1 00:01:01,144 --> 00:01:03,105 מבוסס על רומן מאת לורה דייב - 2 00:01:13,532 --> 00:01:14,783 זה יהיה מעולה. 3 00:01:14,783 --> 00:01:16,535 ברור, מה כבר יכול להשתבש? 4 00:01:16,535 --> 00:01:18,495 היא תמות עלייך. 5 00:01:20,163 --> 00:01:22,457 את חושבת שתראי את אוניברסיטת ניו יורק כל עוד את בעיר? 6 00:01:24,168 --> 00:01:25,169 אולי. 7 00:01:25,669 --> 00:01:27,129 היא לא תלמד באוניברסיטת ניו יורק. 8 00:01:27,129 --> 00:01:29,256 איך היא תגיע הביתה לארוחת ערב בכל ערב? 9 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 אבא שלך אמר לי שאת אוהבת תיאטרון, 10 00:01:31,466 --> 00:01:35,012 אז קניתי לנו כרטיסים לחידוש של "יחפים בפארק" מחר. 11 00:01:36,430 --> 00:01:40,309 ניל סיימון, נכון? אנחנו אוהבים אותו. נכון שזה מעולה? 12 00:01:42,603 --> 00:01:44,521 חשבתי שנבלה לבד מחר. 13 00:01:47,191 --> 00:01:50,903 אתם יודעים מה? אני בפיגור בעבודה על הקערה של הזוג קאנר. 14 00:01:50,903 --> 00:01:52,779 אשמח לערב שקט בסטודיו. 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,991 - אתם יכולים ללכת בלעדיי. - לא, אשמח אם כולנו נלך יחד. 16 00:01:55,991 --> 00:01:58,285 בטח, נעשה את זה בפעם הבאה. 17 00:02:03,248 --> 00:02:04,958 תודי לה על הכרטיסים. 18 00:02:06,752 --> 00:02:09,588 תודה. אני צריכה ללכת לשירותים. 19 00:02:16,386 --> 00:02:17,387 כן. 20 00:02:18,514 --> 00:02:19,765 "זה יהיה מעולה", מה? 21 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 הולך לך בסדר גמור. 22 00:02:23,310 --> 00:02:25,145 אני יודעת בדיוק איך הולך לי, תודה. 23 00:02:30,234 --> 00:02:32,486 - היא נראית נפלאה. - באמת? 24 00:02:32,486 --> 00:02:33,987 היא אישה בזכות עצמה. 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,406 מה יכול להיות טוב מזה? 26 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 שום דבר. 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,580 למה הוא המציא חיים מזויפים? 28 00:02:44,540 --> 00:02:48,502 אני לא יודעת. אולי הוא ניסה לגונן עלייך. 29 00:02:48,502 --> 00:02:49,586 מפני מה? 30 00:02:50,671 --> 00:02:51,839 אני ממש לא יודעת. 31 00:02:52,923 --> 00:02:55,926 - הדבר היחיד שאני בטוחה בו... - הוא שיקר לי. 32 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 הוא שיקר גם לי. 33 00:03:04,560 --> 00:03:09,314 אז אם... אם הוא החליף שם, זה אומר שהוא בטח החליף גם את שלי. 34 00:03:10,357 --> 00:03:11,692 כן. 35 00:03:13,193 --> 00:03:14,194 ואת יום ההולדת שלי. 36 00:03:15,028 --> 00:03:16,029 סביר להניח. 37 00:03:19,908 --> 00:03:22,953 זה דבר שאדם אמור לדעת על עצמו. 38 00:03:33,005 --> 00:03:34,464 - ביילי. - מה? 39 00:03:35,340 --> 00:03:36,800 מה את עומדת להגיד, האנה? 40 00:03:37,634 --> 00:03:41,180 מה את פאקינג יכולה להגיד כרגע שיישמע הגיוני? 41 00:03:42,973 --> 00:03:45,809 שום דבר. אין מה להגיד. 42 00:03:50,772 --> 00:03:54,985 כדאי שננסה לישון. יש לנו טיסה מחר על הבוקר. 43 00:03:56,278 --> 00:03:57,279 סליחה? 44 00:03:58,030 --> 00:03:59,281 לא נמצא אותו שם. 45 00:04:04,703 --> 00:04:05,704 צדקת. 46 00:04:06,788 --> 00:04:10,375 יש כאן משהו. אני מרגישה את זה. 47 00:04:13,837 --> 00:04:14,838 אז את רוצה להישאר? 48 00:04:18,257 --> 00:04:20,677 כן. אני רוצה להישאר. 49 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 היית צריך לראות אותי בגיל 15. 50 00:04:40,948 --> 00:04:42,366 מה היה צבע השיער שלך? 51 00:04:42,366 --> 00:04:46,453 ברצינות, זה לא היה יפה. לא קל בלי אימא. 52 00:04:52,876 --> 00:04:55,045 תודה לאל שהיה לי את סבא שלי. 53 00:04:55,838 --> 00:04:57,089 כן. 54 00:04:59,341 --> 00:05:01,802 גריידי ברדפורד - 55 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 משרד המשפטים מרשל אמריקני - 56 00:05:24,783 --> 00:05:26,076 משרדו של הסגן ברדפורד. 57 00:05:26,076 --> 00:05:27,244 כן. הוא נמצא? 58 00:05:27,244 --> 00:05:29,705 לצערי הוא בחופשה. את רוצה את התא הקולי שלו? 59 00:05:30,747 --> 00:05:31,790 חופשה? 60 00:05:31,790 --> 00:05:32,875 כן, גברתי. 61 00:05:33,750 --> 00:05:35,127 אפשר למסור לו משהו? 62 00:05:35,627 --> 00:05:39,089 לא, אבל את יכולה לקשר אותי עם מישהו שיוכל להגיד לי 63 00:05:39,089 --> 00:05:42,676 למה הסגן ברדפורד נופף בתג שלו בפנים שלי בזמן שהיה בחופשה. 64 00:05:45,596 --> 00:05:48,599 - ראית את הווריירס? - לא, זו לא הייתה נסיעה כזו, בני. 65 00:05:48,599 --> 00:05:51,351 אבל ראיתי את סוף המשחק בטלוויזיה אתמול. 66 00:05:51,852 --> 00:05:55,314 - ראית את ההטבעה של דרוזן על קרי? - כן. זה היה יפה. 67 00:05:55,314 --> 00:05:56,857 היי, למה היית ער בשעה כזו? 68 00:05:57,858 --> 00:05:59,651 - אבא! - זה אמצע השבוע. 69 00:05:59,651 --> 00:06:00,736 דיברנו על זה, בסדר? 70 00:06:01,445 --> 00:06:03,947 בחייך, אבא. זה הפלייאוף. 71 00:06:06,033 --> 00:06:09,578 בסדר, לא סיימנו את השיחה הזו. 72 00:06:14,541 --> 00:06:15,375 זה גריידי. 73 00:06:15,375 --> 00:06:16,543 איך החופשה שלך? 74 00:06:17,044 --> 00:06:17,961 סליחה? 75 00:06:17,961 --> 00:06:20,797 במשרד שלך אמרו שאתה בחופשה. מוזר. 76 00:06:20,797 --> 00:06:23,050 לא היה נראה כך כשישבת על המזח שלי. 77 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 האנה, באתי לשם כדי לעזור. 78 00:06:26,553 --> 00:06:28,597 אז מה דעתך לספר לי מה באמת קורה? 79 00:06:28,597 --> 00:06:32,267 למה אין רישום של אוון לפני שביילי והוא עברו לסאוסליטו? 80 00:06:32,851 --> 00:06:34,728 מה? מי אמר לך את זה? 81 00:06:34,728 --> 00:06:36,146 מה זה משנה? 82 00:06:36,146 --> 00:06:38,941 חשבת פעם אולי שהאדם שפיתח את התוכנה של דה שופ 83 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 למחיקת עקבות ברשת השתמש בה על עצמו? 84 00:06:43,862 --> 00:06:46,865 אילו התוכנה הזו הייתה עובדת, אייווט לא היה עומד למשפט על תרמית 85 00:06:46,865 --> 00:06:49,284 ואני עוד הייתי ישנה במיטה עם אוון 86 00:06:49,284 --> 00:06:52,454 בלי לדעת שהוא שיקר לי על הכול, כך נראה. 87 00:06:52,454 --> 00:06:53,580 זה לאו דווקא נכון. 88 00:06:53,580 --> 00:06:56,708 באמת? למה אוון החליף שם? 89 00:06:58,585 --> 00:07:00,254 אני חושב שאת קופצת למסקנות. 90 00:07:00,254 --> 00:07:02,047 אני חושבת שאתה לא מגלה לי את כל הסיפור. 91 00:07:02,047 --> 00:07:05,092 אני רק מנסה לשמור על אוון. על אוון ועל ביילי. ועלייך. 92 00:07:05,092 --> 00:07:07,427 טוב, אני יכולה לדאוג לעצמי, תודה. 93 00:07:08,136 --> 00:07:09,304 זה מה שאת עושה עכשיו? 94 00:07:10,973 --> 00:07:13,058 - מה זה אמור להביע? - איפה את? 95 00:07:14,434 --> 00:07:15,769 האנה? 96 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 אני בבית. 97 00:07:17,437 --> 00:07:19,273 כן, אילו זה היה נכון, הבריון שאייווט שלח 98 00:07:19,273 --> 00:07:21,900 כדי לפרוץ לבית שלך, היה מטריד יותר. 99 00:07:21,900 --> 00:07:24,027 מה? אייווט שלח מישהו... 100 00:07:24,027 --> 00:07:27,114 ברצינות, איפה את? במלון? 101 00:07:27,114 --> 00:07:29,658 אשלח סגן מהמשרד בסן פרנסיסקו לאסוף אותך. 102 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 תצפת על הבית שלי? 103 00:07:33,078 --> 00:07:34,621 איפה את לעזאזל, האנה? 104 00:07:34,621 --> 00:07:35,998 איפה אתה חושש שאני? 105 00:07:43,672 --> 00:07:45,966 זה דבר שאדם אמור לדעת על עצמו. 106 00:07:45,966 --> 00:07:48,260 היא אפילו לא יודעת באיזו כיתה אני. 107 00:07:55,017 --> 00:07:56,018 מלון ארג'נט האנה, - 108 00:07:56,018 --> 00:07:57,102 פגשתי מישהו במלון במונטריאול. - 109 00:07:57,102 --> 00:07:59,354 {\an8}ניסע ברכבת ונעשה פיקניק בפארק. - 110 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 {\an8}איך בכיתה ח'? קרול - 111 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 האנה. 112 00:08:21,502 --> 00:08:22,836 מה לעזאזל קרה? 113 00:08:23,587 --> 00:08:25,714 היא אפילו לא יודעת באיזו כיתה אני. 114 00:08:30,761 --> 00:08:31,762 תראי לי. 115 00:08:40,895 --> 00:08:42,813 לא היית צריכה להאשים את הקערה שלי. 116 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 קדימה. את חייבת לי קערה חדשה. 117 00:08:55,369 --> 00:08:56,662 בסדר, זה טוב יותר. 118 00:08:57,329 --> 00:08:59,540 - אני לא מצליחה. - את מוותרת? 119 00:08:59,540 --> 00:09:01,500 יש מלא שריטות, בחיים לא אצליח להסתיר אותן. 120 00:09:01,500 --> 00:09:03,126 אז מה? זה לארון, לא למוזיאון. 121 00:09:03,126 --> 00:09:05,462 אתה לא צריך להעמיד פנים. שנינו יודעים שזה סתם חרא. 122 00:09:05,462 --> 00:09:09,466 היי, היי. קל מאוד לראות מה לא בסדר. 123 00:09:10,175 --> 00:09:12,094 כדאי שתשקיעי רגע 124 00:09:12,094 --> 00:09:14,471 בבדיקה עמוקה יותר כדי למצוא דברים להעריך. 125 00:09:16,515 --> 00:09:20,185 אז מכיוון שאימא שלי לא יודעת באיזו כיתה אני, 126 00:09:20,185 --> 00:09:23,063 אני צריכה לשמוח שהיא יודעת לאיית את השם שלי? 127 00:09:23,689 --> 00:09:24,773 - הבנתי. - האנה. 128 00:09:24,773 --> 00:09:25,858 לא. נמאס לי. 129 00:09:28,652 --> 00:09:29,653 האנה. 130 00:09:33,490 --> 00:09:35,492 את בוחרת למה להקדיש תשומת לב. 131 00:09:42,749 --> 00:09:45,252 בובי איך הולך שם? - 132 00:09:49,006 --> 00:09:50,340 שיחה מבובי - 133 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 לילה טוב, ב'. תחזרי מהר. איך שם? - 134 00:09:56,680 --> 00:09:57,764 אפשר להתקשר אחר כך? - 135 00:10:00,475 --> 00:10:01,351 בטח - 136 00:10:01,351 --> 00:10:02,436 אהיה כאן - 137 00:10:15,782 --> 00:10:19,536 היי. איך קראו למסעדה שאבא שלך עבד בה כמחנה מכוניות? 138 00:10:19,536 --> 00:10:22,456 זוכרת את הסיפור על כך שהוא חשש שיפוטר כי ישרוט למישהו את הפורשה? 139 00:10:24,583 --> 00:10:25,876 בטח. כן. 140 00:10:25,876 --> 00:10:27,294 את חושבת שהוא המציא אותו? 141 00:10:28,587 --> 00:10:29,922 היו בו המון פרטים. 142 00:10:29,922 --> 00:10:33,800 בדיוק. כל הסיפורים שאבא שלך נהג לספר על הנעורים שלו, 143 00:10:33,800 --> 00:10:35,219 לא ייתכן שהוא המציא את כולם. 144 00:10:35,219 --> 00:10:37,221 כמה מהפרטים חייבים להיות נכונים. 145 00:10:37,221 --> 00:10:40,140 כמו שם המסעדה. אם ניזכר בו, נוכל למצוא אותה. 146 00:10:40,140 --> 00:10:41,808 נחפש אנשים שהכירו אותו. 147 00:10:43,143 --> 00:10:45,771 זה נשמע לך הגיוני? את מביטה בי כאילו אני משוגעת. 148 00:10:46,605 --> 00:10:48,941 לא. כן. אני מבינה. אני פשוט... 149 00:10:50,067 --> 00:10:51,527 אני לא זוכרת את המסעדה. 150 00:10:51,527 --> 00:10:53,987 בסדר. מה עם השיט בתיכון? 151 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 זה שבו הוא אמר שמשמר החופים הצילו אותו. 152 00:10:57,074 --> 00:10:58,825 אני לא חושבת שהוא סיפר לי את זה. 153 00:10:58,825 --> 00:11:00,702 כן, גם אני לא הייתי מספרת לך את זה. 154 00:11:01,745 --> 00:11:03,330 עכשיו אני רוצה מאוד לשמוע אותו. 155 00:11:04,540 --> 00:11:06,917 רגע. מה עם המרצה למתמטיקה בפרינסטון? 156 00:11:06,917 --> 00:11:10,045 זה שהוא מזכיר כשהוא נואם לי על התמדה. 157 00:11:10,671 --> 00:11:13,131 כן. אבא נכשל במבחן והבחור מסגר אותו. 158 00:11:13,131 --> 00:11:14,883 כאזהרה לשאר הכיתה. 159 00:11:14,883 --> 00:11:17,636 כן. ואבא אוהב לספר לי שזה רק עורר בו מוטיבציה, 160 00:11:17,636 --> 00:11:19,263 וזה די דפוק. 161 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 כן. הוא אהב את המרצה הזה. מה היה שמו? 162 00:11:23,058 --> 00:11:23,976 טוביאס משהו. 163 00:11:23,976 --> 00:11:28,313 טוביאס ... קוכר? קוקר? 164 00:11:28,313 --> 00:11:30,315 קוקמן. הוא קרא לו קוק. 165 00:11:30,315 --> 00:11:33,986 כמה מרצים למתמטיקה בשם טוביאס קוקמן יכולים להיות? 166 00:11:35,946 --> 00:11:37,239 אני רואה רק אחד. 167 00:11:37,865 --> 00:11:39,032 מה זה עיטור פילדס? 168 00:11:39,032 --> 00:11:42,327 זה כמו פרס נובל למתמטיקה. הוא בפרינסטון? 169 00:11:42,327 --> 00:11:43,704 לא בדיוק. 170 00:11:44,872 --> 00:11:46,290 טוביאס קוקמן מתמטיקאי אמריקני - 171 00:11:46,290 --> 00:11:48,125 {\an8}מרצה באוניברסיטת טקסס באוסטין. - 172 00:11:49,543 --> 00:11:50,544 תתלבשי. 173 00:11:59,303 --> 00:12:00,137 היי. 174 00:12:00,137 --> 00:12:02,472 היי, אתן מחזיקות מעמד? 175 00:12:03,140 --> 00:12:06,476 - אענה ב"אין תגובה". - זה הוגן. 176 00:12:06,977 --> 00:12:08,020 מה קורה? 177 00:12:08,020 --> 00:12:11,940 טוב, ג'ייק מתווכח עם הבריסטה על מרקם החלב בלאטה שלו. 178 00:12:11,940 --> 00:12:15,068 ואני תוהה אם אוון החזיק כספת כלשהי בבית. 179 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 כספת? 180 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 כן, בקופת החיסכון ליידי פול 181 00:12:18,947 --> 00:12:23,160 היה מפתח קטן. ג'ייק אמר שהוא לכספת חסינה לאש. 182 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 כספת סודית? 183 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 יש לך מושג איפה היא עשויה להיות? 184 00:12:28,457 --> 00:12:32,461 אני לא יודעת. במשרד שלו או בארון חדר השינה. 185 00:12:32,461 --> 00:12:35,047 בסדר, הבנתי. אני יכולה לעשות עוד משהו? 186 00:12:36,340 --> 00:12:38,717 האמת היא שכן. ג'ייק שומע אותי? 187 00:12:40,427 --> 00:12:41,553 לא. 188 00:12:41,553 --> 00:12:45,474 טוב. מתחת למיטה שלי יש תיק. את יכולה לקחת אותו, בבקשה? 189 00:12:45,474 --> 00:12:46,892 כן. מה יש בתוכו? 190 00:12:47,643 --> 00:12:49,478 אני לא בטוחה שכדאי שתדעי. 191 00:12:53,440 --> 00:12:57,277 האנה הול. היא עם בתה החורגת, ביילי מייקלס, בת 16. 192 00:12:57,277 --> 00:13:00,572 הן נראו לאחרונה בביתן בסאוסליטו לפני 36 שעות. 193 00:13:00,572 --> 00:13:02,866 אבל נראה שהן יצאו מהעיר. 194 00:13:03,450 --> 00:13:04,493 הג'יפ שלה עוד ליד הבית שלה. 195 00:13:04,493 --> 00:13:07,871 אז מכוניות שכורות, כרטיסי אוטובוס, כרטיסי רכבת, כרטיסי טיסה, אתם יודעים. 196 00:13:07,871 --> 00:13:11,875 עקבו אחרי כרטיסי האשראי שלה, משיכות מכספומטים, טביעות המגפיים שלה. 197 00:13:11,875 --> 00:13:13,043 אנחנו צריכים מיקום בהקדם האפשרי. 198 00:13:15,420 --> 00:13:17,339 - רושל. - הבוסית רוצה לדבר איתך. 199 00:13:17,339 --> 00:13:19,383 "היי, גריידי. חזרת מוקדם. איך הייתה החופשה שלך?" 200 00:13:19,383 --> 00:13:20,676 היא נשמעה עצבנית. 201 00:13:32,604 --> 00:13:35,899 מי זו האנה הול? ומה לעזאזל עשית בסאוסליטו? 202 00:13:40,779 --> 00:13:41,947 בדיוק הייתי בדרך לדבר איתך על זה. 203 00:13:42,614 --> 00:13:44,199 אתה יודע שלשקר לי זו עברה פלילית? 204 00:13:45,158 --> 00:13:46,326 לשקר על החופשה שלי? 205 00:13:49,246 --> 00:13:50,247 דבר. 206 00:14:05,804 --> 00:14:07,472 מדענים משנים את העולם טוביאס קוקמן - 207 00:14:16,857 --> 00:14:17,858 ביילי. 208 00:14:25,741 --> 00:14:27,993 כמה עיטורים יש לבחור הזה? 209 00:14:27,993 --> 00:14:29,203 נראה שאת כולם. 210 00:14:32,748 --> 00:14:37,419 היי. קיווינו לדבר עם פרופסור קוקמן. 211 00:14:38,378 --> 00:14:39,379 קבעתן פגישה? 212 00:14:39,379 --> 00:14:41,924 - אבא שלי היה סטודנט כאן. - נשמח להמתין. 213 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 תיאלצו להמתין במקום אחר 214 00:14:44,384 --> 00:14:48,472 כי התור הפנוי הבא שלו הוא ב-24 בחודש. 215 00:14:48,472 --> 00:14:49,848 זה בעוד שבועיים. 216 00:14:51,517 --> 00:14:54,394 אני האנה, דרך אגב. זו ביילי. מה... מה שמך? 217 00:14:55,062 --> 00:14:56,188 שריל. 218 00:14:56,188 --> 00:14:58,398 היי, שריל. תודה שאת מקדישה לנו זמן. 219 00:14:59,066 --> 00:15:04,905 במיוחד מכיוון שביילי היא מתחרה מובילה בתחרויות מתמטיקה בקורפוס כריסטי 220 00:15:04,905 --> 00:15:08,116 והיא מתלבטת אם ללמוד ביו-טי כמו אבא שלה או ברייס כמו אחותה. 221 00:15:08,116 --> 00:15:09,243 את מבינה את הבעיה, 222 00:15:09,243 --> 00:15:13,539 אם נצא מכאן בלי להיפגש עם קוק ואאבד ילדה נוספת לרייס... 223 00:15:16,208 --> 00:15:20,003 אם תוכלי לעזור לנו להיפגש איתו לרגע... 224 00:15:28,846 --> 00:15:30,180 קוק מלמד כרגע, 225 00:15:30,180 --> 00:15:33,267 אבל אם תמתינו ליד הכיתה, אולי תצליחו לתפוס אותו. 226 00:15:33,267 --> 00:15:35,894 רק אל תפריעו לו ואל תשמיעו רעשים. 227 00:15:36,395 --> 00:15:37,938 הבנתי. תודה רבה. 228 00:15:42,860 --> 00:15:44,611 מתחרה בתחרויות מתמטיקה? את רצינית? 229 00:15:45,153 --> 00:15:46,947 זו הדרך שלך להגיד שהרשמתי אותך? 230 00:16:09,386 --> 00:16:11,096 ביילי, חכי. אנחנו צריכות לחכות. 231 00:16:11,597 --> 00:16:12,598 פאק שריל. 232 00:16:13,182 --> 00:16:17,436 המטריצה הזו, למרבה העניין, היפוך המטריצה הזו 233 00:16:17,436 --> 00:16:19,313 - מתאימה לכל שני וקטורים שאינם אפס... - יש שני מקומות פנויים. 234 00:16:24,318 --> 00:16:25,319 אני מצטערת. 235 00:16:27,529 --> 00:16:29,573 אני בטוח שחצי מכם איבדו את קו המחשבה 236 00:16:29,573 --> 00:16:32,201 והחצי השני ודאי לא הקשיב מלכתחילה, 237 00:16:32,201 --> 00:16:34,161 אז בואו נסיים היום, בסדר? 238 00:16:41,835 --> 00:16:44,171 אני מצטערת מאוד. סלחו לנו. 239 00:16:49,301 --> 00:16:50,928 אתן נוהגות להפריע להרצאות 240 00:16:50,928 --> 00:16:52,679 או שאני מיוחד? 241 00:16:53,472 --> 00:16:57,518 אני מצטערת, אנחנו לא... אני האנה הול. זו ביילי מייקלס. 242 00:16:57,518 --> 00:16:58,435 מה אתן רוצות? 243 00:16:58,435 --> 00:17:01,230 אנחנו מקוות שתוכל לעזור לנו לזהות סטודנט לשעבר. 244 00:17:01,230 --> 00:17:03,857 ולמה שאעשה זאת אחרי שהפרעתן לשיעור שלי? 245 00:17:03,857 --> 00:17:05,526 ייתכן שאתה היחיד שיכול. 246 00:17:10,113 --> 00:17:11,114 מי הסטודנט? 247 00:17:12,115 --> 00:17:15,618 זו התמונה הכי ישנה שלו שיש לי. 248 00:17:16,118 --> 00:17:18,497 הוא אמור היה להיות בקורס שלך לפני 26 שנה. 249 00:17:18,497 --> 00:17:20,332 קיווינו שתזכור את שמו. 250 00:17:21,666 --> 00:17:24,837 אתן יודעות שהוא למד בקורס שלי לפני 26 שנה ואתן לא יודעות את שמו? 251 00:17:24,837 --> 00:17:28,924 אנחנו יודעות מה שמו עכשיו, אבל הוא החליף אותו. זה מורכב. 252 00:17:28,924 --> 00:17:30,551 - במשפט אחד. - הוא אבא שלי. 253 00:17:31,677 --> 00:17:32,803 והוא נעדר. 254 00:17:35,222 --> 00:17:37,599 - איך הגעתן אליי? - הוא דיבר עליך. 255 00:17:38,100 --> 00:17:40,143 מתברר שהיית המרצה האהוב עליו. 256 00:17:41,645 --> 00:17:43,272 אמנם נחמד לשמוע, 257 00:17:43,272 --> 00:17:46,483 אבל אני לא מזהה אותו. היו לי אלפי סטודנטים. 258 00:17:46,483 --> 00:17:49,069 לצערי רובם פשוט מעורבבים לי בראש. 259 00:17:50,779 --> 00:17:53,198 זה אמור היה להיות בשנה הראשונה או השנייה שלך כמרצה. 260 00:17:55,701 --> 00:17:58,078 אני לא יודע איך הזיכרון שלך, מיס הול, 261 00:17:58,078 --> 00:18:01,123 אבל ככל שאני חוזר יותר לאחור, אני זוכר פחות. 262 00:18:01,123 --> 00:18:03,625 אולי כדאי שתנסי במשרד הרשם. 263 00:18:05,544 --> 00:18:07,171 הוא היה הסטודנט הכי גרוע שלך. 264 00:18:07,921 --> 00:18:09,923 זה מה שאמרת לו כשהוא נכשל במבחן אמצע השנה שלו. 265 00:18:09,923 --> 00:18:11,967 מסגרת אותו, את המבחן שלו. 266 00:18:11,967 --> 00:18:15,762 תלית אותו במשרד שלך כדוגמה לדברים שאסור לסטודנטים אחרים לעשות. 267 00:18:15,762 --> 00:18:17,431 וזה היה אכזרי, דרך אגב. 268 00:18:18,015 --> 00:18:21,518 אבל בעלי, במקום לשנוא אותה, ראה בזה אתגר. 269 00:18:22,144 --> 00:18:23,520 ואז הצטיין במבחן הגמר. 270 00:18:30,485 --> 00:18:32,070 - אפשר לראות את התמונה שוב? - כן. 271 00:18:37,993 --> 00:18:41,788 אני לא זוכר את שמו, אבל הפרצוף... 272 00:18:43,081 --> 00:18:44,416 הוא נראה... 273 00:18:45,876 --> 00:18:49,505 הוא נראה שונה מאשר בזיכרון שלי, אבל לא לגמרי. 274 00:18:51,715 --> 00:18:52,758 אמרתן שהוא נעדר? 275 00:18:55,260 --> 00:18:56,637 הוא עבד בדה שופ. 276 00:18:56,637 --> 00:18:59,848 הוא נעלם לפני שלושה ימים. לא שמענו ממנו מאז. 277 00:19:01,767 --> 00:19:03,852 בואו איתי. אנסה להשיג לכן תשובות. 278 00:19:07,356 --> 00:19:08,649 מסווג משרד המשפטים - 279 00:19:14,279 --> 00:19:15,572 אז... 280 00:19:16,823 --> 00:19:19,409 - לא בעיה שלנו. - את צוחקת. 281 00:19:19,409 --> 00:19:22,412 - אוון מייקלס במערב טקסס? - אני מקווה מאוד שלא. 282 00:19:22,412 --> 00:19:24,498 - אם כך... - המיקום שלו הוא לא העניין. 283 00:19:24,498 --> 00:19:27,000 העניין הוא שאילו המשרד הזה היה עושה את העבודה שלו... 284 00:19:27,000 --> 00:19:30,045 גריידי, אתה לא אחראי לבחירות שלו. 285 00:19:30,045 --> 00:19:31,421 וגם המשרד הזה. 286 00:19:31,421 --> 00:19:35,008 בסדר, בסדר. אבל אם נעמי וו תתחיל לפרסם את הפרצוף של אוון בחדשות... 287 00:19:35,008 --> 00:19:38,804 זה יהיה תמריץ נוסף בשבילו לקבל החלטות טובות יותר משקיבל בעבר. 288 00:19:38,804 --> 00:19:41,181 אבל אני חושבת שאתה בעסק הזה מספיק זמן כדי לדעת 289 00:19:41,181 --> 00:19:43,058 שאנשים לא משתנים. 290 00:19:43,851 --> 00:19:45,060 מה עם הילדה? 291 00:19:45,060 --> 00:19:48,230 - היא בסכנה חמורה. - לא אם תישאר בסאוסליטו. 292 00:19:48,230 --> 00:19:49,731 את יודעת באיזה אנשים מדובר. 293 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 הם ישמעו על זה ולא משנה איפה היא. 294 00:19:52,317 --> 00:19:54,152 אז אבא שלה היה צריך לחשוב על זה. 295 00:19:58,824 --> 00:20:00,576 סגור את הדלת כשתצא. 296 00:20:15,257 --> 00:20:18,677 הייתי אמור לזכור את השם שלו, אם המבחן שלו היה תלוי כך. 297 00:20:19,928 --> 00:20:22,848 אז זה נכון? באמת מסגרת אותו? 298 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 אתן צריכות להבין, הייתי צעיר אז. 299 00:20:26,602 --> 00:20:31,398 מבוגר רק במעט מהסטודנטים שלי. חשבתי שזה יחזק את הסמכות שלי. 300 00:20:31,398 --> 00:20:32,941 למה הורדת את זה? 301 00:20:34,067 --> 00:20:36,653 כשאשתי ראתה את זה, זה לא הרשים אותה. 302 00:20:36,653 --> 00:20:39,698 היא חשבה שלא יפה לקחת כישלון של ילד 303 00:20:39,698 --> 00:20:41,450 ולהציג אותו כמו צבי שצדת. 304 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 - אישה נבונה. - נבונה ממני, זה בטוח. 305 00:20:46,413 --> 00:20:48,749 מצאתי את כל מבחני הגמר שלך משנות ה-90. 306 00:20:48,749 --> 00:20:49,958 תודה. 307 00:20:53,879 --> 00:20:57,216 אני לא בטוח שהם יעזרו. אנחנו מדרגים אותם על עיוור. 308 00:20:57,216 --> 00:20:58,342 אין שמות. 309 00:20:58,342 --> 00:21:00,344 יש דרך לבדוק את המספרים? 310 00:21:00,344 --> 00:21:04,014 אולי. שריל, בדקי בארוניות בארכיונים. 311 00:21:04,014 --> 00:21:05,516 אולי יש רישום. 312 00:21:05,516 --> 00:21:09,394 ובקשי מהרשם את רשימות הקורסים שלי מ-1996 ועד 1998. 313 00:21:09,394 --> 00:21:10,521 בסדר. 314 00:21:13,398 --> 00:21:15,609 אני עדיין לא מבין את שינוי השם. 315 00:21:15,609 --> 00:21:18,028 איך זה מסתדר עם האישום בתרמית בחברה שלך? 316 00:21:18,028 --> 00:21:19,821 זה מה שאנחנו מנסות לברר. 317 00:21:20,989 --> 00:21:24,826 אולי הוא היה בצרות לפני דה שופ. אנחנו לא יודעות. 318 00:21:24,826 --> 00:21:29,122 רק עכשיו אנחנו מגלות את ההבדלים בין הדברים שהוא אמר לנו לבין... 319 00:21:29,122 --> 00:21:30,290 האמת? 320 00:21:38,841 --> 00:21:42,386 קשה לי לתאר מה עובר עליכן עכשיו, 321 00:21:42,386 --> 00:21:44,847 אבל אם זה שווה משהו, 322 00:21:44,847 --> 00:21:50,352 יש ציטוט ישן של איינשטיין שמרגיע אותי כשאני מרגיש אבוד. 323 00:21:50,352 --> 00:21:51,353 איינשטיין? 324 00:21:52,771 --> 00:21:57,025 "כל עוד תיאוריות המתמטיקה עוסקות במציאות, 325 00:21:57,776 --> 00:21:58,944 הן לא בטוחות. 326 00:21:59,570 --> 00:22:01,321 כל עוד הן בטוחות, 327 00:22:02,364 --> 00:22:04,241 הן לא עוסקות במציאות." 328 00:22:05,033 --> 00:22:06,702 יש גרסה באנגלית? 329 00:22:07,953 --> 00:22:09,746 אף אחד לא יודע כלום על כלום. 330 00:22:35,772 --> 00:22:36,773 שיט! 331 00:22:37,691 --> 00:22:38,942 איך הולך שם? 332 00:22:45,324 --> 00:22:47,075 - מה קורה? - שום דבר. 333 00:22:49,286 --> 00:22:50,287 אבל האנה התקשרה? 334 00:22:51,622 --> 00:22:52,873 לא. 335 00:22:55,876 --> 00:22:57,961 ג'ולס, את יודעת משהו שאני לא יודע? 336 00:22:58,462 --> 00:23:00,464 - לא. - כי אני עורך הדין שלה. 337 00:23:00,464 --> 00:23:01,632 אני יודעת. 338 00:23:01,632 --> 00:23:03,133 כן, ואם קורה משהו, 339 00:23:03,133 --> 00:23:05,677 אם האף-בי-איי עומד להטיל פצצה שאני לא יודע עליה, 340 00:23:05,677 --> 00:23:09,181 - אז אני לא יכול להגן עליה. - בסדר, בסדר. תירגע. 341 00:23:12,518 --> 00:23:15,312 אוון הותיר להאנה ולביילי תיק מלא בכסף מזומן. 342 00:23:17,314 --> 00:23:18,357 כמה כסף מזומן? 343 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 אני חושבת שקצת יותר מחצי מיליון דולר. 344 00:23:21,944 --> 00:23:25,822 אה, אלוהים אדירים. יש לך מושג כמה גרוע זה ייראה בעיני האף-בי-איי? 345 00:23:25,822 --> 00:23:28,951 אני לא יודעת. אולי לא נורא, בהתחשב בעובדה שהיא איבדה אותו. 346 00:23:28,951 --> 00:23:30,160 את פאקינג עובדת עליי? 347 00:23:30,160 --> 00:23:33,288 ג'ולס, אם האנה מסתירה כסף שבעלה גנב, 348 00:23:33,288 --> 00:23:35,332 היא תואשם בקשירת קשר. 349 00:23:35,332 --> 00:23:38,210 - הפרעה למילוי... - אנחנו לא בטוחים שאוון גנב את הכסף. 350 00:23:38,210 --> 00:23:41,046 אוי, בחייך. מי מחזיק חצי מיליון דולר בתיק? 351 00:23:41,046 --> 00:23:42,798 זו הסיבה שהיא לא רצתה שאספר לך, 352 00:23:42,798 --> 00:23:45,092 היא ידעה שתתחרפן כמו תמיד. 353 00:23:45,092 --> 00:23:47,803 בסדר. אז זו אשמתי שהיא מעדיפה לדפוק את עצמה 354 00:23:47,803 --> 00:23:49,763 על פני לבטוח במישהו שבאמת אכפת לו ממנה. 355 00:23:49,763 --> 00:23:53,016 - היא בטחה בי, ג'ייק. היא בטחה באוון. - ותראי מה יצא לה מזה. 356 00:23:53,767 --> 00:23:56,103 יחסית למישהי שחוששת להינטש שוב, 357 00:23:56,103 --> 00:23:57,771 היא בוחרת גברים היטב. 358 00:23:57,771 --> 00:24:00,107 האנה לא חוששת להינטש, בסדר? 359 00:24:00,107 --> 00:24:01,400 היא חוששת להילכד. 360 00:24:01,400 --> 00:24:03,360 אז זו הסיבה שהיא בחרה לא להתחתן איתי. 361 00:24:03,360 --> 00:24:07,030 לא, ג'ייק. היא לא התחתנה איתך כי אתה מניאק. 362 00:24:10,409 --> 00:24:11,410 כן, אולי. 363 00:24:13,120 --> 00:24:15,414 אבל אם אני כזה מניאק... 364 00:24:17,916 --> 00:24:19,334 למה אני זה שנמצא כאן? 365 00:24:29,803 --> 00:24:31,638 - התקדמתם? - לא. 366 00:24:35,517 --> 00:24:36,560 מה זה? 367 00:24:37,060 --> 00:24:39,605 רשימת סטודנטים מאביב 1997. 368 00:24:39,605 --> 00:24:43,609 ב-1996 לימדת רק סטודנטים שנה ד' ורק סטודנטים לתואר שני ב-1998, 369 00:24:43,609 --> 00:24:45,319 אז זה חייב להיות הקורס. 370 00:24:45,903 --> 00:24:47,362 עבודה טובה, שריל. 371 00:24:47,362 --> 00:24:48,447 תודה. 372 00:24:55,704 --> 00:24:57,915 אני מצטער. השמות האלה לא מזכירים לי כלום. 373 00:24:59,791 --> 00:25:02,377 שבעים ושלושה סטודנטים. כמה מהם גברים? 374 00:25:02,377 --> 00:25:04,171 ארבעים ותשעה. ספרתי. 375 00:25:04,755 --> 00:25:06,590 זה הרבה יותר טוב ממיליארד. 376 00:25:07,382 --> 00:25:08,675 - אפשר לראות את זה שוב, בבקשה? - כן. 377 00:25:11,637 --> 00:25:12,638 מה? 378 00:25:14,014 --> 00:25:16,433 הבחורה, ניסיתי להיזכר בשמה. 379 00:25:17,017 --> 00:25:18,143 איזו בחורה? 380 00:25:18,727 --> 00:25:22,147 זו שטען שבגללה לא הצליח להתרכז במבחן אמצע השנה שלו. 381 00:25:22,147 --> 00:25:25,025 הרגע נזכרתי שהוא כתב לי מכתב ארוך 382 00:25:25,025 --> 00:25:28,779 שבו הוא מסביר שהוא התאהב בבחורה בכיתה 383 00:25:28,779 --> 00:25:32,074 ושהוא לא מסוגל להתרכז כשהיא בסביבה. לפחות, לא היטב. 384 00:25:35,285 --> 00:25:36,787 ייתכן שזו היא? 385 00:25:40,290 --> 00:25:44,294 הייתי שמח להגיד שכן, אבל אני פשוט לא יודע. 386 00:25:45,838 --> 00:25:47,548 אין "אוליביה" ברשימה. 387 00:25:50,300 --> 00:25:52,553 אוליביה היא אימא שלך? 388 00:25:53,136 --> 00:25:55,264 הם נפגשו בשנה האחרונה שלהם בקולג'. 389 00:25:55,889 --> 00:26:00,269 זה מה שאבא שלי אמר, אבל ייתכן שזו רק חצי אמת, 390 00:26:00,269 --> 00:26:01,478 כמו כל השאר. 391 00:26:05,148 --> 00:26:06,692 אז מה עכשיו? 392 00:26:10,529 --> 00:26:12,906 שריל, באיזו ספרייה נמצאים ספרי המחזור? 393 00:26:18,495 --> 00:26:20,581 ללארי יש בשבילך עדכון על האישה שביקשת ש... 394 00:26:20,581 --> 00:26:21,748 תגידי לו לרדת מזה. 395 00:26:31,675 --> 00:26:32,634 {\an8}סמנכ"ל הכספים של שופ נגד אייווט תומפסון - 396 00:26:32,634 --> 00:26:33,552 {\an8}צפוי לשתף פעולה עם רשות ניירות הערך - 397 00:26:36,013 --> 00:26:37,514 אנחנו יורדים מעניין האנה הול? 398 00:26:38,223 --> 00:26:39,933 כן. גילית משהו? 399 00:26:39,933 --> 00:26:42,394 היא והילדה טסו משדה התעופה סן פרנסיסקו אתמול בבוקר. 400 00:26:46,064 --> 00:26:48,025 אתה פאקינג עובד עליי? 401 00:26:48,692 --> 00:26:50,068 אתה פאקינג עובד עליי? 402 00:26:55,032 --> 00:26:57,326 הפכנו את ספרי המחזור לדיגיטליים לארכיון. 403 00:26:57,826 --> 00:26:59,203 זו סיסמת אורחים. 404 00:26:59,203 --> 00:27:02,247 יש מחשבים בין מדפי הספרים. 405 00:27:02,247 --> 00:27:04,041 תודה רבה על עזרתך. 406 00:27:20,807 --> 00:27:21,892 היי. 407 00:27:25,687 --> 00:27:27,773 מה נגלה שם? 408 00:27:29,566 --> 00:27:32,236 - בואי פשוט נשב. - לא, לא, מה אנחנו... 409 00:27:32,236 --> 00:27:34,321 מה נגלה עליו? 410 00:27:35,739 --> 00:27:37,366 מה נגלה עליי? 411 00:27:38,534 --> 00:27:41,620 - אני לא יודעת מי אני בכלל. - ביילי. 412 00:27:41,620 --> 00:27:45,415 והכי גרוע שהוא תמיד היה כאן. 413 00:27:48,126 --> 00:27:51,088 אפילו לא ישנתי אצל חברה עד גיל עשר. 414 00:27:53,257 --> 00:27:54,258 וכשכן... 415 00:27:56,385 --> 00:28:00,973 אבא שלי ישב במכונית שלו והמתין בחוץ עד שנרדמתי, 416 00:28:02,015 --> 00:28:04,226 רק כדי לוודא שאני לא שזקוקה לו. 417 00:28:04,226 --> 00:28:05,894 הוא סיפר לי את הסיפור הזה. 418 00:28:05,894 --> 00:28:08,355 הוא סיפר לך שהחזקתי מעמד רק עד 19:30? 419 00:28:09,982 --> 00:28:10,983 ואז אני... 420 00:28:11,900 --> 00:28:16,488 ואז רצתי החוצה ו... אמרתי לו שאני רוצה הביתה. 421 00:28:19,157 --> 00:28:22,703 הוא תמיד עמד לצדי ואמר שתמיד יעמוד. 422 00:28:24,538 --> 00:28:28,166 - ביילי, אני... - לא. בואי... בואי פשוט נלך. 423 00:28:55,611 --> 00:28:57,487 - תעני. - אני יכולה לחזור אליה אחר כך. 424 00:28:57,487 --> 00:28:58,572 אני בסדר. 425 00:29:01,491 --> 00:29:02,492 אני בסדר. 426 00:29:13,462 --> 00:29:15,297 אני אפילו לא יודעת מי אני. 427 00:29:19,635 --> 00:29:21,512 היא לא יודעת מי אני בכלל. 428 00:29:23,972 --> 00:29:27,809 - המיטה מאחור מתבזבזת עלייך. - אלוהים אדירים. את שומעת את עצמך? 429 00:29:27,809 --> 00:29:29,937 אני רק אומרת שאין לך מה לאסוף. 430 00:29:29,937 --> 00:29:31,688 אילו הטנדר הזה היה שלי... 431 00:29:31,688 --> 00:29:34,274 עדיין לא היית יכולה לקחת את פסלי העץ שלך 432 00:29:34,274 --> 00:29:36,443 כי עוד לא עברת טסט. 433 00:29:36,443 --> 00:29:37,694 פרטים. 434 00:29:46,787 --> 00:29:48,372 - זו... - תודה על הטרמפ. 435 00:30:27,703 --> 00:30:29,204 מה את עושה לאגרטל שלי? 436 00:30:30,205 --> 00:30:31,540 משפרת אותו. 437 00:30:31,540 --> 00:30:34,877 זו אמורה הייתה להיות היצירה שבזכותה יזכרו אותי. 438 00:30:34,877 --> 00:30:36,879 המגנום אופוס שלי. 439 00:30:37,462 --> 00:30:38,547 ממש לא. 440 00:30:41,258 --> 00:30:43,385 רוצה להיכנס ולהגיד שלום לפני שהיא תעזוב? 441 00:30:45,554 --> 00:30:47,431 - לא, תודה. - היא רוצה לפגוש אותך. 442 00:30:48,515 --> 00:30:49,516 עכשיו? 443 00:30:50,017 --> 00:30:52,978 עכשיו היא רוצה לפגוש אותי? היא בכלל לא יודעת מי אני עכשיו. 444 00:30:52,978 --> 00:30:54,730 היא אימא שלך. היא מכירה אותך. 445 00:30:57,941 --> 00:30:59,860 תשמעי, היא אמנם לא מכירה את החברות שלך, 446 00:30:59,860 --> 00:31:02,029 ולא יודעת שאת מתה על אמילו האריס. 447 00:31:02,029 --> 00:31:06,074 או שאת נהגת איומה, אבל זו מי שאת היום. הדברים האלה משתנים. 448 00:31:06,074 --> 00:31:08,785 המוזיקה שלך, החברות שלך, הנהיגה שלך, בעזרת השם. 449 00:31:08,785 --> 00:31:09,953 מה אתה מנסה להגיד? 450 00:31:11,246 --> 00:31:14,082 אני מנסה להגיד שאולי משתלם לשמור אותה בסביבה. 451 00:31:15,501 --> 00:31:18,003 איך אני אמורה לשמור אותה בסביבה אם היא אף פעם לא פאקינג כאן? 452 00:31:19,630 --> 00:31:20,631 האנה. 453 00:31:22,090 --> 00:31:23,091 האנה, בחייך. 454 00:31:33,560 --> 00:31:34,811 סבא... 455 00:31:36,104 --> 00:31:39,149 למען הפרוטוקול, אני נהגת מעולה. 456 00:31:59,628 --> 00:32:02,172 - היי. - ייתכן שהכספת נמצאת בסטודיו שלי. 457 00:32:02,172 --> 00:32:03,257 בסטודיו שלך? 458 00:32:03,257 --> 00:32:06,426 אוון יודע שיש יצירות שבחיים לא אמכור או אתן. 459 00:32:07,261 --> 00:32:09,137 זוכרת את האגרטל של סבא שלי? 460 00:32:09,137 --> 00:32:10,973 - כן. - תבדקי בתחתית שלו. 461 00:32:10,973 --> 00:32:12,057 בסדר. 462 00:32:13,600 --> 00:32:17,604 תשמעי, את בטוחה שהתיק היה מתחת למיטה שלך? 463 00:32:19,273 --> 00:32:21,108 משוכנעת. למה? 464 00:32:22,734 --> 00:32:24,236 כי הוא כבר לא שם. 465 00:32:26,071 --> 00:32:27,990 - את בטוחה? - אני בטוחה, האן. 466 00:32:28,574 --> 00:32:29,825 מה את רוצה שאעשה? 467 00:32:34,955 --> 00:32:35,956 תמצאי את הכספת. 468 00:32:52,389 --> 00:32:53,724 עוד לא מצאת? 469 00:33:03,984 --> 00:33:04,985 מה? 470 00:33:07,738 --> 00:33:10,282 תשמעי, הייתי דומה לך קצת כשהייתי בגילך. 471 00:33:10,282 --> 00:33:12,492 לא חשבתי על זה קודם לכן. 472 00:33:14,703 --> 00:33:15,704 בסדר. 473 00:33:18,248 --> 00:33:19,541 את לא מאמינה לי, מה? 474 00:33:21,668 --> 00:33:26,298 אני לא יודעת מי אני, אז אני לא יודעת מה זה אומר בכלל. 475 00:33:26,298 --> 00:33:29,092 היי, אני יודעת מי את. גם את יודעת. 476 00:33:30,135 --> 00:33:32,804 השם שלך, יום ההולדת שלך, אלה רק פרטים. 477 00:33:33,639 --> 00:33:35,098 פרטים די חשובים. 478 00:33:35,098 --> 00:33:37,518 גם בלי קשר לכל מה שקורה, 479 00:33:38,268 --> 00:33:43,023 אנשים רבים ינסו להגיד לך מי את ומי את אמורה להיות. 480 00:33:43,565 --> 00:33:46,151 אני רק אומרת שאני חושבת שאת כבר יודעת. 481 00:33:47,653 --> 00:33:48,737 אם זה שווה משהו, 482 00:33:48,737 --> 00:33:51,865 אני חושבת שאת נבונה מספיק כדי להחליט את השאר בעצמך 483 00:33:51,865 --> 00:33:53,617 ועקשנית מספיק כדי לדבוק הזה. 484 00:33:59,039 --> 00:34:00,207 את חושבת שאני עקשנית? 485 00:34:01,583 --> 00:34:03,544 זה מה ששמעת מכל מה שאמרתי? 486 00:34:12,511 --> 00:34:14,513 - שלום. - ידידות. 487 00:34:14,513 --> 00:34:16,473 לא חשבתי על הידידות. 488 00:34:17,056 --> 00:34:18,725 אני מצטערת. מי זו? 489 00:34:18,725 --> 00:34:20,768 זו אלינור מקגברן מהכנסייה. 490 00:34:20,768 --> 00:34:24,523 היית כאן אתמול כדי לשאול על חתונות בימים של משחק ב-2011. 491 00:34:25,023 --> 00:34:26,108 כן. כמובן. 492 00:34:26,108 --> 00:34:29,444 טוב, סיפרתי את הסיפור שלך לאחת מבנות הקהילה שלנו 493 00:34:29,444 --> 00:34:31,905 ובנה הבכור הוא בקבוצת טקסס לונגהורנס 494 00:34:31,905 --> 00:34:35,659 והיא אמרה שייתכן שזו הייתה חתונת טרום-עונה. 495 00:34:35,659 --> 00:34:38,203 וחשבתי לעצמי, "בחיי, איזו טמבלית אני". 496 00:34:38,203 --> 00:34:41,206 לא חשבתי בכלל לבדוק את משחקי הידידות. 497 00:34:41,206 --> 00:34:43,583 רגע, משחקי הידידות נערכים באצטדיון? 498 00:34:43,583 --> 00:34:47,295 בדיוק כמו משחקים רגילים, כן. והיציעים מלאים. 499 00:34:47,295 --> 00:34:50,632 אלינור, בדקת במקרה את משחקי הידידות באותה העונה? 500 00:34:50,632 --> 00:34:56,722 כן. ומתברר שהייתה לנו חתונה ביום שבו היה משחק הידידות האחרון 501 00:34:57,389 --> 00:35:00,184 - וזו הייתה חתונת רייס וסמית'. - מה קורה? 502 00:35:00,184 --> 00:35:03,687 - הטקס נערך בצהריים. - רגע. בסדר... אני מצטערת. 503 00:35:03,687 --> 00:35:07,232 - רייס, ר-י-י-ס? - כן. 504 00:35:07,232 --> 00:35:08,609 - וסמית'? - כן. 505 00:35:08,609 --> 00:35:12,362 אין רייס, אבל יש קתרין סמית' 506 00:35:12,988 --> 00:35:15,365 אלינור, שמה הפרטי של הכלה היה קתרין? 507 00:35:16,241 --> 00:35:18,493 לא, שם הכלה לא היה קתרין. 508 00:35:18,493 --> 00:35:20,871 שמה היה אנדראה. 509 00:35:22,039 --> 00:35:23,916 ובעלה היה... 510 00:35:24,917 --> 00:35:27,669 שמו היה... תני לי רגע, צ'רלס. 511 00:35:27,669 --> 00:35:30,547 אנדרה רייס וצ'רלס סמית'. 512 00:35:30,547 --> 00:35:33,133 זה מעל ומעבר. תודה רבה לך. 513 00:35:33,133 --> 00:35:34,760 העונג כולו שלי. 514 00:35:35,260 --> 00:35:38,430 נראה שצדקת ובאמת היית בכנסייה ההיא. 515 00:35:39,097 --> 00:35:39,932 אולי. 516 00:35:39,932 --> 00:35:41,141 נבחרת הדיונים - 517 00:35:41,141 --> 00:35:43,477 אחת מהן היא קתרין סמית'? 518 00:35:44,895 --> 00:35:47,231 זה מה שכתוב בכרטיסייה. 519 00:35:50,734 --> 00:35:51,735 רק רגע. 520 00:35:55,364 --> 00:35:56,490 ביילי. 521 00:37:27,206 --> 00:37:29,208 תרגום: אסף ראביד