1 00:00:07,910 --> 00:00:08,949 "Lee Je Hoon" 2 00:00:08,949 --> 00:00:10,480 "Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin" 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,750 "Jang Hyeok Jin, Bae Yu Ram, Shin Jae Ha" 4 00:00:27,730 --> 00:00:30,000 "Taxi Driver 2" 5 00:00:30,140 --> 00:00:31,670 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 6 00:00:31,670 --> 00:00:33,270 "Beberapa adegan kriminal" 7 00:00:33,270 --> 00:00:34,810 "Bisa membuat Anda merasa tidak nyaman" 8 00:00:35,109 --> 00:00:36,210 Angkat dia. 9 00:00:37,840 --> 00:00:39,179 Tunggu. 10 00:00:39,179 --> 00:00:41,079 Setidaknya katakan kenapa aku diusir. 11 00:00:41,079 --> 00:00:42,079 Kenapa? 12 00:00:43,950 --> 00:00:45,250 Kamu yakin kita tidak perlu membantu? 13 00:00:45,250 --> 00:00:48,649 Kenapa polisi diam saja saat mereka melihat semua ini? 14 00:00:48,649 --> 00:00:50,859 Bisa pegangi dia? 15 00:00:53,990 --> 00:00:56,189 - Astaga, sakit. - Berdiri. 16 00:00:58,799 --> 00:01:00,229 Astaga. Aku sekarat di sini. 17 00:01:00,229 --> 00:01:01,869 Bisakah seseorang menelepon polisi? 18 00:01:01,869 --> 00:01:02,969 Kemarilah. 19 00:01:03,799 --> 00:01:05,400 Kemarilah. Hei. 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,209 Halo. Kamu boleh masuk. 21 00:01:11,310 --> 00:01:13,579 - Siapa yang memanggil kami? - Hei. 22 00:01:14,450 --> 00:01:16,109 Dia yang melapor. 23 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 Kamu baik-baik saja? 24 00:01:19,019 --> 00:01:20,219 Kamu baik-baik saja? Kamu bisa berdiri? 25 00:01:20,219 --> 00:01:21,450 Astaga. 26 00:01:21,650 --> 00:01:23,489 Berdiri. Kamu baik-baik saja? 27 00:01:23,489 --> 00:01:24,560 Mari kita lihat. 28 00:01:25,459 --> 00:01:26,489 Hei. 29 00:01:27,290 --> 00:01:28,290 Apa yang kamu lakukan? 30 00:01:28,290 --> 00:01:30,760 Kamu ditangkap karena menghalangi bisnis. 31 00:01:33,930 --> 00:01:36,469 Apa yang terjadi? 32 00:01:41,010 --> 00:01:43,879 Jika tidak ada masalah lain, kami akan kembali. 33 00:01:43,879 --> 00:01:44,879 Jaga dirimu. 34 00:01:55,489 --> 00:01:58,760 Aku melihatnya sendiri dan aku tidak percaya. 35 00:01:58,760 --> 00:02:00,829 - Ayo. - Tunggu. Tidak. 36 00:02:00,829 --> 00:02:02,629 Apa? Kita tidak akan mengikutinya? 37 00:02:02,629 --> 00:02:03,829 Biar kuperiksa satu hal. 38 00:02:03,829 --> 00:02:05,629 Apa? Kamu mau periksa apa? 39 00:02:06,329 --> 00:02:09,000 Memeriksa alasan ambulans pribadi itu berhenti di kelab. 40 00:02:09,469 --> 00:02:10,800 "Ambulans" 41 00:02:10,800 --> 00:02:11,870 Apa ini? 42 00:02:15,610 --> 00:02:17,009 Apa ada yang terluka di dalam? 43 00:02:18,439 --> 00:02:19,479 Ayolah. 44 00:02:24,020 --> 00:02:25,319 Apa ini? 45 00:02:25,319 --> 00:02:26,680 - Ayo. - Lepaskan aku. 46 00:02:26,680 --> 00:02:29,150 - Darahku tidak mengalir. - Apa ini? 47 00:02:29,150 --> 00:02:31,319 - Kenapa kamu melakukan ini? - Ayolah. 48 00:02:31,319 --> 00:02:33,590 Yang benar saja. Aku datang untuk bersenang-senang. 49 00:02:33,960 --> 00:02:35,189 "Black Sun" 50 00:02:35,830 --> 00:02:36,930 Ibu. 51 00:02:42,770 --> 00:02:44,840 Masukkan mereka ke mobil. 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Aku akan pergi. Jangan mendorongku. 53 00:02:48,110 --> 00:02:52,439 Aku akan menuntut kalian. Kamu tidak akan lolos dengan ini. 54 00:02:52,439 --> 00:02:54,009 Kenapa kamu membiarkan anak di bawah umur masuk? 55 00:02:59,680 --> 00:03:00,689 Hei. 56 00:03:01,590 --> 00:03:03,560 Sudah kubilang tidak boleh ada anak di bawah umur, di kelab, bukan? 57 00:03:03,560 --> 00:03:04,659 Benar. 58 00:03:04,659 --> 00:03:07,389 Jika tahu itu, kenapa kamu membiarkan anak-anak itu masuk? 59 00:03:08,159 --> 00:03:10,900 Mereka membeli pas tinggi dari seorang agen. 60 00:03:11,229 --> 00:03:12,229 Pas tinggi? 61 00:03:12,930 --> 00:03:15,330 - Agen yang mana? - Itu Windy. 62 00:03:17,469 --> 00:03:19,569 Astaga. Dia pasti sangat membutuhkan uang. 63 00:03:20,639 --> 00:03:22,169 Mari bersihkan papan miliknya. 64 00:03:22,840 --> 00:03:24,879 Batalkan seluruh jadwalnya. 65 00:03:24,879 --> 00:03:25,909 Baik, Pak. 66 00:03:28,909 --> 00:03:32,550 Dia sangat membutuhkan uang. Namun, dia akan bersihkan papannya? 67 00:03:33,479 --> 00:03:34,849 Ada apa ini? 68 00:03:44,599 --> 00:03:45,629 Kamu mau minum? 69 00:03:51,569 --> 00:03:52,569 Kamu sudah gila? 70 00:03:53,639 --> 00:03:56,039 Beraninya kamu membatalkan reservasiku? 71 00:03:56,039 --> 00:03:57,479 Beraninya kamu. 72 00:03:57,710 --> 00:04:00,210 Kamu pasti sudah gila usai kehilangan semua pelangganmu. 73 00:04:01,310 --> 00:04:03,280 Kamu tahu berapa kerugianku hari ini? 74 00:04:03,280 --> 00:04:04,349 Tidak. 75 00:04:04,550 --> 00:04:07,120 Namun, kamu membuatku kesulitan karena kamu dengan cerobohnya 76 00:04:07,120 --> 00:04:08,689 membiarkan minor masuk. 77 00:04:08,689 --> 00:04:09,689 "Minor: Pelanggan di bawah umur" 78 00:04:09,689 --> 00:04:11,659 Bukankah seharusnya kamu berlutut dan minta maaf kepadaku dahulu? 79 00:04:11,860 --> 00:04:14,259 Itu sebabnya kamu membatalkan semua reservasiku? 80 00:04:14,259 --> 00:04:15,530 Dasar rendahan! 81 00:04:18,199 --> 00:04:20,199 Bukankah sudah kutegaskan? 82 00:04:20,199 --> 00:04:22,970 Pemerkosaan atau penyerangan. Orang bisa melakukan apa pun di sini 83 00:04:22,970 --> 00:04:24,800 karena kita bisa dengan mudah bilang pelanggan agak bersemangat. 84 00:04:24,800 --> 00:04:27,670 Namun, kita tidak bisa melakukan apa pun dengan anak di bawah umur. 85 00:04:28,310 --> 00:04:29,709 Lepaskan aku, dasar rendahan. 86 00:04:29,709 --> 00:04:31,639 Jika ketahuan melayani anak di bawah umur, 87 00:04:31,639 --> 00:04:33,579 tidak ada jalan keluar. 88 00:04:33,980 --> 00:04:36,009 Aku akan menanggung semuanya. 89 00:04:37,480 --> 00:04:38,550 Sial! 90 00:04:39,750 --> 00:04:42,550 Dasar wanita gila. Astaga. Ayolah. 91 00:04:44,290 --> 00:04:45,290 Sial. 92 00:04:46,459 --> 00:04:47,990 Kamu mau mati? 93 00:04:48,829 --> 00:04:51,600 Aku akan membunuhmu lebih dahulu, dasar manusia hina. 94 00:04:54,970 --> 00:04:56,000 Pak. 95 00:04:57,670 --> 00:04:58,870 Pak Kepala. 96 00:05:00,839 --> 00:05:03,610 "Kepala Black Sun, Yoo Moon Hyun" 97 00:05:04,879 --> 00:05:07,310 - Apa yang kalian lakukan? - Bukan apa-apa. 98 00:05:07,649 --> 00:05:09,410 Kami sedang bicara. 99 00:05:09,810 --> 00:05:11,319 Bicara apanya? 100 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 Masih ada pelanggan di sini. 101 00:05:12,680 --> 00:05:14,319 Jika perlu bicara, lakukan dengan tenang setelah kita tutup. 102 00:05:14,319 --> 00:05:15,449 Baik, Pak. 103 00:05:15,449 --> 00:05:17,360 Aku baru mau kembali bekerja. 104 00:05:22,490 --> 00:05:24,629 Astaga. Si bodoh itu. 105 00:05:26,329 --> 00:05:27,629 Astaga. 106 00:05:28,370 --> 00:05:29,529 Sial. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,910 Hei, Detektif Jang. Ini aku. 108 00:05:35,670 --> 00:05:36,769 Hei. 109 00:05:37,110 --> 00:05:39,110 "Detektif Jang Jin Ho dari Kantor Polisi Jeongsam" 110 00:05:39,110 --> 00:05:41,009 Berhentilah mengarang cerita 111 00:05:41,279 --> 00:05:42,949 dan jangan hancurkan apa yang bukan milikmu. 112 00:05:42,949 --> 00:05:44,120 "Petugas Senior Jo Min Geon" 113 00:05:44,120 --> 00:05:47,019 Kamu tidak percaya aku melapor melihat anak di bawah umur, 114 00:05:47,019 --> 00:05:49,850 tapi kamu percaya satpam kelab yang bilang aku menghancurkan properti. 115 00:05:50,459 --> 00:05:52,560 Tanpa masuk ke kelab. 116 00:05:52,560 --> 00:05:53,959 "Divisi Kriminal, Tim Kejahatan Berat Satu" 117 00:05:53,959 --> 00:05:55,029 Hei. 118 00:05:56,160 --> 00:05:58,360 Namamu Kim Do Gi? 119 00:06:02,629 --> 00:06:03,629 "Sel Satu" 120 00:06:03,629 --> 00:06:07,910 Kamu ditangkap karena melecehkan pegawai kelab. 121 00:06:09,910 --> 00:06:11,379 Seharusnya kamu bersenang-senang. 122 00:06:11,379 --> 00:06:14,680 Kenapa membuat keributan dan mengganggu banyak orang? 123 00:06:20,279 --> 00:06:23,319 Kamu benar-benar dalam masalah. 124 00:06:27,360 --> 00:06:30,560 "Taxi Driver 2" 125 00:06:31,100 --> 00:06:32,529 "Episode 12" 126 00:06:32,529 --> 00:06:35,600 Astaga. Julukan mereka membuatku lebih sulit mengidentifikasi mereka. 127 00:06:36,569 --> 00:06:39,540 Siapa yang melaporkan Pak Kim? 128 00:06:39,540 --> 00:06:41,439 Tunggu saja sampai aku menemukanmu. 129 00:06:56,850 --> 00:06:57,920 Apa? 130 00:07:00,589 --> 00:07:02,129 Sedang apa dia di sini? 131 00:07:06,899 --> 00:07:08,069 Sedang apa kamu di sini? 132 00:07:09,569 --> 00:07:11,139 Ada apa? 133 00:07:13,399 --> 00:07:15,069 Astaga. 134 00:07:27,990 --> 00:07:28,990 Sial. 135 00:07:33,389 --> 00:07:34,990 "Kantor Polisi Jeongsam" 136 00:07:38,930 --> 00:07:41,199 Apa? Ayolah. 137 00:07:46,569 --> 00:07:50,170 Bukankah seharusnya kamu berterima kasih? 138 00:07:52,079 --> 00:07:54,610 Aku juga tidak ingat mendengar itu darimu. 139 00:07:55,279 --> 00:07:56,509 Kamu benar-benar mengumpatku. 140 00:07:58,949 --> 00:08:00,720 "Jaga negara tetap aman bersama rakyat" 141 00:08:02,490 --> 00:08:05,259 Jika kamu mau ini, belikan aku bir. 142 00:08:24,480 --> 00:08:25,779 Astaga. Itu enak sekali. 143 00:08:29,410 --> 00:08:31,879 Astaga. Kamu tahu cara menerima pukulan. 144 00:08:32,419 --> 00:08:35,519 Itu akan cukup untuk menjatuhkanmu. 145 00:08:36,190 --> 00:08:38,789 Kurasa aku tidak mau video ini. 146 00:08:40,590 --> 00:08:41,889 Teruslah menonton. 147 00:08:52,169 --> 00:08:53,240 Berhenti. 148 00:08:54,570 --> 00:08:56,370 Wanita yang baru keluar dari taksi. 149 00:08:56,710 --> 00:08:59,580 Dia membuat laporan palsu bahwa kamu melecehkannya. 150 00:08:59,840 --> 00:09:01,610 Namanya Aena. 151 00:09:01,710 --> 00:09:03,350 Dia agen di kelab. 152 00:09:03,480 --> 00:09:06,919 Namun, dia datang bekerja setelah kamu ditangkap. 153 00:09:06,919 --> 00:09:08,519 Jadi, sudah jelas dia berbohong. 154 00:09:09,190 --> 00:09:10,659 Itu sebabnya kamu langsung dibebaskan. 155 00:09:12,519 --> 00:09:13,519 Bersulang. 156 00:09:16,129 --> 00:09:18,730 Omong-omong, bagaimana kamu bisa berpikir untuk memberi tahu 157 00:09:18,730 --> 00:09:20,899 polisi soal anak di bawah umur di kelab? 158 00:09:20,899 --> 00:09:23,370 Astaga. Apa kamu seberani itu? 159 00:09:23,370 --> 00:09:24,940 Atau kamu sepercaya diri itu? 160 00:09:26,970 --> 00:09:29,110 Reporter biasanya tidak dipukuli 161 00:09:29,110 --> 00:09:31,080 separah itu di atap. 162 00:09:34,950 --> 00:09:37,320 Aku tidak pernah bilang aku reporter. 163 00:09:38,080 --> 00:09:39,750 Mereka menyebutmu jurnalis sampah. 164 00:09:41,990 --> 00:09:42,990 Begitu rupanya. 165 00:09:44,289 --> 00:09:47,090 Kenapa kamu merekam mereka di atap 166 00:09:47,190 --> 00:09:49,230 saat mereka memukulimu? 167 00:09:52,730 --> 00:09:55,799 Kurasa aku melakukannya untuk memeras. Aku jurnalis sampah. 168 00:09:56,370 --> 00:09:57,740 Jika itu tujuanmu, 169 00:09:57,740 --> 00:09:59,070 kamu akan melakukannya di pintu masuk. 170 00:10:00,000 --> 00:10:02,440 Akan ada saksi di seluruh pintu masuk. 171 00:10:04,610 --> 00:10:07,039 Kamu mungkin tidak mau ada yang mengganggumu. 172 00:10:07,210 --> 00:10:08,450 Seperti 173 00:10:09,480 --> 00:10:10,509 polisi. 174 00:10:13,350 --> 00:10:15,990 Kamu merekam dirimu dipukuli 175 00:10:16,490 --> 00:10:18,389 agar bisa mengancam mereka? 176 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Atau 177 00:10:21,789 --> 00:10:22,789 itu untuk membuat kesepakatan? 178 00:10:28,399 --> 00:10:31,070 Aku tidak tahu apa yang kamu coba lakukan di sini, 179 00:10:32,470 --> 00:10:34,809 tapi kamu harus menjauh dari Black Sun. 180 00:10:34,870 --> 00:10:37,809 Ini bukan ancaman. Ini nasihat untukmu. 181 00:10:38,009 --> 00:10:39,710 Kamu mengalaminya sendiri, bukan? 182 00:10:39,710 --> 00:10:42,909 Bagaimana hasil kebaikanmu memberi tahu polisi. 183 00:10:43,950 --> 00:10:45,250 Begini... 184 00:10:45,549 --> 00:10:48,549 Akal sehat tidak punya tempat di Black Sun. 185 00:10:50,190 --> 00:10:52,360 Jadi, kamu harus berhenti sebelum melukai dirimu sendiri. 186 00:10:52,960 --> 00:10:55,230 Jika terus berkeliaran di sana, kamu akan menghalangiku. 187 00:11:01,200 --> 00:11:03,029 Bagaimanapun, terima kasih untuk birnya. 188 00:11:14,809 --> 00:11:17,450 "Bir Harimau" 189 00:11:22,519 --> 00:11:24,090 Omong-omong, kamu berhasil lolos. 190 00:11:24,090 --> 00:11:26,919 Apa pun niatnya, tanpa bantuan Pak Kim Yong Min, 191 00:11:26,919 --> 00:11:28,559 kamu akan berada dalam masalah besar. 192 00:11:29,690 --> 00:11:31,600 Namun, bukankah ini konyol? 193 00:11:32,230 --> 00:11:33,629 Aku tidak percaya 194 00:11:33,629 --> 00:11:36,470 polisi muncul di kelab karena dia mengirim informasi. 195 00:11:37,639 --> 00:11:40,240 Mereka menjebakku untuk membuatku dalam masalah. 196 00:11:40,809 --> 00:11:42,970 Dan mereka akan mendorong seorang reporter dari atap. 197 00:11:43,070 --> 00:11:44,679 Mereka sama sekali tidak ragu. 198 00:11:45,080 --> 00:11:48,350 Ini juga membuktikan Black Sun pasti menyembunyikan banyak hal. 199 00:11:48,710 --> 00:11:51,350 Bagaimana kalau kita menginterogasi pemilik kelabnya? 200 00:11:52,519 --> 00:11:54,289 Aku akan memberimu kuis singkat. 201 00:11:54,350 --> 00:11:56,850 Tebak berapa orang pemilik kelab itu. 202 00:11:57,460 --> 00:11:58,659 Bukankah hanya ada satu pemilik? 203 00:11:58,659 --> 00:11:59,690 Salah. 204 00:12:00,320 --> 00:12:02,389 A, dua orang. B, tiga orang. 205 00:12:02,490 --> 00:12:03,690 C, empat orang. 206 00:12:03,690 --> 00:12:05,200 D, lima orang. E, enam orang. 207 00:12:05,200 --> 00:12:06,230 E. 208 00:12:08,730 --> 00:12:11,570 Astaga. Kamu sangat pandai dalam pertanyaan seperti ini. 209 00:12:12,000 --> 00:12:13,070 Itu benar. 210 00:12:13,799 --> 00:12:16,509 Dia tidak pernah berubah. Dia sangat konsisten. 211 00:12:17,779 --> 00:12:20,610 Namun, tahukah kamu apa yang lebih mengejutkan? 212 00:12:21,279 --> 00:12:23,110 Mereka berenam bukan pemilik sungguhan. 213 00:12:23,110 --> 00:12:24,480 Mereka hanya boneka. 214 00:12:26,320 --> 00:12:28,289 Jadi, tidak ada yang tahu siapa pemilik sebenarnya? 215 00:12:29,289 --> 00:12:30,990 Itu aneh. 216 00:12:30,990 --> 00:12:32,889 "Black Sun" 217 00:12:35,029 --> 00:12:36,990 Aku harus kembali ke Black Sun. 218 00:12:37,500 --> 00:12:38,559 Haruskah aku memesan meja? 219 00:12:38,559 --> 00:12:39,559 Tidak. 220 00:12:39,559 --> 00:12:42,000 Jangkauan area yang bisa kucakup sebagai pelanggan terbatas. 221 00:12:43,269 --> 00:12:46,799 Lebih baik memakai metode lain untuk masuk kembali. 222 00:12:54,039 --> 00:12:55,679 Aku akan berada dalam masalah besar tanpa bantuanmu, 223 00:12:55,679 --> 00:12:57,210 Inspektur Senior. 224 00:12:58,850 --> 00:13:00,720 Astaga, sudah kubilang jangan memanggilku begitu di sini. 225 00:13:00,720 --> 00:13:02,519 "Park Hyun Jo, pemilik Black Sun" 226 00:13:02,519 --> 00:13:04,460 "Inspektur Senior Kepolisian Metropolitan Seoul" 227 00:13:05,759 --> 00:13:06,990 Baik, Pak. 228 00:13:09,690 --> 00:13:11,500 Panggil saja sopir setelah minum. 229 00:13:11,600 --> 00:13:14,600 Mengemudi sambil mabuk di jalan? Itu sangat memalukan. 230 00:13:14,600 --> 00:13:17,399 Sebenarnya, aku sudah memberi tahu Hoon Jung. Aku sudah menegaskannya. 231 00:13:17,639 --> 00:13:19,799 Kubilang kita tidak akan membantunya dengan kasus mengemudi mabuk lain. 232 00:13:19,970 --> 00:13:21,440 Omong-omong, Inspektur Senior... 233 00:13:23,509 --> 00:13:24,580 Pak. 234 00:13:24,809 --> 00:13:27,440 Untuk merayakan perilisan album baruku, 235 00:13:27,440 --> 00:13:29,149 aku berencana menyewa seluruh sanggraloka 236 00:13:29,409 --> 00:13:30,480 di pulau dan mengadakan pesta. 237 00:13:31,220 --> 00:13:32,220 Kamu datang, bukan? 238 00:13:33,250 --> 00:13:34,919 Apa akan ada selebritas cantik? 239 00:13:35,919 --> 00:13:38,090 Kamu tahu, aku suka model belakangan ini. 240 00:13:38,559 --> 00:13:40,659 Aku tahu tipemu. 241 00:13:42,990 --> 00:13:46,559 Aku akan mengundang model yang tidak terlalu pemalu. 242 00:13:48,169 --> 00:13:49,570 Aku melihat artikel tentang hubungan barumu. 243 00:13:50,129 --> 00:13:51,440 Apa? Dengan siapa? 244 00:13:51,440 --> 00:13:53,570 Kamu bahkan tidak tahu siapa yang kamu permainkan? 245 00:13:53,639 --> 00:13:55,240 Astaga. Entahlah. 246 00:13:55,769 --> 00:13:57,169 Aku hanya mempermainkan semua orang. 247 00:13:57,710 --> 00:13:59,980 Aku akan menikahi orang asing. Benar. 248 00:14:03,279 --> 00:14:04,279 Astaga. 249 00:14:07,850 --> 00:14:09,120 Penyelesaian bulan ini sudah beres. 250 00:14:09,549 --> 00:14:12,960 Aku bisa sekadar memeriksa nomor di bawah. 251 00:14:12,960 --> 00:14:14,090 "Pendapatan penjualan, 5,64 juta dolar" 252 00:14:14,090 --> 00:14:15,090 Astaga. 253 00:14:15,090 --> 00:14:16,330 "Bagan Pendapatan Penjualan Bulanan" 254 00:14:16,730 --> 00:14:19,129 Victor, setelah kamu mempromosikan kelab, 255 00:14:19,129 --> 00:14:21,200 kita mencapai rekor penjualan baru setiap bulan. 256 00:14:22,230 --> 00:14:23,470 Ini bukan sekadar kelab bagiku. 257 00:14:23,730 --> 00:14:25,000 Aku harus berusaha semampuku. 258 00:14:29,039 --> 00:14:30,769 Lantas, aku akan memasukkanmu ke daftar pestaku. 259 00:14:31,480 --> 00:14:33,610 Aku juga akan mengaturnya dan membuatnya indah. 260 00:14:34,779 --> 00:14:35,850 Untuk kesuksesan. 261 00:14:36,350 --> 00:14:37,409 Bersulang! 262 00:14:42,950 --> 00:14:45,460 "Kelab Black Sun" 263 00:14:48,159 --> 00:14:49,389 "Kelab Black Sun" 264 00:14:56,370 --> 00:14:58,200 "Black Sun" 265 00:15:23,759 --> 00:15:26,230 - Kamu sudah memanggil taksi? - Ya, taksinya akan segera datang. 266 00:15:26,500 --> 00:15:28,200 Taksi Pelangi telah tiba. 267 00:15:30,429 --> 00:15:32,470 - Astaga. - Astaga. 268 00:15:37,240 --> 00:15:39,639 "Mewah" 269 00:15:50,149 --> 00:15:52,159 Kamu Kepala Keamanan. Apa yang kamu lakukan kepada mereka? 270 00:15:52,159 --> 00:15:54,190 Kenapa semua orang menghilang? 271 00:15:54,360 --> 00:15:55,389 Maafkan aku. 272 00:15:55,629 --> 00:15:57,799 Mereka tidak bisa menangani jurnalis sampah dengan baik tempo hari. 273 00:15:58,529 --> 00:15:59,899 Aku menyuruh mereka pergi. 274 00:16:00,330 --> 00:16:02,230 Namun, aku tidak tahu mereka akan pergi bersamaan. 275 00:16:03,830 --> 00:16:05,570 Kamu masih harus banyak belajar. 276 00:16:09,440 --> 00:16:11,009 Aku akan ke sana. Pilih beberapa pria. 277 00:16:11,909 --> 00:16:13,879 Carikan aku yang kuat. Aku tidak mau yang lembek. 278 00:16:21,350 --> 00:16:24,120 Astaga. Sial. 279 00:16:24,960 --> 00:16:28,159 "Bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian" 280 00:16:33,129 --> 00:16:34,330 Anak-anak zaman sekarang tidak tahu 281 00:16:34,330 --> 00:16:36,230 bagaimana bekerja dengan profesional. 282 00:16:36,370 --> 00:16:39,370 Maaf, Pak. Orang-orang di kelompok terakhir lumayan. 283 00:16:39,470 --> 00:16:40,470 Itu aneh. 284 00:16:41,539 --> 00:16:43,240 Kirimkan alamat orang-orang yang menghilang. 285 00:16:43,710 --> 00:16:44,710 Aku harus memberi mereka pelajaran 286 00:16:44,710 --> 00:16:45,840 tentang konsekuensi karena tidak bertanggung jawab. 287 00:16:45,909 --> 00:16:48,879 Karena kami baru berkenalan saja, 288 00:16:49,009 --> 00:16:50,309 kami tidak menanyakan alamat mereka. 289 00:16:51,009 --> 00:16:52,019 Aku tidak tahu di mana mereka tinggal. 290 00:16:58,360 --> 00:16:59,960 Hei. 291 00:17:01,960 --> 00:17:03,289 Menurutmu kenapa aku mempekerjakanmu? 292 00:17:03,730 --> 00:17:06,599 Aku membayarmu untuk menyaring yang buruk. 293 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Maafkan aku. 294 00:17:08,599 --> 00:17:10,400 Aku akan mencari orang yang berhenti tanpa menyerahkan surat 295 00:17:10,400 --> 00:17:11,670 dan menghajar mereka. 296 00:17:12,799 --> 00:17:13,799 Astaga. 297 00:17:14,740 --> 00:17:18,180 Tolong jangan marah. Ada banyak yang baik hari ini. 298 00:17:18,880 --> 00:17:19,880 Silakan pilih. 299 00:17:21,650 --> 00:17:22,950 Hei. Minggir. 300 00:17:26,250 --> 00:17:27,920 Aku belum selesai. 301 00:17:28,589 --> 00:17:29,650 Itu masalahmu. 302 00:17:29,990 --> 00:17:32,059 Kami harus menggunakan mesin ini. Jadi, pergilah. 303 00:17:32,759 --> 00:17:34,289 Sudah kubilang aku belum selesai. 304 00:17:34,990 --> 00:17:36,329 Lihat bedebah kurang ajar ini. 305 00:17:37,690 --> 00:17:38,700 Hei. 306 00:17:40,599 --> 00:17:42,269 Para berandalan itu. 307 00:17:42,430 --> 00:17:43,470 - Tunggu. - Astaga. 308 00:17:51,009 --> 00:17:52,480 Ayolah. 309 00:17:58,680 --> 00:18:01,490 Semua orang di sini harus sopan dan punya adab. 310 00:18:01,490 --> 00:18:02,490 Lalu... 311 00:18:03,519 --> 00:18:04,660 "Tunggu giliranmu" 312 00:18:05,059 --> 00:18:06,589 Tunggu giliranmu. 313 00:18:07,759 --> 00:18:11,759 "Bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian" 314 00:18:16,200 --> 00:18:17,940 "Buat dirimu lebih kuat" 315 00:18:18,740 --> 00:18:19,799 Astaga. 316 00:18:20,769 --> 00:18:22,369 Ini saatnya untuk minuman proteinku. 317 00:18:35,250 --> 00:18:36,250 Siapa itu? 318 00:18:37,089 --> 00:18:39,089 Dia dipenjara di sel yang sama dengan Woo Sik. 319 00:18:39,089 --> 00:18:40,119 Woo Sik memberitahunya tentang kami. 320 00:18:42,829 --> 00:18:44,190 Ini enak. 321 00:18:44,190 --> 00:18:45,299 Dia dipenjara karena apa? 322 00:18:45,359 --> 00:18:46,500 Penyerangan. 323 00:18:46,730 --> 00:18:48,529 Dia baru tiba di sini. Jadi, aku tidak tahu banyak tentangnya. 324 00:18:59,910 --> 00:19:01,880 Preman juga punya sisi naif. 325 00:19:05,319 --> 00:19:06,349 Dia tampak 326 00:19:06,619 --> 00:19:08,089 sangat naif. 327 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 Masuklah. 328 00:19:16,089 --> 00:19:17,089 Kamu ingin menemuiku? 329 00:19:18,529 --> 00:19:20,000 Bawa dan latih mereka. 330 00:19:20,299 --> 00:19:21,500 Baik, Pak. Terima kasih. 331 00:19:24,230 --> 00:19:26,839 Hei. Berengsek. 332 00:19:29,809 --> 00:19:31,640 Apa? Kamu mengenalnya? 333 00:19:31,910 --> 00:19:33,910 Dia yang melaporkan anak di bawah umur ke polisi. 334 00:19:34,779 --> 00:19:35,809 Apa? 335 00:19:36,950 --> 00:19:39,250 Lihatlah warga yang taat hukum ini. 336 00:19:39,680 --> 00:19:41,750 Siapa sangka aku akan bertemu denganmu di sini? 337 00:19:41,890 --> 00:19:43,450 Kamu berhasil lolos dari itu. 338 00:19:45,319 --> 00:19:46,960 Maaf soal itu. 339 00:19:47,690 --> 00:19:49,829 Aku terlalu bersemangat hari itu. 340 00:19:50,990 --> 00:19:53,700 Sebenarnya, aku sempat bekerja di toserba. 341 00:19:53,900 --> 00:19:56,000 Banyak anak di bawah umur datang untuk berbohong soal usia mereka 342 00:19:56,000 --> 00:19:57,599 demi membeli minuman keras dan rokok. 343 00:19:57,940 --> 00:19:59,269 Aku sering dimarahi. 344 00:20:00,170 --> 00:20:02,839 Aku menghabiskan semua gajiku untuk uang damai. 345 00:20:03,309 --> 00:20:05,009 Jadi, setelah itu, setiap kali aku melihat anak-anak 346 00:20:05,009 --> 00:20:07,009 yang tidak punya etika dasar dan berbohong soal usia mereka, 347 00:20:07,309 --> 00:20:08,450 aku kehilangan kesabaran. 348 00:20:09,950 --> 00:20:11,480 Aku segera melaporkannya ke polisi. 349 00:20:12,450 --> 00:20:13,450 Maafkan aku. 350 00:20:13,750 --> 00:20:16,049 Kamu dan alasan payahmu. 351 00:20:16,049 --> 00:20:19,089 Memikirkan semua masalah yang kulalui karenamu... 352 00:20:19,089 --> 00:20:20,089 Kerja bagus. 353 00:20:22,529 --> 00:20:24,700 Jika kamu melihat anak di bawah umur lagi, laporkan lagi. 354 00:20:25,099 --> 00:20:27,099 Namun, jangan ke polisi. 355 00:20:28,329 --> 00:20:29,329 Kepadaku. 356 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 Baik, Pak. 357 00:20:35,269 --> 00:20:36,269 Pergilah. 358 00:20:37,039 --> 00:20:38,039 Baik, Pak. 359 00:20:41,210 --> 00:20:42,410 Aku akan melakukan yang terbaik! 360 00:20:48,890 --> 00:20:50,450 Sikap dasarnya bagus. 361 00:20:55,130 --> 00:20:56,589 - Halo, Pak. - Hei. 362 00:20:56,930 --> 00:20:58,400 Mari berkenalan nanti. 363 00:20:58,759 --> 00:21:00,029 Kemarilah. Ayo. 364 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 Cepat. 365 00:21:03,069 --> 00:21:04,069 Perhatian. 366 00:21:05,200 --> 00:21:08,369 Ini empat area bisnis yang harus kita tangani di kelab. 367 00:21:08,369 --> 00:21:09,910 Mengawasi aula, mengatur pintu masuk, 368 00:21:09,910 --> 00:21:11,779 menandai VIP, dan mengantar pesanan. 369 00:21:12,039 --> 00:21:13,039 Hei. 370 00:21:15,710 --> 00:21:16,710 Untuk para pemula, 371 00:21:16,710 --> 00:21:18,220 menandai VIP dan mengantar pesanan di atas wewenang kalian. 372 00:21:19,150 --> 00:21:20,250 Saat kalian mengawasi aula, 373 00:21:20,549 --> 00:21:22,990 jangan terlibat meski pelanggan mabuk dan mulai bertengkar 374 00:21:22,990 --> 00:21:24,049 atau saling menggoda. 375 00:21:24,660 --> 00:21:26,089 Jika keadaan menjadi serius, 376 00:21:26,660 --> 00:21:28,890 usir saja para pria, bukan wanita. Mengerti? 377 00:21:28,960 --> 00:21:29,990 Mudah, bukan? 378 00:21:29,990 --> 00:21:30,990 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 379 00:21:31,529 --> 00:21:32,700 Penjaga di pintu masuk. 380 00:21:33,299 --> 00:21:35,599 Menjaga kebersihan air sepenuhnya bergantung ke kalian. 381 00:21:36,000 --> 00:21:39,440 Akan kuajari caranya, jadi, ingatlah aturannya. 382 00:21:39,640 --> 00:21:41,200 Begitu kita buka, 383 00:21:41,809 --> 00:21:43,509 semua wanita diizinkan masuk kecuali mereka sangat jelek. 384 00:21:44,240 --> 00:21:45,440 Namun, dengan pria, jangan terima siapa pun 385 00:21:45,440 --> 00:21:47,240 yang tampak terlalu tua atau berpakaian seperti mahasiswa. 386 00:21:47,910 --> 00:21:50,309 Bagaimana jika mereka memesan ruangan, tapi tidak berpakaian rapi? 387 00:21:50,650 --> 00:21:52,750 Biarkan mereka masuk jika mereka VIP. 388 00:21:52,750 --> 00:21:55,450 Jika tidak, larang mereka masuk. Mengerti? 389 00:21:55,450 --> 00:21:56,519 - Baik, Pak. - Baik, Pak. 390 00:21:56,750 --> 00:22:00,190 Jika kelabnya ramai, murnikan kualitas tamu kita. 391 00:22:01,160 --> 00:22:04,190 Wanita kuda nil dan babi harus dilarang masuk. 392 00:22:04,190 --> 00:22:06,500 Bersama teman model tidak akan menyeimbangkannya. 393 00:22:06,730 --> 00:22:09,569 Sedangkan untuk pria, jika mereka tidak tampak kaya atau bergaya, 394 00:22:09,569 --> 00:22:11,000 larang mereka masuk. 395 00:22:11,230 --> 00:22:13,599 Lalu tengah malam menyerang. 396 00:22:15,369 --> 00:22:17,569 Itu saat kelab ramai-ramainya. 397 00:22:17,839 --> 00:22:20,009 Dor. 398 00:22:20,109 --> 00:22:22,710 Hanya tamu VIP pria yang boleh masuk. 399 00:22:22,849 --> 00:22:25,819 Sedangkan wanita, setidaknya mereka harus seperti model busana. 400 00:22:25,950 --> 00:22:27,150 Jika kamu tidak yakin soal seseorang, temui aku. 401 00:22:28,920 --> 00:22:31,789 Kita bertanggung jawab atas semua yang terjadi di Black Sun. 402 00:22:31,789 --> 00:22:33,490 Kita adalah Black Sun. 403 00:22:33,490 --> 00:22:35,759 Kita menandai awal dan akhir dari klub ini. 404 00:22:36,130 --> 00:22:38,130 Berbanggalah dengan pekerjaan kalian, paham? 405 00:22:38,230 --> 00:22:39,759 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 406 00:22:40,000 --> 00:22:41,900 Kamu menandai awal dan akhir? 407 00:22:43,529 --> 00:22:45,170 Kalian menganggap diri kalian dewa? 408 00:22:45,970 --> 00:22:47,170 Apa katamu? 409 00:22:48,740 --> 00:22:51,980 Astaga. Apa aku mengatakannya? 410 00:22:53,039 --> 00:22:55,849 Pengawal Jang, pendengaranmu terlalu baik demi kebaikanmu. 411 00:22:56,650 --> 00:22:57,650 Aku mengharapkan itu dari anjing. 412 00:23:02,750 --> 00:23:04,549 Siapa yang kamu pelototi, Bodoh? 413 00:23:08,490 --> 00:23:11,430 Kamu masih belum sadar. 414 00:23:12,000 --> 00:23:13,029 Astaga. 415 00:23:14,200 --> 00:23:15,829 Mungkin papanmu harus dibersihkan lagi. 416 00:23:16,630 --> 00:23:17,730 Jangan coba-coba. 417 00:23:18,569 --> 00:23:20,539 Aku akan mengambil semua botol di setiap ruangan. 418 00:23:22,410 --> 00:23:23,869 Lakukanlah terus. 419 00:23:27,839 --> 00:23:29,349 Berandal itu. 420 00:23:30,849 --> 00:23:31,849 Kenapa kalian masih berdiri di sana? 421 00:23:32,720 --> 00:23:34,950 Pergi ke posisi kalian dan bersiap untuk buka! 422 00:23:35,589 --> 00:23:37,319 Para pemula akan membersihkan meja. 423 00:23:37,319 --> 00:23:38,690 Hei, kamu. Bersihkan di sekitar sini. 424 00:23:38,859 --> 00:23:41,390 Cepatlah, Semua. Minggir! 425 00:23:41,390 --> 00:23:43,890 "Nomor Sembilan" 426 00:24:01,609 --> 00:24:03,480 - Apa-apaan ini? - Hei! 427 00:24:05,319 --> 00:24:07,049 Astaga! 428 00:24:08,349 --> 00:24:10,789 Hei, Nomor Sembilan. Kamu mau ke mana? 429 00:24:11,589 --> 00:24:12,690 Kamu mau dihajar? 430 00:24:13,089 --> 00:24:14,089 Ingat ini. 431 00:24:14,990 --> 00:24:17,390 Kamu ikan mas bermata manusia. 432 00:24:18,430 --> 00:24:19,529 Kamu tahu ikan mas seperti apa? 433 00:24:19,529 --> 00:24:22,029 Apa pun yang kamu lihat, kamu akan langsung lupa. Mengerti? 434 00:24:23,269 --> 00:24:24,329 Tentu. 435 00:24:24,329 --> 00:24:26,039 Jangan ikut campur 436 00:24:26,039 --> 00:24:27,470 dan merusak suasana. 437 00:24:28,440 --> 00:24:29,509 Baik, Pak. 438 00:24:30,109 --> 00:24:31,309 Omong-omong, 439 00:24:32,109 --> 00:24:34,480 di mana ruangan Pak Kepala? 440 00:24:36,009 --> 00:24:37,109 Dasar berandal. 441 00:24:37,849 --> 00:24:39,319 Kenapa kamu ingin tahu? 442 00:24:39,549 --> 00:24:41,450 Karena Pak Kepala menyuruhku 443 00:24:41,450 --> 00:24:43,549 melapor kepadanya jika ada masalah. 444 00:24:44,319 --> 00:24:47,859 Apa Pak Kepala benar-benar pemilik klub ini? 445 00:24:48,190 --> 00:24:49,190 Sejak awal, 446 00:24:49,190 --> 00:24:51,599 kamu mencoba mengambil hati pria di atas. 447 00:24:51,599 --> 00:24:53,799 - Mungkin kamu harus kuhajar. - Apa yang terjadi? 448 00:24:54,230 --> 00:24:55,369 Salam, Bu. 449 00:24:57,829 --> 00:25:01,000 Bukankah kamu bilang kamu bukan penjaga? 450 00:25:01,940 --> 00:25:03,009 Aku penjaga saat ini. 451 00:25:04,440 --> 00:25:05,440 Selamat datang. 452 00:25:07,480 --> 00:25:08,710 "Nomor Sembilan" 453 00:25:26,759 --> 00:25:27,799 "Toko Buku Kecil di Tanganku" 454 00:25:30,569 --> 00:25:31,599 "Toko Buku Kecil di Tanganku" 455 00:25:35,240 --> 00:25:37,910 Aku belum bisa menemukan kantor di dalam kelab. 456 00:25:38,009 --> 00:25:39,579 Mungkin tidak ada. 457 00:25:39,910 --> 00:25:41,910 Untuk melakukan pembukuan, 458 00:25:41,910 --> 00:25:43,349 seseorang akan membutuhkan kantor. 459 00:25:43,480 --> 00:25:45,619 Banyak kamera CCTV rusak di sini, 460 00:25:45,619 --> 00:25:47,019 jadi, mereka juga butuh ruangan untuk server. 461 00:25:47,950 --> 00:25:49,549 Kantornya tetap tersembunyi 462 00:25:49,549 --> 00:25:51,589 karena ada banyak hal yang mereka sembunyikan. 463 00:25:51,990 --> 00:25:53,089 Aku akan terus mencari. 464 00:25:57,829 --> 00:26:00,400 Lihat dia bermalas-malasan. 465 00:26:00,400 --> 00:26:02,970 Itu dari pemula? 466 00:26:04,599 --> 00:26:07,069 Sepertinya dia akan mendatangi kita. 467 00:26:08,569 --> 00:26:10,170 - Semoga harimu menyenangkan. - Tentu. 468 00:26:14,009 --> 00:26:15,009 Apa lagi sekarang? 469 00:26:19,420 --> 00:26:22,990 Apa yang kukatakan soal membuka toko di sini? 470 00:26:23,650 --> 00:26:25,059 Kamu tidak mengerti bahasa Korea? 471 00:26:25,059 --> 00:26:26,690 Kenapa kamu tidak menganggapku serius? 472 00:26:26,890 --> 00:26:27,990 Lakukan di tempat lain! 473 00:26:27,990 --> 00:26:29,559 Tidak perlu bersikap kejam. 474 00:26:29,559 --> 00:26:30,890 - Kamu. - Hei, Pak. 475 00:26:31,089 --> 00:26:33,960 Aku menyuruh mereka berkemas dan pindah 476 00:26:33,960 --> 00:26:36,069 karena mereka menghalangi tempat parkir tamu. 477 00:26:36,329 --> 00:26:38,230 Namun, mereka tidak mau mendengarkan. 478 00:26:38,539 --> 00:26:39,740 Lagi pula, apa ini? 479 00:26:39,869 --> 00:26:40,970 Kapan kamu mendirikan ini? 480 00:26:40,970 --> 00:26:43,210 Bapak-bapak, kalian tidak boleh menjual buku di sini. 481 00:26:43,210 --> 00:26:44,410 Bawa ke tempat lain. 482 00:26:45,279 --> 00:26:47,279 Bersenang-senang di kelab 483 00:26:47,279 --> 00:26:49,710 akan membuat orang lapar. 484 00:26:49,880 --> 00:26:51,410 Buku memberi makan hati, 485 00:26:51,410 --> 00:26:53,279 dan tidak ada yang lebih sehat daripada membaca. 486 00:26:55,349 --> 00:26:56,450 Pak. 487 00:26:57,150 --> 00:26:58,460 Bawa ke tempat lain. 488 00:27:01,190 --> 00:27:02,390 Tentu. Tempat lain? 489 00:27:02,390 --> 00:27:04,930 - Kami akan mengemas ini. Maaf. - Benar. 490 00:27:04,930 --> 00:27:06,299 Beri kami waktu. 491 00:27:08,769 --> 00:27:09,970 Dia tampak jahat, bukan? 492 00:27:13,470 --> 00:27:15,069 - Hei. - Ya? 493 00:27:15,240 --> 00:27:18,480 Omong-omong, bagaimana kamu bisa mengenal Bu Yang? 494 00:27:19,380 --> 00:27:21,980 Siapa sebenarnya Bu Yang? 495 00:27:24,079 --> 00:27:25,880 Lihatlah kamu berpura-pura. 496 00:27:25,950 --> 00:27:27,450 Seseorang yang tidak mengenalmu 497 00:27:27,450 --> 00:27:33,160 tidak mungkin mengingat nomormu. 498 00:27:34,859 --> 00:27:38,160 Ada sesuatu tentangmu yang membuatku kesal. 499 00:27:38,730 --> 00:27:39,730 Ikuti aku. 500 00:27:59,079 --> 00:28:00,150 Dengar. 501 00:28:00,680 --> 00:28:02,890 Sekarang kamu akan bertugas menandai tamu VIP. 502 00:28:03,089 --> 00:28:04,450 Namun, fokus utamamu bukan orang-orang. 503 00:28:05,190 --> 00:28:07,190 Tugas utamamu adalah melindungi botol 504 00:28:07,190 --> 00:28:08,990 yang sesuai dengan label namamu. 505 00:28:09,559 --> 00:28:10,630 "Nomor tiga" 506 00:28:13,829 --> 00:28:14,930 "Nomor enam" 507 00:28:14,930 --> 00:28:17,329 Jika botolnya dirampok atau pecah, 508 00:28:18,170 --> 00:28:19,400 kamu akan membayar. 509 00:28:22,910 --> 00:28:25,009 Pergi. Lindungi botolmu. 510 00:29:03,950 --> 00:29:05,009 Baik. 511 00:29:18,559 --> 00:29:19,730 Ini dia. 512 00:29:27,539 --> 00:29:29,410 - Ini. - Terima kasih. 513 00:29:29,410 --> 00:29:32,410 - Ayo mabuk. - Aku sudah mabuk. 514 00:29:33,279 --> 00:29:35,650 Di sini. Mari berpesta. 515 00:29:38,549 --> 00:29:40,250 Ini gila! 516 00:29:50,130 --> 00:29:52,599 Di mana kamu? Kenapa lama sekali? 517 00:29:56,170 --> 00:29:58,200 "Kelab Black Sun" 518 00:29:58,769 --> 00:30:00,769 Pekerjaanku diundur, jadi, aku harus tinggal lebih lama. 519 00:30:01,000 --> 00:30:02,369 Aku baru saja memarkir mobilku. 520 00:30:03,009 --> 00:30:04,869 Aku bosan, jadi, aku memesan botol termahal. 521 00:30:05,380 --> 00:30:06,910 Orang yang datang terlambat harus membayar, bukan? 522 00:30:07,809 --> 00:30:10,150 Tentu saja. Pesan apa pun yang kamu mau. 523 00:30:18,519 --> 00:30:20,359 "Black Sun" 524 00:30:30,170 --> 00:30:32,539 Hei, kemarilah. 525 00:30:33,269 --> 00:30:34,269 Kemari! 526 00:30:37,269 --> 00:30:38,579 Kamu. 527 00:30:39,109 --> 00:30:41,910 Apa sopan santun profesional adalah konsep asing bagimu? 528 00:30:43,109 --> 00:30:45,720 Aku sendiri belum bisa dikenali oleh Bu Yang. 529 00:30:46,119 --> 00:30:47,220 Siapa kamu? 530 00:30:48,849 --> 00:30:50,990 Penjaga Jang mengizinkannya. 531 00:30:52,390 --> 00:30:54,660 Tunggu sebentar. Apa ada yang melindungimu? 532 00:30:54,660 --> 00:30:58,289 Seharusnya kamu menolak tawarannya. 533 00:30:58,960 --> 00:31:00,029 Kamu sudah menerima tip darinya? 534 00:31:00,900 --> 00:31:02,329 Belum. 535 00:31:02,569 --> 00:31:03,569 Benarkah? 536 00:31:04,329 --> 00:31:06,839 Kalau begitu, aku yang akan mengurusnya. 537 00:31:07,339 --> 00:31:09,309 Kamu pergilah ke belakang dan antarkan pesanan. 538 00:31:10,440 --> 00:31:11,710 Tetap waspada, ya? 539 00:31:13,809 --> 00:31:14,809 Tentu. 540 00:31:47,009 --> 00:31:49,250 Sial. 541 00:31:52,319 --> 00:31:54,119 Astaga. Tunggu. 542 00:31:59,660 --> 00:32:01,089 Apa-apaan ini? Kenapa kamu di sini? 543 00:32:01,089 --> 00:32:04,390 Aku diperintahkan untuk mengantar pesanan. 544 00:32:04,390 --> 00:32:06,329 Aku sudah lelah. 545 00:32:06,329 --> 00:32:07,329 Kamu punya SIM? 546 00:32:07,930 --> 00:32:08,930 Ya. 547 00:32:09,829 --> 00:32:11,630 Ini. Duduklah di belakang kemudi. 548 00:32:11,630 --> 00:32:13,740 "Kelab Black Sun" 549 00:33:01,650 --> 00:33:03,890 Kamu yakin botol ini milikmu untuk dijaga? 550 00:33:04,119 --> 00:33:06,089 Ya, Bu. Aku orangnya. 551 00:33:06,690 --> 00:33:07,720 Itu aneh. 552 00:33:08,289 --> 00:33:09,789 Mungkin aku melihat nomor yang salah. 553 00:33:10,089 --> 00:33:11,160 Aku sudah tidak ingin. 554 00:33:31,549 --> 00:33:34,920 Uskup masih berziarah? 555 00:33:36,119 --> 00:33:37,119 Benar. 556 00:33:37,690 --> 00:33:39,089 Namun, dia memerintahkan kami 557 00:33:39,089 --> 00:33:41,319 untuk mengurusmu dengan sangat hati-hati. 558 00:33:42,930 --> 00:33:45,130 Dengan begitu, bagaimana jika kami menghiburmu 559 00:33:46,130 --> 00:33:47,329 dengan permainan mengambil botol? 560 00:33:47,829 --> 00:33:49,329 Hanya jika ada taruhan baru itu menghibur. 561 00:33:50,200 --> 00:33:51,230 Kalau begitu, kita akan bertaruh. 562 00:33:53,200 --> 00:33:54,599 Pemenangnya boleh meminta sesuatu. 563 00:33:55,039 --> 00:33:57,809 Selama itu bisa kulakukan, keinginanmu akan menjadi perintahku. 564 00:34:00,579 --> 00:34:02,210 Botol siapa ini? Nomor empat. 565 00:34:03,309 --> 00:34:04,309 Bu. 566 00:34:05,009 --> 00:34:06,150 Di mana Nomor Lima? 567 00:34:08,280 --> 00:34:09,889 Manajer On, kamu akan bertaruh untuk siapa? 568 00:34:15,159 --> 00:34:16,190 Pak. 569 00:34:24,369 --> 00:34:26,199 Mereka bertiga akan menjadi tim, 570 00:34:26,539 --> 00:34:29,570 dan lawan mereka adalah aku. 571 00:34:30,239 --> 00:34:33,780 Tidak mungkin! Aku sudah terhibur. 572 00:34:33,840 --> 00:34:35,679 Bu Yang, kamu ingin bertaruh untuk siapa? 573 00:34:36,809 --> 00:34:40,019 Aku percaya kepadamu, Manajer On, 574 00:34:40,820 --> 00:34:42,019 tapi itu tidak akan menyenangkan. 575 00:34:43,119 --> 00:34:44,119 Aku akan bertaruh pada tiga lainnya. 576 00:34:50,530 --> 00:34:52,159 Jika menang, kamu bisa berbagi ini. 577 00:34:53,099 --> 00:34:54,500 Bagaimana dengan motivasi itu? 578 00:35:14,480 --> 00:35:16,119 Kamu yang terbaik! 579 00:35:21,519 --> 00:35:23,159 Sial. 580 00:35:43,079 --> 00:35:45,880 Astaga. Kamu yang terbaik. 581 00:35:54,719 --> 00:35:56,190 Itu harus diperbaiki. 582 00:35:56,929 --> 00:35:58,159 Sulit kupercaya. 583 00:35:58,329 --> 00:36:00,300 Bisakah kamu lebih seksi? 584 00:36:01,829 --> 00:36:03,230 Sesuai janji, 585 00:36:03,800 --> 00:36:05,639 kamu akan mengabulkan permintaanku. 586 00:36:06,239 --> 00:36:07,269 Tentu saja. 587 00:36:07,599 --> 00:36:08,599 Ini. 588 00:36:08,940 --> 00:36:11,170 Biar kutuangkan minuman kemenangan. 589 00:36:31,289 --> 00:36:34,429 Bapak-bapak, kita mau ke mana? 590 00:36:34,800 --> 00:36:36,400 Ikuti saja sistem navigasi. 591 00:36:37,429 --> 00:36:39,199 Kita terlambat, jadi, cepatlah. 592 00:36:41,369 --> 00:36:42,409 Baik. 593 00:36:42,409 --> 00:36:44,670 "Hotel Grand L" 594 00:36:46,480 --> 00:36:48,710 Sepertinya mereka menuju hotel. 595 00:36:48,710 --> 00:36:50,010 "Peretasan Navigasi" 596 00:36:50,449 --> 00:36:52,650 Apa maksudnya terlambat mengantar? 597 00:37:14,170 --> 00:37:15,269 "34R 3535" 598 00:37:18,570 --> 00:37:21,239 Go Eun, pelat nomor 34R 3535. 599 00:37:21,239 --> 00:37:22,480 Selidiki mobilnya. 600 00:37:23,550 --> 00:37:24,880 Kamu bilang 34R 3535? 601 00:37:26,119 --> 00:37:27,880 "Registrasi Mobil" 602 00:37:28,820 --> 00:37:30,889 Dia Kim Yong Min, reporter. 603 00:37:48,739 --> 00:37:50,239 Kenapa kamu lewat sini? 604 00:37:50,239 --> 00:37:52,239 Kurasa kita diikuti. 605 00:37:52,239 --> 00:37:53,239 Apa? 606 00:38:01,219 --> 00:38:02,219 Apa-apaan ini? 607 00:38:14,329 --> 00:38:16,469 Apa dia sudah gila? Reporter sialan itu kembali. 608 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 Kenapa kamu... 609 00:39:16,630 --> 00:39:18,829 - Tangkap dia. - Keluar dari sini, Berengsek. 610 00:39:19,829 --> 00:39:21,230 Apa-apaan? 611 00:39:40,849 --> 00:39:41,949 Kenapa kamu... 612 00:39:45,960 --> 00:39:47,760 Dia harus dibawa ke rumah sakit. 613 00:39:48,260 --> 00:39:49,460 Kita tidak bisa membuang waktu lagi! 614 00:40:05,570 --> 00:40:07,610 Hasilnya akan keluar sekitar sepuluh menit lagi. 615 00:40:08,579 --> 00:40:09,579 Tentu. 616 00:40:15,679 --> 00:40:19,119 "Rumah Sakit Umum Taewon" 617 00:40:29,369 --> 00:40:30,570 Kamu mungkin lelah, jadi, makanlah. 618 00:40:32,000 --> 00:40:33,199 Kita harus menunggu sebentar. 619 00:40:37,170 --> 00:40:38,909 Aku tidak menduga akan bertemu denganmu di sana. 620 00:40:39,480 --> 00:40:40,639 Kenapa kamu bersama mereka? 621 00:40:41,480 --> 00:40:43,010 Aku harus menanyakan hal yang sama. 622 00:40:45,210 --> 00:40:47,719 Bukankah sudah jelas? 623 00:40:47,719 --> 00:40:49,019 Sudah kubilang jangan ikut campur. 624 00:40:49,019 --> 00:40:50,550 Itu yang seharusnya kukatakan. 625 00:40:52,920 --> 00:40:56,260 Mereka melakukan pengujian reagen, bukan? 626 00:40:56,760 --> 00:40:58,090 Aku tidak yakin, 627 00:40:59,199 --> 00:41:01,800 tapi tebakanku adalah dia terpapar narkotika. 628 00:41:02,800 --> 00:41:04,730 Haruskah kuberi tahu apa yang akan terjadi kepadanya 629 00:41:04,730 --> 00:41:06,570 jika aku tidak menyela? 630 00:41:07,599 --> 00:41:10,010 Dia akan dibawa ke suatu tempat 631 00:41:10,909 --> 00:41:12,980 hanya untuk dilecehkan. 632 00:41:13,110 --> 00:41:16,309 Dia bisa menelepon polisi, tapi tidak ada gunanya. 633 00:41:17,280 --> 00:41:19,679 Dia bahkan bisa dituntut sebab menjebak orang tidak bersalah. 634 00:41:22,519 --> 00:41:24,750 Apa hubungan Anda dengan pasien di dalam? 635 00:41:24,750 --> 00:41:26,320 Hasil tesnya sudah keluar? 636 00:41:26,559 --> 00:41:29,389 Hasil tes darahnya positif narkotika. 637 00:41:30,559 --> 00:41:32,130 Sudah kuduga. 638 00:41:32,130 --> 00:41:33,800 Aku sudah menelepon polisi. 639 00:41:34,099 --> 00:41:35,130 Kamu melaporkannya? 640 00:41:35,969 --> 00:41:39,199 Bagaimana kamu bisa melaporkannya tanpa membahasnya denganku? 641 00:41:39,199 --> 00:41:42,170 Kami wajib menghubungi polisi 642 00:41:42,340 --> 00:41:44,110 saat tes darah positif narkotika. 643 00:41:44,110 --> 00:41:45,909 Kapan kamu menelepon? 644 00:41:45,909 --> 00:41:47,610 Begitu hasil tesnya positif, 645 00:41:47,610 --> 00:41:48,809 jadi, mereka akan segera datang. 646 00:41:53,550 --> 00:41:54,750 Sial. 647 00:42:01,719 --> 00:42:04,730 "Pintu Masuk Ambulans" 648 00:42:12,969 --> 00:42:14,139 Kamu bisa mendengarku? 649 00:42:14,440 --> 00:42:17,809 Kamu dituntut atas pelanggaran peraturan narkotika. 650 00:42:17,809 --> 00:42:19,780 Kamu boleh tetap diam. Kamu bisa mendengarku? 651 00:42:20,079 --> 00:42:21,280 - Apa? - Masukkan dia ke mobil. 652 00:42:42,559 --> 00:42:43,869 Nyaris saja. 653 00:42:59,110 --> 00:43:00,219 Pak Kim. 654 00:43:01,079 --> 00:43:03,650 Pak Choi bilang mereka akan segera bangun. 655 00:43:04,320 --> 00:43:05,690 Baik, aku akan segera ke sana. 656 00:43:15,400 --> 00:43:16,730 Kepalaku sakit. 657 00:43:19,639 --> 00:43:20,739 Apa yang terjadi? 658 00:43:20,739 --> 00:43:23,010 Di mana wanita itu? Di mana dia? 659 00:43:23,239 --> 00:43:24,269 Sial. 660 00:43:27,510 --> 00:43:29,909 Bangun. Bangun! 661 00:43:30,610 --> 00:43:33,150 - Di mana kita? - Ke mana perginya gadis itu? 662 00:43:33,550 --> 00:43:35,079 Bapak-bapak. 663 00:43:35,420 --> 00:43:37,389 - Kalian baik-baik saja? - Berandal itu. 664 00:43:38,489 --> 00:43:40,889 Laporkan dan berikan kabar terbaru. 665 00:43:43,159 --> 00:43:44,429 Kepalaku sakit. 666 00:43:56,010 --> 00:43:57,010 Siapa itu? 667 00:44:02,710 --> 00:44:03,750 Hei. 668 00:44:05,010 --> 00:44:07,019 Dari mana kamu dapat alamatku? 669 00:44:07,449 --> 00:44:09,489 Aku ingin minum teh. 670 00:44:10,019 --> 00:44:11,289 Jika kamu tidak keberatan. 671 00:44:26,440 --> 00:44:28,000 "Halusinosis, pelecehan seksual" 672 00:44:28,570 --> 00:44:29,670 "Nomor Nol" 673 00:44:30,639 --> 00:44:31,909 "Black Sun" 674 00:44:31,909 --> 00:44:33,510 "Yurisdiksi Kantor Polisi Jeongsam" 675 00:44:35,639 --> 00:44:39,150 "Detektif Bunuh Diri karena Utang Judi" 676 00:44:42,250 --> 00:44:45,289 Aku tidak punya teh. Hanya ada bir atau air. 677 00:44:46,119 --> 00:44:47,119 Silakan pilih. 678 00:44:54,960 --> 00:44:57,800 Kamu tidak mungkin datang untuk minum teh. 679 00:44:58,630 --> 00:45:01,670 Aku ingin tahu apa yang kamu inginkan. 680 00:45:04,969 --> 00:45:08,280 Apa yang ingin kamu dapatkan dengan risiko mendapat masalah 681 00:45:09,449 --> 00:45:10,809 padahal kamu pengemudi yang buruk? 682 00:45:12,920 --> 00:45:15,019 Aku ingin bertanya dahulu. 683 00:45:15,119 --> 00:45:17,989 Malam itu, saat kamu menabrakku dan mendorong mobilku. 684 00:45:17,989 --> 00:45:21,690 Kamu sengaja melakukan itu karena aku menghalangi trukmu? 685 00:45:21,920 --> 00:45:23,190 Untuk menyelamatkanku? 686 00:45:25,090 --> 00:45:28,329 Aku pengemudi yang lebih baik darimu. 687 00:45:29,429 --> 00:45:30,429 Begitu rupanya. 688 00:45:34,369 --> 00:45:38,469 Yang kuinginkan... Apa yang kuinginkan? 689 00:45:39,239 --> 00:45:42,079 Kurasa daftarnya panjang. 690 00:45:42,309 --> 00:45:43,909 Semuanya gagal. 691 00:45:46,119 --> 00:45:47,550 Aku mengacaukan semuanya. 692 00:45:48,519 --> 00:45:50,489 Serta seseorang mati karena aku. 693 00:45:54,460 --> 00:45:55,489 "Lokasi Black Sun" 694 00:45:55,989 --> 00:45:57,130 Choi Seong Eun. 695 00:46:00,400 --> 00:46:03,869 Dia salah satu dari sedikit polisi jujur yang kukenal. 696 00:46:03,869 --> 00:46:04,869 "Detektif Bunuh Diri karena Utang Judi" 697 00:46:05,869 --> 00:46:08,599 "Pria 30-an yang Tercekik Adalah Petugas Polisi" 698 00:46:08,599 --> 00:46:09,639 "Choi Seong Eun" 699 00:46:10,210 --> 00:46:13,280 Pria yang bunuh diri itu? 700 00:46:15,110 --> 00:46:16,849 Dia tidak bunuh diri. 701 00:46:17,849 --> 00:46:19,519 Seseorang membunuhnya 702 00:46:20,550 --> 00:46:22,679 dan membuatnya terlihat seperti bunuh diri. 703 00:46:24,519 --> 00:46:25,519 Itu diatur? 704 00:46:27,090 --> 00:46:28,090 Entahlah. 705 00:46:30,630 --> 00:46:33,400 Kukira aku hampir memecahkannya. 706 00:46:35,300 --> 00:46:36,599 Tahun lalu, 707 00:46:39,130 --> 00:46:41,800 andai aku tidak memberi tahu Detektif Choi apa yang kuketahui. 708 00:46:45,639 --> 00:46:46,880 "Satu tahun lalu" 709 00:46:46,880 --> 00:46:48,280 Kita sudah tahu harus ke mana. 710 00:46:48,280 --> 00:46:49,809 - Pastikan kamu - Halo, Pak. 711 00:46:49,809 --> 00:46:51,150 membereskan ini untukku. 712 00:46:51,150 --> 00:46:54,079 Dengar. Untuk memberi selamat atas penangkapan besar ini, 713 00:46:54,079 --> 00:46:56,619 Komisaris mengirim bonus. 714 00:46:57,690 --> 00:46:58,920 - Hore! - Bagus! 715 00:46:58,920 --> 00:47:00,690 - Kamu, anak muda. - Ya, Pak. 716 00:47:00,690 --> 00:47:03,389 Komisaris menginginkan daftar berdasarkan kontribusi, 717 00:47:03,389 --> 00:47:05,130 - jadi, ketiklah itu. - Baik, Pak. 718 00:47:05,130 --> 00:47:06,159 Kerja bagus, Semuanya. 719 00:47:06,159 --> 00:47:07,829 - Terima kasih! - Terima kasih! 720 00:47:08,159 --> 00:47:10,869 Hei, tenggatnya hari ini? 721 00:47:10,869 --> 00:47:11,969 Ya. 722 00:47:11,969 --> 00:47:13,639 - Kamu bisa melakukannya? - Tentu. 723 00:47:16,840 --> 00:47:18,239 Ada apa lagi sekarang? 724 00:47:18,809 --> 00:47:20,579 Selamat. 725 00:47:20,579 --> 00:47:23,110 Kamu menangkap geng penyelundup narkotika Incheon yang besar. 726 00:47:23,110 --> 00:47:25,010 Baguslah. 727 00:47:25,010 --> 00:47:26,949 Kamu menemukan sekitar 20 kg? 728 00:47:26,949 --> 00:47:29,219 Bagaimana kamu tahu? Kamu cepat. 729 00:47:29,219 --> 00:47:30,989 Kamu bisa menjadi tajuk berita. 730 00:47:30,989 --> 00:47:32,250 Terima kasih untuk kimchi-nya. 731 00:47:32,250 --> 00:47:34,159 Istriku juga menyuruhku berterima kasih. 732 00:47:34,159 --> 00:47:35,190 Benarkah? 733 00:47:35,389 --> 00:47:38,489 Ibuku membuatkanku terlalu banyak dan aku tidak tahu harus bagaimana. 734 00:47:38,489 --> 00:47:39,630 Aku senang kamu menyukainya. 735 00:47:39,630 --> 00:47:41,500 Berhentilah bertele-tele. 736 00:47:41,500 --> 00:47:42,699 Kamu punya kiat. Apa itu? 737 00:47:46,800 --> 00:47:49,070 Jika ternyata besar, aku dapat berita eksklusif. 738 00:47:49,070 --> 00:47:50,409 Kapan kamu tidak dapat berita eksklusif? 739 00:47:51,869 --> 00:47:54,079 Mari kita lihat. Narkotika. 740 00:47:54,079 --> 00:47:55,280 "Informasi Black Sun, Distribusi narkotika skala besar" 741 00:47:55,280 --> 00:47:58,010 Aku mengintai tempat itu beberapa hari usai dapat informasi. 742 00:47:58,010 --> 00:47:59,050 Aku merasakan sesuatu. 743 00:47:59,210 --> 00:48:01,420 Gunakan akal sehatmu. 744 00:48:01,420 --> 00:48:03,050 Kenapa kelab yang menghasilkan 745 00:48:03,050 --> 00:48:04,920 jutaan sebulan harus menjual narkotika? 746 00:48:04,920 --> 00:48:08,059 Itu sebabnya aku di sini, untuk memintamu mencari tahu. 747 00:48:08,920 --> 00:48:10,260 Kurasa ini informasi palsu. 748 00:48:10,260 --> 00:48:12,190 Jika benar, itu bagus. 749 00:48:12,559 --> 00:48:15,230 Bawa ini saat kamu memeriksa tempat itu. 750 00:48:15,230 --> 00:48:18,199 Tekan tombol ini sekali, seperti ini. 751 00:48:18,670 --> 00:48:19,769 Apa ini? 752 00:48:19,969 --> 00:48:21,570 Aku butuh setidaknya rekaman 753 00:48:21,570 --> 00:48:24,110 untuk menegosiasikan tenggat. 754 00:48:24,110 --> 00:48:25,510 Aku akan menyimpan ceritanya, 755 00:48:25,510 --> 00:48:28,380 lalu mencetaknya saat kamu mengizinkan. 756 00:48:29,010 --> 00:48:30,309 Lalu mentraktirmu minum. 757 00:48:30,550 --> 00:48:33,349 Yong Min. Aku tidak akan melakukan ini demi minuman. 758 00:48:33,920 --> 00:48:36,420 Aku akan pergi karena kamu bilang tempat itu mungkin kotor. 759 00:48:37,349 --> 00:48:40,659 - Demi keadilan. - Berhenti menggangguku dan pergi. 760 00:48:40,860 --> 00:48:41,889 Jaga dirimu. 761 00:48:43,960 --> 00:48:44,989 "Divisi Kriminal" 762 00:48:44,989 --> 00:48:47,800 "Detektif Choi" 763 00:48:55,670 --> 00:48:57,409 - Halo? - Yong Min. 764 00:48:58,170 --> 00:48:59,269 Kamu benar. 765 00:48:59,269 --> 00:49:01,409 Kenapa meneleponku selarut ini? 766 00:49:01,409 --> 00:49:04,480 Aku tidak tahu harus bagaimana. 767 00:49:04,650 --> 00:49:07,019 Ada apa? Kenapa? 768 00:49:07,019 --> 00:49:08,079 "Black Sun" 769 00:49:12,989 --> 00:49:15,519 Di mana kamu? Aku akan datang. 770 00:49:15,519 --> 00:49:17,960 Tidak, jangan. Aku akan mendatangimu. 771 00:49:19,090 --> 00:49:21,000 Hanya kamu yang bisa kupercaya sekarang. 772 00:49:23,230 --> 00:49:24,570 Biar kuperiksa satu hal lagi. 773 00:49:26,769 --> 00:49:30,070 Tidak, tunggu. Halo? Detektif Choi. Seong Eun! 774 00:49:31,510 --> 00:49:33,679 Dia bilang ingin memeriksa satu hal lagi. 775 00:49:34,380 --> 00:49:36,179 Itu kedengarannya sangat mencurigakan. 776 00:49:38,150 --> 00:49:39,920 Serta firasat buruk itu 777 00:49:41,019 --> 00:49:42,119 menjadi kenyataan. 778 00:49:55,159 --> 00:49:56,159 Seong Eun. 779 00:50:00,139 --> 00:50:01,670 Seong Eun. 780 00:50:03,000 --> 00:50:04,570 Provos bilang 781 00:50:04,570 --> 00:50:07,780 Detektif Choi mengambil pinjaman dari berbagai tempat. 782 00:50:09,309 --> 00:50:12,449 Forensik merilis temuan awal mereka. 783 00:50:13,820 --> 00:50:15,449 Itu sepertinya bunuh diri. 784 00:50:16,019 --> 00:50:17,019 "Semoga mendiang beristirahat dengan tenang" 785 00:50:17,190 --> 00:50:18,920 Jangan bohong. 786 00:50:21,119 --> 00:50:23,159 Kenapa Detektif Choi bunuh diri? 787 00:50:25,960 --> 00:50:27,829 Dia dibunuh. 788 00:50:28,429 --> 00:50:31,429 Bukankah dia dibunuh saat mencari kebenaran? 789 00:50:31,429 --> 00:50:34,400 Reporter Kim, jaga ucapanmu di depan keluarganya. 790 00:50:34,400 --> 00:50:36,269 Kamu yakin kalian satu tim? 791 00:50:36,940 --> 00:50:38,670 Kamu sudah menyelidikinya dengan benar? 792 00:50:40,380 --> 00:50:41,510 "Kantor Polisi Jeongsam" 793 00:50:43,250 --> 00:50:45,809 Seong Eun dibunuh secara tidak adil. 794 00:50:47,750 --> 00:50:49,679 Akan kubuktikan. 795 00:50:50,789 --> 00:50:51,889 Detektif Choi adalah 796 00:50:52,789 --> 00:50:54,559 kolega yang berharga. 797 00:50:54,559 --> 00:50:56,289 Jika kami menemukan sesuatu yang mencurigakan, 798 00:50:57,530 --> 00:50:59,929 aku sendiri yang akan membuka kembali penyelidikannya. 799 00:51:04,800 --> 00:51:06,969 Dia pergi dan berkendara sendiri. 800 00:51:08,139 --> 00:51:12,170 Kami memeriksa semuanya sebelum memberi tahu keluarganya. 801 00:51:12,239 --> 00:51:13,840 Jadi, kami tidak melakukan yang kamu lakukan 802 00:51:13,840 --> 00:51:16,079 dan mengatakan omong kosong padahal kamu tidak punya fakta. 803 00:51:16,079 --> 00:51:18,510 Kasusnya ditutup hari ini. 804 00:51:18,849 --> 00:51:21,480 Jangan menyelidikinya. 805 00:51:22,420 --> 00:51:23,519 Itu lelucon. 806 00:51:23,519 --> 00:51:25,449 Jika kamu tidak bisa melakukannya, 807 00:51:25,849 --> 00:51:27,690 aku akan melakukannya sendiri. 808 00:51:28,159 --> 00:51:29,460 "Laporan Kasus" 809 00:51:31,130 --> 00:51:32,159 "Detektif Choi Seong Eun Bunuh Diri" 810 00:51:32,159 --> 00:51:34,960 Saat mereka menyimpulkan kematian Seung Eun sebagai bunuh diri, 811 00:51:35,699 --> 00:51:38,000 beberapa detektif meminta penyelidikan lain. 812 00:51:38,570 --> 00:51:41,769 Anehnya, mereka dipindahkan ke tempat lain. 813 00:51:41,769 --> 00:51:44,170 "Detektif Choi Seong Eun Bunuh Diri" 814 00:51:46,409 --> 00:51:47,510 "Diduga Bunuh Diri" 815 00:51:51,150 --> 00:51:52,349 "Hanbaek Daily" 816 00:52:04,690 --> 00:52:06,599 "Black Sun" 817 00:52:14,570 --> 00:52:16,269 "Black Sun" 818 00:52:22,079 --> 00:52:23,809 Bawa ini bersamamu. 819 00:52:23,809 --> 00:52:26,719 Tekan tombol ini sekali, seperti ini. 820 00:52:27,150 --> 00:52:28,250 Apa ini? 821 00:52:28,550 --> 00:52:30,090 Setidaknya aku butuh rekaman 822 00:52:30,090 --> 00:52:32,590 jika ingin menegosiasikan tenggat. 823 00:52:33,460 --> 00:52:34,860 Pena perekam yang kuberikan kepadanya. 824 00:52:36,360 --> 00:52:37,389 "Detektif Choi Seong Eun Bunuh Diri" 825 00:52:42,559 --> 00:52:43,630 Tidak ada di sini. 826 00:52:43,929 --> 00:52:45,469 Detektif Choi yang kukenal, 827 00:52:45,829 --> 00:52:48,239 selama tidak ada yang mengambilnya, 828 00:52:48,599 --> 00:52:50,909 itu pasti disembunyikan di suatu tempat. 829 00:52:50,909 --> 00:52:51,909 Enyahlah! 830 00:52:53,679 --> 00:52:54,840 "Black Sun" 831 00:52:56,579 --> 00:52:58,250 Sejak saat itu, 832 00:52:58,250 --> 00:53:01,650 aku berusaha semampuku untuk masuk ke Black Sun. 833 00:53:01,750 --> 00:53:04,519 Itu sebabnya orang-orang di sana tidak tahan denganku. 834 00:53:12,090 --> 00:53:13,230 Halo? 835 00:53:13,230 --> 00:53:16,130 Apa kamu Kim Yong Min si jurnalis? 836 00:53:17,429 --> 00:53:21,539 Ada yang harus kukatakan tentang Detektif Choi Seong Eun. 837 00:53:21,840 --> 00:53:22,869 Di mana kamu? 838 00:53:24,269 --> 00:53:25,710 "Pemberitahuan Bahaya" 839 00:53:33,320 --> 00:53:34,849 Apa yang kamu punya? 840 00:53:38,050 --> 00:53:39,289 "Rekaman Keamanan" 841 00:54:02,840 --> 00:54:03,880 Kim Yong Min. 842 00:54:04,510 --> 00:54:07,820 Kamu menerima suap dan menyebarkan informasi palsu. 843 00:54:08,019 --> 00:54:10,019 - Itu omong kosong! - Ikut kami. 844 00:54:10,090 --> 00:54:12,250 - Ayo. - Aku dijebak! 845 00:54:14,260 --> 00:54:17,760 Kami punya bukti jelas bahwa kamu menerima suap. 846 00:54:22,159 --> 00:54:25,199 Dalam semalam, berita daring dan media arus utama 847 00:54:25,329 --> 00:54:28,869 mengubahku menjadi jurnalis sampah yang menerima suap. 848 00:54:33,210 --> 00:54:35,380 Mereka benar-benar menjatuhkanku. 849 00:54:43,119 --> 00:54:44,590 Kamu bertanya 850 00:54:47,190 --> 00:54:49,659 kenapa aku merekam diriku di atap. 851 00:54:52,130 --> 00:54:53,360 Sejujurnya, 852 00:54:54,130 --> 00:54:56,530 aku berharap mereka akan membunuhku. 853 00:54:59,130 --> 00:55:01,340 Jika video mereka memukuliku sampai mati 854 00:55:01,969 --> 00:55:03,570 muncul di internet, 855 00:55:06,210 --> 00:55:08,440 bukankah polisi akan terpaksa membuka kembali kasus itu? 856 00:55:10,280 --> 00:55:11,309 Itulah yang kupikirkan. 857 00:55:14,750 --> 00:55:17,019 Aku ingin menemukan para berandalan yang membunuh Seung Eun 858 00:55:19,989 --> 00:55:22,389 dan membuat mereka diadili. 859 00:55:23,320 --> 00:55:25,690 Tidak ada lagi yang bisa kulakukan. 860 00:56:20,119 --> 00:56:22,219 "Ceritakan kisahmu tentang ketidakadilan" 861 00:56:29,119 --> 00:56:31,489 "Layanan Taksi Mewah - Jangan mati, balaskan dendam. Akan kami wakili" 862 00:56:38,269 --> 00:56:42,139 Aku tahu ini bukan waktu yang tepat untuk mengatakan ini, 863 00:56:43,269 --> 00:56:46,369 tapi kurasa kita tidak bisa membantu Pak Kim. 864 00:56:47,710 --> 00:56:48,880 Aku setuju. 865 00:56:49,710 --> 00:56:51,280 Kita sendiri dalam masalah. 866 00:56:51,650 --> 00:56:53,920 Mereka akan mengejar kita lagi jika sadar Pak Kim masih hidup. 867 00:56:53,920 --> 00:56:55,280 Kita harus menangkap mereka dahulu. 868 00:56:57,320 --> 00:56:59,150 Mungkin saja orang-orang yang kita kejar 869 00:56:59,690 --> 00:57:01,360 dan yang ingin ditemukan Pak Kim adalah 870 00:57:01,360 --> 00:57:02,760 orang yang sama. 871 00:57:04,630 --> 00:57:06,730 Kenapa Anda diam saja, Pak Jang? 872 00:57:09,000 --> 00:57:10,500 Kurasa 873 00:57:12,070 --> 00:57:13,400 semua orang benar. 874 00:57:14,639 --> 00:57:17,239 Pak Jang, jangan bilang kita baik-baik saja. 875 00:57:17,239 --> 00:57:18,570 Kita kehilangan taksi 876 00:57:18,570 --> 00:57:21,380 dan Pak Kim hampir mati. 877 00:57:22,780 --> 00:57:24,610 Namun, itu bukan kali pertama. 878 00:57:26,349 --> 00:57:27,849 Go Eun benar! 879 00:57:27,849 --> 00:57:30,690 Pak Kim hampir mati kali ini. Nyaris saja. 880 00:57:31,849 --> 00:57:33,559 Semua jawaban yang kita inginkan 881 00:57:34,489 --> 00:57:37,630 tersembunyi di dalam kelab bernama Black Sun. 882 00:57:40,230 --> 00:57:42,099 "Reporter Kim Yong Min, Detektif Choi Seong Eun" 883 00:57:42,099 --> 00:57:44,400 "Black Sun" 884 00:57:47,139 --> 00:57:50,909 Kurasa kita harus menerima klien ini. 885 00:57:51,610 --> 00:57:53,639 Ya, aku tahu kita dalam masalah, 886 00:57:54,880 --> 00:57:56,710 tapi orang yang butuh bantuan itu... 887 00:57:57,010 --> 00:57:59,010 Bukankah dia alasan kita ada? 888 00:58:01,079 --> 00:58:02,150 Aku setuju. 889 00:58:03,619 --> 00:58:04,650 Aku juga. 890 00:58:13,900 --> 00:58:15,599 Pak Kim sudah sangat sibuk. 891 00:58:16,400 --> 00:58:17,530 Kamu punya pekerjaan lain 892 00:58:18,530 --> 00:58:19,630 untuk melawan Black Sun. 893 00:58:27,980 --> 00:58:34,480 "Toko Alat Tulis Woori" 894 00:58:48,599 --> 00:58:49,630 "Layanan Taksi Mewah" 895 00:59:01,409 --> 00:59:04,650 "Layanan Taksi Mewah" 896 00:59:05,010 --> 00:59:06,449 "Permainan 88" 897 00:59:17,159 --> 00:59:19,230 "Pilih Permainan" 898 00:59:21,960 --> 00:59:23,360 "Pilih Permainan" 899 00:59:26,530 --> 00:59:27,670 Halo, 900 00:59:27,800 --> 00:59:31,809 terima kasih sudah memilih Taksi Mewah Pelangi kami. 901 00:59:31,969 --> 00:59:34,309 Demi keselamatan dan kenyamanan Anda, 902 00:59:34,309 --> 00:59:36,809 aku akan menjelaskan beberapa peraturan. 903 00:59:37,380 --> 00:59:38,949 Selagi kesepakatan dibuat, 904 00:59:38,949 --> 00:59:42,019 argometer taksi akan terus berjalan. 905 00:59:42,050 --> 00:59:44,650 Biaya akan diurus 906 00:59:44,650 --> 00:59:46,190 setelah seluruh kesepakatan selesai. 907 00:59:46,190 --> 00:59:49,090 Mungkin ada biaya tambahan bergantung pada kesepakatannya, 908 00:59:49,289 --> 00:59:50,860 dan begitu Anda memakai layanan kami, 909 00:59:50,860 --> 00:59:53,360 Anda tidak boleh 910 00:59:53,360 --> 00:59:56,500 membocorkan pekerjaan kami kepada siapa pun. 911 00:59:57,130 --> 00:59:58,269 Terima kasih sudah mengikuti peraturan. 912 00:59:58,670 --> 01:00:01,969 Jika Anda mau balas dendam ke mereka yang membuat Anda menderita, 913 01:00:02,340 --> 01:00:04,440 tekan tombol biru di kiri. 914 01:00:04,809 --> 01:00:06,210 Jika Anda tidak ingin membalas dendam, 915 01:00:06,469 --> 01:00:09,809 tekan tombol merah di kanan. 916 01:00:10,980 --> 01:00:13,309 "Black Sun" 917 01:00:17,219 --> 01:00:19,389 Yong Min. Aku tidak akan melakukan ini demi minuman. 918 01:00:19,389 --> 01:00:21,920 Aku akan pergi karena kamu bilang tempatnya bisa kotor. 919 01:00:23,159 --> 01:00:24,260 Yong Min. 920 01:00:26,090 --> 01:00:27,230 Kamu benar. 921 01:00:28,130 --> 01:00:30,099 Hanya kamu yang bisa kupercaya sekarang. 922 01:00:30,099 --> 01:00:31,530 Biar kuperiksa satu hal lagi. 923 01:00:41,710 --> 01:00:45,010 "Black Sun" 924 01:00:46,150 --> 01:00:47,519 Anda sudah memutuskan. 925 01:00:48,219 --> 01:00:51,989 Haruskah kita naik taksi mewah dan membalaskan dendam Anda? 926 01:01:04,670 --> 01:01:06,400 "Mewah" 927 01:01:38,000 --> 01:01:39,269 "Toko Buku Kecil di Tanganku" 928 01:01:41,469 --> 01:01:42,769 "M5283" 929 01:01:45,809 --> 01:01:47,409 "Mewah" 930 01:01:59,389 --> 01:02:00,760 "M5283" 931 01:02:47,769 --> 01:02:49,769 5283 memulai layanan. 932 01:03:05,789 --> 01:03:09,519 "Taxi Driver 2" 933 01:03:31,750 --> 01:03:36,019 "Orang yang butuh bantuan adalah alasan kita ada" 934 01:03:36,019 --> 01:03:39,550 "Asosiasi Dukungan Korban Kejahatan Korea" 935 01:03:39,690 --> 01:03:42,590 Kenapa mereka melakukan ini di pusat Seoul? 936 01:03:42,659 --> 01:03:44,989 Ini seperti taman bermain kejahatan. 937 01:03:45,289 --> 01:03:47,199 Kamu pikir kamu siapa? 938 01:03:47,199 --> 01:03:48,500 Apakah sesulit itu? 939 01:03:48,699 --> 01:03:50,929 Saatnya memilih boneka. 940 01:03:50,929 --> 01:03:52,530 Kamu harus mencetak home run hari ini. 941 01:03:52,929 --> 01:03:54,440 Akan kutunjukkan 942 01:03:54,440 --> 01:03:56,400 seperti apa hierarki sesungguhnya. 943 01:03:56,400 --> 01:03:58,070 Tutup pintunya. Tutup. 944 01:03:58,269 --> 01:04:00,980 Jangan khawatir, Bu. Percayalah kepadaku. 945 01:04:01,210 --> 01:04:02,510 Aku menghentikan mereka untuk saat ini, 946 01:04:02,510 --> 01:04:03,880 tapi mereka akan segera bangkit. 947 01:04:03,980 --> 01:04:05,010 Siapa kamu? 948 01:04:05,150 --> 01:04:07,150 Pak Kim. Katakan sesuatu! 949 01:04:08,320 --> 01:04:09,349 Sampai jumpa. 950 01:04:09,619 --> 01:04:11,889 Pak Kim. Sadarlah. 951 01:04:11,889 --> 01:04:14,659 Kamu harus bangun. Sadarlah! 952 01:04:14,659 --> 01:04:15,719 Pak Kim!