1 00:00:21,021 --> 00:00:23,649 - Nikolass Bells. - Kampāno kungs! 2 00:00:23,732 --> 00:00:25,067 Pats personīgi. 3 00:00:25,984 --> 00:00:27,444 Jūs esat mans varonis. 4 00:00:28,070 --> 00:00:29,071 Tikai daru savu darbu. 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,405 Protams. 6 00:00:30,489 --> 00:00:33,909 Bet, ja manam kolēģim Grejam trāpītos cits sabiedriskais aizstāvis, 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,577 viņš tagad sēdētu cietumā. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 Tā varētu būt. 9 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 Cigāru? 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 Pirms pusdienām? 11 00:00:41,375 --> 00:00:45,462 Labs cigārs vienmēr ir tieši laikā. 12 00:00:47,798 --> 00:00:48,882 Izsmēķēsiet vēlāk. 13 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 Uzskatiet to par parakstīšanas prēmiju. 14 00:00:52,219 --> 00:00:53,971 Es neko neesmu parakstījis. 15 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 - Vai ne? - Vēl ne. 16 00:00:58,183 --> 00:01:02,312 Tātad kāpēc jūs pametat sabiedrisko aizstāvju dienestu? 17 00:01:02,396 --> 00:01:04,313 Vēl neesmu izlēmis aiziet. 18 00:01:04,897 --> 00:01:06,191 Bet man piedzima otrais bērns. 19 00:01:06,275 --> 00:01:07,484 Tā jau es domāju. 20 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 Darba piedāvājums? 21 00:01:11,864 --> 00:01:12,906 Nē. 22 00:01:12,990 --> 00:01:14,658 Ja nekļūdos, jūs noskatījusi 23 00:01:14,741 --> 00:01:18,537 prestiža Hjūstonas firma, kas aizstāv elitārus klientus kriminālprocesos. 24 00:01:18,620 --> 00:01:21,623 Mapē ir visi klienti, kas jums tur būs jāaizstāv. 25 00:01:21,707 --> 00:01:24,084 Korporācijas, kas iznīcina vidi, 26 00:01:24,168 --> 00:01:26,170 bankas, kas izzog pensiju fondus, 27 00:01:26,253 --> 00:01:28,380 un neskaitāmi bagāti sociopāti, 28 00:01:28,463 --> 00:01:31,800 kas apsūdzēti dažādos noziegumos no izspiešanas līdz slepkavībai. 29 00:01:33,051 --> 00:01:34,303 Es maksāšu divreiz vairāk. 30 00:01:35,929 --> 00:01:37,723 Jūs varēsiet palikt Ostinā. 31 00:01:37,806 --> 00:01:39,600 Es būšu tikai… 32 00:01:40,726 --> 00:01:42,060 vēl viens klients. 33 00:01:47,566 --> 00:01:50,152 Ja grasāties strādāt pie noziedzniekiem, 34 00:01:51,028 --> 00:01:53,030 tad labāk pie tiem, kas ir devīgi. 35 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 Ar ko indēsies? 36 00:02:02,956 --> 00:02:04,208 Nekā stiprāka nav? 37 00:02:04,291 --> 00:02:08,127 75 gadus vecam, ar sirdi slimam vīram, kurš tikko piecēlies no kapa, nav. 38 00:02:11,048 --> 00:02:12,466 Tajā ir daudz cukura. 39 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 Daudz nedzer. 40 00:02:15,135 --> 00:02:17,012 Es tevi izmetīšu no lidmašīnas. 41 00:02:19,014 --> 00:02:21,225 Es tikko biju sākusi ar to aprast. 42 00:02:21,850 --> 00:02:23,519 Jā, tur jau tā nelaime. 43 00:02:23,602 --> 00:02:24,853 Pieradums. 44 00:02:25,562 --> 00:02:27,064 Grūti apstāties. 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,525 Tu nebiji vainīgs. 46 00:02:29,608 --> 00:02:31,568 Ja nu es Frenkam būtu atteicis? 47 00:02:32,736 --> 00:02:34,238 Turpinātu lidot ekonomiskajā klasē. 48 00:02:36,615 --> 00:02:38,075 Varbūt viss būtu citādi. 49 00:02:38,158 --> 00:02:39,243 Varbūt. 50 00:02:40,869 --> 00:02:42,204 Man tas jāizlabo. 51 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Esmu to parādā tev. 52 00:02:44,623 --> 00:02:45,707 Jums visiem. 53 00:02:46,917 --> 00:02:47,918 Tad mēs izlabosim. 54 00:03:57,696 --> 00:03:59,656 PĒC LORAS DEIVAS ROMĀNA MOTĪVIEM 55 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 MARSEĻA 56 00:04:12,169 --> 00:04:14,505 Kāda velna pēc viņi lido uz Parīzi? 57 00:04:14,588 --> 00:04:16,548 Pat nezinām tikšanās vietu. 58 00:04:16,632 --> 00:04:18,841 Tad būs jāgaida, līdz viņi paziņos. 59 00:04:18,926 --> 00:04:20,344 Nav jautri, vai ne? 60 00:04:23,889 --> 00:04:25,098 Tu neuztraucies? 61 00:04:25,724 --> 00:04:26,808 Uztraucos. 62 00:04:26,892 --> 00:04:29,478 Bet mēs pašlaik vedam piecus miljonus dolāru, 63 00:04:29,561 --> 00:04:32,731 kurus Tedijs Kampāno ir parādā narkotiku kartelim, 64 00:04:32,814 --> 00:04:34,733 tāpēc tā nav mana prioritāte. 65 00:04:36,860 --> 00:04:39,404 Es, protams, arī raizējos par Beiliju. 66 00:04:39,488 --> 00:04:40,948 Bet uzticos Nikolasam. 67 00:04:41,907 --> 00:04:42,908 Tiešām? 68 00:04:42,991 --> 00:04:46,745 Jā, viņš mīl Beiliju tikpat stipri kā tu. Tur jūsu uzskati saskan. 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,164 Viņš nekad viņu neapdraudētu. 70 00:04:49,248 --> 00:04:51,250 Un viņš varētu palīdzēt ar Frenku. 71 00:04:51,834 --> 00:04:54,586 Tieši tas varētu būt sarežģīti. 72 00:04:55,254 --> 00:04:56,922 Tu domā - ja iesaistīta Kvinna? 73 00:04:57,798 --> 00:05:00,551 Tedijs vienmēr bijis straujš, bet Kvinna ir gudra. 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,469 Frenks viņu dievina. 75 00:05:03,637 --> 00:05:05,138 Ja Kvinna ir iesaistīta… 76 00:05:06,598 --> 00:05:07,599 Jā. 77 00:05:08,267 --> 00:05:09,935 Favro kundze, 78 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 kāpēc Francija? 79 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 Kāpēc ne Eiropas finanšu galvaspilsēta Londona? 80 00:05:14,648 --> 00:05:18,777 Bija laiks paplašināt uzņēmumu. 81 00:05:19,695 --> 00:05:24,074 Un šķita, ka tā varu vislabāk godināt savu māti. 82 00:05:24,867 --> 00:05:25,993 Vai viņa ir parīziete? 83 00:05:26,076 --> 00:05:29,913 Nē, bet viņa bija no Ezas. Tā ir piekrastē. 84 00:05:29,997 --> 00:05:32,416 Tā kā tur nevienu banku nevarēja nopirkt… 85 00:05:32,499 --> 00:05:34,960 Nē, tur pārsvarā darbojas parfimēri. 86 00:05:40,257 --> 00:05:42,426 Kā, ellē, tu pazaudēji piecus miljonus? 87 00:05:42,509 --> 00:05:43,802 Vai teicu, ka pazaudēju? 88 00:05:44,970 --> 00:05:46,680 Tos paņēma tas, kurš samainīja birkas. 89 00:05:46,763 --> 00:05:48,599 Negribu zināt. Es negribu zināt. 90 00:05:48,682 --> 00:05:50,392 - Nuja. Svētā Kvinna. - Ej ellē! 91 00:05:50,475 --> 00:05:52,769 Ja sindikāts nesaņems naudu, mums visiem būs vāks. 92 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 Ko tu gribi no manis? 93 00:05:54,354 --> 00:05:55,814 Man noderētu aizdevums. 94 00:05:56,648 --> 00:05:57,983 Man tik daudz naudas nav. 95 00:05:58,066 --> 00:06:00,444 - Tev pieder banka. - Kurai jāstrādā likumīgi. 96 00:06:00,527 --> 00:06:02,070 Kur tad es raušu tādu naudu? 97 00:06:02,154 --> 00:06:04,323 - Ar tēti runāji? - Viņš ārdīsies. 98 00:06:04,865 --> 00:06:06,116 Viņam ir nauda. 99 00:06:06,617 --> 00:06:08,202 Labāk, ka tu viņam to pasaki. 100 00:06:08,285 --> 00:06:09,703 Grasies mani nosūdzēt? 101 00:06:10,245 --> 00:06:11,246 Es ne. 102 00:06:11,788 --> 00:06:13,832 Droši vien sindikāts nolēma strādāt ar tevi, 103 00:06:13,916 --> 00:06:15,417 jo domāja, ka tēvs tevi atbalsta. 104 00:06:15,501 --> 00:06:18,170 Tātad, ja tu nepildi savus solījumus… 105 00:06:20,714 --> 00:06:22,257 Kvinnij, viņš mani novāks. 106 00:06:22,841 --> 00:06:24,801 Viņš jau ir pieradis pie tavām lažām. 107 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 Man jāturpina intervija. 108 00:06:29,473 --> 00:06:30,724 Aprunājies ar tēti. 109 00:06:31,308 --> 00:06:33,477 Pacenties atkal nenolažot, labi? 110 00:06:47,282 --> 00:06:49,618 Tā gluži nebiju iztēlojusies pirmo reizi Parīzē. 111 00:06:49,701 --> 00:06:51,703 Bet tā ir diezgan iespaidīga. 112 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 Tavai vecmāmiņai labāk patika Toskāna. 113 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 Viņas dzimta ir no turienes. 114 00:06:58,168 --> 00:06:59,628 Mani vienmēr vilināja Parīze. 115 00:06:59,711 --> 00:07:01,380 Es vilku tavu mammu uz Luvru. 116 00:07:01,880 --> 00:07:03,882 Centos dot viņai to, kā nebija man. 117 00:07:05,467 --> 00:07:06,468 Viņa man izdabāja. 118 00:07:07,052 --> 00:07:09,012 Viņa neiemīlēja Parīzi tā kā es. 119 00:07:10,681 --> 00:07:11,682 Bet tavs tēvs… 120 00:07:11,765 --> 00:07:14,142 Viņš atveda Hannu šurp medusmēnesī. 121 00:07:14,226 --> 00:07:15,477 Viņa stāstīja. 122 00:07:15,561 --> 00:07:16,728 Victoria Palace. 123 00:07:16,812 --> 00:07:19,064 Labākā viesnīca pasaulē. 124 00:07:20,232 --> 00:07:22,276 Un maza, diskrēta. 125 00:07:22,359 --> 00:07:23,360 Tikai 60 atslēgu. 126 00:07:23,443 --> 00:07:25,279 Vai apmetīsimies tur? 127 00:07:25,362 --> 00:07:27,197 Domāju, ka būs laba satikšanās vieta. 128 00:07:29,408 --> 00:07:30,450 Un Frenkam 129 00:07:30,951 --> 00:07:33,579 patīk apmesties Hôtel Lumineux - 130 00:07:33,662 --> 00:07:36,081 dižmanīgā pieczvaigžņu viesnīcā tajā pašā ielā. 131 00:07:38,000 --> 00:07:39,084 Tu pagaidīsi, vai ne? 132 00:07:39,168 --> 00:07:42,129 Netuvosies viņam, kamēr neesam to apsprieduši ar Hannu. 133 00:07:42,629 --> 00:07:44,381 Nē, tieši ne. 134 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 Nē, viņam nepatīk pārsteigumi. 135 00:07:46,967 --> 00:07:48,218 Un mums arī. 136 00:07:52,639 --> 00:07:55,517 FRENKS KAMPĀNO KUR PARĪZĒ VAR UZSMĒĶĒT CIGĀRU? 137 00:07:55,601 --> 00:07:57,269 FINANŠU PASAULES 25 IETEKMĪGĀKĀS SIEVIETES 138 00:07:57,352 --> 00:07:59,521 NIKIJS BELLS KUR PARĪZĒ VAR UZSMĒĶĒT CIGĀRU? 139 00:08:10,782 --> 00:08:12,659 Tu mani sagaidi. 140 00:08:12,743 --> 00:08:13,911 Jūtos kā karaliska persona. 141 00:08:13,994 --> 00:08:15,370 Priecājos, ka visi esam šeit. 142 00:08:17,331 --> 00:08:18,790 Jā, labi, labi. 143 00:08:19,791 --> 00:08:21,793 Man aprit 80. Es nemirstu. 144 00:08:22,503 --> 00:08:23,754 Vismaz vēl ne. 145 00:08:27,716 --> 00:08:29,801 VIESNĪCA LUMINEUX 146 00:08:36,390 --> 00:08:37,808 Vai Kvinnija ir šeit? 147 00:08:37,893 --> 00:08:40,354 Beidz interviju ar smalku biznesa izdevumu. 148 00:08:40,437 --> 00:08:43,315 Un labi vien ir. Mēs varēsim papļāpāt. 149 00:08:43,398 --> 00:08:44,441 Kāpēc? Vai kas noticis? 150 00:08:45,067 --> 00:08:46,944 Nē, tikai šis tas jāapspriež. 151 00:08:48,320 --> 00:08:49,738 Man ir daži svaigi Behike. 152 00:08:49,821 --> 00:08:50,906 Beidz, papu. 153 00:08:50,989 --> 00:08:53,408 Es neatbalstu tavu dīvaino cigāru smēķēšanu no rītiem. 154 00:08:54,743 --> 00:08:55,786 OSTAS BIROJS MOBILAIS 155 00:08:55,869 --> 00:08:57,204 Velns! Man jāatbild. 156 00:08:57,287 --> 00:08:58,330 Tūliņ nākšu. 157 00:08:59,164 --> 00:09:00,999 - Hallo! - Kampāno kungs! 158 00:09:01,083 --> 00:09:03,502 Mūsu draugs Marseļas dzelzceļa stacijā 159 00:09:03,585 --> 00:09:05,879 atpazina pāri vilcienā pulksten 7.01 uz Parīzi. 160 00:09:06,463 --> 00:09:07,506 Droši zināt, ka viņi? 161 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 Viņš bija pārliecināts. 162 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 Cikos vilciens būs šeit? 163 00:09:12,553 --> 00:09:15,597 Pēc 30 minūtēm ieradīsies Lionas stacijā. 164 00:09:17,391 --> 00:09:18,892 Atsūtiet man detaļas. 165 00:09:21,353 --> 00:09:23,397 Tūliņ vajag vīrus Lionas stacijā. 166 00:09:27,359 --> 00:09:29,027 Varēja būt sliktāk. Esam Parīzē. 167 00:09:29,111 --> 00:09:31,113 - Gandrīz romantiski. - Gandrīz. 168 00:09:32,739 --> 00:09:33,991 Pagaidi. Mans telefons. 169 00:09:35,367 --> 00:09:37,661 NO: ANONĪMS 60 ATSLĒGU 170 00:09:39,079 --> 00:09:41,540 Varu iedomāties sliktākas vietas, kur slēpties. 171 00:09:41,623 --> 00:09:42,624 Pagaidi! 172 00:09:43,876 --> 00:09:46,128 Visā stacijā būs vīri, kas mūs meklēs. 173 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 Vajag aizsegu. 174 00:09:50,340 --> 00:09:52,676 Mums ir astoņus gadus veci dvīņi, bet es atceros to laiku. 175 00:09:53,969 --> 00:09:55,429 Ļaujiet, mēs palīdzēsim. 176 00:09:56,930 --> 00:09:57,931 - Paldies. - Jā. 177 00:09:58,015 --> 00:09:59,016 Merci. 178 00:10:00,726 --> 00:10:02,019 Hei! 179 00:10:02,769 --> 00:10:03,770 Merci. 180 00:10:17,201 --> 00:10:18,785 Droši zināms, ka viņi bija vilcienā? 181 00:10:18,869 --> 00:10:20,495 Tā mums teica. 182 00:10:28,629 --> 00:10:29,671 Pag! Šķiet, ka redzu. 183 00:10:40,766 --> 00:10:44,561 Kā jūs varējāt viņus nepamanīt? 184 00:10:44,645 --> 00:10:46,188 Nē, man pie pakaļas, kā. 185 00:10:46,271 --> 00:10:47,523 Jums viņi jāatrod! 186 00:10:50,108 --> 00:10:51,235 Čau, tēt! 187 00:10:51,318 --> 00:10:52,945 Kvinnij! 188 00:10:53,028 --> 00:10:54,029 Čau! 189 00:10:54,112 --> 00:10:55,322 Kā iet manai meitai? 190 00:10:55,405 --> 00:10:57,241 - Labi. - Jā? 191 00:10:57,324 --> 00:11:00,327 Daudz darba sakarā ar iegādi, bet priecājos, ka atbrauci. 192 00:11:00,410 --> 00:11:01,411 Vai esi pārliecināta? 193 00:11:01,495 --> 00:11:02,579 Jā. 194 00:11:02,663 --> 00:11:05,249 Būs jauki trijatā nosvinēt tavu jubileju. 195 00:11:06,667 --> 00:11:08,836 Vai tu nojaut, kas tur notiek? 196 00:11:08,919 --> 00:11:12,256 Tu zini - Tedijs vienmēr pielaiž uguni, lai pēc tam būtu ko dzēst. 197 00:11:13,340 --> 00:11:14,424 Jā. 198 00:11:14,508 --> 00:11:16,176 Sasodīts. Piedod, man jāatbild. 199 00:11:16,260 --> 00:11:18,011 - Satiksimies vēlāk? - Labi. 200 00:11:18,095 --> 00:11:19,096 Mīlu tevi. 201 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 NIKIJS BELLS KUR PARĪZĒ VAR UZSMĒĶĒT CIGĀRU? 202 00:11:28,021 --> 00:11:30,899 VAI CIGĀRAM NAV VĒLS? 203 00:12:02,890 --> 00:12:04,308 Laipni lūdzu, Bella kungs! 204 00:12:04,391 --> 00:12:05,559 Bonjour! 205 00:12:05,642 --> 00:12:07,394 Prasītā istaba ir sagatavota. 206 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Atļausiet jūs aizvest? 207 00:12:11,690 --> 00:12:13,525 FRENKS KAMPĀNO VAI CIGĀRAM NAV VĒLS? 208 00:12:13,609 --> 00:12:15,944 Lai Gašonas kundze pavada tevi uz istabu. 209 00:12:42,846 --> 00:12:44,306 Varbūt uz Parīzi? 210 00:12:44,389 --> 00:12:45,807 Mēs varētu braukt visi. 211 00:12:48,769 --> 00:12:50,479 Tu neesi dzīvojis, 212 00:12:50,562 --> 00:12:54,483 ja neesi smēķējis cigāru Hôtel Lumineux atpūtas telpā. 213 00:12:55,067 --> 00:12:56,151 Vai tiešām? 214 00:12:56,860 --> 00:12:58,862 Aizvedīsim bērnus uz karstās šokolādes degustāciju. 215 00:12:58,946 --> 00:13:00,280 Dženija to dievina. 216 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 Dievināja. 217 00:13:05,369 --> 00:13:06,745 Tev vajag vēl vienu glāzi. 218 00:13:06,828 --> 00:13:08,747 Drausmīgs mēnesis! 219 00:13:10,666 --> 00:13:14,378 Vispirms Dženija, tagad šie mēsli Ņujorkā. 220 00:13:14,461 --> 00:13:15,921 Tās ir sīkas apsūdzības. 221 00:13:16,004 --> 00:13:17,005 Bobijs tiks galā. 222 00:13:17,089 --> 00:13:19,258 Bobijam piestāv haizivs ādas uzvalks. 223 00:13:21,093 --> 00:13:22,678 Bet viņš nav Nikijs Bells. 224 00:13:22,761 --> 00:13:24,513 Es nedarīšu to, ko dara Bobijs. 225 00:13:25,389 --> 00:13:27,641 Nevarēšu būt noderīgs, ja mani izslēgs no advokatūras. 226 00:13:28,517 --> 00:13:29,977 To robežu es nepārkāpšu. 227 00:13:31,895 --> 00:13:33,313 Kurš tev to lūdz? 228 00:13:48,161 --> 00:13:51,540 ESMU PĀRLIECINĀTS, KA LUMINEUX VĒL SPĪD SAULE. 229 00:13:52,708 --> 00:13:54,168 Nikolas! 230 00:13:54,251 --> 00:13:55,586 Paldies dievam. 231 00:13:56,170 --> 00:13:57,588 Kur ir Beilija? 232 00:13:58,797 --> 00:14:00,257 - Čau! - Čau! 233 00:14:01,842 --> 00:14:02,843 Beilsa! 234 00:14:03,343 --> 00:14:04,803 Sveiks, tēt! 235 00:14:05,345 --> 00:14:07,306 - Nav droši… - Man šeit nav droši. 236 00:14:07,389 --> 00:14:08,390 Jā, es zinu. 237 00:14:08,473 --> 00:14:10,601 Jums abiem nav droši. Kas notiek? 238 00:14:10,684 --> 00:14:11,935 Kāpēc esat šeit? 239 00:14:12,936 --> 00:14:14,938 Varbūt mums vajadzētu apsēsties. 240 00:14:18,150 --> 00:14:20,360 16.-22. OKTOBRIS PIRMDIENA - 9.00 - AIVANS ESKARRA 241 00:14:20,444 --> 00:14:23,947 Pēc Keitas nāves es to izskatīju, bet… 242 00:14:25,157 --> 00:14:27,326 Zināju, ka Aivans ir draugs, bet es… 243 00:14:27,409 --> 00:14:29,620 Tu nezināji, ka kļuvis par prokuroru. 244 00:14:29,703 --> 00:14:31,914 - Man vajadzēja viņu uzklausīt. - Man arī. 245 00:14:31,997 --> 00:14:33,498 Es to laidu gar ausīm. 246 00:14:33,582 --> 00:14:34,833 Un es nespēju… 247 00:14:36,668 --> 00:14:39,838 Es nespēju atkāpties. Nespēju aiziet no Frenka. 248 00:14:40,756 --> 00:14:46,386 Mana mamma to zināja, tāpēc nolēma rīkoties uz savu galvu. 249 00:14:47,930 --> 00:14:49,515 Un tu domā, ka viņi nogalināja viņu. 250 00:14:49,598 --> 00:14:52,267 Manā rīcībā bija daudz konfidenciālas informācijas. 251 00:14:52,351 --> 00:14:54,770 Ja federāļi caur Keitu tiktu tai klāt, 252 00:14:55,354 --> 00:14:57,856 tas varētu sagraut visu Kampāno organizāciju. 253 00:14:59,066 --> 00:15:01,777 - Tātad to tiešām izdarīja Frenks. - Nē. 254 00:15:01,860 --> 00:15:03,362 Nē, viņš to nebūtu darījis. 255 00:15:04,446 --> 00:15:05,781 Nē, esmu pārliecināts. 256 00:15:06,323 --> 00:15:07,533 Tedijs. 257 00:15:11,787 --> 00:15:14,665 Jā, es zinu, ka jūs bijāt ļoti dāsns. 258 00:15:16,124 --> 00:15:17,668 Jā, es zinu… 259 00:15:18,585 --> 00:15:22,381 Bet es varu piegādāt preci daļēji… 260 00:15:23,757 --> 00:15:26,927 Jā, ar Pereka kungu tā nevienojāmies, bet, ja varētu… 261 00:15:27,928 --> 00:15:30,222 Es sagādāšu jums jūsu sūda naudu. 262 00:15:30,305 --> 00:15:32,224 Man tikai vajag mazliet laika. 263 00:15:55,163 --> 00:15:58,500 Vai tu joprojām lieto diazepāmu vai ko stiprāku? 264 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 Tikai lorazepāmu. Paldies par rūpēm. 265 00:16:00,169 --> 00:16:01,837 Ko tu dari? 266 00:16:01,920 --> 00:16:03,422 Atšujies. Tas tiek risināts. 267 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 Neizskatās. 268 00:16:04,882 --> 00:16:07,009 Gribi pārņemt? Diriģēt parādi? 269 00:16:07,926 --> 00:16:09,511 Tikai cenšos palīdzēt. 270 00:16:09,595 --> 00:16:11,680 Tad palīdzi atrast sūda aizdevumu. 271 00:16:11,763 --> 00:16:12,848 Es atradu. 272 00:16:15,058 --> 00:16:16,602 Vienkārši aprunājies ar viņu. 273 00:16:20,814 --> 00:16:24,276 NIKIJS BELLS - ESMU PĀRLIECINĀTS, KA LUMINEUX VĒL SPĪD SAULE. 274 00:16:28,780 --> 00:16:29,865 Hei! 275 00:16:35,579 --> 00:16:36,580 Viss kārtībā? 276 00:16:41,293 --> 00:16:44,505 Kaut es būtu atkāpies, kad sapratu, ko Nikolass dara… 277 00:16:46,423 --> 00:16:48,091 Keita man teica, es… 278 00:16:49,343 --> 00:16:50,677 es strīdējos pretī. 279 00:16:52,554 --> 00:16:53,555 Tā ir mana vaina. 280 00:16:53,639 --> 00:16:55,682 - Tu biji jauns. - Jā. 281 00:16:55,766 --> 00:16:58,101 Un Nikolass bija gigants. 282 00:16:58,185 --> 00:17:00,521 Tā bija neiespējama situācija. 283 00:17:01,188 --> 00:17:05,275 Nezinu, ko es būtu darījusi. Bet nedomāju, ka var kādu vainot. 284 00:17:05,358 --> 00:17:08,362 Nevienu klātesošo noteikti ne. 285 00:17:09,946 --> 00:17:10,948 Ļoti cēlsirdīgi. 286 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 Es mīlu tevi. 287 00:17:38,225 --> 00:17:40,185 Es cenšos sadūšoties uz atvainošanos. 288 00:17:41,019 --> 00:17:42,312 Manam tētim? 289 00:17:42,938 --> 00:17:45,732 Tavam tētim, tev, Čārlijam. 290 00:17:46,233 --> 00:17:47,359 Saraksts ir garš. 291 00:17:56,577 --> 00:17:57,995 Es neesmu tevi pelnījis. 292 00:17:59,621 --> 00:18:00,622 Droši vien ne. 293 00:18:05,836 --> 00:18:07,462 - Mums ir plāns. - Jā. 294 00:18:08,172 --> 00:18:09,298 Mums arī. 295 00:18:12,426 --> 00:18:14,011 Vai tad viņi nepārvadā narkotikas? 296 00:18:14,595 --> 00:18:17,514 Mēs domājam - varbūt Tedijs nepārvadā sindikāta narkotikas. 297 00:18:18,098 --> 00:18:19,516 Drīzāk atmazgā viņu naudu. 298 00:18:19,600 --> 00:18:21,059 Izmantosim naudu, lai tirgotos. 299 00:18:21,143 --> 00:18:22,769 Panāktu vienošanos par mums visiem. 300 00:18:22,853 --> 00:18:25,230 Mēs gribam iet tieši pie Tedija un Kvinnas. 301 00:18:25,314 --> 00:18:26,315 Pie Kvinnas? 302 00:18:27,691 --> 00:18:29,610 Mēs domājam, ka Kvinna ir iesaistīta. 303 00:18:29,693 --> 00:18:32,779 Atklājis, ka nauda pazudusi, Tedijs uzreiz zvanīja viņai. 304 00:18:33,488 --> 00:18:35,199 Tātad viņa mums meloja? 305 00:18:35,282 --> 00:18:36,617 Viņa meloja man? 306 00:18:36,700 --> 00:18:38,285 Saruna bija saspīlēta. 307 00:18:39,286 --> 00:18:41,538 Runājot par manu mammu, viņa šķita tik patiesa. 308 00:18:41,622 --> 00:18:43,207 Viņas ar Keitu bija tuvas. 309 00:18:43,290 --> 00:18:44,666 Par to viņa nemeloja. 310 00:18:45,375 --> 00:18:48,295 Tas nemaz nav slikti, ja Kvinna ir iesaistīta. 311 00:18:48,378 --> 00:18:50,088 Viņa ir racionālāka nekā Tedijs. 312 00:18:50,172 --> 00:18:51,215 Tas nav grūti. 313 00:18:51,298 --> 00:18:54,635 Pat ja viņa piekritīs, Tedijs mūs uzmetīs, tiklīdz būs izpestīts. 314 00:18:54,718 --> 00:18:56,053 Viņa nespēs to novērst. 315 00:18:56,136 --> 00:18:58,472 Tātad tu joprojām gribi iet pie Frenka. 316 00:18:58,555 --> 00:19:01,642 Frenks uzklausījis manus padomus 40 gadus. 317 00:19:01,725 --> 00:19:04,478 Izstāstot Frenkam to, ko pašlaik zinām, 318 00:19:04,978 --> 00:19:07,189 varbūt es izdibināšu patiesību par Keitas likteni. 319 00:19:07,731 --> 00:19:11,235 Bet vēl lielāku taisnīgumu mēs viņai nepanāksim. 320 00:19:11,735 --> 00:19:14,154 Vai jūs esat gatavi pēc tam likties mierā? 321 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 Pēc Keitas nāves… 322 00:19:18,283 --> 00:19:21,954 es kā apsēsts gribēju panākt viņai taisnīgumu. 323 00:19:24,373 --> 00:19:25,457 Bet tagad… 324 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 galvenais, lai mums ļauj būt kopā. 325 00:19:31,296 --> 00:19:32,589 Es… 326 00:19:35,050 --> 00:19:37,636 Es vairāk par visu gribu zināt, kas ar viņu notika. 327 00:19:38,554 --> 00:19:41,431 Visu mūžu dzīvoju ar puspatiesībām par viņu. 328 00:19:42,015 --> 00:19:44,935 Es domāju, ka prioritātei jābūt mūsu drošībai. 329 00:19:47,354 --> 00:19:50,607 Un, ja ir iespēja, ka visi varam būt kopā… 330 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Labi. 331 00:19:57,197 --> 00:19:59,074 Labi, darīsim pēc jūsu prāta. 332 00:19:59,157 --> 00:20:00,784 Kāds ir plāns? 333 00:20:00,868 --> 00:20:03,203 Kā jūs tiksiet klāt Kvinnai un Tedijam? 334 00:20:10,919 --> 00:20:13,755 - Velns, kaut kur ir dienas vidus. - Cita lieta! 335 00:20:14,423 --> 00:20:15,424 Man ir pašam. 336 00:20:18,051 --> 00:20:21,180 "Koledžā mācies labi un esi kā tīrīšanas līdzeklis. 337 00:20:21,263 --> 00:20:23,682 Darbojies ātri un neatstāj nekādas pēdas." 338 00:20:25,309 --> 00:20:27,603 Vai es tev tās dāvināju? 339 00:20:28,270 --> 00:20:30,105 - Drausmīgi. - Tiešām? 340 00:20:30,981 --> 00:20:32,733 Man tas vienmēr šķitis labs padoms. 341 00:20:34,902 --> 00:20:37,905 Runājot par to, man noderētu mazliet… 342 00:20:41,033 --> 00:20:44,578 PEREKS - LEKOMTA LAUKUMS. TŪLIŅ. NĀC VIENS. 343 00:20:46,622 --> 00:20:47,873 Atvaino, papu. 344 00:20:48,457 --> 00:20:50,083 Pasēdēšana būs jāatliek. 345 00:20:50,167 --> 00:20:51,668 Izsmēķēsim tos vēlāk, jā? 346 00:20:52,377 --> 00:20:53,587 Protams. 347 00:21:09,353 --> 00:21:10,521 Vai viņš ar tevi runāja? 348 00:21:12,523 --> 00:21:13,524 Nē. 349 00:21:16,193 --> 00:21:19,404 Man būs jāiejaucas, pirms viņa dēļ mūs visus nogalina. 350 00:21:19,905 --> 00:21:22,491 Tad viņš zaudēs cieņu sindikāta acīs. 351 00:21:24,034 --> 00:21:27,079 Varbūt laiks uzticēt vadību kādam citam. 352 00:21:30,290 --> 00:21:31,750 Tu zini, ka es to negribu. 353 00:21:33,210 --> 00:21:35,504 Un es nekad neesmu tev to novēlējis. 354 00:21:39,174 --> 00:21:41,093 Bet mums vairs nav variantu. 355 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 PIRMDIENA 9.00 - AIVANS ESKARRA 356 00:21:55,607 --> 00:21:56,900 Grūti aptvert. 357 00:21:59,611 --> 00:22:00,612 Jā. 358 00:22:01,613 --> 00:22:03,866 Bet vismaz tagad viss kļūst skaidrs. 359 00:22:05,868 --> 00:22:07,452 Un viņa nebija tikai upuris. 360 00:22:07,536 --> 00:22:12,374 Viņa bija drosmīga un stipra un centās sargāt savu ģimeni. 361 00:22:12,916 --> 00:22:14,376 Tāpat kā viņas meita. 362 00:22:17,963 --> 00:22:19,256 Es atvainojos. 363 00:22:19,339 --> 00:22:20,924 Jā? Par ko? 364 00:22:22,843 --> 00:22:24,845 Es apšaubīju to, ko jūs abi darījāt. 365 00:22:24,928 --> 00:22:27,806 Es jūtos vainīga, jo šaubījos par tevi un tēti. 366 00:22:28,765 --> 00:22:32,519 Tas ir pareizi. Kur gan dzirdēts, ka divdesmitgadnieki netic vecākiem? 367 00:22:36,023 --> 00:22:38,317 Beilsa. Kas ir? 368 00:22:38,942 --> 00:22:40,068 Vai tu sāc šaubīties? 369 00:22:40,986 --> 00:22:41,987 Nē. 370 00:22:43,280 --> 00:22:45,157 Tikai uzmanieties. 371 00:22:45,240 --> 00:22:46,408 - Jā. - Labi? 372 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 Jūs abi. 373 00:22:47,576 --> 00:22:48,577 Uzmanīsimies. 374 00:22:48,660 --> 00:22:49,912 Labi. Es apsolu. 375 00:22:51,496 --> 00:22:53,040 Pieskati viņu. 376 00:22:53,582 --> 00:22:54,791 Zvani no priekšapmaksas telefona. 377 00:22:54,875 --> 00:22:56,126 Labi. 378 00:23:08,764 --> 00:23:09,806 Tēt! 379 00:23:11,141 --> 00:23:12,226 Tēt! 380 00:23:15,729 --> 00:23:17,648 - Tēt! - Jā, Keitij? 381 00:23:18,565 --> 00:23:20,192 Vai tu negribi karsto šokolādi? 382 00:23:20,692 --> 00:23:22,152 Atnes man. 383 00:23:22,236 --> 00:23:24,279 Pasaki Kvinnijai, lai atnes man arī. 384 00:23:24,363 --> 00:23:26,448 Mīlu tevi vairāk par visu pasaulē. 385 00:23:26,532 --> 00:23:27,950 Es arī tevi mīlu. 386 00:23:31,745 --> 00:23:33,747 Es teicu, ka būs svinības. 387 00:23:34,957 --> 00:23:36,166 Man vajadzēja tevi izpestīt. 388 00:23:36,250 --> 00:23:37,793 Tu esi pārāk bargs pret sevi. 389 00:23:37,876 --> 00:23:39,670 Tikai seši mēneši. 390 00:23:39,753 --> 00:23:41,380 Uzvara labajiem ļaudīm. 391 00:23:42,714 --> 00:23:44,716 Kad iznākšu, atbrauksim uz ilgāku laiku. 392 00:23:44,800 --> 00:23:46,301 Un aizbrauksim uz Ezu. 393 00:23:46,385 --> 00:23:47,970 Tā ir Rivjērā. 394 00:23:48,053 --> 00:23:50,430 Tur ir pārgājiena taka, ko astoņdesmitgadnieki ļoti slavē. 395 00:23:51,348 --> 00:23:52,641 Domā - mēs aizvilksim līdz 80? 396 00:23:52,724 --> 00:23:54,852 Tieši to es saku. Viņi pa to iet katru dienu. 397 00:23:54,935 --> 00:23:56,812 Apgalvo, ka tā uztur jaunību. 398 00:23:56,895 --> 00:23:58,814 To sauc Nīčes taka. 399 00:23:59,606 --> 00:24:00,858 Īsti franču garā. 400 00:24:06,238 --> 00:24:08,365 Kādam vajadzēs mani cietumā apciemot. 401 00:24:10,242 --> 00:24:12,160 Man vajadzēs saņemt informāciju. 402 00:24:12,244 --> 00:24:14,997 Vajadzēs nodot atsevišķas pavēles. 403 00:24:18,000 --> 00:24:19,293 To lūdz Leinam. 404 00:24:19,376 --> 00:24:22,754 Ja atnāks Leins, to klausīsies visi Teksasas FIB aģenti. 405 00:24:26,383 --> 00:24:27,384 Bet, ja tas būsi tu… 406 00:24:31,221 --> 00:24:33,682 Advokāta noslēpuma ļaunprātīga izmantošana ir noziegums. 407 00:24:34,349 --> 00:24:35,434 Tu to zini. 408 00:24:36,101 --> 00:24:39,438 Es zinu, ka man jāsaglabā kontrole pār savu organizāciju. 409 00:24:43,400 --> 00:24:44,985 Tu man to nekad neesi lūdzis. 410 00:24:45,068 --> 00:24:49,323 Nē. Es gandrīz nekad nevienam nelūdzu manis dēļ pārkāpt šo robežu. 411 00:24:50,407 --> 00:24:52,993 Tam vajadzīga visdziļākā uzticēšanās. 412 00:24:55,329 --> 00:24:56,330 Jūtos glaimots. 413 00:24:57,748 --> 00:24:58,916 Kā gan citādi. 414 00:25:01,001 --> 00:25:06,256 Nīče teicis: kas darīts aiz mīlestības, vienmēr ir ārpus laba un ļauna. 415 00:25:35,118 --> 00:25:36,328 FRENKS KAMPĀNO 416 00:25:36,411 --> 00:25:38,789 JA TĀ PADOMĀ, VIENS CIGĀRS DERĒTU. 417 00:26:05,482 --> 00:26:06,483 Tu paliec šeit. 418 00:26:07,609 --> 00:26:09,069 Sargā Beiliju. 419 00:26:35,053 --> 00:26:36,221 Es viņu redzu. 420 00:26:36,305 --> 00:26:38,515 Pie pulksteņu veikala. Līdzi divi miesassargi. 421 00:26:38,599 --> 00:26:39,600 Sapratu. 422 00:26:39,683 --> 00:26:41,727 Mēģināšu palīdzēt. 423 00:26:42,227 --> 00:26:43,812 SŪTĪT=$TEDIJS NO="PEREKS" 424 00:26:43,896 --> 00:26:46,231 ZIŅA="TEICU - NĀC VIENS." 425 00:26:46,315 --> 00:26:47,482 SŪTĪT 426 00:26:49,234 --> 00:26:51,403 PEREKS TEICU - NĀC VIENS 427 00:26:54,615 --> 00:26:55,782 Palieciet laukā. 428 00:26:56,491 --> 00:26:58,452 - Bonjour, monsieur! - Bonjour! 429 00:26:59,286 --> 00:27:01,580 Viņš iegāja iekšā. Svīst. 430 00:27:01,663 --> 00:27:02,789 Labi. 431 00:27:03,540 --> 00:27:06,793 Jā, bet miesassargi vēl ir tepat. Viņam jāpaliek vienam. 432 00:27:07,836 --> 00:27:09,838 Vēl vienu kafiju, kundze? 433 00:27:09,922 --> 00:27:10,964 Jā, lūdzu. 434 00:27:12,257 --> 00:27:13,675 - Bonjour, madame! - Merci. 435 00:27:18,514 --> 00:27:20,015 - Bonjour, monsieur! - Bonjour! 436 00:27:20,682 --> 00:27:22,184 Ko jūs vēlētos? 437 00:27:22,267 --> 00:27:23,977 Nezinu… 438 00:27:24,061 --> 00:27:28,899 Parādiet kaut ko lielu, vīrišķīgu, kas patiktu vecam cilvēkam. 439 00:27:28,982 --> 00:27:31,443 Protams. Vai vēlaties tēju? Kafiju? 440 00:27:31,527 --> 00:27:32,569 Nē. Tikai pulksteni. 441 00:27:32,653 --> 00:27:35,948 - Varbūt glāzi šampanieša? - Nē. Vispār jā. Paldies. 442 00:27:44,081 --> 00:27:45,541 Vai tu man seko? 443 00:27:45,624 --> 00:27:46,917 Drīzāk pieskatu. 444 00:27:48,585 --> 00:27:52,631 Diez vai pulkstenis par 50 000 $ izpirks piecu miljonu pazaudēšanu. 445 00:27:52,714 --> 00:27:54,383 Tā ir dāvana tētim. 446 00:27:54,466 --> 00:27:56,468 Ja nodzīvosi tik ilgi, lai to pasniegtu. 447 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Ko tu šeit dari? 448 00:27:57,636 --> 00:27:58,971 Pārņemu vadību. 449 00:27:59,054 --> 00:28:00,055 Uz laiku. 450 00:28:01,098 --> 00:28:04,184 Laboju tavu kļūdu, lai nerodas tālejošākas sekas. 451 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 Tu runāji ar tēti? 452 00:28:05,352 --> 00:28:06,645 Jā, es runāju ar tēti. 453 00:28:06,728 --> 00:28:07,771 Šis ir mans darījums. 454 00:28:07,855 --> 00:28:09,648 - Negribu iesaistīt tēti. - Zinu. 455 00:28:09,731 --> 00:28:11,775 Bet nespēju noskatīties, kā tu atkal pašiznīcinies. 456 00:28:11,859 --> 00:28:15,028 - Jūsu šampanietis, kungs. - Atnesiet viņam arī. 457 00:28:20,200 --> 00:28:21,577 Viņš joprojām ir iekšā? 458 00:28:22,077 --> 00:28:23,287 Jā. 459 00:28:23,370 --> 00:28:25,539 Kāpēc viņš ignorē Pereku? 460 00:28:25,622 --> 00:28:27,249 Domā - viņš kaut ko nojauš? 461 00:28:27,833 --> 00:28:29,209 Varbūt tev jāiet prom. 462 00:28:29,293 --> 00:28:32,379 - Vienojāmies, ka šis ir labākais plāns. - Jā, bet… 463 00:28:32,462 --> 00:28:33,672 Ja viņš tevi atmaskojis… 464 00:28:33,755 --> 00:28:35,674 Nu un? Mums joprojām ir viņa nauda. 465 00:28:35,757 --> 00:28:38,218 Domāju - viņš baidās. Aizsūti vēl vienu ziņu. 466 00:28:38,302 --> 00:28:40,095 Mēģini pasteidzināt. 467 00:28:40,179 --> 00:28:42,431 Nē. Man tas nepatīk. 468 00:28:42,514 --> 00:28:45,100 Nu, tam nav jāpatīk. Vienkārši uzticies man. 469 00:28:49,479 --> 00:28:51,773 SŪTĪT=$TEDIJS - NO="PEREKS" ZIŅA="NELIEC MAN GAIDĪT." 470 00:28:54,234 --> 00:28:55,569 Jūsu šampanietis. 471 00:28:58,906 --> 00:29:01,867 - Vēl vienu. - Jā, kungs. Tūliņ. 472 00:29:02,659 --> 00:29:04,036 Tētis iedeva tev naudu? 473 00:29:04,661 --> 00:29:07,289 Protams, ne. Viņš ir nikns. Tik lielu naudu viņš tev nedos. 474 00:29:07,372 --> 00:29:08,415 Kā, ellē, tas man palīdz? 475 00:29:08,498 --> 00:29:11,168 Viņš runāja ar Pereku. Visu esot nogludinājis. 476 00:29:12,085 --> 00:29:14,755 Ar tiem cilvēkiem neko nevar nogludināt. Tā tas nenotiek. 477 00:29:14,838 --> 00:29:16,507 Viņš to dara daudz ilgāk nekā tu. 478 00:29:16,590 --> 00:29:18,425 - Zina, kā kas notiek. - Tu maldies. 479 00:29:18,509 --> 00:29:19,760 Tētis nav bijis šajā līgā. 480 00:29:19,843 --> 00:29:23,305 Un, ja tev neizdosies kaut kā uzburt piecus miljonus dolāru, 481 00:29:23,388 --> 00:29:26,558 līdz dienas beigām mums visiem būs beigas. 482 00:29:28,185 --> 00:29:29,520 LEKOMTA LAUKUMS. TŪLIŅ. NĀC VIENS. 483 00:29:29,603 --> 00:29:31,104 TEICU - NĀC VIENS. NELIEC MAN GAIDĪT. 484 00:29:31,188 --> 00:29:33,023 Viņš tevi novēro? 485 00:29:33,607 --> 00:29:35,067 Neko nesaprotu. 486 00:29:35,150 --> 00:29:37,069 Tētis runāja ar viņu manā klātbūtnē. 487 00:29:37,569 --> 00:29:39,029 Izklausījās, ka… 488 00:29:40,656 --> 00:29:41,657 Et voilà. 489 00:29:50,207 --> 00:29:53,168 Jā, es pārdomāju. Mēs neko nepirksim. 490 00:29:54,086 --> 00:29:55,671 Tētim patiktu tas. 491 00:29:57,881 --> 00:29:59,132 Nopērc pulksteni. 492 00:29:59,716 --> 00:30:01,468 Atgriezies viesnīcā. 493 00:30:01,552 --> 00:30:03,387 Tu nepazīsti šos cilvēkus. 494 00:30:03,470 --> 00:30:05,138 Vispār pazīstu gan. 495 00:30:11,854 --> 00:30:12,855 Kaut ko redzi? 496 00:30:14,022 --> 00:30:16,108 - Au revoir, monsieur! - Ejam! 497 00:30:16,692 --> 00:30:18,360 Jā, viņš dodas prom. 498 00:30:18,443 --> 00:30:20,696 Izskatās, ka pa to pašu ceļu, kā atnāca. 499 00:30:21,363 --> 00:30:22,990 Vai man vajadzētu viņam sekot? 500 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Bonjour! 501 00:30:27,661 --> 00:30:28,912 Pastaigāsimies! 502 00:30:34,209 --> 00:30:36,670 ZNOTS NORĀDA UZ ADVOKĀTA BELLA SAIKNI AR KAMPĀNO ĢIMENES NOZIEGUMIEM 503 00:30:48,473 --> 00:30:49,600 Apkopēja. 504 00:30:50,309 --> 00:30:53,520 - Vai jūs varētu atnākt vēlāk? - Protams. 505 00:30:54,438 --> 00:30:55,439 Vectētiņ! 506 00:30:58,525 --> 00:30:59,693 Vectētiņ! 507 00:31:08,368 --> 00:31:09,870 Kur viņš ir? 508 00:31:09,953 --> 00:31:11,205 Es nezinu. 509 00:31:11,288 --> 00:31:12,539 Viņš neko neteica. 510 00:31:30,015 --> 00:31:31,225 MOBILAIS BEILIJA 511 00:32:05,717 --> 00:32:07,469 - Par Nīči! - Par Nīči! 512 00:32:13,016 --> 00:32:14,351 Pagaidi, līdz būsim Ezā. 513 00:32:14,852 --> 00:32:16,144 Vai stāstīju par restorānu? 514 00:32:16,228 --> 00:32:18,814 Katru otro nedēļu tur ēd Monako princis. 515 00:32:19,690 --> 00:32:20,691 Tad ceru, ka maksāsi tu. 516 00:32:26,947 --> 00:32:30,492 Saprotu, ka man tas nav jāatkārto, bet tu esi pelnījis to dzirdēt. 517 00:32:32,286 --> 00:32:35,372 Es nekad neaizmirsīšu to, ko tu izdarīji. 518 00:32:38,000 --> 00:32:41,670 Ja tev kādreiz kaut ko no manis vajadzēs, jebkuru pakalpojumu, 519 00:32:43,297 --> 00:32:44,339 tikai palūdz. 520 00:32:51,597 --> 00:32:53,432 Tālu brauci viena cigāra dēļ. 521 00:32:56,393 --> 00:32:59,813 Man teica, ka cilvēks nav dzīvojis, kamēr nav izsmēķējis cigāru Lumineux. 522 00:33:02,524 --> 00:33:04,151 - Sveiks! - Sveiks! 523 00:33:06,486 --> 00:33:10,032 - Tu nebrīnies, redzot mani. - Nē. 524 00:33:10,115 --> 00:33:12,284 Lai gan tu apgalvo, ka tev nav nekāda sakara 525 00:33:12,367 --> 00:33:13,368 ar tēva darījumiem, 526 00:33:14,828 --> 00:33:16,830 izskatās, ka tomēr esi iesaistīta. 527 00:33:18,749 --> 00:33:20,834 Es teicu - tas beigsies labi vienīgi tad, 528 00:33:20,918 --> 00:33:22,920 ja tu atteiksies no sava vīra. 529 00:33:23,587 --> 00:33:25,964 Mans vīrs nav vainīgs. 530 00:33:26,048 --> 00:33:28,800 Viņam ir pieci miljoni, kas pieder manai ģimenei. 531 00:33:29,426 --> 00:33:31,595 Tava ģimene nogalināja viņa sievu. 532 00:33:31,678 --> 00:33:35,349 Zinu, ka viņš tam tic, bet nekas to neapstiprina. 533 00:33:35,432 --> 00:33:37,851 Vai zināji, ka īsi pirms nāves 534 00:33:37,935 --> 00:33:41,104 Keita runāja ar prokuroru par Nikolasa darbu pie tava tēva? 535 00:33:41,188 --> 00:33:43,524 Jā. Beilija izstāstīja. 536 00:33:43,607 --> 00:33:47,319 Un es teicu, ka viņa meklē atbildes tur, kur to nav. 537 00:33:47,402 --> 00:33:49,488 Nuja. Tu biji absolūti godīga pret viņu. 538 00:33:50,113 --> 00:33:52,032 Es attiecībās ar Beiliju ļoti cenšos. 539 00:33:53,283 --> 00:33:56,703 Ja mans brālis būtu nonāvējis viņas māti, es arī ļoti pacenstos. 540 00:33:57,204 --> 00:34:00,332 Tedijam tolaik nepietika ne prāta, ne līdzekļu, 541 00:34:00,415 --> 00:34:03,335 lai izdarītu kaut ko kaut vai attāli līdzīgu. 542 00:34:03,418 --> 00:34:05,003 Nezinu. 543 00:34:05,087 --> 00:34:07,089 Viņš lieliski prot radīt jukas. 544 00:34:07,172 --> 00:34:11,176 Keita bija mana draudzene, un man bija grūti to pārdzīvot, 545 00:34:11,260 --> 00:34:13,804 bet tam nav nekāda sakara ar pašreizējo lietu. 546 00:34:13,887 --> 00:34:15,347 Tu domā? 547 00:34:15,429 --> 00:34:18,058 Sakars ir vistiešākais. Tas sākās ar Keitas nāvi. 548 00:34:18,141 --> 00:34:20,893 Ouens nebūtu vērsies pret Nikolasu vai tavu ģimeni, 549 00:34:20,978 --> 00:34:22,396 ja Keita nebūtu nomirusi. 550 00:34:22,478 --> 00:34:24,731 Ja viņa nebūtu nogalināta. 551 00:34:26,400 --> 00:34:29,695 Jums ar tēvu ir iespēja vērst to par labu. 552 00:34:31,947 --> 00:34:34,032 Tev nav pierādījumu, ka iesaistīts Tedijs. 553 00:34:34,116 --> 00:34:35,576 Nu beidz, Frenk! 554 00:34:36,243 --> 00:34:37,619 Paskat, ko viņš dara tagad. 555 00:34:37,703 --> 00:34:38,911 Es nezinu. 556 00:34:38,996 --> 00:34:39,996 Jā, labi. 557 00:34:40,873 --> 00:34:45,377 Un es joprojām nespēju noticēt, ka Keitija runāja ar federālo prokuroru. 558 00:34:46,545 --> 00:34:47,629 Ko viņa domāja? 559 00:34:47,713 --> 00:34:49,715 Viņa raizējās par Ītanu. 560 00:34:50,507 --> 00:34:51,757 Un viņai bija taisnība. 561 00:34:52,842 --> 00:34:55,094 Man nevajadzēja viņu iesaistīt mūsu darījumos. 562 00:34:55,596 --> 00:34:56,929 Tātad tā bija tava vaina. 563 00:34:58,390 --> 00:34:59,600 Jā, mana. 564 00:35:02,352 --> 00:35:05,564 Es atteicos atzīt, cik riskanti būt tavas ietekmes laukā. 565 00:35:05,647 --> 00:35:06,940 Blēņas. 566 00:35:08,066 --> 00:35:11,820 Kad pirmoreiz tikāmies, tu lieliski apzinājies, kam piekrīti. 567 00:35:13,030 --> 00:35:16,909 Un tikai muļķis domātu, ka par privātajām lidmašīnām un cigāriem 568 00:35:16,992 --> 00:35:18,660 nav jāmaksā. 569 00:35:18,744 --> 00:35:19,745 Varbūt. 570 00:35:21,288 --> 00:35:25,292 Un varbūt man vajadzēja paredzēt, cik augsta būs cena. 571 00:35:27,377 --> 00:35:29,296 Bet laikam es paļāvos, ka tu mani pasargāsi. 572 00:35:30,214 --> 00:35:31,965 Jā. 573 00:35:32,508 --> 00:35:34,426 Pasargāsi vismaz manu ģimeni. 574 00:35:35,010 --> 00:35:36,512 Ko tu no manis gribi? 575 00:35:37,721 --> 00:35:39,431 Es nevaru tev atdot meitu. 576 00:35:39,515 --> 00:35:42,017 Nē. Nē, tu nevari. Nē. 577 00:35:42,809 --> 00:35:45,312 Bet tu vari kaut ko atdot manai mazmeitai. 578 00:35:49,483 --> 00:35:51,318 Tu vari viņai atdot tēvu. 579 00:35:54,863 --> 00:35:57,241 Tu pievērsies nepareizajām lietām. 580 00:35:57,324 --> 00:35:59,993 Pagātnes uzvandīšana nemainīs tagadni. 581 00:36:00,077 --> 00:36:02,162 Jums jāatdod manam brālim nauda. 582 00:36:02,246 --> 00:36:03,247 Jā. 583 00:36:03,747 --> 00:36:05,332 Es cenšos noslēgt darījumu. 584 00:36:05,415 --> 00:36:07,501 Tu nevari atļauties kaulēties. 585 00:36:07,584 --> 00:36:11,004 Nē? Tedijs ir sadziedājies ar bīstamiem cilvēkiem. 586 00:36:11,088 --> 00:36:12,756 Tedijs ir bīstams cilvēks. 587 00:36:13,340 --> 00:36:16,218 Un jums jāatdod nauda, kamēr neesat cietuši. 588 00:36:16,718 --> 00:36:18,095 Skan kā draudi. 589 00:36:18,178 --> 00:36:19,638 Tikai patiesība. 590 00:36:22,891 --> 00:36:23,976 Kāpēc tu esi šeit? 591 00:36:24,059 --> 00:36:27,104 Tāpēc ka mēs neuzticējāmies Tedijam, ka viņš spēs savaldīties. 592 00:36:27,187 --> 00:36:28,188 "Mēs." 593 00:36:29,857 --> 00:36:31,525 Tu esi iesaistīta. 594 00:36:32,818 --> 00:36:34,444 Protams, 595 00:36:34,528 --> 00:36:40,075 zinot, cik daudz naudas Tedijam jāatmazgā, banka ir ļoti noderīga. 596 00:36:40,158 --> 00:36:41,493 Man tas nav jāklausās. 597 00:36:41,577 --> 00:36:44,246 Cik sen tu esi iesaistīta? Kopš sākuma? 598 00:36:45,330 --> 00:36:47,249 Tev ir liela dūša. 599 00:36:47,875 --> 00:36:49,084 Un tas ir labi. 600 00:36:49,168 --> 00:36:50,169 Tev to vajadzēs. 601 00:36:52,296 --> 00:36:55,257 Līdz dienas beigām naudai jāatgriežas pie mums. 602 00:36:55,340 --> 00:36:56,341 Un ja ne? 603 00:36:57,176 --> 00:37:00,262 Ko tu mums varētu nodarīt tādu, ko vēl neesi nodarījusi? 604 00:37:00,345 --> 00:37:01,346 Es? 605 00:37:03,182 --> 00:37:04,933 Es tev neko neesmu nodarījusi. 606 00:37:07,019 --> 00:37:08,520 Bet nepārbaudi manu pacietību. 607 00:37:09,188 --> 00:37:11,356 Es neesmu tāda mīkstčaule kā mans brālis. 608 00:37:41,470 --> 00:37:45,891 Jā, paturiet viņu acīs, kad mana māsa aizies. 609 00:37:45,974 --> 00:37:51,355 Sekosim viņai un… Tieši tā. Tas kretīns noteikti ir tuvumā. 610 00:37:51,438 --> 00:37:53,315 Tu dzen mani sprukās. 611 00:37:53,398 --> 00:37:55,526 Jā. Tev atkal būtu jākontrolē organizācija. 612 00:37:55,609 --> 00:37:57,611 Es jau kontrolēju organizāciju. 613 00:37:57,694 --> 00:38:01,490 Ak tā? Man šķita, ka aptuveni gadu parādi diriģē Tedijs. 614 00:38:01,573 --> 00:38:03,367 Ej ellē! 615 00:38:03,450 --> 00:38:04,785 Bizness ir mans. 616 00:38:04,868 --> 00:38:06,286 Es dzirdu ko citu. 617 00:38:06,954 --> 00:38:08,121 Vai tu sauc mani par vāju? 618 00:38:08,205 --> 00:38:09,998 Nē, es tevi saucu par vecu. 619 00:38:12,251 --> 00:38:14,336 Nav svarīgi, cik sen tevi pazīstu. 620 00:38:15,671 --> 00:38:18,173 Es tevi norakšu, nolādēts. 621 00:38:18,799 --> 00:38:19,800 Jā. 622 00:38:20,759 --> 00:38:22,803 Pabeidz to, ko iesāka tavs dēls. 623 00:38:22,886 --> 00:38:24,221 Uz priekšu! 624 00:38:24,304 --> 00:38:26,306 Bet tas neatrisinās tavu problēmu. 625 00:38:28,267 --> 00:38:31,520 Frenk, ir laiks iejaukties. 626 00:38:33,355 --> 00:38:36,441 Manis un sevis dēļ. 627 00:38:38,193 --> 00:38:40,863 Vai tu zini, kādas pūles būtu jāpieliek? 628 00:38:42,698 --> 00:38:45,325 Jā. Es esmu vecs, un tu arī. 629 00:38:46,952 --> 00:38:49,121 Mums vairs nav agrākās izturības. 630 00:38:50,873 --> 00:38:53,041 To varētu glābt pastaiga Ezā. 631 00:38:55,502 --> 00:38:58,630 "Ja tev kādreiz kaut ko no manis vajadzēs, jebkuru pakalpojumu." 632 00:38:58,714 --> 00:39:00,299 Vai tā tu neteici? 633 00:39:03,844 --> 00:39:05,012 Viens es to nevarēšu. 634 00:39:05,095 --> 00:39:07,681 Kurš tev to liek? Vai es vienmēr neesmu bijis blakus? 635 00:39:08,807 --> 00:39:10,350 Jā. 636 00:39:10,434 --> 00:39:12,895 Tad nāc. Ķeramies atkal pie lietas. 637 00:39:12,978 --> 00:39:15,731 Sakopsim Tedija mēslus, labi? 638 00:39:15,814 --> 00:39:17,608 Atradīsim tev pienācīgu pēcteci. 639 00:39:18,317 --> 00:39:21,862 Un beidzot atbrīvosim tevi un tavus bērnus no šī riebīgā biznesa. 640 00:39:24,448 --> 00:39:26,366 Vai tu zini Ezas devīzi? 641 00:39:28,577 --> 00:39:32,206 Isia moriendo renascor. 642 00:39:33,373 --> 00:39:35,792 "Caur nāvi es atdzimstu." 643 00:39:38,212 --> 00:39:41,632 "Caur nāvi es atdzimstu." 644 00:39:44,468 --> 00:39:46,303 - Domā - visu vada Kvinna? - Nezinu. 645 00:39:46,386 --> 00:39:48,555 Bet viņa noteikti ir dziļi iekšā. 646 00:39:48,639 --> 00:39:52,017 - Un viņa ir gudra. - Gudrāka nekā Tedijs - tas ir skaidrs. 647 00:39:52,100 --> 00:39:54,645 BEILIJA BRAUCIET UZ VIESNĪCU LUMINEUX. TŪLIŅ. 648 00:39:54,728 --> 00:39:56,438 Beilija ir viesnīcā Lumineux. 649 00:39:58,232 --> 00:39:59,858 - Jābrauc. - Jā. 650 00:40:02,986 --> 00:40:04,071 Ouen! 651 00:40:06,198 --> 00:40:08,909 Jā. Vediet viņus uz ostu. Tālāk es pats tikšu galā. 652 00:40:08,992 --> 00:40:10,077 Kampāno kungs! 653 00:40:11,453 --> 00:40:12,538 Vai mēs esam pazīstami? 654 00:40:13,247 --> 00:40:15,040 Nē, bet jūs pazināt manu māti. 655 00:40:19,253 --> 00:40:20,879 Ko, ellē, tu šeit dari? 656 00:40:24,299 --> 00:40:28,178 Esmu atnākusi runāt ar jums un jūsu tēvu par naudu. 657 00:40:32,558 --> 00:40:37,479 Man ir dzimšanas dienas vakariņas ar Tediju un Kvinnu L'ambroisie. 658 00:40:39,648 --> 00:40:43,986 Ja vēl būsi šeit, varbūt varam ķerties pie darba no rīta. 659 00:40:44,069 --> 00:40:45,696 Es nekur nebraukšu. 660 00:40:48,240 --> 00:40:49,241 Kas? 661 00:40:56,957 --> 00:40:58,834 Pagaidi! Pagaidi! 662 00:41:02,045 --> 00:41:03,589 - Mums jāšķiras. - Jā, lejā. 663 00:41:03,672 --> 00:41:04,882 Es došos pie Beilijas. 664 00:41:47,508 --> 00:41:50,219 Tu nekur neiesi, kamēr nepateiksi, kur ir tavs tēvs. 665 00:41:50,302 --> 00:41:51,470 Laidiet vaļā! 666 00:41:51,553 --> 00:41:52,971 Laid viņu vaļā! 667 00:41:53,055 --> 00:41:55,599 - Velns, kas? - Novāc savas sūda rokas! 668 00:41:55,682 --> 00:41:58,018 - Tev šeit nav jābūt. - Laid viņu vaļā, dēls! 669 00:41:58,101 --> 00:41:59,353 Tūliņ pat. 670 00:42:09,446 --> 00:42:11,949 Tu zināji, ka viņš ir dzīvs, bet man neteici? 671 00:42:12,032 --> 00:42:14,117 Tāpēc, ka gribēju, lai viņš paliek dzīvs. 672 00:42:16,620 --> 00:42:17,913 Es to neizdarīju. 673 00:42:18,872 --> 00:42:21,041 Nē, neskaties tā uz mani. Vaina nav manī. 674 00:42:21,124 --> 00:42:23,544 Vainīgs ir viņš. Viņš un visa viņa sūda ģimene. 675 00:42:23,627 --> 00:42:24,670 Tu maldies. 676 00:42:38,308 --> 00:42:40,394 Tu nesaproti, ko dari, Tedij. 677 00:42:41,436 --> 00:42:43,981 - Nekad neesi sapratis. - Tu klausīsi viņu? 678 00:42:45,899 --> 00:42:46,942 Viņš ir tavs advokāts. 679 00:42:47,025 --> 00:42:48,443 Viņš ir kaut kas vairāk. 680 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 Vienmēr ir bijis. 681 00:42:51,029 --> 00:42:54,116 Ja tev būtu kaut mazliet prāta, tad tu to saprastu. 682 00:42:54,199 --> 00:42:55,576 Bet tas nav svarīgi. 683 00:42:57,703 --> 00:42:59,162 Tu vairs neesi noteicējs. 684 00:42:59,246 --> 00:43:01,039 Nē. Nē. 685 00:43:04,293 --> 00:43:05,460 Viss beidzies, dēls. 686 00:43:08,755 --> 00:43:09,923 Viss beidzies. 687 00:43:37,910 --> 00:43:38,911 Oui, monsieur. 688 00:43:39,494 --> 00:43:40,537 Atlikt. 689 00:43:41,371 --> 00:43:42,623 Droši zināt? 690 00:43:43,332 --> 00:43:44,541 Jā. 691 00:43:46,543 --> 00:43:47,669 Labi. 692 00:43:57,387 --> 00:44:00,015 - Beilij! - Viss kārtībā. 693 00:44:01,099 --> 00:44:02,935 Kas notika? 694 00:44:03,018 --> 00:44:06,271 Papu, tu nesaproti, ko, ellē, dari. 695 00:44:06,355 --> 00:44:07,856 Sasodīts, šī ir milzīga kļūda. 696 00:44:10,317 --> 00:44:12,694 Vai tu nogalināji Nikolasa meitu? 697 00:44:13,445 --> 00:44:15,239 - Ko? - Vai tu nogalināji Keitiju? 698 00:44:16,949 --> 00:44:18,158 Keitu Smitu? 699 00:44:18,242 --> 00:44:19,451 Nē. 700 00:44:20,536 --> 00:44:25,457 Tāpat kā nemēģināji nogalināt Nikolasu un ievilkt mūs darījumos ar Pereku? 701 00:44:25,541 --> 00:44:27,334 Nezinu, ko viņš tev sastāstījis, 702 00:44:27,417 --> 00:44:28,877 - bet tu… - Klausies! 703 00:44:30,337 --> 00:44:31,338 Es tevi mīlu. 704 00:44:33,298 --> 00:44:35,175 Tu vienmēr būsi mans dēls. 705 00:44:36,301 --> 00:44:38,428 - Kampāno kungs! - Jā? 706 00:44:38,512 --> 00:44:39,847 Tedijs Kampāno. 707 00:44:39,930 --> 00:44:41,515 Jā? Ko jūs vēlaties? 708 00:44:41,598 --> 00:44:42,599 Zemē! 709 00:44:43,892 --> 00:44:45,102 Apsardze! 710 00:44:45,185 --> 00:44:46,603 Tūliņ vajag apsardzi! 711 00:44:54,194 --> 00:44:57,239 Tā. Mēs esam tepat. Frenk! Frenk, mēs esam tepat. 712 00:44:57,990 --> 00:44:59,241 Palīdzība ir ceļā. 713 00:44:59,324 --> 00:45:01,243 Mēs esam tepat. 714 00:45:01,326 --> 00:45:04,371 Tēt! Tēti! 715 00:45:13,005 --> 00:45:14,381 Tēt. 716 00:45:25,767 --> 00:45:26,935 Viņa vairs nav. 717 00:45:27,769 --> 00:45:29,354 Kvinnij, viņa vairs nav. 718 00:45:32,149 --> 00:45:33,984 Nolādēts, ko jūs esat izdarījuši? 719 00:46:57,860 --> 00:46:59,862 Tulkojusi Dace Andžāne