1
00:01:01,144 --> 00:01:03,105
PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS
2
00:01:12,614 --> 00:01:14,575
Mēs gatavojamies nolaisties Ostinā,
3
00:01:14,575 --> 00:01:16,910
tāpēc lūdzam jūs atgriezties savā vietā.
4
00:01:17,411 --> 00:01:19,955
Piezemēsimies pēc apmēram 15 minūtēm.
5
00:01:21,206 --> 00:01:22,040
Viss kārtībā?
6
00:01:23,250 --> 00:01:25,043
Esi drošs, ka tā ir laba doma?
7
00:01:33,135 --> 00:01:34,636
Lūdzu, Beilij.
8
00:01:34,636 --> 00:01:36,096
Un tev, Sūza.
9
00:01:36,096 --> 00:01:37,639
- Paldies.
- Jā.
10
00:01:37,639 --> 00:01:40,767
Mums būtu pieticis ar vienu turzu.
Divas ir par traku.
11
00:01:49,359 --> 00:01:51,820
- Viss kārtībā?
- Acīmredzot esmu par traku.
12
00:01:52,946 --> 00:01:55,199
Es šonedēļ biju par traku
astoņas deviņas reizes.
13
00:01:55,199 --> 00:01:57,743
Es to sāku uztvert kā komplimentu.
14
00:01:59,453 --> 00:02:01,330
Esi drošs, ka tā ir laba doma?
15
00:02:02,539 --> 00:02:05,334
Jā. Diezgan drošs.
16
00:02:06,001 --> 00:02:08,878
Zini, nošķirot to,
ko grib viņi, ko grib vecāki
17
00:02:08,878 --> 00:02:13,050
un kas patiesībā viņiem nāk par labu,
ir sarežģīti pieņemt lēmumus.
18
00:02:13,967 --> 00:02:15,511
Bet ne attiecībā uz tevi.
19
00:02:15,511 --> 00:02:17,012
Grūti noticēt.
20
00:02:17,513 --> 00:02:19,890
Jā, tāpēc,
ka es zinu ko tādu, ko tu nezini.
21
00:02:20,432 --> 00:02:21,558
Ak tā? Ko tad?
22
00:02:22,518 --> 00:02:25,646
Tu noteikti nāksi viņai par labu.
23
00:02:30,067 --> 00:02:32,236
Un, zini, arī man.
24
00:02:50,838 --> 00:02:53,507
{\an8}THE SHOP VADĪTĀJAM DRAUD 10 GADI CIETUMĀ
25
00:03:14,945 --> 00:03:16,154
Vai gribi manu žaketi?
26
00:03:16,947 --> 00:03:17,948
Nē.
27
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
Paldies.
28
00:03:23,370 --> 00:03:24,621
{\an8}FIB PAPLAŠINA IZMEKLĒŠANU
29
00:03:24,621 --> 00:03:25,914
{\an8}Ak kungs!
30
00:03:28,375 --> 00:03:29,710
Mēs tiksim skaidrībā.
31
00:03:35,924 --> 00:03:37,801
Domāju, ka mums jāsāk ar stadionu.
32
00:03:37,801 --> 00:03:41,597
- Ko?
- Palasīju pētījumus par bērnības atmiņām.
33
00:03:41,597 --> 00:03:42,806
Skaidrs.
34
00:03:42,806 --> 00:03:44,975
Šķiet - ja mēs
aizietu uz stadionu, tas varētu...
35
00:03:46,059 --> 00:03:48,520
Tu, iespējams,
atcerētos vēl kādas detaļas.
36
00:03:48,520 --> 00:03:51,565
Uzzināji no saviem
hipiju galdniecības klientiem?
37
00:03:51,565 --> 00:03:56,612
Tā ir koka virpošana,
un tā ir reāla lieta. Lasīju par to Psych...
38
00:03:56,612 --> 00:03:59,781
Lūdzu, saki, ka viss šis piedzīvojums
nav atkarīgs no tā,
39
00:03:59,781 --> 00:04:02,284
vai atcerēšos kaut ko,
kas notika pirms miljons gadiem.
40
00:04:02,284 --> 00:04:04,828
- Sveiki! Drošības jostas aizsprādzētas?
- Jā, aizsprādzētas.
41
00:04:08,498 --> 00:04:10,709
Es saprotu. Man pašai ir pusaudzis.
42
00:04:10,709 --> 00:04:11,793
Es neesmu viņas.
43
00:04:23,472 --> 00:04:25,307
OSTINA
44
00:04:32,314 --> 00:04:36,485
Sveika! Te es.
Iedomājos, ka varētu tevi aizvest.
45
00:04:36,485 --> 00:04:39,530
Bet tu droši vien jau esi izbraukusi.
46
00:04:39,530 --> 00:04:42,115
Tev ir sakari?
Man joprojām nav neviena stabiņa.
47
00:04:43,742 --> 00:04:45,953
- Varbūt kāds tavu telefonu izseko.
- Ko?
48
00:04:47,496 --> 00:04:48,497
Es jokoju.
49
00:04:49,248 --> 00:04:51,416
Pamēģini ieslēgt un izslēgt
lidmašīnas režīmu.
50
00:04:54,670 --> 00:04:56,672
Starp citu - neko neesi palaidusi garām.
51
00:04:57,172 --> 00:04:58,173
Tētis nav zvanījis.
52
00:05:04,012 --> 00:05:05,013
Laipni lūdzam Town Hotel!
53
00:05:05,013 --> 00:05:08,141
- Vai palīdzēt aiznest mantas?
- Nē, paldies.
54
00:05:22,155 --> 00:05:24,908
DŽŪLSA - BALSS PASTS
BLOĶĒTS NUMURS - BALSS PASTS
55
00:05:24,908 --> 00:05:25,993
Tu nāksi?
56
00:05:29,037 --> 00:05:32,416
Ej pa priekšu!
Es tūlīt nākšu. Iestājies rindā.
57
00:05:47,097 --> 00:05:50,392
Sveika! Te Džeiks.
Man ar tevi jārunā - jo ātrāk, jo labāk.
58
00:05:50,392 --> 00:05:52,352
FIB grib veikt oficiālu iztaujāšanu.
59
00:05:52,352 --> 00:05:54,813
Tātad vai nu viņi par Ouenu zina vairāk,
nekā saka,
60
00:05:54,813 --> 00:05:57,399
vai arī viņiem ir
inkriminējoša informācija par tevi.
61
00:05:57,399 --> 00:05:59,610
Būtībā - ja drīz tevi
pie viņiem nenogādāšu,
62
00:05:59,610 --> 00:06:01,445
tevi uzskatīs par naidīgu liecinieci.
63
00:06:01,445 --> 00:06:04,448
Tāpēc atzvani man nekavējoties!
64
00:06:36,146 --> 00:06:38,899
- Kas zvanīja?
- Draugs no Losandželosas.
65
00:06:38,899 --> 00:06:40,692
- Draugs?
- Sveiki!
66
00:06:40,692 --> 00:06:42,861
Laipni lūdzam Ostinā! Kā varu palīdzēt?
67
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
{\an8}Piereģistrējiet! Maksa Pārnesa.
68
00:06:44,571 --> 00:06:45,822
MAKSĪNA PĀRNESA
69
00:06:46,865 --> 00:06:49,284
Vai paņēmi arī parūkas un neīstas ūsas?
70
00:07:45,966 --> 00:07:49,178
Tas ir mūsu izlases talismans
kopš 1916. gada.
71
00:07:49,178 --> 00:07:53,182
Erudīcijas pārbaude.
Kurš zina, kāds bija talismans pirms Bīvo?
72
00:07:53,182 --> 00:07:54,933
Laikam suns.
73
00:07:56,018 --> 00:07:57,394
Astotais lielākais stadions pasaulē.
74
00:07:57,394 --> 00:07:59,354
- Tā teikts vikipēdijā.
- Pūce.
75
00:07:59,354 --> 00:08:01,064
Gribi mani izglītot?
76
00:08:01,565 --> 00:08:03,066
Kas te notiek?
77
00:08:03,066 --> 00:08:06,069
Jums ir krekliņš ar Raisas pūci.
Kas notiek?
78
00:08:06,069 --> 00:08:08,113
Kurš viņu ielaida ekskursijā?
79
00:08:08,113 --> 00:08:09,198
Sekosim viņiem!
80
00:08:10,199 --> 00:08:13,118
- Ir karsts, un šis ir stulbi.
- Labi, varbūt, bet...
81
00:08:13,118 --> 00:08:15,245
Man šķiet - mēs te tikai tērējam laiku.
82
00:08:15,245 --> 00:08:16,914
Vai tu labāk gribētu būt skolā?
83
00:08:18,123 --> 00:08:20,626
Vai tu varētu ieiet iekšā?
Vai varam sākt tur?
84
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
Vai man ir izvēle?
85
00:08:22,753 --> 00:08:24,922
Jā. Vienmēr.
Ar mani tev vienmēr ir izvēle.
86
00:08:24,922 --> 00:08:28,175
Labi, sekojiet man! Dosimies uz laukumu.
87
00:08:30,093 --> 00:08:34,181
Arī jūs, Pūces kungs.
Parādīšu, kā izskatās īsts stadions.
88
00:08:34,181 --> 00:08:36,183
TEKSASAS UNIVERSITĀTE OSTINĀ
89
00:08:37,893 --> 00:08:41,063
Aplokā, ko redzējāt, mēs turam Bīvo.
90
00:08:41,063 --> 00:08:46,360
Tātad man vajag... Ko?
Aizvērt acis un kaut ko skandēt?
91
00:08:47,694 --> 00:08:50,906
Tajos rakstos, ko lasīju,
bija ieteikts censties to vietu sajust.
92
00:08:51,406 --> 00:08:54,743
Tādu, kāda tā ir tagad,
lai atcerētos, kāda tā bija toreiz.
93
00:08:54,743 --> 00:08:56,328
Kur tu tos rakstus ņem?
94
00:08:56,912 --> 00:08:58,330
Psychology Today.
95
00:08:59,164 --> 00:09:01,542
Maksa atsūtīja Scientific American rakstu.
96
00:09:34,950 --> 00:09:38,453
Es neko nejūtu. Ārprāts, vai ne?
97
00:09:40,497 --> 00:09:42,082
Varbūt jāpamēģina citā vietā.
98
00:09:42,082 --> 00:09:44,376
Šis ir astotais lielākais
stadions pasaulē, Hanna.
99
00:09:44,376 --> 00:09:46,044
Te ir tūkstošiem sēdvietu.
100
00:09:46,044 --> 00:09:48,338
- Es nesaku, ka jāapsēžas visās.
- Labi.
101
00:10:49,024 --> 00:10:50,442
Beilij?
102
00:10:55,030 --> 00:10:56,865
Man šķiet, tas bija...
103
00:10:57,866 --> 00:10:59,576
- Man šķiet, es biju...
- Tu šeit biji.
104
00:11:00,327 --> 00:11:01,328
Jā.
105
00:11:02,996 --> 00:11:05,541
Bet tētim mugurā bija uzvalks.
106
00:11:06,166 --> 00:11:07,334
Amerikāņu futbola spēlē?
107
00:11:07,334 --> 00:11:11,713
Jā, dīvaini, vai ne? Es... Tas nav loģiski.
108
00:11:12,422 --> 00:11:16,593
Bet jocīgi - atceros,
ka arī es nejutos ērti drēbēs.
109
00:11:16,593 --> 00:11:20,013
Man kņudēja, it kā es būtu kleitā.
110
00:11:20,931 --> 00:11:22,391
Tu teici, ka apciemojāt draugus.
111
00:11:22,391 --> 00:11:26,520
Vai jūs atnācāt no kādas citas vietas,
ballītes vai tamlīdzīgi?
112
00:11:26,520 --> 00:11:31,316
Man šķiet, ka mēs bijām ballītē.
Varbūt kāzās?
113
00:11:32,025 --> 00:11:34,069
Man šķiet, ka mēs šurp atnācām kājām.
114
00:11:34,570 --> 00:11:36,029
- No kāzām?
- Jā.
115
00:11:38,240 --> 00:11:41,034
Nē, es... Es ne...
116
00:11:41,034 --> 00:11:42,244
Neesmu pārliecināta.
117
00:11:46,415 --> 00:11:48,417
Divas sektorā 40-C.
118
00:11:48,417 --> 00:11:50,377
- Jā, es viņas redzu.
- Ejam!
119
00:11:50,377 --> 00:11:52,629
Ja atnācāt šurp kājām,
tai baznīcai jābūt tuvu.
120
00:11:52,629 --> 00:11:54,298
Labi, bet es...
121
00:11:55,007 --> 00:11:56,008
Ko?
122
00:11:56,717 --> 00:11:59,136
Mans tētis...
Bija tā, it kā viņam tas patiktu.
123
00:12:00,137 --> 00:12:02,514
- Spēle?
- Jā. Spēle, komanda, stadions.
124
00:12:02,514 --> 00:12:04,349
Tas viss. Bet...
125
00:12:04,349 --> 00:12:05,851
Tavam tētim futbols nepatīk.
126
00:12:07,144 --> 00:12:08,145
Nē.
127
00:12:18,989 --> 00:12:20,365
Labi, lieliski. Paldies.
128
00:12:22,451 --> 00:12:24,620
Sveika! Kaut ko noskaidroji?
129
00:12:24,620 --> 00:12:27,372
Varbūt. Beilija domā,
ka viņa te bija uz kāzām.
130
00:12:27,372 --> 00:12:31,210
Domāju - ja atrastu baznīcu,
varbūt izdotos noskaidrot, kurš precējās,
131
00:12:31,210 --> 00:12:34,171
- un varbūt aprunāties ar viņiem, un...
- Labi. Kā varu palīdzēt?
132
00:12:34,171 --> 00:12:37,883
Man ir švaks internets. Vai vari atsūtīt
sarakstu ar baznīcām stadiona tuvumā?
133
00:12:37,883 --> 00:12:39,593
Beilija domā, ka viņi atnāca kājām,
134
00:12:39,593 --> 00:12:42,095
tātad varbūt visas baznīcas
trīs kilometru rādiusā?
135
00:12:42,095 --> 00:12:45,182
- Pagaidi! Aiziešu līdz rakstāmgaldam.
- Jā. Paldies.
136
00:12:47,559 --> 00:12:50,812
Tā. Esmu pie datora.
Baznīcas 3 km rādiusā ap stadionu?
137
00:12:50,812 --> 00:12:54,525
Un saraksts ar 2011. gada sezonas
mājas spēlēm nedēļas nogalēs.
138
00:12:54,525 --> 00:12:56,568
- Vai to atrast būtu grūti?
- Zini, cik daudz
139
00:12:56,568 --> 00:12:58,403
mājaslapu ir fantāzijas futbola nūģiem?
140
00:12:58,403 --> 00:13:00,531
Sveiki, esmu Hanna. Esam pazīstamas?
141
00:13:00,531 --> 00:13:02,324
Labi. Daudz, ja? To ir ļoti daudz.
142
00:13:02,324 --> 00:13:03,700
Labi. Tātad nebūs grūti?
143
00:13:03,700 --> 00:13:06,578
- Nē. Tikai 2011. gads?
- Man tā šķiet.
144
00:13:06,578 --> 00:13:08,789
Beilija domā, ka kāzās bija viņas mamma.
145
00:13:08,789 --> 00:13:12,543
Tātad spēlei ir jābūt pirms 2012. gada.
146
00:13:12,543 --> 00:13:14,920
Un 2010. gadā viņai bija
knapi trīs gadi, tāpēc...
147
00:13:14,920 --> 00:13:17,381
2011. gads ir vienīgais,
ko viņa varētu atcerēties.
148
00:13:17,381 --> 00:13:19,341
- Jā. Man tā šķiet.
- Labi. Sapratu.
149
00:13:20,175 --> 00:13:22,719
Sveika, Hanna! Te Maksa. Kā Beilija jūtas?
150
00:13:23,846 --> 00:13:28,684
Ne pārāk labi. Tavuprāt, esmu traka,
jo atvedu viņu šurp, vai ne?
151
00:13:29,184 --> 00:13:31,061
Domāju -
ir daudz labāk, ka esat izbraukušas.
152
00:13:31,061 --> 00:13:32,688
Te situācija tikai pasliktinās.
153
00:13:32,688 --> 00:13:33,772
Kādā ziņā?
154
00:13:33,772 --> 00:13:36,400
Mani avoti saka:
izmeklēšana ar katru stundu
155
00:13:36,400 --> 00:13:40,737
vēršas plašumā. Pēdējais, ko dzirdēju:
tiks apsūdzēti visi vadošie darbinieki.
156
00:13:41,738 --> 00:13:44,157
Vēl neesmu dzirdējusi Ouena vārdu, bet...
157
00:13:45,367 --> 00:13:47,828
- Pieņemot, ka viņš...
- Es jums atzvanīšu.
158
00:13:48,620 --> 00:13:49,454
Beilij?
159
00:13:51,498 --> 00:13:52,332
Beilij?
160
00:14:01,008 --> 00:14:02,092
Beilij!
161
00:14:13,478 --> 00:14:14,688
BASU KONCERTZĀLE
162
00:15:04,655 --> 00:15:06,073
Apžēliņ!
163
00:15:06,657 --> 00:15:08,116
Es nezināju, kur tu paliki.
164
00:15:08,116 --> 00:15:11,578
Es tev uzrakstīju. Tu runāji pa telefonu.
Uzrakstīju, ka nāku šurp.
165
00:15:11,578 --> 00:15:14,373
Beilij, vienalga. Tu nedrīksti tā nozust.
166
00:15:14,373 --> 00:15:15,541
Labi. Vari atslābt?
167
00:15:15,541 --> 00:15:19,002
Beilij, paklausies! Ņemot vērā notiekošo,
tev ir jāturas kopā ar mani.
168
00:15:19,002 --> 00:15:20,712
Mums jāturas kopā.
169
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
Man šodien bija paredzēts dziedāt solo.
170
00:15:34,601 --> 00:15:36,436
Man bija visādas idejas.
171
00:15:36,436 --> 00:15:39,231
Un es biju sākusi
par to runāt ar K. kungu,
172
00:15:39,231 --> 00:15:43,026
un viņš visu laiku teica,
ka gaida to ar nepacietību un...
173
00:15:46,488 --> 00:15:49,074
Laikam jau stulbi tagad par to domāt.
174
00:15:49,950 --> 00:15:51,076
Nē, nav stulbi.
175
00:15:52,536 --> 00:15:56,290
Un mēs pie tā atgriezīsimies, Beilij.
Pie visa. Es apsolu.
176
00:15:58,750 --> 00:16:00,085
Ja nu viņš neatgriezīsies?
177
00:16:01,295 --> 00:16:02,337
Viņš atgriezīsies.
178
00:16:04,715 --> 00:16:05,799
Kā tu zini?
179
00:16:06,466 --> 00:16:08,468
Sāksim ar to, ka tu esi šeit.
180
00:16:13,390 --> 00:16:16,894
Zvana Džūlsa.
Viņa taisa sarakstu ar baznīcām.
181
00:16:17,936 --> 00:16:19,813
Virzīsimies uz priekšu soli pa solim.
182
00:16:23,901 --> 00:16:27,237
- Ei, viss kārtībā?
- Jā. Atvaino, ka pārtraucu sarunu.
183
00:16:27,237 --> 00:16:30,073
- Nekas. Tikko aizsūtīju sarakstu.
- Lieliski.
184
00:16:30,073 --> 00:16:32,075
Zini, to ir padaudz.
185
00:16:32,075 --> 00:16:34,328
Nekas. Mums vajag
sevi ar kaut ko nodarbināt.
186
00:16:34,328 --> 00:16:35,412
Labi,
187
00:16:36,538 --> 00:16:38,415
- ziņo par jaunumiem, ja?
- Paldies.
188
00:16:42,002 --> 00:16:43,921
Viņu situāciju tas neuzlabos, vai ne?
189
00:16:45,088 --> 00:16:46,256
Tuvākajā laikā ne.
190
00:16:51,261 --> 00:16:52,679
Pirmā ir kvartālu tālāk.
191
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Cik pavisam to ir?
192
00:16:54,306 --> 00:16:56,099
Kāds ducis, bet tikai trīs vai četras
193
00:16:56,099 --> 00:16:59,811
ir pietiekami tuvu stadionam,
ja jāiet kopā ar četrgadnieci.
194
00:17:02,189 --> 00:17:03,023
ZVANS NO BLOĶĒTA NUMURA
195
00:17:03,023 --> 00:17:04,942
- Tu atbildēsi?
- Jā.
196
00:17:07,236 --> 00:17:08,362
Klausos.
197
00:17:08,362 --> 00:17:09,570
Hanna? Te es.
198
00:17:11,781 --> 00:17:13,200
Tas nav tētis?
199
00:17:13,200 --> 00:17:14,535
Hanna, tu klausies?
200
00:17:15,035 --> 00:17:17,579
- Sveika, Bella!
- Hanna, es centos tevi sazvanīt.
201
00:17:17,579 --> 00:17:19,373
Šis nav īstais brīdis sarunai.
202
00:17:19,373 --> 00:17:21,666
Jā, zinu. Tāpēc jau mēs zvanām.
203
00:17:21,666 --> 00:17:22,751
Viņa ir pie telefona.
204
00:17:24,920 --> 00:17:25,921
Sveika, Hanna!
205
00:17:26,547 --> 00:17:27,548
Eivet!
206
00:17:28,048 --> 00:17:31,218
Es cenšos sazvanīt tavu vīru.
Cerēju, ka tu man palīdzēsi.
207
00:17:31,218 --> 00:17:33,887
- Es viņam pateikšu, ka tu zvanīji.
- Lieliski.
208
00:17:33,887 --> 00:17:37,975
Viss atrisināsies.
Mēs esam nevainīgi. Tu to zini, Hanna.
209
00:17:38,475 --> 00:17:41,895
Pie velna, esmu uzņēmējs,
un tavs vīrs ir ģēnijs.
210
00:17:41,895 --> 00:17:45,566
Man tev tas nav jāsaka.
Galu galā, tā ir viņa tehnoloģija.
211
00:17:45,566 --> 00:17:48,026
Tu laikam gribēji teikt -
uzņēmuma tehnoloģija.
212
00:17:48,026 --> 00:17:49,736
Protams. Protams.
213
00:17:49,736 --> 00:17:53,282
Es gribu teikt,
ka nav šaubu: mūs cenšas iegāzt.
214
00:17:53,782 --> 00:17:57,327
Labi, un kurš tieši cenšas tevi iegāzt?
215
00:17:57,327 --> 00:18:00,330
Kā lai es zinu? Valdība? Konkurenti?
216
00:18:00,330 --> 00:18:04,793
Bet mums ir jāuzvar, jo es pārāk ilgi
un pārāk smagi esmu strādājis,
217
00:18:04,793 --> 00:18:07,504
lai mani iznīcinātu
kaut kāda grāmatvedības kļūda.
218
00:18:07,504 --> 00:18:11,758
Pag, tātad tā ir grāmatvedības kļūda,
nevis iegāšana?
219
00:18:11,758 --> 00:18:14,553
Vai arī tu saki jebko,
lai tikai izlocītos?
220
00:18:15,137 --> 00:18:16,221
Ko, lūdzu?
221
00:18:16,722 --> 00:18:19,349
Es cenšos saprast, ko tu gribi, Eivet.
222
00:18:20,475 --> 00:18:22,561
Es cenšos palīdzēt, Hanna.
223
00:18:23,520 --> 00:18:25,606
Ouens būs nākamais, ko FIB meklēs,
224
00:18:25,606 --> 00:18:28,525
un es zinu,
ka viņš negrib būt nepareizajā pusē.
225
00:18:28,525 --> 00:18:29,818
Ne jau ar viņa pagātni.
226
00:18:31,778 --> 00:18:34,323
- Kādu pagātni?
- Pasaki Ouenam, lai dod ziņu.
227
00:18:34,323 --> 00:18:38,952
Mani advokāti cenšas ar viņu sazināties.
Gribam, lai vispirms viņš runā ar viņiem.
228
00:18:38,952 --> 00:18:41,580
Mēs abi zinām, ka tas ir Ouena interesēs.
229
00:18:41,580 --> 00:18:45,292
Nē, es nezinu.
Es nesaprotu, Eivet. Kāda pagātne?
230
00:18:45,876 --> 00:18:49,546
Tu tiešām nezini?
Tad kāpēc aizbrauci no pilsētas, Hanna?
231
00:18:50,380 --> 00:18:51,673
Kurš saka, ka es aizbraucu?
232
00:18:51,673 --> 00:18:54,092
Vienkārši pasaki Ouenam, lai man piezvana.
233
00:18:55,636 --> 00:18:56,803
Par ko bija runa?
234
00:18:58,805 --> 00:19:00,015
Ne par ko. Neuztraucies!
235
00:19:00,015 --> 00:19:01,850
Zini, es dzirdēju Eivetu, tāpēc...
236
00:19:01,850 --> 00:19:04,269
Es tikai cenšos
tevi no tā visa pasargāt, Beilij.
237
00:19:05,521 --> 00:19:08,065
Tu nevari. Neviens nevar.
238
00:19:09,650 --> 00:19:12,277
Tad varbūt vienkārši pasaki man patiesību?
239
00:19:14,446 --> 00:19:19,117
Domāju, ka Eivets zvanīja,
lai man piedraudētu. Lai piedraudētu mums.
240
00:19:19,117 --> 00:19:22,871
Viņš izklausījās vainīgs
vai vismaz kā cilvēks, kas kaut ko slēpj.
241
00:19:23,372 --> 00:19:28,210
Un viņš šķita pārsteigts, ka tavs tētis
nozuda, nevis kopā ar viņu slēpjas.
242
00:19:28,710 --> 00:19:30,295
Teica, ka mans tētis ir vainīgs?
243
00:19:31,505 --> 00:19:33,173
Noteikti grib, lai tā domājam.
244
00:19:34,007 --> 00:19:37,469
Un ka viņam ir kaut kāda
inkriminējoša informācija par tavu tēvu.
245
00:19:41,640 --> 00:19:45,602
Beilij, Eivets tikai
mēģina glābt savu ādu.
246
00:19:46,186 --> 00:19:48,939
Jo vairāk man cenšas iestāstīt,
ka tavs tētis ir vainīgs,
247
00:19:48,939 --> 00:19:52,484
jo vairāk es ticu, ka viņš nav.
Varbūt tas ir naivi, bet - nezinu -
248
00:19:52,484 --> 00:19:54,695
intuīcija man saka, ka viņš...
249
00:19:55,654 --> 00:20:00,075
viņš to visu dara mūsu labā. Tavā labā.
250
00:20:06,790 --> 00:20:09,418
Zini, kad teicu, lai saki patiesību,
251
00:20:09,418 --> 00:20:13,255
es tikai gribēju,
lai tu nemelo par to, kas zvanīja.
252
00:20:14,131 --> 00:20:15,132
Skaidrs.
253
00:20:16,800 --> 00:20:17,801
Tas bija par traku?
254
00:20:19,469 --> 00:20:20,470
Jā.
255
00:20:22,514 --> 00:20:23,724
Bet labā ziņā.
256
00:20:37,988 --> 00:20:40,699
KEMPINGA VIETA NR. 51
JOPROJĀM IR REZERVĒTA. MĪLU. B
257
00:21:16,235 --> 00:21:19,613
K. J. PUISIS?
14.15
258
00:21:24,868 --> 00:21:27,287
- Kas ir?
- Tas tornis.
259
00:21:27,287 --> 00:21:30,457
- Izskatās redzēts?
- Vairāk nekā divi iepriekšējie.
260
00:21:50,811 --> 00:21:52,396
Šķita, ka atpazīstu, bet...
261
00:21:53,897 --> 00:21:56,775
- Kur ir nākamā?
- Paņemsim pauzi!
262
00:21:56,775 --> 00:21:59,653
Atgriezīsimies viesnīcā
un rīt sāksim no jauna.
263
00:21:59,653 --> 00:22:03,448
Ko sāksim, Hanna?
Mēs neko neesam noskaidrojušas.
264
00:22:03,949 --> 00:22:06,285
Nav tiesa.
Padomā, cik daudz jau esi atcerējusies.
265
00:22:06,285 --> 00:22:10,080
Ko, Hanna? Ko esmu atcerējusies?
Ka biju uz futbola spēli kopā ar tēvu.
266
00:22:10,080 --> 00:22:11,623
Tas mums neko nedod.
267
00:22:12,165 --> 00:22:15,127
Un varbūt es vispār atceros nepareizi.
Tas varēja būt jebkur.
268
00:22:48,994 --> 00:22:49,995
Beilij!
269
00:23:29,618 --> 00:23:30,869
Man šķiet - tas bija šeit.
270
00:23:35,249 --> 00:23:38,252
- Ko jūs gribat zināt?
- Mums tikai vajag sarakstu ar kāzām,
271
00:23:38,252 --> 00:23:42,631
kuras jūsu mācītājs vadīja
2011. gada futbola sezonas spēļu dienās.
272
00:23:42,631 --> 00:23:46,718
Es jau daudz ko esmu noskaidrojusi.
Te ir datumi.
273
00:23:46,718 --> 00:23:48,679
Bija tikai piecas mājas spēles.
274
00:23:50,806 --> 00:23:55,477
Jā. Es šādu informāciju sniegt nedrīkstu.
275
00:23:55,477 --> 00:23:57,813
Nedrīkstat? Tiešām?
276
00:24:00,566 --> 00:24:03,986
Domāju - Beilija cenšas pateikt,
ka šie ir diezgan neparasti apstākļi.
277
00:24:03,986 --> 00:24:07,114
- Varbūt jūs varētu pieļaut izņēmumu.
- Man žēl,
278
00:24:07,114 --> 00:24:11,118
ka jūsu vīrs ir pazudis,
un nešaubos, ka jūs ļoti pārdzīvojat.
279
00:24:12,369 --> 00:24:14,705
Tomēr mēs ko tādu nedarām.
280
00:24:14,705 --> 00:24:16,999
Varam sēdēt te un lasīt vārdus.
281
00:24:16,999 --> 00:24:18,333
Viss paliktu šajā telpā.
282
00:24:18,333 --> 00:24:22,296
Diemžēl mums ir jāsargā
savu draudzes locekļu privātums.
283
00:24:22,296 --> 00:24:25,549
Jūs taču nerunājat nopietni.
Apžēliņ, kas, jūsuprāt, mēs esam?
284
00:24:25,549 --> 00:24:28,051
Man būs jālūdz jūs doties prom.
285
00:24:28,051 --> 00:24:31,805
Mums drīz sāksies Bībeles studiju grupa,
un man tai jāsagatavojas.
286
00:24:31,805 --> 00:24:33,724
Makgovernas kundze,
Beilija negribēja būt rupja.
287
00:24:33,724 --> 00:24:36,810
Bet jūs dzirdējāt,
kas notiek ar viņas tēvu.
288
00:24:37,561 --> 00:24:39,229
un ģimene mums nozīmē visu.
289
00:24:39,229 --> 00:24:41,356
Jūs taču to saprotat, vai ne?
290
00:24:42,858 --> 00:24:44,860
Ja šeit stāvētu jūs,
291
00:24:45,777 --> 00:24:49,031
ko jūs cerētu, ka darīšu?
Jo zinu, ka es censtos jums palīdzēt.
292
00:24:55,037 --> 00:24:56,747
Tā būtu patiesas laipnības izpausme.
293
00:25:06,089 --> 00:25:07,382
Vārdiem jāpaliek šajā telpā.
294
00:25:08,383 --> 00:25:09,760
Aiziet! Sēdieties!
295
00:25:09,760 --> 00:25:11,261
Paldies. Tiešām.
296
00:25:11,261 --> 00:25:13,430
Nepasakies man.
Saki paldies savai pamātei.
297
00:25:19,561 --> 00:25:21,480
Klau, man uz šo jāatbild.
298
00:25:24,191 --> 00:25:25,901
- Sveiks!
- Kur tu biji?
299
00:25:25,901 --> 00:25:26,985
Piedod, bija...
300
00:25:26,985 --> 00:25:29,905
Tu nevari lūgt manu palīdzību
un tad vienkārši nozust.
301
00:25:29,905 --> 00:25:31,490
Sapratu. Kas noticis?
302
00:25:31,990 --> 00:25:33,742
Ir apsūdzēts The Shop izpilddirektors.
303
00:25:36,161 --> 00:25:40,082
- Džordans?
- Cik cieši Ouens ar viņu sadarbojās?
304
00:25:40,791 --> 00:25:42,376
Džordans bija Eiveta labā roka, tāpēc...
305
00:25:42,960 --> 00:25:44,211
- Cieši.
- Jā.
306
00:25:45,295 --> 00:25:48,298
Hanna, teikšu atklāti.
Ouena izredzes neizskatās labi.
307
00:25:48,298 --> 00:25:50,342
- Ja es būtu viņa advokāts...
- Tu neesi.
308
00:25:51,301 --> 00:25:54,763
Jā, tev taisnība. Un, godīgi sakot,
man par tavu vīru ir viens pīpis.
309
00:25:55,472 --> 00:25:59,434
Bet par tevi man nav vienalga.
Tev ir sevi jāpasargā.
310
00:25:59,434 --> 00:26:03,272
FIB grib tevi iztaujāt.
Tev ar viņiem ir jārunā.
311
00:26:03,272 --> 00:26:07,401
Zinu. Man tikai vajag,
lai tu to atliec par vienu dienu, Džeik.
312
00:26:10,320 --> 00:26:13,115
Nokaitināt FIB nav laba doma.
313
00:26:13,115 --> 00:26:15,242
Es zinu, kā viņi šādos gadījumos darbojas.
314
00:26:15,242 --> 00:26:17,035
Var apsūdzēt izmeklēšanas kavēšanā.
315
00:26:17,035 --> 00:26:19,454
Tevi var pat apsūdzēt kā līdzdalībnieci.
316
00:26:19,454 --> 00:26:23,166
Nemaz nerunājot par to, ka Ouena radi
var pieprasīt aizbildnību pār viņa bērnu.
317
00:26:23,166 --> 00:26:25,294
Nē. Ouenam radu nav.
318
00:26:26,086 --> 00:26:27,087
Par kuriem tu zini.
319
00:26:28,255 --> 00:26:30,382
Vai tas privātdetektīvs ir devis ziņu?
320
00:26:30,382 --> 00:26:32,759
Viņš teica,
ka līdz dienas beigām kaut kas būs.
321
00:26:32,759 --> 00:26:33,969
Piezvanīja Eivets.
322
00:26:35,220 --> 00:26:37,764
Lika noprast,
ka zina kaut ko, kas Ouenam var kaitēt.
323
00:26:37,764 --> 00:26:40,184
Par viņa pagātni, es gribu teikt.
324
00:26:40,184 --> 00:26:44,605
Tieši par to es runāju.
Ja Ouens nodarbojās ar kaut ko šaubīgu,
325
00:26:44,605 --> 00:26:48,317
tev jāliek federāļiem saprast,
ka tev nebija ne mazākās nojausmas.
326
00:26:48,317 --> 00:26:51,111
Tev ir jāsadarbojas,
lai viņi ticētu, ka saki patiesību,
327
00:26:51,111 --> 00:26:52,571
lai vai kas atklāsies.
328
00:26:52,571 --> 00:26:53,822
Es saku patiesību.
329
00:26:53,822 --> 00:26:56,700
Tad ļauj man sarunāt
tikšanos ar viņiem rīt no rīta.
330
00:26:57,659 --> 00:27:00,370
Atbraukšu uz Sanfrancisko,
ja gribi advokātu klātienē.
331
00:27:00,370 --> 00:27:03,040
Gribi, lai es tos datumus izdomāju?
332
00:27:03,040 --> 00:27:04,291
- Nē, tas...
- Man jābeidz.
333
00:27:04,291 --> 00:27:06,293
- Pag, Hanna...
- Atliec to par dienu, Džeik.
334
00:27:06,293 --> 00:27:07,544
- Lūdzu.
- Nekliedz!
335
00:27:07,544 --> 00:27:09,296
- Tā ir kļūda.
- Nepacel balsi!
336
00:27:09,296 --> 00:27:11,381
Tas nav loģiski. Paskatieties citur!
337
00:27:11,381 --> 00:27:12,841
- Reģistrs ir īstais.
- Es te biju.
338
00:27:12,841 --> 00:27:15,177
- Paskaties uz datumiem...
- Varat pārbaudīt vēlreiz?
339
00:27:15,177 --> 00:27:16,929
- Kas notiek?
- Nē. Jau divreiz pārbaudīju.
340
00:27:16,929 --> 00:27:19,264
Tas nav loģiski. Es te biju.
341
00:27:19,264 --> 00:27:21,558
Saskaņā ar maniem datiem
2011. gada rudenī
342
00:27:21,558 --> 00:27:23,894
bijām slēgti remonta dēļ.
343
00:27:23,894 --> 00:27:28,148
Mūsu durvis aizvērās 1. septembrī
un atvērās tikai martā.
344
00:27:28,148 --> 00:27:30,859
Nenotika ne dievkalpojumi,
ne bēres, ne kāzas.
345
00:27:30,859 --> 00:27:32,819
Es te biju. Es zinu, ka biju.
346
00:27:32,819 --> 00:27:36,240
- Varbūt nav pareizs gads.
- Nē, gads ir pareizs.
347
00:27:36,240 --> 00:27:38,784
- Tam bija jābūt 2011. gadam.
- Tad ne šeit.
348
00:27:38,784 --> 00:27:40,994
Vai tuvumā ir kāda cita līdzīga baznīca?
349
00:27:40,994 --> 00:27:42,538
Nedomāju vis.
350
00:27:47,751 --> 00:27:50,963
Atstājiet savu telefona numuru,
un es jums piezvanīšu, ja ko atcerēšos.
351
00:27:50,963 --> 00:27:52,589
Jūs jau nu atcerēsieties.
352
00:27:52,589 --> 00:27:55,342
- Beilij!
- Vienalga. Man šis viss ir apnicis.
353
00:28:02,182 --> 00:28:05,936
- Piedodiet! Es pateicos par palīdzību.
- Viss kārtībā.
354
00:28:05,936 --> 00:28:07,646
Zinu - ne jau uz mani viņa dusmojas.
355
00:28:09,690 --> 00:28:14,319
Ja kaut ko atcerēsieties, pat ja tas
šķiet mazsvarīgi, lūdzu, zvaniet.
356
00:28:14,319 --> 00:28:15,404
Labi.
357
00:28:18,490 --> 00:28:20,325
Kas ko tādu nodara savai ģimenei?
358
00:28:21,535 --> 00:28:22,786
Kāds, kuram nav izvēles.
359
00:28:51,565 --> 00:28:54,401
- Ko tu tur dari, vecīt?
- Kas, pie velna, tu tāds?
360
00:29:00,991 --> 00:29:03,285
- Esmu Ouena draugs.
- Ak tad draugs.
361
00:29:04,411 --> 00:29:05,662
Drīzāk kolēģis.
362
00:29:07,372 --> 00:29:09,917
Eriks Kazinss.
The Shop apsardzes vadītājs.
363
00:29:09,917 --> 00:29:11,293
Tātad tevi atsūtīja Eivets?
364
00:29:11,293 --> 00:29:13,545
Viņš tikai raizējas par Ouena labklājību.
365
00:29:14,671 --> 00:29:15,964
Viņš tiešām raizējas par to?
366
00:29:17,299 --> 00:29:18,383
Lūk, ko es tev pateikšu.
367
00:29:18,383 --> 00:29:20,802
Nodod Eivetam ziņu:
ja viņš sūtīs šurp vēl kādu,
368
00:29:20,802 --> 00:29:23,013
lūgšu tiesnesi Beriju
atsaukt drošības naudu.
369
00:29:27,935 --> 00:29:29,978
Tagad ej! Pazūdi!
370
00:30:50,809 --> 00:30:52,644
Kurp tu devies, Hanna?
371
00:31:27,137 --> 00:31:28,180
Ak kungs!
372
00:31:43,695 --> 00:31:46,156
Vai zini,
kāds ir labu ceptu siermaižu noslēpums?
373
00:31:46,156 --> 00:31:48,951
Sviesta vietā uz maizes jāsmērē majonēze.
374
00:31:50,077 --> 00:31:52,287
Lūdzu, saki,
ka tā tu negatavo siermaizes mājās.
375
00:31:53,121 --> 00:31:54,122
Diemžēl tā.
376
00:31:54,122 --> 00:31:57,000
Tā bija viena lieta,
kas man pie tevis patika.
377
00:32:00,128 --> 00:32:01,964
Ko tu te dari?
378
00:32:04,967 --> 00:32:07,678
Es zinu,
ka gājiens uz baznīcām bija veltīgs...
379
00:32:09,346 --> 00:32:12,558
bet domāju, ka varbūt mēs tomēr
varam atrast ziņas par tām kāzām.
380
00:32:13,141 --> 00:32:15,435
- Varam aiziet uz Statesman.
- Statesman?
381
00:32:15,435 --> 00:32:17,437
Vietējā avīze. Džūlsa tur kādu pazīst.
382
00:32:17,437 --> 00:32:19,940
Iedomājos, ka mēs varētu izpētīt arhīvu
383
00:32:19,940 --> 00:32:22,276
un apskatīt 2011. gadā publicētos
kāzu paziņojumus.
384
00:32:22,276 --> 00:32:25,404
Nē. Šeit mēs neko neatradīsim.
385
00:32:25,404 --> 00:32:28,282
Tad es vismaz gribu aiziet
uz ASV maršalu biroju.
386
00:32:28,282 --> 00:32:31,285
Pajautāt kādam, ko uz mūsu sliekšņa
darīja maršals Bredfords.
387
00:32:31,952 --> 00:32:34,121
Kāpēc? Ko tas mainīs, Hanna?
388
00:32:34,121 --> 00:32:37,332
Tētis ir prom. Viņš nav ne zvanījis,
ne rakstījis e-vēstules, neko.
389
00:32:37,332 --> 00:32:38,667
Viņš negrib, lai viņu atrod.
390
00:32:38,667 --> 00:32:42,588
Labi, bet tam var būt pamatots iemesls.
391
00:32:42,588 --> 00:32:44,256
Tas mums ir jānoskaidro.
392
00:32:44,256 --> 00:32:46,717
Nē, tu tagad kaut ko izdomā,
lai justos labāk.
393
00:32:46,717 --> 00:32:49,178
Bet mēs nejutīsimies labāk,
jo šis viss ir drausmīgi.
394
00:32:50,137 --> 00:32:53,390
Viņš noteikti kaut kur bija iesaistīts
un mums par to nestāstīja.
395
00:32:53,390 --> 00:32:56,310
Un tas, ka mēs abas tēlojam detektīves,
neko nemainīs.
396
00:32:56,310 --> 00:32:57,686
- Nesaproti?
- Piebremzē!
397
00:32:57,686 --> 00:33:00,606
Nē. Tu mani nedzirdi.
Es vienkārši gribu braukt mājās.
398
00:33:01,607 --> 00:33:02,691
Nē, tēt.
399
00:33:02,691 --> 00:33:03,859
Tu mani nedzirdi.
400
00:33:11,909 --> 00:33:13,118
Kas notiek?
401
00:33:13,619 --> 00:33:16,830
Bobija vecāki
ielūdza Beiliju uz viņu jahtu.
402
00:33:16,830 --> 00:33:17,915
Tu teici nē.
403
00:33:18,457 --> 00:33:23,337
Zibens ātrumā.
Saproti, viņai ir knapi 16 gadu.
404
00:33:23,337 --> 00:33:25,172
Tur būs minimāla uzraudzība.
405
00:33:25,672 --> 00:33:26,673
Uz jahtas?
406
00:33:28,717 --> 00:33:29,718
Tā jahta ir liela.
407
00:33:31,303 --> 00:33:33,222
Manuprāt, tas ir saprātīgs lēmums.
408
00:33:33,722 --> 00:33:34,723
Jā.
409
00:33:36,183 --> 00:33:39,019
Tad kāpēc tu te sēdi tumsā
410
00:33:39,019 --> 00:33:40,771
un žņaudzi viņas krājkasīti?
411
00:33:43,482 --> 00:33:46,985
Viņas vecmāmiņa
viņai to nopirka dienā, kad viņa piedzima.
412
00:33:49,363 --> 00:33:51,114
LĒDIJA POLA
413
00:33:52,282 --> 00:33:54,868
Drīz es vairs nevarēšu viņai pateikt nē.
414
00:33:56,578 --> 00:33:58,830
Viņa aizies, darīs, ko pati vēlas,
415
00:33:58,830 --> 00:34:03,794
un diez vai es par to
esmu tā kārtīgi domājis.
416
00:34:05,462 --> 00:34:07,256
Vai varbūt es sev to neļāvu.
417
00:34:09,091 --> 00:34:10,592
Ak kungs!
418
00:34:18,266 --> 00:34:21,978
Pienāks laiks,
kad es vairs nespēšu viņu pasargāt.
419
00:34:24,231 --> 00:34:25,524
Ne no kā.
420
00:34:31,530 --> 00:34:32,406
Sveika!
421
00:34:33,114 --> 00:34:34,324
Kā gāja ar baznīcām?
422
00:34:35,033 --> 00:34:38,829
Ne pārāk labi.
Domāju, ka rīt dosimies mājās.
423
00:34:38,829 --> 00:34:40,496
Priecāšos tevi satikt.
424
00:34:42,416 --> 00:34:44,960
- Kas ir?
- Es vienkārši...
425
00:34:45,710 --> 00:34:49,130
Beilija šeit ir tik viegli aizkaitināma.
Nevaru saprast, kāpēc.
426
00:34:49,130 --> 00:34:52,176
Esmu pārliecināta, ka Beilija būtu
viegli aizkaitināma jebkur.
427
00:34:53,051 --> 00:34:55,846
Nezinu. Domāju - varbūt tāpēc,
ka esam kaut kam uz pēdām.
428
00:34:58,223 --> 00:35:01,852
Bet varbūt es tikai cenšos
izvairīties no mēsliem, kas darās mājās.
429
00:35:01,852 --> 00:35:03,812
Zini, tev ir laba intuīcija.
430
00:35:03,812 --> 00:35:07,024
Tāpēc es jau trīs dienas
neesmu runājusi ar savu vīru.
431
00:35:07,024 --> 00:35:08,942
Neesi pret sevi tik skarba, labi?
432
00:35:08,942 --> 00:35:11,945
Tāda nu es esmu. Vai tu vēl esi darbā?
433
00:35:11,945 --> 00:35:13,280
Tikko aizbraucu. Kas ir?
434
00:35:13,780 --> 00:35:17,910
Vari pa ceļam iebraukt pie manis mājās?
Gan jau nekas tāds,
435
00:35:17,910 --> 00:35:21,747
bet Beilijas istabā ir krājkasīte.
Gribu, lai to apskati.
436
00:35:22,414 --> 00:35:25,292
Krājkasīte?
Vai tas ir kāds datoriķu eifēmisms?
437
00:35:25,959 --> 00:35:27,127
Kaut tā būtu!
438
00:35:27,127 --> 00:35:30,589
Nē, Ouena datorā bija viens dīvains fails,
kas bija aizsargāts ar paroli,
439
00:35:30,589 --> 00:35:34,510
un norāde bija "L. Pola". Lēdija Pola.
440
00:35:35,469 --> 00:35:38,597
Man šķiet,
ka tas vārds ir rakstīts uz krājkasītes.
441
00:35:39,890 --> 00:35:43,519
Un pirms aptuveni 48 stundām
es pārstāju ticēt sakritībām.
442
00:35:43,519 --> 00:35:45,646
Labi, braukšu turp.
443
00:35:46,230 --> 00:35:47,272
Neesmu tevi pelnījusi.
444
00:35:47,773 --> 00:35:48,899
Neviens nav.
445
00:35:49,608 --> 00:35:50,984
Piezvanīšu, kad būšu tur.
446
00:36:02,329 --> 00:36:05,332
BOBIJS: ES PĒC TEVIS ILGOJOS.
447
00:36:05,332 --> 00:36:08,961
TĒTIS - THE SHOP - BOBIJS - SŪZA
448
00:36:08,961 --> 00:36:11,129
ZVANA...
BOBIJAM
449
00:36:20,597 --> 00:36:21,723
- Beilsa?
- Čau!
450
00:36:23,809 --> 00:36:26,270
Tātad cepumi ar māršmeloviem nostrādāja.
Turpmāk zināšu.
451
00:36:26,937 --> 00:36:29,189
- Ko?
- Tu esi mājās?
452
00:36:29,857 --> 00:36:30,983
Atver ārdurvis!
453
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
Vispār esmu Ostinā.
454
00:36:34,027 --> 00:36:35,904
Ostinā? Kāpēc?
455
00:36:36,488 --> 00:36:40,951
Labs jautājums. Nezinu.
Slēpjos no saviem daudzajiem faniem.
456
00:36:42,578 --> 00:36:46,331
Man žēl tevi apbēdināt,
bet tu vairs neesi topā.
457
00:36:46,915 --> 00:36:48,208
- Tiešām?
- Jā.
458
00:36:48,208 --> 00:36:52,296
Livija un Alekss izšķīrās
diezgan krāšņā manierē.
459
00:36:53,005 --> 00:36:54,298
Kas notika?
460
00:36:54,298 --> 00:36:56,049
Aleksam uz galvas tika uzlieta
461
00:36:56,049 --> 00:36:57,926
pudele diētiskās kolas.
462
00:36:59,428 --> 00:37:02,347
Nekad neesmu jutusies tik atvieglota,
ka par mani neinteresējas.
463
00:37:03,599 --> 00:37:08,896
Labi. Vai man jābrauc
tevi glābt no ļaunās pamātes?
464
00:37:10,898 --> 00:37:12,941
Viņa varbūt
nav sliktākais cilvēks pasaulē.
465
00:37:13,775 --> 00:37:17,738
Atvainojiet, man likās,
ka runāju ar Beiliju Maiklsu.
466
00:37:39,718 --> 00:37:40,719
Te kāds ir?
467
00:38:24,513 --> 00:38:25,889
Kas, ellē, ir tas?
468
00:38:51,206 --> 00:38:54,334
Kas šeit ir? Es piezvanīju uz 911!
469
00:38:55,294 --> 00:38:56,545
Džūlsa?
470
00:39:01,800 --> 00:39:03,177
Ko, pie velna, tu te dari?
471
00:39:03,760 --> 00:39:04,887
Man jārunā ar Hannu.
472
00:39:04,887 --> 00:39:07,014
Un tāpēc vienkārši ienāci viņas mājā?
473
00:39:07,014 --> 00:39:09,558
Durvis stāvēja vaļā.
Bet arī man ir prieks tevi redzēt.
474
00:39:11,476 --> 00:39:14,563
- Viņa te ir?
- Nē. Viņas te nav.
475
00:39:15,647 --> 00:39:18,483
- Man ar viņu jārunā.
- Par ko?
476
00:39:20,235 --> 00:39:22,112
Man tas viņai jāpasaka personīgi.
477
00:39:23,197 --> 00:39:25,824
Vispirms tev tas būs jāpasaka
personīgi man, Džeik.
478
00:39:26,325 --> 00:39:28,243
Jo es vienīgā zinu, kur viņa ir.
479
00:39:34,374 --> 00:39:37,794
1. PASAŽIERIS
VĀRDS - HANNA
480
00:39:37,794 --> 00:39:39,463
UZVĀRDS - HOLA
481
00:39:48,764 --> 00:39:50,307
KURŠ PRECĒJĀS?
PAZIŅOJUMI AVĪZĒ?
482
00:39:50,307 --> 00:39:51,517
CITI STADIONI?
483
00:39:51,517 --> 00:39:54,520
OSTINA - SAISTĪBA AR OUENU?
GREIDIJS BREDFORDS
484
00:40:03,153 --> 00:40:06,698
HANNAI
485
00:40:06,698 --> 00:40:09,743
PASARGĀ VIŅU.
486
00:40:16,041 --> 00:40:19,086
6.00
OSTINA - SANFRANCISKO
487
00:40:31,473 --> 00:40:33,517
ZVANA DŽŪLSA
488
00:40:38,522 --> 00:40:40,232
Sveika! Vai atradi krājkasīti?
489
00:40:40,858 --> 00:40:41,859
Jā.
490
00:40:43,110 --> 00:40:44,111
Bet...
491
00:40:46,071 --> 00:40:47,322
vai Beilija tevi dzird?
492
00:40:48,323 --> 00:40:50,951
Nē, viņa guļ. Kāpēc prasi? Kas notiek?
493
00:40:52,369 --> 00:40:54,246
Te ir Džeiks. Iedošu telefonu viņam.
494
00:40:54,246 --> 00:40:56,290
Ko? Kāpēc tur ir Džeiks?
495
00:40:56,290 --> 00:40:57,374
Sveika!
496
00:40:58,292 --> 00:41:00,043
Ko tu dari manā mājā?
497
00:41:01,420 --> 00:41:06,216
Es gribēju atbraukt.
Man vajadzēja tev to pateikt klātienē.
498
00:41:07,134 --> 00:41:09,094
Ko pateikt? Džeik!
499
00:41:09,887 --> 00:41:15,350
Es saņēmu ziņas no detektīva.
Tas viņam prasīja ilgāku laiku,
500
00:41:16,351 --> 00:41:20,022
jo Ouena un Beilijas pagātnē
ir nesakritības.
501
00:41:21,315 --> 00:41:23,192
Kādas tieši nesakritības?
502
00:41:23,859 --> 00:41:27,279
Ir vairāki Oueni Maiklsi,
kas uzauguši Ņūtonā Masačūsetsā,
503
00:41:27,279 --> 00:41:29,865
un daži,
kas absolvējuši Prinstonas Universitāti.
504
00:41:29,865 --> 00:41:34,411
Bet vienīgajam Ouenam Maiklsam, kurš ir
no Ņūtonas un kurš studējis Prinstonā,
505
00:41:34,411 --> 00:41:37,164
ir 78 gadi,
un šobrīd viņš kopā ar savu partneri
506
00:41:37,164 --> 00:41:40,876
Teo Silverstīnu
dzīvo Provinstaunā Masačūsetsā.
507
00:41:41,668 --> 00:41:42,669
Tas nav iespējams.
508
00:41:43,170 --> 00:41:46,507
Detektīvs neatrada Ouena Maiklsa
un Olīvijas Milleres laulības apliecību.
509
00:41:46,507 --> 00:41:49,051
Viņš arī nespēja atrast
nekādus pierādījumus tam,
510
00:41:49,051 --> 00:41:52,095
ka Ouenam un Olīvijai
kādreiz būtu piederējusi māja Sietlā.
511
00:41:53,180 --> 00:41:54,848
Pag, es nesaprotu, es...
512
00:41:55,933 --> 00:41:57,893
Viņš nevarēja neko atrast arī par Beiliju.
513
00:41:58,477 --> 00:42:02,189
Sietlā 2000. gadu sākumā nav izsniegta
Beilijas Maiklsas dzimšanas apliecība.
514
00:42:02,189 --> 00:42:06,109
Slimnīcās nav datu par dzimšanu.
Nav reģistrācijas pirmsskolai.
515
00:42:06,944 --> 00:42:08,862
Mans čoms ir diezgan pārliecināts,
516
00:42:08,862 --> 00:42:12,366
ka pirms Sausalito
nav nekādu datu ne par Ouenu, ne Beiliju.
517
00:42:12,950 --> 00:42:13,951
Tiešām?
518
00:42:14,701 --> 00:42:20,040
Būtībā Ouens un Beilija Maiklsi neeksistē.
519
00:42:33,679 --> 00:42:34,805
Hanna?
520
00:43:59,139 --> 00:44:01,141
Tulkojusi Aija Apse