1
00:01:01,144 --> 00:01:03,105
PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS
2
00:01:21,999 --> 00:01:23,542
...apstiprināja Silīcija ielejā
3
00:01:23,542 --> 00:01:25,919
un pastāstīja,
ka programmatūra Clear Slate
4
00:01:25,919 --> 00:01:29,506
paredzēja nodrošināt lietotājiem lielāku
kontroli pār viņu profilu internetā.
5
00:01:29,506 --> 00:01:35,012
Izpilddirektors Eivets Tompsons pirms SPP
uzrādīja datus par Clear Slate pārdošanu,
6
00:01:35,012 --> 00:01:37,222
taču federālie izmeklētāji
nesen konstatēja,
7
00:01:37,222 --> 00:01:40,184
ka programmatūra patiesībā nedarbojas.
8
00:01:40,184 --> 00:01:42,477
Sākotnējā tirdzniecībā
akciju cenas strauji krita...
9
00:01:42,477 --> 00:01:43,645
Ouen!
10
00:01:45,564 --> 00:01:46,565
Ou!
11
00:01:47,941 --> 00:01:50,694
...akcionāri zaudēs
vairāk nekā pusmiljardu dolāru.
12
00:01:50,694 --> 00:01:52,529
Tu esi pārstrādājies.
13
00:01:54,031 --> 00:01:56,950
Ļoti. Man vajag atvaļinājumu.
14
00:01:58,702 --> 00:02:00,829
Tev vajadzētu braukt man līdzi uz Ostinu.
15
00:02:07,085 --> 00:02:08,794
Varbūt labāk aizbraucam uz Taosu?
16
00:02:08,794 --> 00:02:11,340
Es mūžību neesmu bijusi Ņūmeksikā.
17
00:02:11,340 --> 00:02:13,091
Es arī.
18
00:02:14,676 --> 00:02:16,053
Kopš koledžas laikiem.
19
00:02:23,685 --> 00:02:24,686
Kas ir?
20
00:02:27,481 --> 00:02:30,400
Atsauc atmiņā dīvainu laika posmu.
21
00:02:31,610 --> 00:02:32,611
Koledžu?
22
00:02:33,153 --> 00:02:35,239
Koledžu, pēc koledžas.
23
00:02:37,783 --> 00:02:39,409
Nu ļoti konkrēti.
24
00:02:49,169 --> 00:02:50,379
Tur bija...
25
00:02:54,174 --> 00:02:57,678
liels daudzums ballīšu narkotiku.
26
00:03:00,013 --> 00:03:02,099
Tos stāstus es noteikti gribu dzirdēt.
27
00:03:02,099 --> 00:03:04,393
Nē, tie nav nemaz tik interesanti.
28
00:03:05,477 --> 00:03:07,771
Labi, bet tavai zināšanai...
29
00:03:09,690 --> 00:03:13,819
nav daudz tādu lietu,
ko tu par savu pagātni varētu pastāstīt
30
00:03:14,570 --> 00:03:15,946
un kas varētu ko mainīt.
31
00:03:16,530 --> 00:03:17,656
Ne to, kas ir starp mums.
32
00:03:20,325 --> 00:03:21,493
Paldies dievam!
33
00:03:24,538 --> 00:03:27,332
The Shop vadītājs Eivets Tompsons
iemaksājis drošības naudu.
34
00:03:27,332 --> 00:03:31,587
{\an8}Tompsons kopā ar sievu - supermodeli
un labsajūtas guru Bellu Votsu-Tompsoni -
35
00:03:31,587 --> 00:03:33,589
{\an8}atgriežas savā Pasifikhaitsas savrupmājā,
36
00:03:33,589 --> 00:03:35,924
{\an8}kur Tompsons paliks mājas arestā.
37
00:03:35,924 --> 00:03:39,636
Izmeklēšana tiek veikta arī pret citiem
vadošajiem The Shop darbiniekiem,
38
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
un vairāk apsūdzību...
39
00:03:57,029 --> 00:03:58,739
Sveiki! Te Kārls. Atstājiet ziņu!
40
00:03:58,739 --> 00:03:59,907
Sveiks! Te atkal es.
41
00:04:02,284 --> 00:04:03,869
Joprojām nav ziņu no Ouena.
42
00:04:03,869 --> 00:04:06,496
Pie manām durvīm
tikko uzradās ASV maršals.
43
00:04:06,496 --> 00:04:10,417
Man šķiet,
ka man tiešām ir jārunā ar juristu.
44
00:04:10,417 --> 00:04:12,252
Vai tu, lūdzu, vari man atzvanīt?
45
00:04:25,849 --> 00:04:26,850
{\an8}TĒT, KAS NOTIEK?
46
00:04:26,850 --> 00:04:29,144
{\an8}KUR TU ESI? MAN BAIL.
TĒT, LŪDZU, PIEZVANI.
47
00:04:32,773 --> 00:04:34,274
{\an8}BOBIJS:
VIŅŠ JAU ATGRIEZĀS?
48
00:04:46,078 --> 00:04:47,538
Mums laikam jādodas.
49
00:04:50,290 --> 00:04:52,125
- Beilij!
- Vai kāds bija atnācis?
50
00:04:53,085 --> 00:04:55,504
Šķiet, dzirdēju,
kā tu ārā ar kādu sarunājies.
51
00:04:57,422 --> 00:04:59,258
Es tikai iznesu atkritumus
52
00:04:59,258 --> 00:05:01,385
un satiku Hānas kundzi.
53
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
{\an8}LYNN*WILL TEVI IETAGOJA
54
00:05:06,098 --> 00:05:09,852
{\an8}THE SHOP IZPILDDIREKTORS
EIVETS TOMPSONS ARESTĒTS!
55
00:05:09,852 --> 00:05:11,270
{\an8}KO TEIKSI PAR ŠO?
56
00:05:11,270 --> 00:05:13,146
Vai tu par kaut ko gribi parunāt?
57
00:05:13,146 --> 00:05:14,398
Nē.
58
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
- Uz ko tu skaties?
- Ne uz ko.
59
00:06:01,403 --> 00:06:02,696
Atvainojiet!
60
00:06:02,696 --> 00:06:06,241
- Ko tu dari?
- Piedod!
61
00:06:21,423 --> 00:06:23,675
Pēc pēdējās stundas būšu tepat.
62
00:06:41,235 --> 00:06:42,236
Ak dievs!
63
00:06:44,363 --> 00:06:47,950
{\an8}LYNN*WILL: REDZĒJI? TĀ IR TAISNĪBA?
64
00:06:47,950 --> 00:06:50,369
{\an8}KAS VAINĪGS, TAS BAILĪGS
@BAILEY-OLIVIA-MICHAELS
65
00:06:53,622 --> 00:06:55,624
- Pajautā viņai!
- Tā ir viņa.
66
00:07:02,756 --> 00:07:04,174
- Sveika, Džeja!
- Sveika!
67
00:07:04,675 --> 00:07:05,676
Kā turies?
68
00:07:05,676 --> 00:07:08,387
Es pamodos,
un pie durvīm bija ASV maršals,
69
00:07:08,387 --> 00:07:12,099
un pa ceļam uz skolu gandrīz gājām bojā,
jo man likās, ka mums kāds seko.
70
00:07:12,099 --> 00:07:15,018
Pag! Tu liki Beilijai iet uz skolu?
71
00:07:15,018 --> 00:07:16,186
Kāda bija alternatīva?
72
00:07:16,687 --> 00:07:18,105
Nelikt iet uz skolu.
73
00:07:18,105 --> 00:07:20,858
Labāk skolā nekā lasīt to šļuru internetā.
74
00:07:20,858 --> 00:07:21,942
Tā ir Maksa?
75
00:07:21,942 --> 00:07:23,026
- Sveika!
- Sveika!
76
00:07:23,026 --> 00:07:24,528
Izklausās tik pozitīva. Grūti pazīt.
77
00:07:24,528 --> 00:07:27,114
Es tikko runāju
ar savu avotu ASV prokurora birojā.
78
00:07:27,114 --> 00:07:29,825
- Ouens ir svarīgs liecinieks.
- Ko tas nozīmē?
79
00:07:29,825 --> 00:07:31,660
Tas nozīmē, ka viņi grib ar viņu runāt.
80
00:07:31,660 --> 00:07:33,245
Ja drīz neizdosies sazināties,
81
00:07:33,245 --> 00:07:35,330
visticamāk,
pret viņu tiks sākta izmeklēšana.
82
00:07:35,330 --> 00:07:37,165
Vari iztulkot?
83
00:07:37,165 --> 00:07:38,667
Viņš ir sūdos līdz ausīm.
84
00:07:39,918 --> 00:07:41,503
Es izslēdzu skaļruni.
85
00:07:41,503 --> 00:07:44,047
- Nespēju noticēt, ka tas notiek.
- Zinu.
86
00:07:44,047 --> 00:07:45,716
Man ir viņa darba dators.
87
00:07:45,716 --> 00:07:48,427
Daudz netrūkst,
lai es izskatītu viņa e-pastu.
88
00:07:48,427 --> 00:07:49,720
Kā ir ar Beiliju?
89
00:07:49,720 --> 00:07:51,889
Slikti, Džūlsa. Ir slikti.
90
00:07:51,889 --> 00:07:54,308
Ak kungs!
Kā viņš varēja tā vienkārši nozust?
91
00:07:54,308 --> 00:07:55,851
Ko, pie velna, viņš domāja?
92
00:07:56,852 --> 00:07:59,062
- Esmu droša, ka šodien viņš dos ziņu.
- Tiešām?
93
00:07:59,062 --> 00:08:01,648
Varbūt pajautā Maksai,
cik droša par to ir viņa.
94
00:08:03,400 --> 00:08:05,694
Es piebraucu pie studijas.
Vēlāk piezvanīšu.
95
00:08:32,513 --> 00:08:34,472
PAROLE
96
00:08:37,643 --> 00:08:38,769
Labi.
97
00:08:46,235 --> 00:08:47,903
{\an8}JAUNĀKAIS TESTAMENTS.DOC
98
00:08:47,903 --> 00:08:48,987
{\an8}Viņa testaments.
99
00:08:52,032 --> 00:08:53,492
DOKUMENTS IR AIZSARGĀTS AR PAROLI
100
00:08:59,373 --> 00:09:00,791
NEPAREIZI
101
00:09:00,791 --> 00:09:01,708
AIZMIRSI PAROLI?
102
00:09:01,708 --> 00:09:02,918
NORĀDE: BEILIJAS DZ. DIENA
103
00:09:02,918 --> 00:09:04,753
Sasodīts! Tikko ierakstīju.
104
00:09:04,753 --> 00:09:07,464
2007. gada 18. februāris.
105
00:09:07,464 --> 00:09:08,882
NEPAREIZI
JAUTĀ L. POLAI
106
00:09:08,882 --> 00:09:09,967
"L. Polai"?
107
00:09:11,093 --> 00:09:12,594
Vai tur ir kaut kas interesants?
108
00:09:13,846 --> 00:09:16,598
Aģente Naomija Vu. Tas ir aģents O'Makijs.
109
00:09:16,598 --> 00:09:18,517
- Nav piemērots brīdis.
- Noteikti.
110
00:09:19,226 --> 00:09:20,853
Jums ir nojausma, kur ir jūsu vīrs?
111
00:09:21,979 --> 00:09:24,189
Nav. Vispār. Un jums?
112
00:09:24,189 --> 00:09:25,649
Tas ir viņa dators?
113
00:09:25,649 --> 00:09:29,319
Jo, ja ir, viss, kas saistīts ar darbu,
ir nododams mūsu rīcībā.
114
00:09:29,319 --> 00:09:30,696
Vai jums nevajag orderi?
115
00:09:35,742 --> 00:09:36,827
Paldies.
116
00:09:38,370 --> 00:09:39,997
Atpakaļceļu atradīsiet paši.
117
00:09:39,997 --> 00:09:41,874
Jūs palīdzētu, ja runātu.
118
00:09:41,874 --> 00:09:43,542
Kādam ir jāpadomā par Beiliju.
119
00:09:44,543 --> 00:09:45,544
Ko, lūdzu?
120
00:09:45,544 --> 00:09:49,131
Aģents O'Makijs norāda: ja jūsu vīrs
nākamo 24 stundu laikā neatgriezīsies,
121
00:09:49,131 --> 00:09:50,632
varētu iesaistīties štats.
122
00:09:53,844 --> 00:09:56,471
Paklau, es tikko to visu izrunāju
ar ASV maršalu.
123
00:09:56,471 --> 00:09:57,723
Varbūt parunājiet ar viņu?
124
00:09:57,723 --> 00:09:59,183
Jūs runājāt ar ASV maršalu?
125
00:09:59,183 --> 00:10:01,351
Šorīt viņš bija uz mana sliekšņa. Jā.
126
00:10:01,351 --> 00:10:04,104
Viņš ieradās pie jums mājās? Kā viņu sauc?
127
00:10:05,063 --> 00:10:07,441
Greidijs. Greidijs Bredfords.
128
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
Turpmāk, Holas kundze,
iesaku ar kuru katru par to nerunāt.
129
00:10:13,155 --> 00:10:14,156
Lielisks padoms.
130
00:10:15,490 --> 00:10:18,952
Ja vēl gribat ar mani runāt, sazinieties
ar manu advokātu Kārlu Stramvaseru.
131
00:10:18,952 --> 00:10:20,621
Viņa birojs atrodas Marinā.
132
00:10:22,664 --> 00:10:26,793
Un, ja gribat, lai es kaut kā palīdzu,
nejauciet te iekšā Beiliju.
133
00:10:32,841 --> 00:10:34,843
Sveiks, Kārl! Nesaprotu, kāpēc nezvani.
134
00:10:34,843 --> 00:10:36,762
Tagad man draud FIB.
135
00:10:36,762 --> 00:10:38,388
Es vienkārši pie tevis atbraukšu.
136
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
- Kārl!
- Hanna, nav īstais brīdis.
137
00:11:28,814 --> 00:11:31,984
- Pag! Vai saņēmi manas ziņas?
- Jā. Piedod!
138
00:11:31,984 --> 00:11:33,527
Es tev vēlāk piezvanīšu, labi?
139
00:11:33,527 --> 00:11:35,863
Pagaidi! Man vajag tavu palīdzību.
140
00:11:35,863 --> 00:11:38,657
Man uzbāžas FIB. Piedraudēja Beilijai.
141
00:11:39,157 --> 00:11:40,659
Man vajag tavu padomu. Man vajag...
142
00:11:40,659 --> 00:11:41,743
Kārl?
143
00:11:42,244 --> 00:11:44,997
Ak dievs!
Aizmirsu par ballīti. Es atvainojos.
144
00:11:44,997 --> 00:11:46,206
Skaidrs, ka aizmirsi.
145
00:11:46,206 --> 00:11:49,626
Mīļais, paņem viņu uz brīdi!
Gribu īsi ar Hannu papļāpāt.
146
00:11:49,626 --> 00:11:52,504
Nē... Paldies,
bet vispār man vajag Kārlu. Man vajag...
147
00:11:52,504 --> 00:11:54,590
Tev nu gan ir dūša te uzrasties.
148
00:11:57,467 --> 00:11:58,468
Ko?
149
00:11:58,468 --> 00:12:00,971
Ouens pateica Kārlam,
ka SPP ir droša lieta.
150
00:12:00,971 --> 00:12:03,140
Aizmirsa pieminēt,
ka tā ir sūda Ponci shēma.
151
00:12:04,600 --> 00:12:06,185
Jūs ieguldījāt The Shop?
152
00:12:06,185 --> 00:12:08,520
Jā. Tikai lielāko daļu
mūsu mūža ietaupījumu.
153
00:12:08,520 --> 00:12:10,689
Nu kurš ko tādu nodara draugiem?
154
00:12:11,565 --> 00:12:13,775
- Ouens tā nedarītu.
- Ai, dieva dēļ!
155
00:12:14,276 --> 00:12:17,404
Tiešām domā - es ticēšu,
ka viņš tev par to nav stāstījis?
156
00:12:17,404 --> 00:12:20,908
Petij, es ar Ouenu
neesmu runājusi 24 stundas.
157
00:12:20,908 --> 00:12:23,660
Man nav ne jausmas,
kas notika uzņēmumā The Shop.
158
00:12:26,997 --> 00:12:31,168
Zini, manai mātei ir teiciens:
katrā laulībā ir melis un muļķis.
159
00:12:31,752 --> 00:12:34,046
Un labāk esi pirmais,
lai nekļūtu par otro.
160
00:12:35,130 --> 00:12:39,593
Ja tu neesi mele, tad man tiešām ir žēl.
161
00:12:41,136 --> 00:12:43,555
Bet palīdzība tev tik un tā
būs jāmeklē citur.
162
00:12:46,225 --> 00:12:47,726
Un, kad tu ar Ouenu runāsi,
163
00:12:48,519 --> 00:12:50,354
vari viņam pateikt, lai iet ellē.
164
00:13:38,986 --> 00:13:40,946
Viņas tētis strādā The Shop.
165
00:13:40,946 --> 00:13:42,573
Vai tā ir Beilija?
166
00:13:42,573 --> 00:13:44,074
Man viņas žēl.
167
00:13:48,036 --> 00:13:49,037
Beilsa!
168
00:13:55,085 --> 00:13:56,879
Šī varētu būt laba diena piknikam.
169
00:14:36,502 --> 00:14:38,086
DŽEIKS DEIVISS
170
00:14:41,089 --> 00:14:42,799
Tu par Džeiku maz ko esi stāstījusi.
171
00:14:42,799 --> 00:14:45,761
- Džeiks ir vienkārši Džeiks.
- Tieši to es saku.
172
00:14:45,761 --> 00:14:48,013
Paklau, viņš ir advokāts. Ļoti veiksmīgs.
173
00:14:48,013 --> 00:14:50,474
Tāds, kam jūra līdz ceļiem.
Tev viņš riebtos.
174
00:14:51,892 --> 00:14:55,020
Patiesību sakot, es grasījos tev pajautāt
175
00:14:55,020 --> 00:14:57,731
- par taviem "varēja būt" puišiem.
- Par ko?
176
00:14:57,731 --> 00:15:00,400
Tā Beilija sauc bijušos.
177
00:15:00,400 --> 00:15:02,027
Puiši, kas būtu varējuši būt.
178
00:15:02,945 --> 00:15:05,072
Gribi parunāt par maniem bijušajiem?
179
00:15:05,072 --> 00:15:06,156
Labi.
180
00:15:06,156 --> 00:15:09,660
Gribu taviem bijušajiem nosūtīt viskiju
par to, ka viņi salaida dēlī,
181
00:15:09,660 --> 00:15:11,870
ļaujot man būt tam,
kurš te sēž kopā ar tevi.
182
00:15:22,339 --> 00:15:27,010
Ja ko tādu darām, varbūt mums
vajadzētu sākt ar Beilijas mammu.
183
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
Nu, es tev par Olīviju esmu stāstījis.
184
00:15:33,058 --> 00:15:36,687
Tu man pateici, ka viņa nomira,
kad Beilija bija maza, bet neko vairāk.
185
00:15:49,950 --> 00:15:52,786
Viņa gāja bojā satiksmes negadījumā.
186
00:15:54,538 --> 00:15:56,623
Viņu notrieca auto,
kad Beilijai bija četri gadi.
187
00:16:00,711 --> 00:16:02,838
Beilija viņu tikpat kā neatceras,
188
00:16:02,838 --> 00:16:06,008
neatceras gandrīz neko
no tā laika notikumiem,
189
00:16:06,008 --> 00:16:10,220
un man šķiet, ka varbūt tas pat ir labi.
190
00:16:10,220 --> 00:16:11,889
Bet es nezinu. Es nezinu.
191
00:16:13,056 --> 00:16:14,141
Varbūt nav labi.
192
00:16:16,685 --> 00:16:17,936
Man žēl.
193
00:16:22,524 --> 00:16:24,902
Tas ir sliktākais,
kas ar mani jebkad ir noticis.
194
00:16:27,863 --> 00:16:29,489
Bet tagad es domāju...
195
00:16:32,242 --> 00:16:35,120
varbūt tas nav vienīgais.
196
00:16:55,724 --> 00:16:57,184
- Hanna?
- Sveiks, Džeik!
197
00:17:00,395 --> 00:17:02,022
Kas atgadījies?
198
00:17:03,315 --> 00:17:05,025
Kāpēc domā, ka ir kas atgadījies?
199
00:17:05,025 --> 00:17:08,237
Sāksim ar to,
ka neesi devusi ziņu kopš saderināšanās.
200
00:17:08,237 --> 00:17:11,198
Tātad vai nu tev vajag advokātu,
vai arī tu šķiries.
201
00:17:12,074 --> 00:17:13,407
Man vajag advokātu, Džeik.
202
00:17:16,078 --> 00:17:17,162
Kas noticis?
203
00:17:18,288 --> 00:17:19,705
Manam vīram ir nepatikšanas.
204
00:17:20,665 --> 00:17:22,792
Vīram ir nepatikšanas, un tu zvani man?
205
00:17:22,792 --> 00:17:25,378
- Neteikšu, ka par to priecājos, bet...
- Džeik!
206
00:17:25,378 --> 00:17:26,713
Definē nepatikšanas.
207
00:17:27,506 --> 00:17:30,759
- Viņš ir The Shop galvenais inženieris.
- Ko?
208
00:17:30,759 --> 00:17:32,427
Velns, Hanna!
209
00:17:32,427 --> 00:17:35,055
Un mani visu laiku uzmeklē
visādi cilvēki un izprašņā.
210
00:17:35,055 --> 00:17:38,642
Tikko manu studiju pameta divi FIB aģenti.
211
00:17:38,642 --> 00:17:41,562
Kad pamodos,
pie manām durvīm bija ASV maršals.
212
00:17:41,562 --> 00:17:45,107
FIB es saprotu, un varētu uzrasties
kāds no Vērtspapīru un biržu komisijas.
213
00:17:45,107 --> 00:17:48,735
Bet ASV maršals - tas ir mazliet dīvaini.
214
00:17:48,735 --> 00:17:50,153
Tā šķita arī aģentei Vu.
215
00:17:51,280 --> 00:17:54,324
Krāpšana tehnoloģiju jomā
nav Maršalu biroja kompetencē.
216
00:17:54,324 --> 00:17:57,035
Ja vien nav darīšana ar kaut kādu bēgli.
217
00:18:00,122 --> 00:18:01,123
Skaidrs.
218
00:18:02,958 --> 00:18:03,959
Hanna?
219
00:18:07,504 --> 00:18:09,590
Ouens jau 24 stundas nav devis ziņu.
220
00:18:14,636 --> 00:18:16,972
Vai varam palikt šeit, līdz viņš dos ziņu?
221
00:18:19,474 --> 00:18:20,809
Es iešu, kad tu iesi.
222
00:18:22,269 --> 00:18:23,812
Bobij!
223
00:18:23,812 --> 00:18:26,899
- Dzirdēju par Djūku. Apsveicu.
- Paldies, trener.
224
00:18:26,899 --> 00:18:28,984
Man prieks par tevi, draudziņ.
Esi pelnījis.
225
00:18:28,984 --> 00:18:31,486
Tiksimies treniņā!
Ja vien neiztraucēs lietus.
226
00:18:33,238 --> 00:18:35,240
Tu tiec Djūkā?
227
00:18:35,240 --> 00:18:37,659
Jā. Viņi piedāvāja pilnu atbalstu.
228
00:18:38,702 --> 00:18:40,287
Tas ir brīnišķīgi.
229
00:18:40,287 --> 00:18:43,081
Es zinu,
ka Stenforda piedāvās to pašu, bet...
230
00:18:45,250 --> 00:18:47,753
Pag! Tu taču to piedāvājumu nepieņēmi?
231
00:18:48,795 --> 00:18:49,796
Beilij...
232
00:18:55,219 --> 00:18:58,472
Tu dosies uz koledžu 4500 km attālumā
un man pat nepateici.
233
00:18:58,472 --> 00:19:01,099
Stenforda nebija garantēta,
un Djūka lika izlemt ātri.
234
00:19:01,099 --> 00:19:03,435
Grasījos pateikt,
bet notika tā lieta ar tavu tēti.
235
00:19:04,144 --> 00:19:06,813
Beilij! Piedod! Beilij!
236
00:19:06,813 --> 00:19:10,484
Neticami, ka viņš aizbēga.
Tu zini, ka tas neizskatās labi.
237
00:19:10,484 --> 00:19:12,694
Nē, es zinu, kā tas izskatās. Man tikai...
238
00:19:12,694 --> 00:19:15,822
Man ir grūti noticēt,
ka Ouens tur ir iesaistīts, Džeik.
239
00:19:15,822 --> 00:19:19,409
Jā, jo tie, kas bēg, parasti ir tie,
kas noziegumā nav iesaistīti.
240
00:19:19,409 --> 00:19:21,411
Vai tu varētu nerunāt Hārvardas balsī?
241
00:19:21,411 --> 00:19:22,329
Fakti ir fakti.
242
00:19:22,955 --> 00:19:25,165
Es tev saku, ka Ouens tāds nav.
243
00:19:25,874 --> 00:19:28,418
Klau, Hanna. Es negribu
izklausīties pēc kretīna, bet...
244
00:19:28,418 --> 00:19:29,711
Kad tas tevi ir apturējis?
245
00:19:29,711 --> 00:19:32,631
- Tu sāc izklausīties kā vairums sievu...
- Ko, lūdzu?
246
00:19:32,631 --> 00:19:35,551
...kuru vīri apsūdzēti
balto apkaklīšu noziegumos.
247
00:19:35,551 --> 00:19:36,969
Es tev atgādinu vairumu sievu?
248
00:19:36,969 --> 00:19:40,639
Nē, bet esmu pārstāvējis daudz tādu puišu.
249
00:19:43,600 --> 00:19:46,353
Tāpat vien cilvēki nebēg, Hanna.
250
00:19:48,063 --> 00:19:54,403
Lūdzu, pacenties domāt par to citādi!
251
00:19:55,070 --> 00:19:57,865
- Kā citādi?
- Es nezinu. Vienkārši...
252
00:20:00,701 --> 00:20:05,205
Pat tad, ja es pieņemtu, ka Ouens bēg,
lai izvairītos no cietuma vai tamlīdzīgi,
253
00:20:05,205 --> 00:20:06,290
es...
254
00:20:07,499 --> 00:20:09,126
Viņš mīl savu meitu.
255
00:20:09,918 --> 00:20:11,461
Viņas labā darītu visu. Viņš...
256
00:20:11,461 --> 00:20:13,964
Jā, viņš atradis jauku veidu,
kā to izrādīt.
257
00:20:13,964 --> 00:20:15,716
- Priecājos, ka piezvanīju.
- Pag!
258
00:20:15,716 --> 00:20:16,800
Beidz!
259
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
Es gribu palīdzēt.
260
00:20:22,723 --> 00:20:24,433
Es zinu vienu labu privātdetektīvu.
261
00:20:24,433 --> 00:20:27,519
Gribi, lai palūdzu viņam papētīt?
Varbūt izdosies ko noskaidrot?
262
00:20:31,356 --> 00:20:33,901
Jā. Jā, laikam.
263
00:21:03,931 --> 00:21:04,932
Hanna?
264
00:21:21,448 --> 00:21:22,449
Tēt?
265
00:21:54,189 --> 00:21:55,440
Ai, velns!
266
00:22:01,446 --> 00:22:03,532
Ko tu te dari? Kāpēc neesi skolā?
267
00:22:03,532 --> 00:22:05,492
- Aizgāju prom agrāk. Nav svarīgi.
- Ir gan.
268
00:22:05,492 --> 00:22:08,203
- Tev nav droši būt...
- Kāds ielauzās mājā.
269
00:22:08,996 --> 00:22:11,832
- Skaidri zini?
- Es neuzkavējos, lai pārbaudītu.
270
00:22:11,832 --> 00:22:15,752
Bet es noteikti kādu dzirdēju
un dzīvojamās istabas logs bija vaļā.
271
00:22:18,672 --> 00:22:21,633
Rīt es uz skolu neiešu.
Tas bija pilnīgs murgs.
272
00:22:23,594 --> 00:22:24,595
Kam tu zvani?
273
00:22:26,388 --> 00:22:28,015
Sveiki! Gribu ziņot par ielaušanos.
274
00:22:38,275 --> 00:22:39,276
Mājā neviena nav.
275
00:22:39,818 --> 00:22:42,321
Esat pārliecināta,
ka neatstājāt logu vaļā, kundze?
276
00:22:42,321 --> 00:22:44,531
- Esmu.
- Ielaušanās pazīmes neredzu.
277
00:22:44,531 --> 00:22:47,159
Es šeit biju.
Es kādu dzirdēju. Tātad pazīme ir.
278
00:22:47,910 --> 00:22:50,204
Mūsu nervi ir mazliet uzvilkti, leitnant.
279
00:22:51,663 --> 00:22:53,749
Es saprotu, ņemot vērā visu, kas notiek.
280
00:23:00,839 --> 00:23:03,133
- Paldies par palīdzību, kungs.
- Jā, kundze.
281
00:23:03,133 --> 00:23:04,301
Ejam!
282
00:23:05,385 --> 00:23:08,597
Nekas. Viss kārtībā.
283
00:23:47,678 --> 00:23:49,054
Nekas nav pazudis.
284
00:23:50,055 --> 00:23:53,308
- Tad ko viņi te darīja?
- Man nav ne jausmas.
285
00:24:16,290 --> 00:24:18,500
Varbūt gribi
grilētu siermaizi vai ko tādu?
286
00:24:20,085 --> 00:24:21,086
Vienalga.
287
00:24:32,639 --> 00:24:33,640
Paliec tur!
288
00:24:38,979 --> 00:24:40,063
Kas tur ir?
289
00:24:40,063 --> 00:24:42,065
Peperoni ar papildu sieru.
290
00:24:46,737 --> 00:24:47,738
Sveika!
291
00:24:48,572 --> 00:24:49,573
Čau!
292
00:24:49,573 --> 00:24:51,450
- Nāc!
- Paldies, ka atnācāt.
293
00:24:51,450 --> 00:24:53,285
Protams.
294
00:24:55,204 --> 00:24:56,747
- Sveika, mazā!
- Sveika!
295
00:24:58,373 --> 00:24:59,458
Čau!
296
00:25:02,836 --> 00:25:04,213
Sadalīsim picu
297
00:25:04,213 --> 00:25:06,715
vai uzreiz ēdam kokosriekstu
un sāļās karameles saldējumu?
298
00:25:06,715 --> 00:25:08,008
Es paņemšu karotes.
299
00:25:08,008 --> 00:25:09,676
Jā. Tiekamies ārā, labi?
300
00:25:15,140 --> 00:25:18,519
Hanna, kas tur bija ar to
ASV maršala apciemojumu?
301
00:25:20,562 --> 00:25:21,730
Tas ir diezgan neparasti.
302
00:25:21,730 --> 00:25:24,900
Finanšu noziegumi parasti nav
Maršalu biroja jurisdikcijā.
303
00:25:24,900 --> 00:25:26,568
Vai varam runāt par ko citu?
304
00:25:27,236 --> 00:25:28,987
Es tikai cenšos palīdzēt, Hanna.
305
00:25:28,987 --> 00:25:31,365
Drīzāk izklausās,
ka vāc materiālu rakstam.
306
00:25:32,908 --> 00:25:34,743
Ja es vāktu materiālu rakstam, es...
307
00:25:35,619 --> 00:25:38,997
Es vakar no rīta būtu uzklupusi Ouenam,
kā to gribēja redaktors.
308
00:25:41,291 --> 00:25:42,292
Piedod!
309
00:25:43,168 --> 00:25:45,963
Es tikai... Es nespēju noticēt,
ka viņš nav devis ziņu.
310
00:25:46,463 --> 00:25:49,758
Kopš ar Ouenu iepazinos,
tik ilga klusuma starp mums nav bijis.
311
00:25:56,932 --> 00:25:59,142
Nezinu, vai Džūlsa tev ir stāstījusi
par manu māti.
312
00:25:59,852 --> 00:26:01,687
- Ne daudz.
- Jā.
313
00:26:04,106 --> 00:26:08,193
Teiksim tā: es savu dzīvi esmu
iekārtojusi tā, lai neko nepalaistu garām.
314
00:26:10,028 --> 00:26:11,446
Tā man likās.
315
00:26:14,658 --> 00:26:19,454
Zini, cik daudz stāstu
man mēnešiem ilgi ir bijuši deguna galā?
316
00:26:19,454 --> 00:26:20,539
Tas nav tas pats.
317
00:26:22,875 --> 00:26:25,711
Vienmēr ir kaut kādas ēnas,
kuras mēs neredzam.
318
00:26:25,711 --> 00:26:31,508
Tad tu domā, ka es izklausos pēc muļķes,
ja saku: tur noteikti slēpjas kas vairāk.
319
00:26:31,508 --> 00:26:33,677
Tam ir kāds izskaidrojums.
320
00:26:34,803 --> 00:26:39,516
Es domāju, ka mums vajadzētu sākt
ar šodienu un šķetināt notikumus atpakaļ.
321
00:26:42,978 --> 00:26:45,647
Man tikko trāpījās
milzīgs kumoss ar karameli.
322
00:26:45,647 --> 00:26:46,982
Penicilīns dvēselei.
323
00:26:46,982 --> 00:26:49,151
Vai tad tā nav cāļa zupa?
324
00:26:49,151 --> 00:26:50,903
Nē, noteikti saldējums.
325
00:26:56,408 --> 00:26:57,409
Tev viss labi?
326
00:27:00,495 --> 00:27:01,622
Bobijs studēs Djūkā.
327
00:27:03,916 --> 00:27:05,250
Kas notika ar Stenfordu?
328
00:27:06,710 --> 00:27:09,963
Nezinu. Djūka viņam piešķīra
pilnu stipendiju, tāpēc...
329
00:27:11,381 --> 00:27:15,302
Skaidrs. Zini, lidojumi nav tik traki.
330
00:27:16,136 --> 00:27:17,638
It kā tētis man atļautu.
331
00:27:17,638 --> 00:27:19,139
Viņš varētu.
332
00:27:19,139 --> 00:27:22,684
Pagājušonedēļ pateicu, ka gribu ar Bobiju
un viņa vecākiem doties izbraukumā.
333
00:27:22,684 --> 00:27:24,353
Viņš satrakojās.
334
00:27:24,353 --> 00:27:26,647
Tēti tā dara.
335
00:27:26,647 --> 00:27:29,066
Bet viņa attieksme bija dīvaina. Šķ...
336
00:27:30,484 --> 00:27:31,485
Šķita...
337
00:27:32,402 --> 00:27:33,862
ka viņam ir bail.
338
00:27:36,156 --> 00:27:38,867
Bail, ka es būšu tik tālu.
339
00:27:41,245 --> 00:27:42,579
Tas izklausās pēc tava tēta.
340
00:27:44,039 --> 00:27:45,040
Nuja.
341
00:27:49,711 --> 00:27:52,005
Tad kā tas iet kopā ar visu šo?
342
00:27:53,882 --> 00:27:55,926
Ar kuru šodienas daļu gribi sākt?
343
00:27:55,926 --> 00:27:58,679
Ar ASV maršalu. Kāds ir viņa mērķis?
344
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
Nu, ja Ouens bēguļo...
345
00:28:00,764 --> 00:28:04,768
Protams, bet tad FIB paši būtu lūguši,
lai Maršalu birojs palīdz
346
00:28:04,768 --> 00:28:06,186
sadzīt Ouenu rokā.
347
00:28:06,854 --> 00:28:10,440
Jā, FIB nebija ne jausmas,
ko Greidijs Bredfords te dara.
348
00:28:10,440 --> 00:28:12,401
Viņi šķita patiesi pārsteigti.
349
00:28:12,401 --> 00:28:15,487
Tas Greidijs... Vai viņš tev uzrādīja
kādu apliecību vai ko tādu?
350
00:28:15,487 --> 00:28:16,780
Uzrādīja žetonu.
351
00:28:16,780 --> 00:28:18,198
Jebkurš var noviltot žetonu.
352
00:28:18,198 --> 00:28:20,200
Vai uzrādīja kaut ko ar savu fotogrāfiju?
353
00:28:22,244 --> 00:28:23,245
Nē.
354
00:28:24,121 --> 00:28:25,539
- Un...
- Kas?
355
00:28:25,539 --> 00:28:29,209
...viņa telefona numurs.
Viņš neiedeva nekādu oficiālu vizītkarti.
356
00:28:29,209 --> 00:28:31,211
Viņš to uzrakstīja uz salvetes.
357
00:28:32,004 --> 00:28:34,089
Tas ir dīvaini. Tev tā salvete ir?
358
00:28:44,224 --> 00:28:46,143
Vai The Shop bija daudz darīšanu Ostinā?
359
00:28:46,768 --> 00:28:48,061
Nav dzirdēts. Kāpēc prasi?
360
00:28:48,061 --> 00:28:48,979
GREIDIJS BREDFORDS
361
00:28:48,979 --> 00:28:52,357
Esmu diezgan pārliecināta,
ka 5-1-2 ir Ostinas apgabala kods.
362
00:28:53,233 --> 00:28:54,610
Vai tas tev ko izsaka?
363
00:28:54,610 --> 00:28:57,863
- Tev vajadzētu braukt man līdzi uz Ostinu.
- Uz Ostinu?
364
00:28:58,363 --> 00:29:01,533
Tur būs koka virpotāju pasākums.
365
00:29:03,076 --> 00:29:04,161
Tev noteikti jābrauc?
366
00:29:05,120 --> 00:29:06,121
Kas ir?
367
00:29:08,123 --> 00:29:10,417
Varbūt tas neko nenozīmē, bet...
368
00:29:13,253 --> 00:29:15,047
KĀRLS
TIEKAMIES? VAN DAMMES PIESTĀTNES GALĀ?
369
00:29:15,631 --> 00:29:17,633
Vai varat pāris minūtes pieskatīt Beiliju?
370
00:29:17,633 --> 00:29:18,926
Protams.
371
00:29:19,760 --> 00:29:21,261
Nevienu iekšā nelaidiet!
372
00:29:29,770 --> 00:29:30,771
Sveika!
373
00:29:31,396 --> 00:29:32,564
Klau, man nav daudz laika.
374
00:29:33,065 --> 00:29:35,442
Petija liek Sūziju gulēt.
Pateicu, ka iziešu paskriet.
375
00:29:37,861 --> 00:29:39,988
Es jūtos slikti par to, kas notika pirmīt.
376
00:29:40,739 --> 00:29:44,826
Es... Tev jāzina, ka es ne...
377
00:29:46,036 --> 00:29:47,204
Mēs ne...
378
00:29:47,204 --> 00:29:48,830
Jūs neieguldījāt The Shop.
379
00:29:51,124 --> 00:29:52,793
Kas ar to naudu notika, Kārl?
380
00:29:55,337 --> 00:29:58,215
Pieņemu, ka Ouens nav stāstījis
par manu čomu Lainusu Kostarikā?
381
00:29:58,215 --> 00:30:01,969
Es zinu visu par tavu čomu Lainusu
Kostarikā un viņa sporta derībām.
382
00:30:02,845 --> 00:30:05,722
- Man likās, ka esi tam pielicis punktu.
- Jā. Biju. Un tad...
383
00:30:06,515 --> 00:30:07,599
Es norāvos.
384
00:30:08,725 --> 00:30:11,937
Un Petija...
Pēdējā laikā viņai ir daudz stresa.
385
00:30:12,563 --> 00:30:14,815
Tāpēc tu viņai pateici,
ka ieguldīji naudu The Shop.
386
00:30:15,315 --> 00:30:18,235
Viņa zināja, ka esmu ielīdis uzkrājumos.
Man kaut kas bija jāsaka.
387
00:30:18,235 --> 00:30:21,446
Nezināju, ka The Shop ir nepatikšanas.
Ouens neko neteica.
388
00:30:21,446 --> 00:30:24,700
Tu nedrīksti ļaut viņai domāt,
ka zaudēji naudu Ouena dēļ.
389
00:30:24,700 --> 00:30:27,953
Ja viņa tā uzklupa man,
kas zina, ko viņa saka citiem?
390
00:30:30,539 --> 00:30:32,332
Jā, es saprotu. Es viņai pateikšu.
391
00:30:41,133 --> 00:30:43,010
Klau, es nezinu, vai tas ko līdz.
392
00:30:43,510 --> 00:30:45,179
Arī es to nesaprotu.
393
00:30:47,139 --> 00:30:48,765
Tas nav puisis, kuru es pazīstu.
394
00:30:54,146 --> 00:30:55,147
Vai Ouens...
395
00:30:56,356 --> 00:30:59,443
Vai viņš kādreiz ir stāstījis,
ka būtu pavadījis laiku Ostinā?
396
00:31:00,235 --> 00:31:02,279
Teksasā? Nē. Kāpēc prasi?
397
00:31:03,238 --> 00:31:06,450
Tas ASV maršals, kas bija atnācis...
Domāju, ka viņš ir no turienes.
398
00:31:06,450 --> 00:31:07,534
Zini...
399
00:31:10,913 --> 00:31:13,207
Jā, bet vispār bija viena reize,
400
00:31:13,207 --> 00:31:17,503
kad mēs bijām laikam koncertzālē Fillmore
un abi sapratām,
401
00:31:17,503 --> 00:31:20,380
ka esam bijuši uz vienu
Džona Lī Hukera koncertu Antone's.
402
00:31:20,380 --> 00:31:21,507
Es nesaprotu.
403
00:31:21,507 --> 00:31:23,759
Tas ir klubs Ostinā.
404
00:31:24,927 --> 00:31:27,179
- Tātad viņš tur ir bijis?
- Nē, tur tā lieta.
405
00:31:27,179 --> 00:31:31,725
Pa ceļam uz mājām
Ouens teica, ka ir apmulsis.
406
00:31:31,725 --> 00:31:33,018
Viņš pastāvēja uz to,
407
00:31:33,018 --> 00:31:36,688
ka nekad nav bijis klubā Antone's
un nekad nav bijis Ostinā.
408
00:31:40,817 --> 00:31:43,570
Es to atceros tikai tāpēc,
ka tas ir dīvaini, vai ne?
409
00:31:43,570 --> 00:31:45,614
Nu, kāda starpība?
410
00:31:50,494 --> 00:31:51,787
Velns! Labi. Man jādodas.
411
00:31:51,787 --> 00:31:53,288
Jā. Labi.
412
00:31:53,288 --> 00:31:56,041
- Es to nokārtošu, labi? Ar Petiju.
- Paldies.
413
00:32:17,396 --> 00:32:19,481
ASV MARŠALU DIENESTS,
OSTINA, TEKSASA
414
00:32:25,779 --> 00:32:27,364
Maršalu dienests. Kā varu palīdzēt?
415
00:32:27,364 --> 00:32:29,491
Vai pie jums strādā aģents Bredfords?
416
00:32:29,491 --> 00:32:31,743
Varu savienot ar viņa kabinetu.
Lūdzu, uzgaidiet!
417
00:33:39,728 --> 00:33:40,896
Beilij...
418
00:33:43,690 --> 00:33:45,943
- Vai drīkstu apsēsties?
- Protams.
419
00:33:58,580 --> 00:34:01,917
Es domāju par to zīmīti,
ko tētis tev atstāja.
420
00:34:04,169 --> 00:34:07,506
Ko viņš domāja ar vārdiem:
"Tu zini būtisko par mani."
421
00:34:07,506 --> 00:34:10,300
Jā. Es zinu. Tēvs mani mīl.
Tu savas domas jau pateici.
422
00:34:11,009 --> 00:34:12,636
Nē, es domāju, ka varbūt kļūdījos.
423
00:34:14,096 --> 00:34:15,556
Varbūt viņš domāja ko citu.
424
00:34:16,306 --> 00:34:17,306
Piemēram?
425
00:34:18,183 --> 00:34:22,437
Beilij, vai jūs ar tēti
esat pavadījuši laiku Ostinā?
426
00:34:22,437 --> 00:34:23,522
Teksasā?
427
00:34:24,438 --> 00:34:26,024
Neredzu sakaru. Kāpēc prasi?
428
00:34:31,989 --> 00:34:34,074
Šorīt kāds bija ieradies.
429
00:34:34,699 --> 00:34:35,868
ASV maršals.
430
00:34:36,784 --> 00:34:38,120
Lai arestētu tēti?
431
00:34:38,661 --> 00:34:40,873
Nē. Tur tā lieta. Manuprāt, ne tāpēc.
432
00:34:41,456 --> 00:34:43,458
Es nezinu, ko viņš te darīja.
433
00:34:43,458 --> 00:34:45,418
Un viņa darbavieta ir Ostinā.
434
00:34:46,545 --> 00:34:49,005
Kāds tam sakars ar manu tēti?
435
00:34:49,005 --> 00:34:50,716
Tieši to es cenšos saprast.
436
00:34:55,137 --> 00:34:56,138
Man šķiet...
437
00:34:56,138 --> 00:35:01,018
Man šķiet, ka reiz mēs bijām
uz amerikāņu futbola spēli Teksasā.
438
00:35:01,018 --> 00:35:02,352
Varbūt tas bija Ostinā.
439
00:35:02,352 --> 00:35:05,898
Neatceros, ka tavs tēvs
jebkad būtu skatījies futbola spēli.
440
00:35:07,191 --> 00:35:09,026
Jā, es zinu, tas ir dīvaini, vai ne?
441
00:35:09,026 --> 00:35:14,489
Bet man ir iespiedies atmiņā,
ka esmu kopā ar viņu uz spēli
442
00:35:14,489 --> 00:35:19,661
un viss stadions bija tumši oranžā krāsā.
443
00:35:23,624 --> 00:35:26,752
Domāju, ka varbūt mēs
apciemojām radus vai tamlīdzīgi.
444
00:35:26,752 --> 00:35:29,838
- Ostinā? Tev ir radinieki Ostinā?
- Nē.
445
00:35:29,838 --> 00:35:32,007
Es nezinu.
446
00:35:33,342 --> 00:35:35,511
Varbūt tie bija tikai draugi.
447
00:35:35,511 --> 00:35:38,472
- Tas bija pirms miljons gadiem...
- Bet esi droša, ka tā bija Teksasa?
448
00:35:38,472 --> 00:35:42,142
Nē. Nē, es neesmu droša, Hanna.
Es galīgi neesmu droša.
449
00:35:43,393 --> 00:35:44,520
BOBIJS
450
00:35:47,940 --> 00:35:51,443
- Vai kaut kas noticis ar Bobiju?
- Vai es varu pabūt viena?
451
00:35:52,444 --> 00:35:54,363
- Beilij...
- Vienkārši liec mani mierā!
452
00:36:04,122 --> 00:36:06,583
Sveika!
Vēl aizvien gaidu atbildi no tā puiša.
453
00:36:06,583 --> 00:36:08,252
Jā, man tikai ir ātrs jautājums.
454
00:36:08,252 --> 00:36:10,546
- Tu seko līdzi koledžas futbolam, vai ne?
- Jā.
455
00:36:10,546 --> 00:36:13,382
Ko tu vari pateikt
par Ostinas futbola stadionu?
456
00:36:13,382 --> 00:36:14,883
Varu pateikt, ka to tā nesauc.
457
00:36:15,467 --> 00:36:16,718
Vai zini, kādas ir krāsas?
458
00:36:16,718 --> 00:36:20,305
Kādas ir komandas krāsas?
Balts un tumši oranžs.
459
00:36:20,305 --> 00:36:21,849
Par oranžo esi pārliecināts?
460
00:36:21,849 --> 00:36:24,184
Neesmu nekāds fans, ja tu jautā to,
461
00:36:24,184 --> 00:36:25,269
bet jā.
462
00:36:25,269 --> 00:36:28,230
Stadions, gala zonas, formastērpi.
463
00:36:28,230 --> 00:36:29,314
Kāpēc prasi? Kas notiek?
464
00:36:29,314 --> 00:36:32,568
Vienkārši...
Ouenam pret Ostinu bija dīvaina attieksme.
465
00:36:32,568 --> 00:36:35,863
Un Beilijai šķiet, ka atceras,
kā kopā ar viņu bijusi tur uz spēli.
466
00:36:35,863 --> 00:36:37,948
Paklau, Hanna,
noteikti būs visādas lietas,
467
00:36:37,948 --> 00:36:42,494
kas atskatoties šķitīs dīvainas,
bet tici man: cilvēki tā dara.
468
00:36:43,078 --> 00:36:44,454
Tas droši vien ir tikai...
469
00:36:44,454 --> 00:36:46,164
Greidijs Bredfords ir no Ostinas.
470
00:36:46,164 --> 00:36:48,834
- Kurš?
- ASV maršals, kas bija ieradies.
471
00:36:49,918 --> 00:36:51,086
Piezvanīju uz viņa biroju.
472
00:36:51,628 --> 00:36:54,256
Tas ir Teksasas rietumu rajona
Maršalu dienests.
473
00:36:54,256 --> 00:36:55,591
Atrodas Ostinā.
474
00:36:56,717 --> 00:36:57,718
Skaidrs.
475
00:36:58,552 --> 00:37:00,679
FIB par Greidiju nezināja.
476
00:37:01,763 --> 00:37:03,182
Ja nu viņi nav saistīti?
477
00:37:03,682 --> 00:37:06,059
Tu teici, ka bez iemesla cilvēki nebēg.
478
00:37:07,436 --> 00:37:09,354
Ja nu Ouens bēg no kaut kā cita?
479
00:37:09,354 --> 00:37:12,357
Jā, labi. Paklau,
tam ir domāts tas privātdetektīvs.
480
00:37:12,357 --> 00:37:13,775
Viņš to visu izpētīs.
481
00:37:13,775 --> 00:37:15,235
Sniegs atbildes.
482
00:37:15,235 --> 00:37:16,695
Jā, kad tev atzvanīs.
483
00:37:16,695 --> 00:37:19,364
- Viņš man atzvanīs. Drīz.
- Labi.
484
00:37:19,364 --> 00:37:20,449
Paklausies, Hanna!
485
00:37:20,449 --> 00:37:22,242
Tev ir jābūt pacietīgai.
486
00:37:22,993 --> 00:37:25,370
Lai kas tas būtu,
tev tur jaukties nevajag. Labi?
487
00:37:25,871 --> 00:37:27,289
- Jā.
- Hanna?
488
00:37:27,289 --> 00:37:29,708
Paldies, Džeik.
Sapratu. Padod ziņu, kad zināsi.
489
00:37:33,504 --> 00:37:35,130
Vari nerāties? Iedzēru tikai malku.
490
00:37:35,631 --> 00:37:38,550
Par vīnu man ir vienalga, un tev taisnība.
491
00:37:38,550 --> 00:37:40,385
Rīt tu uz skolu neiesi.
492
00:37:40,385 --> 00:37:41,803
- Neiešu?
- Nē.
493
00:37:41,803 --> 00:37:43,555
Man ir jauns plāns.
494
00:38:06,161 --> 00:38:09,164
Es atvainojos par kavēšanos,
bet nu varam atsākt kustēties.
495
00:38:09,706 --> 00:38:13,085
Lidojuma augstumā
mūs gaida skaidras debesis.
496
00:38:28,141 --> 00:38:30,018
Stjuarti, ieņemiet savas vietas!
497
00:38:30,018 --> 00:38:31,395
Mums ir atļauja pacelties.
498
00:38:32,271 --> 00:38:34,273
Jau drīz mēs būsim Ostinā.
499
00:39:34,625 --> 00:39:36,627
Tulkojusi Aija Apse