1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,450 --> 00:01:03,260
EL PARAÍSO DEL PAVO REAL
4
00:02:25,140 --> 00:02:27,110
¿Qué haces?
5
00:02:27,140 --> 00:02:28,910
Hace frío.
6
00:02:29,300 --> 00:02:31,650
Hay una brisa cálida.
7
00:03:06,670 --> 00:03:08,830
Ya puedo oler el mar.
8
00:03:49,140 --> 00:03:51,290
¡Lucia!
9
00:03:51,610 --> 00:03:53,800
¿Puedes venir un momento?
10
00:04:07,350 --> 00:04:11,230
¿Crees que sigo siendo
una mujer atractiva?
11
00:04:11,800 --> 00:04:13,050
¿Cómo?
12
00:04:13,970 --> 00:04:17,230
¿No estoy hecha una pena?
¿No soy un despojo?
13
00:04:17,260 --> 00:04:21,240
- ¿No merece la pena ni mirarme?
- Pero ¿qué dices? No.
14
00:04:21,890 --> 00:04:24,620
Estás tan guapa como siempre.
15
00:04:53,970 --> 00:04:55,700
¡Grazia!
16
00:04:56,890 --> 00:05:00,360
No me acuerdo de dónde
he puesto el regalo de Nena.
17
00:05:00,390 --> 00:05:02,540
¿Lo has visto?
18
00:05:29,970 --> 00:05:32,460
A ver cómo huele.
19
00:05:35,890 --> 00:05:37,560
Huele bien.
20
00:05:39,220 --> 00:05:41,110
Bien.
21
00:05:41,140 --> 00:05:45,550
Acaba tú esto.
Yo me voy a vestir.
22
00:05:46,140 --> 00:05:50,740
Pero que te ayude tu madre.
No lo hagas todo tú sola.
23
00:06:14,300 --> 00:06:16,650
No te va a hacer nada, abuela. Es bueno.
24
00:06:16,680 --> 00:06:18,530
Nunca se sabe.
25
00:06:18,550 --> 00:06:22,570
- Hola, mamá. Feliz cumpleaños.
- Pensé que sería más pequeño.
26
00:06:22,600 --> 00:06:26,280
Gracias por dejar que lo traigamos.
No le gusta quedarse solo.
27
00:06:26,300 --> 00:06:29,750
- Adelina, ¿cómo estás?
- Feliz cumpleaños, Nena.
28
00:06:30,510 --> 00:06:33,320
Es... bonito, ¿no?
29
00:06:33,350 --> 00:06:35,990
- ¿Estás cansada del viaje?
- No, no.
30
00:06:36,010 --> 00:06:38,530
- Puse algo de música...
- ¡Has crecido!
31
00:06:38,550 --> 00:06:40,470
¡Está más alta!
32
00:06:41,050 --> 00:06:43,950
- ¿Habéis saludado a Umberto?
- No, todavía no.
33
00:06:43,970 --> 00:06:45,950
Dáselo a mamá.
34
00:06:45,970 --> 00:06:47,780
Esto es para ti.
35
00:06:47,800 --> 00:06:51,610
¡Qué bien! Necesitábamos vino espumoso.
36
00:06:51,640 --> 00:06:53,740
- Vuestras maletas...
- Es un Franciacorta.
37
00:06:53,760 --> 00:06:56,830
- Podéis ponerlas en la habitación.
- Sí.
38
00:06:57,220 --> 00:06:59,470
¿Cómo va la comida?
39
00:06:59,800 --> 00:07:02,030
Han traído un espumoso.
40
00:07:02,050 --> 00:07:04,030
- Es un Franciacorta.
- Hola, Adelina.
41
00:07:04,050 --> 00:07:05,700
Hola.
42
00:07:05,720 --> 00:07:07,110
Hola.
43
00:07:07,140 --> 00:07:08,820
- Hola, Vito.
- Hola, Lucia.
44
00:07:08,850 --> 00:07:10,430
- Hola, Alma.
- Hola, Lucia.
45
00:07:10,720 --> 00:07:12,490
Adelina está guapa.
46
00:07:12,510 --> 00:07:14,860
Sí, está muy guapa.
47
00:07:14,890 --> 00:07:19,030
- Un poco más de sal, Grazia.
- También hemos traído unas pastas.
48
00:07:19,050 --> 00:07:21,350
- ¡Hola, papá!
- Hola.
49
00:07:22,220 --> 00:07:25,110
- ¿Cómo estás?
- ¡Aún no estás ni vestido!
50
00:07:25,140 --> 00:07:26,860
¡Hola, preciosa!
51
00:07:31,300 --> 00:07:34,370
¡No es una fuente, Umberto!
52
00:07:35,180 --> 00:07:37,820
Ahora no desaparezcas.
Necesitamos ayuda.
53
00:07:37,850 --> 00:07:40,670
No has movido un dedo hoy.
54
00:07:51,600 --> 00:07:54,950
Con esta diadema
tengo orejas de soplillo.
55
00:07:56,140 --> 00:07:58,530
¿Qué dices? No es verdad.
56
00:07:58,550 --> 00:08:00,360
- ¡Sí lo es!
- ¡No!
57
00:08:00,390 --> 00:08:04,030
- Y siempre me la pongo.
- Te queda genial.
58
00:08:07,050 --> 00:08:09,880
¿Qué haces ahí?
59
00:08:11,050 --> 00:08:15,270
- ¿Por qué estás de pie en el sofá?
- ¡No, con los zapatos no! ¡Baja!
60
00:08:22,100 --> 00:08:25,450
¿Y Caterina? ¿Se lo decimos enseguida?
61
00:08:25,470 --> 00:08:28,150
Se lo diré cuando llegue.
62
00:08:48,100 --> 00:08:49,630
¿Qué pasa?
63
00:08:50,890 --> 00:08:52,900
¡Un diente de leche!
64
00:08:53,010 --> 00:08:55,610
Se te ha caído. ¡Enséñaselo a mamá!
65
00:08:55,640 --> 00:08:57,270
¡Venga!
66
00:08:58,890 --> 00:09:00,900
¿A ver el hueco?
67
00:09:00,930 --> 00:09:02,850
¡Es enorme!
68
00:09:03,300 --> 00:09:04,790
Dámelo.
69
00:09:05,720 --> 00:09:08,530
Lo guardaremos para el fantasmita.
70
00:09:08,550 --> 00:09:12,150
- ¡No! Es el ratoncito Pérez.
- El ratoncito Pérez.
71
00:09:12,180 --> 00:09:14,290
Vamos a ponerlo aquí.
72
00:09:17,140 --> 00:09:19,950
- ¿Y si no lo encuentra?
- Lo encontrará.
73
00:09:19,970 --> 00:09:21,170
Siempre lo hace.
74
00:09:21,220 --> 00:09:22,420
¿Qué pasa?
75
00:09:22,470 --> 00:09:24,430
Se me ha caído un diente.
76
00:09:24,760 --> 00:09:27,900
Se te ha caído un diente. ¡Qué mona!
77
00:09:27,930 --> 00:09:31,360
- Ahora vendrá el hada de los dientes.
- No, el ratoncito Pérez.
78
00:09:31,390 --> 00:09:33,110
El ratoncito Pérez.
79
00:09:33,140 --> 00:09:36,320
- Te has dejado el pelo largo.
- Sí, un poco.
80
00:09:36,350 --> 00:09:38,320
Le da un aspecto juvenil.
81
00:09:38,350 --> 00:09:41,650
- Pareces más robusto.
- Cocina mucho para nosotros.
82
00:09:42,720 --> 00:09:44,490
¡Sus zapatos!
83
00:09:45,010 --> 00:09:46,990
Esto es de nuestra parte.
84
00:09:47,010 --> 00:09:49,070
No teníais por qué.
85
00:09:49,100 --> 00:09:51,110
Queríamos hacerlo.
86
00:09:54,390 --> 00:09:56,300
Lo he hecho yo.
87
00:09:57,100 --> 00:09:59,110
¡Qué bonito!
88
00:10:00,550 --> 00:10:05,700
Esta lana se adapta al cuerpo.
Es entallado.
89
00:10:05,720 --> 00:10:08,210
Y es de tu color favorito.
90
00:10:08,510 --> 00:10:10,400
Como si lo fuera.
91
00:10:10,430 --> 00:10:13,070
Mi color favorito es el borgoña.
92
00:10:13,100 --> 00:10:15,030
- ¡No!
- Pero está bien.
93
00:10:15,050 --> 00:10:18,260
¡Lo sabía, Vito! Te lo dije.
94
00:10:18,800 --> 00:10:20,530
Lo siento.
95
00:10:21,890 --> 00:10:24,780
Había una tarjeta.
96
00:10:24,800 --> 00:10:27,870
Sí, creo que está en tu bolso.
97
00:10:27,930 --> 00:10:30,850
Creo que aquí. Mira aquí.
98
00:10:32,510 --> 00:10:34,670
- No.
- Quizás en la chaqueta.
99
00:10:39,220 --> 00:10:40,510
Adiós.
100
00:10:40,550 --> 00:10:43,480
Espera, vamos a despedirnos bien.
101
00:10:47,220 --> 00:10:51,280
SONIA MAINARDI, DE 34 AÑOS,
NOS HA DEJADO TRÁGICAMENTE
102
00:10:51,300 --> 00:10:55,490
Me iban a dar el coche el viernes
por la tarde, pero estaba cerrado.
103
00:10:55,510 --> 00:10:57,190
¡Estos mecánicos!
104
00:10:57,220 --> 00:10:59,650
¿Y qué le pasa al coche?
105
00:10:59,680 --> 00:11:01,500
No lo sé.
106
00:11:03,050 --> 00:11:06,220
- Gracias por traerme.
- Suerte.
107
00:11:06,720 --> 00:11:08,450
¿Para qué?
108
00:11:08,470 --> 00:11:10,150
Para todo.
109
00:11:10,970 --> 00:11:12,900
¡Suerte para ti también!
110
00:11:12,930 --> 00:11:15,560
Y una vida larga y próspera.
111
00:11:24,350 --> 00:11:27,240
Me acercaré a desearle
feliz cumpleaños a Nena.
112
00:11:27,260 --> 00:11:31,280
No, mejor que no.
No te esperan.
113
00:11:31,300 --> 00:11:33,170
Espera un momento.
114
00:11:33,430 --> 00:11:35,150
Joana.
115
00:11:35,300 --> 00:11:38,660
Cariño, subo y vuelvo enseguida.
116
00:11:48,010 --> 00:11:49,780
Manfredi.
117
00:11:52,890 --> 00:11:56,720
No saben que ya no estamos juntos.
No se lo he dicho.
118
00:11:58,970 --> 00:12:00,740
¿En serio?
119
00:12:01,350 --> 00:12:02,950
Sí.
120
00:12:02,970 --> 00:12:06,040
Mamá piensa que estás muy liado
en el trabajo.
121
00:12:08,800 --> 00:12:11,100
Me gusta esa versión de mí.
122
00:12:11,510 --> 00:12:13,860
Por favor, que no se te escape nada.
123
00:12:13,890 --> 00:12:17,580
- Ella escoge la ropa.
- He encontrado la tarjeta. Toma, mamá.
124
00:12:17,850 --> 00:12:21,820
Él siempre preguntaba
qué opinaba yo de su ropa.
125
00:12:22,760 --> 00:12:24,900
Caterina tenía más confianza.
126
00:12:24,930 --> 00:12:27,800
Son como los zapatos de Luisa.
127
00:12:28,100 --> 00:12:30,830
- ¿Luisa?
- Una amiga con la que patina.
128
00:12:31,430 --> 00:12:34,740
He estado tejiendo mucho,
así que podría...
129
00:12:34,760 --> 00:12:36,920
- ¿Patina? ¡Alma!
130
00:12:37,680 --> 00:12:41,860
Hace muchas cosas.
¿Tiene tiempo de leer?
131
00:12:41,890 --> 00:12:44,140
- Sí.
- Papá me lee.
132
00:12:45,850 --> 00:12:49,340
La tarjeta dice más o menos:
133
00:12:49,430 --> 00:12:51,360
''Los mejores y más sinceros deseos,
134
00:12:51,390 --> 00:12:54,740
tan infinitos como el cielo,
ojalá pudiera expresarlos todos''.
135
00:12:54,760 --> 00:12:58,160
Perdona. Si no voy yo, no va nadie.
136
00:12:59,550 --> 00:13:02,110
- Ven con la abuela.
- Venga.
137
00:13:02,140 --> 00:13:06,210
- Abuela, ¿te gustan mis zapatos?
- Sí, cariño.
138
00:13:08,350 --> 00:13:10,280
¿Quién es?
139
00:13:10,300 --> 00:13:11,650
¡Caterina!
140
00:13:11,970 --> 00:13:16,140
- Te abro ahora mismo. ¿Abres tú?
- Sí.
141
00:13:17,470 --> 00:13:19,150
¡Hola!
142
00:13:21,260 --> 00:13:22,990
Hola.
143
00:13:24,890 --> 00:13:26,710
¿Qué tal?
144
00:13:28,390 --> 00:13:29,540
¡Mamá!
145
00:13:29,600 --> 00:13:31,990
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Gracias!
146
00:13:33,010 --> 00:13:36,080
- ¡Estás muy elegante!
- Qué va.
147
00:13:36,970 --> 00:13:38,570
Gracias.
148
00:13:38,600 --> 00:13:42,400
¡Manfredi! Qué bien.
Hacía mucho que no te veía.
149
00:13:42,430 --> 00:13:45,780
Feliz cumpleaños, Nena.
Feliz cumpleaños.
150
00:13:51,050 --> 00:13:52,780
¡Hola!
151
00:13:56,720 --> 00:14:00,360
Me he mudado a una tienda nueva.
Es enorme.
152
00:14:00,390 --> 00:14:03,950
Y tengo que trasladar todas las cosas.
153
00:14:03,970 --> 00:14:08,030
- Tengo que trasladarlo todo mañana.
- Pero te quedas.
154
00:14:08,050 --> 00:14:10,820
- Me harías muy feliz.
- No insistas.
155
00:14:10,850 --> 00:14:14,860
- No hace falta. Me quedaré encantado.
- ¿Te quedas?
156
00:14:14,890 --> 00:14:19,780
- Pero no he traído nada.
- Se suponía que no ibas ni a subir.
157
00:14:19,970 --> 00:14:23,150
- Voy a poner la alarma del coche.
- Ve.
158
00:14:23,180 --> 00:14:24,900
Vale.
159
00:14:26,970 --> 00:14:29,150
¿En qué estás pensando?
160
00:14:29,180 --> 00:14:30,900
¿Yo?
161
00:14:32,510 --> 00:14:36,150
- ¿Qué vas a hacer con...?
- ¿Y a ti qué más te da?
162
00:15:19,760 --> 00:15:21,390
Cariño.
163
00:15:25,220 --> 00:15:29,150
Cariño... Nena, la madre de Caterina...
164
00:15:29,720 --> 00:15:31,590
no está bien.
165
00:15:31,720 --> 00:15:35,400
Y... cuando me ha visto,
se ha puesto muy contenta.
166
00:15:35,430 --> 00:15:37,350
Me ha pedido que me quede.
167
00:15:37,720 --> 00:15:42,270
No quiero que se lleve un disgusto.
Sabes que somos muy íntimos.
168
00:15:42,760 --> 00:15:46,530
- Lo siento. ¿Qué le pasa?
- Bueno, no es eso...
169
00:15:46,550 --> 00:15:49,400
No quieren en casa
gente que ella no conozca.
170
00:15:49,430 --> 00:15:51,240
Claro.
171
00:15:51,260 --> 00:15:54,860
Pero puedes esperar aquí,
o dar una vuelta en coche.
172
00:15:55,510 --> 00:15:59,280
- No tardaré mucho.
- No te preocupes. Esperaré aquí.
173
00:15:59,300 --> 00:16:01,840
Daremos el paseo después.
174
00:16:02,600 --> 00:16:04,320
Gracias.
175
00:16:10,010 --> 00:16:11,740
Para.
176
00:16:36,300 --> 00:16:38,320
¿Te gusta?
177
00:16:39,390 --> 00:16:41,540
¿Cómo puedo hacer eso?
178
00:16:41,720 --> 00:16:43,730
Compraremos una guitarra.
179
00:16:43,760 --> 00:16:46,610
El abuelo te comprará una,
y entonces podrás ser como él.
180
00:16:46,640 --> 00:16:49,700
- Hola, papá.
- Aquí estás.
181
00:16:49,850 --> 00:16:51,950
Bienvenida a casa.
182
00:16:53,220 --> 00:16:55,710
Dile hola a la tía Caterina.
183
00:16:56,890 --> 00:16:58,470
Hola.
184
00:16:59,050 --> 00:17:01,640
- ¿Y mamá y papá?
- No lo sé.
185
00:17:07,970 --> 00:17:09,500
¡Maravilloso!
186
00:17:20,720 --> 00:17:24,980
Grazia, diles que no se vayan.
Vuelvo enseguida.
187
00:18:20,720 --> 00:18:24,120
Grazia, cariño, ¿cómo estás?
188
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
- Hola.
- Hola.
189
00:18:26,510 --> 00:18:30,280
- ¿Habéis traído al pavo?
- Es bonito, ¿no?
190
00:18:30,300 --> 00:18:32,320
- Hola.
- Hola.
191
00:18:32,600 --> 00:18:35,660
- ¿Estáis bien?
- Sí.
192
00:18:36,850 --> 00:18:39,430
- ¿Y tú? ¿Cómo estás?
- Bien.
193
00:18:39,680 --> 00:18:43,320
Gracias por llamarme
tan a menudo últimamente.
194
00:18:43,350 --> 00:18:45,110
Es un placer.
195
00:18:45,140 --> 00:18:49,640
Me gustaría haber llamado más,
pero he tenido una mala época.
196
00:18:50,350 --> 00:18:53,280
¿Y tú?
¿Cómo ha ido la vuelta al trabajo?
197
00:18:53,300 --> 00:18:54,450
Bien.
198
00:18:54,470 --> 00:18:57,320
Su última revisión médica fue muy buena.
199
00:18:57,350 --> 00:19:01,320
- ¡Qué bien!
- Ya de paso le miraron a él también.
200
00:19:01,350 --> 00:19:03,150
- Sí.
- Sí.
201
00:19:03,180 --> 00:19:07,240
Ya sabes, le pueden fallar
las válvulas del corazón a cualquiera.
202
00:19:07,260 --> 00:19:08,650
Claro.
203
00:19:08,680 --> 00:19:11,990
Es increíble,
el corazón se para sin más.
204
00:19:12,010 --> 00:19:13,500
Sin más.
205
00:19:13,930 --> 00:19:15,940
Tal vez debería dejar de fumar.
206
00:19:17,300 --> 00:19:20,710
Vamos a decirle
lo que pasó en el trabajo.
207
00:19:20,890 --> 00:19:26,110
La chica que me sustituía
metió la pata.
208
00:19:26,140 --> 00:19:29,900
Se enamoró de un cliente
y, siempre que él entraba,
209
00:19:29,930 --> 00:19:32,800
se olvidaba de todo lo demás.
210
00:19:33,510 --> 00:19:36,290
- ¿Y ahora?
- Ahora están juntos.
211
00:19:37,220 --> 00:19:39,570
¿El bar va bien?
212
00:19:39,600 --> 00:19:41,860
¿Y tú? ¿Qué tal el trabajo?
213
00:19:41,890 --> 00:19:45,100
En auge, siempre que los divorcios
sigan en alza.
214
00:19:46,260 --> 00:19:50,030
Respecto a esto último,
tenemos algo que decirte.
215
00:19:50,050 --> 00:19:52,280
- Nos vamos a casar.
- ¡Espera!
216
00:19:52,300 --> 00:19:54,610
- ¡Qué maravilla!
- Nos vamos a casar.
217
00:19:54,640 --> 00:19:56,360
¡Qué bien!
218
00:19:57,470 --> 00:19:59,450
- ¿En serio?
- Sí.
219
00:19:59,470 --> 00:20:02,900
- Qué buena noticia.
- Sí, estamos contentos.
220
00:20:02,930 --> 00:20:04,990
Es el momento adecuado.
221
00:20:05,100 --> 00:20:06,990
- ¿Dónde?
- Creemos que aquí.
222
00:20:07,010 --> 00:20:10,080
Sí.
Todavía tenemos que elegir la iglesia.
223
00:20:10,470 --> 00:20:14,860
Quiero un buen cura,
uno al que le importe.
224
00:20:14,890 --> 00:20:19,950
Uno que sienta como si fuera...
225
00:20:19,970 --> 00:20:22,700
casi su propia boda.
226
00:20:22,930 --> 00:20:25,040
Eso es un poco complicado.
227
00:20:25,510 --> 00:20:30,530
Yo tengo una espiritualidad diferente,
la mía propia.
228
00:20:30,550 --> 00:20:33,860
Encontrar una manera de hablar con él
es importante.
229
00:20:33,930 --> 00:20:35,320
¿Con quién?
230
00:20:35,510 --> 00:20:36,900
Con Dios.
231
00:20:37,760 --> 00:20:39,860
Si encuentras tu propia manera,
232
00:20:39,890 --> 00:20:42,670
todo encaja.
233
00:20:45,010 --> 00:20:47,240
No conocemos a ningún cura.
234
00:20:47,260 --> 00:20:52,280
Papá es ateo, marxista.
Mamá tiene una imaginación muy viva.
235
00:20:52,300 --> 00:20:55,360
Las bodas por la Iglesia tienen algo.
236
00:20:55,390 --> 00:20:57,690
Siempre me emocionan.
237
00:20:58,100 --> 00:21:00,610
Cuando entra la novia,
238
00:21:00,640 --> 00:21:02,650
todo queda en silencio,
239
00:21:02,680 --> 00:21:06,320
como si ella fuera a decir
algo muy importante.
240
00:21:06,350 --> 00:21:08,740
Aunque todo lo que dice es...
241
00:21:08,930 --> 00:21:10,180
''sí, quiero''.
242
00:21:10,640 --> 00:21:13,560
Solo eso, pero suficiente.
243
00:21:13,970 --> 00:21:16,950
Para hacerte feliz,
me quitaré la barba.
244
00:21:16,970 --> 00:21:20,320
- ¡No! ¡Le queda muy bien!
- No sé.
245
00:21:20,350 --> 00:21:24,230
Si se la quita, entonces yo me la dejo.
246
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
Porque le da personalidad.
247
00:21:27,220 --> 00:21:28,900
Es un rasgo distintivo.
248
00:21:28,930 --> 00:21:30,700
Por ejemplo,
249
00:21:30,760 --> 00:21:32,680
esta cosa...
250
00:21:33,220 --> 00:21:36,190
- ¿Ves la marca de nacimiento?
- Sí.
251
00:21:36,300 --> 00:21:38,530
Cuando era pequeña, la odiaba.
252
00:21:38,550 --> 00:21:43,400
Ahora me gustaría que se viera
más todavía. Es especial, única.
253
00:21:43,430 --> 00:21:48,280
Solo la tengo yo. En el hospital
soñé que me la robaban.
254
00:21:48,300 --> 00:21:52,180
Pero no soy el único con barba.
255
00:21:52,680 --> 00:21:54,740
De todas formas, yo...
256
00:21:56,100 --> 00:22:00,950
Me alegra que la gente me vaya a ver
vestida de novia después de todo.
257
00:22:00,970 --> 00:22:03,150
Sobre todo, mi hermana Maddalena.
258
00:22:03,180 --> 00:22:05,580
- ¿Te acuerdas de ella?
- Claro.
259
00:22:05,850 --> 00:22:08,340
Solo que... no tenemos ni un duro.
260
00:22:09,180 --> 00:22:13,240
Todavía no se lo hemos dicho
a mamá y a papá.
261
00:22:13,260 --> 00:22:18,150
- Esperábamos a que llegaran todos.
- Mi madre nos dio una pequeña cantidad.
262
00:22:18,180 --> 00:22:20,780
El resto se lo queda para emergencias.
263
00:22:20,800 --> 00:22:24,150
Ya les he pedido dinero a mamá y papá
para el bar, así que...
264
00:22:24,180 --> 00:22:25,780
Así que necesitáis ayuda.
265
00:22:25,800 --> 00:22:29,540
- Menos de la que crees.
- Un pequeño préstamo.
266
00:22:29,720 --> 00:22:32,450
Siempre acabamos hablando de dinero.
267
00:22:32,470 --> 00:22:34,680
Es lo que tienen las bodas.
268
00:22:34,850 --> 00:22:38,360
- Y siempre lo hemos devuelto.
- Hasta el último céntimo.
269
00:22:38,390 --> 00:22:39,540
Siempre.
270
00:22:39,600 --> 00:22:41,200
¿Cuánto?
271
00:22:41,220 --> 00:22:44,000
Cinco mil, incluyendo al florista.
272
00:22:44,430 --> 00:22:47,690
Obviamente,
no tendrías que regalarnos nada.
273
00:23:06,470 --> 00:23:09,390
¿Hablabas antes de que yo naciera?
274
00:23:13,890 --> 00:23:16,950
¿Y sabías decir los nombres de todos?
275
00:23:56,100 --> 00:23:58,440
Ahí está, mi Cate.
276
00:24:02,720 --> 00:24:04,540
Date la vuelta.
277
00:24:04,970 --> 00:24:06,890
Mírame.
278
00:24:07,680 --> 00:24:09,980
Cómo me gustaría tocarte.
279
00:24:10,760 --> 00:24:13,160
Te tocaría por todas partes.
280
00:24:14,760 --> 00:24:17,350
Ahí, te tocaría ahí.
281
00:24:17,720 --> 00:24:20,260
Ahí abajo, te derretirías.
282
00:24:21,680 --> 00:24:24,980
Sabes que tengo
un dios entre las piernas.
283
00:24:26,510 --> 00:24:30,530
¡Mírame! Mira a este dios
que tengo entre las piernas.
284
00:24:30,550 --> 00:24:32,710
Míralo.
285
00:24:32,890 --> 00:24:34,850
Míralo.
286
00:25:33,050 --> 00:25:34,780
¡No!
287
00:25:40,050 --> 00:25:43,840
Hay animales que están hechos
para vivir en casa.
288
00:25:44,010 --> 00:25:46,360
Los pavos reales, no.
289
00:25:46,390 --> 00:25:49,700
Mamá, vive con nosotros.
A veces sale al patio.
290
00:25:49,720 --> 00:25:51,950
- Sí.
- Tenemos un patio.
291
00:25:51,970 --> 00:25:55,700
- No, seguro que se escapa.
- Le gusta estar con nosotros.
292
00:25:55,720 --> 00:25:59,200
No quiero ser cruel,
pero arma mucho jaleo.
293
00:25:59,220 --> 00:26:00,560
¿No estáis de acuerdo?
294
00:26:01,010 --> 00:26:03,200
- ¿Sobre el jaleo?
- Sí.
295
00:26:03,220 --> 00:26:06,670
¿No estáis de acuerdo en que
deberíais sacar al pavo?
296
00:26:07,550 --> 00:26:09,180
Sí.
297
00:26:09,220 --> 00:26:11,470
Lo sacaré al balcón.
298
00:26:14,890 --> 00:26:17,090
Buen chico. Buen chico.
299
00:26:18,390 --> 00:26:20,730
Ahora se está enfadando.
300
00:26:22,470 --> 00:26:24,480
Sujétalo bien.
301
00:26:42,220 --> 00:26:44,400
Era por la paloma.
302
00:26:44,430 --> 00:26:47,450
Mira, tiene mucho espacio.
¿A que sí, Vito?
303
00:26:47,470 --> 00:26:49,290
Sí, solo será un rato.
304
00:26:49,470 --> 00:26:51,280
Solo será un rato.
305
00:26:51,300 --> 00:26:53,860
Repite lo que dices.
306
00:26:53,890 --> 00:26:56,030
¿Está enfadada conmigo ahora?
307
00:26:56,050 --> 00:26:59,170
No, se le pasará pronto.
308
00:27:01,760 --> 00:27:04,930
Alma, no te arrodilles así.
309
00:27:05,350 --> 00:27:08,070
- Ven con la abuela.
- Se le pasará.
310
00:27:08,100 --> 00:27:10,110
¿A que sí, Vito?
311
00:27:56,350 --> 00:27:59,650
Es increíble. Hay cosas
que no le interesan nada,
312
00:27:59,680 --> 00:28:03,240
y otras que es como el fin del mundo,
se pilla cada berrinche...
313
00:28:03,260 --> 00:28:06,380
- ¿A que sí, Vito?
- Falta una silla.
314
00:28:07,300 --> 00:28:10,070
Tengo una para Manfredi.
¿Quizás la de Isabella?
315
00:28:10,100 --> 00:28:13,900
- No, falta una silla de verdad.
- Yo puedo ir a por una.
316
00:28:13,930 --> 00:28:19,070
- No, falta una silla de la mesa.
- ¿Qué quieres decir?
317
00:28:19,100 --> 00:28:21,950
La silla que hace juego con la mesa.
318
00:28:21,970 --> 00:28:24,700
- Podemos usar otra.
- No.
319
00:28:24,720 --> 00:28:27,860
Si la silla de la mesa está por ahí,
la usaremos.
320
00:28:27,890 --> 00:28:30,650
- ¿Dónde está?
- Nena, son las dos.
321
00:28:30,680 --> 00:28:34,860
- Sí, falta una silla.
- Falta la silla de Isabella.
322
00:28:34,890 --> 00:28:38,910
Isabella se sentará aquí.
Falta la silla de la mesa.
323
00:28:39,140 --> 00:28:41,960
Pero ¿quién es Isabella?
324
00:28:42,550 --> 00:28:45,900
¿Cómo que quién es?
La hija de Milena.
325
00:28:45,930 --> 00:28:48,660
La hija de la hija
de la prima de mamá.
326
00:28:49,890 --> 00:28:52,240
- Me he perdido en ''hija''.
- Nena tiene razón.
327
00:28:52,260 --> 00:28:57,820
El número de sillas es impar.
Siempre son pares.
328
00:29:03,390 --> 00:29:06,070
Lucia, necesitamos la silla.
329
00:29:07,010 --> 00:29:08,570
¿Lucia?
330
00:29:08,600 --> 00:29:10,610
Necesitamos la silla.
331
00:29:10,640 --> 00:29:13,320
Si me levanto, ¿quién vigilará al bebé?
332
00:29:13,600 --> 00:29:16,330
¿Qué bebé? ¿Qué dices?
333
00:29:17,890 --> 00:29:19,560
¡Lucia!
334
00:29:19,800 --> 00:29:22,070
¿Por qué no vienes a la mesa?
335
00:29:22,100 --> 00:29:25,310
Ve a sentarte a la mesa.
336
00:29:25,550 --> 00:29:28,570
Porque ahora no me quiero levantar.
337
00:29:28,600 --> 00:29:30,660
¿Qué dices?
338
00:29:31,390 --> 00:29:33,160
¡Umberto!
339
00:29:33,720 --> 00:29:35,450
¡Umberto!
340
00:29:37,510 --> 00:29:40,950
- Te han oído por todo el pueblo.
- No bromees.
341
00:29:40,970 --> 00:29:43,180
Lucia no está bien.
342
00:29:45,600 --> 00:29:47,560
¿Qué pasa, Lucia?
343
00:29:48,970 --> 00:29:50,700
Estoy aquí.
344
00:29:51,430 --> 00:29:53,730
¿Qué te pasa?
345
00:29:54,300 --> 00:29:58,950
Dile que no quiero darle la silla,
la necesito.
346
00:29:59,970 --> 00:30:02,560
- Nena, Lucia...
- ¡Lo he oído!
347
00:30:03,100 --> 00:30:05,320
Déjala. ¿Qué problema hay?
348
00:30:05,350 --> 00:30:07,790
Cogemos otra, Lucia.
349
00:30:08,800 --> 00:30:11,100
Cogeremos esta, ¿vale?
350
00:30:11,470 --> 00:30:13,390
¿Estás cansada?
351
00:30:15,050 --> 00:30:17,110
Déjala tranquila por hoy.
352
00:30:17,140 --> 00:30:19,290
Yo... os acompañaré después.
353
00:30:19,510 --> 00:30:21,620
Es mi cumpleaños.
354
00:30:21,850 --> 00:30:25,490
¿No la has oído? Nos acompañará luego.
355
00:30:32,260 --> 00:30:35,470
¿He hecho algo mal?
356
00:30:37,180 --> 00:30:39,000
Me quedo aquí.
357
00:30:40,300 --> 00:30:42,270
Estoy bien aquí.
358
00:30:48,970 --> 00:30:51,220
¿Sí?
359
00:31:04,680 --> 00:31:06,900
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
360
00:31:06,930 --> 00:31:09,230
Era a la una y media.
361
00:31:10,390 --> 00:31:14,740
Lo sé. Me fui a dar un paseo
y se me pasó el tiempo volando.
362
00:31:14,760 --> 00:31:17,070
- Isabella.
- ¡Isa!
363
00:31:17,100 --> 00:31:19,610
- Hola, Caterina.
- Qué alegría verte.
364
00:31:19,640 --> 00:31:21,280
¡Qué bonito tienes el pelo!
365
00:31:21,300 --> 00:31:24,030
Intenta que tu madre se levante.
366
00:31:24,430 --> 00:31:27,020
¿Cuántos años tiene? ¿Quince, dieciséis?
367
00:31:27,600 --> 00:31:30,700
- ¿Hasta cuándo te quedas?
- Me voy mañana.
368
00:31:30,720 --> 00:31:33,310
¿Ya? ¿Has estado llorando?
369
00:31:35,050 --> 00:31:37,400
Isabella, siéntate aquí.
370
00:31:38,890 --> 00:31:40,280
Isabella ha estado llorando.
371
00:31:40,300 --> 00:31:41,450
- No.
- Sí.
372
00:31:41,510 --> 00:31:44,150
- Hola, Isabella.
- Hola.
373
00:31:45,010 --> 00:31:46,740
Bienvenida.
374
00:31:47,720 --> 00:31:49,570
Qué alegría verte.
375
00:31:49,600 --> 00:31:52,150
- ¿Brindamos por mamá?
- Buena idea.
376
00:31:52,180 --> 00:31:55,780
- ¿Dónde está Lucia?
- Estaba muy cansada.
377
00:31:55,800 --> 00:31:58,570
Quería descansar.
Nos acompañará más tarde.
378
00:31:58,600 --> 00:32:00,900
Nunca en la vida he visto
a Lucia cansada.
379
00:32:00,930 --> 00:32:02,900
Siempre hay una primera vez.
380
00:32:02,930 --> 00:32:05,230
¡Por un feliz día!
381
00:32:05,350 --> 00:32:07,150
¡Por vosotros!
382
00:32:07,180 --> 00:32:09,150
- ¡Por vosotros!
- Por vosotros.
383
00:32:09,180 --> 00:32:12,570
- ¿Adónde vas ahora?
- ¡Espera!
384
00:32:12,600 --> 00:32:15,570
- El vino es bueno, Umberto.
- Muy bueno, papá.
385
00:32:15,600 --> 00:32:17,660
Me alegro.
386
00:32:23,680 --> 00:32:25,990
Gracias, cariño. Gracias.
387
00:32:26,010 --> 00:32:29,150
¿Has visto el jersey que Adelina
le ha hecho a mamá?
388
00:32:29,180 --> 00:32:31,650
- Todavía no.
- Es muy bonito.
389
00:32:31,680 --> 00:32:34,240
¡No! ¿Dónde lo has encontrado?
390
00:32:34,260 --> 00:32:36,320
Un amigo de un amigo lo consiguió...
391
00:32:36,350 --> 00:32:39,600
- Hacía años que no lo encontraba.
- ¿A qué huele?
392
00:32:39,680 --> 00:32:42,110
Lo he usado toda la vida.
393
00:32:42,140 --> 00:32:44,770
- Déjame olerlo.
- El perfume de mamá.
394
00:32:45,890 --> 00:32:48,760
¡Qué bueno! Lo recordaba diferente.
395
00:32:50,600 --> 00:32:55,200
Déjala. La primera vez que yo bebí,
tenía nueve años.
396
00:32:55,220 --> 00:32:57,740
Delante de la niña, no, Umberto.
397
00:32:57,760 --> 00:33:02,150
Mi madre y yo no podíamos dormir
por la noche, así que nos encontrábamos.
398
00:33:02,180 --> 00:33:05,900
Imaginaos lo que era encontrármela
en mitad de la noche.
399
00:33:05,930 --> 00:33:08,130
Parecía un fantasma.
400
00:33:08,470 --> 00:33:12,200
Así que, una noche,
probé el vino tinto.
401
00:33:12,220 --> 00:33:14,990
Me quedé roque
y por fin pude dormir.
402
00:33:15,010 --> 00:33:18,820
Yo nunca he tenido problemas
para dormir. Me duermo en dos segundos.
403
00:33:18,850 --> 00:33:22,740
Siempre se dormía en el coche.
Nunca miraba por la ventanilla.
404
00:33:22,760 --> 00:33:25,320
No es verdad, papá.
Me fijaba en el camino.
405
00:33:25,350 --> 00:33:27,360
Yo dejé de dormir a los quince.
406
00:33:27,850 --> 00:33:32,200
- Hacías muchas preguntas por la noche.
- Estos dos se sentaban en aquel sofá.
407
00:33:32,220 --> 00:33:34,860
- ¿Qué tipo de preguntas?
- Olvídalo.
408
00:33:34,890 --> 00:33:37,280
- No me acuerdo.
- ¿De ninguna?
409
00:33:37,300 --> 00:33:40,740
- ¿Cuándo vuelves? ¿Adónde vas?
- ¡Para ya!
410
00:33:40,760 --> 00:33:43,400
Yo siempre dormía por las tardes.
411
00:33:43,430 --> 00:33:45,740
- Aún lo haces.
- Sí, aún lo hago.
412
00:33:45,760 --> 00:33:47,440
Ya veo.
413
00:33:48,800 --> 00:33:52,610
¡Podríais hacer un viaje
para vuestro 50 aniversario!
414
00:33:52,640 --> 00:33:54,240
Ojalá.
415
00:33:54,260 --> 00:33:58,610
Cuando oigo el ruido
del avión al despegar,
416
00:33:58,640 --> 00:34:00,820
siento como si...
417
00:34:00,850 --> 00:34:03,290
el pecho se me fuera a abrir.
418
00:34:03,800 --> 00:34:05,740
Me pregunto qué pasará.
419
00:34:05,760 --> 00:34:08,030
Tú siempre tan optimista.
420
00:34:08,050 --> 00:34:11,110
¿Qué? Tú no tienes sangre en las venas.
421
00:34:11,140 --> 00:34:15,780
Cincuenta años es mucho tiempo.
Ahora nadie dura tanto tiempo.
422
00:34:15,800 --> 00:34:21,030
Quizás porque somos más gilipollas.
¿Quién tiene esos valores hoy en día?
423
00:34:21,180 --> 00:34:27,220
No es que quiera eso, pero al menos
hasta finales de verano...
424
00:34:27,470 --> 00:34:29,630
¿Estás lista?
425
00:34:30,510 --> 00:34:32,810
Yo... Bueno, nosotros...
426
00:34:33,220 --> 00:34:37,010
tenemos algo que deciros.
427
00:34:37,850 --> 00:34:40,150
- Nos vamos a casar.
- ¡Enhorabuena!
428
00:34:40,180 --> 00:34:41,610
¿Cuándo?
429
00:34:41,640 --> 00:34:45,470
- En primavera.
- Es su estación preferida.
430
00:34:46,350 --> 00:34:48,980
- ¿Sabes cuál es la mía?
- ¡Nena, es una trampa!
431
00:34:49,180 --> 00:34:50,520
El otoño.
432
00:34:50,550 --> 00:34:53,070
Has fallado. El invierno.
433
00:34:53,100 --> 00:34:54,390
¿Por qué el invierno?
434
00:34:54,430 --> 00:34:56,490
El otoño me pone melancólico.
435
00:34:56,510 --> 00:34:58,610
La primavera es una ilusión placentera.
436
00:34:58,640 --> 00:35:01,990
El verano es carnal. Malgasto energía.
437
00:35:02,010 --> 00:35:04,780
El invierno es más resuelto,
más presente.
438
00:35:04,800 --> 00:35:08,400
No hay nada como el campo en invierno.
439
00:35:08,430 --> 00:35:10,280
Es desolador.
440
00:35:10,300 --> 00:35:12,900
Hace años, le dije a Nena
que nos mudásemos al campo.
441
00:35:12,930 --> 00:35:17,530
- Se muere hasta una planta de interior.
- Se muere porque está en el interior.
442
00:35:17,550 --> 00:35:22,150
- Pensamos en mudarnos al campo también.
- Todos queremos eso en algún momento.
443
00:35:22,180 --> 00:35:26,280
- Era Lucia la que no quería venir.
- Lucia sí quería ir.
444
00:35:26,300 --> 00:35:29,570
Es solo que le cuesta adaptarse
más a los cambios.
445
00:35:29,600 --> 00:35:34,430
Y Grazia tenía sus cosas aquí.
¿A que sí, Grazia?
446
00:35:34,470 --> 00:35:37,680
¿Quiénes serán los testigos?
447
00:35:37,850 --> 00:35:41,030
Bueno... si Caterina quiere...
448
00:35:41,050 --> 00:35:42,990
¡Claro!
449
00:35:43,010 --> 00:35:46,490
Por mi parte, mi hermana Maddalena
y mi mejor amiga.
450
00:35:46,510 --> 00:35:49,740
- La que nos presentó.
- Sí.
451
00:35:49,760 --> 00:35:53,650
Nacimos el mismo día
en el mismo hospital,
452
00:35:53,680 --> 00:35:56,530
y nuestras madres
tenían habitaciones contiguas.
453
00:35:56,550 --> 00:36:01,060
Siempre bromeamos
con que nos cambiaron al nacer.
454
00:36:01,970 --> 00:36:05,780
- ¿Dónde os vais a casar?
- Estamos pensando que aquí.
455
00:36:05,800 --> 00:36:08,070
- ¿Entonces vais a volver aquí?
- No, nos gusta Bolonia.
456
00:36:08,100 --> 00:36:10,680
- Los dos tienen una vida allí.
- Los tres.
457
00:36:11,890 --> 00:36:14,820
Tienes que volver.
La última vez se hizo muy corto.
458
00:36:14,850 --> 00:36:16,610
Claro, volveré.
459
00:36:16,640 --> 00:36:20,570
La clave no es dejar tu ciudad.
460
00:36:21,050 --> 00:36:24,900
Es más una transformación.
Te conviertes en alguien diferente.
461
00:36:24,930 --> 00:36:27,780
- ¿Cómo?
- Diferente a ti mismo.
462
00:36:27,800 --> 00:36:30,150
Uno siempre se pregunta si eres parte
463
00:36:30,180 --> 00:36:33,320
de donde vienes o de donde acabas.
464
00:36:33,350 --> 00:36:38,650
- Nunca...
- Me mudé aquí con solo una maleta.
465
00:36:38,680 --> 00:36:42,820
- Solo una. Qué raro.
- Al principio, casi te mantenía.
466
00:36:42,850 --> 00:36:44,610
¡Eso no es verdad!
467
00:36:44,640 --> 00:36:48,110
Fueron unas semanas.
Me acababa de hacer abogado.
468
00:36:48,140 --> 00:36:52,320
Por suerte,
todo el mundo quería clases de francés.
469
00:36:52,350 --> 00:36:55,450
A veces he pensado en mudarme a París.
470
00:36:55,470 --> 00:36:58,580
- No, no bebas.
- ¡Mamá!
471
00:36:58,850 --> 00:37:00,570
Por un poco no pasa nada.
472
00:37:00,600 --> 00:37:03,610
¿Te quedaste por trabajo?
473
00:37:03,640 --> 00:37:08,140
- Ya sabes...
- No le gusta estar sola.
474
00:37:11,640 --> 00:37:15,900
No te gusta estar sola.
No te gusta hacer cosas sola.
475
00:37:16,430 --> 00:37:18,540
Comer sola
476
00:37:19,050 --> 00:37:21,160
te pone triste.
477
00:37:21,760 --> 00:37:24,950
Y dormir, no te gusta dormir sola.
478
00:37:24,970 --> 00:37:27,200
Especialmente, cuando llueve.
479
00:37:27,220 --> 00:37:29,280
A mí me pasa igual.
480
00:37:29,300 --> 00:37:32,280
Sí, odio la lluvia.
481
00:37:32,510 --> 00:37:37,070
¿Qué tiene de malo la lluvia?
Tú no puedes ver ni una película solo.
482
00:37:37,100 --> 00:37:40,240
Las comenta mientras las vemos.
483
00:37:40,260 --> 00:37:44,670
Todas las escenas le emocionan
y luego no para de hablar.
484
00:37:44,850 --> 00:37:46,740
Yo también lloro como una tonta.
485
00:37:46,760 --> 00:37:49,780
- Tenemos que ver más películas.
- Sí.
486
00:37:49,800 --> 00:37:52,100
Llora incluso con Rocky.
487
00:37:52,430 --> 00:37:54,400
¡Rocky es increíble!
488
00:37:54,430 --> 00:37:59,200
El final de Rocky 2 es impresionante.
Cuando gana la pelea,
489
00:37:59,220 --> 00:38:03,110
levanta la medalla y dice:
''¡Mira, Adrian, lo he conseguido!''.
490
00:38:03,140 --> 00:38:06,070
Ella está en casa viéndolo,
y dice llorando:
491
00:38:06,100 --> 00:38:08,070
''Te quiero. Te quiero''.
492
00:38:08,100 --> 00:38:11,500
- Eres un romántico.
- ¡Muy romántico!
493
00:38:11,550 --> 00:38:13,650
Yo lloré durante meses.
494
00:38:13,680 --> 00:38:16,450
¿Pero sin ver Rocky?
495
00:38:16,470 --> 00:38:18,630
No, estaba mal.
496
00:38:19,180 --> 00:38:21,100
Lo siento.
497
00:38:21,470 --> 00:38:23,860
De todas formas, la gente llora.
498
00:38:23,890 --> 00:38:27,780
Yo lloro por canciones,
como hoy en el coche...
499
00:38:27,800 --> 00:38:29,780
Es genial
500
00:38:29,800 --> 00:38:34,550
escuchar la canción adecuada
mientras vas conduciendo.
501
00:38:35,220 --> 00:38:40,650
Cuando iba a dar mi paseo dominical,
decías que malgastaba gasolina.
502
00:38:40,680 --> 00:38:43,740
Solo iba a dar una vuelta en coche.
503
00:38:43,760 --> 00:38:45,780
Vosotras dos solo vais
al paseo marítimo.
504
00:38:45,800 --> 00:38:50,780
- ¿Vosotras dos?
- De vez en cuando, salíamos Lucia y yo.
505
00:38:50,800 --> 00:38:52,740
- Lucia me enseñó a conducir.
- ¿En serio?
506
00:38:52,760 --> 00:38:54,950
Sí, tenía trece años...
507
00:38:54,970 --> 00:38:57,560
¿Recordáis cuando íbamos
los cuatro en la moto?
508
00:38:57,800 --> 00:39:01,400
Yo delante, tú conducías,
y Vito entre tú y mamá.
509
00:39:01,430 --> 00:39:05,900
- Mamá siempre se bajaba a medio camino.
- Era una locura.
510
00:39:05,930 --> 00:39:08,950
- Pues sí...
- ¿Y tú?
511
00:39:09,300 --> 00:39:10,990
¿Has visto a tus amigos?
512
00:39:11,010 --> 00:39:13,740
- No, los he despachado.
- ¿Cómo?
513
00:39:14,550 --> 00:39:18,490
- Los he despachado.
- ¿No te aburrimos los viejos?
514
00:39:18,510 --> 00:39:21,000
- ¡Papá!
- Solo preguntaba.
515
00:39:21,430 --> 00:39:23,030
Sé lo que estás haciendo.
516
00:39:23,050 --> 00:39:28,610
¿Crees que una persona de su edad
no puede cogerle cariño a gente mayor?
517
00:39:28,640 --> 00:39:32,030
Haces una distinción moralista
entre jóvenes y mayores.
518
00:39:32,050 --> 00:39:35,360
Es más evidente que moralista.
519
00:39:35,390 --> 00:39:38,240
Si quieres, podemos debatirlo
luego con una copa.
520
00:39:38,260 --> 00:39:39,650
Sí.
521
00:39:39,680 --> 00:39:43,280
- Pero antes de las 9:30. Después...
- ¿Qué dices?
522
00:39:43,300 --> 00:39:46,130
Vito, propón un brindis. Vamos.
523
00:39:46,350 --> 00:39:50,470
- No, no puedo.
- Solo unas palabras.
524
00:40:12,050 --> 00:40:15,280
- Venga, yo lo haré.
- Vito, siéntate.
525
00:40:15,300 --> 00:40:17,650
Siéntate, Vito.
526
00:40:18,010 --> 00:40:20,070
Atención.
527
00:40:21,930 --> 00:40:24,650
Por Vito y Adelina.
528
00:40:24,680 --> 00:40:27,360
Por vuestro matrimonio,
por vuestro amor,
529
00:40:27,390 --> 00:40:30,860
que, en cierta medida,
es nuestra certeza.
530
00:40:30,890 --> 00:40:32,040
¡Por vosotros!
531
00:40:32,350 --> 00:40:34,360
- Enhorabuena.
- ¡Por vosotros!
532
00:40:34,550 --> 00:40:36,280
Gracias.
533
00:40:37,720 --> 00:40:40,950
Alma, ¿estás contenta
por que se casen mamá y papá?
534
00:40:40,970 --> 00:40:43,750
- ¿Qué hace?
- Es una pregunta.
535
00:40:44,220 --> 00:40:45,780
Alma.
536
00:40:45,800 --> 00:40:50,700
¿Nos cantas una canción? Alma nos va
a cantar una canción. Venga, cariño.
537
00:40:50,720 --> 00:40:53,200
- No sabe.
- Sí sabe.
538
00:40:53,220 --> 00:40:54,560
Venga, levántate.
539
00:40:54,600 --> 00:40:57,610
- A lo mejor no os gusta.
- ¡Pues claro que nos gustará!
540
00:40:57,640 --> 00:40:59,360
Confía en ella.
541
00:40:59,600 --> 00:41:02,900
Venga, una canción bonita. ¡Canta!
542
00:41:04,100 --> 00:41:06,570
Lo ha heredado de mi madre.
Ella cantaba.
543
00:41:06,600 --> 00:41:09,820
Va a cantar en nuestra boda.
544
00:41:09,850 --> 00:41:12,610
Mi hermana Maddalena
me enseñó esta canción.
545
00:41:12,640 --> 00:41:15,570
Solía ir a manifestaciones.
546
00:41:15,600 --> 00:41:18,360
Dedícasela a la abuela. Venga.
547
00:41:18,390 --> 00:41:21,650
Es para ti, mamá.
548
00:41:21,890 --> 00:41:24,230
Venga. Vamos, cariño.
549
00:41:28,510 --> 00:41:32,650
Hace mucho tiempo, un criado
550
00:41:32,680 --> 00:41:36,610
en una plaza
551
00:41:37,430 --> 00:41:41,070
le rezaba a Cristo en la cruz
552
00:41:41,100 --> 00:41:45,650
Y le decía:
553
00:41:45,850 --> 00:41:53,200
Cristo, mi patrón me maltrata
554
00:41:53,220 --> 00:41:57,400
Me trata como a un perro
555
00:41:57,430 --> 00:41:59,920
de la calle
556
00:42:00,600 --> 00:42:03,990
Lo coge todo
557
00:42:04,010 --> 00:42:08,370
con su mano asquerosa
558
00:42:08,930 --> 00:42:15,680
Dice que ni siquiera mi vida es mía
559
00:43:52,180 --> 00:43:53,810
No... ¡Vito!
560
00:44:21,680 --> 00:44:24,990
- ¿Qué has hecho?
- Intentaba volar. Yo lo he visto.
561
00:44:25,010 --> 00:44:27,460
Pero si no sabe volar.
562
00:44:29,600 --> 00:44:31,700
- Está vivo.
- Sí.
563
00:44:32,470 --> 00:44:34,580
Mierda.
564
00:44:35,760 --> 00:44:38,200
¿Me ayudas a subirlo?
565
00:44:38,220 --> 00:44:40,570
- Sí.
- ¿Me ayudas, cielo?
566
00:44:40,600 --> 00:44:42,560
Poco a poco.
567
00:44:48,140 --> 00:44:51,590
Poco a poco... Cuidado con la cola.
568
00:44:52,300 --> 00:44:55,130
¿Qué has hecho, Paco?
569
00:44:55,350 --> 00:44:58,320
¿Adónde querías ir?
570
00:45:06,470 --> 00:45:08,200
Por aquí.
571
00:45:13,850 --> 00:45:15,570
Con cuidado.
572
00:45:17,930 --> 00:45:19,750
Por aquí...
573
00:45:20,850 --> 00:45:23,000
Vamos a ponerlo aquí.
574
00:45:30,430 --> 00:45:32,390
Sobre la alfombra.
575
00:45:43,800 --> 00:45:45,770
Poco a poco...
576
00:45:47,350 --> 00:45:49,450
¿Cómo se ha caído?
577
00:45:52,760 --> 00:45:55,540
Perdone. ¿Quién es usted?
578
00:45:55,640 --> 00:45:57,600
Lo siento.
579
00:45:58,260 --> 00:46:00,820
No debería haber estado ahí.
580
00:46:00,850 --> 00:46:04,630
Nunca pensé que ocurriría esto.
581
00:46:05,050 --> 00:46:08,320
Pero no está acostumbrado a volar.
582
00:46:08,350 --> 00:46:10,490
No, no está acostumbrado.
583
00:46:10,510 --> 00:46:14,240
Pensé que se quedaría en el suelo.
584
00:46:14,260 --> 00:46:17,230
¿Qué hacemos, Vito?
¿Llamamos a un veterinario?
585
00:46:17,760 --> 00:46:19,250
Sí.
586
00:46:22,720 --> 00:46:24,540
Pobre animal.
587
00:46:24,970 --> 00:46:28,420
- ¿Y si se muere?
- Irá al cielo.
588
00:46:39,300 --> 00:46:41,460
El pavo se ha caído.
589
00:46:44,140 --> 00:46:45,810
Lo siento.
590
00:46:53,600 --> 00:46:56,150
- Hola, soy Vito. Encantado.
- Joana.
591
00:46:56,180 --> 00:46:59,200
- Gracias por la ayuda.
- De nada.
592
00:47:02,510 --> 00:47:04,670
Lo vi caer.
593
00:47:06,300 --> 00:47:09,850
Y luego oí un ruido sordo,
como un portazo.
594
00:47:10,640 --> 00:47:13,360
- ¿Quieres agua?
- Sí, por favor.
595
00:47:13,390 --> 00:47:14,540
Ya voy yo.
596
00:47:14,800 --> 00:47:16,910
Le late el corazón.
597
00:47:18,640 --> 00:47:20,840
No debería haber estado fuera.
598
00:47:22,510 --> 00:47:27,530
- No podía quedarse en casa.
- Pero en otra habitación, sí.
599
00:47:27,550 --> 00:47:31,780
- Esto no debería haber pasado.
- Tú insististe en traerlo.
600
00:47:31,800 --> 00:47:34,340
Pensé que estaría con nosotros.
601
00:47:34,640 --> 00:47:36,890
Espera, se pondrá bien.
602
00:47:37,640 --> 00:47:40,860
Voy a levantarlo
para que pueda respirar.
603
00:47:40,890 --> 00:47:43,400
No lo toques.
Espera a que llegue el veterinario.
604
00:47:43,430 --> 00:47:46,150
- Quiero que esté más cómodo.
- Vamos a esperar.
605
00:47:46,180 --> 00:47:48,650
Solo digo que...
606
00:47:48,680 --> 00:47:50,690
Vamos a esperar.
607
00:47:52,430 --> 00:47:54,870
Quería irse de verdad.
608
00:48:09,720 --> 00:48:12,830
- ¿Qué hora es?
- No lo sé.
609
00:48:16,350 --> 00:48:18,450
¿Están todos ahí?
610
00:48:20,220 --> 00:48:22,140
Con el pavo.
611
00:48:27,050 --> 00:48:29,260
Lucia está haciendo cosas raras.
612
00:48:29,350 --> 00:48:31,210
Está muy cansada.
613
00:48:31,600 --> 00:48:33,900
Nunca ha estado cansada.
614
00:48:34,390 --> 00:48:36,640
La gente se cansa.
615
00:48:37,430 --> 00:48:40,200
Es culpa mía que esté tan cansada.
616
00:48:40,220 --> 00:48:41,950
¡Nena!
617
00:48:42,970 --> 00:48:46,400
Es culpa mía que se haya caído el pavo.
618
00:48:46,430 --> 00:48:48,540
Ha sido un accidente.
619
00:48:49,010 --> 00:48:51,360
Sabes que no es cierto.
620
00:48:52,260 --> 00:48:55,040
A lo mejor también nos pasa a nosotros.
621
00:48:55,350 --> 00:48:57,070
¿El qué?
622
00:48:57,640 --> 00:48:59,610
Morir así,
623
00:48:59,640 --> 00:49:01,550
por accidente.
624
00:49:01,800 --> 00:49:04,780
No es el momento, Umberto.
625
00:49:06,600 --> 00:49:11,150
¿Cuál de los dos morirá primero?
¿Alguna vez lo has pensado?
626
00:49:12,550 --> 00:49:15,050
¿Por qué me atormentas así?
627
00:49:15,300 --> 00:49:18,400
Ya no nos preguntamos cosas
el uno al otro.
628
00:49:18,430 --> 00:49:20,730
Quizás no es necesario.
629
00:49:20,800 --> 00:49:23,990
Vivimos en silencio,
diciendo que después hablaremos,
630
00:49:24,010 --> 00:49:25,950
pero nunca lo hacemos.
631
00:49:25,970 --> 00:49:28,220
¿Qué quieres saber?
632
00:49:29,930 --> 00:49:32,800
¿Quién morirá primero, tú o yo?
633
00:49:33,640 --> 00:49:35,840
¿Cómo voy a saberlo?
634
00:49:39,390 --> 00:49:42,550
¿Qué pasará si muero yo primero?
635
00:49:42,720 --> 00:49:44,590
¡Vaya pregunta!
636
00:49:44,760 --> 00:49:46,920
¿Y si Lucia muere primero?
637
00:49:48,510 --> 00:49:51,610
- ¡Basta!
- ¿Alguna vez has pensado en su muerte?
638
00:49:51,640 --> 00:49:53,270
¡No!
639
00:49:53,390 --> 00:49:55,880
¿Cómo la recordarás?
640
00:49:56,260 --> 00:49:58,900
No me apetece contestarte.
641
00:50:01,600 --> 00:50:05,450
A mí me gustaría que me recordaran
por cómo era a los cuarenta,
642
00:50:05,470 --> 00:50:08,390
fuerte, seguro de mí mismo, auténtico.
643
00:50:12,390 --> 00:50:14,110
¿Y a ti?
644
00:50:14,640 --> 00:50:16,790
¿Por qué insistes?
645
00:50:18,100 --> 00:50:20,630
¿Qué recuerdas de mí?
646
00:50:27,470 --> 00:50:30,680
Todo de lo que tú no te acuerdas.
647
00:51:03,680 --> 00:51:06,170
Mi novio me enseñó eso.
648
00:51:10,260 --> 00:51:12,470
¿Tienes novio?
649
00:51:18,350 --> 00:51:20,840
Lo hemos dejado hoy.
650
00:51:21,970 --> 00:51:27,340
Es mayor que yo. Lo conocí
este verano de vacaciones aquí.
651
00:51:33,600 --> 00:51:37,380
Después del verano,
seguimos quedando.
652
00:51:38,550 --> 00:51:43,250
Cuando vino a Florencia, pensé:
''Esto no es solo un rollo de verano''.
653
00:51:43,760 --> 00:51:46,570
Pero, la segunda vez que vino de visita,
654
00:51:46,600 --> 00:51:49,470
conoció a mi amiga Veronica.
655
00:51:50,850 --> 00:51:55,490
Otra chica que sabe mucho
de relaciones me dijo:
656
00:51:55,720 --> 00:51:59,030
''¿No te das cuenta
de que le gusta Veronica?
657
00:51:59,430 --> 00:52:02,730
¿No ves cómo la mira?''.
658
00:52:04,140 --> 00:52:06,530
Al final, le pregunté:
659
00:52:06,970 --> 00:52:09,200
''¿Te gusta Veronica?''.
660
00:52:09,220 --> 00:52:11,620
''Sí, pero tú también me gustas''.
661
00:52:12,760 --> 00:52:15,730
No entendía cómo era posible.
662
00:52:17,220 --> 00:52:21,250
Era posible para él,
pero, para mí, era ella o yo.
663
00:52:25,470 --> 00:52:27,580
Así que, al final,
664
00:52:28,600 --> 00:52:33,200
le demostré que no me importaba
y me acosté con otro.
665
00:52:33,470 --> 00:52:36,150
Se lo conté y se enfadó.
666
00:52:39,100 --> 00:52:41,150
Haces bien en no hablar.
667
00:52:41,180 --> 00:52:43,480
Así no la cagas.
668
00:52:45,640 --> 00:52:47,980
Vine aquí para hablar con él.
669
00:52:48,010 --> 00:52:50,980
Le dije: ''O ella o yo''.
670
00:52:51,430 --> 00:52:53,150
Él dijo: ''Ella''.
671
00:53:04,390 --> 00:53:07,450
¿Qué pasa? ¿Te aburres?
672
00:53:07,470 --> 00:53:10,150
Quería un momento de tranquilidad.
673
00:53:16,050 --> 00:53:19,310
¿Por qué has querido quedarte, Manfredi?
674
00:53:26,550 --> 00:53:30,430
- No me dijiste que me fuera.
- Lo intenté.
675
00:53:34,760 --> 00:53:36,970
¿Qué haces?
676
00:53:38,800 --> 00:53:41,680
- ¿Estás con alguien ahora?
- No.
677
00:53:42,260 --> 00:53:45,040
- Deberías.
- No quiero.
678
00:53:48,260 --> 00:53:50,950
No debimos estar juntos.
679
00:53:52,550 --> 00:53:54,860
Malgastamos tiempo, años.
680
00:53:54,890 --> 00:53:57,000
Qué tontería.
681
00:53:57,430 --> 00:54:00,200
¿Qué debería haber hecho? Dímelo.
682
00:54:00,220 --> 00:54:02,570
¿Qué debería haber hecho?
683
00:54:03,930 --> 00:54:06,950
¿De qué va tu relación?
684
00:54:08,550 --> 00:54:10,900
De ti...
685
00:54:11,510 --> 00:54:13,620
de que vuelvas...
686
00:54:14,760 --> 00:54:17,250
y de que te vuelvas a ir.
687
00:54:21,680 --> 00:54:24,410
No tengo a nadie.
688
00:54:27,350 --> 00:54:30,600
- Solo tengo sexo.
- ¿Con quién?
689
00:54:31,220 --> 00:54:32,900
¿Con quién?
690
00:54:32,930 --> 00:54:34,650
Con gente.
691
00:54:36,850 --> 00:54:39,000
¿Y cómo es?
692
00:54:39,050 --> 00:54:41,070
Liberador.
693
00:54:44,180 --> 00:54:46,380
¿Y el último?
694
00:54:47,720 --> 00:54:49,730
Hace dos noches.
695
00:54:52,510 --> 00:54:54,760
¿Qué hiciste?
696
00:54:55,510 --> 00:54:57,530
Lo que tú y yo hacemos,
697
00:54:57,550 --> 00:54:59,610
pero más duro.
698
00:55:06,430 --> 00:55:08,110
El coche.
699
00:55:08,140 --> 00:55:09,910
¿Qué?
700
00:55:10,720 --> 00:55:13,070
No lo tienes en el taller.
701
00:55:14,350 --> 00:55:17,450
- Está detrás de tu casa.
- No arrancaba.
702
00:55:17,470 --> 00:55:19,950
- Querías verme hoy.
- No.
703
00:55:19,970 --> 00:55:21,980
- Sí.
- No.
704
00:55:22,640 --> 00:55:24,940
Querías verme hoy.
705
00:55:25,720 --> 00:55:27,740
- No, no quería.
- Sí.
706
00:55:27,760 --> 00:55:31,120
- No, nunca he querido volver a verte.
- ¡Sí!
707
00:55:40,300 --> 00:55:45,100
Si piensas en mí y no me lo dices,
¿por qué piensas en mí?
708
00:56:09,800 --> 00:56:12,730
Gracias. Necesitaba esto de verdad.
709
00:56:34,970 --> 00:56:37,270
¿Cómo van las cosas por aquí?
710
00:56:38,010 --> 00:56:41,130
El veterinario aún no ha llegado.
711
00:56:43,680 --> 00:56:45,400
¿Y tú?
712
00:56:46,430 --> 00:56:48,780
¿Cómo estás tú?
713
00:56:59,220 --> 00:57:02,100
¿Alguna vez has ido de crucero?
714
00:57:04,300 --> 00:57:06,030
No.
715
00:57:07,510 --> 00:57:09,480
No lo sé.
716
00:57:09,720 --> 00:57:12,830
He pensado que podríamos hacer eso.
717
00:57:13,220 --> 00:57:14,610
¿Cuándo?
718
00:57:15,720 --> 00:57:17,780
Tenemos muchísimo tiempo.
719
00:57:18,550 --> 00:57:21,190
No me da miedo aburrirme.
720
00:57:22,640 --> 00:57:25,320
¿Tú tienes miedo de aburrirte?
721
00:57:25,970 --> 00:57:29,330
- ¿Aburrirme de quién?
- En el crucero.
722
00:57:33,930 --> 00:57:37,090
¿Y vivir en la costa,
te lo has planteado alguna vez?
723
00:57:38,180 --> 00:57:39,650
No.
724
00:57:39,680 --> 00:57:42,270
La costa también podría estar bien.
725
00:57:45,550 --> 00:57:47,280
Vito.
726
00:57:48,680 --> 00:57:51,700
¿Habías visto a este hombrecillo?
727
00:57:52,640 --> 00:57:53,790
No.
728
00:57:53,850 --> 00:57:55,910
Está perdido.
729
00:57:59,760 --> 00:58:01,970
Somos muy frágiles.
730
00:58:08,220 --> 00:58:10,430
Ya verás cómo se pone bien.
731
00:58:11,470 --> 00:58:14,030
¿No lo ves?
732
00:58:14,050 --> 00:58:16,260
Haría falta un milagro.
733
00:58:17,050 --> 00:58:19,210
Los milagros no existen.
734
00:58:23,430 --> 00:58:26,730
Igual ya no puedes reconocerlos.
735
00:58:29,140 --> 00:58:31,610
Igual lo hace él con su fortaleza.
736
00:58:31,640 --> 00:58:33,840
Pero no tiene.
737
00:58:36,140 --> 00:58:38,010
Yo tampoco.
738
00:58:41,220 --> 00:58:43,380
Yo ya no tengo.
739
00:58:44,140 --> 00:58:45,580
Estoy cansado.
740
00:58:47,930 --> 00:58:49,890
Estoy cansada.
741
00:58:50,220 --> 00:58:53,490
Tú no sabes lo que significa
estar cansado.
742
00:58:53,510 --> 00:58:56,000
Nunca me lo preguntas. Nunca.
743
00:58:59,180 --> 00:59:02,240
Nunca te preocupas
de si estoy cansado o no.
744
00:59:02,260 --> 00:59:05,230
¿Cuándo te lo debería preguntar?
745
00:59:05,640 --> 00:59:08,950
- No lo sé.
- Nunca sabes nada.
746
00:59:08,970 --> 00:59:12,900
Te he estado cuidando
durante dos años, sin una queja.
747
00:59:12,930 --> 00:59:14,890
Por una vez.
748
00:59:15,300 --> 00:59:17,270
Podrías preguntar.
749
00:59:17,430 --> 00:59:20,360
No es fácil volver al día a día.
750
00:59:20,390 --> 00:59:22,450
Lo sé, pero...
751
00:59:23,970 --> 00:59:25,950
Estamos juntos todos los días.
752
00:59:25,970 --> 00:59:28,530
Podrías preguntar de vez en cuando:
753
00:59:28,550 --> 00:59:30,610
''¿Cómo estás?''.
754
00:59:39,510 --> 00:59:41,620
¿Cómo estás?
755
00:59:43,680 --> 00:59:45,790
No me refiero ahora...
756
00:59:46,970 --> 00:59:49,990
No tienes que preguntar, simplemente...
757
00:59:53,220 --> 00:59:55,810
simplemente déjame estar cansado.
758
00:59:56,180 --> 00:59:57,950
Eso es todo.
759
01:00:23,050 --> 01:00:26,310
Me parece increíble cómo,
cuando uno cae,
760
01:00:26,680 --> 01:00:29,410
todo sigue en movimiento.
761
01:00:52,680 --> 01:00:55,980
Date la vuelta. ¡Vamos, mírame!
762
01:00:56,300 --> 01:00:58,170
Cómo me gustaría tocarte,
763
01:00:58,680 --> 01:01:01,170
te tocaría por todas partes.
764
01:01:01,640 --> 01:01:04,610
Ahí abajo, te derretirías.
765
01:01:04,930 --> 01:01:08,430
Ya sabes que tengo
un dios entre las piernas.
766
01:01:10,970 --> 01:01:14,660
Alma, cariño, ¿qué acabas de decir?
767
01:01:19,100 --> 01:01:21,540
¿Dónde has escuchado eso?
768
01:01:22,180 --> 01:01:25,870
Alma, ¿qué es eso? ¿Una poesía?
769
01:01:27,470 --> 01:01:29,390
Contesta.
770
01:01:29,510 --> 01:01:32,240
Sí, creo que es...
771
01:01:32,850 --> 01:01:34,570
bonita.
772
01:01:35,890 --> 01:01:37,080
¿Bonita?
773
01:01:37,140 --> 01:01:38,960
Sí, bonita.
774
01:01:41,300 --> 01:01:43,560
Cree que es bonita.
775
01:01:46,470 --> 01:01:48,860
Es una niña...
776
01:01:48,890 --> 01:01:51,900
Hoy en día dicen muchas cosas.
777
01:01:51,930 --> 01:01:54,950
¿Por qué se iba a inventar eso?
778
01:01:54,970 --> 01:01:56,360
Puede pasar.
779
01:01:56,390 --> 01:02:01,370
- Papá, nosotros no hemos sido.
- ¿Quién te ha enseñado esa poesía?
780
01:02:01,510 --> 01:02:03,950
- ¿Dónde la ha escuchado?
- Vete a saber.
781
01:02:03,970 --> 01:02:07,780
No te escandalices. Dirá muchas cosas
que no te esperas.
782
01:02:07,800 --> 01:02:11,060
De algún tarado... ¿Quién sabe?
783
01:02:16,350 --> 01:02:19,600
Cielo, ¿todavía estás aquí?
784
01:02:19,850 --> 01:02:21,140
Sí.
785
01:02:21,180 --> 01:02:23,860
¿No tienes dónde ir?
786
01:02:36,470 --> 01:02:41,650
¿Por qué su padre no la consuela
en lugar de regañarla?
787
01:02:41,680 --> 01:02:43,400
¿Por qué no lo haces tú?
788
01:02:44,180 --> 01:02:45,900
¿Yo?
789
01:02:56,260 --> 01:02:57,890
Alma.
790
01:02:59,140 --> 01:03:03,020
- ¿Cómo estás?
- Está triste. ¿No lo ves?
791
01:03:04,850 --> 01:03:06,570
Alma.
792
01:03:08,220 --> 01:03:10,520
¿Estás enfadada conmigo?
793
01:03:23,180 --> 01:03:25,400
¿Eres tú?
794
01:03:25,430 --> 01:03:27,150
Sí.
795
01:03:27,260 --> 01:03:28,990
Qué guapa.
796
01:03:29,970 --> 01:03:32,370
Tu familia está muy unida.
797
01:03:33,220 --> 01:03:34,750
No te creas.
798
01:03:35,850 --> 01:03:40,780
Yo no tengo ni hermanos ni hermanas.
Solo somos mi madre, mi padre y yo.
799
01:03:41,260 --> 01:03:44,330
Ninguno de los dos tiene
hermanos ni hermanas.
800
01:03:47,510 --> 01:03:51,820
Le he dicho a Manfredi que tendremos
por lo menos dos niños, uno no.
801
01:03:51,850 --> 01:03:54,480
Para que Sasha no esté solo.
802
01:03:55,890 --> 01:03:56,990
¿Quién es Sasha?
803
01:03:57,680 --> 01:03:59,360
Nuestro hijo.
804
01:04:00,100 --> 01:04:02,160
Nacerá en octubre.
805
01:04:06,260 --> 01:04:11,570
Manfredi quería saber el sexo
para imaginárselo mejor.
806
01:04:11,600 --> 01:04:14,070
Cree que será rubio.
807
01:04:14,100 --> 01:04:17,930
Dice que alguien que se llame Sasha
tiene que ser rubio.
808
01:04:18,050 --> 01:04:20,070
¿Y si es moreno?
809
01:04:20,100 --> 01:04:23,880
Pensarás que está mal de la cabeza.
810
01:04:26,800 --> 01:04:28,960
El nombre de Sasha, ¿por quién es?
811
01:04:30,760 --> 01:04:32,780
Por nadie.
812
01:04:33,050 --> 01:04:34,780
Solo Sasha.
813
01:05:29,850 --> 01:05:32,000
No es mi culpa.
814
01:05:32,220 --> 01:05:33,950
¡Vito!
815
01:05:34,430 --> 01:05:36,540
¿Dónde está Alma?
816
01:06:55,890 --> 01:07:00,100
- Vamos a dar una vuelta en coche.
- ¿Por qué?
817
01:07:00,300 --> 01:07:02,200
- Necesito las llaves.
- ¿Por qué?
818
01:07:02,220 --> 01:07:05,240
- Quiero dar una vuelta con mi hija.
- ¿Por qué ahora?
819
01:07:05,260 --> 01:07:08,740
¿Puedo ir a dar una vuelta en coche
con mi hija o no?
820
01:07:08,760 --> 01:07:11,200
- No es el momento de salir.
- No, mamá...
821
01:07:11,220 --> 01:07:14,950
- Alma, ¿quieres estar conmigo?
- Vamos, Adelina.
822
01:07:14,970 --> 01:07:18,240
Todo el mundo me dice
lo que tengo que hacer y lo que no.
823
01:07:18,260 --> 01:07:23,030
No bebas, no te alteres,
estate tranquila, no conduzcas.
824
01:07:23,050 --> 01:07:27,280
- Nadie te dice nada.
- ¿Entonces puedo hacer lo que quiera?
825
01:07:27,300 --> 01:07:31,110
- Sí, pero no es momento de alterarse.
- ¡Nunca lo es!
826
01:07:31,140 --> 01:07:35,930
Lo siento, pero las cosas pasan.
No puedes hacer nada al respecto.
827
01:07:36,300 --> 01:07:38,200
Tú lo sabes, Vito.
828
01:07:38,220 --> 01:07:41,030
Te levantas pensando
que será un día normal,
829
01:07:41,050 --> 01:07:44,500
y luego pasa algo que no te esperabas.
830
01:07:45,640 --> 01:07:49,490
Incluso si te has esforzado
en imaginarlo un millón de veces,
831
01:07:49,510 --> 01:07:52,390
al final todo es diferente.
832
01:07:53,010 --> 01:07:56,320
Y te das cuenta de que,
hasta ese momento,
833
01:07:56,350 --> 01:07:58,780
solo estabas a la deriva.
834
01:07:58,800 --> 01:08:00,910
No existías.
835
01:08:02,390 --> 01:08:04,400
No existías.
836
01:08:06,510 --> 01:08:09,100
¿Me das las llaves del coche?
837
01:08:15,550 --> 01:08:18,190
Solo quiero las llaves del coche.
838
01:08:27,220 --> 01:08:29,520
Nos vamos a dar una vuelta.
839
01:08:29,970 --> 01:08:32,410
Si queréis venir...
840
01:08:38,100 --> 01:08:41,450
Vito, ¿dónde está el abrigo de Alma?
841
01:08:41,470 --> 01:08:43,630
Lo puse por aquí, cariño.
842
01:14:19,140 --> 01:14:21,440
¿Lo ponemos ahí?
843
01:14:22,430 --> 01:14:24,540
- ¿Aquí, Vito?
- Sí.
844
01:14:27,850 --> 01:14:29,480
Sí.
845
01:15:27,890 --> 01:15:31,150
Ya es suficiente, Vito.
Ya está.
846
01:16:22,300 --> 01:16:25,030
Buen viaje, Paco.
847
01:16:30,470 --> 01:16:33,350
¿Alguien quiere decir algo?
848
01:16:38,180 --> 01:16:40,480
Yo no creo que pueda.
849
01:16:41,550 --> 01:16:43,810
No sé qué decir.
850
01:16:52,850 --> 01:16:55,000
Podríamos haber sido nosotros.
851
01:19:42,890 --> 01:19:45,520
Alma, ¿en qué piensas?
852
01:19:48,390 --> 01:19:52,030
¿Dónde están mis manos
cuando no las veo?
853
01:19:56,890 --> 01:19:59,090
- Aquí tiene.
- Gracias.
854
01:20:04,010 --> 01:20:05,740
Mamá.
855
01:20:12,930 --> 01:20:15,420
¿Cuánto hace de esto?
856
01:20:18,260 --> 01:20:20,800
Casi cuarenta años.
857
01:20:24,300 --> 01:20:26,320
¿Y papá?
858
01:20:26,760 --> 01:20:30,070
Nunca he dejado de querer
que siga a mi lado.
859
01:20:35,140 --> 01:20:37,340
Pero ¿cómo se siente?
860
01:20:38,390 --> 01:20:42,170
Dijo que no podría estar
en ninguna otra parte.
861
01:20:47,430 --> 01:20:52,080
¿Sabes lo que pensé la primera vez
que vi a Umberto?
862
01:20:53,350 --> 01:20:57,320
Que sería imposible vivir separados.
863
01:20:59,600 --> 01:21:03,810
Los dos han encontrado su equilibrio.
864
01:21:04,800 --> 01:21:06,530
¿Y tú?
865
01:21:08,510 --> 01:21:12,070
Ninguno de ellos me ha obligado nunca
866
01:21:12,100 --> 01:21:15,350
a no pensar en el otro.
867
01:21:15,350 --> 01:21:17,350
Subtítulos: Mecal Subt
Traducido por: Ruth de Dios