1 00:01:01,144 --> 00:01:03,105 מבוסס על ספר מאת לורה דייב - 2 00:01:12,614 --> 00:01:14,575 חברים, אנחנו מתחילים בנחיתה באוסטין, 3 00:01:14,575 --> 00:01:16,910 אז אנחנו מבקשים מכם לחזור למקומות שלכם עכשיו. 4 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 ננחת בתוך כ-15 דקות. 5 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 את בסדר? 6 00:01:23,250 --> 00:01:25,043 אתה בטוח שזה רעיון טוב? 7 00:01:33,135 --> 00:01:34,636 בבקשה, ביילי. 8 00:01:34,636 --> 00:01:36,096 אחד בשבילך, סוז. 9 00:01:36,096 --> 00:01:37,639 - תודה. - כן. 10 00:01:37,639 --> 00:01:40,767 יכולנו לחלוק בפופקורן. שניים זה מה-זה מוגזם. 11 00:01:49,359 --> 00:01:51,820 - את בסדר? - מתברר שאני מוגזמת. 12 00:01:52,946 --> 00:01:55,199 הייתי מוגזם שמונה או תשע פעמים השבוע. 13 00:01:55,199 --> 00:01:57,743 אני מתחיל לראות בזה מחמאה. 14 00:01:59,453 --> 00:02:01,330 אתה בטוח שזה רעיון טוב? 15 00:02:02,539 --> 00:02:05,334 כן, די בטוח. 16 00:02:06,001 --> 00:02:08,878 ההפרדה בין מה שהם רוצים לבין מה שאת רוצה 17 00:02:08,878 --> 00:02:13,050 לבין מה שטוב בשבילם מובילה להחלטות בעייתיות רבות. 18 00:02:13,967 --> 00:02:15,511 את לא היית אחת מהם. 19 00:02:15,511 --> 00:02:17,012 קשה לי מאוד להאמין. 20 00:02:17,513 --> 00:02:19,890 כי אני יודע משהו שאת לא יודעת. 21 00:02:20,432 --> 00:02:21,558 כן? מה? 22 00:02:22,518 --> 00:02:25,646 את בדיוק הדבר הכי טוב בשבילה. 23 00:02:30,067 --> 00:02:32,236 ואת יודעת, גם בשבילי. 24 00:02:50,838 --> 00:02:53,507 {\an8}מנכ"ל דה שופ עלול לשבת עשר שנים בכלא - 25 00:03:14,945 --> 00:03:16,154 רוצה את הז'קט שלי? 26 00:03:16,947 --> 00:03:17,948 לא. 27 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 תודה. 28 00:03:23,370 --> 00:03:24,621 {\an8}האף-בי-איי מרחיב את חקירת דה שופ - 29 00:03:24,621 --> 00:03:25,914 {\an8}אלוהים אדירים. 30 00:03:28,375 --> 00:03:29,710 אנחנו נמצא פתרון. 31 00:03:30,752 --> 00:03:31,753 א-הא. 32 00:03:35,924 --> 00:03:37,801 חשבתי שכדאי שנתחיל באצטדיון. 33 00:03:37,801 --> 00:03:41,597 - מה? - ערכתי מחקר על זיכרונות ילדות. 34 00:03:41,597 --> 00:03:42,806 בסדר. 35 00:03:42,806 --> 00:03:44,975 ונראה שאם נלך לאצטדיון, זה עשוי... 36 00:03:46,059 --> 00:03:48,520 אולי תיזכרי בפרטים נוספים. 37 00:03:48,520 --> 00:03:51,565 שמעת את זה מאחד ההיפים שקונה את יצירות הנגרות שלך? 38 00:03:51,565 --> 00:03:56,612 זה פיסול בעץ... וזה עניין אמיתי. קראתי על זה ב... 39 00:03:56,612 --> 00:03:59,781 תגידי לי בבקשה שכל ההרפתקה הזו לא תלויה 40 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 בכך שאני אזכר בדברים שקרו לפני זיליון שנה. 41 00:04:02,284 --> 00:04:04,828 - היי, אתן חגורות? - כן, אנחנו חגורות. 42 00:04:08,498 --> 00:04:10,709 אני מבינה. גם לי יש בת עשרה. 43 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 אני לא הבת שלה. 44 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 אוסטין - 45 00:04:32,314 --> 00:04:36,485 היי, זה אני. חשבתי שאוכל להקפיץ אותך. 46 00:04:36,485 --> 00:04:39,530 אבל בטח כבר נסעת. 47 00:04:39,530 --> 00:04:42,115 יש לך קליטה? לי אין בכלל. 48 00:04:43,742 --> 00:04:45,953 - אולי מישהו עוקב אחרי הטלפון שלך. - מה? 49 00:04:47,496 --> 00:04:48,497 התלוצצתי. 50 00:04:49,248 --> 00:04:51,416 נסי להכניס למצב טיסה ולהוציא שוב. 51 00:04:54,670 --> 00:04:56,672 לא פספסת שום דבר, דרך אגב. 52 00:04:57,172 --> 00:04:58,173 אבא לא התקשר. 53 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 ברוכות הבאות למלון טאון. 54 00:05:05,013 --> 00:05:08,141 - אתן זקוקות לנער מזוודות? - אנחנו בסדר, תודה. 55 00:05:22,155 --> 00:05:24,908 ג'ולס, הודעה קולית מספר חסוי, הודעה קולית - 56 00:05:24,908 --> 00:05:25,993 את באה? 57 00:05:29,037 --> 00:05:32,416 לכי. אני כבר באה. פשוט תעמדי בתור. 58 00:05:47,097 --> 00:05:50,392 היי, זה ג'ייק. אני צריך לדבר איתך ויפה שעה אחת קודם. 59 00:05:50,392 --> 00:05:52,352 האף-בי-איי רוצה לקבוע ראיון רשמי. 60 00:05:52,352 --> 00:05:54,813 אז או שהם יודעים על אוון יותר משהם מגלים 61 00:05:54,813 --> 00:05:57,399 או שהם חושבים שהם יודעים משהו עלייך. 62 00:05:57,399 --> 00:05:59,610 השורה התחתונה היא שאם לא אתן להם לדבר איתך בקרוב, 63 00:05:59,610 --> 00:06:01,445 הם יתחילו לראות בך עדה עוינת. 64 00:06:01,445 --> 00:06:04,448 אז אני צריך שתחזרי אליי. מייד. 65 00:06:36,146 --> 00:06:38,899 - מי התקשר? - חבר מל"א. 66 00:06:38,899 --> 00:06:40,692 - חבר? - שלום לכן. 67 00:06:40,692 --> 00:06:42,861 ברוכות הבאות לאוסטין. איך אוכל לעזור לכן? 68 00:06:42,861 --> 00:06:44,571 {\an8}ההזמנה של מקס פרנס. 69 00:06:44,571 --> 00:06:45,822 מקסין פרנס - 70 00:06:46,865 --> 00:06:49,284 הבאת גם פאות ושפם מזויף? 71 00:07:45,966 --> 00:07:49,178 אז הוא קמע הקבוצה מ-1916. 72 00:07:49,178 --> 00:07:53,182 בוחן פתע. מי יודע מה היה הקמע לפני בבו? 73 00:07:53,182 --> 00:07:54,933 אני חושבת שזה היה כלב. 74 00:07:56,018 --> 00:07:57,394 האצטדיון השמיני בגודלו בעולם. 75 00:07:57,394 --> 00:07:59,354 - זה מה שכתוב בוויקיפדיה לפחות. - ינשוף. 76 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 וואו, את בתוכנית בערוץ טי-אל-סי? 77 00:08:01,565 --> 00:08:03,066 מה קורה כאן, אדוני? 78 00:08:03,066 --> 00:08:04,735 כן, אני רואה אותך עם חולצה של הינשופים של רייס. 79 00:08:04,735 --> 00:08:06,069 מה קורה שם? 80 00:08:06,069 --> 00:08:08,113 מי הרשה לו להשתתף בסיור? 81 00:08:08,113 --> 00:08:09,198 בואו נחבור אליהם. 82 00:08:10,199 --> 00:08:13,118 - חם וזה מטופש. - בסדר, אולי, אבל... 83 00:08:13,118 --> 00:08:15,245 אני רק אומרת שאני מרגישה שזה בזבוז זמן. 84 00:08:15,245 --> 00:08:16,914 את מעדיפה להיות בבית הספר? 85 00:08:18,123 --> 00:08:20,626 את מוכנה לפחות לנסות להיכנס? אפשר להתחיל מזה? 86 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 יש לי ברירה? 87 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 כן. תמיד. איתי, תמיד יש לך ברירה. 88 00:08:24,922 --> 00:08:28,175 בסדר, בואו איתי וניכנס למגרש. 89 00:08:30,093 --> 00:08:34,181 גם אתה, אדון ינשוף, אראה לך איך נראה אצטדיון אמיתי. 90 00:08:34,181 --> 00:08:36,183 טקסס אוניברסיטת טקסס באוסטין - 91 00:08:37,893 --> 00:08:41,063 בתא הגדול שראיתם בדרך אנחנו מחזיקים את בבו. 92 00:08:41,063 --> 00:08:46,360 אז אני אמורה... מה? לעצום עיניים ולשיר משהו? 93 00:08:47,694 --> 00:08:50,906 במאמרים שקראתי היה כתוב שצריך לנסות לאמץ את המקום. 94 00:08:51,406 --> 00:08:54,743 פשוט להרגיש אותו עכשיו... כדי שתיזכרי איך הוא היה פעם. 95 00:08:54,743 --> 00:08:56,328 איפה קראת את המאמרים האלה? 96 00:08:56,912 --> 00:08:58,330 "פסיכולוגיה היום". 97 00:08:59,164 --> 00:09:01,542 מקס שלחה מאמר מ"סיינטיפיק אמריקן". 98 00:09:34,950 --> 00:09:38,453 אני לא מרגישה שום דבר. מפתיע, מה? 99 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 אולי כדאי שננסה מקום אחר. 100 00:09:42,082 --> 00:09:44,376 זה האצטדיון השמיני בגודלו בעולם, האנה. 101 00:09:44,376 --> 00:09:46,044 יש כאן אלפי מקומות. 102 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 - אני לא אומרת שננסה את כולם. - טוב. 103 00:10:49,024 --> 00:10:50,442 ביילי? 104 00:10:55,030 --> 00:10:56,865 אני חושבת שזה היה... 105 00:10:57,866 --> 00:10:59,576 - אני חושבת שהייתי... - היית כאן. 106 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 כן. 107 00:11:02,996 --> 00:11:05,541 אבל... אבא שלי לבש חליפה. 108 00:11:06,166 --> 00:11:07,334 במשחק פוטבול? 109 00:11:07,334 --> 00:11:11,713 כן, זה מוזר, נכון? אני... זה לא הגיוני. 110 00:11:12,422 --> 00:11:16,593 אבל זה מוזר, אני זוכרת שגם לי לא היה נוח, 111 00:11:16,593 --> 00:11:20,013 כאילו שמשהו גרד לי, לבשתי שמלה. 112 00:11:20,931 --> 00:11:22,391 אמרת שביקרתם חברים כאן. 113 00:11:22,391 --> 00:11:26,520 באתם ממקום אחר, אולי מסיבה? 114 00:11:26,520 --> 00:11:31,316 אני חושבת... אני חושבת שבאמת היינו במסיבה. אולי חתונה? 115 00:11:32,025 --> 00:11:34,069 אני חושבת שהלכנו לכאן ברגל משם. 116 00:11:34,570 --> 00:11:36,029 - מהחתונה? - כן. 117 00:11:38,240 --> 00:11:41,034 לא, אני... אני לא... 118 00:11:41,034 --> 00:11:42,244 אני לא בטוחה. 119 00:11:46,415 --> 00:11:48,417 שתי נשים באזור 40-סי. 120 00:11:48,417 --> 00:11:50,377 - כן, אני רואה אותן. - בואי נלך. 121 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 אם הלכתם לכאן ברגל, ייתכן שהכנסייה קרובה. 122 00:11:52,629 --> 00:11:54,298 בסדר, אבל אני... 123 00:11:55,007 --> 00:11:56,008 מה? 124 00:11:56,717 --> 00:11:59,136 אבא שלי, הוא כאילו נהנה מאוד. 125 00:12:00,137 --> 00:12:02,514 - מהמשחק? - כן, מהמשחק, מהקבוצה, מהאצטדיון, 126 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 מכל העניין, אבל... 127 00:12:04,349 --> 00:12:05,851 אבא שלך לא אוהב פוטבול. 128 00:12:07,144 --> 00:12:08,145 לא. 129 00:12:18,989 --> 00:12:20,365 בסדר, מעולה. תודה, חברים. 130 00:12:22,451 --> 00:12:24,620 היי. התקדמתן? 131 00:12:24,620 --> 00:12:27,372 אולי. ביילי חושבת שהיא הייתה כאן לחתונה. 132 00:12:27,372 --> 00:12:28,749 חשבתי שאם אמצא את הכנסייה, 133 00:12:28,749 --> 00:12:31,210 אוכל להבין של מי הייתה החתונה 134 00:12:31,210 --> 00:12:34,171 - ואולי לדבר איתם ו... - בסדר, איך אוכל לעזור? 135 00:12:34,171 --> 00:12:37,883 קשר האינטרנט שלי מקוטע. תוכלי להשיג לי רשימה של כל הכנסיות ליד האצטדיון? 136 00:12:37,883 --> 00:12:39,593 ביילי חושבת שהם הלכו לכאן ברגל, 137 00:12:39,593 --> 00:12:42,095 אז אולי כל הכנסיות ברדיוס של שלושה ק"מ? 138 00:12:42,095 --> 00:12:43,972 לאט יותר. רגע, תני לי להגיע לשולחן שלי, בסדר? 139 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 כן, כן, תודה. 140 00:12:47,559 --> 00:12:50,812 בסדר, אני ליד המחשב שלי. כל הכנסיות ברדיוס שלושה ק"מ מהאצטדיון? 141 00:12:50,812 --> 00:12:54,525 ורשימה של משחקי הבית בסופי שבוע בעונת 2011. 142 00:12:54,525 --> 00:12:56,568 - יהיה קשה למצוא את זה? - את יודעת כמה אתרי ספורט יש 143 00:12:56,568 --> 00:12:58,403 שנועדו לחנונים חובבי נתונים? 144 00:12:58,403 --> 00:13:00,531 היי. אני האנה. נפגשנו? 145 00:13:00,531 --> 00:13:02,324 המון, בסדר? יש המון. 146 00:13:02,324 --> 00:13:03,700 בסדר. אז לא קשה? 147 00:13:03,700 --> 00:13:06,578 - לא. רק 2011? - אני חושבת. 148 00:13:06,578 --> 00:13:08,789 ביילי די בטוחה שאימא שלה הייתה בחתונה. 149 00:13:08,789 --> 00:13:12,543 אז המשחק היה חייב להיות לפני 2012 150 00:13:12,543 --> 00:13:14,920 וב-2010 היא הייתה בת שלוש בקושי, אז... 151 00:13:14,920 --> 00:13:17,381 אז 2011 זו השנה היחידה שייתכן שהיא זוכרת. 152 00:13:17,381 --> 00:13:19,341 - כן, אני חושבת. - בסדר, אין בעיה. 153 00:13:20,175 --> 00:13:22,719 היי, האן. זו מקס. מה שלום ביילי? 154 00:13:23,846 --> 00:13:28,684 לא משהו. את חושבת שאני משוגעת שלקחתי אותה לכאן, מה? 155 00:13:29,184 --> 00:13:31,061 אני חושבת שטוב שיצאתן מהעיר. 156 00:13:31,061 --> 00:13:32,688 הסיפור רק מחמיר כאן. 157 00:13:32,688 --> 00:13:33,772 מאיזו בחינה? 158 00:13:33,772 --> 00:13:36,400 המקורות שלי אומרים שהיקף החקירה משתנה 159 00:13:36,400 --> 00:13:37,943 בכל שעה שעוברת. 160 00:13:37,943 --> 00:13:40,737 לפי העדכון האחרון ששמעתי ייתכן שכל הצוות הבכיר יועמד לדין. 161 00:13:41,738 --> 00:13:44,157 עוד לא שמעתי את השם של אוון, אבל זה... 162 00:13:45,367 --> 00:13:47,828 - אני מניחה שהוא... - בנות, אחזור אליכן. 163 00:13:48,620 --> 00:13:49,454 ביילי? 164 00:13:51,498 --> 00:13:52,332 ביילי? 165 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 ביילי! 166 00:14:13,478 --> 00:14:14,688 אולם המופעים באס - 167 00:15:04,655 --> 00:15:06,073 אלוהים. 168 00:15:06,657 --> 00:15:08,116 לא היה לי מושג לאן הלכת. 169 00:15:08,116 --> 00:15:11,578 שלחתי לך הודעה. דיברת בטלפון. שלחתי לך הודעה שאני נכנסת לכאן. 170 00:15:11,578 --> 00:15:14,373 ביילי, זה לא משנה. אסור לך להיעלם כך. 171 00:15:14,373 --> 00:15:15,541 בסדר, את מוכנה להירגע? 172 00:15:15,541 --> 00:15:19,002 ביילי, תקשיב לי. עם כל מה שקורה עכשיו, את חייבת להישאר איתי. 173 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 אנחנו חייבות להישאר יחד. 174 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 הייתי אמורה לקבע את הסולו של היום. 175 00:15:34,601 --> 00:15:36,436 היו לי המון רעיונות. 176 00:15:36,436 --> 00:15:39,231 והתחלתי לדבר עליהם עם מר קיי... 177 00:15:39,231 --> 00:15:43,026 הוא אמר שוב ושוב שהוא מצפה לזה מאוד ו... 178 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 נראה שמטופש לחשוב על זה עכשיו. 179 00:15:49,950 --> 00:15:51,076 לא נכון. 180 00:15:52,536 --> 00:15:56,290 ואנחנו נחזור אל זה, ביילי, אל כל זה. אני מבטיחה. 181 00:15:58,750 --> 00:16:00,085 ואם הוא לא יחזור? 182 00:16:01,295 --> 00:16:02,337 הוא יחזור. 183 00:16:04,715 --> 00:16:05,799 איך את יודעת? 184 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 את כאן, בתור התחלה. 185 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 זו ג'ולס. היא עובדת על רשימת הכנסיות. 186 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 בואי נתקדם צעד אחר צעד. 187 00:16:23,901 --> 00:16:25,777 היי, הכול בסדר? 188 00:16:25,777 --> 00:16:27,237 כן. אני מצטערת. 189 00:16:27,237 --> 00:16:30,073 - אין בעיה. שלחתי לך רשימה הרגע. - מעולה. 190 00:16:30,073 --> 00:16:32,075 כדאי שתדעי, יש לא מעט. 191 00:16:32,075 --> 00:16:34,328 זה בסדר. הסחת דעת לא תזיק לנו. 192 00:16:34,328 --> 00:16:35,412 בסדר, 193 00:16:36,538 --> 00:16:38,415 - תעדכני אותי, בסדר? - תודה. 194 00:16:42,002 --> 00:16:43,921 מצבן לא ישתפר, מה? 195 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 לא בתקופה הקרובה. 196 00:16:51,261 --> 00:16:52,679 הראשונה לא רחוקה מכאן. 197 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 כמה יש? 198 00:16:54,306 --> 00:16:56,099 בערך תריסר, אבל רק שלוש או ארבע 199 00:16:56,099 --> 00:16:59,811 הן במרחק הליכה סביר מהאצטדיון, במיוחד עם ילדה בת ארבע. 200 00:17:02,189 --> 00:17:03,023 שיחה ממספר חסוי - 201 00:17:03,023 --> 00:17:04,942 - את מתכוונת לענות? - כן. 202 00:17:07,236 --> 00:17:08,362 הלו? 203 00:17:08,362 --> 00:17:09,570 האנה? זו אני. 204 00:17:11,781 --> 00:17:13,200 לא אבא, מה? 205 00:17:13,200 --> 00:17:14,535 האנה, את שם? 206 00:17:15,035 --> 00:17:17,579 - היי, בל. - האנה, ניסיתי להתקשר אלייך. 207 00:17:17,579 --> 00:17:19,373 זה לא רגע מתאים לדבר. 208 00:17:19,373 --> 00:17:21,666 כן, אני יודעת. זו הסיבה שהתקשרנו. 209 00:17:21,666 --> 00:17:22,751 היא על הקו. 210 00:17:24,920 --> 00:17:25,921 היי, האנה. 211 00:17:26,547 --> 00:17:27,548 אייווט. 212 00:17:28,048 --> 00:17:29,258 אני מנסה להשיג את בעלך. 213 00:17:29,258 --> 00:17:31,218 קיוויתי שתוכלי לעזור לי. 214 00:17:31,218 --> 00:17:33,887 - אגיד לו שהתקשרת. - מעולה. 215 00:17:33,887 --> 00:17:37,975 כל העניין הזה יסתדר. אנחנו חפים מפשע. את יודעת את זה, האנה. 216 00:17:38,475 --> 00:17:41,895 כלומר, אני יזם ובעלך הוא גאון, אני לא צריך להגיד לך את זה. 217 00:17:41,895 --> 00:17:45,566 אחרי הכול, הטכנולוגיה שלו. 218 00:17:45,566 --> 00:17:48,026 אני חושבת שאתה מתכוון שהיא שייכת לחברה. 219 00:17:48,026 --> 00:17:49,736 כמובן. כמובן. 220 00:17:49,736 --> 00:17:53,282 אני מנסה להגיד שברור שכל העניין הזה הוא הפללה. 221 00:17:53,782 --> 00:17:57,327 בסדר, ומי בדיוק מפליל אתכם? 222 00:17:57,327 --> 00:18:00,330 איך אני אמור לדעת? הממשל? מתחרים? 223 00:18:00,330 --> 00:18:04,793 אבל אנחנו חייבים לחסל את זה כי עבדתי קשה מדי במשך זמן רב מדי 224 00:18:04,793 --> 00:18:07,504 כדי ליפול בגלל טעות קלה בהנהלת החשבונות. 225 00:18:07,504 --> 00:18:11,758 רגע, אז זו טעות קלה בהנהלת החשבונות ולא הפללה? 226 00:18:11,758 --> 00:18:14,553 או שאתה סתם אומר כל מה שאתה חושב שיחלץ אותך מצרות? 227 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 סליחה? 228 00:18:16,722 --> 00:18:19,349 אני רק מנסה להבין מה אתה רוצה, אייווט. 229 00:18:20,475 --> 00:18:22,561 אני מנסה לעזור, האנה. 230 00:18:23,520 --> 00:18:25,606 אוון הוא הבא בתור ברשימה של האף-בי-איי 231 00:18:25,606 --> 00:18:28,525 ואני יודע שהוא לא רוצה להיות בצד הלא נכון בסיפור הזה. 232 00:18:28,525 --> 00:18:29,818 לא עם העבר שלו. 233 00:18:31,778 --> 00:18:34,323 - איזה עבר? - פשוט תגידי לאוון ליצור קשר. 234 00:18:34,323 --> 00:18:36,742 עורכי הדין שלי מנסים לתפוס אותו ואנחנו רוצים לוודא שהוא ידבר איתם 235 00:18:36,742 --> 00:18:38,952 לפני שידבר עם מישהו אחר. 236 00:18:38,952 --> 00:18:41,580 שנינו יודעים שזה לטובת אוון. 237 00:18:41,580 --> 00:18:45,292 לא, אני לא יודעת. אני לא מבינה, אייווט, איזה עבר? 238 00:18:45,876 --> 00:18:49,546 את באמת לא יודעת? אז למה ברחת מהעיר, האנה? 239 00:18:50,380 --> 00:18:51,673 מי אמר שברחתי מהעיר? 240 00:18:51,673 --> 00:18:54,092 פשוט תגידי לאוון להתקשר אליי. 241 00:18:55,636 --> 00:18:56,803 מה זה היה? 242 00:18:58,805 --> 00:19:00,015 שום דבר. אל תדאגי. 243 00:19:00,015 --> 00:19:01,850 את יודעת ששמעתי את אייווט, אז... 244 00:19:01,850 --> 00:19:04,269 אני רק מנסה לגונן עלייך מזה, ביילי. 245 00:19:05,521 --> 00:19:08,065 את לא יכולה. אף אחד לא יכול. 246 00:19:09,650 --> 00:19:12,277 אז אולי פשוט תגידי לי את האמת? 247 00:19:14,446 --> 00:19:19,117 אני חושבת שאייווט התקשר כדי לאיים עליי. כדי לאיים עלינו. 248 00:19:19,117 --> 00:19:22,871 הוא נשמע אשם, או כאילו הוא מנסה לטייח משהו. 249 00:19:23,372 --> 00:19:28,210 נשמע שהוא הופתע שאבא שלך נעלם במקום להתחפר לצדו. 250 00:19:28,710 --> 00:19:30,295 אז הוא אמר שאבא שלי אשם? 251 00:19:31,505 --> 00:19:33,173 הוא בהחלט רוצה שנחשוב שכן. 252 00:19:34,007 --> 00:19:37,469 וגם שנחשוב שהוא יודע משהו על אבא שלך. 253 00:19:41,640 --> 00:19:45,602 ביילי, אייווט פשוט... הוא רק מנסה לכסות את התחת של עצמו. 254 00:19:46,186 --> 00:19:48,939 ולמען הפרוטוקול, ככל שאנשים מנסים לשכנע אותי שאבא שלך אשם, 255 00:19:48,939 --> 00:19:52,484 אני מאמינה יותר שהוא לא. אולי זה תמים, אבל אני לא יודעת, 256 00:19:52,484 --> 00:19:54,695 יש לי תחושת בטן שאומרת שהוא... 257 00:19:55,654 --> 00:20:00,075 שהוא עושה את מה שהוא עושה למעננו. למענך. 258 00:20:06,790 --> 00:20:09,418 תשמעי, כשאמרתי לך להגיד לי את האמת, 259 00:20:09,418 --> 00:20:13,255 התכוונתי רק שלא תשקרי כשאת אומרת לי מי התקשר. 260 00:20:14,131 --> 00:20:15,132 כן. 261 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 אז זה היה מוגזם? 262 00:20:19,469 --> 00:20:20,470 כן. 263 00:20:22,514 --> 00:20:23,724 אבל בקטע טוב. 264 00:20:37,988 --> 00:20:40,699 אתר המחנאות 51 עוד שמור לנו. אוהב, ב' - 265 00:21:16,235 --> 00:21:19,613 ק"י חבר? 14:15 - 266 00:21:24,868 --> 00:21:27,287 - מה? - יש משהו בצריח הזה. 267 00:21:27,287 --> 00:21:30,457 - הוא מוכר לך? - יותר מהשניים הקודמים. 268 00:21:50,811 --> 00:21:52,396 חשבתי שהוא מוכר לי, אבל... 269 00:21:53,897 --> 00:21:56,775 - איפה הבאה בתור? - בואי נצא להפסקה. 270 00:21:56,775 --> 00:21:59,653 בואי נחזור למלון ונתחיל שוב מחר. 271 00:21:59,653 --> 00:22:03,448 מה נתחיל, האנה? לא התקדמנו בכלל. 272 00:22:03,949 --> 00:22:06,285 זה לא נכון. תראי בכמה כבר נזכרת. 273 00:22:06,285 --> 00:22:07,786 במה, האנה? במה נזכרתי? 274 00:22:07,786 --> 00:22:10,080 בזה שהלכתי למשחק פוטבול עם אבא שלי. 275 00:22:10,080 --> 00:22:11,623 זה לא אומר לנו שום דבר. 276 00:22:12,165 --> 00:22:14,042 ולמיטב ידיעתנו, יכול להיות שאני לא זוכרת נכון. 277 00:22:14,042 --> 00:22:15,127 זה עלול היה להיות בכל מקום. 278 00:22:48,994 --> 00:22:49,995 ביילי. 279 00:23:29,618 --> 00:23:30,869 אני חושבת שהייתי כאן. 280 00:23:35,249 --> 00:23:38,252 - מה אתן רוצות לדעת? - אנחנו צריכות רשימה של החתונות 281 00:23:38,252 --> 00:23:42,631 שהכומר שלכם ערך בימים שהיו בהם משחקים בעונת הפוטבול של 2011. 282 00:23:42,631 --> 00:23:46,718 כבר עשיתי את רוב העבודה. יש לי כאן את התאריכים. 283 00:23:46,718 --> 00:23:48,679 היו רק חמישה משחקי בית. 284 00:23:50,806 --> 00:23:55,477 כן. אני לא רשאית למסור את המידע הזה. 285 00:23:55,477 --> 00:23:57,813 את לא רשאית? באמת? 286 00:24:00,566 --> 00:24:03,986 אני חושבת שביילי מנסה להגיד שהנסיבות האלה די חריגות, 287 00:24:03,986 --> 00:24:07,114 - אולי תוכלי לחרוג מהכלל. - אני מצטערת 288 00:24:07,114 --> 00:24:11,118 שבעלך נעדר ואני בטוחה שקשה לכן מאוד עכשיו. 289 00:24:12,369 --> 00:24:14,705 אבל אנחנו פשוט לא עושים דברים כאלה. 290 00:24:14,705 --> 00:24:16,999 נוכל לשבת כאן ולקרוא את השמות. 291 00:24:16,999 --> 00:24:18,333 המידע לא יצא מהחדר הזה. 292 00:24:18,333 --> 00:24:22,296 חוששני שעלינו להגן על פרטיותם של חברי הקהילה שלנו. 293 00:24:22,296 --> 00:24:25,549 את לא רצינית. אלוהים, מי את חושבת שאנחנו? 294 00:24:25,549 --> 00:24:28,051 אני צריכה ללכת עכשיו, חברותיי. 295 00:24:28,051 --> 00:24:31,805 קבוצת לימודי תנ"ך מתחילה עוד מעט ועליי להתכונן. 296 00:24:31,805 --> 00:24:33,724 גברת מקגברן, ביילי לא התכוונה להיות חצופה. 297 00:24:33,724 --> 00:24:36,810 אבל... שמעת מה קורה עם אבא שלה... 298 00:24:37,561 --> 00:24:39,229 והמשפחה היא הכול בשבילנו. 299 00:24:39,229 --> 00:24:41,356 את ודאי מבינה את זה. 300 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 אם היית במצבי... 301 00:24:45,777 --> 00:24:46,945 מה היית מקווה שאעשה? 302 00:24:46,945 --> 00:24:49,031 כי אני יודעת שהייתי מנסה לעזור לך. 303 00:24:55,037 --> 00:24:56,747 זה יהיה טוב לב אמיתי. 304 00:25:06,089 --> 00:25:07,382 אסור שהשמות יצאו מהחדר הזה. 305 00:25:08,383 --> 00:25:09,760 בבקשה, שבו. 306 00:25:09,760 --> 00:25:11,261 תודה. באמת. 307 00:25:11,261 --> 00:25:13,430 אל תודי לי. תודי לאמך החורגת. 308 00:25:19,561 --> 00:25:21,480 היי, אני חייבת לענות. 309 00:25:24,191 --> 00:25:25,901 - היי. - איפה היית? 310 00:25:25,901 --> 00:25:26,985 אני מצטערת, היו... 311 00:25:26,985 --> 00:25:29,905 את לא יכולה לבקש ממני עזרה ופשוט להיעלם. 312 00:25:29,905 --> 00:25:31,490 אני מבינה. מה קורה? 313 00:25:31,990 --> 00:25:33,742 הוגש כתב אישום נגד סמנכ"ל התפעול של דה שופ. 314 00:25:36,161 --> 00:25:40,082 - ג'ורדן? - כמה אוון נהג לעבוד איתו? 315 00:25:40,791 --> 00:25:42,376 ג'ורדן היה יד ימינו של אייווט, אז... 316 00:25:42,960 --> 00:25:44,211 - הרבה. - כן. 317 00:25:45,295 --> 00:25:48,298 האנה, אני חייב להגיד את האמת. מצבו של אוון לא נראה טוב. 318 00:25:48,298 --> 00:25:50,342 - אם אני הייתי עורך הדין שלו... - אתה לא. 319 00:25:51,301 --> 00:25:54,763 כן, את צודקת. והאמת היא שאני לא שם זין על בעלך. 320 00:25:55,472 --> 00:25:59,434 אבל את חשובה לי. את צריכה להגן על עצמך. 321 00:25:59,434 --> 00:26:03,272 האף-בי-איי מבקשים פגישה. את חייבת לשבת איתם. 322 00:26:03,272 --> 00:26:07,401 אני יודעת. אני רק... אני צריכה שתרוויח לי עוד יום אחד, ג'ייק. 323 00:26:10,320 --> 00:26:13,115 לעצבן את האף-בי-איי זה לא רעיון טוב. 324 00:26:13,115 --> 00:26:15,242 אני יודע איך הם פועלים במקרים כאלה. 325 00:26:15,242 --> 00:26:17,035 הם יכולים להאשים אותך בהפרעה למילוי תפקידם. 326 00:26:17,035 --> 00:26:19,454 הם יכולים לנסות להגיש נגדך כתב אישום כשותפה לפשע. 327 00:26:19,454 --> 00:26:21,290 שלא לדבר על כך שזה יחשוף את הבת של אוון 328 00:26:21,290 --> 00:26:23,166 לתביעת אפוטרופסות מצד המשפחה המורחבת. 329 00:26:23,166 --> 00:26:25,294 לאוון אין משפחה מורחבת. 330 00:26:26,086 --> 00:26:27,087 למיטב ידיעתך. 331 00:26:28,255 --> 00:26:30,382 שמעת משהו מהחוקר הפרטי שלך? 332 00:26:30,382 --> 00:26:32,759 הוא אמר שיהיה לו משהו עד סוף היום. 333 00:26:32,759 --> 00:26:33,969 אייווט התקשר. 334 00:26:35,220 --> 00:26:37,764 הוא העמיד פנים שהוא יודע משהו שעלול להזיק לאוון. 335 00:26:37,764 --> 00:26:40,184 על... על העבר שלו. 336 00:26:40,184 --> 00:26:44,605 זה בדיוק מה שאני אומר. אם אוון היה מעורב במשהו מפוקפק, 337 00:26:44,605 --> 00:26:48,317 את חייבת להבהיר לבולשת שלא היה לך שום מושג מזה. 338 00:26:48,317 --> 00:26:51,111 את חייבת לשתף פעולה כדי שיאמינו שאת דוברת אמת 339 00:26:51,111 --> 00:26:52,571 בכל מקרה. 340 00:26:52,571 --> 00:26:53,822 אני באמת דוברת אמת. 341 00:26:53,822 --> 00:26:56,700 אז תני לי לקבוע איתם פגישה מחר בוקר. 342 00:26:57,659 --> 00:27:00,370 אוכל להגיע לסן פרנסיסקו אם את רוצה ייעוץ אישי. 343 00:27:00,370 --> 00:27:03,040 את רוצה שאמציא מספרים ותאריכים? 344 00:27:03,040 --> 00:27:04,291 - לא, זה לא... - אני חייבת לסיים. 345 00:27:04,291 --> 00:27:06,293 - רגע, האנה... - עוד יום אחד, ג'ייק. 346 00:27:06,293 --> 00:27:07,544 - בבקשה. - אל תצעקי בבקשה. 347 00:27:07,544 --> 00:27:09,296 - יש כאן טעות. - תוכלי להירגע? 348 00:27:09,296 --> 00:27:11,381 זה לא הגיוני. בדקי בספר אחר. 349 00:27:11,381 --> 00:27:12,841 - אין כאן טעות. - אני בטוחה שהייתי כאן. 350 00:27:12,841 --> 00:27:15,177 - את יכולה לבחון את כל התאריכים. - תוכלי לבדוק שוב, בבקשה? 351 00:27:15,177 --> 00:27:16,929 - מה קורה כאן? - לא. בדקתי פעמיים. 352 00:27:16,929 --> 00:27:19,264 זה לא הגיוני. הייתי כאן. 353 00:27:19,264 --> 00:27:21,558 לפי הרישומים שלי, היינו סגורים 354 00:27:21,558 --> 00:27:23,894 לשיפוצים בסתיו 2011. 355 00:27:23,894 --> 00:27:28,148 הדלתות נסגרו ב-1 בספטמבר ונפתחו רק במארס. 356 00:27:28,148 --> 00:27:30,859 לא היו דרשות, לא טקסים ולא חתונות. 357 00:27:30,859 --> 00:27:32,819 הייתי כאן. אני יודעת שהייתי כאן. 358 00:27:32,819 --> 00:27:34,530 אולי טעיתן בשנה. 359 00:27:34,530 --> 00:27:36,240 לא, לא טעינו בשנה. 360 00:27:36,240 --> 00:27:38,784 - זה חייב היה להיות ב-2011. - אז זה לא היה כאן. 361 00:27:38,784 --> 00:27:40,994 יש כנסיות שדומות לזו בסביבה? 362 00:27:40,994 --> 00:27:42,538 לא נראה לי. 363 00:27:47,751 --> 00:27:49,127 תשאירי לי את המספר שלך 364 00:27:49,127 --> 00:27:50,963 ואתקשר אלייך אם אזכר במשהו. 365 00:27:50,963 --> 00:27:52,589 כאילו שתיזכרי במשהו. 366 00:27:52,589 --> 00:27:55,342 - ביילי. - לא משנה. נמאס לי מזה לגמרי. 367 00:28:02,182 --> 00:28:05,936 - אני מצטערת. תודה על עזרתך. - זה בסדר. 368 00:28:05,936 --> 00:28:07,646 אני יודעת שלא עליי היא כועסת. 369 00:28:09,690 --> 00:28:14,319 אם תיזכרי במשהו, גם אם זה לא נראה לך חשוב, תתקשרי בבקשה. 370 00:28:14,319 --> 00:28:15,404 בסדר. 371 00:28:18,490 --> 00:28:20,325 מי עושה דבר כזה למשפחה שלו? 372 00:28:21,535 --> 00:28:22,786 מישהו שאין לו ברירה. 373 00:28:51,565 --> 00:28:54,401 - מה אתה עושה כאן, חבר? - מי אתה? 374 00:29:00,991 --> 00:29:03,285 - אני חבר של אוון. - אתה חבר. 375 00:29:04,411 --> 00:29:05,662 אפשר להגיד שאני עמית. 376 00:29:07,372 --> 00:29:09,917 אריק קאזנס. מאבטח ראשי בדה שופ. 377 00:29:09,917 --> 00:29:11,293 אז אייווט שלח אותך? 378 00:29:11,293 --> 00:29:13,545 הוא רק חושש לרווחתו של אוון. 379 00:29:14,671 --> 00:29:15,964 זה החשש שלו? 380 00:29:17,299 --> 00:29:18,383 שמע. 381 00:29:18,383 --> 00:29:20,802 תגיד לאייווט שאם הוא ישלח עוד מישהו, 382 00:29:20,802 --> 00:29:23,013 אוודא שהשופט ברי יבטל את השחרור בערבות שלו. 383 00:29:27,935 --> 00:29:29,978 עכשיו לך מכאן. קדימה. 384 00:30:50,809 --> 00:30:52,644 לאן נעלמת, האנה? 385 00:31:27,137 --> 00:31:28,180 אלוהים. 386 00:31:43,695 --> 00:31:46,156 את יודעת מה הסוד בטוסט גבינה טוב? 387 00:31:46,156 --> 00:31:48,951 למרוח מיונז במקום חמאה. 388 00:31:50,077 --> 00:31:52,287 תגידי לי בבקשה שלא כך את מכינה טוסט גבינה בבית. 389 00:31:53,121 --> 00:31:54,122 דווקא כן. 390 00:31:54,122 --> 00:31:57,000 זה היה הדבר היחיד שאהבתי בך. 391 00:32:00,128 --> 00:32:01,964 מה אתה עושה כאן? 392 00:32:04,967 --> 00:32:07,678 אני יודעת שלא הלך לנו בכנסיות... 393 00:32:09,346 --> 00:32:12,558 אבל חשבתי שאולי נצליח למצוא תיעוד כלשהו של החתונה בכל זאת. 394 00:32:13,141 --> 00:32:15,435 - נוכל ללכת לסטייטסמן. - הסטייטסמן? 395 00:32:15,435 --> 00:32:17,437 זה העיתון המקורי. לג'ולס יש איש קשר שם. 396 00:32:17,437 --> 00:32:19,940 חשבתי שנוכל לעבור על הארכיונים 397 00:32:19,940 --> 00:32:22,276 ולחפש הודעות על חתונות מ-2011. 398 00:32:22,276 --> 00:32:25,404 לא. אנחנו לא נמצא כאן שום דבר. 399 00:32:25,404 --> 00:32:28,282 אני רוצה לפחות ללכת למשרד המרשלים 400 00:32:28,282 --> 00:32:31,285 ולשאול מישהו למה הסגן ברדפורד דפק לנו בדלת. 401 00:32:31,952 --> 00:32:34,121 למה? מה זה ישנה, האנה? 402 00:32:34,121 --> 00:32:37,332 אבא נעלם. הוא לא התקשר ולא שלח שום מייל או משהו. 403 00:32:37,332 --> 00:32:38,667 הוא לא רוצה שימצאו אותו. 404 00:32:38,667 --> 00:32:42,588 בסדר, אבל... אולי יש סיבה טובה לזה. 405 00:32:42,588 --> 00:32:44,256 משהו שאנחנו צריכות לגלות. 406 00:32:44,256 --> 00:32:46,717 לא, את סתם ממציאה שטויות כדי לשפר את ההרגשה של עצמך, 407 00:32:46,717 --> 00:32:49,178 אבל ההרגשה שלנו לא תשתפר כי זה פאקינג מבאס. 408 00:32:50,137 --> 00:32:53,390 לא משנה מה קורה, ברור שהוא היה מעורב בעניין שהוא לא סיפר לנו עליו. 409 00:32:53,390 --> 00:32:56,310 וזה שאת ואני נשחק באנציקלופדיה בראון לא ישנה שום דבר. 410 00:32:56,310 --> 00:32:57,686 - את לא מבינה? - לאט יותר. 411 00:32:57,686 --> 00:33:00,606 לא. את לא מקשיבה לי. אני פשוט... רוצה ללכת הביתה. 412 00:33:01,607 --> 00:33:02,691 לא, אבא. 413 00:33:02,691 --> 00:33:03,859 אתה לא מקשיב לי. 414 00:33:11,909 --> 00:33:13,118 מה קורה? 415 00:33:13,619 --> 00:33:16,830 ההורים של בובי הזמינו את ביילי לסירה שלהם. 416 00:33:16,830 --> 00:33:17,915 ואתה סירבת. 417 00:33:18,457 --> 00:33:23,337 בכל תוקף. היא בת 16 בקושי. 418 00:33:23,337 --> 00:33:25,172 כמעט ולא תהיה השגחה? 419 00:33:25,672 --> 00:33:26,673 בסירה? 420 00:33:28,717 --> 00:33:29,718 זו סירה גדולה. 421 00:33:31,303 --> 00:33:33,222 אני חושבת שזו החלטה הגיונית. 422 00:33:33,722 --> 00:33:34,723 כן. 423 00:33:36,183 --> 00:33:39,019 אז למה אתה יושב כאן בחושך 424 00:33:39,019 --> 00:33:40,771 ומחזיק את קופת החיסכון שלה? 425 00:33:43,482 --> 00:33:46,985 סבתא שלה קנתה לה את זה ביום שהיא נולדה בו. 426 00:33:49,363 --> 00:33:51,114 ליידי פול - 427 00:33:52,282 --> 00:33:54,868 בקרוב לא אוכל לסרב לה עוד. 428 00:33:56,578 --> 00:33:58,830 היא תלך ותעשה בדיוק מה שהיא רוצה, 429 00:33:58,830 --> 00:34:03,794 ואני לא חושב שחשבתי על זה באמת מעולם. 430 00:34:05,462 --> 00:34:07,256 אולי פשוט לא אפשרתי לעצמי לחשוב על זה. 431 00:34:09,091 --> 00:34:10,592 איזו באסה. 432 00:34:18,266 --> 00:34:21,978 יבוא רגע שלא אוכל להמשיך לשמור עליה. 433 00:34:24,231 --> 00:34:25,524 לא מהכול. 434 00:34:31,530 --> 00:34:32,406 היי. 435 00:34:33,114 --> 00:34:34,324 איך הלך בכנסיות? 436 00:34:35,033 --> 00:34:38,829 לא משהו. אני חושבת שנחזור הביתה מחר. 437 00:34:38,829 --> 00:34:40,496 אשמח לפגוש אתכן. 438 00:34:42,416 --> 00:34:44,960 - מה? - אני פשוט... 439 00:34:45,710 --> 00:34:49,130 ביילי נראית לחוצה מאוד כאן. זה מעורר בי תהיות. 440 00:34:49,130 --> 00:34:52,176 אני די בטוח שביילי לחוצה בלי קשר למקום שהיא נמצאת בו. 441 00:34:53,051 --> 00:34:55,846 אני לא יודעת. אני חושבת שאולי זה מכיוון שעלינו על משהו. 442 00:34:58,223 --> 00:35:01,852 מצד שני, אולי אני רק מנסה להתחמק מהתמודדות עם הבלגן שם. 443 00:35:01,852 --> 00:35:03,812 שמעי, יש לך אינסטינקטים טובים. 444 00:35:03,812 --> 00:35:07,024 זו הסיבה שלא דיברתי עם בעלי כבר שלושה ימים. 445 00:35:07,024 --> 00:35:08,942 תהיי עדינה עם עצמך. 446 00:35:08,942 --> 00:35:11,945 זה לא הטבע שלי. את עוד בעבודה? 447 00:35:11,945 --> 00:35:13,280 הרגע יצאתי משם. למה? 448 00:35:13,780 --> 00:35:17,910 תוכלי לעבור בבית שלי בדרך הביתה? אני בטוחה שזה שום דבר, 449 00:35:17,910 --> 00:35:21,747 אבל יש קופת חיסכון בחדר של ביילי שאני רוצה שתציצי בה. 450 00:35:22,414 --> 00:35:25,292 קופת חיסכון? זה ביטוי של היי-טקיסטים? 451 00:35:25,959 --> 00:35:27,127 הלוואי. 452 00:35:27,127 --> 00:35:30,589 לא, היה קובץ מוזר במחשב של אוון שמוגן בסיסמה 453 00:35:30,589 --> 00:35:34,510 והרמז היה "ל' פול". ליידי פול, 454 00:35:35,469 --> 00:35:38,597 ואני חושבת שזה גם השם שמופיע על קופת החיסכון. 455 00:35:39,890 --> 00:35:43,519 והפסקתי להאמין בצירופי מקרים לפני כ-48 שעות. 456 00:35:43,519 --> 00:35:45,646 בסדר, אלך לשם עכשיו. 457 00:35:46,230 --> 00:35:47,272 את טובה מדי בשבילי. 458 00:35:47,773 --> 00:35:48,899 בשביל כולם. 459 00:35:49,608 --> 00:35:50,984 אתקשר אלייך כשאגיע לשם. 460 00:36:02,329 --> 00:36:05,332 בובי, אני מתגעגע אלייך. - 461 00:36:05,332 --> 00:36:08,961 אבא, דה שופ, בובי, סוז - 462 00:36:08,961 --> 00:36:11,129 מחייג לבובי - 463 00:36:20,597 --> 00:36:21,723 - ביילס? - היי. 464 00:36:23,809 --> 00:36:26,270 אז המרשמלו עבד. רשמתי לפניי. 465 00:36:26,937 --> 00:36:29,189 - מה? - את בבית? 466 00:36:29,857 --> 00:36:30,983 פתחי את דלת הכניסה. 467 00:36:30,983 --> 00:36:34,027 האמת היא שאני באוסטין. 468 00:36:34,027 --> 00:36:35,904 באוסטין? למה? 469 00:36:36,488 --> 00:36:40,951 שאלה טובה. אני לא יודעת. אני מסתתרת מכל המעריצים שלי. 470 00:36:42,578 --> 00:36:46,331 טוב, לא נעים לי לבשר לך, אבל את כבר לא הנושא המרכזי. 471 00:36:46,915 --> 00:36:48,208 - באמת? - כן. 472 00:36:48,208 --> 00:36:52,296 ליבי ואלכס נפרדו באופן די מרהיב. 473 00:36:53,005 --> 00:36:54,298 מה קרה? 474 00:36:54,298 --> 00:36:56,049 בואי נגיד שבקבוק דיאט קולה גדול 475 00:36:56,049 --> 00:36:57,926 נשפך על הראש של אלכס. 476 00:36:59,428 --> 00:37:02,347 מעולם לא חשתי הקלה כזו שאין לי משמעות. 477 00:37:03,599 --> 00:37:08,896 טוב. אז לבוא להציל אותך מהאם החורגת המרושעת שלך? 478 00:37:10,898 --> 00:37:12,941 אולי היא לא האדם הכי גרוע בעולם. 479 00:37:13,775 --> 00:37:17,738 אני מצטער, חשבתי שאני מדבר עם ביילי מייקלס. 480 00:37:39,718 --> 00:37:40,719 הלו? 481 00:38:24,513 --> 00:38:25,889 מה זה לעזאזל? 482 00:38:51,206 --> 00:38:54,334 מי שנמצא כאן, חייגתי למשטרה! 483 00:38:55,294 --> 00:38:56,545 ג'ולס? 484 00:39:01,800 --> 00:39:03,177 מה אתה עושה כאן, לעזאזל? 485 00:39:03,760 --> 00:39:04,887 אני צריך לדבר עם האנה. 486 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 אז פשוט... הרשית לעצמך להיכנס לבית שלה? 487 00:39:07,014 --> 00:39:09,558 הדלת הייתה פתוחה. אבל טוב לפגוש גם אותך. 488 00:39:11,476 --> 00:39:14,563 - היא כאן? - לא. היא לא כאן. 489 00:39:15,647 --> 00:39:18,483 - טוב, אני צריך לדבר איתה. - אלוהים. על מה? 490 00:39:20,235 --> 00:39:22,112 אני צריך להגיד לה ישירות. 491 00:39:23,197 --> 00:39:25,824 טוב, אתה תיאלץ להגיד לי ישירות קודם, ג'ייק. 492 00:39:26,325 --> 00:39:28,243 כי אני היחידה שיודעת איפה היא. 493 00:39:34,374 --> 00:39:37,794 נוסעת ראשונה שם פרטי: האנה - 494 00:39:37,794 --> 00:39:39,463 שם משפחה: הול - 495 00:39:48,764 --> 00:39:50,307 של מי הייתה החתונה? הכרזות על חתונה בעיתון מקומי? - 496 00:39:50,307 --> 00:39:51,517 אצטדיון אחר? - 497 00:39:51,517 --> 00:39:54,520 אוסטין, הקשר לאוון גריידי ברדפורד - 498 00:40:03,153 --> 00:40:06,698 האנה - 499 00:40:06,698 --> 00:40:09,743 הגני עליה. - 500 00:40:16,041 --> 00:40:19,086 06:00 אוסטין, טקסס לסן פרנסיסקו, קליפורניה - 501 00:40:31,473 --> 00:40:33,517 שיחה מג'ולס, נייד - 502 00:40:38,522 --> 00:40:40,232 היי, מצאת את קופת החיסכון? 503 00:40:40,858 --> 00:40:41,859 כן. 504 00:40:43,110 --> 00:40:44,111 אבל... 505 00:40:46,071 --> 00:40:47,322 ביילי שומעת אותך? 506 00:40:48,323 --> 00:40:50,951 לא, היא ישנה. למה? מה קורה? 507 00:40:52,369 --> 00:40:54,246 ג'ייק כאן. אתן לו לדבר איתך. 508 00:40:54,246 --> 00:40:56,290 מה? למה ג'ייק שם? 509 00:40:56,290 --> 00:40:57,374 היי. 510 00:40:58,292 --> 00:41:00,043 מה אתה עושה בבית שלי? 511 00:41:01,420 --> 00:41:06,216 רציתי להיות כאן. הייתי צריך להגיד לך את זה אישית. 512 00:41:07,134 --> 00:41:09,094 מה להגיד לי? ג'ייק. 513 00:41:09,887 --> 00:41:15,350 החוקר הפרטי חזר אליי, זה... לקח לו זמן רב כי... 514 00:41:16,351 --> 00:41:20,022 העבר של אוון וביילי לא תואם. 515 00:41:21,315 --> 00:41:23,192 מה זאת אומרת לא תואם? 516 00:41:23,859 --> 00:41:27,279 יש כמה אנשים ששמם אוון מייקלס שגדלו בניוטון, מסצ'וסטס, 517 00:41:27,279 --> 00:41:29,865 וכמה שסיימו את הלימודים באוניברסיטת פרינסטון. 518 00:41:29,865 --> 00:41:34,411 אוון מייקל היחיד מניוטון שלמד בפרינסטון 519 00:41:34,411 --> 00:41:37,164 הוא בן 78... וגר עכשיו עם בן הזוג שלו, 520 00:41:37,164 --> 00:41:40,876 תיאו סילברסטין, בפרובינסטאון, מסצ'וסטס. 521 00:41:41,668 --> 00:41:42,669 זה לא ייתכן. 522 00:41:43,170 --> 00:41:46,507 הבחור שלי לא מצא תעודת נישואים של אוון מייקלס ולא של אוליביה מילר. 523 00:41:46,507 --> 00:41:49,051 הוא גם לא מצא שום ראיות 524 00:41:49,051 --> 00:41:52,095 לכך שהיה לאוון ולאוליביה בית בסיאטל. 525 00:41:53,180 --> 00:41:54,848 רגע, אני לא מבינה, אני... 526 00:41:55,933 --> 00:41:57,893 הוא גם לא מצא שום מידע על ביילי. 527 00:41:58,477 --> 00:42:02,189 אין בסיאטל תעודת לידה של ביילי מייקלס מתחילת שנות ה-2000. 528 00:42:02,189 --> 00:42:06,109 שום רישומי לידה בבית החולים. שום רישום בגן ילדים. 529 00:42:06,944 --> 00:42:08,862 הבחור שלי די בטוח שאין כל תיעוד 530 00:42:08,862 --> 00:42:12,366 של אוון או של ביילי לפני סאוסליטו. 531 00:42:12,950 --> 00:42:13,951 באמת? 532 00:42:14,701 --> 00:42:20,040 בעיקרון, אוון וביילי מייקלס לא קיימים. 533 00:42:33,679 --> 00:42:34,805 האנה? 534 00:43:59,139 --> 00:44:01,141 תרגום: אסף ראביד