1 00:00:10,511 --> 00:00:14,723 MARSEĻA 2 00:00:46,088 --> 00:00:49,216 Tedijs Kampāno ir ceļā. Lidmašīna ir virs Atlantijas okeāna. 3 00:01:00,394 --> 00:01:02,855 - Ko dzersiet? - Hendrick's džinu ar toniku. 4 00:01:02,938 --> 00:01:06,066 Nesaprotu, kāpēc tu nelidoji rīt kopā ar mani. 5 00:01:06,149 --> 00:01:09,361 Iegriežoties Marseļā, nomedīsim divus zaķus ar vienu šāvienu. 6 00:01:09,444 --> 00:01:11,864 - Es varēju lidot līdzi. - Tu neciet Marseļu. 7 00:01:11,947 --> 00:01:14,408 Jā, bet es dievinu Nicu. 8 00:01:14,491 --> 00:01:16,702 Vai esmu stāstījis par Chèvre d'Or? 9 00:01:17,619 --> 00:01:20,414 Reizi mēnesī tur vakariņo Monako princis. 10 00:01:20,497 --> 00:01:24,001 - Tur noteikti ir lieliski. - Mēs varētu tur paēst rītvakar. 11 00:01:24,084 --> 00:01:26,628 Gribētos gan, bet Kvinna mani gaidīs Parīzē, 12 00:01:26,712 --> 00:01:28,255 un parīt arī diena ir pilna. 13 00:01:28,338 --> 00:01:31,633 Varam aizbraukt nedēļas beigās, ja ļoti gribi. Paņem līdzi lieku uzvalku. 14 00:01:31,717 --> 00:01:33,010 Jā, varbūt. 15 00:01:33,093 --> 00:01:34,553 Tiksimies Parīzē. 16 00:01:34,636 --> 00:01:36,263 Jā, laimīgu ceļu! 17 00:01:49,026 --> 00:01:50,027 Hei, te es. 18 00:01:50,944 --> 00:01:52,112 Kad varam satikties? 19 00:02:53,298 --> 00:02:55,259 PĒC LORAS DEIVAS ROMĀNA MOTĪVIEM 20 00:03:06,395 --> 00:03:08,814 TREŠDIENA 13.00 - AIVANS ESKARRA 21 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 PIRMDIENA 9.00 - AIVANS ESKARRA 22 00:03:15,195 --> 00:03:18,532 Tīrs dators visam, ko vajag internetā. 23 00:03:19,491 --> 00:03:21,410 Vai tu pazīsti Aivanu Eskarru? 24 00:03:21,493 --> 00:03:23,829 - Varbūt bija mammas draugs. - Aivans… 25 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 Jā, viņa studēja kopā ar kādu Aivanu. 26 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 - Kāpēc jautā? - Nu… 27 00:03:29,251 --> 00:03:33,297 tieši pirms mammas nāves viņa vārds divreiz parādās viņas plānotājā. 28 00:03:34,923 --> 00:03:37,551 Varbūt viņi nejauši satikās un gribēja atjaunot pazīšanos. 29 00:03:37,634 --> 00:03:40,596 Nē, bet kāpēc jātiekas divreiz? 30 00:03:40,679 --> 00:03:42,306 Ko īsti tu dari, Beilsa? 31 00:03:42,389 --> 00:03:45,767 Vai tu atceries, kā mana mamma pameta šo māju? 32 00:03:45,851 --> 00:03:48,604 Kā ap to laiku aizveda mani uz moteli? 33 00:03:48,687 --> 00:03:49,938 Kas tev to izstāstīja? 34 00:03:50,898 --> 00:03:52,024 Vai tu zināji? 35 00:03:52,858 --> 00:03:54,568 Par to labāk runā ar savu tēti. 36 00:03:54,651 --> 00:03:55,903 Čārlij, lūdzu. 37 00:03:59,740 --> 00:04:02,868 Ītans… Ouens izpalīdzēja manam tētim, 38 00:04:02,951 --> 00:04:05,329 bet tavai mammai tas nepatika. 39 00:04:06,205 --> 00:04:09,166 Jūs noteikti zinājāt, ka vectēvs strādā pie Kampāno. 40 00:04:09,249 --> 00:04:10,250 Zinājām gan. 41 00:04:10,334 --> 00:04:12,544 Bērnībā tieši man tas šķita nepieņemami. 42 00:04:12,628 --> 00:04:13,962 Keita viņu aizstāvēja. 43 00:04:14,046 --> 00:04:17,173 Kāpēc tad viņai nepatika, ka mans tētis viņam palīdz? 44 00:04:17,673 --> 00:04:20,260 Juridiskajā fakultātē Keitas uzskati par tēva darbu mainījās. 45 00:04:20,344 --> 00:04:21,845 Viņi par to nikni strīdējās. 46 00:04:21,928 --> 00:04:25,140 Tāpēc, kad Keita uzzināja, ka Ouens palīdz Kampāno… 47 00:04:25,224 --> 00:04:26,767 Tātad par to viņi strīdējās. 48 00:04:28,727 --> 00:04:30,729 Viņa negribēja, ka tas iesūc Ouenu. 49 00:04:32,314 --> 00:04:35,484 Bet, zini, Beilsa, es neredzu jēgu tagad tajā rakņāties. 50 00:04:36,944 --> 00:04:37,945 Viņas vairs nav. 51 00:04:39,112 --> 00:04:41,907 Ja gribam būt ģimene, mums jācenšas dzīvot tālāk. 52 00:04:44,451 --> 00:04:45,577 Mums visiem. 53 00:04:49,581 --> 00:04:50,582 Nākamais! 54 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 Pasi! 55 00:05:05,681 --> 00:05:07,140 Ierašanās mērķis… 56 00:05:07,224 --> 00:05:08,392 SKOTA, RŪBIJA 57 00:05:08,475 --> 00:05:10,394 - …Skotas jaunkundz? - Atvaļinājums. 58 00:05:13,355 --> 00:05:15,607 Amerikāņi parasti atpūšas Nicā. 59 00:05:15,691 --> 00:05:17,359 Esmu kokgriezēja. 60 00:05:17,442 --> 00:05:21,822 Savulaik studēju pie Žana Alāra Pijsentmartēnā. 61 00:05:21,905 --> 00:05:23,240 Viņš atbrauks man pretī. 62 00:05:24,950 --> 00:05:26,034 FRANCIJAS REPUBLIKA 63 00:05:26,118 --> 00:05:27,744 Lai patīkama uzturēšanās! 64 00:05:27,828 --> 00:05:28,829 Merci. 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 Nākamais! 66 00:05:31,957 --> 00:05:33,041 Pasi! 67 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 2. TERMINĀLIS 68 00:05:45,345 --> 00:05:48,807 - Ko tu tur teici? - Teicu, ka Francijā studēju kokgriešanu. 69 00:05:48,891 --> 00:05:51,018 - Vai tu studēji Francijā? - Nē. 70 00:05:53,061 --> 00:05:54,897 Atgādini, lai nespēlēju ar tevi pokeru. 71 00:05:55,439 --> 00:05:57,482 Domāju - šajā ziņā tu mani jau esi pārspējis. 72 00:05:58,525 --> 00:05:59,735 Kur ir Tedijs? 73 00:05:59,818 --> 00:06:02,696 Šķiet, viņa lidmašīna tikko nolaidusies Londonā. 74 00:06:02,779 --> 00:06:04,114 Varbūt uzpildās. 75 00:06:04,198 --> 00:06:08,827 Mums ir aptuveni trīs stundas, lai atrastu konteineru pirms viņa. 76 00:06:08,911 --> 00:06:11,121 - Laikam beidzot mums ir paveicies. - Jā. 77 00:06:11,205 --> 00:06:13,123 - Brauksim. - Jā. 78 00:06:27,012 --> 00:06:28,096 Sveika! 79 00:06:28,722 --> 00:06:30,265 - Vēlāk cepsim pankūkas? - Jā. 80 00:06:30,349 --> 00:06:31,642 Jā, būtu jauki. 81 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 Kas tev tur ir? 82 00:06:34,436 --> 00:06:36,813 Manas mammas plānotājs. 83 00:06:36,897 --> 00:06:39,107 Atradu to kastē, kuru iedeva Čārlijs. 84 00:06:42,110 --> 00:06:43,946 Drīkstu kaut ko pajautāt? 85 00:06:45,113 --> 00:06:49,326 Čārlijs teica, ka jūs ar manu mammu pirms viņas nāves esot strīdējušies. 86 00:06:49,993 --> 00:06:52,246 Viņa dusmojās, ka mans tētis tev palīdz, 87 00:06:52,329 --> 00:06:55,290 viņi briesmīgi sastrīdējās, un viņa aizbrauca prom. 88 00:06:55,374 --> 00:06:56,667 To es neatceros. 89 00:06:56,750 --> 00:06:59,169 Man ar Keitu bija citādas attiecības. 90 00:06:59,837 --> 00:07:01,088 Viņa bija dzimusi juriste. 91 00:07:01,171 --> 00:07:02,714 Mēs debatējām par visu. 92 00:07:02,798 --> 00:07:06,927 Labi. Vai jūs debatējāt par tavu darbu pie Kampāno ģimenes? 93 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 Viņa centās izprast aizstāvības advokāta lomu. 94 00:07:11,390 --> 00:07:12,933 Apsvēra domu strādāt pie manis. 95 00:07:13,016 --> 00:07:15,727 Kāpēc tad viņa tik ļoti sadusmojās uz manu tēti? 96 00:07:15,811 --> 00:07:17,521 Droši zini, ka viņi strīdējās par to? 97 00:07:17,604 --> 00:07:20,274 Tava māte mēdza būt ietiepīga, un nebūs melots, 98 00:07:20,357 --> 00:07:23,735 ja teikšu, ka arī tavs tēvs mēdza būt ietiepīgs. 99 00:07:26,446 --> 00:07:29,992 Šajā kartē ir viss. Ekskursija ved caur visu termināli. 100 00:07:30,075 --> 00:07:34,538 Konteineram vajadzētu būt klāt. Ja sapratīsim, kur tos noformē… 101 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 Vai kāds ir zvanījis? 102 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 Nē. 103 00:07:47,050 --> 00:07:50,888 Mēs teicām Beilijai, lai zvana tikai tad, ja citādi nevar. 104 00:07:50,971 --> 00:07:53,932 Es zinu. Man tikai nepatīk, kā mēs šķīrāmies. 105 00:07:54,016 --> 00:07:55,684 Parasti esam uz viena viļņa. 106 00:07:57,227 --> 00:07:58,979 Mums visiem daudz kas jāaptver. 107 00:07:59,062 --> 00:08:01,023 Tici man, es zinu. 108 00:08:02,065 --> 00:08:05,861 Esmu pieradusi būt klāt, ja esmu viņai vajadzīga. 109 00:08:05,944 --> 00:08:07,696 Pieradusi, ka viņa nāk pie manis. 110 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 Kas ir? 111 00:08:11,366 --> 00:08:12,451 Tu runā kā mamma. 112 00:08:12,534 --> 00:08:13,535 Laba mamma. 113 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 Tas ir jauki. 114 00:08:15,996 --> 00:08:19,166 Un tas džemperis. 115 00:08:19,791 --> 00:08:21,752 - Šis? Izskatos kā tūriste. - Nē. 116 00:08:21,835 --> 00:08:24,880 Tas tikai man atgādina Provansu. 117 00:08:25,839 --> 00:08:27,174 Vai atceries 118 00:08:27,257 --> 00:08:30,177 to veco vīru, kurš pie pansijas pārdeva puķes? 119 00:08:30,260 --> 00:08:33,722 Jā, protams. Ar bereti, cigaretēm un "Fleurs fraîches!" 120 00:08:33,804 --> 00:08:35,474 "Fleurs fraîches!" 121 00:08:35,557 --> 00:08:40,270 - Jā, diendienā visu dienu. - Lielisks ceļojums. Tikai mēs divi vien 122 00:08:41,145 --> 00:08:42,231 bez sarežģījumiem. 123 00:08:45,609 --> 00:08:46,818 Vai tā vispār bija? 124 00:08:46,902 --> 00:08:49,196 "Bez sarežģījumiem"? Tiešām? 125 00:08:50,197 --> 00:08:51,198 Man bija. 126 00:08:59,456 --> 00:09:00,499 Mums jābrauc. 127 00:09:02,668 --> 00:09:04,336 Paldies, ka atbrauci. 128 00:09:04,920 --> 00:09:06,046 Es aizbrauktu pie tevis, 129 00:09:06,129 --> 00:09:10,008 bet diez vai tas pašlaik būtu pareizais signāls. 130 00:09:11,385 --> 00:09:13,387 - Kā varu palīdzēt? - Kā iet Tedijam? 131 00:09:14,596 --> 00:09:15,931 Kādā ziņā? 132 00:09:16,014 --> 00:09:18,350 Daudzus gadus, kopš tu esi manā algu sarakstā, 133 00:09:18,433 --> 00:09:20,269 viss gājis diezgan gludi. 134 00:09:20,352 --> 00:09:23,480 Bet nu mums ir miris advokāts, 135 00:09:23,564 --> 00:09:25,566 miris ASV maršals… 136 00:09:26,775 --> 00:09:28,610 To par gludu nenosauksi. 137 00:09:28,694 --> 00:09:31,446 Ja tu uztraucies par Ītana Janga blēņām, 138 00:09:31,530 --> 00:09:33,407 - mēs to aktīvi risinām. - Vai tā ir? 139 00:09:33,490 --> 00:09:36,034 Es zinu, kā esi pieradis kārtot darījumus. 140 00:09:36,118 --> 00:09:37,953 Grūti nodot vadību citiem. 141 00:09:39,037 --> 00:09:40,831 Bet mana pieredze rāda - 142 00:09:41,456 --> 00:09:44,001 ja gribi, lai kāds satver grožus, tev tie jāpalaiž vaļā. 143 00:09:44,751 --> 00:09:47,254 Mēs ļoti sen viens otru pazīstam, vai ne? 144 00:09:47,838 --> 00:09:49,047 Jā, tā ir. 145 00:09:49,715 --> 00:09:54,344 Interesanti, kāpēc tev radies iespaids, ka man vajag sūda psihoterapeitu. 146 00:09:54,428 --> 00:09:57,222 - Frenk… - Nepūt man miglu acīs, Merisa. 147 00:09:58,056 --> 00:10:00,559 Es cenšos nosargāt savu organizāciju. 148 00:10:00,642 --> 00:10:02,227 Tavai organizācijai iet labi. 149 00:10:02,311 --> 00:10:05,063 Tavs dēls ir ļoti spējīgs. 150 00:10:05,147 --> 00:10:09,318 Ja gribi ko zināt, jautā viņam un netērē manu laiku. 151 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 Tagad man jāiet. 152 00:10:20,037 --> 00:10:22,748 AIVANS ESKARRA, OSTINA 153 00:10:24,791 --> 00:10:25,792 PAR - EVANS ESKARRA 154 00:10:25,876 --> 00:10:29,087 EVANS ESKARRA - OSTINA, TEKSASA PROFESIONĀĻA PROFILS 155 00:10:32,925 --> 00:10:35,802 AIVANS ESKARRA, JURISTS, TU JURIDISKĀ FAKULTĀTE 156 00:10:35,886 --> 00:10:39,389 AIVANS ESKARRA - MŪSU MĀCĪBSPĒKI 157 00:10:39,473 --> 00:10:42,351 KOPŠ 2022. GADA. KONSTITUCIONĀLO UN BIZNESA TIESĪBU PASNIEDZĒJS. 158 00:10:45,103 --> 00:10:47,272 TEKSASAS RIETUMU APGABALS - ASV PROKURORI 159 00:10:47,356 --> 00:10:50,317 ASV PROKURATŪRA TEKSASAS RIETUMU APGABALS 160 00:10:52,528 --> 00:10:54,279 AIVANS ESKARRA, ASV PROKURORS 161 00:10:54,363 --> 00:10:56,114 ORGANIZĒTĀS NOZIEDZĪBAS APKAROŠANAS VADĪTĀJS 162 00:11:08,335 --> 00:11:10,838 Dāmas un kungi, ceru, ka esat atpūtušies 163 00:11:10,921 --> 00:11:12,631 un izbaudāt mūsu skaisto pilsētu. 164 00:11:13,382 --> 00:11:16,176 Laipni lūdzu lieliskajā jaunajā Marseļas ostā. 165 00:11:17,886 --> 00:11:23,016 Kopš 600. g. p. m. ē. pilsēta ir svarīgs Vidusjūras tirdzniecības centrs. 166 00:11:23,100 --> 00:11:28,605 Caur 1853. gadā pabeigto jauno ostu ik gadu izved 100 miljonus tonnu preču. 167 00:11:28,689 --> 00:11:32,609 - Jā. - Vai šeit risinājās Trīs musketieri? 168 00:11:32,693 --> 00:11:33,986 Nē. 169 00:11:34,069 --> 00:11:36,238 Dimā kapā apgriežas otrādi, ne? 170 00:11:37,197 --> 00:11:38,240 Viņi taču ir tūristi. 171 00:11:40,284 --> 00:11:43,620 Tik daudz konteineru. Kā osta tiek galā? 172 00:11:43,704 --> 00:11:45,289 Ļoti labs jautājums. 173 00:11:45,372 --> 00:11:48,709 Jaunos konteinerus izkrauj ostas ziemeļu galā. 174 00:11:49,626 --> 00:11:52,629 Tos reģistrē un pakāpeniski nosūta tālāk. 175 00:11:53,380 --> 00:11:55,090 - Ā, oui, merci. - De rien. 176 00:11:57,092 --> 00:11:59,511 Mūsu zelta pods varētu būt netālu no kafejnīcas. 177 00:11:59,595 --> 00:12:01,388 Labi. Izsekošanas ierīces darbības zonā. 178 00:12:01,471 --> 00:12:04,016 - Ja es varētu aizšmaukt… - Mēģināšu tev palīdzēt. 179 00:12:04,099 --> 00:12:05,517 Cik tuvu ir Tedijs? 180 00:12:06,476 --> 00:12:07,895 Nu, viņš… 181 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 joprojām ir Hītrovā. 182 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 Acīmredzot aizkavēts. 183 00:12:11,398 --> 00:12:13,358 Varbūt tev par mūsu iespēju ir taisnība. 184 00:12:13,442 --> 00:12:14,443 Es ceru. 185 00:12:20,574 --> 00:12:24,411 Pasaki Džeikobam: ja nokārtos matemātiku, atvedīšu viņam Mbapē kreklu. 186 00:12:25,495 --> 00:12:26,788 Jā, es arī tevi mīlu. 187 00:12:27,915 --> 00:12:30,167 - Vēl vienu džinu ar toniku? - Tu esi eņģelis. 188 00:12:33,086 --> 00:12:34,796 Vai ir kādi plāni Parīzē? 189 00:12:34,880 --> 00:12:36,507 Nē, esmu Londonas meitene. 190 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 EMBERA 191 00:12:37,674 --> 00:12:40,302 Migla, vēsture. Meifēras klubi. 192 00:12:40,844 --> 00:12:41,845 Man ir sakari. 193 00:12:41,929 --> 00:12:44,264 Atceļā varētu sarunāt, ka mūs ielaiž Annabel's. 194 00:12:44,348 --> 00:12:45,766 Iedzersim, ja esi brīva. 195 00:12:46,725 --> 00:12:48,560 - Paskatīšos grafikā. - Labi. 196 00:12:53,941 --> 00:12:54,942 Vai varam lidot? 197 00:12:57,611 --> 00:12:58,695 Divas stundas? 198 00:12:59,238 --> 00:13:00,405 Man jāizlido tūliņ. 199 00:13:01,281 --> 00:13:04,451 Nē. Es nelidošu ar draņķa komercreisu. 200 00:13:05,827 --> 00:13:07,704 - Vēl vienu dzērienu? - Lūdzu. 201 00:13:15,128 --> 00:13:17,548 Tomas! Tedijs. Jā. 202 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 Esmu aizkavējies Londonā. 203 00:13:21,093 --> 00:13:22,845 Kaut kāda ķibele ar lidmašīnu. 204 00:13:25,222 --> 00:13:26,390 Es saprotu. 205 00:13:26,473 --> 00:13:28,767 Tāpēc es piegādāju preci personīgi. 206 00:13:30,227 --> 00:13:31,728 Protams. Es… 207 00:13:32,396 --> 00:13:35,649 ieradīšos šodien un piezvanīšu, tiklīdz būšu to ieraudzījis. 208 00:13:38,610 --> 00:13:40,571 Vajag mašīnu uz British Airways termināli. 209 00:13:40,654 --> 00:13:42,281 BA izlido no dažādiem termināļiem. 210 00:13:42,364 --> 00:13:43,907 Nu tad, Embera, esi tik mīļa 211 00:13:43,991 --> 00:13:46,952 un noskaidro, no kura izlido uz sūda Marseļu. 212 00:13:51,915 --> 00:13:57,004 APGABALA TIESAS NAMS 213 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 Tiešām? 214 00:14:09,474 --> 00:14:11,894 - Pat būdams no šejienes? - Jā. 215 00:14:11,977 --> 00:14:13,187 Maiklsas jaunkundze? 216 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Andersones kundze. Ko jūs… 217 00:14:15,898 --> 00:14:17,900 Es šeit strādāju. Un jūs? 218 00:14:18,817 --> 00:14:20,402 Esmu atnākusi pie mammas drauga. 219 00:14:20,485 --> 00:14:23,155 Bet vai jums ir droši tā klīst pa Ostinu? 220 00:14:23,238 --> 00:14:25,407 Nu, es domāju, ka tiesas namā… 221 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 Pareizi. Šeit noziedznieki neklaiņo. 222 00:14:29,119 --> 00:14:30,579 Paliec pie Maiklsas jaunkundzes. 223 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 Pasargā viņu. 224 00:14:34,166 --> 00:14:37,336 MARSEĻA 225 00:14:39,421 --> 00:14:41,215 Labi. Divdesmit minūtes. 226 00:14:41,882 --> 00:14:43,091 Lūdzu, neizklīstiet. 227 00:14:43,675 --> 00:14:45,260 Atcerieties - ostā rit darbs. 228 00:14:45,344 --> 00:14:47,471 - Mums viss ir labi. - Tiešām? 229 00:14:49,890 --> 00:14:55,395 HÉLIOS - MARSEĻA 230 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 Bonjour! Sēdiet, kur vēlaties. 231 00:14:58,982 --> 00:15:00,400 - Bonjour! - Tualete? 232 00:15:00,984 --> 00:15:01,985 Durvis pa kreisi. 233 00:15:10,661 --> 00:15:11,995 Ļoti atvainojos. 234 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 Piedodiet. 235 00:15:16,875 --> 00:15:18,168 Ak nē! 236 00:15:19,419 --> 00:15:20,671 Ak vai! 237 00:15:22,965 --> 00:15:25,050 Izsaku līdzjūtību par vectēvu. 238 00:15:27,719 --> 00:15:29,346 Protams. Jā. 239 00:15:30,973 --> 00:15:32,307 Savāds laiks. 240 00:15:33,225 --> 00:15:34,226 Es saprotu. 241 00:15:35,102 --> 00:15:37,104 Es tikko zaudēju draugu. 242 00:15:38,564 --> 00:15:39,815 Nāve ir dīvaina. 243 00:15:43,610 --> 00:15:45,988 Negribu viņu izsaukt, bet, ja Šargels zina, 244 00:15:46,071 --> 00:15:48,740 - ka viņa ir sarakstā… - Eskarras kungs! Keitas Smitas meita. 245 00:15:50,868 --> 00:15:52,661 Ak kungs! Jūs esat viņas kopija. 246 00:15:53,370 --> 00:15:54,371 Jūs viņu atceraties? 247 00:15:54,454 --> 00:15:57,291 - Es cerēju, ka varēsim aprunāties. - Par Keitu? 248 00:15:57,374 --> 00:16:01,336 Tēvocis man iedeva mammas plānotāju, un tajā ir jūsu vārds. 249 00:16:01,420 --> 00:16:02,462 Tieši pirms viņas nāves. 250 00:16:02,546 --> 00:16:05,048 Vai atceraties, ka ap to laiku ar viņu tikāties? 251 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 Neatceros. 252 00:16:08,594 --> 00:16:09,720 Man ir tiesas sēde… 253 00:16:09,803 --> 00:16:12,598 Viņa strīdējās ar manu tēti par vectēva darbu. 254 00:16:12,681 --> 00:16:15,350 - Nikolass Bells. - Jā. Izsaku līdzjūtību, bet… 255 00:16:15,434 --> 00:16:16,852 Atvainojiet, man jāiet. 256 00:16:23,275 --> 00:16:25,819 Eskarras kungs! Šis ir mans numurs. 257 00:16:26,403 --> 00:16:28,280 Varbūt varam aprunāties citā laikā. 258 00:16:29,239 --> 00:16:32,618 Klau! Tik tiešām šaubos, vai varu jums palīdzēt. 259 00:17:28,882 --> 00:17:29,883 Velns! 260 00:17:48,902 --> 00:17:49,903 Merci. 261 00:17:50,571 --> 00:17:51,572 Merci. 262 00:17:52,072 --> 00:17:54,992 Tedijs joprojām ir Londonā. Mums vismaz vēl ir laiks. 263 00:17:55,075 --> 00:17:58,412 Jā, ja neizdomāsi, kā slepus ienest ostā 15 m garas kāpnes, 264 00:17:58,495 --> 00:18:00,038 konteineram klāt netiksim. 265 00:18:00,122 --> 00:18:01,790 Nē? Misijas apziņa neceļ spārnos? 266 00:18:03,083 --> 00:18:04,084 Tu par to joko? 267 00:18:04,835 --> 00:18:06,170 Tu smaidi, vai ne? 268 00:18:07,004 --> 00:18:08,005 Kā tev tas izdodas? 269 00:18:08,088 --> 00:18:09,590 Tu vienmēr saskati pozitīvo. 270 00:18:09,673 --> 00:18:12,509 Un proti atrast laimi nelaimē. 271 00:18:14,887 --> 00:18:16,263 Kad māte tevi pamet, 272 00:18:16,346 --> 00:18:21,351 tu pavadi neskaitāmas stundas pie virpas kopā ar vectēvu 273 00:18:21,435 --> 00:18:24,563 un mācies ieraudzīt koka klucī skaisto… 274 00:18:26,607 --> 00:18:28,483 Tu iemācies no nekā radīt kaut ko. 275 00:18:28,984 --> 00:18:29,985 Jā. 276 00:18:32,571 --> 00:18:34,323 Bērnībā es to pratu. 277 00:18:34,990 --> 00:18:37,910 Šķiet, es to pazaudēju, kad Keita nomira, un… 278 00:18:39,912 --> 00:18:41,747 matemātiskais prāts ņēma virsroku. 279 00:18:41,830 --> 00:18:44,166 Domāju vienīgi varbūtību, riska kategorijās. 280 00:18:44,249 --> 00:18:46,293 Nekad nerīkojos uz labu laimi. 281 00:18:47,711 --> 00:18:48,795 Līdz iepazinos ar tevi. 282 00:18:53,800 --> 00:18:55,052 Mēs kaut ko izdomāsim. 283 00:18:58,764 --> 00:19:00,599 - Jā? - Pavadīju Beiliju līdz durvīm. 284 00:19:00,682 --> 00:19:02,601 Viņu aizveda miesassargs, tā ka… 285 00:19:02,684 --> 00:19:04,520 Skaidrs. Lieliski, paldies. 286 00:19:06,146 --> 00:19:07,773 Ar ko īsti viņa tikās? 287 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 Ar Aivanu Eskarru. 288 00:19:09,358 --> 00:19:11,151 Bijis viņas mammas studiju biedrs. 289 00:19:12,861 --> 00:19:14,655 - Cik pasaule ir maza. - Jā. 290 00:19:15,697 --> 00:19:17,616 - Aizver durvis, labi? - Jā. 291 00:19:22,579 --> 00:19:23,789 ZVANA… AUTODARBNĪCA 292 00:19:26,917 --> 00:19:28,460 Šeit Tedijs. Atstājiet ziņu. 293 00:19:28,544 --> 00:19:30,712 Šeit Merisa. Piezvani, kad nolaidīsies. 294 00:19:30,796 --> 00:19:32,506 Ir šis tas stāstāms. 295 00:19:40,472 --> 00:19:42,099 Sveika! Kur tu biji? 296 00:19:42,182 --> 00:19:44,101 Centrā. 297 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Es pateicu Čārlijam un paņēmu līdzi Setu. 298 00:19:46,812 --> 00:19:48,355 Kamēr viss nenomierināsies, 299 00:19:48,438 --> 00:19:50,357 - tev būtu labāk… - Slēpties? 300 00:19:50,440 --> 00:19:51,775 Frenks teica, ka ir droši. 301 00:19:51,859 --> 00:19:54,027 - Beilij! - Vai arī tu neuzticies Frenkam? 302 00:19:54,111 --> 00:19:56,196 Tu zini, ka nav tik vienkārši. 303 00:19:58,115 --> 00:19:59,783 Vai ir ziņas no Hannas un… 304 00:19:59,867 --> 00:20:00,909 Nav. 305 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 Varbūt gribi pusdienas? 306 00:20:04,162 --> 00:20:06,039 Es gatavoju izcilas tomātmaizes. 307 00:20:06,123 --> 00:20:07,416 Tikai ar tomātu? 308 00:20:07,958 --> 00:20:10,377 Iemācījos no drauga, kuram ir viesnīcu bizness. 309 00:20:11,086 --> 00:20:13,589 Ja ir labs tomāts, neko vairāk nevajag. 310 00:20:19,928 --> 00:20:21,221 Hallo! 311 00:20:21,305 --> 00:20:22,431 Šeit Aivans Eskarra. 312 00:20:23,015 --> 00:20:25,184 Jā. Sveiki! 313 00:20:25,267 --> 00:20:27,144 Vai varam satikties ārpus tiesas nama? 314 00:20:27,227 --> 00:20:28,228 Protams. 315 00:20:28,312 --> 00:20:29,521 Varbūt bārā The Never Dry? 316 00:20:30,063 --> 00:20:31,940 Tas vēl nav vaļā. Būs kluss. 317 00:20:32,733 --> 00:20:33,984 Būšu pēc stundas. 318 00:20:34,985 --> 00:20:36,403 - Labi. - Kas zvanīja? 319 00:20:37,946 --> 00:20:39,990 Sens mammas draugs. 320 00:20:40,490 --> 00:20:43,368 Lūdzu, lai viņš man pastāsta par viņu. 321 00:20:44,786 --> 00:20:45,787 Ņemšu līdzi Setu. 322 00:20:57,174 --> 00:20:58,258 Šeit ir skaisti. 323 00:20:59,051 --> 00:21:00,636 Velns, tikko domāju to pašu. 324 00:21:01,261 --> 00:21:03,972 Vēl es domāju, ka šeit mēs varētu pazust. 325 00:21:06,475 --> 00:21:07,768 Tas nav tik vienkārši. 326 00:21:08,268 --> 00:21:09,269 Es zinu, bet… 327 00:21:09,353 --> 00:21:11,647 Jā. Bet kāpēc tu izliecies, ka ir? 328 00:21:11,730 --> 00:21:15,526 Piemēram, kad tikko iepazināmies, kā tev tas varēja nebūt sarežģīti? 329 00:21:18,737 --> 00:21:20,948 Keita bija mirusi desmit gadus. 330 00:21:21,031 --> 00:21:24,117 Es zināju, kāpēc izdarīju to, ko izdarīju. Es zināju, kas esmu. 331 00:21:25,702 --> 00:21:27,329 Šķita, ka tu arī mani pazīsti. 332 00:21:28,497 --> 00:21:32,251 Varbūt es pieņēmu lēmumu neko nesarežģīt, bet… 333 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 es to pieņēmu tevis dēļ. 334 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 Labi. 335 00:21:43,011 --> 00:21:44,638 Es laikam varu to saprast. 336 00:21:46,056 --> 00:21:47,057 Labi. 337 00:21:52,437 --> 00:21:54,314 Varbūt tagad arī varētu visu vienkāršot. 338 00:21:54,398 --> 00:21:56,817 Kāpēc nevaram palūgt, lai konteineru atver? 339 00:21:57,317 --> 00:22:00,445 Ko tu gribi - uzdoties par muitas darbinieci? 340 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 Vai tava franču valoda ir gana laba? 341 00:22:03,198 --> 00:22:04,241 Noteikti ne. 342 00:22:05,617 --> 00:22:09,913 Varbūt gana laba, lai uzdotos par Tedija Kampāno tulci. 343 00:22:18,630 --> 00:22:20,174 Sveiki! Nāciet iekšā! 344 00:22:21,175 --> 00:22:22,509 Paldies, ka piezvanījāt. 345 00:22:24,970 --> 00:22:26,680 Neesmu šeit bijis 30 gadus. 346 00:22:29,141 --> 00:22:30,517 Piedod, ka biju tik strups. 347 00:22:32,352 --> 00:22:35,522 Frenks Kampāno figurē vairākās izmeklēšanās, 348 00:22:35,606 --> 00:22:39,818 un tava vectēva pagātnes dēļ mani nedrīkst redzēt sarunājamies ar tevi. 349 00:22:41,528 --> 00:22:42,571 Bet… 350 00:22:47,576 --> 00:22:48,869 Tev ir tiesības zināt. 351 00:22:49,453 --> 00:22:51,038 Tātad jūs tikāties ar manu māti? 352 00:22:51,121 --> 00:22:52,122 Jā. 353 00:22:53,457 --> 00:22:56,210 Izbrīnījos par viņas zvanu. Mēs nemēdzām sazināties. 354 00:22:56,293 --> 00:23:00,631 Bet viņa zināja, ka esmu prokurors, un raizējās par tavu tēvu. 355 00:23:01,548 --> 00:23:04,301 Pieņemu, ka tu zini, kā viņš palīdzēja tavam vectēvam. 356 00:23:04,384 --> 00:23:05,469 Jā. 357 00:23:05,552 --> 00:23:06,970 Viņa dusmojās par to. 358 00:23:07,054 --> 00:23:08,055 Ļoti. 359 00:23:08,138 --> 00:23:10,682 Raizējās, ka viņu ieraus NIKO lietā. 360 00:23:10,766 --> 00:23:11,975 NIKO lietā? 361 00:23:13,894 --> 00:23:16,188 Tepat blakus ir tēvoča dzīvoklis. 362 00:23:16,271 --> 00:23:17,397 - Varbūt jūs gribētu… - Jā. 363 00:23:23,362 --> 00:23:24,947 Kas ir NIKO lieta? 364 00:23:25,030 --> 00:23:26,907 Tā mēs cīnāmies ar organizēto noziedzību. 365 00:23:28,075 --> 00:23:30,244 Pagaidiet. Mans tētis tikai šifrēja ziņas. 366 00:23:30,327 --> 00:23:31,620 Kāpēc lai viņš… 367 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 Vai viņš zināja to ziņu saturu? 368 00:23:33,956 --> 00:23:36,750 Vai viņš zināja, ka to nodošana ir pretlikumīga? 369 00:23:36,834 --> 00:23:39,795 Jo tad centīgs prokurors varētu vērsties pret viņu. 370 00:23:39,878 --> 00:23:41,088 - Jūs taču ne… - Nē. 371 00:23:41,171 --> 00:23:42,506 Bet tava mamma bija gudra. 372 00:23:43,257 --> 00:23:45,384 Saprata, ka viņš apdraud sevi un… 373 00:23:47,010 --> 00:23:48,095 Es viņai piekritu. 374 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Un viss? 375 00:23:53,475 --> 00:23:55,561 Lai būtu kā būdams, es gribu zināt. 376 00:23:59,606 --> 00:24:03,026 Tolaik mūsu lietā pret Kampāno ģimeni bija noticis pavērsiens 377 00:24:03,110 --> 00:24:07,656 un izmeklēšanas uzmanības lokā bija nonācis tavs vectēvs. 378 00:24:08,824 --> 00:24:09,825 Jūs vajājāt viņu? 379 00:24:09,908 --> 00:24:11,702 Zinājām, ka viņš nodod ziņas. 380 00:24:12,578 --> 00:24:16,498 Ja to varētu pierādīt un pierunāt viņu liecināt pret Frenku Kampāno… 381 00:24:16,582 --> 00:24:17,666 Jūs izmantojāt manu mammu. 382 00:24:19,042 --> 00:24:20,627 Viņa atnāca pēc palīdzības, 383 00:24:21,128 --> 00:24:22,963 bet jūs viņu spiedāt sadabūt tās ziņas. 384 00:24:23,046 --> 00:24:26,049 Es centos viņai palīdzēt pasargāt vīru un tēvu. 385 00:24:26,133 --> 00:24:27,843 Jūs centāties izveidot lietu. 386 00:24:27,926 --> 00:24:30,387 Vienošanās bija vienīgā aizsardzība, ko varēju piedāvāt. 387 00:24:31,096 --> 00:24:32,764 Bet es biju jauns jurists 388 00:24:32,848 --> 00:24:36,226 un līdz galam nesapratu, kur viņu ievelku. 389 00:24:38,937 --> 00:24:40,981 Vai viņa jums palīdzēja? 390 00:24:41,940 --> 00:24:45,569 Viņa par to domāja. Mums vajadzēja satikties vēlreiz, bet… 391 00:24:48,363 --> 00:24:49,781 Vai tas varēja būt iemesls? 392 00:24:50,824 --> 00:24:52,451 Vai Kampāno varēja viņu nogalināt, 393 00:24:52,534 --> 00:24:54,828 - jo domāja, ka viņa… - Nē, viņa gāja bojā avārijā. 394 00:24:54,912 --> 00:24:57,080 FIB nekonstatēja nozieguma pazīmes. 395 00:24:57,164 --> 00:24:58,707 Bet viņu sabrauca, vai ne? 396 00:24:58,790 --> 00:25:00,542 Un vainīgo šoferi nenoķēra. 397 00:25:01,418 --> 00:25:03,921 Nē. Nē, nenoķēra. 398 00:25:09,635 --> 00:25:12,221 - Tā būs labi? - Vairāk nopietnības. 399 00:25:12,304 --> 00:25:15,140 Vīrietis skatās no augšas uz pasauli, kurai izliekas kalpojam. 400 00:25:16,475 --> 00:25:19,645 Vai tas ir pietiekami Kampāno garā? 401 00:25:20,687 --> 00:25:21,688 Gandrīz. 402 00:25:25,108 --> 00:25:26,109 Ideāli. 403 00:25:30,697 --> 00:25:31,907 Tā. Labi. 404 00:25:32,824 --> 00:25:33,825 Labi. 405 00:25:34,618 --> 00:25:37,913 Tūliņ izgatavošu apliecību, tad iesim uz kopētavu. 406 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 Varbūt piezvani uz ostu. 407 00:25:39,498 --> 00:25:41,250 - Jau zvanu. - Jā. 408 00:25:44,670 --> 00:25:49,842 Sveiki! Es zvanu Tedija Kampāno uzdevumā no Rafina Imports. 409 00:25:49,925 --> 00:25:54,513 Mēs drīz būsim ostā, bet mums ir ļoti maz laika, tāpēc… 410 00:25:56,473 --> 00:25:57,474 Piedodiet. 411 00:25:57,558 --> 00:26:00,644 Nezināju, ka mana kolēģe jūs jau brīdinājusi. 412 00:26:00,727 --> 00:26:02,229 Paldies. Uz redzēšanos! 413 00:26:02,980 --> 00:26:04,857 - Velns! - Kas? 414 00:26:04,940 --> 00:26:06,149 Zvanījusi Tedija asistente. 415 00:26:06,233 --> 00:26:07,818 Viņš būšot pēc stundas. 416 00:26:07,901 --> 00:26:10,070 - Bet kā… - Nezinu. Varbūt nomainīja lidmašīnu. 417 00:26:10,153 --> 00:26:12,072 Apliecības izgatavošanai vajag pusstundu. 418 00:26:12,155 --> 00:26:13,657 40, KAM VĒL NAV 40 419 00:26:13,740 --> 00:26:15,993 - Kad nokļūsim ostā… - Varbūt to nevajag. 420 00:26:16,076 --> 00:26:19,204 - Franči vienmēr pieprasa dokumentus. - Nav teikts. 421 00:26:24,960 --> 00:26:26,086 VIRSBŪVE NEATBILDĒTS ZVANS 422 00:26:31,550 --> 00:26:34,553 - Merisa klausās. - Tu zvanīji. Viss kārtībā? 423 00:26:35,804 --> 00:26:39,141 - Tavs tēvs tā nedomā. - Kā tas jāsaprot? 424 00:26:39,224 --> 00:26:41,602 Mani šorīt izsauca. 425 00:26:42,311 --> 00:26:44,271 Šķiet, ka viņš bažījas par tevi. 426 00:26:44,354 --> 00:26:46,773 - Jā. Skaidrs. - Vecīšiem vajag mīlestību un uzmanību. 427 00:26:47,566 --> 00:26:51,028 - Paldies. Es to nokārtošu. - Es ceru, jo tas nav viss. 428 00:26:51,111 --> 00:26:53,947 Šorīt tiesas namā saskrējos ar Beiliju Maiklsu. 429 00:26:54,031 --> 00:26:57,242 - Nu un? - Nu un viņa meklēja Aivanu Eskarru. 430 00:26:58,202 --> 00:26:59,912 Skaidrs. 431 00:26:59,995 --> 00:27:02,998 - Vai mums šajā sakarā kaut kas jādara? - Nē. 432 00:27:03,081 --> 00:27:05,626 - Viņu nedrīkst aiztikt. - Es riskēju arī ar savu ādu. 433 00:27:05,709 --> 00:27:07,503 - Es to nokārtošu. - Esi tik labs. 434 00:27:14,760 --> 00:27:16,428 Piedodiet, ka steidzinu, 435 00:27:16,512 --> 00:27:19,389 bet Kampāno kungam ir ļoti maz laika. 436 00:27:20,933 --> 00:27:22,935 Viņš ir tikko no lidmašīnas. 437 00:27:24,978 --> 00:27:26,104 Apliecību! 438 00:27:26,188 --> 00:27:28,607 - Kas par kavēšanos? - Viņa lūdz apliecību. 439 00:27:28,690 --> 00:27:32,194 Neticami. Trešās pasaules valstīs klientus apkalpo labāk 440 00:27:32,277 --> 00:27:34,071 nekā šajā birokrātijas kloākā. 441 00:27:34,154 --> 00:27:36,490 Kas vēl sekos Marseļas viesmīlības paketē? 442 00:27:36,573 --> 00:27:37,616 Aplaupīšana? 443 00:27:37,699 --> 00:27:41,328 Diemžēl Kampāno kungu šodien aplaupīja kabatzaglis. 444 00:27:42,079 --> 00:27:44,581 Nav dokumenta, nav konteinera. Tādi ir noteikumi. 445 00:27:45,582 --> 00:27:47,876 - Viņa uzstāj. Tāda kārtība. - Kārtība. 446 00:27:47,960 --> 00:27:52,506 Protams. Tikai franču civilizācijas augstākais sasniegums. 447 00:27:52,589 --> 00:27:53,924 Nav brīnums, ka Ķīna uzvar. 448 00:27:55,884 --> 00:27:58,345 Skatieties! Tas esmu es. 449 00:27:58,846 --> 00:28:00,514 Jā. Tieši tā. 450 00:28:07,062 --> 00:28:08,063 Nē. 451 00:28:08,146 --> 00:28:09,147 Jūs ņirgājaties? 452 00:28:09,231 --> 00:28:12,609 Vai zināt, kādu peļņu es sagādāju jūsu atpalikušajai ostai? 453 00:28:12,693 --> 00:28:14,278 Es ļoti atvainojos. 454 00:28:14,361 --> 00:28:15,404 Kampāno kungs! 455 00:28:15,487 --> 00:28:17,614 Šādos brīžos viņš kļūst neciešams. 456 00:28:18,532 --> 00:28:19,700 Jums noteikti gadās 457 00:28:19,783 --> 00:28:22,744 - daudz tādu kretīnu. - Kārtība. Redzēsim. 458 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Kampāno kungs, lūdzu. 459 00:28:27,374 --> 00:28:29,793 Kā zilonis trauku veikalā. 460 00:28:29,877 --> 00:28:32,004 Bet šī ir steidzama 461 00:28:32,087 --> 00:28:34,840 ļoti vajadzīgu medicīnas preču krava. 462 00:28:36,550 --> 00:28:37,926 Varbūt… 463 00:28:38,677 --> 00:28:40,554 mēs varētu pieļaut izņēmumu. 464 00:28:40,637 --> 00:28:41,889 Merci. 465 00:28:41,972 --> 00:28:43,223 - Žan? - Merci. 466 00:28:43,307 --> 00:28:44,433 Oui? 467 00:28:46,018 --> 00:28:48,020 Vai tev ir jautri? 468 00:28:48,103 --> 00:28:49,605 Esmu taču kopā ar tevi, ne? 469 00:28:59,114 --> 00:29:00,115 Voilà! 470 00:29:18,926 --> 00:29:20,344 AUGŠPUSE - PLĪSTOŠS 471 00:29:47,037 --> 00:29:48,205 Kas, ellē, tas? 472 00:29:48,288 --> 00:29:49,289 Sveiks, papu! 473 00:29:49,373 --> 00:29:53,669 Piedod. Neizdevās mainīt plānus, bet es gaidu tikšanos Parīzē. 474 00:29:55,295 --> 00:29:56,713 Es tevi mīlu. 475 00:29:56,797 --> 00:29:57,798 Bonjour! 476 00:29:59,591 --> 00:30:01,885 Esmu Tedijs Kampāno no Rafina. 477 00:30:01,969 --> 00:30:03,846 Man jāpārbauda konteiners. 478 00:30:05,806 --> 00:30:06,807 Hallo! 479 00:30:08,475 --> 00:30:10,227 - Tedijs Kampāno? - Oui. 480 00:30:21,488 --> 00:30:23,323 Ouen! Jāiet. Tedijs ieradies. 481 00:30:25,868 --> 00:30:27,244 Atvainojiet. 482 00:30:27,327 --> 00:30:29,454 Priekšniece teica, ka mums jāatgriežas birojā. 483 00:30:30,622 --> 00:30:31,623 Es nesaprotu. 484 00:30:31,707 --> 00:30:33,333 Viņam neesot kārtībā papīri. 485 00:30:35,210 --> 00:30:38,672 Labi. Tiklīdz Kampāno kungs pabeigs pārbaudi. 486 00:31:02,362 --> 00:31:04,990 Krava ir ārkārtīgi trausla, 487 00:31:05,073 --> 00:31:06,533 tāpēc Kampāno kungam… 488 00:31:09,953 --> 00:31:11,038 Kas notiek? 489 00:31:11,121 --> 00:31:13,790 Problēma ar dokumentiem. Jāatgriežas birojā. 490 00:31:13,874 --> 00:31:17,044 Blēņas. Pārbaude ir pabeigta. Mēs ejam prom. 491 00:31:28,138 --> 00:31:30,849 Nē. Atrodiet to sūdu! Nē, beidziet! Beidziet! 492 00:31:40,359 --> 00:31:42,277 Sveiks, papu! Te es. 493 00:31:42,361 --> 00:31:46,907 Piedod. Neizdevās mainīt plānus, bet es gaidu tikšanos Parīzē. 494 00:31:47,950 --> 00:31:48,951 Es tevi mīlu. 495 00:31:53,872 --> 00:31:56,375 Šeit Kvinna. Atstājiet ziņu. 496 00:31:56,458 --> 00:31:58,043 Ceru, ka esi sakravājusi somu. 497 00:31:58,126 --> 00:32:01,255 Esmu rezervējis trīs vietas. Varēsi izvēlēties. 498 00:32:02,130 --> 00:32:05,133 Tedijs ir mietpilsonis. Viņam ir vienalga. 499 00:32:05,217 --> 00:32:06,844 Bet mums jāaprunājas par viņu. 500 00:32:06,927 --> 00:32:08,554 Esmu mazliet noraizējies. 501 00:32:08,637 --> 00:32:12,516 Bet to var atlikt, līdz tiksimies Parīzē. 502 00:32:13,642 --> 00:32:14,768 Mīlu tevi, Kvinnij. 503 00:32:22,067 --> 00:32:23,193 Viss kārtībā? 504 00:32:23,819 --> 00:32:24,903 Jā. 505 00:32:25,404 --> 00:32:28,323 Parūpēsies, lai viss no biroja tiek salikts lidmašīnā? 506 00:32:28,407 --> 00:32:29,408 Jā. 507 00:32:30,033 --> 00:32:31,034 Satiksme bremzējas. 508 00:32:31,118 --> 00:32:33,245 Vajadzēs izbraukt uzreiz pēc sapulces. 509 00:32:33,328 --> 00:32:36,164 Beilij? Tu joprojām esi Ostinā? 510 00:32:36,248 --> 00:32:38,000 Vai ir brītiņš? 511 00:32:39,334 --> 00:32:41,003 Nāc. Ienāc iekšā. 512 00:32:41,086 --> 00:32:42,337 Vai pasauksi mani? 513 00:32:45,841 --> 00:32:50,137 Man ir desmit minūtes līdz valdes sēdei, 514 00:32:50,220 --> 00:32:51,805 pēc tam jābrauc uz lidostu. 515 00:32:51,889 --> 00:32:55,058 Vai tu zināji, ka federālais prokurors spieda manu mammu, 516 00:32:55,142 --> 00:32:56,935 lai viņa palīdz iegāzt tavu tēti? 517 00:32:57,019 --> 00:32:58,687 - Kas to teica? - Es ar viņu satikos. 518 00:32:58,770 --> 00:32:59,980 Viņu sauc Aivans Eskarra. 519 00:33:01,023 --> 00:33:04,026 Jā, juridiskajā fakultātē viņai bija draugs Aivans. 520 00:33:04,109 --> 00:33:06,570 Nuja. Jā. Viņa tev nestāstīja par tikšanos ar viņu? 521 00:33:06,653 --> 00:33:08,488 Nē. Kad tas bija? 522 00:33:08,572 --> 00:33:10,616 Tieši pirms avārijas. 523 00:33:10,699 --> 00:33:13,535 Viņš viņu spieda palīdzēt savākt pierādījumus, un tad… 524 00:33:14,620 --> 00:33:17,206 Tātad tu domā, ka to izdarīja mana ģimene? 525 00:33:17,289 --> 00:33:18,498 Nezinu, ko lai domā. 526 00:33:18,582 --> 00:33:21,293 Beilij, mans tēvs mīlēja Nikolasu. 527 00:33:21,376 --> 00:33:24,505 Viņš viņam nemūžam neatņemtu meitu. 528 00:33:24,588 --> 00:33:26,006 Un tavs brālis? 529 00:33:26,089 --> 00:33:28,592 Tedijs ir kretīns, bet uzauga kopā ar Keitu. 530 00:33:28,675 --> 00:33:32,221 Un kā viņš vispār varēja zināt, ka viņa runā ar šo Aivanu? 531 00:33:36,600 --> 00:33:38,060 Es mīlēju Keitu. 532 00:33:39,353 --> 00:33:43,315 Un, ja es to būtu zinājusi, tad pat tolaik nestāstītu ģimenei. 533 00:33:43,398 --> 00:33:44,399 Es zinu. Man… 534 00:33:45,526 --> 00:33:46,777 Man žēl, es tikai… 535 00:33:46,860 --> 00:33:48,612 Tu meklē atbildes. 536 00:33:48,695 --> 00:33:52,950 Bet es tev jau teicu, ka tas nenovedīs ne pie kā laba. 537 00:33:58,205 --> 00:34:00,165 Kaut tavs vectēvs vēl būtu dzīvs. 538 00:34:01,917 --> 00:34:04,002 Domāju - viņš tev teiktu to pašu. 539 00:34:11,717 --> 00:34:13,219 Cik naudas tur bija? 540 00:34:13,719 --> 00:34:16,473 Kaudzes ar simtniekiem. Desmitiem miljonu. 541 00:34:16,556 --> 00:34:19,851 Tik daudz naudas - tam jābūt Tedija narkotiku biznesam, vai ne? 542 00:34:19,935 --> 00:34:21,018 Nu, tā šķiet. 543 00:34:21,103 --> 00:34:22,437 Kā mēs to pierādīsim? 544 00:34:22,521 --> 00:34:25,732 Atceries? Es stāstīju par iekārtu, kas reaģē uz zvaniem. 545 00:34:26,692 --> 00:34:28,860 Noslēpu tādu pie konteinera. 546 00:34:28,944 --> 00:34:32,322 Varēsim noklausīties, kam Tedijs zvanīs pēc konteinera apskates. 547 00:34:32,406 --> 00:34:34,741 Un es atstāju viņam nelielu pārsteigumu. 548 00:34:35,909 --> 00:34:41,081 Noņēmu zelta poda RFID birku un pieliku to citam konteineram. 549 00:34:41,164 --> 00:34:43,292 Tātad, kad Tedijs ies meklēt naudu… 550 00:34:43,375 --> 00:34:44,543 Viņš to neatradīs. 551 00:34:44,626 --> 00:34:46,170 - Viņš ārdīsies. - Jā. 552 00:34:46,253 --> 00:34:49,672 Mēs dzirdēsim jebkuru viņa zvanu pārsimt metru rādiusā. 553 00:34:50,424 --> 00:34:52,467 Skaists un gudrs. 554 00:34:52,551 --> 00:34:55,804 Ja vien tevi negribētu nogalināt bēdīgi slavena kriminālā ģimene. 555 00:34:55,888 --> 00:34:57,097 Neviens nav ideāls. 556 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 Beilij! 557 00:35:08,025 --> 00:35:09,902 Kāpēc tu tikies ar Aivanu Eskarru? 558 00:35:09,985 --> 00:35:12,154 - Tu mani izspiegoji? - Bārā ir kameras. 559 00:35:12,237 --> 00:35:13,989 Pārbaudīju, vai esi veiksmīgi ieradusies. 560 00:35:14,072 --> 00:35:15,949 Kāpēc tu tikies ar federālo prokuroru? 561 00:35:16,033 --> 00:35:18,619 Viņš bija mammas draugs. 562 00:35:18,702 --> 00:35:20,746 Viņi tikās īsi pirms viņas nāves. 563 00:35:21,455 --> 00:35:22,873 Kāpēc? Kāpēc viņa ti… 564 00:35:22,956 --> 00:35:25,250 Viņa uztraucās par manu tēti. 565 00:35:26,460 --> 00:35:29,796 Uztraucās, ka izpalīdzēšana tev iegrūdīs viņu nepatikšanās. 566 00:35:31,131 --> 00:35:33,675 Vai tu zināji, ka Aivans tevi izmeklē? 567 00:35:34,426 --> 00:35:36,094 Viņš centās pierunāt palīgā mammu. 568 00:35:36,178 --> 00:35:37,429 Kā palīgā? Kā viņa varētu… 569 00:35:37,513 --> 00:35:41,350 Viņš gribēja, lai viņa sagādā ziņas, kuras šifrēja mans tētis. 570 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 Viņš teica - lai viņu pasargātu. 571 00:35:43,602 --> 00:35:44,603 Lai pasargātu tevi. 572 00:35:44,686 --> 00:35:46,188 Bet Keita nepiekrita… 573 00:35:46,271 --> 00:35:48,649 Viņi grasījās satikties vēlreiz, bet… 574 00:35:48,732 --> 00:35:50,067 Viņa nomira. 575 00:35:50,150 --> 00:35:52,736 Viņa gāja bojā pirms nākamās tikšanās. 576 00:35:58,033 --> 00:35:59,034 Velns. 577 00:35:59,868 --> 00:36:02,329 Es zinu - tu teici, ka mans tētis kļūdās 578 00:36:02,412 --> 00:36:05,457 un Kampāno ģimenei nebija iemesla nogalināt manu mammu. 579 00:36:05,541 --> 00:36:07,000 Ja nu šis bija iemesls? 580 00:36:07,084 --> 00:36:09,378 Nē. Kā gan… Jēziņ! 581 00:36:09,461 --> 00:36:10,963 Kā viņš varēja uzzināt? 582 00:36:11,755 --> 00:36:13,298 Kvinna bija Keitas sirdsdraudzene. 583 00:36:13,382 --> 00:36:15,634 - Ja Kvinna zināja… - Viņa teica, ka ne. 584 00:36:15,717 --> 00:36:17,219 - Beidz! - Kāpēc lai viņa melotu? 585 00:36:17,302 --> 00:36:18,303 Viņa ienīst savu ģimeni. 586 00:36:18,387 --> 00:36:20,681 Vai vismaz… Viņai riebjas viņu nodarbošanās. 587 00:36:20,764 --> 00:36:23,016 Pat ja viņa zinātu, nebūtu stāstījusi tēvam. 588 00:36:24,351 --> 00:36:25,644 Bet kāds varēja viņus redzēt. 589 00:36:25,727 --> 00:36:29,606 Kāds varēja redzēt Aivanu ar manu mammu un izstāstīt Frenkam. 590 00:36:29,690 --> 00:36:31,149 Nē, viņš nebūtu to darījis. 591 00:36:32,067 --> 00:36:33,235 Nē. 592 00:36:33,318 --> 00:36:34,778 Nē, viņš nebūtu to darījis. 593 00:36:34,862 --> 00:36:36,321 Frenks nekaitētu manai Keitai. 594 00:36:36,405 --> 00:36:37,406 Bet Tedijs? 595 00:36:37,489 --> 00:36:39,992 Vai mans tētis neteica, ka Tedijs ir nojūdzies? 596 00:36:40,075 --> 00:36:41,243 Ja nu tas sākās toreiz? 597 00:36:41,326 --> 00:36:43,161 Nē. Viņi bērnībā spēlējās kopā. 598 00:36:43,245 --> 00:36:44,913 - Nē, neticu… - Viņai taisnība. 599 00:36:44,997 --> 00:36:46,415 Nolādēts. Nē. 600 00:36:46,498 --> 00:36:48,000 Es tam neticu. 601 00:36:51,753 --> 00:36:53,755 Keitas nāvei nebija nekāda sakara ar viņiem. 602 00:36:53,839 --> 00:36:56,341 Tai nebija nekāda sakara ar mani. 603 00:36:58,385 --> 00:36:59,428 Vai dzirdi? 604 00:37:16,486 --> 00:37:19,364 Ouen, tu tiešām domā, ka tas varētu izdoties? Tas… 605 00:37:19,448 --> 00:37:23,327 Vai Nikolass spētu pārliecināt Frenku, lai pārstāj tevi vajāt? 606 00:37:24,077 --> 00:37:27,414 Nikolass visu savu darba dzīvi sargājis Frenku. 607 00:37:27,497 --> 00:37:28,790 Un ne tikai naudas dēļ. 608 00:37:29,583 --> 00:37:32,794 Katru svētdienu viņi kopā pusdienoja un izsmēķēja cigāru. 609 00:37:32,878 --> 00:37:35,964 Es arī pāris reižu drīkstēju piebiedroties. 610 00:37:37,674 --> 00:37:42,721 Kā Nikolass izturējās pret Frenku, kā viņš runāja par Frenku ar mani… 611 00:37:43,305 --> 00:37:44,681 Viņi bija kā brāļi. 612 00:37:44,765 --> 00:37:46,767 Kā bija ar tevi un Nikolasu? 613 00:37:48,644 --> 00:37:50,020 Kādā ziņā? 614 00:37:50,103 --> 00:37:51,271 Tu arī biji radinieks. 615 00:37:51,355 --> 00:37:53,941 Droši vien bija grūti tik ļoti attālināties. 616 00:37:57,694 --> 00:37:59,404 Jā, bija. 617 00:38:04,034 --> 00:38:05,160 Hanna! 618 00:38:08,413 --> 00:38:09,873 Man tā trūkst. 619 00:38:13,085 --> 00:38:14,211 Būšanas kopā ar tevi. 620 00:38:15,295 --> 00:38:16,755 Sarunu ar tevi. 621 00:38:19,591 --> 00:38:24,263 Šķiet, ka tu vienmēr mani pazīsti, patiešām pazīsti. 622 00:38:26,598 --> 00:38:28,809 - Pat tad, kad… - Pat tad, kad nepazinu. 623 00:39:23,947 --> 00:39:25,240 Ak kungs, Keitij. 624 00:39:31,872 --> 00:39:32,873 Iedzersi? 625 00:39:33,916 --> 00:39:35,125 Jā. 626 00:39:35,626 --> 00:39:37,169 Es nespēju tam noticēt. 627 00:39:38,879 --> 00:39:40,631 Neticu, ka Keitija to izdarīja. 628 00:39:42,049 --> 00:39:43,050 Ko? 629 00:39:44,176 --> 00:39:46,053 Tu viņā neklausījies, tēt. 630 00:39:47,471 --> 00:39:49,515 Jūs vienmēr strīdējāties. 631 00:39:50,182 --> 00:39:51,725 Mēs nestrīdējāmies. 632 00:39:53,018 --> 00:39:54,019 Mēs debatējām. 633 00:39:54,102 --> 00:39:55,521 Nē. Jūs strīdējāties. 634 00:39:59,024 --> 00:40:02,444 Tu atceries Keitu tā, kā gribi, bet īstenība bija citāda. 635 00:40:02,528 --> 00:40:03,904 Es zinu, kā bija. 636 00:40:03,987 --> 00:40:05,239 Nē, nezini. 637 00:40:05,322 --> 00:40:07,658 Jūsu ar mammu 25. kāzu jubilejā… 638 00:40:07,741 --> 00:40:13,539 Viņa bija tik dusmīga uz tevi par to, ka tu neņēmi vērā viņas bažas par Kampāno. 639 00:40:13,622 --> 00:40:15,082 Nē. Viņa teica skaistu runu. 640 00:40:15,165 --> 00:40:16,792 Ar sakostiem zobiem. 641 00:40:16,875 --> 00:40:18,460 Labi, pat ja mēs strīdējāmies, 642 00:40:18,544 --> 00:40:21,255 tad tāpēc, ka Keita mācījās, kā iekārtota īstā pasaule. 643 00:40:21,338 --> 00:40:23,715 Jums abiem tas būtu bijis noderīgi. 644 00:40:23,799 --> 00:40:26,802 Domāju, ka māsas nāve mani labi izmācīja. 645 00:40:28,095 --> 00:40:29,638 Skaidrības labad - īstajā pasaulē 646 00:40:29,721 --> 00:40:33,100 tu pārkāpi likumu un pakļāvi milzīgām briesmām viņas vīru. 647 00:40:33,183 --> 00:40:34,977 Un, ja tu nemānītu sevi, 648 00:40:35,060 --> 00:40:37,145 tad saprastu, ka viņa ar to nesamierinātos. 649 00:40:50,367 --> 00:40:52,703 Jocīgi. Es centos iet uz randiņiem. 650 00:40:53,912 --> 00:40:56,707 Uzreiz ne, bet pēc kāda gada. 651 00:40:56,790 --> 00:41:01,128 Džūlsa pierunāja mani kaut kur aiziet ar pāris puišiem. 652 00:41:01,211 --> 00:41:02,754 - Džūlsa. - Jā. 653 00:41:03,255 --> 00:41:04,339 Tas nešķita pareizi. 654 00:41:05,132 --> 00:41:07,426 Es vienmēr domāju - ja nu viņš atgriežas? 655 00:41:12,890 --> 00:41:14,766 Un, kad tu uzradies… 656 00:41:20,606 --> 00:41:24,693 Man šķiet - es tik ilgi cerēju, ka tu atgriezīsies… 657 00:41:26,695 --> 00:41:31,450 ka ne brīdi neaizdomājos, kā tas būs, ja tu tiešām atgriezīsies. 658 00:41:35,162 --> 00:41:36,705 Un es biju ļoti nikna. 659 00:41:40,667 --> 00:41:42,044 Joprojām esmu nikna. 660 00:41:43,378 --> 00:41:44,546 Bet tas nenozīmē, ka… 661 00:41:46,798 --> 00:41:48,509 ka es joprojām tā nejūtos. 662 00:41:51,011 --> 00:41:52,888 Ka es to joprojām negribu. 663 00:41:52,971 --> 00:41:53,972 Es gribu. 664 00:41:58,310 --> 00:42:00,896 Es gribu, lai varam dzīvot tālāk, ja izdosies. 665 00:42:11,573 --> 00:42:12,574 Tedijs. 666 00:42:23,252 --> 00:42:24,503 Čau, Tedij! 667 00:42:24,586 --> 00:42:26,672 Kāds izčakarējis manu sūtījumu. 668 00:42:26,755 --> 00:42:28,173 Nauda ir pazudusi. 669 00:42:28,257 --> 00:42:30,175 Bļāviens, tā ir pazudusi. Visa. 670 00:42:30,843 --> 00:42:32,219 Jēziņ! 671 00:42:32,302 --> 00:42:34,137 Man rīt Parīzē jātiekas ar kontaktpersonu. 672 00:42:34,221 --> 00:42:35,931 Bļāviens, viņi mani novāks. 673 00:42:37,724 --> 00:42:40,102 Tu klausies? Tie ir baigi nopietni mēsli. 674 00:42:40,185 --> 00:42:42,688 Piedod, Tedij. Es tev vairs nevaru palīdzēt. 675 00:42:43,564 --> 00:42:45,357 Jau esmu izdarījusi pārāk daudz. 676 00:42:45,440 --> 00:42:46,733 Velns parāvis. 677 00:42:54,366 --> 00:42:55,409 Kvinna? 678 00:42:55,492 --> 00:42:57,536 Skaidrs, ka viņa zina vairāk, nekā izrādīja. 679 00:42:57,619 --> 00:43:00,163 - Domā - viņa ir iesaistīta? - Es Tediju novēroju gadu. 680 00:43:00,247 --> 00:43:01,999 Kvinnu ne redzēju, ne dzirdēju viņas vārdu. 681 00:43:02,082 --> 00:43:03,750 Kāpēc tad viņš tagad zvana viņai? 682 00:43:03,834 --> 00:43:05,460 Nav ne jausmas. 683 00:43:10,591 --> 00:43:12,593 NIKIJS BELLS 684 00:43:13,093 --> 00:43:16,597 - Es taču teicu - paliec miris. - Man tev kas jāpajautā. 685 00:43:16,680 --> 00:43:18,599 Runā ātri! Man jāpaspēj uz lidmašīnu. 686 00:43:18,682 --> 00:43:22,978 Nedēļu pirms nāves Keita tikās ar Aivanu Eskarru. 687 00:43:24,062 --> 00:43:25,856 - Ar prokuroru? - Jā. 688 00:43:25,939 --> 00:43:28,901 Beilija atrada viņas kalendāru, un Aivans to apstiprināja. 689 00:43:29,484 --> 00:43:30,569 Ak kungs! 690 00:43:33,071 --> 00:43:34,698 Ak kungs, Nikij! 691 00:43:34,781 --> 00:43:36,533 Es par to neko nezināju. 692 00:43:37,367 --> 00:43:38,493 Labi. 693 00:43:39,828 --> 00:43:43,081 It kā nepietiktu, ka tu mani apsūdzēji mēģinājumā tevi novākt. 694 00:43:43,165 --> 00:43:45,292 Tagad tu gribi to visu atkal uzplēst? 695 00:43:45,375 --> 00:43:47,586 Nē. Nē, negribu. 696 00:43:47,669 --> 00:43:48,879 Labi. 697 00:43:48,962 --> 00:43:52,299 Tāpēc ka man nav nekā svarīgāka par ģimeni. 698 00:43:52,382 --> 00:43:54,551 Un tev to vajadzētu zināt vislabāk. 699 00:43:54,635 --> 00:43:55,636 Jā. 700 00:43:56,261 --> 00:43:57,721 Patīkami dzirdēt tavu balsi. 701 00:43:57,804 --> 00:44:00,265 Es joprojām esmu briesmīgi nikns, bet… 702 00:44:01,350 --> 00:44:02,851 Man bija velnišķīga nedēļa. 703 00:44:02,935 --> 00:44:04,186 Jā? 704 00:44:04,269 --> 00:44:07,898 Labākais draugs nomira, meita mani neieredz. 705 00:44:08,774 --> 00:44:10,400 Mans dēls ir… 706 00:44:13,153 --> 00:44:14,154 Nav svarīgi. 707 00:44:14,238 --> 00:44:17,658 Es lidoju uz Parīzi svinēt savu dzimšanas dienu. 708 00:44:17,741 --> 00:44:18,992 Būtu jauki, ja tu arī būtu. 709 00:44:19,076 --> 00:44:20,244 Patiešām žēl. 710 00:44:20,327 --> 00:44:21,328 Ir žēl. 711 00:44:22,079 --> 00:44:23,622 Man patīk Parīze. 712 00:44:24,957 --> 00:44:25,958 Kampāno kungs! 713 00:44:27,376 --> 00:44:28,585 Daudz laimes! 714 00:44:28,669 --> 00:44:29,753 Paldies. 715 00:44:41,265 --> 00:44:42,266 Beilij! 716 00:44:44,810 --> 00:44:46,103 Kravā mantas. 717 00:44:46,812 --> 00:44:47,938 Kurp brauksim? 718 00:44:56,154 --> 00:44:59,825 Viltvārdi fiksējušas novērošanas kameras, 719 00:45:02,369 --> 00:45:04,830 bet mašīnas numuru nevarējām saskatīt. 720 00:45:04,913 --> 00:45:06,456 Protams, nevarējāt. 721 00:45:06,540 --> 00:45:07,958 Jūs esat sūda nemākuļi. 722 00:45:08,041 --> 00:45:09,668 Nemaz tādi nemākuļi neesam. 723 00:45:11,336 --> 00:45:15,090 Izskatās, ka arī konteiners, kuru meklējāt, 724 00:45:15,174 --> 00:45:16,175 ir viltvārdis. 725 00:45:17,134 --> 00:45:18,844 Tas ir samainīts. 726 00:45:23,557 --> 00:45:24,850 Velns, tad atrodiet to! 727 00:45:33,609 --> 00:45:35,485 Sūdu būšana. 728 00:45:42,784 --> 00:45:44,119 Zelta pods nav izkustējies. 729 00:45:44,203 --> 00:45:47,289 Ja viņi ir gudri, tad sapratīs, ka esam to samainījuši. 730 00:45:47,372 --> 00:45:48,957 Tas būtu noderējis, lai kaulētos. 731 00:45:49,541 --> 00:45:50,918 Kaut kas mums vēl ir. 732 00:45:58,300 --> 00:46:00,552 - Cik tu… - Pietiekami, lai iztrūkumu pamanītu. 733 00:46:00,636 --> 00:46:01,678 Ouen! 734 00:46:07,476 --> 00:46:08,936 - Hallo! - Mammu? 735 00:46:09,019 --> 00:46:10,020 Hallo! 736 00:46:11,730 --> 00:46:12,731 Beilij! 737 00:46:13,649 --> 00:46:14,733 Mammu, tu dzirdi? 738 00:46:15,359 --> 00:46:16,693 Vai viss kārtībā? 739 00:46:16,777 --> 00:46:19,530 Viņa nedrīkst runāt pa telefonu. Vēl desmit sekundes. 740 00:46:19,613 --> 00:46:22,783 - Jā, dzirdēju. Vai tu man uzticies? - Labāk nerunā pa telefonu. 741 00:46:22,866 --> 00:46:24,785 - Vai uzticies? - Jā, protams. 742 00:46:24,868 --> 00:46:25,994 Protams, mēs uzticamies. 743 00:46:26,954 --> 00:46:28,747 Mēs ar Nikolasu lidojam uz Parīzi. 744 00:46:28,830 --> 00:46:30,332 Piezvanīšu, kad nolaidīsimies. 745 00:47:58,629 --> 00:48:00,631 Tulkojusi Dace Andžāne