1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,450 --> 00:01:03,260 EL PARAÍSO DEL PAVO REAL 4 00:02:25,140 --> 00:02:27,110 ¿Qué haces? 5 00:02:27,140 --> 00:02:28,910 Hace frío. 6 00:02:29,300 --> 00:02:31,650 Hay una brisa cálida. 7 00:03:06,670 --> 00:03:08,830 Ya puedo oler el mar. 8 00:03:49,140 --> 00:03:51,290 ¡Lucia! 9 00:03:51,610 --> 00:03:53,800 ¿Puedes venir un momento? 10 00:04:07,350 --> 00:04:11,230 ¿Crees que sigo siendo una mujer atractiva? 11 00:04:11,800 --> 00:04:13,050 ¿Cómo? 12 00:04:13,970 --> 00:04:17,230 ¿No estoy hecha una pena? ¿No soy un despojo? 13 00:04:17,260 --> 00:04:21,240 - ¿No merece la pena ni mirarme? - Pero ¿qué dices? No. 14 00:04:21,890 --> 00:04:24,620 Estás tan guapa como siempre. 15 00:04:53,970 --> 00:04:55,700 ¡Grazia! 16 00:04:56,890 --> 00:05:00,360 No me acuerdo de dónde he puesto el regalo de Nena. 17 00:05:00,390 --> 00:05:02,540 ¿Lo has visto? 18 00:05:29,970 --> 00:05:32,460 A ver cómo huele. 19 00:05:35,890 --> 00:05:37,560 Huele bien. 20 00:05:39,220 --> 00:05:41,110 Bien. 21 00:05:41,140 --> 00:05:45,550 Acaba tú esto. Yo me voy a vestir. 22 00:05:46,140 --> 00:05:50,740 Pero que te ayude tu madre. No lo hagas todo tú sola. 23 00:06:14,300 --> 00:06:16,650 No te va a hacer nada, abuela. Es bueno. 24 00:06:16,680 --> 00:06:18,530 Nunca se sabe. 25 00:06:18,550 --> 00:06:22,570 - Hola, mamá. Feliz cumpleaños. - Pensé que sería más pequeño. 26 00:06:22,600 --> 00:06:26,280 Gracias por dejar que lo traigamos. No le gusta quedarse solo. 27 00:06:26,300 --> 00:06:29,750 - Adelina, ¿cómo estás? - Feliz cumpleaños, Nena. 28 00:06:30,510 --> 00:06:33,320 Es... bonito, ¿no? 29 00:06:33,350 --> 00:06:35,990 - ¿Estás cansada del viaje? - No, no. 30 00:06:36,010 --> 00:06:38,530 - Puse algo de música... - ¡Has crecido! 31 00:06:38,550 --> 00:06:40,470 ¡Está más alta! 32 00:06:41,050 --> 00:06:43,950 - ¿Habéis saludado a Umberto? - No, todavía no. 33 00:06:43,970 --> 00:06:45,950 Dáselo a mamá. 34 00:06:45,970 --> 00:06:47,780 Esto es para ti. 35 00:06:47,800 --> 00:06:51,610 ¡Qué bien! Necesitábamos vino espumoso. 36 00:06:51,640 --> 00:06:53,740 - Vuestras maletas... - Es un Franciacorta. 37 00:06:53,760 --> 00:06:56,830 - Podéis ponerlas en la habitación. - Sí. 38 00:06:57,220 --> 00:06:59,470 ¿Cómo va la comida? 39 00:06:59,800 --> 00:07:02,030 Han traído un espumoso. 40 00:07:02,050 --> 00:07:04,030 - Es un Franciacorta. - Hola, Adelina. 41 00:07:04,050 --> 00:07:05,700 Hola. 42 00:07:05,720 --> 00:07:07,110 Hola. 43 00:07:07,140 --> 00:07:08,820 - Hola, Vito. - Hola, Lucia. 44 00:07:08,850 --> 00:07:10,430 - Hola, Alma. - Hola, Lucia. 45 00:07:10,720 --> 00:07:12,490 Adelina está guapa. 46 00:07:12,510 --> 00:07:14,860 Sí, está muy guapa. 47 00:07:14,890 --> 00:07:19,030 - Un poco más de sal, Grazia. - También hemos traído unas pastas. 48 00:07:19,050 --> 00:07:21,350 - ¡Hola, papá! - Hola. 49 00:07:22,220 --> 00:07:25,110 - ¿Cómo estás? - ¡Aún no estás ni vestido! 50 00:07:25,140 --> 00:07:26,860 ¡Hola, preciosa! 51 00:07:31,300 --> 00:07:34,370 ¡No es una fuente, Umberto! 52 00:07:35,180 --> 00:07:37,820 Ahora no desaparezcas. Necesitamos ayuda. 53 00:07:37,850 --> 00:07:40,670 No has movido un dedo hoy. 54 00:07:51,600 --> 00:07:54,950 Con esta diadema tengo orejas de soplillo. 55 00:07:56,140 --> 00:07:58,530 ¿Qué dices? No es verdad. 56 00:07:58,550 --> 00:08:00,360 - ¡Sí lo es! - ¡No! 57 00:08:00,390 --> 00:08:04,030 - Y siempre me la pongo. - Te queda genial. 58 00:08:07,050 --> 00:08:09,880 ¿Qué haces ahí? 59 00:08:11,050 --> 00:08:15,270 - ¿Por qué estás de pie en el sofá? - ¡No, con los zapatos no! ¡Baja! 60 00:08:22,100 --> 00:08:25,450 ¿Y Caterina? ¿Se lo decimos enseguida? 61 00:08:25,470 --> 00:08:28,150 Se lo diré cuando llegue. 62 00:08:48,100 --> 00:08:49,630 ¿Qué pasa? 63 00:08:50,890 --> 00:08:52,900 ¡Un diente de leche! 64 00:08:53,010 --> 00:08:55,610 Se te ha caído. ¡Enséñaselo a mamá! 65 00:08:55,640 --> 00:08:57,270 ¡Venga! 66 00:08:58,890 --> 00:09:00,900 ¿A ver el hueco? 67 00:09:00,930 --> 00:09:02,850 ¡Es enorme! 68 00:09:03,300 --> 00:09:04,790 Dámelo. 69 00:09:05,720 --> 00:09:08,530 Lo guardaremos para el fantasmita. 70 00:09:08,550 --> 00:09:12,150 - ¡No! Es el ratoncito Pérez. - El ratoncito Pérez. 71 00:09:12,180 --> 00:09:14,290 Vamos a ponerlo aquí. 72 00:09:17,140 --> 00:09:19,950 - ¿Y si no lo encuentra? - Lo encontrará. 73 00:09:19,970 --> 00:09:21,170 Siempre lo hace. 74 00:09:21,220 --> 00:09:22,420 ¿Qué pasa? 75 00:09:22,470 --> 00:09:24,430 Se me ha caído un diente. 76 00:09:24,760 --> 00:09:27,900 Se te ha caído un diente. ¡Qué mona! 77 00:09:27,930 --> 00:09:31,360 - Ahora vendrá el hada de los dientes. - No, el ratoncito Pérez. 78 00:09:31,390 --> 00:09:33,110 El ratoncito Pérez. 79 00:09:33,140 --> 00:09:36,320 - Te has dejado el pelo largo. - Sí, un poco. 80 00:09:36,350 --> 00:09:38,320 Le da un aspecto juvenil. 81 00:09:38,350 --> 00:09:41,650 - Pareces más robusto. - Cocina mucho para nosotros. 82 00:09:42,720 --> 00:09:44,490 ¡Sus zapatos! 83 00:09:45,010 --> 00:09:46,990 Esto es de nuestra parte. 84 00:09:47,010 --> 00:09:49,070 No teníais por qué. 85 00:09:49,100 --> 00:09:51,110 Queríamos hacerlo. 86 00:09:54,390 --> 00:09:56,300 Lo he hecho yo. 87 00:09:57,100 --> 00:09:59,110 ¡Qué bonito! 88 00:10:00,550 --> 00:10:05,700 Esta lana se adapta al cuerpo. Es entallado. 89 00:10:05,720 --> 00:10:08,210 Y es de tu color favorito. 90 00:10:08,510 --> 00:10:10,400 Como si lo fuera. 91 00:10:10,430 --> 00:10:13,070 Mi color favorito es el borgoña. 92 00:10:13,100 --> 00:10:15,030 - ¡No! - Pero está bien. 93 00:10:15,050 --> 00:10:18,260 ¡Lo sabía, Vito! Te lo dije. 94 00:10:18,800 --> 00:10:20,530 Lo siento. 95 00:10:21,890 --> 00:10:24,780 Había una tarjeta. 96 00:10:24,800 --> 00:10:27,870 Sí, creo que está en tu bolso. 97 00:10:27,930 --> 00:10:30,850 Creo que aquí. Mira aquí. 98 00:10:32,510 --> 00:10:34,670 - No. - Quizás en la chaqueta. 99 00:10:39,220 --> 00:10:40,510 Adiós. 100 00:10:40,550 --> 00:10:43,480 Espera, vamos a despedirnos bien. 101 00:10:47,220 --> 00:10:51,280 SONIA MAINARDI, DE 34 AÑOS, NOS HA DEJADO TRÁGICAMENTE 102 00:10:51,300 --> 00:10:55,490 Me iban a dar el coche el viernes por la tarde, pero estaba cerrado. 103 00:10:55,510 --> 00:10:57,190 ¡Estos mecánicos! 104 00:10:57,220 --> 00:10:59,650 ¿Y qué le pasa al coche? 105 00:10:59,680 --> 00:11:01,500 No lo sé. 106 00:11:03,050 --> 00:11:06,220 - Gracias por traerme. - Suerte. 107 00:11:06,720 --> 00:11:08,450 ¿Para qué? 108 00:11:08,470 --> 00:11:10,150 Para todo. 109 00:11:10,970 --> 00:11:12,900 ¡Suerte para ti también! 110 00:11:12,930 --> 00:11:15,560 Y una vida larga y próspera. 111 00:11:24,350 --> 00:11:27,240 Me acercaré a desearle feliz cumpleaños a Nena. 112 00:11:27,260 --> 00:11:31,280 No, mejor que no. No te esperan. 113 00:11:31,300 --> 00:11:33,170 Espera un momento. 114 00:11:33,430 --> 00:11:35,150 Joana. 115 00:11:35,300 --> 00:11:38,660 Cariño, subo y vuelvo enseguida. 116 00:11:48,010 --> 00:11:49,780 Manfredi. 117 00:11:52,890 --> 00:11:56,720 No saben que ya no estamos juntos. No se lo he dicho. 118 00:11:58,970 --> 00:12:00,740 ¿En serio? 119 00:12:01,350 --> 00:12:02,950 Sí. 120 00:12:02,970 --> 00:12:06,040 Mamá piensa que estás muy liado en el trabajo. 121 00:12:08,800 --> 00:12:11,100 Me gusta esa versión de mí. 122 00:12:11,510 --> 00:12:13,860 Por favor, que no se te escape nada. 123 00:12:13,890 --> 00:12:17,580 - Ella escoge la ropa. - He encontrado la tarjeta. Toma, mamá. 124 00:12:17,850 --> 00:12:21,820 Él siempre preguntaba qué opinaba yo de su ropa. 125 00:12:22,760 --> 00:12:24,900 Caterina tenía más confianza. 126 00:12:24,930 --> 00:12:27,800 Son como los zapatos de Luisa. 127 00:12:28,100 --> 00:12:30,830 - ¿Luisa? - Una amiga con la que patina. 128 00:12:31,430 --> 00:12:34,740 He estado tejiendo mucho, así que podría... 129 00:12:34,760 --> 00:12:36,920 - ¿Patina? ¡Alma! 130 00:12:37,680 --> 00:12:41,860 Hace muchas cosas. ¿Tiene tiempo de leer? 131 00:12:41,890 --> 00:12:44,140 - Sí. - Papá me lee. 132 00:12:45,850 --> 00:12:49,340 La tarjeta dice más o menos: 133 00:12:49,430 --> 00:12:51,360 ''Los mejores y más sinceros deseos, 134 00:12:51,390 --> 00:12:54,740 tan infinitos como el cielo, ojalá pudiera expresarlos todos''. 135 00:12:54,760 --> 00:12:58,160 Perdona. Si no voy yo, no va nadie. 136 00:12:59,550 --> 00:13:02,110 - Ven con la abuela. - Venga. 137 00:13:02,140 --> 00:13:06,210 - Abuela, ¿te gustan mis zapatos? - Sí, cariño. 138 00:13:08,350 --> 00:13:10,280 ¿Quién es? 139 00:13:10,300 --> 00:13:11,650 ¡Caterina! 140 00:13:11,970 --> 00:13:16,140 - Te abro ahora mismo. ¿Abres tú? - Sí. 141 00:13:17,470 --> 00:13:19,150 ¡Hola! 142 00:13:21,260 --> 00:13:22,990 Hola. 143 00:13:24,890 --> 00:13:26,710 ¿Qué tal? 144 00:13:28,390 --> 00:13:29,540 ¡Mamá! 145 00:13:29,600 --> 00:13:31,990 - ¡Feliz cumpleaños! - ¡Gracias! 146 00:13:33,010 --> 00:13:36,080 - ¡Estás muy elegante! - Qué va. 147 00:13:36,970 --> 00:13:38,570 Gracias. 148 00:13:38,600 --> 00:13:42,400 ¡Manfredi! Qué bien. Hacía mucho que no te veía. 149 00:13:42,430 --> 00:13:45,780 Feliz cumpleaños, Nena. Feliz cumpleaños. 150 00:13:51,050 --> 00:13:52,780 ¡Hola! 151 00:13:56,720 --> 00:14:00,360 Me he mudado a una tienda nueva. Es enorme. 152 00:14:00,390 --> 00:14:03,950 Y tengo que trasladar todas las cosas. 153 00:14:03,970 --> 00:14:08,030 - Tengo que trasladarlo todo mañana. - Pero te quedas. 154 00:14:08,050 --> 00:14:10,820 - Me harías muy feliz. - No insistas. 155 00:14:10,850 --> 00:14:14,860 - No hace falta. Me quedaré encantado. - ¿Te quedas? 156 00:14:14,890 --> 00:14:19,780 - Pero no he traído nada. - Se suponía que no ibas ni a subir. 157 00:14:19,970 --> 00:14:23,150 - Voy a poner la alarma del coche. - Ve. 158 00:14:23,180 --> 00:14:24,900 Vale. 159 00:14:26,970 --> 00:14:29,150 ¿En qué estás pensando? 160 00:14:29,180 --> 00:14:30,900 ¿Yo? 161 00:14:32,510 --> 00:14:36,150 - ¿Qué vas a hacer con...? - ¿Y a ti qué más te da? 162 00:15:19,760 --> 00:15:21,390 Cariño. 163 00:15:25,220 --> 00:15:29,150 Cariño... Nena, la madre de Caterina... 164 00:15:29,720 --> 00:15:31,590 no está bien. 165 00:15:31,720 --> 00:15:35,400 Y... cuando me ha visto, se ha puesto muy contenta. 166 00:15:35,430 --> 00:15:37,350 Me ha pedido que me quede. 167 00:15:37,720 --> 00:15:42,270 No quiero que se lleve un disgusto. Sabes que somos muy íntimos. 168 00:15:42,760 --> 00:15:46,530 - Lo siento. ¿Qué le pasa? - Bueno, no es eso... 169 00:15:46,550 --> 00:15:49,400 No quieren en casa gente que ella no conozca. 170 00:15:49,430 --> 00:15:51,240 Claro. 171 00:15:51,260 --> 00:15:54,860 Pero puedes esperar aquí, o dar una vuelta en coche. 172 00:15:55,510 --> 00:15:59,280 - No tardaré mucho. - No te preocupes. Esperaré aquí. 173 00:15:59,300 --> 00:16:01,840 Daremos el paseo después. 174 00:16:02,600 --> 00:16:04,320 Gracias. 175 00:16:10,010 --> 00:16:11,740 Para. 176 00:16:36,300 --> 00:16:38,320 ¿Te gusta? 177 00:16:39,390 --> 00:16:41,540 ¿Cómo puedo hacer eso? 178 00:16:41,720 --> 00:16:43,730 Compraremos una guitarra. 179 00:16:43,760 --> 00:16:46,610 El abuelo te comprará una, y entonces podrás ser como él. 180 00:16:46,640 --> 00:16:49,700 - Hola, papá. - Aquí estás. 181 00:16:49,850 --> 00:16:51,950 Bienvenida a casa. 182 00:16:53,220 --> 00:16:55,710 Dile hola a la tía Caterina. 183 00:16:56,890 --> 00:16:58,470 Hola. 184 00:16:59,050 --> 00:17:01,640 - ¿Y mamá y papá? - No lo sé. 185 00:17:07,970 --> 00:17:09,500 ¡Maravilloso! 186 00:17:20,720 --> 00:17:24,980 Grazia, diles que no se vayan. Vuelvo enseguida. 187 00:18:20,720 --> 00:18:24,120 Grazia, cariño, ¿cómo estás? 188 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 - Hola. - Hola. 189 00:18:26,510 --> 00:18:30,280 - ¿Habéis traído al pavo? - Es bonito, ¿no? 190 00:18:30,300 --> 00:18:32,320 - Hola. - Hola. 191 00:18:32,600 --> 00:18:35,660 - ¿Estáis bien? - Sí. 192 00:18:36,850 --> 00:18:39,430 - ¿Y tú? ¿Cómo estás? - Bien. 193 00:18:39,680 --> 00:18:43,320 Gracias por llamarme tan a menudo últimamente. 194 00:18:43,350 --> 00:18:45,110 Es un placer. 195 00:18:45,140 --> 00:18:49,640 Me gustaría haber llamado más, pero he tenido una mala época. 196 00:18:50,350 --> 00:18:53,280 ¿Y tú? ¿Cómo ha ido la vuelta al trabajo? 197 00:18:53,300 --> 00:18:54,450 Bien. 198 00:18:54,470 --> 00:18:57,320 Su última revisión médica fue muy buena. 199 00:18:57,350 --> 00:19:01,320 - ¡Qué bien! - Ya de paso le miraron a él también. 200 00:19:01,350 --> 00:19:03,150 - Sí. - Sí. 201 00:19:03,180 --> 00:19:07,240 Ya sabes, le pueden fallar las válvulas del corazón a cualquiera. 202 00:19:07,260 --> 00:19:08,650 Claro. 203 00:19:08,680 --> 00:19:11,990 Es increíble, el corazón se para sin más. 204 00:19:12,010 --> 00:19:13,500 Sin más. 205 00:19:13,930 --> 00:19:15,940 Tal vez debería dejar de fumar. 206 00:19:17,300 --> 00:19:20,710 Vamos a decirle lo que pasó en el trabajo. 207 00:19:20,890 --> 00:19:26,110 La chica que me sustituía metió la pata. 208 00:19:26,140 --> 00:19:29,900 Se enamoró de un cliente y, siempre que él entraba, 209 00:19:29,930 --> 00:19:32,800 se olvidaba de todo lo demás. 210 00:19:33,510 --> 00:19:36,290 - ¿Y ahora? - Ahora están juntos. 211 00:19:37,220 --> 00:19:39,570 ¿El bar va bien? 212 00:19:39,600 --> 00:19:41,860 ¿Y tú? ¿Qué tal el trabajo? 213 00:19:41,890 --> 00:19:45,100 En auge, siempre que los divorcios sigan en alza. 214 00:19:46,260 --> 00:19:50,030 Respecto a esto último, tenemos algo que decirte. 215 00:19:50,050 --> 00:19:52,280 - Nos vamos a casar. - ¡Espera! 216 00:19:52,300 --> 00:19:54,610 - ¡Qué maravilla! - Nos vamos a casar. 217 00:19:54,640 --> 00:19:56,360 ¡Qué bien! 218 00:19:57,470 --> 00:19:59,450 - ¿En serio? - Sí. 219 00:19:59,470 --> 00:20:02,900 - Qué buena noticia. - Sí, estamos contentos. 220 00:20:02,930 --> 00:20:04,990 Es el momento adecuado. 221 00:20:05,100 --> 00:20:06,990 - ¿Dónde? - Creemos que aquí. 222 00:20:07,010 --> 00:20:10,080 Sí. Todavía tenemos que elegir la iglesia. 223 00:20:10,470 --> 00:20:14,860 Quiero un buen cura, uno al que le importe. 224 00:20:14,890 --> 00:20:19,950 Uno que sienta como si fuera... 225 00:20:19,970 --> 00:20:22,700 casi su propia boda. 226 00:20:22,930 --> 00:20:25,040 Eso es un poco complicado. 227 00:20:25,510 --> 00:20:30,530 Yo tengo una espiritualidad diferente, la mía propia. 228 00:20:30,550 --> 00:20:33,860 Encontrar una manera de hablar con él es importante. 229 00:20:33,930 --> 00:20:35,320 ¿Con quién? 230 00:20:35,510 --> 00:20:36,900 Con Dios. 231 00:20:37,760 --> 00:20:39,860 Si encuentras tu propia manera, 232 00:20:39,890 --> 00:20:42,670 todo encaja. 233 00:20:45,010 --> 00:20:47,240 No conocemos a ningún cura. 234 00:20:47,260 --> 00:20:52,280 Papá es ateo, marxista. Mamá tiene una imaginación muy viva. 235 00:20:52,300 --> 00:20:55,360 Las bodas por la Iglesia tienen algo. 236 00:20:55,390 --> 00:20:57,690 Siempre me emocionan. 237 00:20:58,100 --> 00:21:00,610 Cuando entra la novia, 238 00:21:00,640 --> 00:21:02,650 todo queda en silencio, 239 00:21:02,680 --> 00:21:06,320 como si ella fuera a decir algo muy importante. 240 00:21:06,350 --> 00:21:08,740 Aunque todo lo que dice es... 241 00:21:08,930 --> 00:21:10,180 ''sí, quiero''. 242 00:21:10,640 --> 00:21:13,560 Solo eso, pero suficiente. 243 00:21:13,970 --> 00:21:16,950 Para hacerte feliz, me quitaré la barba. 244 00:21:16,970 --> 00:21:20,320 - ¡No! ¡Le queda muy bien! - No sé. 245 00:21:20,350 --> 00:21:24,230 Si se la quita, entonces yo me la dejo. 246 00:21:24,800 --> 00:21:27,200 Porque le da personalidad. 247 00:21:27,220 --> 00:21:28,900 Es un rasgo distintivo. 248 00:21:28,930 --> 00:21:30,700 Por ejemplo, 249 00:21:30,760 --> 00:21:32,680 esta cosa... 250 00:21:33,220 --> 00:21:36,190 - ¿Ves la marca de nacimiento? - Sí. 251 00:21:36,300 --> 00:21:38,530 Cuando era pequeña, la odiaba. 252 00:21:38,550 --> 00:21:43,400 Ahora me gustaría que se viera más todavía. Es especial, única. 253 00:21:43,430 --> 00:21:48,280 Solo la tengo yo. En el hospital soñé que me la robaban. 254 00:21:48,300 --> 00:21:52,180 Pero no soy el único con barba. 255 00:21:52,680 --> 00:21:54,740 De todas formas, yo... 256 00:21:56,100 --> 00:22:00,950 Me alegra que la gente me vaya a ver vestida de novia después de todo. 257 00:22:00,970 --> 00:22:03,150 Sobre todo, mi hermana Maddalena. 258 00:22:03,180 --> 00:22:05,580 - ¿Te acuerdas de ella? - Claro. 259 00:22:05,850 --> 00:22:08,340 Solo que... no tenemos ni un duro. 260 00:22:09,180 --> 00:22:13,240 Todavía no se lo hemos dicho a mamá y a papá. 261 00:22:13,260 --> 00:22:18,150 - Esperábamos a que llegaran todos. - Mi madre nos dio una pequeña cantidad. 262 00:22:18,180 --> 00:22:20,780 El resto se lo queda para emergencias. 263 00:22:20,800 --> 00:22:24,150 Ya les he pedido dinero a mamá y papá para el bar, así que... 264 00:22:24,180 --> 00:22:25,780 Así que necesitáis ayuda. 265 00:22:25,800 --> 00:22:29,540 - Menos de la que crees. - Un pequeño préstamo. 266 00:22:29,720 --> 00:22:32,450 Siempre acabamos hablando de dinero. 267 00:22:32,470 --> 00:22:34,680 Es lo que tienen las bodas. 268 00:22:34,850 --> 00:22:38,360 - Y siempre lo hemos devuelto. - Hasta el último céntimo. 269 00:22:38,390 --> 00:22:39,540 Siempre. 270 00:22:39,600 --> 00:22:41,200 ¿Cuánto? 271 00:22:41,220 --> 00:22:44,000 Cinco mil, incluyendo al florista. 272 00:22:44,430 --> 00:22:47,690 Obviamente, no tendrías que regalarnos nada. 273 00:23:06,470 --> 00:23:09,390 ¿Hablabas antes de que yo naciera? 274 00:23:13,890 --> 00:23:16,950 ¿Y sabías decir los nombres de todos? 275 00:23:56,100 --> 00:23:58,440 Ahí está, mi Cate. 276 00:24:02,720 --> 00:24:04,540 Date la vuelta. 277 00:24:04,970 --> 00:24:06,890 Mírame. 278 00:24:07,680 --> 00:24:09,980 Cómo me gustaría tocarte. 279 00:24:10,760 --> 00:24:13,160 Te tocaría por todas partes. 280 00:24:14,760 --> 00:24:17,350 Ahí, te tocaría ahí. 281 00:24:17,720 --> 00:24:20,260 Ahí abajo, te derretirías. 282 00:24:21,680 --> 00:24:24,980 Sabes que tengo un dios entre las piernas. 283 00:24:26,510 --> 00:24:30,530 ¡Mírame! Mira a este dios que tengo entre las piernas. 284 00:24:30,550 --> 00:24:32,710 Míralo. 285 00:24:32,890 --> 00:24:34,850 Míralo. 286 00:25:33,050 --> 00:25:34,780 ¡No! 287 00:25:40,050 --> 00:25:43,840 Hay animales que están hechos para vivir en casa. 288 00:25:44,010 --> 00:25:46,360 Los pavos reales, no. 289 00:25:46,390 --> 00:25:49,700 Mamá, vive con nosotros. A veces sale al patio. 290 00:25:49,720 --> 00:25:51,950 - Sí. - Tenemos un patio. 291 00:25:51,970 --> 00:25:55,700 - No, seguro que se escapa. - Le gusta estar con nosotros. 292 00:25:55,720 --> 00:25:59,200 No quiero ser cruel, pero arma mucho jaleo. 293 00:25:59,220 --> 00:26:00,560 ¿No estáis de acuerdo? 294 00:26:01,010 --> 00:26:03,200 - ¿Sobre el jaleo? - Sí. 295 00:26:03,220 --> 00:26:06,670 ¿No estáis de acuerdo en que deberíais sacar al pavo? 296 00:26:07,550 --> 00:26:09,180 Sí. 297 00:26:09,220 --> 00:26:11,470 Lo sacaré al balcón. 298 00:26:14,890 --> 00:26:17,090 Buen chico. Buen chico. 299 00:26:18,390 --> 00:26:20,730 Ahora se está enfadando. 300 00:26:22,470 --> 00:26:24,480 Sujétalo bien. 301 00:26:42,220 --> 00:26:44,400 Era por la paloma. 302 00:26:44,430 --> 00:26:47,450 Mira, tiene mucho espacio. ¿A que sí, Vito? 303 00:26:47,470 --> 00:26:49,290 Sí, solo será un rato. 304 00:26:49,470 --> 00:26:51,280 Solo será un rato. 305 00:26:51,300 --> 00:26:53,860 Repite lo que dices. 306 00:26:53,890 --> 00:26:56,030 ¿Está enfadada conmigo ahora? 307 00:26:56,050 --> 00:26:59,170 No, se le pasará pronto. 308 00:27:01,760 --> 00:27:04,930 Alma, no te arrodilles así. 309 00:27:05,350 --> 00:27:08,070 - Ven con la abuela. - Se le pasará. 310 00:27:08,100 --> 00:27:10,110 ¿A que sí, Vito? 311 00:27:56,350 --> 00:27:59,650 Es increíble. Hay cosas que no le interesan nada, 312 00:27:59,680 --> 00:28:03,240 y otras que es como el fin del mundo, se pilla cada berrinche... 313 00:28:03,260 --> 00:28:06,380 - ¿A que sí, Vito? - Falta una silla. 314 00:28:07,300 --> 00:28:10,070 Tengo una para Manfredi. ¿Quizás la de Isabella? 315 00:28:10,100 --> 00:28:13,900 - No, falta una silla de verdad. - Yo puedo ir a por una. 316 00:28:13,930 --> 00:28:19,070 - No, falta una silla de la mesa. - ¿Qué quieres decir? 317 00:28:19,100 --> 00:28:21,950 La silla que hace juego con la mesa. 318 00:28:21,970 --> 00:28:24,700 - Podemos usar otra. - No. 319 00:28:24,720 --> 00:28:27,860 Si la silla de la mesa está por ahí, la usaremos. 320 00:28:27,890 --> 00:28:30,650 - ¿Dónde está? - Nena, son las dos. 321 00:28:30,680 --> 00:28:34,860 - Sí, falta una silla. - Falta la silla de Isabella. 322 00:28:34,890 --> 00:28:38,910 Isabella se sentará aquí. Falta la silla de la mesa. 323 00:28:39,140 --> 00:28:41,960 Pero ¿quién es Isabella? 324 00:28:42,550 --> 00:28:45,900 ¿Cómo que quién es? La hija de Milena. 325 00:28:45,930 --> 00:28:48,660 La hija de la hija de la prima de mamá. 326 00:28:49,890 --> 00:28:52,240 - Me he perdido en ''hija''. - Nena tiene razón. 327 00:28:52,260 --> 00:28:57,820 El número de sillas es impar. Siempre son pares. 328 00:29:03,390 --> 00:29:06,070 Lucia, necesitamos la silla. 329 00:29:07,010 --> 00:29:08,570 ¿Lucia? 330 00:29:08,600 --> 00:29:10,610 Necesitamos la silla. 331 00:29:10,640 --> 00:29:13,320 Si me levanto, ¿quién vigilará al bebé? 332 00:29:13,600 --> 00:29:16,330 ¿Qué bebé? ¿Qué dices? 333 00:29:17,890 --> 00:29:19,560 ¡Lucia! 334 00:29:19,800 --> 00:29:22,070 ¿Por qué no vienes a la mesa? 335 00:29:22,100 --> 00:29:25,310 Ve a sentarte a la mesa. 336 00:29:25,550 --> 00:29:28,570 Porque ahora no me quiero levantar. 337 00:29:28,600 --> 00:29:30,660 ¿Qué dices? 338 00:29:31,390 --> 00:29:33,160 ¡Umberto! 339 00:29:33,720 --> 00:29:35,450 ¡Umberto! 340 00:29:37,510 --> 00:29:40,950 - Te han oído por todo el pueblo. - No bromees. 341 00:29:40,970 --> 00:29:43,180 Lucia no está bien. 342 00:29:45,600 --> 00:29:47,560 ¿Qué pasa, Lucia? 343 00:29:48,970 --> 00:29:50,700 Estoy aquí. 344 00:29:51,430 --> 00:29:53,730 ¿Qué te pasa? 345 00:29:54,300 --> 00:29:58,950 Dile que no quiero darle la silla, la necesito. 346 00:29:59,970 --> 00:30:02,560 - Nena, Lucia... - ¡Lo he oído! 347 00:30:03,100 --> 00:30:05,320 Déjala. ¿Qué problema hay? 348 00:30:05,350 --> 00:30:07,790 Cogemos otra, Lucia. 349 00:30:08,800 --> 00:30:11,100 Cogeremos esta, ¿vale? 350 00:30:11,470 --> 00:30:13,390 ¿Estás cansada? 351 00:30:15,050 --> 00:30:17,110 Déjala tranquila por hoy. 352 00:30:17,140 --> 00:30:19,290 Yo... os acompañaré después. 353 00:30:19,510 --> 00:30:21,620 Es mi cumpleaños. 354 00:30:21,850 --> 00:30:25,490 ¿No la has oído? Nos acompañará luego. 355 00:30:32,260 --> 00:30:35,470 ¿He hecho algo mal? 356 00:30:37,180 --> 00:30:39,000 Me quedo aquí. 357 00:30:40,300 --> 00:30:42,270 Estoy bien aquí. 358 00:30:48,970 --> 00:30:51,220 ¿Sí? 359 00:31:04,680 --> 00:31:06,900 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 360 00:31:06,930 --> 00:31:09,230 Era a la una y media. 361 00:31:10,390 --> 00:31:14,740 Lo sé. Me fui a dar un paseo y se me pasó el tiempo volando. 362 00:31:14,760 --> 00:31:17,070 - Isabella. - ¡Isa! 363 00:31:17,100 --> 00:31:19,610 - Hola, Caterina. - Qué alegría verte. 364 00:31:19,640 --> 00:31:21,280 ¡Qué bonito tienes el pelo! 365 00:31:21,300 --> 00:31:24,030 Intenta que tu madre se levante. 366 00:31:24,430 --> 00:31:27,020 ¿Cuántos años tiene? ¿Quince, dieciséis? 367 00:31:27,600 --> 00:31:30,700 - ¿Hasta cuándo te quedas? - Me voy mañana. 368 00:31:30,720 --> 00:31:33,310 ¿Ya? ¿Has estado llorando? 369 00:31:35,050 --> 00:31:37,400 Isabella, siéntate aquí. 370 00:31:38,890 --> 00:31:40,280 Isabella ha estado llorando. 371 00:31:40,300 --> 00:31:41,450 - No. - Sí. 372 00:31:41,510 --> 00:31:44,150 - Hola, Isabella. - Hola. 373 00:31:45,010 --> 00:31:46,740 Bienvenida. 374 00:31:47,720 --> 00:31:49,570 Qué alegría verte. 375 00:31:49,600 --> 00:31:52,150 - ¿Brindamos por mamá? - Buena idea. 376 00:31:52,180 --> 00:31:55,780 - ¿Dónde está Lucia? - Estaba muy cansada. 377 00:31:55,800 --> 00:31:58,570 Quería descansar. Nos acompañará más tarde. 378 00:31:58,600 --> 00:32:00,900 Nunca en la vida he visto a Lucia cansada. 379 00:32:00,930 --> 00:32:02,900 Siempre hay una primera vez. 380 00:32:02,930 --> 00:32:05,230 ¡Por un feliz día! 381 00:32:05,350 --> 00:32:07,150 ¡Por vosotros! 382 00:32:07,180 --> 00:32:09,150 - ¡Por vosotros! - Por vosotros. 383 00:32:09,180 --> 00:32:12,570 - ¿Adónde vas ahora? - ¡Espera! 384 00:32:12,600 --> 00:32:15,570 - El vino es bueno, Umberto. - Muy bueno, papá. 385 00:32:15,600 --> 00:32:17,660 Me alegro. 386 00:32:23,680 --> 00:32:25,990 Gracias, cariño. Gracias. 387 00:32:26,010 --> 00:32:29,150 ¿Has visto el jersey que Adelina le ha hecho a mamá? 388 00:32:29,180 --> 00:32:31,650 - Todavía no. - Es muy bonito. 389 00:32:31,680 --> 00:32:34,240 ¡No! ¿Dónde lo has encontrado? 390 00:32:34,260 --> 00:32:36,320 Un amigo de un amigo lo consiguió... 391 00:32:36,350 --> 00:32:39,600 - Hacía años que no lo encontraba. - ¿A qué huele? 392 00:32:39,680 --> 00:32:42,110 Lo he usado toda la vida. 393 00:32:42,140 --> 00:32:44,770 - Déjame olerlo. - El perfume de mamá. 394 00:32:45,890 --> 00:32:48,760 ¡Qué bueno! Lo recordaba diferente. 395 00:32:50,600 --> 00:32:55,200 Déjala. La primera vez que yo bebí, tenía nueve años. 396 00:32:55,220 --> 00:32:57,740 Delante de la niña, no, Umberto. 397 00:32:57,760 --> 00:33:02,150 Mi madre y yo no podíamos dormir por la noche, así que nos encontrábamos. 398 00:33:02,180 --> 00:33:05,900 Imaginaos lo que era encontrármela en mitad de la noche. 399 00:33:05,930 --> 00:33:08,130 Parecía un fantasma. 400 00:33:08,470 --> 00:33:12,200 Así que, una noche, probé el vino tinto. 401 00:33:12,220 --> 00:33:14,990 Me quedé roque y por fin pude dormir. 402 00:33:15,010 --> 00:33:18,820 Yo nunca he tenido problemas para dormir. Me duermo en dos segundos. 403 00:33:18,850 --> 00:33:22,740 Siempre se dormía en el coche. Nunca miraba por la ventanilla. 404 00:33:22,760 --> 00:33:25,320 No es verdad, papá. Me fijaba en el camino. 405 00:33:25,350 --> 00:33:27,360 Yo dejé de dormir a los quince. 406 00:33:27,850 --> 00:33:32,200 - Hacías muchas preguntas por la noche. - Estos dos se sentaban en aquel sofá. 407 00:33:32,220 --> 00:33:34,860 - ¿Qué tipo de preguntas? - Olvídalo. 408 00:33:34,890 --> 00:33:37,280 - No me acuerdo. - ¿De ninguna? 409 00:33:37,300 --> 00:33:40,740 - ¿Cuándo vuelves? ¿Adónde vas? - ¡Para ya! 410 00:33:40,760 --> 00:33:43,400 Yo siempre dormía por las tardes. 411 00:33:43,430 --> 00:33:45,740 - Aún lo haces. - Sí, aún lo hago. 412 00:33:45,760 --> 00:33:47,440 Ya veo. 413 00:33:48,800 --> 00:33:52,610 ¡Podríais hacer un viaje para vuestro 50 aniversario! 414 00:33:52,640 --> 00:33:54,240 Ojalá. 415 00:33:54,260 --> 00:33:58,610 Cuando oigo el ruido del avión al despegar, 416 00:33:58,640 --> 00:34:00,820 siento como si... 417 00:34:00,850 --> 00:34:03,290 el pecho se me fuera a abrir. 418 00:34:03,800 --> 00:34:05,740 Me pregunto qué pasará. 419 00:34:05,760 --> 00:34:08,030 Tú siempre tan optimista. 420 00:34:08,050 --> 00:34:11,110 ¿Qué? Tú no tienes sangre en las venas. 421 00:34:11,140 --> 00:34:15,780 Cincuenta años es mucho tiempo. Ahora nadie dura tanto tiempo. 422 00:34:15,800 --> 00:34:21,030 Quizás porque somos más gilipollas. ¿Quién tiene esos valores hoy en día? 423 00:34:21,180 --> 00:34:27,220 No es que quiera eso, pero al menos hasta finales de verano... 424 00:34:27,470 --> 00:34:29,630 ¿Estás lista? 425 00:34:30,510 --> 00:34:32,810 Yo... Bueno, nosotros... 426 00:34:33,220 --> 00:34:37,010 tenemos algo que deciros. 427 00:34:37,850 --> 00:34:40,150 - Nos vamos a casar. - ¡Enhorabuena! 428 00:34:40,180 --> 00:34:41,610 ¿Cuándo? 429 00:34:41,640 --> 00:34:45,470 - En primavera. - Es su estación preferida. 430 00:34:46,350 --> 00:34:48,980 - ¿Sabes cuál es la mía? - ¡Nena, es una trampa! 431 00:34:49,180 --> 00:34:50,520 El otoño. 432 00:34:50,550 --> 00:34:53,070 Has fallado. El invierno. 433 00:34:53,100 --> 00:34:54,390 ¿Por qué el invierno? 434 00:34:54,430 --> 00:34:56,490 El otoño me pone melancólico. 435 00:34:56,510 --> 00:34:58,610 La primavera es una ilusión placentera. 436 00:34:58,640 --> 00:35:01,990 El verano es carnal. Malgasto energía. 437 00:35:02,010 --> 00:35:04,780 El invierno es más resuelto, más presente. 438 00:35:04,800 --> 00:35:08,400 No hay nada como el campo en invierno. 439 00:35:08,430 --> 00:35:10,280 Es desolador. 440 00:35:10,300 --> 00:35:12,900 Hace años, le dije a Nena que nos mudásemos al campo. 441 00:35:12,930 --> 00:35:17,530 - Se muere hasta una planta de interior. - Se muere porque está en el interior. 442 00:35:17,550 --> 00:35:22,150 - Pensamos en mudarnos al campo también. - Todos queremos eso en algún momento. 443 00:35:22,180 --> 00:35:26,280 - Era Lucia la que no quería venir. - Lucia sí quería ir. 444 00:35:26,300 --> 00:35:29,570 Es solo que le cuesta adaptarse más a los cambios. 445 00:35:29,600 --> 00:35:34,430 Y Grazia tenía sus cosas aquí. ¿A que sí, Grazia? 446 00:35:34,470 --> 00:35:37,680 ¿Quiénes serán los testigos? 447 00:35:37,850 --> 00:35:41,030 Bueno... si Caterina quiere... 448 00:35:41,050 --> 00:35:42,990 ¡Claro! 449 00:35:43,010 --> 00:35:46,490 Por mi parte, mi hermana Maddalena y mi mejor amiga. 450 00:35:46,510 --> 00:35:49,740 - La que nos presentó. - Sí. 451 00:35:49,760 --> 00:35:53,650 Nacimos el mismo día en el mismo hospital, 452 00:35:53,680 --> 00:35:56,530 y nuestras madres tenían habitaciones contiguas. 453 00:35:56,550 --> 00:36:01,060 Siempre bromeamos con que nos cambiaron al nacer. 454 00:36:01,970 --> 00:36:05,780 - ¿Dónde os vais a casar? - Estamos pensando que aquí. 455 00:36:05,800 --> 00:36:08,070 - ¿Entonces vais a volver aquí? - No, nos gusta Bolonia. 456 00:36:08,100 --> 00:36:10,680 - Los dos tienen una vida allí. - Los tres. 457 00:36:11,890 --> 00:36:14,820 Tienes que volver. La última vez se hizo muy corto. 458 00:36:14,850 --> 00:36:16,610 Claro, volveré. 459 00:36:16,640 --> 00:36:20,570 La clave no es dejar tu ciudad. 460 00:36:21,050 --> 00:36:24,900 Es más una transformación. Te conviertes en alguien diferente. 461 00:36:24,930 --> 00:36:27,780 - ¿Cómo? - Diferente a ti mismo. 462 00:36:27,800 --> 00:36:30,150 Uno siempre se pregunta si eres parte 463 00:36:30,180 --> 00:36:33,320 de donde vienes o de donde acabas. 464 00:36:33,350 --> 00:36:38,650 - Nunca... - Me mudé aquí con solo una maleta. 465 00:36:38,680 --> 00:36:42,820 - Solo una. Qué raro. - Al principio, casi te mantenía. 466 00:36:42,850 --> 00:36:44,610 ¡Eso no es verdad! 467 00:36:44,640 --> 00:36:48,110 Fueron unas semanas. Me acababa de hacer abogado. 468 00:36:48,140 --> 00:36:52,320 Por suerte, todo el mundo quería clases de francés. 469 00:36:52,350 --> 00:36:55,450 A veces he pensado en mudarme a París. 470 00:36:55,470 --> 00:36:58,580 - No, no bebas. - ¡Mamá! 471 00:36:58,850 --> 00:37:00,570 Por un poco no pasa nada. 472 00:37:00,600 --> 00:37:03,610 ¿Te quedaste por trabajo? 473 00:37:03,640 --> 00:37:08,140 - Ya sabes... - No le gusta estar sola. 474 00:37:11,640 --> 00:37:15,900 No te gusta estar sola. No te gusta hacer cosas sola. 475 00:37:16,430 --> 00:37:18,540 Comer sola 476 00:37:19,050 --> 00:37:21,160 te pone triste. 477 00:37:21,760 --> 00:37:24,950 Y dormir, no te gusta dormir sola. 478 00:37:24,970 --> 00:37:27,200 Especialmente, cuando llueve. 479 00:37:27,220 --> 00:37:29,280 A mí me pasa igual. 480 00:37:29,300 --> 00:37:32,280 Sí, odio la lluvia. 481 00:37:32,510 --> 00:37:37,070 ¿Qué tiene de malo la lluvia? Tú no puedes ver ni una película solo. 482 00:37:37,100 --> 00:37:40,240 Las comenta mientras las vemos. 483 00:37:40,260 --> 00:37:44,670 Todas las escenas le emocionan y luego no para de hablar. 484 00:37:44,850 --> 00:37:46,740 Yo también lloro como una tonta. 485 00:37:46,760 --> 00:37:49,780 - Tenemos que ver más películas. - Sí. 486 00:37:49,800 --> 00:37:52,100 Llora incluso con Rocky. 487 00:37:52,430 --> 00:37:54,400 ¡Rocky es increíble! 488 00:37:54,430 --> 00:37:59,200 El final de Rocky 2 es impresionante. Cuando gana la pelea, 489 00:37:59,220 --> 00:38:03,110 levanta la medalla y dice: ''¡Mira, Adrian, lo he conseguido!''. 490 00:38:03,140 --> 00:38:06,070 Ella está en casa viéndolo, y dice llorando: 491 00:38:06,100 --> 00:38:08,070 ''Te quiero. Te quiero''. 492 00:38:08,100 --> 00:38:11,500 - Eres un romántico. - ¡Muy romántico! 493 00:38:11,550 --> 00:38:13,650 Yo lloré durante meses. 494 00:38:13,680 --> 00:38:16,450 ¿Pero sin ver Rocky? 495 00:38:16,470 --> 00:38:18,630 No, estaba mal. 496 00:38:19,180 --> 00:38:21,100 Lo siento. 497 00:38:21,470 --> 00:38:23,860 De todas formas, la gente llora. 498 00:38:23,890 --> 00:38:27,780 Yo lloro por canciones, como hoy en el coche... 499 00:38:27,800 --> 00:38:29,780 Es genial 500 00:38:29,800 --> 00:38:34,550 escuchar la canción adecuada mientras vas conduciendo. 501 00:38:35,220 --> 00:38:40,650 Cuando iba a dar mi paseo dominical, decías que malgastaba gasolina. 502 00:38:40,680 --> 00:38:43,740 Solo iba a dar una vuelta en coche. 503 00:38:43,760 --> 00:38:45,780 Vosotras dos solo vais al paseo marítimo. 504 00:38:45,800 --> 00:38:50,780 - ¿Vosotras dos? - De vez en cuando, salíamos Lucia y yo. 505 00:38:50,800 --> 00:38:52,740 - Lucia me enseñó a conducir. - ¿En serio? 506 00:38:52,760 --> 00:38:54,950 Sí, tenía trece años... 507 00:38:54,970 --> 00:38:57,560 ¿Recordáis cuando íbamos los cuatro en la moto? 508 00:38:57,800 --> 00:39:01,400 Yo delante, tú conducías, y Vito entre tú y mamá. 509 00:39:01,430 --> 00:39:05,900 - Mamá siempre se bajaba a medio camino. - Era una locura. 510 00:39:05,930 --> 00:39:08,950 - Pues sí... - ¿Y tú? 511 00:39:09,300 --> 00:39:10,990 ¿Has visto a tus amigos? 512 00:39:11,010 --> 00:39:13,740 - No, los he despachado. - ¿Cómo? 513 00:39:14,550 --> 00:39:18,490 - Los he despachado. - ¿No te aburrimos los viejos? 514 00:39:18,510 --> 00:39:21,000 - ¡Papá! - Solo preguntaba. 515 00:39:21,430 --> 00:39:23,030 Sé lo que estás haciendo. 516 00:39:23,050 --> 00:39:28,610 ¿Crees que una persona de su edad no puede cogerle cariño a gente mayor? 517 00:39:28,640 --> 00:39:32,030 Haces una distinción moralista entre jóvenes y mayores. 518 00:39:32,050 --> 00:39:35,360 Es más evidente que moralista. 519 00:39:35,390 --> 00:39:38,240 Si quieres, podemos debatirlo luego con una copa. 520 00:39:38,260 --> 00:39:39,650 Sí. 521 00:39:39,680 --> 00:39:43,280 - Pero antes de las 9:30. Después... - ¿Qué dices? 522 00:39:43,300 --> 00:39:46,130 Vito, propón un brindis. Vamos. 523 00:39:46,350 --> 00:39:50,470 - No, no puedo. - Solo unas palabras. 524 00:40:12,050 --> 00:40:15,280 - Venga, yo lo haré. - Vito, siéntate. 525 00:40:15,300 --> 00:40:17,650 Siéntate, Vito. 526 00:40:18,010 --> 00:40:20,070 Atención. 527 00:40:21,930 --> 00:40:24,650 Por Vito y Adelina. 528 00:40:24,680 --> 00:40:27,360 Por vuestro matrimonio, por vuestro amor, 529 00:40:27,390 --> 00:40:30,860 que, en cierta medida, es nuestra certeza. 530 00:40:30,890 --> 00:40:32,040 ¡Por vosotros! 531 00:40:32,350 --> 00:40:34,360 - Enhorabuena. - ¡Por vosotros! 532 00:40:34,550 --> 00:40:36,280 Gracias. 533 00:40:37,720 --> 00:40:40,950 Alma, ¿estás contenta por que se casen mamá y papá? 534 00:40:40,970 --> 00:40:43,750 - ¿Qué hace? - Es una pregunta. 535 00:40:44,220 --> 00:40:45,780 Alma. 536 00:40:45,800 --> 00:40:50,700 ¿Nos cantas una canción? Alma nos va a cantar una canción. Venga, cariño. 537 00:40:50,720 --> 00:40:53,200 - No sabe. - Sí sabe. 538 00:40:53,220 --> 00:40:54,560 Venga, levántate. 539 00:40:54,600 --> 00:40:57,610 - A lo mejor no os gusta. - ¡Pues claro que nos gustará! 540 00:40:57,640 --> 00:40:59,360 Confía en ella. 541 00:40:59,600 --> 00:41:02,900 Venga, una canción bonita. ¡Canta! 542 00:41:04,100 --> 00:41:06,570 Lo ha heredado de mi madre. Ella cantaba. 543 00:41:06,600 --> 00:41:09,820 Va a cantar en nuestra boda. 544 00:41:09,850 --> 00:41:12,610 Mi hermana Maddalena me enseñó esta canción. 545 00:41:12,640 --> 00:41:15,570 Solía ir a manifestaciones. 546 00:41:15,600 --> 00:41:18,360 Dedícasela a la abuela. Venga. 547 00:41:18,390 --> 00:41:21,650 Es para ti, mamá. 548 00:41:21,890 --> 00:41:24,230 Venga. Vamos, cariño. 549 00:41:28,510 --> 00:41:32,650 Hace mucho tiempo, un criado 550 00:41:32,680 --> 00:41:36,610 en una plaza 551 00:41:37,430 --> 00:41:41,070 le rezaba a Cristo en la cruz 552 00:41:41,100 --> 00:41:45,650 Y le decía: 553 00:41:45,850 --> 00:41:53,200 Cristo, mi patrón me maltrata 554 00:41:53,220 --> 00:41:57,400 Me trata como a un perro 555 00:41:57,430 --> 00:41:59,920 de la calle 556 00:42:00,600 --> 00:42:03,990 Lo coge todo 557 00:42:04,010 --> 00:42:08,370 con su mano asquerosa 558 00:42:08,930 --> 00:42:15,680 Dice que ni siquiera mi vida es mía 559 00:43:52,180 --> 00:43:53,810 No... ¡Vito! 560 00:44:21,680 --> 00:44:24,990 - ¿Qué has hecho? - Intentaba volar. Yo lo he visto. 561 00:44:25,010 --> 00:44:27,460 Pero si no sabe volar. 562 00:44:29,600 --> 00:44:31,700 - Está vivo. - Sí. 563 00:44:32,470 --> 00:44:34,580 Mierda. 564 00:44:35,760 --> 00:44:38,200 ¿Me ayudas a subirlo? 565 00:44:38,220 --> 00:44:40,570 - Sí. - ¿Me ayudas, cielo? 566 00:44:40,600 --> 00:44:42,560 Poco a poco. 567 00:44:48,140 --> 00:44:51,590 Poco a poco... Cuidado con la cola. 568 00:44:52,300 --> 00:44:55,130 ¿Qué has hecho, Paco? 569 00:44:55,350 --> 00:44:58,320 ¿Adónde querías ir? 570 00:45:06,470 --> 00:45:08,200 Por aquí. 571 00:45:13,850 --> 00:45:15,570 Con cuidado. 572 00:45:17,930 --> 00:45:19,750 Por aquí... 573 00:45:20,850 --> 00:45:23,000 Vamos a ponerlo aquí. 574 00:45:30,430 --> 00:45:32,390 Sobre la alfombra. 575 00:45:43,800 --> 00:45:45,770 Poco a poco... 576 00:45:47,350 --> 00:45:49,450 ¿Cómo se ha caído? 577 00:45:52,760 --> 00:45:55,540 Perdone. ¿Quién es usted? 578 00:45:55,640 --> 00:45:57,600 Lo siento. 579 00:45:58,260 --> 00:46:00,820 No debería haber estado ahí. 580 00:46:00,850 --> 00:46:04,630 Nunca pensé que ocurriría esto. 581 00:46:05,050 --> 00:46:08,320 Pero no está acostumbrado a volar. 582 00:46:08,350 --> 00:46:10,490 No, no está acostumbrado. 583 00:46:10,510 --> 00:46:14,240 Pensé que se quedaría en el suelo. 584 00:46:14,260 --> 00:46:17,230 ¿Qué hacemos, Vito? ¿Llamamos a un veterinario? 585 00:46:17,760 --> 00:46:19,250 Sí. 586 00:46:22,720 --> 00:46:24,540 Pobre animal. 587 00:46:24,970 --> 00:46:28,420 - ¿Y si se muere? - Irá al cielo. 588 00:46:39,300 --> 00:46:41,460 El pavo se ha caído. 589 00:46:44,140 --> 00:46:45,810 Lo siento. 590 00:46:53,600 --> 00:46:56,150 - Hola, soy Vito. Encantado. - Joana. 591 00:46:56,180 --> 00:46:59,200 - Gracias por la ayuda. - De nada. 592 00:47:02,510 --> 00:47:04,670 Lo vi caer. 593 00:47:06,300 --> 00:47:09,850 Y luego oí un ruido sordo, como un portazo. 594 00:47:10,640 --> 00:47:13,360 - ¿Quieres agua? - Sí, por favor. 595 00:47:13,390 --> 00:47:14,540 Ya voy yo. 596 00:47:14,800 --> 00:47:16,910 Le late el corazón. 597 00:47:18,640 --> 00:47:20,840 No debería haber estado fuera. 598 00:47:22,510 --> 00:47:27,530 - No podía quedarse en casa. - Pero en otra habitación, sí. 599 00:47:27,550 --> 00:47:31,780 - Esto no debería haber pasado. - Tú insististe en traerlo. 600 00:47:31,800 --> 00:47:34,340 Pensé que estaría con nosotros. 601 00:47:34,640 --> 00:47:36,890 Espera, se pondrá bien. 602 00:47:37,640 --> 00:47:40,860 Voy a levantarlo para que pueda respirar. 603 00:47:40,890 --> 00:47:43,400 No lo toques. Espera a que llegue el veterinario. 604 00:47:43,430 --> 00:47:46,150 - Quiero que esté más cómodo. - Vamos a esperar. 605 00:47:46,180 --> 00:47:48,650 Solo digo que... 606 00:47:48,680 --> 00:47:50,690 Vamos a esperar. 607 00:47:52,430 --> 00:47:54,870 Quería irse de verdad. 608 00:48:09,720 --> 00:48:12,830 - ¿Qué hora es? - No lo sé. 609 00:48:16,350 --> 00:48:18,450 ¿Están todos ahí? 610 00:48:20,220 --> 00:48:22,140 Con el pavo. 611 00:48:27,050 --> 00:48:29,260 Lucia está haciendo cosas raras. 612 00:48:29,350 --> 00:48:31,210 Está muy cansada. 613 00:48:31,600 --> 00:48:33,900 Nunca ha estado cansada. 614 00:48:34,390 --> 00:48:36,640 La gente se cansa. 615 00:48:37,430 --> 00:48:40,200 Es culpa mía que esté tan cansada. 616 00:48:40,220 --> 00:48:41,950 ¡Nena! 617 00:48:42,970 --> 00:48:46,400 Es culpa mía que se haya caído el pavo. 618 00:48:46,430 --> 00:48:48,540 Ha sido un accidente. 619 00:48:49,010 --> 00:48:51,360 Sabes que no es cierto. 620 00:48:52,260 --> 00:48:55,040 A lo mejor también nos pasa a nosotros. 621 00:48:55,350 --> 00:48:57,070 ¿El qué? 622 00:48:57,640 --> 00:48:59,610 Morir así, 623 00:48:59,640 --> 00:49:01,550 por accidente. 624 00:49:01,800 --> 00:49:04,780 No es el momento, Umberto. 625 00:49:06,600 --> 00:49:11,150 ¿Cuál de los dos morirá primero? ¿Alguna vez lo has pensado? 626 00:49:12,550 --> 00:49:15,050 ¿Por qué me atormentas así? 627 00:49:15,300 --> 00:49:18,400 Ya no nos preguntamos cosas el uno al otro. 628 00:49:18,430 --> 00:49:20,730 Quizás no es necesario. 629 00:49:20,800 --> 00:49:23,990 Vivimos en silencio, diciendo que después hablaremos, 630 00:49:24,010 --> 00:49:25,950 pero nunca lo hacemos. 631 00:49:25,970 --> 00:49:28,220 ¿Qué quieres saber? 632 00:49:29,930 --> 00:49:32,800 ¿Quién morirá primero, tú o yo? 633 00:49:33,640 --> 00:49:35,840 ¿Cómo voy a saberlo? 634 00:49:39,390 --> 00:49:42,550 ¿Qué pasará si muero yo primero? 635 00:49:42,720 --> 00:49:44,590 ¡Vaya pregunta! 636 00:49:44,760 --> 00:49:46,920 ¿Y si Lucia muere primero? 637 00:49:48,510 --> 00:49:51,610 - ¡Basta! - ¿Alguna vez has pensado en su muerte? 638 00:49:51,640 --> 00:49:53,270 ¡No! 639 00:49:53,390 --> 00:49:55,880 ¿Cómo la recordarás? 640 00:49:56,260 --> 00:49:58,900 No me apetece contestarte. 641 00:50:01,600 --> 00:50:05,450 A mí me gustaría que me recordaran por cómo era a los cuarenta, 642 00:50:05,470 --> 00:50:08,390 fuerte, seguro de mí mismo, auténtico. 643 00:50:12,390 --> 00:50:14,110 ¿Y a ti? 644 00:50:14,640 --> 00:50:16,790 ¿Por qué insistes? 645 00:50:18,100 --> 00:50:20,630 ¿Qué recuerdas de mí? 646 00:50:27,470 --> 00:50:30,680 Todo de lo que tú no te acuerdas. 647 00:51:03,680 --> 00:51:06,170 Mi novio me enseñó eso. 648 00:51:10,260 --> 00:51:12,470 ¿Tienes novio? 649 00:51:18,350 --> 00:51:20,840 Lo hemos dejado hoy. 650 00:51:21,970 --> 00:51:27,340 Es mayor que yo. Lo conocí este verano de vacaciones aquí. 651 00:51:33,600 --> 00:51:37,380 Después del verano, seguimos quedando. 652 00:51:38,550 --> 00:51:43,250 Cuando vino a Florencia, pensé: ''Esto no es solo un rollo de verano''. 653 00:51:43,760 --> 00:51:46,570 Pero, la segunda vez que vino de visita, 654 00:51:46,600 --> 00:51:49,470 conoció a mi amiga Veronica. 655 00:51:50,850 --> 00:51:55,490 Otra chica que sabe mucho de relaciones me dijo: 656 00:51:55,720 --> 00:51:59,030 ''¿No te das cuenta de que le gusta Veronica? 657 00:51:59,430 --> 00:52:02,730 ¿No ves cómo la mira?''. 658 00:52:04,140 --> 00:52:06,530 Al final, le pregunté: 659 00:52:06,970 --> 00:52:09,200 ''¿Te gusta Veronica?''. 660 00:52:09,220 --> 00:52:11,620 ''Sí, pero tú también me gustas''. 661 00:52:12,760 --> 00:52:15,730 No entendía cómo era posible. 662 00:52:17,220 --> 00:52:21,250 Era posible para él, pero, para mí, era ella o yo. 663 00:52:25,470 --> 00:52:27,580 Así que, al final, 664 00:52:28,600 --> 00:52:33,200 le demostré que no me importaba y me acosté con otro. 665 00:52:33,470 --> 00:52:36,150 Se lo conté y se enfadó. 666 00:52:39,100 --> 00:52:41,150 Haces bien en no hablar. 667 00:52:41,180 --> 00:52:43,480 Así no la cagas. 668 00:52:45,640 --> 00:52:47,980 Vine aquí para hablar con él. 669 00:52:48,010 --> 00:52:50,980 Le dije: ''O ella o yo''. 670 00:52:51,430 --> 00:52:53,150 Él dijo: ''Ella''. 671 00:53:04,390 --> 00:53:07,450 ¿Qué pasa? ¿Te aburres? 672 00:53:07,470 --> 00:53:10,150 Quería un momento de tranquilidad. 673 00:53:16,050 --> 00:53:19,310 ¿Por qué has querido quedarte, Manfredi? 674 00:53:26,550 --> 00:53:30,430 - No me dijiste que me fuera. - Lo intenté. 675 00:53:34,760 --> 00:53:36,970 ¿Qué haces? 676 00:53:38,800 --> 00:53:41,680 - ¿Estás con alguien ahora? - No. 677 00:53:42,260 --> 00:53:45,040 - Deberías. - No quiero. 678 00:53:48,260 --> 00:53:50,950 No debimos estar juntos. 679 00:53:52,550 --> 00:53:54,860 Malgastamos tiempo, años. 680 00:53:54,890 --> 00:53:57,000 Qué tontería. 681 00:53:57,430 --> 00:54:00,200 ¿Qué debería haber hecho? Dímelo. 682 00:54:00,220 --> 00:54:02,570 ¿Qué debería haber hecho? 683 00:54:03,930 --> 00:54:06,950 ¿De qué va tu relación? 684 00:54:08,550 --> 00:54:10,900 De ti... 685 00:54:11,510 --> 00:54:13,620 de que vuelvas... 686 00:54:14,760 --> 00:54:17,250 y de que te vuelvas a ir. 687 00:54:21,680 --> 00:54:24,410 No tengo a nadie. 688 00:54:27,350 --> 00:54:30,600 - Solo tengo sexo. - ¿Con quién? 689 00:54:31,220 --> 00:54:32,900 ¿Con quién? 690 00:54:32,930 --> 00:54:34,650 Con gente. 691 00:54:36,850 --> 00:54:39,000 ¿Y cómo es? 692 00:54:39,050 --> 00:54:41,070 Liberador. 693 00:54:44,180 --> 00:54:46,380 ¿Y el último? 694 00:54:47,720 --> 00:54:49,730 Hace dos noches. 695 00:54:52,510 --> 00:54:54,760 ¿Qué hiciste? 696 00:54:55,510 --> 00:54:57,530 Lo que tú y yo hacemos, 697 00:54:57,550 --> 00:54:59,610 pero más duro. 698 00:55:06,430 --> 00:55:08,110 El coche. 699 00:55:08,140 --> 00:55:09,910 ¿Qué? 700 00:55:10,720 --> 00:55:13,070 No lo tienes en el taller. 701 00:55:14,350 --> 00:55:17,450 - Está detrás de tu casa. - No arrancaba. 702 00:55:17,470 --> 00:55:19,950 - Querías verme hoy. - No. 703 00:55:19,970 --> 00:55:21,980 - Sí. - No. 704 00:55:22,640 --> 00:55:24,940 Querías verme hoy. 705 00:55:25,720 --> 00:55:27,740 - No, no quería. - Sí. 706 00:55:27,760 --> 00:55:31,120 - No, nunca he querido volver a verte. - ¡Sí! 707 00:55:40,300 --> 00:55:45,100 Si piensas en mí y no me lo dices, ¿por qué piensas en mí? 708 00:56:09,800 --> 00:56:12,730 Gracias. Necesitaba esto de verdad. 709 00:56:34,970 --> 00:56:37,270 ¿Cómo van las cosas por aquí? 710 00:56:38,010 --> 00:56:41,130 El veterinario aún no ha llegado. 711 00:56:43,680 --> 00:56:45,400 ¿Y tú? 712 00:56:46,430 --> 00:56:48,780 ¿Cómo estás tú? 713 00:56:59,220 --> 00:57:02,100 ¿Alguna vez has ido de crucero? 714 00:57:04,300 --> 00:57:06,030 No. 715 00:57:07,510 --> 00:57:09,480 No lo sé. 716 00:57:09,720 --> 00:57:12,830 He pensado que podríamos hacer eso. 717 00:57:13,220 --> 00:57:14,610 ¿Cuándo? 718 00:57:15,720 --> 00:57:17,780 Tenemos muchísimo tiempo. 719 00:57:18,550 --> 00:57:21,190 No me da miedo aburrirme. 720 00:57:22,640 --> 00:57:25,320 ¿Tú tienes miedo de aburrirte? 721 00:57:25,970 --> 00:57:29,330 - ¿Aburrirme de quién? - En el crucero. 722 00:57:33,930 --> 00:57:37,090 ¿Y vivir en la costa, te lo has planteado alguna vez? 723 00:57:38,180 --> 00:57:39,650 No. 724 00:57:39,680 --> 00:57:42,270 La costa también podría estar bien. 725 00:57:45,550 --> 00:57:47,280 Vito. 726 00:57:48,680 --> 00:57:51,700 ¿Habías visto a este hombrecillo? 727 00:57:52,640 --> 00:57:53,790 No. 728 00:57:53,850 --> 00:57:55,910 Está perdido. 729 00:57:59,760 --> 00:58:01,970 Somos muy frágiles. 730 00:58:08,220 --> 00:58:10,430 Ya verás cómo se pone bien. 731 00:58:11,470 --> 00:58:14,030 ¿No lo ves? 732 00:58:14,050 --> 00:58:16,260 Haría falta un milagro. 733 00:58:17,050 --> 00:58:19,210 Los milagros no existen. 734 00:58:23,430 --> 00:58:26,730 Igual ya no puedes reconocerlos. 735 00:58:29,140 --> 00:58:31,610 Igual lo hace él con su fortaleza. 736 00:58:31,640 --> 00:58:33,840 Pero no tiene. 737 00:58:36,140 --> 00:58:38,010 Yo tampoco. 738 00:58:41,220 --> 00:58:43,380 Yo ya no tengo. 739 00:58:44,140 --> 00:58:45,580 Estoy cansado. 740 00:58:47,930 --> 00:58:49,890 Estoy cansada. 741 00:58:50,220 --> 00:58:53,490 Tú no sabes lo que significa estar cansado. 742 00:58:53,510 --> 00:58:56,000 Nunca me lo preguntas. Nunca. 743 00:58:59,180 --> 00:59:02,240 Nunca te preocupas de si estoy cansado o no. 744 00:59:02,260 --> 00:59:05,230 ¿Cuándo te lo debería preguntar? 745 00:59:05,640 --> 00:59:08,950 - No lo sé. - Nunca sabes nada. 746 00:59:08,970 --> 00:59:12,900 Te he estado cuidando durante dos años, sin una queja. 747 00:59:12,930 --> 00:59:14,890 Por una vez. 748 00:59:15,300 --> 00:59:17,270 Podrías preguntar. 749 00:59:17,430 --> 00:59:20,360 No es fácil volver al día a día. 750 00:59:20,390 --> 00:59:22,450 Lo sé, pero... 751 00:59:23,970 --> 00:59:25,950 Estamos juntos todos los días. 752 00:59:25,970 --> 00:59:28,530 Podrías preguntar de vez en cuando: 753 00:59:28,550 --> 00:59:30,610 ''¿Cómo estás?''. 754 00:59:39,510 --> 00:59:41,620 ¿Cómo estás? 755 00:59:43,680 --> 00:59:45,790 No me refiero ahora... 756 00:59:46,970 --> 00:59:49,990 No tienes que preguntar, simplemente... 757 00:59:53,220 --> 00:59:55,810 simplemente déjame estar cansado. 758 00:59:56,180 --> 00:59:57,950 Eso es todo. 759 01:00:23,050 --> 01:00:26,310 Me parece increíble cómo, cuando uno cae, 760 01:00:26,680 --> 01:00:29,410 todo sigue en movimiento. 761 01:00:52,680 --> 01:00:55,980 Date la vuelta. ¡Vamos, mírame! 762 01:00:56,300 --> 01:00:58,170 Cómo me gustaría tocarte, 763 01:00:58,680 --> 01:01:01,170 te tocaría por todas partes. 764 01:01:01,640 --> 01:01:04,610 Ahí abajo, te derretirías. 765 01:01:04,930 --> 01:01:08,430 Ya sabes que tengo un dios entre las piernas. 766 01:01:10,970 --> 01:01:14,660 Alma, cariño, ¿qué acabas de decir? 767 01:01:19,100 --> 01:01:21,540 ¿Dónde has escuchado eso? 768 01:01:22,180 --> 01:01:25,870 Alma, ¿qué es eso? ¿Una poesía? 769 01:01:27,470 --> 01:01:29,390 Contesta. 770 01:01:29,510 --> 01:01:32,240 Sí, creo que es... 771 01:01:32,850 --> 01:01:34,570 bonita. 772 01:01:35,890 --> 01:01:37,080 ¿Bonita? 773 01:01:37,140 --> 01:01:38,960 Sí, bonita. 774 01:01:41,300 --> 01:01:43,560 Cree que es bonita. 775 01:01:46,470 --> 01:01:48,860 Es una niña... 776 01:01:48,890 --> 01:01:51,900 Hoy en día dicen muchas cosas. 777 01:01:51,930 --> 01:01:54,950 ¿Por qué se iba a inventar eso? 778 01:01:54,970 --> 01:01:56,360 Puede pasar. 779 01:01:56,390 --> 01:02:01,370 - Papá, nosotros no hemos sido. - ¿Quién te ha enseñado esa poesía? 780 01:02:01,510 --> 01:02:03,950 - ¿Dónde la ha escuchado? - Vete a saber. 781 01:02:03,970 --> 01:02:07,780 No te escandalices. Dirá muchas cosas que no te esperas. 782 01:02:07,800 --> 01:02:11,060 De algún tarado... ¿Quién sabe? 783 01:02:16,350 --> 01:02:19,600 Cielo, ¿todavía estás aquí? 784 01:02:19,850 --> 01:02:21,140 Sí. 785 01:02:21,180 --> 01:02:23,860 ¿No tienes dónde ir? 786 01:02:36,470 --> 01:02:41,650 ¿Por qué su padre no la consuela en lugar de regañarla? 787 01:02:41,680 --> 01:02:43,400 ¿Por qué no lo haces tú? 788 01:02:44,180 --> 01:02:45,900 ¿Yo? 789 01:02:56,260 --> 01:02:57,890 Alma. 790 01:02:59,140 --> 01:03:03,020 - ¿Cómo estás? - Está triste. ¿No lo ves? 791 01:03:04,850 --> 01:03:06,570 Alma. 792 01:03:08,220 --> 01:03:10,520 ¿Estás enfadada conmigo? 793 01:03:23,180 --> 01:03:25,400 ¿Eres tú? 794 01:03:25,430 --> 01:03:27,150 Sí. 795 01:03:27,260 --> 01:03:28,990 Qué guapa. 796 01:03:29,970 --> 01:03:32,370 Tu familia está muy unida. 797 01:03:33,220 --> 01:03:34,750 No te creas. 798 01:03:35,850 --> 01:03:40,780 Yo no tengo ni hermanos ni hermanas. Solo somos mi madre, mi padre y yo. 799 01:03:41,260 --> 01:03:44,330 Ninguno de los dos tiene hermanos ni hermanas. 800 01:03:47,510 --> 01:03:51,820 Le he dicho a Manfredi que tendremos por lo menos dos niños, uno no. 801 01:03:51,850 --> 01:03:54,480 Para que Sasha no esté solo. 802 01:03:55,890 --> 01:03:56,990 ¿Quién es Sasha? 803 01:03:57,680 --> 01:03:59,360 Nuestro hijo. 804 01:04:00,100 --> 01:04:02,160 Nacerá en octubre. 805 01:04:06,260 --> 01:04:11,570 Manfredi quería saber el sexo para imaginárselo mejor. 806 01:04:11,600 --> 01:04:14,070 Cree que será rubio. 807 01:04:14,100 --> 01:04:17,930 Dice que alguien que se llame Sasha tiene que ser rubio. 808 01:04:18,050 --> 01:04:20,070 ¿Y si es moreno? 809 01:04:20,100 --> 01:04:23,880 Pensarás que está mal de la cabeza. 810 01:04:26,800 --> 01:04:28,960 El nombre de Sasha, ¿por quién es? 811 01:04:30,760 --> 01:04:32,780 Por nadie. 812 01:04:33,050 --> 01:04:34,780 Solo Sasha. 813 01:05:29,850 --> 01:05:32,000 No es mi culpa. 814 01:05:32,220 --> 01:05:33,950 ¡Vito! 815 01:05:34,430 --> 01:05:36,540 ¿Dónde está Alma? 816 01:06:55,890 --> 01:07:00,100 - Vamos a dar una vuelta en coche. - ¿Por qué? 817 01:07:00,300 --> 01:07:02,200 - Necesito las llaves. - ¿Por qué? 818 01:07:02,220 --> 01:07:05,240 - Quiero dar una vuelta con mi hija. - ¿Por qué ahora? 819 01:07:05,260 --> 01:07:08,740 ¿Puedo ir a dar una vuelta en coche con mi hija o no? 820 01:07:08,760 --> 01:07:11,200 - No es el momento de salir. - No, mamá... 821 01:07:11,220 --> 01:07:14,950 - Alma, ¿quieres estar conmigo? - Vamos, Adelina. 822 01:07:14,970 --> 01:07:18,240 Todo el mundo me dice lo que tengo que hacer y lo que no. 823 01:07:18,260 --> 01:07:23,030 No bebas, no te alteres, estate tranquila, no conduzcas. 824 01:07:23,050 --> 01:07:27,280 - Nadie te dice nada. - ¿Entonces puedo hacer lo que quiera? 825 01:07:27,300 --> 01:07:31,110 - Sí, pero no es momento de alterarse. - ¡Nunca lo es! 826 01:07:31,140 --> 01:07:35,930 Lo siento, pero las cosas pasan. No puedes hacer nada al respecto. 827 01:07:36,300 --> 01:07:38,200 Tú lo sabes, Vito. 828 01:07:38,220 --> 01:07:41,030 Te levantas pensando que será un día normal, 829 01:07:41,050 --> 01:07:44,500 y luego pasa algo que no te esperabas. 830 01:07:45,640 --> 01:07:49,490 Incluso si te has esforzado en imaginarlo un millón de veces, 831 01:07:49,510 --> 01:07:52,390 al final todo es diferente. 832 01:07:53,010 --> 01:07:56,320 Y te das cuenta de que, hasta ese momento, 833 01:07:56,350 --> 01:07:58,780 solo estabas a la deriva. 834 01:07:58,800 --> 01:08:00,910 No existías. 835 01:08:02,390 --> 01:08:04,400 No existías. 836 01:08:06,510 --> 01:08:09,100 ¿Me das las llaves del coche? 837 01:08:15,550 --> 01:08:18,190 Solo quiero las llaves del coche. 838 01:08:27,220 --> 01:08:29,520 Nos vamos a dar una vuelta. 839 01:08:29,970 --> 01:08:32,410 Si queréis venir... 840 01:08:38,100 --> 01:08:41,450 Vito, ¿dónde está el abrigo de Alma? 841 01:08:41,470 --> 01:08:43,630 Lo puse por aquí, cariño. 842 01:14:19,140 --> 01:14:21,440 ¿Lo ponemos ahí? 843 01:14:22,430 --> 01:14:24,540 - ¿Aquí, Vito? - Sí. 844 01:14:27,850 --> 01:14:29,480 Sí. 845 01:15:27,890 --> 01:15:31,150 Ya es suficiente, Vito. Ya está. 846 01:16:22,300 --> 01:16:25,030 Buen viaje, Paco. 847 01:16:30,470 --> 01:16:33,350 ¿Alguien quiere decir algo? 848 01:16:38,180 --> 01:16:40,480 Yo no creo que pueda. 849 01:16:41,550 --> 01:16:43,810 No sé qué decir. 850 01:16:52,850 --> 01:16:55,000 Podríamos haber sido nosotros. 851 01:19:42,890 --> 01:19:45,520 Alma, ¿en qué piensas? 852 01:19:48,390 --> 01:19:52,030 ¿Dónde están mis manos cuando no las veo? 853 01:19:56,890 --> 01:19:59,090 - Aquí tiene. - Gracias. 854 01:20:04,010 --> 01:20:05,740 Mamá. 855 01:20:12,930 --> 01:20:15,420 ¿Cuánto hace de esto? 856 01:20:18,260 --> 01:20:20,800 Casi cuarenta años. 857 01:20:24,300 --> 01:20:26,320 ¿Y papá? 858 01:20:26,760 --> 01:20:30,070 Nunca he dejado de querer que siga a mi lado. 859 01:20:35,140 --> 01:20:37,340 Pero ¿cómo se siente? 860 01:20:38,390 --> 01:20:42,170 Dijo que no podría estar en ninguna otra parte. 861 01:20:47,430 --> 01:20:52,080 ¿Sabes lo que pensé la primera vez que vi a Umberto? 862 01:20:53,350 --> 01:20:57,320 Que sería imposible vivir separados. 863 01:20:59,600 --> 01:21:03,810 Los dos han encontrado su equilibrio. 864 01:21:04,800 --> 01:21:06,530 ¿Y tú? 865 01:21:08,510 --> 01:21:12,070 Ninguno de ellos me ha obligado nunca 866 01:21:12,100 --> 01:21:15,350 a no pensar en el otro. 867 01:21:15,350 --> 01:21:17,350 Subtítulos: Mecal Subt Traducido por: Ruth de Dios