājā, 36 00:03:33,589 --> 00:03:35,924 {\an8}kur Tompsons paliks mājas arestā. 37 00:03:35,924 --> 00:03:39,636 Izmeklēšana tiek veikta arī pret citiem vadošajiem The Shop darbiniekiem, 38 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 un vairāk apsūdzību... 39 00:03:57,029 --> 00:03:58,739 Sveiki! Te Kārls. Atstājiet ziņu! 40 00:03:58,739 --> 00:03:59,907 Sveiks! Te atkal es. 41 00:04:02,284 --> 00:04:03,869 Joprojām nav ziņu no Ouena. 42 00:04:03,869 --> 00:04:06,496 Pie manām durvīm tikko uzradās ASV maršals. 43 00:04:06,496 --> 00:04:10,417 Man šķiet, ka man tiešām ir jārunā ar juristu. 44 00:04:10,417 --> 00:04:12,252 Vai tu, lūdzu, vari man atzvanīt? 45 00:04:25,849 --> 00:04:26,850 {\an8}TĒT, KAS NOTIEK? 46 00:04:26,850 --> 00:04:29,144 {\an8}KUR TU ESI? MAN BAIL. TĒT, LŪDZU, PIEZVANI. 47 00:04:32,773 --> 00:04:34,274 {\an8}BOBIJS: VIŅŠ JAU ATGRIEZĀS? 48 00:04:46,078 --> 00:04:47,538 Mums laikam jādodas. 49 00:04:50,290 --> 00:04:52,125 - Beilij! - Vai kāds bija atnācis? 50 00:04:53,085 --> 00:04:55,504 Šķiet, dzirdēju, kā tu ārā ar kādu sarunājies. 51 00:04:57,422 --> 00:04:59,258 Es tikai iznesu atkritumus 52 00:04:59,258 --> 00:05:01,385 un satiku Hānas kundzi. 53 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 {\an8}LYNN*WILL TEVI IETAGOJA 54 00:05:06,098 --> 00:05:09,852 {\an8}THE SHOP IZPILDDIREKTORS EIVETS TOMPSONS ARESTĒTS! 55 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 {\an8}KO TEIKSI PAR ŠO? 56 00:05:11,270 --> 00:05:13,146 Vai tu par kaut ko gribi parunāt? 57 00:05:13,146 --> 00:05:14,398 Nē. 58 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 - Uz ko tu skaties? - Ne uz ko. 59 00:06:01,403 --> 00:06:02,696 Atvainojiet! 60 00:06:02,696 --> 00:06:06,241 - Ko tu dari? - Piedod! 61 00:06:21,423 --> 00:06:23,675 Pēc pēdējās stundas būšu tepat. 62 00:06:41,235 --> 00:06:42,236 Ak dievs! 63 00:06:44,363 --> 00:06:47,950 {\an8}LYNN*WILL: REDZĒJI? TĀ IR TAISNĪBA? 64 00:06:47,950 --> 00:06:50,369 {\an8}KAS VAINĪGS, TAS BAILĪGS @BAILEY-OLIVIA-MICHAELS 65 00:06:53,622 --> 00:06:55,624 - Pajautā viņai! - Tā ir viņa. 66 00:07:02,756 --> 00:07:04,174 - Sveika, Džeja! - Sveika! 67 00:07:04,675 --> 00:07:05,676 Kā turies? 68 00:07:05,676 --> 00:07:08,387 Es pamodos, un pie durvīm bija ASV maršals, 69 00:07:08,387 --> 00:07:12,099 un pa ceļam uz skolu gandrīz gājām bojā, jo man likās, ka mums kāds seko. 70 00:07:12,099 --> 00:07:15,018 Pag! Tu liki Beilijai iet uz skolu? 71 00:07:15,018 --> 00:07:16,186 Kāda bija alternatīva? 72 00:07:16,687 --> 00:07:18,105 Nelikt iet uz skolu. 73 00:07:18,105 --> 00:07:20,858 Labāk skolā nekā lasīt to šļuru internetā. 74 00:07:20,858 --> 00:07:21,942 Tā ir Maksa? 75 00:07:21,942 --> 00:07:23,026 - Sveika! - Sveika! 76 00:07:23,026 --> 00:07:24,528 Izklausās tik pozitīva. Grūti pazīt. 77 00:07:24,528 --> 00:07:27,114 Es tikko runāju ar savu avotu ASV prokurora birojā. 78 00:07:27,114 --> 00:07:29,825 - Ouens ir svarīgs liecinieks. - Ko tas nozīmē? 79 00:07:29,825 --> 00:07:31,660 Tas nozīmē, ka viņi grib ar viņu runāt. 80 00:07:31,660 --> 00:07:33,245 Ja drīz neizdosies sazināties, 81 00:07:33,245 --> 00:07:35,330 visticamāk, pret viņu tiks sākta izmeklēšana. 82 00:07:35,330 --> 00:07:37,165 Vari iztulkot? 83 00:07:37,165 --> 00:07:38,667 Viņš ir sūdos līdz ausīm. 84 00:07:39,918 --> 00:07:41,503 Es izslēdzu skaļruni. 85 00:07:41,503 --> 00:07:44,047 - Nespēju noticēt, ka tas notiek. - Zinu. 86 00:07:44,047 --> 00:07:45,716 Man ir viņa darba dators. 87 00:07:45,716 --> 00:07:48,427 Daudz netrūkst, lai es izskatītu viņa e-pastu. 88 00:07:48,427 --> 00:07:49,720 Kā ir ar Beiliju? 89 00:07:49,720 --> 00:07:51,889 Slikti, Džūlsa. Ir slikti. 90 00:07:51,889 --> 00:07:54,308 Ak kungs! Kā viņš varēja tā vienkārši nozust? 91 00:07:54,308 --> 00:07:55,851 Ko, pie velna, viņš domāja? 92 00:07:56,852 --> 00:07:59,062 - Esmu droša, ka šodien viņš dos ziņu. - Tiešām? 93 00:07:59,062 --> 00:08:01,648 Varbūt pajautā Maksai, cik droša par to ir viņa. 94 00:08:03,400 --> 00:08:05,694 Es piebraucu pie studijas. Vēlāk piezvanīšu. 95 00:08:32,513 --> 00:08:34,472 PAROLE 96 00:08:37,643 --> 00:08:38,769 Labi. 97 00:08:46,235 --> 00:08:47,903 {\an8}JAUNĀKAIS TESTAMENTS.DOC 98 00:08:47,903 --> 00:08:48,987 {\an8}Viņa testaments. 99 00:08:52,032 --> 00:08:53,492 DOKUMENTS IR AIZSARGĀTS AR PAROLI 100 00:08:59,373 --> 00:09:00,791 NEPAREIZI 101 00:09:00,791 --> 00:09:01,708 AIZMIRSI PAROLI? 102 00:09:01,708 --> 00:09:02,918 NORĀDE: BEILIJAS DZ. DIENA 103 00:09:02,918 --> 00:09:04,753 Sasodīts! Tikko ierakstīju. 104 00:09:04,753 --> 00:09:07,464 2007. gada 18. februāris. 105 00:09:07,464 --> 00:09:08,882 NEPAREIZI JAUTĀ L. POLAI 106 00:09:08,882 --> 00:09:09,967 "L. Polai"? 107 00:09:11,093 --> 00:09:12,594 Vai tur ir kaut kas interesants? 108 00:09:13,846 --> 00:09:16,598 Aģente Naomija Vu. Tas ir aģents O'Makijs. 109 00:09:16,598 --> 00:09:18,517 - Nav piemērots brīdis. - Noteikti. 110 00:09:19,226 --> 00:09:20,853 Jums ir nojausma, kur ir jūsu vīrs? 111 00:09:21,979 --> 00:09:24,189 Nav. Vispār. Un jums? 112 00:09:24,189 --> 00:09:25,649 Tas ir viņa dators? 113 00:09:25,649 --> 00:09:29,319 Jo, ja ir, viss, kas saistīts ar darbu, ir nododams mūsu rīcībā. 114 00:09:29,319 --> 00:09:30,696 Vai jums nevajag orderi? 115 00:09:35,742 --> 00:09:36,827 Paldies. 116 00:09:38,370 --> 00:09:39,997 Atpakaļceļu atradīsiet paši. 117 00:09:39,997 --> 00:09:41,874 Jūs palīdzētu, ja runātu. 118 00:09:41,874 --> 00:09:43,542 Kādam ir jāpadomā par Beiliju. 119 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 Ko, lūdzu? 120 00:09:45,544 --> 00:09:49,131 Aģents O'Makijs norāda: ja jūsu vīrs nākamo 24 stundu laikā neatgriezīsies, 121 00:09:49,131 --> 00:09:50,632 varētu iesaistīties štats. 122 00:09:53,844 --> 00:09:56,471 Paklau, es tikko to visu izrunāju ar ASV maršalu. 123 00:09:56,471 --> 00:09:57,723 Varbūt parunājiet ar viņu? 124 00:09:57,723 --> 00:09:59,183 Jūs runājāt ar ASV maršalu? 125 00:09:59,183 --> 00:10:01,351 Šorīt viņš bija uz mana sliekšņa. Jā. 126 00:10:01,351 --> 00:10:04,104 Viņš ieradās pie jums mājās? Kā viņu sauc? 127 00:10:05,063 --> 00:10:07,441 Greidijs. Greidijs Bredfords. 128 00:10:08,400 --> 00:10:11,278 Turpmāk, Holas kundze, iesaku ar kuru katru par to nerunāt. 129 00:10:13,155 --> 00:10:14,156 Lielisks padoms. 130 00:10:15,490 --> 00:10:18,952 Ja vēl gribat ar mani runāt, sazinieties ar manu advokātu Kārlu Stramvaseru. 131 00:10:18,952 --> 00:10:20,621 Viņa birojs atrodas Marinā. 132 00:10:22,664 --> 00:10:26,793 Un, ja gribat, lai es kaut kā palīdzu, nejauciet te iekšā Beiliju. 133 00:10:32,841 --> 00:10:34,843 Sveiks, Kārl! Nesaprotu, kāpēc nezvani. 134 00:10:34,843 --> 00:10:36,762 Tagad man draud FIB. 135 00:10:36,762 --> 00:10:38,388 Es vienkārši pie tevis atbraukšu. 136 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 - Kārl! - Hanna, nav īstais brīdis. 137 00:11:28,814 --> 00:11:31,984 - Pag! Vai saņēmi manas ziņas? - Jā. Piedod! 138 00:11:31,984 --> 00:11:33,527 Es tev vēlāk piezvanīšu, labi? 139 00:11:33,527 --> 00:11:35,863 Pagaidi! Man vajag tavu palīdzību. 140 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 Man uzbāžas FIB. Piedraudēja Beilijai. 141 00:11:39,157 --> 00:11:40,659 Man vajag tavu padomu. Man vajag... 142 00:11:40,659 --> 00:11:41,743 Kārl? 143 00:11:42,244 --> 00:11:44,997 Ak dievs! Aizmirsu par ballīti. Es atvainojos. 144 00:11:44,997 --> 00:11:46,206 Skaidrs, ka aizmirsi. 145 00:11:46,206 --> 00:11:49,626 Mīļais, paņem viņu uz brīdi! Gribu īsi ar Hannu papļāpāt. 146 00:11:49,626 --> 00:11:52,504 Nē... Paldies, bet vispār man vajag Kārlu. Man vajag... 147 00:11:52,504 --> 00:11:54,590 Tev nu gan ir dūša te uzrasties. 148 00:11:57,467 --> 00:11:58,468 Ko? 149 00:11:58,468 --> 00:12:00,971 Ouens pateica Kārlam, ka SPP ir droša lieta. 150 00:12:00,971 --> 00:12:03,140 Aizmirsa pieminēt, ka tā ir sūda Ponci shēma. 151 00:12:04,600 --> 00:12:06,185 Jūs ieguldījāt The Shop? 152 00:12:06,185 --> 00:12:08,520 Jā. Tikai lielāko daļu mūsu mūža ietaupījumu. 153 00:12:08,520 --> 00:12:10,689 Nu kurš ko tādu nodara draugiem? 154 00:12:11,565 --> 00:12:13,775 - Ouens tā nedarītu. - Ai, dieva dēļ! 155 00:12:14,276 --> 00:12:17,404 Tiešām domā - es ticēšu, ka viņš tev par to nav stāstījis? 156 00:12:17,404 --> 00:12:20,908 Petij, es ar Ouenu neesmu runājusi 24 stundas. 157 00:12:20,908 --> 00:12:23,660 Man nav ne jausmas, kas notika uzņēmumā The Shop. 158 00:12:26,997 --> 00:12:31,168 Zini, manai mātei ir teiciens: katrā laulībā ir melis un muļķis. 159 00:12:31,752 --> 00:12:34,046 Un labāk esi pirmais, lai nekļūtu par otro. 160 00:12:35,130 --> 00:12:39,593 Ja tu neesi mele, tad man tiešām ir žēl. 161 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Bet palīdzība tev tik un tā būs jāmeklē citur. 162 00:12:46,225 --> 00:12:47,726 Un, kad tu ar Ouenu runāsi, 163 00:12:48,519 --> 00:12:50,354 vari viņam pateikt, lai iet ellē. 164 00:13:38,986 --> 00:13:40,946 Viņas tētis strādā The Shop. 165 00:13:40,946 --> 00:13:42,573 Vai tā ir Beilija? 166 00:13:42,573 --> 00:13:44,074 Man viņas žēl. 167 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 Beilsa! 168 00:13:55,085 --> 00:13:56,879 Šī varētu būt laba diena piknikam. 169 00:14:36,502 --> 00:14:38,086 DŽEIKS DEIVISS 170 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 Tu par Džeiku maz ko esi stāstījusi. 171 00:14:42,799 --> 00:14:45,761 - Džeiks ir vienkārši Džeiks. - Tieši to es saku. 172 00:14:45,761 --> 00:14:48,013 Paklau, viņš ir advokāts. Ļoti veiksmīgs. 173 00:14:48,013 --> 00:14:50,474 Tāds, kam jūra līdz ceļiem. Tev viņš riebtos. 174 00:14:51,892 --> 00:14:55,020 Patiesību sakot, es grasījos tev pajautāt 175 00:14:55,020 --> 00:14:57,731 - par taviem "varēja būt" puišiem. - Par ko? 176 00:14:57,731 --> 00:15:00,400 Tā Beilija sauc bijušos. 177 00:15:00,400 --> 00:15:02,027 Puiši, kas būtu varējuši būt. 178 00:15:02,945 --> 00:15:05,072 Gribi parunāt par maniem bijušajiem? 179 00:15:05,072 --> 00:15:06,156 Labi. 180 00:15:06,156 --> 00:15:09,660 Gribu taviem bijušajiem nosūtīt viskiju par to, ka viņi salaida dēlī, 181 00:15:09,660 --> 00:15:11,870 ļaujot man būt tam, kurš te sēž kopā ar tevi. 182 00:15:22,339 --> 00:15:27,010 Ja ko tādu darām, varbūt mums vajadzētu sākt ar Beilijas mammu. 183 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 Nu, es tev par Olīviju esmu stāstījis. 184 00:15:33,058 --> 00:15:36,687 Tu man pateici, ka viņa nomira, kad Beilija bija maza, bet neko vairāk. 185 00:15:49,950 --> 00:15:52,786 Viņa gāja bojā satiksmes negadījumā. 186 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 Viņu notrieca auto, kad Beilijai bija četri gadi. 187 00:16:00,711 --> 00:16:02,838 Beilija viņu tikpat kā neatceras, 188 00:16:02,838 --> 00:16:06,008 neatceras gandrīz neko no tā laika notikumiem, 189 00:16:06,008 --> 00:16:10,220 un man šķiet, ka varbūt tas pat ir labi. 190 00:16:10,220 --> 00:16:11,889 Bet es nezinu. Es nezinu. 191 00:16:13,056 --> 00:16:14,141 Varbūt nav labi. 192 00:16:16,685 --> 00:16:17,936 Man žēl. 193 00:16:22,524 --> 00:16:24,902 Tas ir sliktākais, kas ar mani jebkad ir noticis. 194 00:16:27,863 --> 00:16:29,489 Bet tagad es domāju... 195 00:16:32,242 --> 00:16:35,120 varbūt tas nav vienīgais. 196 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 - Hanna? - Sveiks, Džeik! 197 00:17:00,395 --> 00:17:02,022 Kas atgadījies? 198 00:17:03,315 --> 00:17:05,025 Kāpēc domā, ka ir kas atgadījies? 199 00:17:05,025 --> 00:17:08,237 Sāksim ar to, ka neesi devusi ziņu kopš saderināšanās. 200 00:17:08,237 --> 00:17:11,198 Tātad vai nu tev vajag advokātu, vai arī tu šķiries. 201 00:17:12,074 --> 00:17:13,407 Man vajag advokātu, Džeik. 202 00:17:16,078 --> 00:17:17,162 Kas noticis? 203 00:17:18,288 --> 00:17:19,705 Manam vīram ir nepatikšanas. 204 00:17:20,665 --> 00:17:22,792 Vīram ir nepatikšanas, un tu zvani man? 205 00:17:22,792 --> 00:17:25,378 - Neteikšu, ka par to priecājos, bet... - Džeik! 206 00:17:25,378 --> 00:17:26,713 Definē nepatikšanas. 207 00:17:27,506 --> 00:17:30,759 - Viņš ir The Shop galvenais inženieris. - Ko? 208 00:17:30,759 --> 00:17:32,427 Velns, Hanna! 209 00:17:32,427 --> 00:17:35,055 Un mani visu laiku uzmeklē visādi cilvēki un izprašņā. 210 00:17:35,055 --> 00:17:38,642 Tikko manu studiju pameta divi FIB aģenti. 211 00:17:38,642 --> 00:17:41,562 Kad pamodos, pie manām durvīm bija ASV maršals. 212 00:17:41,562 --> 00:17:45,107 FIB es saprotu, un varētu uzrasties kāds no Vērtspapīru un biržu komisijas. 213 00:17:45,107 --> 00:17:48,735 Bet ASV maršals - tas ir mazliet dīvaini. 214 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 Tā šķita arī aģentei Vu. 215 00:17:51,280 --> 00:17:54,324 Krāpšana tehnoloģiju jomā nav Maršalu biroja kompetencē. 216 00:17:54,324 --> 00:17:57,035 Ja vien nav darīšana ar kaut kādu bēgli. 217 00:18:00,122 --> 00:18:01,123 Skaidrs. 218 00:18:02,958 --> 00:18:03,959 Hanna? 219 00:18:07,504 --> 00:18:09,590 Ouens jau 24 stundas nav devis ziņu. 220 00:18:14,636 --> 00:18:16,972 Vai varam palikt šeit, līdz viņš dos ziņu? 221 00:18:19,474 --> 00:18:20,809 Es iešu, kad tu iesi. 222 00:18:22,269 --> 00:18:23,812 Bobij! 223 00:18:23,812 --> 00:18:26,899 - Dzirdēju par Djūku. Apsveicu. - Paldies, trener. 224 00:18:26,899 --> 00:18:28,984 Man prieks par tevi, draudziņ. Esi pelnījis. 225 00:18:28,984 --> 00:18:31,486 Tiksimies treniņā! Ja vien neiztraucēs lietus. 226 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 Tu tiec Djūkā? 227 00:18:35,240 --> 00:18:37,659 Jā. Viņi piedāvāja pilnu atbalstu. 228 00:18:38,702 --> 00:18:40,287 Tas ir brīnišķīgi. 229 00:18:40,287 --> 00:18:43,081 Es zinu, ka Stenforda piedāvās to pašu, bet... 230 00:18:45,250 --> 00:18:47,753 Pag! Tu taču to piedāvājumu nepieņēmi? 231 00:18:48,795 --> 00:18:49,796 Beilij... 232 00:18:55,219 --> 00:18:58,472 Tu dosies uz koledžu 4500 km attālumā un man pat nepateici. 233 00:18:58,472 --> 00:19:01,099 Stenforda nebija garantēta, un Djūka lika izlemt ātri. 234 00:19:01,099 --> 00:19:03,435 Grasījos pateikt, bet notika tā lieta ar tavu tēti. 235 00:19:04,144 --> 00:19:06,813 Beilij! Piedod! Beilij! 236 00:19:06,813 --> 00:19:10,484 Neticami, ka viņš aizbēga. Tu zini, ka tas neizskatās labi. 237 00:19:10,484 --> 00:19:12,694 Nē, es zinu, kā tas izskatās. Man tikai... 238 00:19:12,694 --> 00:19:15,822 Man ir grūti noticēt, ka Ouens tur ir iesaistīts, Džeik. 239 00:19:15,822 --> 00:19:19,409 Jā, jo tie, kas bēg, parasti ir tie, kas noziegumā nav iesaistīti. 240 00:19:19,409 --> 00:19:21,411 Vai tu varētu nerunāt Hārvardas balsī? 241 00:19:21,411 --> 00:19:22,329 Fakti ir fakti. 242 00:19:22,955 --> 00:19:25,165 Es tev saku, ka Ouens tāds nav. 243 00:19:25,874 --> 00:19:28,418 Klau, Hanna. Es negribu izklausīties pēc kretīna, bet... 244 00:19:28,418 --> 00:19:29,711 Kad tas tevi ir apturējis? 245 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 - Tu sāc izklausīties kā vairums sievu... - Ko, lūdzu? 246 00:19:32,631 --> 00:19:35,551 ...kuru vīri apsūdzēti balto apkaklīšu noziegumos. 247 00:19:35,551 --> 00:19:36,969 Es tev atgādinu vairumu sievu? 248 00:19:36,969 --> 00:19:40,639 Nē, bet esmu pārstāvējis daudz tādu puišu. 249 00:19:43,600 --> 00:19:46,353 Tāpat vien cilvēki nebēg, Hanna. 250 00:19:48,063 --> 00:19:54,403 Lūdzu, pacenties domāt par to citādi! 251 00:19:55,070 --> 00:19:57,865 - Kā citādi? - Es nezinu. Vienkārši... 252 00:20:00,701 --> 00:20:05,205 Pat tad, ja es pieņemtu, ka Ouens bēg, lai izvairītos no cietuma vai tamlīdzīgi, 253 00:20:05,205 --> 00:20:06,290 es... 254 00:20:07,499 --> 00:20:09,126 Viņš mīl savu meitu. 255 00:20:09,918 --> 00:20:11,461 Viņas labā darītu visu. Viņš... 256 00:20:11,461 --> 00:20:13,964 Jā, viņš atradis jauku veidu, kā to izrādīt. 257 00:20:13,964 --> 00:20:15,716 - Priecājos, ka piezvanīju. - Pag! 258 00:20:15,716 --> 00:20:16,800 Beidz! 259 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 Es gribu palīdzēt. 260 00:20:22,723 --> 00:20:24,433 Es zinu vienu labu privātdetektīvu. 261 00:20:24,433 --> 00:20:27,519 Gribi, lai palūdzu viņam papētīt? Varbūt izdosies ko noskaidrot? 262 00:20:31,356 --> 00:20:33,901 Jā. Jā, laikam. 263 00:21:03,931 --> 00:21:04,932 Hanna? 264 00:21:21,448 --> 00:21:22,449 Tēt? 265 00:21:54,189 --> 00:21:55,440 Ai, velns! 266 00:22:01,446 --> 00:22:03,532 Ko tu te dari? Kāpēc neesi skolā? 267 00:22:03,532 --> 00:22:05,492 - Aizgāju prom agrāk. Nav svarīgi. - Ir gan. 268 00:22:05,492 --> 00:22:08,203 - Tev nav droši būt... - Kāds ielauzās mājā. 269 00:22:08,996 --> 00:22:11,832 - Skaidri zini? - Es neuzkavējos, lai pārbaudītu. 270 00:22:11,832 --> 00:22:15,752 Bet es noteikti kādu dzirdēju un dzīvojamās istabas logs bija vaļā. 271 00:22:18,672 --> 00:22:21,633 Rīt es uz skolu neiešu. Tas bija pilnīgs murgs. 272 00:22:23,594 --> 00:22:24,595 Kam tu zvani? 273 00:22:26,388 --> 00:22:28,015 Sveiki! Gribu ziņot par ielaušanos. 274 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 Mājā neviena nav. 275 00:22:39,818 --> 00:22:42,321 Esat pārliecināta, ka neatstājāt logu vaļā, kundze? 276 00:22:42,321 --> 00:22:44,531 - Esmu. - Ielaušanās pazīmes neredzu. 277 00:22:44,531 --> 00:22:47,159 Es šeit biju. Es kādu dzirdēju. Tātad pazīme ir. 278 00:22:47,910 --> 00:22:50,204 Mūsu nervi ir mazliet uzvilkti, leitnant. 279 00:22:51,663 --> 00:22:53,749 Es saprotu, ņemot vērā visu, kas notiek. 280 00:23:00,839 --> 00:23:03,133 - Paldies par palīdzību, kungs. - Jā, kundze. 281 00:23:03,133 --> 00:23:04,301 Ejam! 282 00:23:05,385 --> 00:23:08,597 Nekas. Viss kārtībā. 283 00:23:47,678 --> 00:23:49,054 Nekas nav pazudis. 284 00:23:50,055 --> 00:23:53,308 - Tad ko viņi te darīja? - Man nav ne jausmas. 285 00:24:16,290 --> 00:24:18,500 Varbūt gribi grilētu siermaizi vai ko tādu? 286 00:24:20,085 --> 00:24:21,086 Vienalga. 287 00:24:32,639 --> 00:24:33,640 Paliec tur! 288 00:24:38,979 --> 00:24:40,063 Kas tur ir? 289 00:24:40,063 --> 00:24:42,065 Peperoni ar papildu sieru. 290 00:24:46,737 --> 00:24:47,738 Sveika! 291 00:24:48,572 --> 00:24:49,573 Čau! 292 00:24:49,573 --> 00:24:51,450 - Nāc! - Paldies, ka atnācāt. 293 00:24:51,450 --> 00:24:53,285 Protams. 294 00:24:55,204 --> 00:24:56,747 - Sveika, mazā! - Sveika! 295 00:24:58,373 --> 00:24:59,458 Čau! 296 00:25:02,836 --> 00:25:04,213 Sadalīsim picu 297 00:25:04,213 --> 00:25:06,715 vai uzreiz ēdam kokosriekstu un sāļās karameles saldējumu? 298 00:25:06,715 --> 00:25:08,008 Es paņemšu karotes. 299 00:25:08,008 --> 00:25:09,676 Jā. Tiekamies ārā, labi? 300 00:25:15,140 --> 00:25:18,519 Hanna, kas tur bija ar to ASV maršala apciemojumu? 301 00:25:20,562 --> 00:25:21,730 Tas ir diezgan neparasti. 302 00:25:21,730 --> 00:25:24,900 Finanšu noziegumi parasti nav Maršalu biroja jurisdikcijā. 303 00:25:24,900 --> 00:25:26,568 Vai varam runāt par ko citu? 304 00:25:27,236 --> 00:25:28,987 Es tikai cenšos palīdzēt, Hanna. 305 00:25:28,987 --> 00:25:31,365 Drīzāk izklausās, ka vāc materiālu rakstam. 306 00:25:32,908 --> 00:25:34,743 Ja es vāktu materiālu rakstam, es... 307 00:25:35,619 --> 00:25:38,997 Es vakar no rīta būtu uzklupusi Ouenam, kā to gribēja redaktors. 308 00:25:41,291 --> 00:25:42,292 Piedod! 309 00:25:43,168 --> 00:25:45,963 Es tikai... Es nespēju noticēt, ka viņš nav devis ziņu. 310 00:25:46,463 --> 00:25:49,758 Kopš ar Ouenu iepazinos, tik ilga klusuma starp mums nav bijis. 311 00:25:56,932 --> 00:25:59,142 Nezinu, vai Džūlsa tev ir stāstījusi par manu māti. 312 00:25:59,852 --> 00:26:01,687 - Ne daudz. - Jā. 313 00:26:04,106 --> 00:26:08,193 Teiksim tā: es savu dzīvi esmu iekārtojusi tā, lai neko nepalaistu garām. 314 00:26:10,028 --> 00:26:11,446 Tā man likās. 315 00:26:14,658 --> 00:26:19,454 Zini, cik daudz stāstu man mēnešiem ilgi ir bijuši deguna galā? 316 00:26:19,454 --> 00:26:20,539 Tas nav tas pats. 317 00:26:22,875 --> 00:26:25,711 Vienmēr ir kaut kādas ēnas, kuras mēs neredzam. 318 00:26:25,711 --> 00:26:31,508 Tad tu domā, ka es izklausos pēc muļķes, ja saku: tur noteikti slēpjas kas vairāk. 319 00:26:31,508 --> 00:26:33,677 Tam ir kāds izskaidrojums. 320 00:26:34,803 --> 00:26:39,516 Es domāju, ka mums vajadzētu sākt ar šodienu un šķetināt notikumus atpakaļ. 321 00:26:42,978 --> 00:26:45,647 Man tikko trāpījās milzīgs kumoss ar karameli. 322 00:26:45,647 --> 00:26:46,982 Penicilīns dvēselei. 323 00:26:46,982 --> 00:26:49,151 Vai tad tā nav cāļa zupa? 324 00:26:49,151 --> 00:26:50,903 Nē, noteikti saldējums. 325 00:26:56,408 --> 00:26:57,409 Tev viss labi? 326 00:27:00,495 --> 00:27:01,622 Bobijs studēs Djūkā. 327 00:27:03,916 --> 00:27:05,250 Kas notika ar Stenfordu? 328 00:27:06,710 --> 00:27:09,963 Nezinu. Djūka viņam piešķīra pilnu stipendiju, tāpēc... 329 00:27:11,381 --> 00:27:15,302 Skaidrs. Zini, lidojumi nav tik traki. 330 00:27:16,136 --> 00:27:17,638 It kā tētis man atļautu. 331 00:27:17,638 --> 00:27:19,139 Viņš varētu. 332 00:27:19,139 --> 00:27:22,684 Pagājušonedēļ pateicu, ka gribu ar Bobiju un viņa vecākiem doties izbraukumā. 333 00:27:22,684 --> 00:27:24,353 Viņš satrakojās. 334 00:27:24,353 --> 00:27:26,647 Tēti tā dara. 335 00:27:26,647 --> 00:27:29,066 Bet viņa attieksme bija dīvaina. Šķ... 336 00:27:30,484 --> 00:27:31,485 Šķita... 337 00:27:32,402 --> 00:27:33,862 ka viņam ir bail. 338 00:27:36,156 --> 00:27:38,867 Bail, ka es būšu tik tālu. 339 00:27:41,245 --> 00:27:42,579 Tas izklausās pēc tava tēta. 340 00:27:44,039 --> 00:27:45,040 Nuja. 341 00:27:49,711 --> 00:27:52,005 Tad kā tas iet kopā ar visu šo? 342 00:27:53,882 --> 00:27:55,926 Ar kuru šodienas daļu gribi sākt? 343 00:27:55,926 --> 00:27:58,679 Ar ASV maršalu. Kāds ir viņa mērķis? 344 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Nu, ja Ouens bēguļo... 345 00:28:00,764 --> 00:28:04,768 Protams, bet tad FIB paši būtu lūguši, lai Maršalu birojs palīdz 346 00:28:04,768 --> 00:28:06,186 sadzīt Ouenu rokā. 347 00:28:06,854 --> 00:28:10,440 Jā, FIB nebija ne jausmas, ko Greidijs Bredfords te dara. 348 00:28:10,440 --> 00:28:12,401 Viņi šķita patiesi pārsteigti. 349 00:28:12,401 --> 00:28:15,487 Tas Greidijs... Vai viņš tev uzrādīja kādu apliecību vai ko tādu? 350 00:28:15,487 --> 00:28:16,780 Uzrādīja žetonu. 351 00:28:16,780 --> 00:28:18,198 Jebkurš var noviltot žetonu. 352 00:28:18,198 --> 00:28:20,200 Vai uzrādīja kaut ko ar savu fotogrāfiju? 353 00:28:22,244 --> 00:28:23,245 Nē. 354 00:28:24,121 --> 00:28:25,539 - Un... - Kas? 355 00:28:25,539 --> 00:28:29,209 ...viņa telefona numurs. Viņš neiedeva nekādu oficiālu vizītkarti. 356 00:28:29,209 --> 00:28:31,211 Viņš to uzrakstīja uz salvetes. 357 00:28:32,004 --> 00:28:34,089 Tas ir dīvaini. Tev tā salvete ir? 358 00:28:44,224 --> 00:28:46,143 Vai The Shop bija daudz darīšanu Ostinā? 359 00:28:46,768 --> 00:28:48,061 Nav dzirdēts. Kāpēc prasi? 360 00:28:48,061 --> 00:28:48,979 GREIDIJS BREDFORDS 361 00:28:48,979 --> 00:28:52,357 Esmu diezgan pārliecināta, ka 5-1-2 ir Ostinas apgabala kods. 362 00:28:53,233 --> 00:28:54,610 Vai tas tev ko izsaka? 363 00:28:54,610 --> 00:28:57,863 - Tev vajadzētu braukt man līdzi uz Ostinu. - Uz Ostinu? 364 00:28:58,363 --> 00:29:01,533 Tur būs koka virpotāju pasākums. 365 00:29:03,076 --> 00:29:04,161 Tev noteikti jābrauc? 366 00:29:05,120 --> 00:29:06,121 Kas ir? 367 00:29:08,123 --> 00:29:10,417 Varbūt tas neko nenozīmē, bet... 368 00:29:13,253 --> 00:29:15,047 KĀRLS TIEKAMIES? VAN DAMMES PIESTĀTNES GALĀ? 369 00:29:15,631 --> 00:29:17,633 Vai varat pāris minūtes pieskatīt Beiliju? 370 00:29:17,633 --> 00:29:18,926 Protams. 371 00:29:19,760 --> 00:29:21,261 Nevienu iekšā nelaidiet! 372 00:29:29,770 --> 00:29:30,771 Sveika! 373 00:29:31,396 --> 00:29:32,564 Klau, man nav daudz laika. 374 00:29:33,065 --> 00:29:35,442 Petija liek Sūziju gulēt. Pateicu, ka iziešu paskriet. 375 00:29:37,861 --> 00:29:39,988 Es jūtos slikti par to, kas notika pirmīt. 376 00:29:40,739 --> 00:29:44,826 Es... Tev jāzina, ka es ne... 377 00:29:46,036 --> 00:29:47,204 Mēs ne... 378 00:29:47,204 --> 00:29:48,830 Jūs neieguldījāt The Shop. 379 00:29:51,124 --> 00:29:52,793 Kas ar to naudu notika, Kārl? 380 00:29:55,337 --> 00:29:58,215 Pieņemu, ka Ouens nav stāstījis par manu čomu Lainusu Kostarikā? 381 00:29:58,215 --> 00:30:01,969 Es zinu visu par tavu čomu Lainusu Kostarikā un viņa sporta derībām. 382 00:30:02,845 --> 00:30:05,722 - Man likās, ka esi tam pielicis punktu. - Jā. Biju. Un tad... 383 00:30:06,515 --> 00:30:07,599 Es norāvos. 384 00:30:08,725 --> 00:30:11,937 Un Petija... Pēdējā laikā viņai ir daudz stresa. 385 00:30:12,563 --> 00:30:14,815 Tāpēc tu viņai pateici, ka ieguldīji naudu The Shop. 386 00:30:15,315 --> 00:30:18,235 Viņa zināja, ka esmu ielīdis uzkrājumos. Man kaut kas bija jāsaka. 387 00:30:18,235 --> 00:30:21,446 Nezināju, ka The Shop ir nepatikšanas. Ouens neko neteica. 388 00:30:21,446 --> 00:30:24,700 Tu nedrīksti ļaut viņai domāt, ka zaudēji naudu Ouena dēļ. 389 00:30:24,700 --> 00:30:27,953 Ja viņa tā uzklupa man, kas zina, ko viņa saka citiem? 390 00:30:30,539 --> 00:30:32,332 Jā, es saprotu. Es viņai pateikšu. 391 00:30:41,133 --> 00:30:43,010 Klau, es nezinu, vai tas ko līdz. 392 00:30:43,510 --> 00:30:45,179 Arī es to nesaprotu. 393 00:30:47,139 --> 00:30:48,765 Tas nav puisis, kuru es pazīstu. 394 00:30:54,146 --> 00:30:55,147 Vai Ouens... 395 00:30:56,356 --> 00:30:59,443 Vai viņš kādreiz ir stāstījis, ka būtu pavadījis laiku Ostinā? 396 00:31:00,235 --> 00:31:02,279 Teksasā? Nē. Kāpēc prasi? 397 00:31:03,238 --> 00:31:06,450 Tas ASV maršals, kas bija atnācis... Domāju, ka viņš ir no turienes. 398 00:31:06,450 --> 00:31:07,534 Zini... 399 00:31:10,913 --> 00:31:13,207 Jā, bet vispār bija viena reize, 400 00:31:13,207 --> 00:31:17,503 kad mēs bijām laikam koncertzālē Fillmore un abi sapratām, 401 00:31:17,503 --> 00:31:20,380 ka esam bijuši uz vienu Džona Lī Hukera koncertu Antone's. 402 00:31:20,380 --> 00:31:21,507 Es nesaprotu. 403 00:31:21,507 --> 00:31:23,759 Tas ir klubs Ostinā. 404 00:31:24,927 --> 00:31:27,179 - Tātad viņš tur ir bijis? - Nē, tur tā lieta. 405 00:31:27,179 --> 00:31:31,725 Pa ceļam uz mājām Ouens teica, ka ir apmulsis. 406 00:31:31,725 --> 00:31:33,018 Viņš pastāvēja uz to, 407 00:31:33,018 --> 00:31:36,688 ka nekad nav bijis klubā Antone's un nekad nav bijis Ostinā. 408 00:31:40,817 --> 00:31:43,570 Es to atceros tikai tāpēc, ka tas ir dīvaini, vai ne? 409 00:31:43,570 --> 00:31:45,614 Nu, kāda starpība? 410 00:31:50,494 --> 00:31:51,787 Velns! Labi. Man jādodas. 411 00:31:51,787 --> 00:31:53,288 Jā. Labi. 412 00:31:53,288 --> 00:31:56,041 - Es to nokārtošu, labi? Ar Petiju. - Paldies. 413 00:32:17,396 --> 00:32:19,481 ASV MARŠALU DIENESTS, OSTINA, TEKSASA 414 00:32:25,779 --> 00:32:27,364 Maršalu dienests. Kā varu palīdzēt? 415 00:32:27,364 --> 00:32:29,491 Vai pie jums strādā aģents Bredfords? 416 00:32:29,491 --> 00:32:31,743 Varu savienot ar viņa kabinetu. Lūdzu, uzgaidiet! 417 00:33:39,728 --> 00:33:40,896 Beilij... 418 00:33:43,690 --> 00:33:45,943 - Vai drīkstu apsēsties? - Protams. 419 00:33:58,580 --> 00:34:01,917 Es domāju par to zīmīti, ko tētis tev atstāja. 420 00:34:04,169 --> 00:34:07,506 Ko viņš domāja ar vārdiem: "Tu zini būtisko par mani." 421 00:34:07,506 --> 00:34:10,300 Jā. Es zinu. Tēvs mani mīl. Tu savas domas jau pateici. 422 00:34:11,009 --> 00:34:12,636 Nē, es domāju, ka varbūt kļūdījos. 423 00:34:14,096 --> 00:34:15,556 Varbūt viņš domāja ko citu. 424 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Piemēram? 425 00:34:18,183 --> 00:34:22,437 Beilij, vai jūs ar tēti esat pavadījuši laiku Ostinā? 426 00:34:22,437 --> 00:34:23,522 Teksasā? 427 00:34:24,438 --> 00:34:26,024 Neredzu sakaru. Kāpēc prasi? 428 00:34:31,989 --> 00:34:34,074 Šorīt kāds bija ieradies. 429 00:34:34,699 --> 00:34:35,868 ASV maršals. 430 00:34:36,784 --> 00:34:38,120 Lai arestētu tēti? 431 00:34:38,661 --> 00:34:40,873 Nē. Tur tā lieta. Manuprāt, ne tāpēc. 432 00:34:41,456 --> 00:34:43,458 Es nezinu, ko viņš te darīja. 433 00:34:43,458 --> 00:34:45,418 Un viņa darbavieta ir Ostinā. 434 00:34:46,545 --> 00:34:49,005 Kāds tam sakars ar manu tēti? 435 00:34:49,005 --> 00:34:50,716 Tieši to es cenšos saprast. 436 00:34:55,137 --> 00:34:56,138 Man šķiet... 437 00:34:56,138 --> 00:35:01,018 Man šķiet, ka reiz mēs bijām uz amerikāņu futbola spēli Teksasā. 438 00:35:01,018 --> 00:35:02,352 Varbūt tas bija Ostinā. 439 00:35:02,352 --> 00:35:05,898 Neatceros, ka tavs tēvs jebkad būtu skatījies futbola spēli. 440 00:35:07,191 --> 00:35:09,026 Jā, es zinu, tas ir dīvaini, vai ne? 441 00:35:09,026 --> 00:35:14,489 Bet man ir iespiedies atmiņā, ka esmu kopā ar viņu uz spēli 442 00:35:14,489 --> 00:35:19,661 un viss stadions bija tumši oranžā krāsā. 443 00:35:23,624 --> 00:35:26,752 Domāju, ka varbūt mēs apciemojām radus vai tamlīdzīgi. 444 00:35:26,752 --> 00:35:29,838 - Ostinā? Tev ir radinieki Ostinā? - Nē. 445 00:35:29,838 --> 00:35:32,007 Es nezinu. 446 00:35:33,342 --> 00:35:35,511 Varbūt tie bija tikai draugi. 447 00:35:35,511 --> 00:35:38,472 - Tas bija pirms miljons gadiem... - Bet esi droša, ka tā bija Teksasa? 448 00:35:38,472 --> 00:35:42,142 Nē. Nē, es neesmu droša, Hanna. Es galīgi neesmu droša. 449 00:35:43,393 --> 00:35:44,520 BOBIJS 450 00:35:47,940 --> 00:35:51,443 - Vai kaut kas noticis ar Bobiju? - Vai es varu pabūt viena? 451 00:35:52,444 --> 00:35:54,363 - Beilij... - Vienkārši liec mani mierā! 452 00:36:04,122 --> 00:36:06,583 Sveika! Vēl aizvien gaidu atbildi no tā puiša. 453 00:36:06,583 --> 00:36:08,252 Jā, man tikai ir ātrs jautājums. 454 00:36:08,252 --> 00:36:10,546 - Tu seko līdzi koledžas futbolam, vai ne? - Jā. 455 00:36:10,546 --> 00:36:13,382 Ko tu vari pateikt par Ostinas futbola stadionu? 456 00:36:13,382 --> 00:36:14,883 Varu pateikt, ka to tā nesauc. 457 00:36:15,467 --> 00:36:16,718 Vai zini, kādas ir krāsas? 458 00:36:16,718 --> 00:36:20,305 Kādas ir komandas krāsas? Balts un tumši oranžs. 459 00:36:20,305 --> 00:36:21,849 Par oranžo esi pārliecināts? 460 00:36:21,849 --> 00:36:24,184 Neesmu nekāds fans, ja tu jautā to, 461 00:36:24,184 --> 00:36:25,269 bet jā. 462 00:36:25,269 --> 00:36:28,230 Stadions, gala zonas, formastērpi. 463 00:36:28,230 --> 00:36:29,314 Kāpēc prasi? Kas notiek? 464 00:36:29,314 --> 00:36:32,568 Vienkārši... Ouenam pret Ostinu bija dīvaina attieksme. 465 00:36:32,568 --> 00:36:35,863 Un Beilijai šķiet, ka atceras, kā kopā ar viņu bijusi tur uz spēli. 466 00:36:35,863 --> 00:36:37,948 Paklau, Hanna, noteikti būs visādas lietas, 467 00:36:37,948 --> 00:36:42,494 kas atskatoties šķitīs dīvainas, bet tici man: cilvēki tā dara. 468 00:36:43,078 --> 00:36:44,454 Tas droši vien ir tikai... 469 00:36:44,454 --> 00:36:46,164 Greidijs Bredfords ir no Ostinas. 470 00:36:46,164 --> 00:36:48,834 - Kurš? - ASV maršals, kas bija ieradies. 471 00:36:49,918 --> 00:36:51,086 Piezvanīju uz viņa biroju. 472 00:36:51,628 --> 00:36:54,256 Tas ir Teksasas rietumu rajona Maršalu dienests. 473 00:36:54,256 --> 00:36:55,591 Atrodas Ostinā. 474 00:36:56,717 --> 00:36:57,718 Skaidrs. 475 00:36:58,552 --> 00:37:00,679 FIB par Greidiju nezināja. 476 00:37:01,763 --> 00:37:03,182 Ja nu viņi nav saistīti? 477 00:37:03,682 --> 00:37:06,059 Tu teici, ka bez iemesla cilvēki nebēg. 478 00:37:07,436 --> 00:37:09,354 Ja nu Ouens bēg no kaut kā cita? 479 00:37:09,354 --> 00:37:12,357 Jā, labi. Paklau, tam ir domāts tas privātdetektīvs. 480 00:37:12,357 --> 00:37:13,775 Viņš to visu izpētīs. 481 00:37:13,775 --> 00:37:15,235 Sniegs atbildes. 482 00:37:15,235 --> 00:37:16,695 Jā, kad tev atzvanīs. 483 00:37:16,695 --> 00:37:19,364 - Viņš man atzvanīs. Drīz. - Labi. 484 00:37:19,364 --> 00:37:20,449 Paklausies, Hanna! 485 00:37:20,449 --> 00:37:22,242 Tev ir jābūt pacietīgai. 486 00:37:22,993 --> 00:37:25,370 Lai kas tas būtu, tev tur jaukties nevajag. Labi? 487 00:37:25,871 --> 00:37:27,289 - Jā. - Hanna? 488 00:37:27,289 --> 00:37:29,708 Paldies, Džeik. Sapratu. Padod ziņu, kad zināsi. 489 00:37:33,504 --> 00:37:35,130 Vari nerāties? Iedzēru tikai malku. 490 00:37:35,631 --> 00:37:38,550 Par vīnu man ir vienalga, un tev taisnība. 491 00:37:38,550 --> 00:37:40,385 Rīt tu uz skolu neiesi. 492 00:37:40,385 --> 00:37:41,803 - Neiešu? - Nē. 493 00:37:41,803 --> 00:37:43,555 Man ir jauns plāns. 494 00:38:06,161 --> 00:38:09,164 Es atvainojos par kavēšanos, bet nu varam atsākt kustēties. 495 00:38:09,706 --> 00:38:13,085 Lidojuma augstumā mūs gaida skaidras debesis. 496 00:38:28,141 --> 00:38:30,018 Stjuarti, ieņemiet savas vietas! 497 00:38:30,018 --> 00:38:31,395 Mums ir atļauja pacelties. 498 00:38:32,271 --> 00:38:34,273 Jau drīz mēs būsim Ostinā. 499 00:39:34,625 --> 00:39:36,627 Tulkojusi Aija Apse