1 00:01:01,144 --> 00:01:03,105 PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS 2 00:01:12,614 --> 00:01:14,575 Mēs gatavojamies nolaisties Ostinā, 3 00:01:14,575 --> 00:01:16,910 tāpēc lūdzam jūs atgriezties savā vietā. 4 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 Piezemēsimies pēc apmēram 15 minūtēm. 5 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 Viss kārtībā? 6 00:01:23,250 --> 00:01:25,043 Esi drošs, ka tā ir laba doma? 7 00:01:33,135 --> 00:01:34,636 Lūdzu, Beilij. 8 00:01:34,636 --> 00:01:36,096 Un tev, Sūza. 9 00:01:36,096 --> 00:01:37,639 - Paldies. - Jā. 10 00:01:37,639 --> 00:01:40,767 Mums būtu pieticis ar vienu turzu. Divas ir par traku. 11 00:01:49,359 --> 00:01:51,820 - Viss kārtībā? - Acīmredzot esmu par traku. 12 00:01:52,946 --> 00:01:55,199 Es šonedēļ biju par traku astoņas deviņas reizes. 13 00:01:55,199 --> 00:01:57,743 Es to sāku uztvert kā komplimentu. 14 00:01:59,453 --> 00:02:01,330 Esi drošs, ka tā ir laba doma? 15 00:02:02,539 --> 00:02:05,334 Jā. Diezgan drošs. 16 00:02:06,001 --> 00:02:08,878 Zini, nošķirot to, ko grib viņi, ko grib vecāki 17 00:02:08,878 --> 00:02:13,050 un kas patiesībā viņiem nāk par labu, ir sarežģīti pieņemt lēmumus. 18 00:02:13,967 --> 00:02:15,511 Bet ne attiecībā uz tevi. 19 00:02:15,511 --> 00:02:17,012 Grūti noticēt. 20 00:02:17,513 --> 00:02:19,890 Jā, tāpēc, ka es zinu ko tādu, ko tu nezini. 21 00:02:20,432 --> 00:02:21,558 Ak tā? Ko tad? 22 00:02:22,518 --> 00:02:25,646 Tu noteikti nāksi viņai par labu. 23 00:02:30,067 --> 00:02:32,236 Un, zini, arī man. 24 00:02:50,838 --> 00:02:53,507 {\an8}THE SHOP VADĪTĀJAM DRAUD 10 GADI CIETUMĀ 25 00:03:14,945 --> 00:03:16,154 Vai gribi manu žaketi? 26 00:03:16,947 --> 00:03:17,948 Nē. 27 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Paldies. 28 00:03:23,370 --> 00:03:24,621 {\an8}FIB PAPLAŠINA IZMEKLĒŠANU 29 00:03:24,621 --> 00:03:25,914 {\an8}Ak kungs! 30 00:03:28,375 --> 00:03:29,710 Mēs tiksim skaidrībā. 31 00:03:35,924 --> 00:03:37,801 Domāju, ka mums jāsāk ar stadionu. 32 00:03:37,801 --> 00:03:41,597 - Ko? - Palasīju pētījumus par bērnības atmiņām. 33 00:03:41,597 --> 00:03:42,806 Skaidrs. 34 00:03:42,806 --> 00:03:44,975 Šķiet - ja mēs aizietu uz stadionu, tas varētu... 35 00:03:46,059 --> 00:03:48,520 Tu, iespējams, atcerētos vēl kādas detaļas. 36 00:03:48,520 --> 00:03:51,565 Uzzināji no saviem hipiju galdniecības klientiem? 37 00:03:51,565 --> 00:03:56,612 Tā ir koka virpošana, un tā ir reāla lieta. Lasīju par to Psych... 38 00:03:56,612 --> 00:03:59,781 Lūdzu, saki, ka viss šis piedzīvojums nav atkarīgs no tā, 39 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 vai atcerēšos kaut ko, kas notika pirms miljons gadiem. 40 00:04:02,284 --> 00:04:04,828 - Sveiki! Drošības jostas aizsprādzētas? - Jā, aizsprādzētas. 41 00:04:08,498 --> 00:04:10,709 Es saprotu. Man pašai ir pusaudzis. 42 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 Es neesmu viņas. 43 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 OSTINA 44 00:04:32,314 --> 00:04:36,485 Sveika! Te es. Iedomājos, ka varētu tevi aizvest. 45 00:04:36,485 --> 00:04:39,530 Bet tu droši vien jau esi izbraukusi. 46 00:04:39,530 --> 00:04:42,115 Tev ir sakari? Man joprojām nav neviena stabiņa. 47 00:04:43,742 --> 00:04:45,953 - Varbūt kāds tavu telefonu izseko. - Ko? 48 00:04:47,496 --> 00:04:48,497 Es jokoju. 49 00:04:49,248 --> 00:04:51,416 Pamēģini ieslēgt un izslēgt lidmašīnas režīmu. 50 00:04:54,670 --> 00:04:56,672 Starp citu - neko neesi palaidusi garām. 51 00:04:57,172 --> 00:04:58,173 Tētis nav zvanījis. 52 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 Laipni lūdzam Town Hotel! 53 00:05:05,013 --> 00:05:08,141 - Vai palīdzēt aiznest mantas? - Nē, paldies. 54 00:05:22,155 --> 00:05:24,908 DŽŪLSA - BALSS PASTS BLOĶĒTS NUMURS - BALSS PASTS 55 00:05:24,908 --> 00:05:25,993 Tu nāksi? 56 00:05:29,037 --> 00:05:32,416 Ej pa priekšu! Es tūlīt nākšu. Iestājies rindā. 57 00:05:47,097 --> 00:05:50,392 Sveika! Te Džeiks. Man ar tevi jārunā - jo ātrāk, jo labāk. 58 00:05:50,392 --> 00:05:52,352 FIB grib veikt oficiālu iztaujāšanu. 59 00:05:52,352 --> 00:05:54,813 Tātad vai nu viņi par Ouenu zina vairāk, nekā saka, 60 00:05:54,813 --> 00:05:57,399 vai arī viņiem ir inkriminējoša informācija par tevi. 61 00:05:57,399 --> 00:05:59,610 Būtībā - ja drīz tevi pie viņiem nenogādāšu, 62 00:05:59,610 --> 00:06:01,445 tevi uzskatīs par naidīgu liecinieci. 63 00:06:01,445 --> 00:06:04,448 Tāpēc atzvani man nekavējoties! 64 00:06:36,146 --> 00:06:38,899 - Kas zvanīja? - Draugs no Losandželosas. 65 00:06:38,899 --> 00:06:40,692 - Draugs? - Sveiki! 66 00:06:40,692 --> 00:06:42,861 Laipni lūdzam Ostinā! Kā varu palīdzēt? 67 00:06:42,861 --> 00:06:44,571 {\an8}Piereģistrējiet! Maksa Pārnesa. 68 00:06:44,571 --> 00:06:45,822 MAKSĪNA PĀRNESA 69 00:06:46,865 --> 00:06:49,284 Vai paņēmi arī parūkas un neīstas ūsas? 70 00:07:45,966 --> 00:07:49,178 Tas ir mūsu izlases talismans kopš 1916. gada. 71 00:07:49,178 --> 00:07:53,182 Erudīcijas pārbaude. Kurš zina, kāds bija talismans pirms Bīvo? 72 00:07:53,182 --> 00:07:54,933 Laikam suns. 73 00:07:56,018 --> 00:07:57,394 Astotais lielākais stadions pasaulē. 74 00:07:57,394 --> 00:07:59,354 - Tā teikts vikipēdijā. - Pūce. 75 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 Gribi mani izglītot? 76 00:08:01,565 --> 00:08:03,066 Kas te notiek? 77 00:08:03,066 --> 00:08:06,069 Jums ir krekliņš ar Raisas pūci. Kas notiek? 78 00:08:06,069 --> 00:08:08,113 Kurš viņu ielaida ekskursijā? 79 00:08:08,113 --> 00:08:09,198 Sekosim viņiem! 80 00:08:10,199 --> 00:08:13,118 - Ir karsts, un šis ir stulbi. - Labi, varbūt, bet... 81 00:08:13,118 --> 00:08:15,245 Man šķiet - mēs te tikai tērējam laiku. 82 00:08:15,245 --> 00:08:16,914 Vai tu labāk gribētu būt skolā? 83 00:08:18,123 --> 00:08:20,626 Vai tu varētu ieiet iekšā? Vai varam sākt tur? 84 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 Vai man ir izvēle? 85 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 Jā. Vienmēr. Ar mani tev vienmēr ir izvēle. 86 00:08:24,922 --> 00:08:28,175 Labi, sekojiet man! Dosimies uz laukumu. 87 00:08:30,093 --> 00:08:34,181 Arī jūs, Pūces kungs. Parādīšu, kā izskatās īsts stadions. 88 00:08:34,181 --> 00:08:36,183 TEKSASAS UNIVERSITĀTE OSTINĀ 89 00:08:37,893 --> 00:08:41,063 Aplokā, ko redzējāt, mēs turam Bīvo. 90 00:08:41,063 --> 00:08:46,360 Tātad man vajag... Ko? Aizvērt acis un kaut ko skandēt? 91 00:08:47,694 --> 00:08:50,906 Tajos rakstos, ko lasīju, bija ieteikts censties to vietu sajust. 92 00:08:51,406 --> 00:08:54,743 Tādu, kāda tā ir tagad, lai atcerētos, kāda tā bija toreiz. 93 00:08:54,743 --> 00:08:56,328 Kur tu tos rakstus ņem? 94 00:08:56,912 --> 00:08:58,330 Psychology Today. 95 00:08:59,164 --> 00:09:01,542 Maksa atsūtīja Scientific American rakstu. 96 00:09:34,950 --> 00:09:38,453 Es neko nejūtu. Ārprāts, vai ne? 97 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 Varbūt jāpamēģina citā vietā. 98 00:09:42,082 --> 00:09:44,376 Šis ir astotais lielākais stadions pasaulē, Hanna. 99 00:09:44,376 --> 00:09:46,044 Te ir tūkstošiem sēdvietu. 100 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 - Es nesaku, ka jāapsēžas visās. - Labi. 101 00:10:49,024 --> 00:10:50,442 Beilij? 102 00:10:55,030 --> 00:10:56,865 Man šķiet, tas bija... 103 00:10:57,866 --> 00:10:59,576 - Man šķiet, es biju... - Tu šeit biji. 104 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 Jā. 105 00:11:02,996 --> 00:11:05,541 Bet tētim mugurā bija uzvalks. 106 00:11:06,166 --> 00:11:07,334 Amerikāņu futbola spēlē? 107 00:11:07,334 --> 00:11:11,713 Jā, dīvaini, vai ne? Es... Tas nav loģiski. 108 00:11:12,422 --> 00:11:16,593 Bet jocīgi - atceros, ka arī es nejutos ērti drēbēs. 109 00:11:16,593 --> 00:11:20,013 Man kņudēja, it kā es būtu kleitā. 110 00:11:20,931 --> 00:11:22,391 Tu teici, ka apciemojāt draugus. 111 00:11:22,391 --> 00:11:26,520 Vai jūs atnācāt no kādas citas vietas, ballītes vai tamlīdzīgi? 112 00:11:26,520 --> 00:11:31,316 Man šķiet, ka mēs bijām ballītē. Varbūt kāzās? 113 00:11:32,025 --> 00:11:34,069 Man šķiet, ka mēs šurp atnācām kājām. 114 00:11:34,570 --> 00:11:36,029 - No kāzām? - Jā. 115 00:11:38,240 --> 00:11:41,034 Nē, es... Es ne... 116 00:11:41,034 --> 00:11:42,244 Neesmu pārliecināta. 117 00:11:46,415 --> 00:11:48,417 Divas sektorā 40-C. 118 00:11:48,417 --> 00:11:50,377 - Jā, es viņas redzu. - Ejam! 119 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 Ja atnācāt šurp kājām, tai baznīcai jābūt tuvu. 120 00:11:52,629 --> 00:11:54,298 Labi, bet es... 121 00:11:55,007 --> 00:11:56,008 Ko? 122 00:11:56,717 --> 00:11:59,136 Mans tētis... Bija tā, it kā viņam tas patiktu. 123 00:12:00,137 --> 00:12:02,514 - Spēle? - Jā. Spēle, komanda, stadions. 124 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 Tas viss. Bet... 125 00:12:04,349 --> 00:12:05,851 Tavam tētim futbols nepatīk. 126 00:12:07,144 --> 00:12:08,145 Nē. 127 00:12:18,989 --> 00:12:20,365 Labi, lieliski. Paldies. 128 00:12:22,451 --> 00:12:24,620 Sveika! Kaut ko noskaidroji? 129 00:12:24,620 --> 00:12:27,372 Varbūt. Beilija domā, ka viņa te bija uz kāzām. 130 00:12:27,372 --> 00:12:31,210 Domāju - ja atrastu baznīcu, varbūt izdotos noskaidrot, kurš precējās, 131 00:12:31,210 --> 00:12:34,171 - un varbūt aprunāties ar viņiem, un... - Labi. Kā varu palīdzēt? 132 00:12:34,171 --> 00:12:37,883 Man ir švaks internets. Vai vari atsūtīt sarakstu ar baznīcām stadiona tuvumā? 133 00:12:37,883 --> 00:12:39,593 Beilija domā, ka viņi atnāca kājām, 134 00:12:39,593 --> 00:12:42,095 tātad varbūt visas baznīcas trīs kilometru rādiusā? 135 00:12:42,095 --> 00:12:45,182 - Pagaidi! Aiziešu līdz rakstāmgaldam. - Jā. Paldies. 136 00:12:47,559 --> 00:12:50,812 Tā. Esmu pie datora. Baznīcas 3 km rādiusā ap stadionu? 137 00:12:50,812 --> 00:12:54,525 Un saraksts ar 2011. gada sezonas mājas spēlēm nedēļas nogalēs. 138 00:12:54,525 --> 00:12:56,568 - Vai to atrast būtu grūti? - Zini, cik daudz 139 00:12:56,568 --> 00:12:58,403 mājaslapu ir fantāzijas futbola nūģiem? 140 00:12:58,403 --> 00:13:00,531 Sveiki, esmu Hanna. Esam pazīstamas? 141 00:13:00,531 --> 00:13:02,324 Labi. Daudz, ja? To ir ļoti daudz. 142 00:13:02,324 --> 00:13:03,700 Labi. Tātad nebūs grūti? 143 00:13:03,700 --> 00:13:06,578 - Nē. Tikai 2011. gads? - Man tā šķiet. 144 00:13:06,578 --> 00:13:08,789 Beilija domā, ka kāzās bija viņas mamma. 145 00:13:08,789 --> 00:13:12,543 Tātad spēlei ir jābūt pirms 2012. gada. 146 00:13:12,543 --> 00:13:14,920 Un 2010. gadā viņai bija knapi trīs gadi, tāpēc... 147 00:13:14,920 --> 00:13:17,381 2011. gads ir vienīgais, ko viņa varētu atcerēties. 148 00:13:17,381 --> 00:13:19,341 - Jā. Man tā šķiet. - Labi. Sapratu. 149 00:13:20,175 --> 00:13:22,719 Sveika, Hanna! Te Maksa. Kā Beilija jūtas? 150 00:13:23,846 --> 00:13:28,684 Ne pārāk labi. Tavuprāt, esmu traka, jo atvedu viņu šurp, vai ne? 151 00:13:29,184 --> 00:13:31,061 Domāju - ir daudz labāk, ka esat izbraukušas. 152 00:13:31,061 --> 00:13:32,688 Te situācija tikai pasliktinās. 153 00:13:32,688 --> 00:13:33,772 Kādā ziņā? 154 00:13:33,772 --> 00:13:36,400 Mani avoti saka: izmeklēšana ar katru stundu 155 00:13:36,400 --> 00:13:40,737 vēršas plašumā. Pēdējais, ko dzirdēju: tiks apsūdzēti visi vadošie darbinieki. 156 00:13:41,738 --> 00:13:44,157 Vēl neesmu dzirdējusi Ouena vārdu, bet... 157 00:13:45,367 --> 00:13:47,828 - Pieņemot, ka viņš... - Es jums atzvanīšu. 158 00:13:48,620 --> 00:13:49,454 Beilij? 159 00:13:51,498 --> 00:13:52,332 Beilij? 160 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Beilij! 161 00:14:13,478 --> 00:14:14,688 BASU KONCERTZĀLE 162 00:15:04,655 --> 00:15:06,073 Apžēliņ! 163 00:15:06,657 --> 00:15:08,116 Es nezināju, kur tu paliki. 164 00:15:08,116 --> 00:15:11,578 Es tev uzrakstīju. Tu runāji pa telefonu. Uzrakstīju, ka nāku šurp. 165 00:15:11,578 --> 00:15:14,373 Beilij, vienalga. Tu nedrīksti tā nozust. 166 00:15:14,373 --> 00:15:15,541 Labi. Vari atslābt? 167 00:15:15,541 --> 00:15:19,002 Beilij, paklausies! Ņemot vērā notiekošo, tev ir jāturas kopā ar mani. 168 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 Mums jāturas kopā. 169 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 Man šodien bija paredzēts dziedāt solo. 170 00:15:34,601 --> 00:15:36,436 Man bija visādas idejas. 171 00:15:36,436 --> 00:15:39,231 Un es biju sākusi par to runāt ar K. kungu, 172 00:15:39,231 --> 00:15:43,026 un viņš visu laiku teica, ka gaida to ar nepacietību un... 173 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Laikam jau stulbi tagad par to domāt. 174 00:15:49,950 --> 00:15:51,076 Nē, nav stulbi. 175 00:15:52,536 --> 00:15:56,290 Un mēs pie tā atgriezīsimies, Beilij. Pie visa. Es apsolu. 176 00:15:58,750 --> 00:16:00,085 Ja nu viņš neatgriezīsies? 177 00:16:01,295 --> 00:16:02,337 Viņš atgriezīsies. 178 00:16:04,715 --> 00:16:05,799 Kā tu zini? 179 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 Sāksim ar to, ka tu esi šeit. 180 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 Zvana Džūlsa. Viņa taisa sarakstu ar baznīcām. 181 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 Virzīsimies uz priekšu soli pa solim. 182 00:16:23,901 --> 00:16:27,237 - Ei, viss kārtībā? - Jā. Atvaino, ka pārtraucu sarunu. 183 00:16:27,237 --> 00:16:30,073 - Nekas. Tikko aizsūtīju sarakstu. - Lieliski. 184 00:16:30,073 --> 00:16:32,075 Zini, to ir padaudz. 185 00:16:32,075 --> 00:16:34,328 Nekas. Mums vajag sevi ar kaut ko nodarbināt. 186 00:16:34,328 --> 00:16:35,412 Labi, 187 00:16:36,538 --> 00:16:38,415 - ziņo par jaunumiem, ja? - Paldies. 188 00:16:42,002 --> 00:16:43,921 Viņu situāciju tas neuzlabos, vai ne? 189 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 Tuvākajā laikā ne. 190 00:16:51,261 --> 00:16:52,679 Pirmā ir kvartālu tālāk. 191 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Cik pavisam to ir? 192 00:16:54,306 --> 00:16:56,099 Kāds ducis, bet tikai trīs vai četras 193 00:16:56,099 --> 00:16:59,811 ir pietiekami tuvu stadionam, ja jāiet kopā ar četrgadnieci. 194 00:17:02,189 --> 00:17:03,023 ZVANS NO BLOĶĒTA NUMURA 195 00:17:03,023 --> 00:17:04,942 - Tu atbildēsi? - Jā. 196 00:17:07,236 --> 00:17:08,362 Klausos. 197 00:17:08,362 --> 00:17:09,570 Hanna? Te es. 198 00:17:11,781 --> 00:17:13,200 Tas nav tētis? 199 00:17:13,200 --> 00:17:14,535 Hanna, tu klausies? 200 00:17:15,035 --> 00:17:17,579 - Sveika, Bella! - Hanna, es centos tevi sazvanīt. 201 00:17:17,579 --> 00:17:19,373 Šis nav īstais brīdis sarunai. 202 00:17:19,373 --> 00:17:21,666 Jā, zinu. Tāpēc jau mēs zvanām. 203 00:17:21,666 --> 00:17:22,751 Viņa ir pie telefona. 204 00:17:24,920 --> 00:17:25,921 Sveika, Hanna! 205 00:17:26,547 --> 00:17:27,548 Eivet! 206 00:17:28,048 --> 00:17:31,218 Es cenšos sazvanīt tavu vīru. Cerēju, ka tu man palīdzēsi. 207 00:17:31,218 --> 00:17:33,887 - Es viņam pateikšu, ka tu zvanīji. - Lieliski. 208 00:17:33,887 --> 00:17:37,975 Viss atrisināsies. Mēs esam nevainīgi. Tu to zini, Hanna. 209 00:17:38,475 --> 00:17:41,895 Pie velna, esmu uzņēmējs, un tavs vīrs ir ģēnijs. 210 00:17:41,895 --> 00:17:45,566 Man tev tas nav jāsaka. Galu galā, tā ir viņa tehnoloģija. 211 00:17:45,566 --> 00:17:48,026 Tu laikam gribēji teikt - uzņēmuma tehnoloģija. 212 00:17:48,026 --> 00:17:49,736 Protams. Protams. 213 00:17:49,736 --> 00:17:53,282 Es gribu teikt, ka nav šaubu: mūs cenšas iegāzt. 214 00:17:53,782 --> 00:17:57,327 Labi, un kurš tieši cenšas tevi iegāzt? 215 00:17:57,327 --> 00:18:00,330 Kā lai es zinu? Valdība? Konkurenti? 216 00:18:00,330 --> 00:18:04,793 Bet mums ir jāuzvar, jo es pārāk ilgi un pārāk smagi esmu strādājis, 217 00:18:04,793 --> 00:18:07,504 lai mani iznīcinātu kaut kāda grāmatvedības kļūda. 218 00:18:07,504 --> 00:18:11,758 Pag, tātad tā ir grāmatvedības kļūda, nevis iegāšana? 219 00:18:11,758 --> 00:18:14,553 Vai arī tu saki jebko, lai tikai izlocītos? 220 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 Ko, lūdzu? 221 00:18:16,722 --> 00:18:19,349 Es cenšos saprast, ko tu gribi, Eivet. 222 00:18:20,475 --> 00:18:22,561 Es cenšos palīdzēt, Hanna. 223 00:18:23,520 --> 00:18:25,606 Ouens būs nākamais, ko FIB meklēs, 224 00:18:25,606 --> 00:18:28,525 un es zinu, ka viņš negrib būt nepareizajā pusē. 225 00:18:28,525 --> 00:18:29,818 Ne jau ar viņa pagātni. 226 00:18:31,778 --> 00:18:34,323 - Kādu pagātni? - Pasaki Ouenam, lai dod ziņu. 227 00:18:34,323 --> 00:18:38,952 Mani advokāti cenšas ar viņu sazināties. Gribam, lai vispirms viņš runā ar viņiem. 228 00:18:38,952 --> 00:18:41,580 Mēs abi zinām, ka tas ir Ouena interesēs. 229 00:18:41,580 --> 00:18:45,292 Nē, es nezinu. Es nesaprotu, Eivet. Kāda pagātne? 230 00:18:45,876 --> 00:18:49,546 Tu tiešām nezini? Tad kāpēc aizbrauci no pilsētas, Hanna? 231 00:18:50,380 --> 00:18:51,673 Kurš saka, ka es aizbraucu? 232 00:18:51,673 --> 00:18:54,092 Vienkārši pasaki Ouenam, lai man piezvana. 233 00:18:55,636 --> 00:18:56,803 Par ko bija runa? 234 00:18:58,805 --> 00:19:00,015 Ne par ko. Neuztraucies! 235 00:19:00,015 --> 00:19:01,850 Zini, es dzirdēju Eivetu, tāpēc... 236 00:19:01,850 --> 00:19:04,269 Es tikai cenšos tevi no tā visa pasargāt, Beilij. 237 00:19:05,521 --> 00:19:08,065 Tu nevari. Neviens nevar. 238 00:19:09,650 --> 00:19:12,277 Tad varbūt vienkārši pasaki man patiesību? 239 00:19:14,446 --> 00:19:19,117 Domāju, ka Eivets zvanīja, lai man piedraudētu. Lai piedraudētu mums. 240 00:19:19,117 --> 00:19:22,871 Viņš izklausījās vainīgs vai vismaz kā cilvēks, kas kaut ko slēpj. 241 00:19:23,372 --> 00:19:28,210 Un viņš šķita pārsteigts, ka tavs tētis nozuda, nevis kopā ar viņu slēpjas. 242 00:19:28,710 --> 00:19:30,295 Teica, ka mans tētis ir vainīgs? 243 00:19:31,505 --> 00:19:33,173 Noteikti grib, lai tā domājam. 244 00:19:34,007 --> 00:19:37,469 Un ka viņam ir kaut kāda inkriminējoša informācija par tavu tēvu. 245 00:19:41,640 --> 00:19:45,602 Beilij, Eivets tikai mēģina glābt savu ādu. 246 00:19:46,186 --> 00:19:48,939 Jo vairāk man cenšas iestāstīt, ka tavs tētis ir vainīgs, 247 00:19:48,939 --> 00:19:52,484 jo vairāk es ticu, ka viņš nav. Varbūt tas ir naivi, bet - nezinu - 248 00:19:52,484 --> 00:19:54,695 intuīcija man saka, ka viņš... 249 00:19:55,654 --> 00:20:00,075 viņš to visu dara mūsu labā. Tavā labā. 250 00:20:06,790 --> 00:20:09,418 Zini, kad teicu, lai saki patiesību, 251 00:20:09,418 --> 00:20:13,255 es tikai gribēju, lai tu nemelo par to, kas zvanīja. 252 00:20:14,131 --> 00:20:15,132 Skaidrs. 253 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 Tas bija par traku? 254 00:20:19,469 --> 00:20:20,470 Jā. 255 00:20:22,514 --> 00:20:23,724 Bet labā ziņā. 256 00:20:37,988 --> 00:20:40,699 KEMPINGA VIETA NR. 51 JOPROJĀM IR REZERVĒTA. MĪLU. B 257 00:21:16,235 --> 00:21:19,613 K. J. PUISIS? 14.15 258 00:21:24,868 --> 00:21:27,287 - Kas ir? - Tas tornis. 259 00:21:27,287 --> 00:21:30,457 - Izskatās redzēts? - Vairāk nekā divi iepriekšējie. 260 00:21:50,811 --> 00:21:52,396 Šķita, ka atpazīstu, bet... 261 00:21:53,897 --> 00:21:56,775 - Kur ir nākamā? - Paņemsim pauzi! 262 00:21:56,775 --> 00:21:59,653 Atgriezīsimies viesnīcā un rīt sāksim no jauna. 263 00:21:59,653 --> 00:22:03,448 Ko sāksim, Hanna? Mēs neko neesam noskaidrojušas. 264 00:22:03,949 --> 00:22:06,285 Nav tiesa. Padomā, cik daudz jau esi atcerējusies. 265 00:22:06,285 --> 00:22:10,080 Ko, Hanna? Ko esmu atcerējusies? Ka biju uz futbola spēli kopā ar tēvu. 266 00:22:10,080 --> 00:22:11,623 Tas mums neko nedod. 267 00:22:12,165 --> 00:22:15,127 Un varbūt es vispār atceros nepareizi. Tas varēja būt jebkur. 268 00:22:48,994 --> 00:22:49,995 Beilij! 269 00:23:29,618 --> 00:23:30,869 Man šķiet - tas bija šeit. 270 00:23:35,249 --> 00:23:38,252 - Ko jūs gribat zināt? - Mums tikai vajag sarakstu ar kāzām, 271 00:23:38,252 --> 00:23:42,631 kuras jūsu mācītājs vadīja 2011. gada futbola sezonas spēļu dienās. 272 00:23:42,631 --> 00:23:46,718 Es jau daudz ko esmu noskaidrojusi. Te ir datumi. 273 00:23:46,718 --> 00:23:48,679 Bija tikai piecas mājas spēles. 274 00:23:50,806 --> 00:23:55,477 Jā. Es šādu informāciju sniegt nedrīkstu. 275 00:23:55,477 --> 00:23:57,813 Nedrīkstat? Tiešām? 276 00:24:00,566 --> 00:24:03,986 Domāju - Beilija cenšas pateikt, ka šie ir diezgan neparasti apstākļi. 277 00:24:03,986 --> 00:24:07,114 - Varbūt jūs varētu pieļaut izņēmumu. - Man žēl, 278 00:24:07,114 --> 00:24:11,118 ka jūsu vīrs ir pazudis, un nešaubos, ka jūs ļoti pārdzīvojat. 279 00:24:12,369 --> 00:24:14,705 Tomēr mēs ko tādu nedarām. 280 00:24:14,705 --> 00:24:16,999 Varam sēdēt te un lasīt vārdus. 281 00:24:16,999 --> 00:24:18,333 Viss paliktu šajā telpā. 282 00:24:18,333 --> 00:24:22,296 Diemžēl mums ir jāsargā savu draudzes locekļu privātums. 283 00:24:22,296 --> 00:24:25,549 Jūs taču nerunājat nopietni. Apžēliņ, kas, jūsuprāt, mēs esam? 284 00:24:25,549 --> 00:24:28,051 Man būs jālūdz jūs doties prom. 285 00:24:28,051 --> 00:24:31,805 Mums drīz sāksies Bībeles studiju grupa, un man tai jāsagatavojas. 286 00:24:31,805 --> 00:24:33,724 Makgovernas kundze, Beilija negribēja būt rupja. 287 00:24:33,724 --> 00:24:36,810 Bet jūs dzirdējāt, kas notiek ar viņas tēvu. 288 00:24:37,561 --> 00:24:39,229 un ģimene mums nozīmē visu. 289 00:24:39,229 --> 00:24:41,356 Jūs taču to saprotat, vai ne? 290 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 Ja šeit stāvētu jūs, 291 00:24:45,777 --> 00:24:49,031 ko jūs cerētu, ka darīšu? Jo zinu, ka es censtos jums palīdzēt. 292 00:24:55,037 --> 00:24:56,747 Tā būtu patiesas laipnības izpausme. 293 00:25:06,089 --> 00:25:07,382 Vārdiem jāpaliek šajā telpā. 294 00:25:08,383 --> 00:25:09,760 Aiziet! Sēdieties! 295 00:25:09,760 --> 00:25:11,261 Paldies. Tiešām. 296 00:25:11,261 --> 00:25:13,430 Nepasakies man. Saki paldies savai pamātei. 297 00:25:19,561 --> 00:25:21,480 Klau, man uz šo jāatbild. 298 00:25:24,191 --> 00:25:25,901 - Sveiks! - Kur tu biji? 299 00:25:25,901 --> 00:25:26,985 Piedod, bija... 300 00:25:26,985 --> 00:25:29,905 Tu nevari lūgt manu palīdzību un tad vienkārši nozust. 301 00:25:29,905 --> 00:25:31,490 Sapratu. Kas noticis? 302 00:25:31,990 --> 00:25:33,742 Ir apsūdzēts The Shop izpilddirektors. 303 00:25:36,161 --> 00:25:40,082 - Džordans? - Cik cieši Ouens ar viņu sadarbojās? 304 00:25:40,791 --> 00:25:42,376 Džordans bija Eiveta labā roka, tāpēc... 305 00:25:42,960 --> 00:25:44,211 - Cieši. - Jā. 306 00:25:45,295 --> 00:25:48,298 Hanna, teikšu atklāti. Ouena izredzes neizskatās labi. 307 00:25:48,298 --> 00:25:50,342 - Ja es būtu viņa advokāts... - Tu neesi. 308 00:25:51,301 --> 00:25:54,763 Jā, tev taisnība. Un, godīgi sakot, man par tavu vīru ir viens pīpis. 309 00:25:55,472 --> 00:25:59,434 Bet par tevi man nav vienalga. Tev ir sevi jāpasargā. 310 00:25:59,434 --> 00:26:03,272 FIB grib tevi iztaujāt. Tev ar viņiem ir jārunā. 311 00:26:03,272 --> 00:26:07,401 Zinu. Man tikai vajag, lai tu to atliec par vienu dienu, Džeik. 312 00:26:10,320 --> 00:26:13,115 Nokaitināt FIB nav laba doma. 313 00:26:13,115 --> 00:26:15,242 Es zinu, kā viņi šādos gadījumos darbojas. 314 00:26:15,242 --> 00:26:17,035 Var apsūdzēt izmeklēšanas kavēšanā. 315 00:26:17,035 --> 00:26:19,454 Tevi var pat apsūdzēt kā līdzdalībnieci. 316 00:26:19,454 --> 00:26:23,166 Nemaz nerunājot par to, ka Ouena radi var pieprasīt aizbildnību pār viņa bērnu. 317 00:26:23,166 --> 00:26:25,294 Nē. Ouenam radu nav. 318 00:26:26,086 --> 00:26:27,087 Par kuriem tu zini. 319 00:26:28,255 --> 00:26:30,382 Vai tas privātdetektīvs ir devis ziņu? 320 00:26:30,382 --> 00:26:32,759 Viņš teica, ka līdz dienas beigām kaut kas būs. 321 00:26:32,759 --> 00:26:33,969 Piezvanīja Eivets. 322 00:26:35,220 --> 00:26:37,764 Lika noprast, ka zina kaut ko, kas Ouenam var kaitēt. 323 00:26:37,764 --> 00:26:40,184 Par viņa pagātni, es gribu teikt. 324 00:26:40,184 --> 00:26:44,605 Tieši par to es runāju. Ja Ouens nodarbojās ar kaut ko šaubīgu, 325 00:26:44,605 --> 00:26:48,317 tev jāliek federāļiem saprast, ka tev nebija ne mazākās nojausmas. 326 00:26:48,317 --> 00:26:51,111 Tev ir jāsadarbojas, lai viņi ticētu, ka saki patiesību, 327 00:26:51,111 --> 00:26:52,571 lai vai kas atklāsies. 328 00:26:52,571 --> 00:26:53,822 Es saku patiesību. 329 00:26:53,822 --> 00:26:56,700 Tad ļauj man sarunāt tikšanos ar viņiem rīt no rīta. 330 00:26:57,659 --> 00:27:00,370 Atbraukšu uz Sanfrancisko, ja gribi advokātu klātienē. 331 00:27:00,370 --> 00:27:03,040 Gribi, lai es tos datumus izdomāju? 332 00:27:03,040 --> 00:27:04,291 - Nē, tas... - Man jābeidz. 333 00:27:04,291 --> 00:27:06,293 - Pag, Hanna... - Atliec to par dienu, Džeik. 334 00:27:06,293 --> 00:27:07,544 - Lūdzu. - Nekliedz! 335 00:27:07,544 --> 00:27:09,296 - Tā ir kļūda. - Nepacel balsi! 336 00:27:09,296 --> 00:27:11,381 Tas nav loģiski. Paskatieties citur! 337 00:27:11,381 --> 00:27:12,841 - Reģistrs ir īstais. - Es te biju. 338 00:27:12,841 --> 00:27:15,177 - Paskaties uz datumiem... - Varat pārbaudīt vēlreiz? 339 00:27:15,177 --> 00:27:16,929 - Kas notiek? - Nē. Jau divreiz pārbaudīju. 340 00:27:16,929 --> 00:27:19,264 Tas nav loģiski. Es te biju. 341 00:27:19,264 --> 00:27:21,558 Saskaņā ar maniem datiem 2011. gada rudenī 342 00:27:21,558 --> 00:27:23,894 bijām slēgti remonta dēļ. 343 00:27:23,894 --> 00:27:28,148 Mūsu durvis aizvērās 1. septembrī un atvērās tikai martā. 344 00:27:28,148 --> 00:27:30,859 Nenotika ne dievkalpojumi, ne bēres, ne kāzas. 345 00:27:30,859 --> 00:27:32,819 Es te biju. Es zinu, ka biju. 346 00:27:32,819 --> 00:27:36,240 - Varbūt nav pareizs gads. - Nē, gads ir pareizs. 347 00:27:36,240 --> 00:27:38,784 - Tam bija jābūt 2011. gadam. - Tad ne šeit. 348 00:27:38,784 --> 00:27:40,994 Vai tuvumā ir kāda cita līdzīga baznīca? 349 00:27:40,994 --> 00:27:42,538 Nedomāju vis. 350 00:27:47,751 --> 00:27:50,963 Atstājiet savu telefona numuru, un es jums piezvanīšu, ja ko atcerēšos. 351 00:27:50,963 --> 00:27:52,589 Jūs jau nu atcerēsieties. 352 00:27:52,589 --> 00:27:55,342 - Beilij! - Vienalga. Man šis viss ir apnicis. 353 00:28:02,182 --> 00:28:05,936 - Piedodiet! Es pateicos par palīdzību. - Viss kārtībā. 354 00:28:05,936 --> 00:28:07,646 Zinu - ne jau uz mani viņa dusmojas. 355 00:28:09,690 --> 00:28:14,319 Ja kaut ko atcerēsieties, pat ja tas šķiet mazsvarīgi, lūdzu, zvaniet. 356 00:28:14,319 --> 00:28:15,404 Labi. 357 00:28:18,490 --> 00:28:20,325 Kas ko tādu nodara savai ģimenei? 358 00:28:21,535 --> 00:28:22,786 Kāds, kuram nav izvēles. 359 00:28:51,565 --> 00:28:54,401 - Ko tu tur dari, vecīt? - Kas, pie velna, tu tāds? 360 00:29:00,991 --> 00:29:03,285 - Esmu Ouena draugs. - Ak tad draugs. 361 00:29:04,411 --> 00:29:05,662 Drīzāk kolēģis. 362 00:29:07,372 --> 00:29:09,917 Eriks Kazinss. The Shop apsardzes vadītājs. 363 00:29:09,917 --> 00:29:11,293 Tātad tevi atsūtīja Eivets? 364 00:29:11,293 --> 00:29:13,545 Viņš tikai raizējas par Ouena labklājību. 365 00:29:14,671 --> 00:29:15,964 Viņš tiešām raizējas par to? 366 00:29:17,299 --> 00:29:18,383 Lūk, ko es tev pateikšu. 367 00:29:18,383 --> 00:29:20,802 Nodod Eivetam ziņu: ja viņš sūtīs šurp vēl kādu, 368 00:29:20,802 --> 00:29:23,013 lūgšu tiesnesi Beriju atsaukt drošības naudu. 369 00:29:27,935 --> 00:29:29,978 Tagad ej! Pazūdi! 370 00:30:50,809 --> 00:30:52,644 Kurp tu devies, Hanna? 371 00:31:27,137 --> 00:31:28,180 Ak kungs! 372 00:31:43,695 --> 00:31:46,156 Vai zini, kāds ir labu ceptu siermaižu noslēpums? 373 00:31:46,156 --> 00:31:48,951 Sviesta vietā uz maizes jāsmērē majonēze. 374 00:31:50,077 --> 00:31:52,287 Lūdzu, saki, ka tā tu negatavo siermaizes mājās. 375 00:31:53,121 --> 00:31:54,122 Diemžēl tā. 376 00:31:54,122 --> 00:31:57,000 Tā bija viena lieta, kas man pie tevis patika. 377 00:32:00,128 --> 00:32:01,964 Ko tu te dari? 378 00:32:04,967 --> 00:32:07,678 Es zinu, ka gājiens uz baznīcām bija veltīgs... 379 00:32:09,346 --> 00:32:12,558 bet domāju, ka varbūt mēs tomēr varam atrast ziņas par tām kāzām. 380 00:32:13,141 --> 00:32:15,435 - Varam aiziet uz Statesman. - Statesman? 381 00:32:15,435 --> 00:32:17,437 Vietējā avīze. Džūlsa tur kādu pazīst. 382 00:32:17,437 --> 00:32:19,940 Iedomājos, ka mēs varētu izpētīt arhīvu 383 00:32:19,940 --> 00:32:22,276 un apskatīt 2011. gadā publicētos kāzu paziņojumus. 384 00:32:22,276 --> 00:32:25,404 Nē. Šeit mēs neko neatradīsim. 385 00:32:25,404 --> 00:32:28,282 Tad es vismaz gribu aiziet uz ASV maršalu biroju. 386 00:32:28,282 --> 00:32:31,285 Pajautāt kādam, ko uz mūsu sliekšņa darīja maršals Bredfords. 387 00:32:31,952 --> 00:32:34,121 Kāpēc? Ko tas mainīs, Hanna? 388 00:32:34,121 --> 00:32:37,332 Tētis ir prom. Viņš nav ne zvanījis, ne rakstījis e-vēstules, neko. 389 00:32:37,332 --> 00:32:38,667 Viņš negrib, lai viņu atrod. 390 00:32:38,667 --> 00:32:42,588 Labi, bet tam var būt pamatots iemesls. 391 00:32:42,588 --> 00:32:44,256 Tas mums ir jānoskaidro. 392 00:32:44,256 --> 00:32:46,717 Nē, tu tagad kaut ko izdomā, lai justos labāk. 393 00:32:46,717 --> 00:32:49,178 Bet mēs nejutīsimies labāk, jo šis viss ir drausmīgi. 394 00:32:50,137 --> 00:32:53,390 Viņš noteikti kaut kur bija iesaistīts un mums par to nestāstīja. 395 00:32:53,390 --> 00:32:56,310 Un tas, ka mēs abas tēlojam detektīves, neko nemainīs. 396 00:32:56,310 --> 00:32:57,686 - Nesaproti? - Piebremzē! 397 00:32:57,686 --> 00:33:00,606 Nē. Tu mani nedzirdi. Es vienkārši gribu braukt mājās. 398 00:33:01,607 --> 00:33:02,691 Nē, tēt. 399 00:33:02,691 --> 00:33:03,859 Tu mani nedzirdi. 400 00:33:11,909 --> 00:33:13,118 Kas notiek? 401 00:33:13,619 --> 00:33:16,830 Bobija vecāki ielūdza Beiliju uz viņu jahtu. 402 00:33:16,830 --> 00:33:17,915 Tu teici nē. 403 00:33:18,457 --> 00:33:23,337 Zibens ātrumā. Saproti, viņai ir knapi 16 gadu. 404 00:33:23,337 --> 00:33:25,172 Tur būs minimāla uzraudzība. 405 00:33:25,672 --> 00:33:26,673 Uz jahtas? 406 00:33:28,717 --> 00:33:29,718 Tā jahta ir liela. 407 00:33:31,303 --> 00:33:33,222 Manuprāt, tas ir saprātīgs lēmums. 408 00:33:33,722 --> 00:33:34,723 Jā. 409 00:33:36,183 --> 00:33:39,019 Tad kāpēc tu te sēdi tumsā 410 00:33:39,019 --> 00:33:40,771 un žņaudzi viņas krājkasīti? 411 00:33:43,482 --> 00:33:46,985 Viņas vecmāmiņa viņai to nopirka dienā, kad viņa piedzima. 412 00:33:49,363 --> 00:33:51,114 LĒDIJA POLA 413 00:33:52,282 --> 00:33:54,868 Drīz es vairs nevarēšu viņai pateikt nē. 414 00:33:56,578 --> 00:33:58,830 Viņa aizies, darīs, ko pati vēlas, 415 00:33:58,830 --> 00:34:03,794 un diez vai es par to esmu tā kārtīgi domājis. 416 00:34:05,462 --> 00:34:07,256 Vai varbūt es sev to neļāvu. 417 00:34:09,091 --> 00:34:10,592 Ak kungs! 418 00:34:18,266 --> 00:34:21,978 Pienāks laiks, kad es vairs nespēšu viņu pasargāt. 419 00:34:24,231 --> 00:34:25,524 Ne no kā. 420 00:34:31,530 --> 00:34:32,406 Sveika! 421 00:34:33,114 --> 00:34:34,324 Kā gāja ar baznīcām? 422 00:34:35,033 --> 00:34:38,829 Ne pārāk labi. Domāju, ka rīt dosimies mājās. 423 00:34:38,829 --> 00:34:40,496 Priecāšos tevi satikt. 424 00:34:42,416 --> 00:34:44,960 - Kas ir? - Es vienkārši... 425 00:34:45,710 --> 00:34:49,130 Beilija šeit ir tik viegli aizkaitināma. Nevaru saprast, kāpēc. 426 00:34:49,130 --> 00:34:52,176 Esmu pārliecināta, ka Beilija būtu viegli aizkaitināma jebkur. 427 00:34:53,051 --> 00:34:55,846 Nezinu. Domāju - varbūt tāpēc, ka esam kaut kam uz pēdām. 428 00:34:58,223 --> 00:35:01,852 Bet varbūt es tikai cenšos izvairīties no mēsliem, kas darās mājās. 429 00:35:01,852 --> 00:35:03,812 Zini, tev ir laba intuīcija. 430 00:35:03,812 --> 00:35:07,024 Tāpēc es jau trīs dienas neesmu runājusi ar savu vīru. 431 00:35:07,024 --> 00:35:08,942 Neesi pret sevi tik skarba, labi? 432 00:35:08,942 --> 00:35:11,945 Tāda nu es esmu. Vai tu vēl esi darbā? 433 00:35:11,945 --> 00:35:13,280 Tikko aizbraucu. Kas ir? 434 00:35:13,780 --> 00:35:17,910 Vari pa ceļam iebraukt pie manis mājās? Gan jau nekas tāds, 435 00:35:17,910 --> 00:35:21,747 bet Beilijas istabā ir krājkasīte. Gribu, lai to apskati. 436 00:35:22,414 --> 00:35:25,292 Krājkasīte? Vai tas ir kāds datoriķu eifēmisms? 437 00:35:25,959 --> 00:35:27,127 Kaut tā būtu! 438 00:35:27,127 --> 00:35:30,589 Nē, Ouena datorā bija viens dīvains fails, kas bija aizsargāts ar paroli, 439 00:35:30,589 --> 00:35:34,510 un norāde bija "L. Pola". Lēdija Pola. 440 00:35:35,469 --> 00:35:38,597 Man šķiet, ka tas vārds ir rakstīts uz krājkasītes. 441 00:35:39,890 --> 00:35:43,519 Un pirms aptuveni 48 stundām es pārstāju ticēt sakritībām. 442 00:35:43,519 --> 00:35:45,646 Labi, braukšu turp. 443 00:35:46,230 --> 00:35:47,272 Neesmu tevi pelnījusi. 444 00:35:47,773 --> 00:35:48,899 Neviens nav. 445 00:35:49,608 --> 00:35:50,984 Piezvanīšu, kad būšu tur. 446 00:36:02,329 --> 00:36:05,332 BOBIJS: ES PĒC TEVIS ILGOJOS. 447 00:36:05,332 --> 00:36:08,961 TĒTIS - THE SHOP - BOBIJS - SŪZA 448 00:36:08,961 --> 00:36:11,129 ZVANA... BOBIJAM 449 00:36:20,597 --> 00:36:21,723 - Beilsa? - Čau! 450 00:36:23,809 --> 00:36:26,270 Tātad cepumi ar māršmeloviem nostrādāja. Turpmāk zināšu. 451 00:36:26,937 --> 00:36:29,189 - Ko? - Tu esi mājās? 452 00:36:29,857 --> 00:36:30,983 Atver ārdurvis! 453 00:36:30,983 --> 00:36:34,027 Vispār esmu Ostinā. 454 00:36:34,027 --> 00:36:35,904 Ostinā? Kāpēc? 455 00:36:36,488 --> 00:36:40,951 Labs jautājums. Nezinu. Slēpjos no saviem daudzajiem faniem. 456 00:36:42,578 --> 00:36:46,331 Man žēl tevi apbēdināt, bet tu vairs neesi topā. 457 00:36:46,915 --> 00:36:48,208 - Tiešām? - Jā. 458 00:36:48,208 --> 00:36:52,296 Livija un Alekss izšķīrās diezgan krāšņā manierē. 459 00:36:53,005 --> 00:36:54,298 Kas notika? 460 00:36:54,298 --> 00:36:56,049 Aleksam uz galvas tika uzlieta 461 00:36:56,049 --> 00:36:57,926 pudele diētiskās kolas. 462 00:36:59,428 --> 00:37:02,347 Nekad neesmu jutusies tik atvieglota, ka par mani neinteresējas. 463 00:37:03,599 --> 00:37:08,896 Labi. Vai man jābrauc tevi glābt no ļaunās pamātes? 464 00:37:10,898 --> 00:37:12,941 Viņa varbūt nav sliktākais cilvēks pasaulē. 465 00:37:13,775 --> 00:37:17,738 Atvainojiet, man likās, ka runāju ar Beiliju Maiklsu. 466 00:37:39,718 --> 00:37:40,719 Te kāds ir? 467 00:38:24,513 --> 00:38:25,889 Kas, ellē, ir tas? 468 00:38:51,206 --> 00:38:54,334 Kas šeit ir? Es piezvanīju uz 911! 469 00:38:55,294 --> 00:38:56,545 Džūlsa? 470 00:39:01,800 --> 00:39:03,177 Ko, pie velna, tu te dari? 471 00:39:03,760 --> 00:39:04,887 Man jārunā ar Hannu. 472 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Un tāpēc vienkārši ienāci viņas mājā? 473 00:39:07,014 --> 00:39:09,558 Durvis stāvēja vaļā. Bet arī man ir prieks tevi redzēt. 474 00:39:11,476 --> 00:39:14,563 - Viņa te ir? - Nē. Viņas te nav. 475 00:39:15,647 --> 00:39:18,483 - Man ar viņu jārunā. - Par ko? 476 00:39:20,235 --> 00:39:22,112 Man tas viņai jāpasaka personīgi. 477 00:39:23,197 --> 00:39:25,824 Vispirms tev tas būs jāpasaka personīgi man, Džeik. 478 00:39:26,325 --> 00:39:28,243 Jo es vienīgā zinu, kur viņa ir. 479 00:39:34,374 --> 00:39:37,794 1. PASAŽIERIS VĀRDS - HANNA 480 00:39:37,794 --> 00:39:39,463 UZVĀRDS - HOLA 481 00:39:48,764 --> 00:39:50,307 KURŠ PRECĒJĀS? PAZIŅOJUMI AVĪZĒ? 482 00:39:50,307 --> 00:39:51,517 CITI STADIONI? 483 00:39:51,517 --> 00:39:54,520 OSTINA - SAISTĪBA AR OUENU? GREIDIJS BREDFORDS 484 00:40:03,153 --> 00:40:06,698 HANNAI 485 00:40:06,698 --> 00:40:09,743 PASARGĀ VIŅU. 486 00:40:16,041 --> 00:40:19,086 6.00 OSTINA - SANFRANCISKO 487 00:40:31,473 --> 00:40:33,517 ZVANA DŽŪLSA 488 00:40:38,522 --> 00:40:40,232 Sveika! Vai atradi krājkasīti? 489 00:40:40,858 --> 00:40:41,859 Jā. 490 00:40:43,110 --> 00:40:44,111 Bet... 491 00:40:46,071 --> 00:40:47,322 vai Beilija tevi dzird? 492 00:40:48,323 --> 00:40:50,951 Nē, viņa guļ. Kāpēc prasi? Kas notiek? 493 00:40:52,369 --> 00:40:54,246 Te ir Džeiks. Iedošu telefonu viņam. 494 00:40:54,246 --> 00:40:56,290 Ko? Kāpēc tur ir Džeiks? 495 00:40:56,290 --> 00:40:57,374 Sveika! 496 00:40:58,292 --> 00:41:00,043 Ko tu dari manā mājā? 497 00:41:01,420 --> 00:41:06,216 Es gribēju atbraukt. Man vajadzēja tev to pateikt klātienē. 498 00:41:07,134 --> 00:41:09,094 Ko pateikt? Džeik! 499 00:41:09,887 --> 00:41:15,350 Es saņēmu ziņas no detektīva. Tas viņam prasīja ilgāku laiku, 500 00:41:16,351 --> 00:41:20,022 jo Ouena un Beilijas pagātnē ir nesakritības. 501 00:41:21,315 --> 00:41:23,192 Kādas tieši nesakritības? 502 00:41:23,859 --> 00:41:27,279 Ir vairāki Oueni Maiklsi, kas uzauguši Ņūtonā Masačūsetsā, 503 00:41:27,279 --> 00:41:29,865 un daži, kas absolvējuši Prinstonas Universitāti. 504 00:41:29,865 --> 00:41:34,411 Bet vienīgajam Ouenam Maiklsam, kurš ir no Ņūtonas un kurš studējis Prinstonā, 505 00:41:34,411 --> 00:41:37,164 ir 78 gadi, un šobrīd viņš kopā ar savu partneri 506 00:41:37,164 --> 00:41:40,876 Teo Silverstīnu dzīvo Provinstaunā Masačūsetsā. 507 00:41:41,668 --> 00:41:42,669 Tas nav iespējams. 508 00:41:43,170 --> 00:41:46,507 Detektīvs neatrada Ouena Maiklsa un Olīvijas Milleres laulības apliecību. 509 00:41:46,507 --> 00:41:49,051 Viņš arī nespēja atrast nekādus pierādījumus tam, 510 00:41:49,051 --> 00:41:52,095 ka Ouenam un Olīvijai kādreiz būtu piederējusi māja Sietlā. 511 00:41:53,180 --> 00:41:54,848 Pag, es nesaprotu, es... 512 00:41:55,933 --> 00:41:57,893 Viņš nevarēja neko atrast arī par Beiliju. 513 00:41:58,477 --> 00:42:02,189 Sietlā 2000. gadu sākumā nav izsniegta Beilijas Maiklsas dzimšanas apliecība. 514 00:42:02,189 --> 00:42:06,109 Slimnīcās nav datu par dzimšanu. Nav reģistrācijas pirmsskolai. 515 00:42:06,944 --> 00:42:08,862 Mans čoms ir diezgan pārliecināts, 516 00:42:08,862 --> 00:42:12,366 ka pirms Sausalito nav nekādu datu ne par Ouenu, ne Beiliju. 517 00:42:12,950 --> 00:42:13,951 Tiešām? 518 00:42:14,701 --> 00:42:20,040 Būtībā Ouens un Beilija Maiklsi neeksistē. 519 00:42:33,679 --> 00:42:34,805 Hanna? 520 00:43:59,139 --> 00:44:01,141 Tulkojusi Aija Apse