1 00:00:07,919 --> 00:00:09,039 (อีเจฮุน) 2 00:00:09,279 --> 00:00:10,640 (คิมอึยซอง พโยเยจิน) 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,080 (จางฮยอกจิน แบยูรัม ชินแจฮา) 4 00:00:26,879 --> 00:00:30,160 (Taxi Driver 2) 5 00:00:30,239 --> 00:00:31,839 (ตัวละคร องค์กร และสถานที่ทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ) 6 00:00:31,839 --> 00:00:33,640 (อาจมีฉากอาชญากรรมบางฉาก) 7 00:00:33,640 --> 00:00:35,039 (ที่ทำให้รู้สึกอึดอัดใจ) 8 00:00:38,679 --> 00:00:42,640 ข้าจะไม่ยอมแพ้ในตัวเจ้า 9 00:00:42,920 --> 00:00:45,920 ปฏิบัติการของผมที่โคทายา มันสมบูรณ์แบบ 10 00:00:45,920 --> 00:00:46,960 อย่านะ 11 00:00:46,960 --> 00:00:48,520 ไม่ได้แทรกซึมเข้าได้ง่าย ๆ นะครับ 12 00:00:48,520 --> 00:00:50,759 - เจอฉันพังรถแน่ - แต่พวกมันดันทำได้ 13 00:00:50,880 --> 00:00:52,079 เธอจะไปรู้อะไร 14 00:00:52,079 --> 00:00:53,359 เอาค่ารักษาไปให้คนพวกนี้เหรอ 15 00:00:53,359 --> 00:00:56,159 ที่นี่สิที่รักษาฉันได้ ไม่ใช่โรงพยาบาล 16 00:00:56,159 --> 00:00:58,079 คำพูดคุณพ่อรักษาโรค 17 00:00:58,079 --> 00:01:01,359 คำพูดคุณพ่อรักษาโรค 18 00:01:01,359 --> 00:01:03,359 จะให้ผมจ่ายค่าอาหารให้เหรอ 19 00:01:03,520 --> 00:01:04,689 เอาฮาเหรอ 20 00:01:04,689 --> 00:01:06,640 จงระวังหัวเอาไว้เสมอ 21 00:01:07,159 --> 00:01:08,280 (ที่ดิน) 22 00:01:08,280 --> 00:01:09,599 พื้นดินอยู่บนฟ้า 23 00:01:15,959 --> 00:01:17,000 อะไรวะ 24 00:01:17,719 --> 00:01:19,689 แถวนี้มีหมู่บ้านโบราณเหรอ อะไร 25 00:01:21,049 --> 00:01:22,079 โธ่เว้ย 26 00:01:23,159 --> 00:01:25,879 ทำไมอยู่ ๆ รถดับได้ล่ะ 27 00:01:25,959 --> 00:01:27,120 แล้วโทรศัพท์เป็นอะไร 28 00:01:33,959 --> 00:01:36,400 เฮ้ย ถ้ามีโทรศัพท์ ขอยืมหน่อยสิ 29 00:01:36,640 --> 00:01:38,840 เจ้ายังไม่ตายสินะ 30 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 อะไรนะ 31 00:01:47,799 --> 00:01:48,879 แกคือคนที่... 32 00:01:48,879 --> 00:01:50,120 สามหาว! 33 00:01:51,120 --> 00:01:53,640 ไปให้พ้นหน้าข้า! 34 00:02:07,879 --> 00:02:11,000 ตอนนี้สิ่งชั่วร้ายได้หลีกหนีไปแล้ว 35 00:02:11,400 --> 00:02:13,280 แต่อีกไม่นานมันจะกลับมา 36 00:02:15,039 --> 00:02:16,810 มาเอาชีวิตของเจ้า 37 00:02:21,120 --> 00:02:22,240 (ขณะนี้สามารถโทรออกได้แล้ว) 38 00:02:26,960 --> 00:02:29,090 ไอ้คลั่งลัทธินี่แม่ง 39 00:02:29,370 --> 00:02:31,199 คอนเซปต์ห่วยแตกว่ะ 40 00:02:31,199 --> 00:02:33,960 คิดว่าวิธีนี้จะหาเงินได้เหรอ 41 00:02:39,370 --> 00:02:41,240 เขาเรียกโชเฟอร์ว่าไอ้คลั่งลัทธิล่ะ 42 00:02:41,719 --> 00:02:45,439 แหม สงสัยจะยังขาดศรัทธานะ 43 00:02:46,520 --> 00:02:47,919 ถ้ายังขาดศรัทธา 44 00:02:49,000 --> 00:02:50,120 ผมจะเติมเต็มให้ครับ 45 00:02:51,680 --> 00:02:56,159 (Taxi Driver 2) 46 00:02:56,319 --> 00:02:59,120 (ตอนที่ 8) 47 00:03:08,840 --> 00:03:09,879 คุณพ่อ 48 00:03:10,280 --> 00:03:13,080 เรียบร้อย 49 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 เมื่อไร 50 00:03:19,479 --> 00:03:21,960 เขาตายในรถพยาบาล ระหว่างไปโรงพยาบาลครับ 51 00:03:22,800 --> 00:03:24,039 มีคนเห็นกี่คน 52 00:03:24,319 --> 00:03:27,639 เขาหมดสติระหว่างคุณพ่อเทศน์ มีคนเห็นเยอะอยู่ครับ 53 00:03:28,479 --> 00:03:30,479 โอเค ออกไปได้แล้ว 54 00:03:34,479 --> 00:03:36,599 รีดเสื้อคลุมเรียบดีจริง ๆ 55 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 - ขอบคุณครับ คุณพ่อ - ขอบคุณครับ คุณพ่อ 56 00:03:38,800 --> 00:03:41,080 รู้สึกดีจังที่ได้ใส่ชุดใหม่ 57 00:03:41,199 --> 00:03:45,479 มาใช้พลังแห่งซุนแบค เดินหน้ากันอีกทีนะ 58 00:03:52,759 --> 00:03:54,439 ภราดาอีจองจู... 59 00:03:54,759 --> 00:03:57,599 เป็นคนที่จิตใจอบอุ่นที่สุด 60 00:03:59,000 --> 00:04:00,800 ไอ้อ๊กจูมันอีกแล้วใช่ไหม 61 00:04:00,800 --> 00:04:02,599 แกฆ่าพ่อฉัน! 62 00:04:02,599 --> 00:04:04,639 ไอ้ฆาตกร! 63 00:04:04,840 --> 00:04:06,719 - อ๊กจูมัน! - ผมบอกเขาหลายที 64 00:04:06,719 --> 00:04:09,280 ว่าให้กลับบ้าน ไปใช้ช่วงเวลาสุดท้าย... 65 00:04:09,280 --> 00:04:10,919 อยู่กับครอบครัว 66 00:04:11,479 --> 00:04:14,199 แต่ผู้ตายกลับ... 67 00:04:14,199 --> 00:04:17,240 - อยากอยู่เคียงข้างผม - แกพูดอะไรกับท่าน 68 00:04:17,439 --> 00:04:20,279 แกพูดอะไรกับท่าน 69 00:04:20,279 --> 00:04:23,120 ผมภาวนาให้เขาหายดีแล้วนะ 70 00:04:23,879 --> 00:04:26,480 ผมภาวนาให้เขากลับมาแข็งแรง 71 00:04:26,839 --> 00:04:29,439 ผู้รับผลประโยชน์ กรมธรรม์ประกันชีวิตของผู้ตาย 72 00:04:29,439 --> 00:04:31,240 ใส่ไว้ว่าเป็นศาสนาซุนแบค 73 00:04:31,240 --> 00:04:32,439 คุณทราบเรื่องไหมครับ 74 00:04:32,759 --> 00:04:33,839 ไม่เลยครับ 75 00:04:34,959 --> 00:04:38,920 แต่เขาก็เคยพูดถึงอยู่หลายครั้ง 76 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 เขาเชื่อใจผม... 77 00:04:42,079 --> 00:04:44,360 มากกว่าครอบครัวตัวเอง 78 00:04:44,360 --> 00:04:45,610 อย่ามาโกหก 79 00:04:45,920 --> 00:04:47,560 คุณบังคับให้ท่านเซ็น 80 00:04:47,560 --> 00:04:50,279 ภราดาอีที่เสียไปเคยพูดครับ 81 00:04:50,959 --> 00:04:54,279 - ว่าเขายกโทษให้ลูก ๆ - ไอ้คนโกหก! 82 00:04:54,279 --> 00:04:56,079 อย่ามาโกหกนะ 83 00:04:56,079 --> 00:04:57,639 ไม่ได้นะครับ 84 00:04:57,639 --> 00:04:59,680 สายสืบ ปัดโธ่ 85 00:05:01,240 --> 00:05:02,730 เฮ้อ ไอ้พวกชั้นต่ำนี่ 86 00:05:05,399 --> 00:05:07,319 (ตำรวจน่านับถือ ดูแลความปลอดภัยของประชาชน) 87 00:05:11,000 --> 00:05:12,079 ต๊อกข้าวเหนียวครับ 88 00:05:24,879 --> 00:05:27,610 (รับซื้อทองราคาต่ำสุด) 89 00:05:28,959 --> 00:05:30,800 เราลากมันมาเค้นคอเลยดีกว่า 90 00:05:30,800 --> 00:05:33,120 พี่พูดถูกเผง สั่งสอนมันเลยเถอะ 91 00:05:33,199 --> 00:05:35,079 ตั้งสติหน่อยค่ะ 92 00:05:35,319 --> 00:05:37,040 ไม่ได้ยินที่โชเฟอร์คิมโดกีพูดเหรอคะ 93 00:05:37,680 --> 00:05:40,319 เรื่องนี้อ๊กจูมันต้องลงมือทำเอง 94 00:05:40,319 --> 00:05:41,800 ไม่สน จำไม่เห็นได้ 95 00:05:41,800 --> 00:05:42,879 ปัดโธ่ 96 00:05:44,160 --> 00:05:45,199 สักครู่นะคะ 97 00:05:49,199 --> 00:05:51,879 ต่อให้เราสั่งสอนผู้นำลัทธินั่น 98 00:05:51,879 --> 00:05:53,920 ก็จะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง 99 00:05:53,920 --> 00:05:55,759 ถ้าพวกสาวกยังบูชาเขาอยู่ 100 00:05:55,759 --> 00:05:57,120 คิมพูดถูก 101 00:05:57,120 --> 00:05:58,839 เราต้องสั่นคลอนความเชื่อจากแก่น 102 00:06:00,199 --> 00:06:03,120 เพราะงั้นใจเย็น ๆ กันก่อนนะ 103 00:06:05,519 --> 00:06:07,000 ได้ยินผอ.พูดชัดแล้วเนอะ 104 00:06:07,800 --> 00:06:10,120 อีกอย่าง ลืมเหรอว่าภารกิจนี้ 105 00:06:10,120 --> 00:06:11,920 ขึ้นอยู่กับคุณสองคน 106 00:06:11,920 --> 00:06:14,120 ควรจะมาหัวร้อนกันตอนนี้เหรอคะ 107 00:06:15,360 --> 00:06:16,399 ไม่ควร 108 00:06:16,519 --> 00:06:18,000 เราติดตั้งเรียบร้อยแล้ว 109 00:06:20,720 --> 00:06:21,759 เก่งมาก 110 00:06:25,519 --> 00:06:27,879 ไม่รู้ว่าเพราะเป็นผ้าไหมไหม 111 00:06:28,240 --> 00:06:29,600 สีสวยดีนะ 112 00:06:42,120 --> 00:06:43,319 เฮ้ย 113 00:06:45,079 --> 00:06:46,120 เฮ้ย 114 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 อะไร 115 00:06:54,639 --> 00:06:56,240 โว้ย ตกใจหมด 116 00:07:00,199 --> 00:07:01,399 โอ๊ย 117 00:07:01,639 --> 00:07:03,160 ฉันคิดไปเองเหรอ 118 00:07:05,199 --> 00:07:06,240 อะไรวะ 119 00:07:09,040 --> 00:07:11,319 เฮ้ย อย่านะ 120 00:07:12,399 --> 00:07:13,480 บ้าเอ๊ย เป็นอะไร 121 00:07:16,439 --> 00:07:17,519 โธ่เว้ย 122 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 โว้ย 123 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 ฉิบ... 124 00:07:48,480 --> 00:07:49,560 โว้ย! 125 00:07:50,639 --> 00:07:51,720 โอ๊ยแม่ง 126 00:07:52,920 --> 00:07:55,480 โอ๊ย เกือบตายแล้วเรา 127 00:07:55,879 --> 00:07:56,920 โธ่เว้ย 128 00:08:06,480 --> 00:08:07,800 ไม่มีอะไรผิดปกติเหรอ 129 00:08:09,000 --> 00:08:10,759 แน่ใจนะว่าเช็กละเอียดแล้ว 130 00:08:11,879 --> 00:08:13,079 เบรกไม่ทำงาน 131 00:08:13,079 --> 00:08:14,920 เข็มขัดก็ปลดไม่ได้เว้ย 132 00:08:15,279 --> 00:08:17,319 ฉันเกือบตายแล้วนะ 133 00:08:17,720 --> 00:08:20,879 ช่างของเราทำการตรวจอย่างละเอียดแล้ว 134 00:08:20,879 --> 00:08:23,319 แต่รถปกติดีนะคะ คุณลูกค้า 135 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 อีกอย่าง เวลาคุยโทรศัพท์ ควรพูดให้สุภาพนะคะ 136 00:08:27,480 --> 00:08:31,680 นี่ ฉันเกือบตายนะเว้ย จะให้สุภาพยังไงไหว 137 00:08:32,639 --> 00:08:35,330 ประเทศนี้มีแต่นักตุ้มตุ๋นว่ะ 138 00:08:35,330 --> 00:08:38,559 ทำทุกทางเพื่อหลอกคนชาติเดียวกัน 139 00:08:38,559 --> 00:08:40,759 ไอ้พวกเห็นแก่เงิน 140 00:08:40,799 --> 00:08:42,799 (ข้าจะพาทุกคนไปเนินเขาซุนแบค) 141 00:08:47,039 --> 00:08:48,519 (ข้าจะพาทุกคนไปเนินเขาซุนแบค) 142 00:08:57,240 --> 00:08:59,399 ออกมา ออกมาสิวะ 143 00:08:59,559 --> 00:09:00,759 ออกมา! 144 00:09:01,039 --> 00:09:03,090 พี่ เกิดอะไรขึ้น 145 00:09:03,519 --> 00:09:04,799 ออกมาสิวะ! 146 00:09:05,399 --> 00:09:07,039 พี่คุยกับใครเนี่ย 147 00:09:07,720 --> 00:09:08,840 มีคนอยู่ 148 00:09:08,840 --> 00:09:10,960 คนใส่หมวกกัตตาตี่ ๆ 149 00:09:10,960 --> 00:09:12,279 มันจ้องฉันเขม็งเลย 150 00:09:16,000 --> 00:09:17,559 ไม่เห็นมีใคร พูดอะไรเนี่ย 151 00:09:20,279 --> 00:09:23,639 พี่ อย่าเป็นงี้สิ พรุ่งนี้ไปหาหมอเถอะ 152 00:09:24,330 --> 00:09:27,450 ว่ากันว่าเวลาไม่สบาย มักจะเห็นภาพหลอน 153 00:09:31,679 --> 00:09:32,720 อะไร 154 00:09:33,799 --> 00:09:34,919 โอย 155 00:09:41,330 --> 00:09:43,120 ความผิดปกติทางสมอง 156 00:09:43,120 --> 00:09:45,159 อาจทำให้เกิดภาพหลอนเสียงหลอนได้ 157 00:09:45,480 --> 00:09:48,039 แต่ดูจากผลสแกนแล้วไม่เจออะไรนะครับ 158 00:09:52,879 --> 00:09:56,480 แล้วทำมาบอกสาวกว่าไม่ต้องไปหาหมอ 159 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 แต่ตัวเองพอกลัวนิดหน่อย 160 00:09:58,360 --> 00:09:59,759 ดันมาตรวจซะทุกอย่าง 161 00:10:00,360 --> 00:10:01,799 นับถือศาสนาไหมครับ 162 00:10:03,399 --> 00:10:05,360 ไม่ครับ ผมไม่เชื่อในพระเจ้า 163 00:10:05,360 --> 00:10:06,960 ถ้าเกิดไม่เชื่อ 164 00:10:06,960 --> 00:10:09,519 ไปปีนเขาหรือตกปลาดีไหมครับ 165 00:10:09,519 --> 00:10:11,039 อาจเป็นเพราะความเครียด 166 00:10:11,399 --> 00:10:14,039 เฮ้อ เอาเป็นว่าผมรู้แล้ว 167 00:10:14,210 --> 00:10:16,039 ขอสารอาหารทางสายน้ำเกลือ อีกถุงแล้วกัน 168 00:10:16,159 --> 00:10:18,120 เอาอันที่แพงที่สุดเลยครับ 169 00:10:19,759 --> 00:10:21,720 โอ๊ย เพลียจะแย่ 170 00:10:32,279 --> 00:10:34,279 จงระวังหัวเอาไว้เสมอ 171 00:10:35,090 --> 00:10:36,519 พื้นดินอยู่บนฟ้า 172 00:10:36,519 --> 00:10:38,159 ดวงเจ้าต้องตายตั้งแต่ยังหนุ่ม 173 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 โธ่เว้ย 174 00:10:43,399 --> 00:10:46,519 ตอนนี้สิ่งชั่วร้ายได้หลีกหนีไปแล้ว 175 00:10:46,679 --> 00:10:48,480 แต่อีกไม่นานมันจะกลับมา 176 00:10:50,120 --> 00:10:51,720 มาเอาชีวิตของเจ้า 177 00:11:05,120 --> 00:11:07,399 เริ่มอยู่ไม่สุขแล้วสินะ 178 00:11:08,120 --> 00:11:11,480 คุณพ่ออ๊กจูมัน กำลังไปที่ตำหนักวีไอพีค่ะ 179 00:11:23,679 --> 00:11:25,039 (คิมโดกี) 180 00:11:25,679 --> 00:11:26,799 (ตำหนักวีไอพี) 181 00:11:34,200 --> 00:11:35,559 (ประธานเรดบ็อกซ์) 182 00:11:35,559 --> 00:11:37,039 (ขอให้สุขภาพแข็งแรง) 183 00:11:37,039 --> 00:11:38,120 (คิมโดกี) 184 00:11:44,960 --> 00:11:46,039 อ้าว 185 00:11:47,399 --> 00:11:49,000 นัดไว้หรือเปล่าครับ 186 00:11:49,879 --> 00:11:51,200 จำเป็นต้องนัดด้วยเหรอ 187 00:11:52,080 --> 00:11:55,279 ครับ พอดีรับแต่ลูกค้านัดล่วงหน้า 188 00:11:56,000 --> 00:11:57,159 แล้วเขาว่างตอนไหนล่ะ 189 00:11:58,480 --> 00:12:00,320 สักครู่นะครับ 190 00:12:00,320 --> 00:12:04,919 เร็วที่สุดคือ วันที่ 19 ธันวาคม ปี 2025 191 00:12:05,120 --> 00:12:06,519 นัดไว้เลยไหมครับ 192 00:12:07,360 --> 00:12:09,279 บ้า ปี 2025 เหรอ 193 00:12:09,279 --> 00:12:12,519 ครับ อ้าว มีคนเพิ่งจองมาเลยครับ 194 00:12:12,519 --> 00:12:14,720 ให้จองคิวปี 2026 ไว้ให้ไหมครับ 195 00:12:14,720 --> 00:12:16,559 - เอาฮาเหรอวะ - เปล่านะ 196 00:12:19,039 --> 00:12:20,759 เอะอะโวยวายอะไรกัน 197 00:12:21,639 --> 00:12:25,919 มีคนมาหาหลวงพี่ ทั้งที่ไม่ได้นัดไว้ก่อนครับ 198 00:12:26,039 --> 00:12:29,120 เฮ้ย มาคุยกันสักแป๊บซิ 199 00:12:30,399 --> 00:12:31,480 สามหาว 200 00:12:32,279 --> 00:12:34,759 เหตุใดเจ้ายังไม่ตาย 201 00:12:34,759 --> 00:12:36,360 และมาวุ่นวายในพื้นที่ส่วนบุคคลได้ 202 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 อะไรนะ 203 00:12:37,480 --> 00:12:41,000 ถ้ามันยังมาวุ่นวาย เรียกให้ตำรวจมาลากคอไป 204 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 ครับ หลวงพี่ 205 00:12:44,399 --> 00:12:45,440 อ้าว 206 00:12:49,240 --> 00:12:50,320 เชิญกลับครับ 207 00:12:51,000 --> 00:12:52,519 มาทางไหนกลับทางนั้นครับ 208 00:12:52,519 --> 00:12:54,000 ถอยออกเอานะครับ 209 00:12:54,000 --> 00:12:56,279 อย่ากลับรถ เดี๋ยวหญ้าพังหมด 210 00:12:56,279 --> 00:12:57,360 ขอเชิญกลับครับ 211 00:12:58,559 --> 00:13:00,039 จะบ้าตาย 212 00:13:00,039 --> 00:13:03,120 ไอ้สองคนนี้มันเล่นบ้าอะไรกัน 213 00:13:07,240 --> 00:13:08,919 ขอร้องค่ะ 214 00:13:10,399 --> 00:13:13,159 ขอร้อง หยุดเถอะค่ะ 215 00:13:15,639 --> 00:13:17,440 พี่สาวแกไม่คืนเงิน 216 00:13:17,440 --> 00:13:20,080 ก็แปลว่าน้องต้องจ่ายหนี้ให้ไหม 217 00:13:20,080 --> 00:13:23,320 ฉันก็ให้เงินไปหมด ตามที่คุณเรียกแล้วนี่คะ 218 00:13:23,320 --> 00:13:25,000 ดอกเบี้ยเราสูงนะ 219 00:13:29,039 --> 00:13:30,240 อ้าว 220 00:13:31,120 --> 00:13:32,320 ไม่บาดเจ็บนะคะ 221 00:13:32,720 --> 00:13:33,799 นี่เหรอพี่มัน 222 00:13:34,480 --> 00:13:35,519 ไม่ใช่นะครับ 223 00:13:35,519 --> 00:13:37,120 ให้คนพวกนี้เข้ามาเหรอคะ 224 00:13:37,120 --> 00:13:38,440 มันบุกเข้ามาเองใช่ไหม 225 00:13:38,679 --> 00:13:41,000 ฉันไม่อยากรบกวนเพื่อนบ้าน 226 00:13:41,120 --> 00:13:43,480 เลยให้เข้ามาในบ้านค่ะ 227 00:13:43,960 --> 00:13:48,600 อ๋อ อนุญาตให้เข้ามาสินะ 228 00:13:48,679 --> 00:13:51,240 เฮ้ย ไม่รู้นะว่าแกสองคนเป็นอะไรกัน 229 00:13:51,240 --> 00:13:54,600 แต่เรื่องตรงนี้ถูกกฎหมายหมด ไสหัวไปซะ 230 00:13:56,720 --> 00:13:58,919 - เอ่ยปากไล่เร็วค่ะ - คะ 231 00:13:58,960 --> 00:14:00,360 เอ่ยปากสามครั้ง 232 00:14:00,360 --> 00:14:02,840 จะถือว่าเป็นการบุกรุกพื้นที่ 233 00:14:07,840 --> 00:14:08,960 ออกไปค่ะ 234 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 อะไรนะ 235 00:14:14,799 --> 00:14:16,240 ออกไปค่ะ 236 00:14:17,200 --> 00:14:19,039 ล้อเล่นหรือไงวะ 237 00:14:19,039 --> 00:14:20,759 ช่วยออกไปด้วยค่ะ 238 00:14:20,759 --> 00:14:22,679 ดีด้วยแล้วทำแบบนี้เหรอวะ 239 00:14:23,600 --> 00:14:24,679 แม่ง 240 00:14:25,480 --> 00:14:26,519 โธ่เว้ย 241 00:14:33,320 --> 00:14:35,799 ลืมคืนไอ้นี่ไปซะได้ 242 00:14:36,360 --> 00:14:38,000 พวกเราแค่ป้องกันตัว 243 00:14:38,000 --> 00:14:39,440 ฟ้องไปก็ไม่ได้อะไรค่ะ 244 00:14:39,440 --> 00:14:41,200 มาทวงเงินแบบนี้ผิดกฎหมายด้วย 245 00:14:41,200 --> 00:14:42,759 เพราะงั้นอย่ากลับมาอีกนะ 246 00:14:43,080 --> 00:14:44,799 รู้ไว้นะว่าฉันกำลังยั้งมือ 247 00:14:44,799 --> 00:14:46,559 ให้อยู่ในขอบเขตกฎหมาย 248 00:14:46,559 --> 00:14:49,000 เป็นตำรวจเหรอวะ เผ่นเถอะ 249 00:14:57,080 --> 00:14:59,399 ไม่เป็นไรค่ะ ไม่เป็นไรแล้วนะ 250 00:15:17,600 --> 00:15:18,919 เข้มแข็งไว้นะคะ 251 00:15:19,200 --> 00:15:21,120 พี่สาวคุณต้องกลับมาแน่ 252 00:15:21,240 --> 00:15:23,039 จะกลับมาจริงเหรอคะ 253 00:15:24,240 --> 00:15:25,919 คุณรักพี่ใช่ไหมคะ 254 00:15:26,879 --> 00:15:29,519 พี่คุณก็คงรู้สึกแบบเดียวกันแน่ 255 00:15:30,600 --> 00:15:33,559 เพราะงั้นนะ เรามาเชื่อมั่นกันเถอะ 256 00:15:33,879 --> 00:15:35,639 เชื่อว่าพี่คุณจะกลับมา 257 00:15:36,440 --> 00:15:38,440 คุณแน่ใจได้ยังไงคะ 258 00:15:40,320 --> 00:15:43,000 เพราะเรากำลังตั้งใจ สร้างความเชื่อให้บางคนอยู่ 259 00:15:49,080 --> 00:15:50,120 ทำดีมาก 260 00:15:51,039 --> 00:15:52,200 ออกไปก่อน 261 00:15:53,480 --> 00:15:55,480 ว่าแต่ พาเขามาทำไม 262 00:15:56,480 --> 00:15:58,600 - บอกให้ออกไปไง - ครับ 263 00:16:16,720 --> 00:16:18,720 กล้าดีอย่างไรมาทำเช่นนี้ 264 00:16:21,799 --> 00:16:24,799 ฉันต้องรอจนปี 2026 ถึงจะได้คุยกับแกดี ๆ 265 00:16:25,320 --> 00:16:27,279 ฉันไม่ใช่คนมีความอดทนซะด้วย 266 00:16:28,039 --> 00:16:31,639 ตั้งแต่เจอแก ฉันก็เจอแต่เรื่องซวย ๆ 267 00:16:32,000 --> 00:16:35,840 ข้ารู้แล้วว่าเหตุใด สิ่งชั่วร้ายบนบ่าของเจ้า 268 00:16:36,720 --> 00:16:38,200 ถึงยังนิ่งสงบอยู่ 269 00:16:38,879 --> 00:16:42,320 แกรู้ว่าฉันเป็นใคร ใช่ไหมล่ะ 270 00:16:43,360 --> 00:16:44,720 พวกมันกำลังรออยู่ 271 00:16:44,720 --> 00:16:46,399 สะกดรอยตามฉันนานแค่ไหนแล้ว 272 00:16:46,399 --> 00:16:48,879 พวกมันรอให้เจ้านายมาถึง 273 00:16:48,879 --> 00:16:50,000 เจ้านายที่จะพาตัวเจ้าไป 274 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 โอ๊ย คุยด้วยไม่รู้เรื่องเลยเว้ย 275 00:16:53,000 --> 00:16:55,679 แกกำลังตอบไม่ตรงคำถามเนี่ย 276 00:16:55,679 --> 00:16:58,360 นี่ไม่ได้ฟังที่ฉันพูดเลยใช่ไหม 277 00:16:58,759 --> 00:17:00,840 ดวงตาประกายหยก 278 00:17:01,600 --> 00:17:04,000 พวกมันเห็นสิ่งที่ไม่ควรเห็น 279 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 เลิกพูดจาเพ้อเจ้อ 280 00:17:05,480 --> 00:17:07,680 บอกมาว่าสะกดรอยตามมานานแค่ไหนแล้ว 281 00:17:07,680 --> 00:17:10,920 เจ้าไปลบหลู่สิ่งที่ไม่ควรลบหลู่ ใช่ไหมล่ะ 282 00:17:13,890 --> 00:17:15,559 อยากตายจริง ๆ ใช่ไหม 283 00:17:15,960 --> 00:17:18,039 คนที่ต้องตายคือเจ้าต่างหาก 284 00:17:24,440 --> 00:17:27,359 ปกติถ้าไม่ใช่เรื่องงาน ฉันไม่ซ้อมใครนะ 285 00:17:30,410 --> 00:17:31,960 แต่แกมันวอนหาเรื่อง 286 00:17:34,759 --> 00:17:36,960 สิ่งชั่วร้ายที่ติดตามเจ้าอยู่ 287 00:17:37,119 --> 00:17:39,799 มันใส่หมวกกัตหรือเปล่า 288 00:17:40,799 --> 00:17:42,839 ทีนี้ค่อยคุยรู้เรื่องหน่อย 289 00:17:43,279 --> 00:17:44,920 ดวงตามันเล็กเฉียบคม 290 00:17:45,599 --> 00:17:48,079 ปากของมันมีพลังชั่วร้าย 291 00:17:49,359 --> 00:17:52,000 พอจะโดนซ้อมถึงยอมพูดนะ 292 00:17:52,200 --> 00:17:54,559 แกจะสารภาพ... 293 00:17:55,759 --> 00:17:58,119 เฮ้ย อะไรวะ 294 00:17:59,240 --> 00:18:00,279 ใช่แล้ว 295 00:18:01,650 --> 00:18:03,650 จากที่ข้ามอง 296 00:18:04,480 --> 00:18:07,170 ดูเหมือนมันจะไม่ยอมรามือจริง ๆ 297 00:18:07,680 --> 00:18:09,799 นี่แกคุยกับใครวะ 298 00:18:09,799 --> 00:18:11,079 คุยกับฉันก็มอง... 299 00:18:16,890 --> 00:18:17,890 เฮ้ย 300 00:18:22,480 --> 00:18:24,039 แก้มัดข้าเดี๋ยวนี้ 301 00:18:25,200 --> 00:18:27,599 - เดี๋ยวนี้! - เฮ้ย 302 00:18:57,410 --> 00:18:59,650 แกก็เห็นใช่ไหม นั่นอะไร 303 00:19:00,240 --> 00:19:01,890 อย่าเข้ามาใกล้ 304 00:19:03,890 --> 00:19:05,519 ยืนพูดตรงนั้นแหละ 305 00:19:05,519 --> 00:19:06,960 มันคืออะไรล่ะวะ 306 00:19:08,000 --> 00:19:11,599 เจ้าไปทำอะไรมา ถึงได้มีสิ่งชั่วร้ายตามหลอกหลอน 307 00:19:11,759 --> 00:19:14,720 เจ้าโง่ เจ้าไปลบหลู่อะไรเข้า 308 00:19:14,720 --> 00:19:17,599 โธ่เว้ย มากล่าวหาอะไรนักหนาวะ 309 00:19:17,599 --> 00:19:19,240 ฉันจะไปลบหลู่อะไร 310 00:19:19,240 --> 00:19:21,000 เจ้าเป็นคนลบหลู่ 311 00:19:21,000 --> 00:19:22,359 มาถามข้าได้อย่างไร 312 00:19:22,359 --> 00:19:23,650 ฉันลบหลู่... 313 00:19:26,839 --> 00:19:27,839 ลบหลู่เหรอ 314 00:19:37,119 --> 00:19:40,650 ไม่ใช่ลบหลู่ เจ้าทุบทิ้งมากกว่า 315 00:19:43,559 --> 00:19:46,119 ถ้าข้าเป็นเจ้า ข้าจะเดินระวัง ๆ 316 00:19:46,240 --> 00:19:47,559 เฮ้ย 317 00:20:06,759 --> 00:20:08,720 ให้ขายชาติ เขาก็ขายได้ 318 00:20:10,410 --> 00:20:14,119 มองจากโหงวเฮ้ง ข้าสัมผัสได้ถึงพลังชั่วร้าย 319 00:20:14,650 --> 00:20:17,240 ไม่ใช่คนที่จะยอมแพ้แน่ 320 00:20:19,440 --> 00:20:21,200 จนกว่าเจ้าจะตาย 321 00:20:23,319 --> 00:20:24,359 ฉันเหรอ 322 00:20:45,799 --> 00:20:48,279 ติดหนึ่งใบบนเสา ที่ต้องแสงอาทิตย์ยามเช้า 323 00:20:48,279 --> 00:20:50,890 หนึ่งใบบนเสาที่รับแสงจันทร์ 324 00:20:51,279 --> 00:20:54,599 และอีกใบที่ใต้โต๊ะทำงานเจ้า 325 00:20:56,119 --> 00:20:57,410 อย่ามาเข้าใกล้ 326 00:20:57,410 --> 00:21:00,000 ไม่เข้าแล้วจะหยิบยังไงวะ 327 00:21:01,440 --> 00:21:03,519 สัญญากับข้าอย่างหนึ่งก่อน 328 00:21:04,119 --> 00:21:06,119 อย่าได้ตามหาข้าอีก 329 00:21:06,720 --> 00:21:08,720 ตั้งแต่ที่เราพบกัน 330 00:21:12,079 --> 00:21:13,559 ข้าซวยไม่เลิก 331 00:21:22,480 --> 00:21:23,890 ในช่วงเจ็ดวันเจ็ดคืน 332 00:21:23,890 --> 00:21:25,410 ที่ยันต์แสดงอิทธิฤทธิ์ 333 00:21:25,839 --> 00:21:28,240 จงอย่าเพิ่มพูนความมั่งคั่งเด็ดขาด 334 00:21:28,519 --> 00:21:30,319 แล้วจะทำไม 335 00:21:30,559 --> 00:21:31,839 โชคร้ายจะถามหา 336 00:21:32,650 --> 00:21:35,359 โชคร้ายจะถามหา 337 00:21:36,039 --> 00:21:39,240 หยุดทีเถอะว่ะ รำคาญจะตายแล้ว 338 00:21:39,240 --> 00:21:42,119 หลวงพี่อุตส่าห์สละเวลาเขียนยันต์ให้ 339 00:21:42,319 --> 00:21:43,920 ต้องซาบซึ้งสิ 340 00:21:45,200 --> 00:21:47,519 ไล่ซวยออกไป ชิ่ว 341 00:21:47,519 --> 00:21:48,599 หยุดสักทีโว้ย 342 00:22:02,839 --> 00:22:03,960 หลวงพี่คะ 343 00:22:04,759 --> 00:22:06,480 เขียนยันต์ให้ฉันบ้างสิคะ 344 00:22:06,799 --> 00:22:08,640 เจ้าอยากได้ยันต์แบบไหน 345 00:22:10,599 --> 00:22:13,960 ร่ำรวย การงานดี สุขภาพแข็งแรง 346 00:22:14,119 --> 00:22:15,920 ความรัก แต่งงาน ขอครบจบในแผ่นเดียวค่ะ 347 00:22:19,839 --> 00:22:21,480 สรรพสิ่งราบรื่น 348 00:22:26,960 --> 00:22:28,559 ทุกอย่างจะเป็นตามเจ้าหวัง 349 00:22:35,960 --> 00:22:39,440 มันไม่น่าจะช่วยอะไรได้นะ เฮ้อ 350 00:22:49,799 --> 00:22:50,799 โอ๊ย 351 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 โอ๊ย ปวดหลัง 352 00:22:56,039 --> 00:22:59,240 รู้แหละว่าไม่ช่วย แต่ตามน้ำก็ได้ 353 00:23:03,000 --> 00:23:04,039 นั่นใคร 354 00:23:09,480 --> 00:23:10,799 พร้อมทำพิธีแล้วครับ 355 00:23:11,160 --> 00:23:13,839 ไม่เคยได้ดั่งใจสักอย่าง 356 00:23:14,839 --> 00:23:15,880 เฮ้อ 357 00:23:17,039 --> 00:23:18,440 มีเรื่องอะไรเหรอครับ 358 00:23:18,599 --> 00:23:19,920 ไม่ต้องเทศน์แล้ว 359 00:23:21,039 --> 00:23:22,720 ไปเตรียมพิธีชำระล้างให้พร้อม 360 00:23:23,799 --> 00:23:26,880 อย่ายอมแพ้ต่อเส้นทางแห่งซุนแบค 361 00:23:27,319 --> 00:23:30,279 อย่ายอมแพ้ต่อเส้นทางแห่งซุนแบค 362 00:23:31,880 --> 00:23:33,119 อย่ายอมแพ้! 363 00:23:34,039 --> 00:23:35,079 โธ่เว้ย 364 00:23:37,400 --> 00:23:39,759 - คุณพ่อ - เดี๋ยวครับ 365 00:23:39,759 --> 00:23:41,480 คือว่า... 366 00:23:43,079 --> 00:23:45,640 ผมอยากรักษาก่อนครับ คุณพ่อ 367 00:23:48,279 --> 00:23:49,720 เส้นทางแห่งซุนแบค 368 00:23:50,519 --> 00:23:51,640 เอามือลง 369 00:23:52,640 --> 00:23:55,079 ข้าจะไม่ยอมแพ้ในตัวเจ้า 370 00:23:55,920 --> 00:23:58,039 - คุณพ่อ! - คุณพ่อ! 371 00:23:58,279 --> 00:24:00,480 (เบียร์เสือ) 372 00:24:01,759 --> 00:24:03,119 ดูสิ 373 00:24:03,319 --> 00:24:04,880 ไก่สุกต่อหน้าต่อตา 374 00:24:06,240 --> 00:24:07,279 ทึ่งล่ะสิ 375 00:24:09,599 --> 00:24:11,519 โอ๊ย หยุดร้องได้แล้ว 376 00:24:11,759 --> 00:24:13,240 เดี๋ยวให้สองน่องเลย 377 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 จริงเหรอ 378 00:24:24,240 --> 00:24:26,119 ผู้ช่วยชเวกับผู้ช่วยพัคอยู่ไหนคะ 379 00:24:29,559 --> 00:24:32,480 เราออกมาข้างนอกแป๊บนึง 380 00:24:35,279 --> 00:24:36,799 ผู้ช่วยพัค โอเคไหมคะ 381 00:24:37,200 --> 00:24:39,079 ผู้ช่วยพัค โอเคไหมครับ 382 00:24:39,400 --> 00:24:40,599 โชเฟอร์คิมโดกี 383 00:24:41,079 --> 00:24:43,839 เกิดมาผมเพิ่งเคยโดนตีหนักขนาดนี้ 384 00:24:43,839 --> 00:24:46,119 แล้ววิ่งโร่เสนอหน้าไปโดนฟาดทำไม 385 00:24:46,119 --> 00:24:47,559 แล้วให้ทำไง 386 00:24:47,599 --> 00:24:50,480 เธอดูป่วยหนักอยู่แล้ว จะปล่อยให้โดนตีได้ไง 387 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 ว่าแต่พี่ 388 00:24:52,400 --> 00:24:54,920 ผมโดนตีตั้งหลายที แต่ตอนนี้ไม่เจ็บแล้วนะ 389 00:24:54,920 --> 00:24:57,079 - แปลกเนอะ - โอ๊ย ผู้ช่วยพัค 390 00:24:57,079 --> 00:24:59,759 กินน้ำแก้ปวดนั่นไปเหรอคะ บอกว่าอย่ากินไง 391 00:24:59,759 --> 00:25:01,799 พวกมันดูอยู่ จะไม่กินได้ยังไง 392 00:25:02,880 --> 00:25:06,039 แต่ตอนนี้นะ พวกมันขอเงินโจ่งแจ้งขึ้นอีก 393 00:25:06,720 --> 00:25:08,240 เห็นบอกต้องสร้างโบสถ์ซุนแบค 394 00:25:08,359 --> 00:25:11,559 โอ๊ย หลวงพี่ก็บอกแล้วนะ ว่าช่วงนี้อย่าโลภ 395 00:25:11,559 --> 00:25:12,640 ไม่ยอมเชื่อฟังเลย 396 00:25:13,839 --> 00:25:15,440 ผู้ช่วยพัค ผู้ช่วยชเว 397 00:25:16,000 --> 00:25:17,119 ใช้แผนบีเถอะครับ 398 00:25:17,640 --> 00:25:19,400 ได้ พวกเราพร้อมแล้ว 399 00:25:20,720 --> 00:25:23,640 พี่ ไม่ทำงานหนักไปหน่อยเหรอ 400 00:25:23,640 --> 00:25:25,519 ถ้าไม่คิดจะจัดเต็มก็กลับบ้านไป 401 00:25:25,519 --> 00:25:26,759 อุตส่าห์ให้น่องไก่ 402 00:25:30,839 --> 00:25:33,160 ผมไปเยี่ยมแม่ของอ๊กจูมัน หน่อยดีกว่าครับ 403 00:25:34,000 --> 00:25:35,279 คนเราต้องเชื่อฟังแม่ 404 00:25:35,839 --> 00:25:37,119 แม่อ๊กจูมันเหรอคะ 405 00:25:37,839 --> 00:25:39,359 แม่เขาเสียไปนานแล้วนี่ 406 00:25:42,880 --> 00:25:43,920 ใช่น่ะสิครับ 407 00:25:45,079 --> 00:25:46,079 คะ 408 00:25:53,680 --> 00:25:55,440 นี่คือพลังงานดำมืด 409 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 - เฮ้ย อะไรน่ะ - โอ้โฮ 410 00:26:00,799 --> 00:26:03,400 - อะไรน่ะ - ดูตรงนั้น 411 00:26:03,400 --> 00:26:06,000 - โห ดูนั่น - อะไรน่ะ 412 00:26:06,000 --> 00:26:08,119 - อะไรเนี่ย - อะไร 413 00:26:08,400 --> 00:26:10,599 - ตายล่ะ ดูสิ - เกิดอะไรขึ้น 414 00:26:19,440 --> 00:26:22,079 - คุณพ่อ - เกิดอะไรขึ้น 415 00:26:22,480 --> 00:26:24,200 คุณพ่อครับ เสื้อคลุม... 416 00:26:26,000 --> 00:26:27,039 เฮ้ย 417 00:26:27,759 --> 00:26:29,279 โธ่เว้ย 418 00:26:31,599 --> 00:26:32,680 อะไรวะ 419 00:26:38,640 --> 00:26:40,160 ผู้จัดการแบค พาทุกคนออกไป 420 00:26:40,400 --> 00:26:43,200 - อะไรนะครับ - พาทุกคนออกไปจากตรงนี้ 421 00:26:43,200 --> 00:26:44,240 ครับ คุณพ่อ 422 00:26:46,920 --> 00:26:49,720 พิธีจบแล้ว ช่วยออกไปด้วยครับ 423 00:26:49,720 --> 00:26:52,000 - เกิดอะไรขึ้น - อะไรน่ะ 424 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 - ช่วยออกไปด้วยครับ - คุณพ่อ เกิดอะไรขึ้นครับ 425 00:26:54,640 --> 00:26:56,039 - ไม่มีอะไรครับ - อะไรเนี่ย 426 00:26:56,240 --> 00:26:58,119 - ไม่มีอะไร ออกไปได้แล้วครับ - อะไร 427 00:26:58,119 --> 00:27:00,160 - บอกมาว่าเกิดอะไรขึ้น - อะไรเนี่ย 428 00:27:00,160 --> 00:27:03,279 - ออกไปครับ ไม่มีอะไร - โอเค ออกไป 429 00:27:03,920 --> 00:27:06,200 - ช่วยออกไปด้วยครับ - ไม่มีอะไร 430 00:27:06,319 --> 00:27:08,920 - เกิดอะไรขึ้น - เอาล่ะ พิธีจบแล้วครับ 431 00:27:35,039 --> 00:27:37,200 ยันต์ที่ข้าให้เจ้าอยู่ไหน 432 00:27:37,359 --> 00:27:38,720 อ๋อ อยู่นี่ 433 00:27:40,799 --> 00:27:41,839 แม่ร่วง 434 00:27:47,079 --> 00:27:49,799 แน่ใจหรือว่าไม่มีใครแอบเข้ามา 435 00:27:50,119 --> 00:27:51,920 แล้วระบายสีทับยันต์ 436 00:27:51,920 --> 00:27:54,000 ไม่นะ ไม่มี 437 00:27:54,400 --> 00:27:56,559 ไม่มีใครรู้เรื่องยันต์เลย 438 00:28:06,759 --> 00:28:09,480 - เจ้าทำเช่นนั้นทำไม - อ๋อ 439 00:28:10,519 --> 00:28:13,559 ก็แค่ทำเฉย ๆ อะ 440 00:28:16,119 --> 00:28:18,279 ได้รู้การตายของตัวเอง 441 00:28:18,839 --> 00:28:21,920 ก็ไม่ได้แย่เสียทีเดียวหรอก 442 00:28:23,119 --> 00:28:26,640 อะไรเล่า อย่าพูดให้ใจเสียสิ 443 00:28:29,519 --> 00:28:31,240 นี่คือเงินที่เจ้าให้ข้ามา 444 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 อย่ามายุ่งกับข้าอีก 445 00:28:38,480 --> 00:28:40,200 นี่ จะทิ้งฉันแบบนี้ไม่ได้สิ 446 00:28:40,880 --> 00:28:43,079 นี่ หัดสำนึกในหน้าที่บ้าง 447 00:28:43,079 --> 00:28:45,000 (ตำหนักวีไอพี) 448 00:28:49,799 --> 00:28:50,839 สามหาว! 449 00:28:51,119 --> 00:28:53,680 ลืมที่บอกไปแล้วเหรอ กลับลงไปซะ 450 00:28:55,759 --> 00:28:57,799 ทิ้งฉันดื้อ ๆ ได้ไง 451 00:28:57,920 --> 00:29:00,119 ต้องไล่ไอ้ผีพวกนั้นให้สิ 452 00:29:00,640 --> 00:29:03,000 เดี๋ยวพาเราซวย ไปให้พ้น 453 00:29:03,319 --> 00:29:05,079 เลิกสาดสักที 454 00:29:07,079 --> 00:29:08,880 อ้าว เกลือฉัน 455 00:29:11,200 --> 00:29:13,839 ก็ได้ หากเจ้าไม่ไป 456 00:29:14,079 --> 00:29:15,599 ข้าจะเป็นคนไปเอง 457 00:29:15,839 --> 00:29:18,440 โธ่ ไม่เอาสิ 458 00:29:23,960 --> 00:29:25,079 สามหาวนัก 459 00:29:25,480 --> 00:29:27,400 เจ้าพาอะไรมาด้วย 460 00:29:27,559 --> 00:29:29,519 ฉันเหรอพามา 461 00:29:34,920 --> 00:29:35,920 ไปซ่อนเสีย 462 00:29:36,480 --> 00:29:39,799 หากไม่อยากตาย จงไปซ่อนเดี๋ยวนี้ 463 00:29:40,000 --> 00:29:42,559 เออ ซ่อนตรงไหน 464 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 - ตรงนี้ - โอ๊ย 465 00:29:52,319 --> 00:29:55,240 นี่คือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ที่ข้ารับใช้เทพ 466 00:29:55,680 --> 00:29:58,039 มาแล้วก็จงแสดงตัวซะ 467 00:29:58,519 --> 00:30:00,839 หากเป็นวิญญาณร้าย จงไสหัวไป 468 00:30:35,759 --> 00:30:39,359 มาแล้วก็จงแสดงตัวซะ 469 00:30:39,599 --> 00:30:42,559 หากเป็นวิญญาณร้าย จงไสหัว... 470 00:30:44,960 --> 00:30:47,680 ไป 471 00:30:56,000 --> 00:30:58,400 เฮ้ย ตั้งสติก่อน 472 00:30:59,720 --> 00:31:00,799 นี่ 473 00:31:37,240 --> 00:31:38,400 จูมัน 474 00:31:39,640 --> 00:31:40,880 จูมัน 475 00:31:41,880 --> 00:31:43,559 จูมันของแม่อยู่ไหนเอ่ย 476 00:31:45,039 --> 00:31:46,279 ลูกแม่ 477 00:31:46,799 --> 00:31:49,839 แม่อุตส่าห์มาหา จะไม่ออกมาเหรอ 478 00:31:54,599 --> 00:31:57,079 ตอนคุณพ่ออ๊กจูมันยังเด็ก 479 00:31:57,079 --> 00:31:59,920 เขาชอบต๊อกข้าวเหนียว ที่แม่ให้กินมากค่ะ 480 00:31:59,920 --> 00:32:01,319 โอ๊ย ถามจริง 481 00:32:03,319 --> 00:32:06,920 ไม่ออกมาเพราะแม่ ไม่เอาต๊อกข้าวเหนียวมาให้เหรอ 482 00:32:08,799 --> 00:32:12,400 วันนี้แม่ลืม เลยไม่ได้เอาต๊อกข้าวเหนียวมา 483 00:32:13,079 --> 00:32:14,279 แม่ขอโทษนะ 484 00:32:17,039 --> 00:32:18,079 แม่ 485 00:32:18,599 --> 00:32:19,880 แล้วก็... 486 00:32:23,759 --> 00:32:25,000 จูมันลูกแม่ 487 00:32:25,680 --> 00:32:28,079 ลูกกลัวว่าแม่จะดุ 488 00:32:28,079 --> 00:32:29,599 ที่ขายวัวไม่บอกแม่เหรอ 489 00:32:30,079 --> 00:32:33,880 จูมันจะทำอะไร แม่ก็ไม่เกลียดลูกหรอก 490 00:32:34,200 --> 00:32:35,279 โกหก 491 00:32:37,319 --> 00:32:39,559 แม่เฉดหัวผม ไล่ผมไปตาย 492 00:32:44,000 --> 00:32:45,880 แม่พูดเพราะเสียใจ 493 00:32:46,960 --> 00:32:50,400 แม่ขอแค่จูมันปลอดภัยแข็งแรงก็พอ 494 00:32:54,240 --> 00:32:55,240 ใช่... 495 00:32:57,759 --> 00:32:59,519 แม่จริง ๆ เหรอ 496 00:33:01,559 --> 00:33:04,839 จูมันลูกแม่ แม่น่ะ 497 00:33:06,440 --> 00:33:08,920 จะไม่ยอมให้เกิดอะไรขึ้นกับลูกหรอก 498 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 จูมัน 499 00:33:16,160 --> 00:33:17,599 ลำบากมากเลยใช่ไหม 500 00:33:21,960 --> 00:33:22,960 ลูกแม่ 501 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 จูมันของแม่ 502 00:33:27,200 --> 00:33:29,720 รู้ใช่ไหมว่าแม่รักลูกที่สุดในโลก 503 00:33:35,119 --> 00:33:38,119 แม่จ๋า 504 00:33:40,559 --> 00:33:41,599 จูมัน 505 00:33:42,960 --> 00:33:44,160 แม่จะ... 506 00:33:45,240 --> 00:33:46,440 ไม่มีวัน... 507 00:33:47,799 --> 00:33:49,839 ยอมทิ้งลูกเด็ดขาด 508 00:33:49,839 --> 00:33:51,720 แม่จ๋า 509 00:33:52,079 --> 00:33:55,440 แม่ 510 00:34:00,000 --> 00:34:02,480 - แม่ - โห 511 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 เก่งมาก 512 00:34:16,360 --> 00:34:19,519 ตั้งแต่เจอเจ้า ก็มีแต่เรื่องซวยเกิดขึ้น 513 00:34:20,719 --> 00:34:22,639 เจ้าจะแก้ไขเรื่องทุกอย่างอย่างไร 514 00:34:22,809 --> 00:34:23,809 ช่างเถอะ 515 00:34:24,679 --> 00:34:26,480 ช่วยอะไรข้าหน่อย 516 00:34:28,639 --> 00:34:30,400 อย่ากลับมาที่นี่อีก 517 00:34:34,679 --> 00:34:36,559 แม่ฉันเป็นคนเขียนเหรอ 518 00:34:37,329 --> 00:34:40,119 แม่เจ้าเขียน ข้าจะไปรู้เรื่องได้อย่างไร 519 00:34:40,119 --> 00:34:41,519 ข้าไม่รู้เรื่องหรอก 520 00:34:44,360 --> 00:34:46,199 ฉันรู้ว่านี่คืออะไร 521 00:34:46,920 --> 00:34:50,809 หนึ่ง เก้า ห้า หนึ่ง ห้า สอง สี่ 522 00:34:50,809 --> 00:34:52,239 วันเกิดพ่อฉัน 523 00:34:54,679 --> 00:34:58,079 ส่วนบรรทัดที่สอง คือวันตายของพ่อ 524 00:35:00,679 --> 00:35:03,239 ส่วนสองบรรทัดต่อมา 525 00:35:05,329 --> 00:35:07,440 คือวันเกิดกับวันตายของแม่ฉัน 526 00:35:08,960 --> 00:35:12,289 ส่วนตัวเลขสองบรรทัดสุดท้าย 527 00:35:13,239 --> 00:35:14,880 มีวันเกิดฉัน 528 00:35:17,719 --> 00:35:19,559 และตัวเลขบรรทัดสุดท้าย... 529 00:35:22,679 --> 00:35:25,920 แสดงว่าแม่เจ้ามาบอก 530 00:35:25,920 --> 00:35:27,840 วันตายของเจ้าสินะ 531 00:35:30,159 --> 00:35:31,239 วันตาย... 532 00:35:32,809 --> 00:35:34,039 ของฉัน 533 00:35:36,809 --> 00:35:38,440 วันที่ 23 534 00:35:40,039 --> 00:35:42,289 งั้นเจ้าก็เหลือเวลาไม่มากแล้ว 535 00:35:44,559 --> 00:35:45,960 ไปซะ 536 00:35:46,440 --> 00:35:48,000 จงกลับบ้านไป 537 00:35:49,119 --> 00:35:51,329 ใช้เวลาที่เหลือกับครอบครัว 538 00:35:52,360 --> 00:35:53,440 หลวงพี่ 539 00:35:55,440 --> 00:35:57,289 ไม่มีแม่คนไหนในโลกนี้ 540 00:35:58,000 --> 00:36:01,329 มาบอกวันตายลูกเฉย ๆ หรอก 541 00:36:01,519 --> 00:36:03,639 แม่มาบอกเพื่อให้ผมรอด 542 00:36:03,639 --> 00:36:04,639 ให้ลูกรอด 543 00:36:04,639 --> 00:36:06,239 ข้าบอกให้กลับไปไง 544 00:36:06,440 --> 00:36:07,480 ได้โปรด 545 00:36:07,880 --> 00:36:10,639 ช่วยผมด้วยเถอะ หลวงพี่ 546 00:36:14,679 --> 00:36:17,079 พูดด้วยเหตุผลไม่รู้เรื่องจริง ๆ 547 00:36:17,079 --> 00:36:18,880 ผมว่าเขาคงกำลังขอให้หลวงพี่ 548 00:36:18,880 --> 00:36:21,159 ทำพิธีไล่ผีต่อชะตาครับ 549 00:36:23,199 --> 00:36:25,960 สามหาว หุบปากของเจ้าเดี๋ยวนี้ 550 00:36:26,559 --> 00:36:28,289 พิธีไล่ผีต่อชะตา 551 00:36:29,639 --> 00:36:32,039 ทำพิธีให้ผมเถอะครับ 552 00:36:32,039 --> 00:36:34,960 เจ้ารู้ตัวหรือไม่ว่าขออะไรอยู่ 553 00:36:34,960 --> 00:36:37,960 หากจะทำพิธีนั้น แม้แต่ข้าก็ต้องเสี่ยงชีวิต 554 00:36:37,960 --> 00:36:39,329 มันอันตรายมาก 555 00:36:39,719 --> 00:36:42,599 ทำไมข้าต้องเสี่ยงชีวิต ช่วยคนอย่างเจ้า 556 00:36:42,809 --> 00:36:43,809 ไม่เสียล่ะ 557 00:36:46,769 --> 00:36:47,840 เฮ้ย 558 00:37:01,599 --> 00:37:05,480 แม่เจ้าพยายามช่วยชีวิตเจ้า... 559 00:37:06,119 --> 00:37:08,039 โดยแลกกับชีวิตข้า 560 00:37:08,719 --> 00:37:12,519 ผมยอมทำทุกอย่างที่สั่งครับ 561 00:37:15,880 --> 00:37:16,880 ก็ได้ 562 00:37:18,480 --> 00:37:20,440 ข้าจะทำเต็มที่ 563 00:37:21,329 --> 00:37:22,880 จะช่วยเจ้าให้ได้ 564 00:37:24,519 --> 00:37:25,559 ขอบคุณครับ 565 00:37:27,360 --> 00:37:29,960 ผมจะไม่ลืมบุญคุณเลย 566 00:37:50,559 --> 00:37:51,599 ทางนี้ 567 00:37:54,809 --> 00:37:56,360 เอามานี่ 568 00:37:56,920 --> 00:37:59,239 หนึ่ง สอง สาม แต๊น 569 00:38:15,289 --> 00:38:17,440 ระหว่างที่ข้าเตรียมทำพิธี 570 00:38:17,440 --> 00:38:19,119 เจ้าห้ามสวดภาวนา 571 00:38:19,719 --> 00:38:21,840 ห้ามโลภหวังเงินเด็ดขาด 572 00:38:22,289 --> 00:38:23,289 ครับ 573 00:38:24,079 --> 00:38:27,599 - คุณพ่อ! - คุณพ่อ! 574 00:38:27,840 --> 00:38:29,519 - คุณพ่อ! - คุณพ่อ! 575 00:38:29,880 --> 00:38:30,880 เงียบ! 576 00:38:31,360 --> 00:38:34,119 ห้ามเอาเงินมาบริจาค ห้ามควักออกมาเลย 577 00:38:35,039 --> 00:38:36,159 สวดภาวนาก็ห้าม 578 00:38:37,599 --> 00:38:40,119 - คุณพ่อ! - คุณพ่อ! 579 00:39:19,400 --> 00:39:22,079 วิญญาณ! 580 00:39:22,079 --> 00:39:23,079 วิญญาณ 581 00:39:25,440 --> 00:39:27,880 เจ้าต้องพกติดตัวไว้ตลอด 582 00:39:28,769 --> 00:39:31,480 ห้ามเอาไว้ห่างร่างกายเด็ดขาด 583 00:39:32,329 --> 00:39:33,360 ครับ 584 00:39:39,239 --> 00:39:41,880 จงอย่าได้ยึดติดกับเงินทอง 585 00:39:42,199 --> 00:39:45,440 นั่นเป็นทางเดียว ที่เราจะรอดจากสิ่งนี้ 586 00:39:46,639 --> 00:39:47,719 ครับ 587 00:39:50,119 --> 00:39:51,159 (เปิด) 588 00:39:57,679 --> 00:39:59,239 (ชีวิต) 589 00:40:01,440 --> 00:40:04,880 โห คุณพ่อเก็บเงินไว้เยอะเชียว 590 00:40:07,119 --> 00:40:11,119 สำหรับเครื่องดนตรี เราต้องใช้นักดนตรีชั้นนำของประเทศ 591 00:40:12,809 --> 00:40:13,880 ครับ 592 00:40:25,289 --> 00:40:26,400 ทำอะไร 593 00:40:34,880 --> 00:40:36,719 ให้แล้วเอาคืนได้ไง 594 00:40:36,719 --> 00:40:38,329 หุบปาก เดี๋ยวฉันซวยพอดี 595 00:40:40,480 --> 00:40:42,480 ยอมให้ทุกอย่างที่ขอจริงด้วยค่ะ 596 00:40:42,880 --> 00:40:44,239 ดูเหมือนว่า 597 00:40:47,119 --> 00:40:50,769 เมื่อเกิดศรัทธา เกมก็จบ 598 00:40:54,079 --> 00:40:55,119 (ตู้ไปรษณีย์ ตู้บันไดหนีไฟ) 599 00:40:55,920 --> 00:40:56,960 (อนุมัติเงินกู้) 600 00:41:00,400 --> 00:41:01,519 (ใบแจ้งการอนุมัติเงินกู้จำนอง) 601 00:41:02,000 --> 00:41:03,289 เงินกู้จำนองเหรอ 602 00:41:16,719 --> 00:41:18,199 ทำไมต้องจับมัดด้วยคะ 603 00:41:18,199 --> 00:41:20,360 - เจ็บนะ - ไม่รู้สิ 604 00:41:20,360 --> 00:41:21,719 เราก็ทำทุกอย่างเพื่อไถเงินแหละ 605 00:41:23,880 --> 00:41:25,769 นั่นแหละ มัดไว้แน่น ๆ 606 00:41:25,769 --> 00:41:27,239 โอ๊ย 607 00:41:57,000 --> 00:41:58,289 ไปซะ 608 00:41:59,329 --> 00:42:01,679 จงไปซะ 609 00:42:04,289 --> 00:42:05,360 วิญญาณร้าย 610 00:42:05,719 --> 00:42:08,400 ไปให้พ้น 611 00:42:28,199 --> 00:42:29,199 โอ๊ย 612 00:42:45,329 --> 00:42:47,519 แกมารับโทรศัพท์เขาได้ไง นั่นใครยะ 613 00:42:48,159 --> 00:42:49,159 ที่ไหนนะ 614 00:43:29,039 --> 00:43:30,039 โห 615 00:43:31,719 --> 00:43:33,809 ฉันทนความเจ็บนี้ได้ 616 00:43:35,000 --> 00:43:38,519 เพราะฉันเชื่อว่า กำลังสู้กับความชั่วร้ายในตัวอยู่ 617 00:43:39,039 --> 00:43:42,760 ซุนแบคของคุณพ่อ แผ่ซ่านไปทั่วร่างฉัน... 618 00:43:44,400 --> 00:43:45,760 และไปยังเนินเขาซุนแบค 619 00:43:53,480 --> 00:43:55,320 คุณจินซอน 620 00:44:04,960 --> 00:44:06,559 ไปให้พ้น 621 00:44:19,000 --> 00:44:21,280 โชเฟอร์คิมโดกี คุณจินซอนหมดสติไป 622 00:44:35,760 --> 00:44:39,360 ยิ่งป่วยเท่าไร ยิ่งเข้าใกล้ซุนแบค 623 00:44:39,559 --> 00:44:42,719 เจ้าแอบไปโรงพยาบาลลับหลังข้า 624 00:44:44,679 --> 00:44:46,000 ไปให้พ้น! 625 00:44:49,840 --> 00:44:50,960 จินฮี 626 00:44:51,639 --> 00:44:54,360 พี่เคยอาการแย่ ไม่มีทางดีขึ้นได้ 627 00:44:55,400 --> 00:44:57,119 จนได้เจอคนคนนั้น 628 00:45:02,719 --> 00:45:05,599 เดี๋ยวเวลาผ่านไป เธอก็จะเข้าใจเอง 629 00:45:09,400 --> 00:45:11,320 ว่าพลังแห่งซุนแบคยิ่งใหญ่แค่ไหน 630 00:45:15,639 --> 00:45:17,800 ป่านนี้มันคงไปแล้วไหมครับ 631 00:45:18,079 --> 00:45:19,800 ผมว่ามันไปแล้วนะ 632 00:45:20,559 --> 00:45:21,800 ไปแล้วมั้ง 633 00:45:45,440 --> 00:45:48,079 หลวงพี่ ผมเจ็บนะ 634 00:45:48,440 --> 00:45:49,840 ผมเจ็บ 635 00:46:05,280 --> 00:46:06,320 โธ่เว้ย 636 00:46:22,199 --> 00:46:23,960 คุณพ่อเรียกพบข้า 637 00:46:24,280 --> 00:46:26,400 บอกให้ข้านำทางลูก ๆ ของท่าน 638 00:46:26,400 --> 00:46:30,079 ไปที่เนินเขาซุนแบคแทนท่าน 639 00:46:31,079 --> 00:46:35,119 ท่านถ่ายพลังแห่งซุนแบคมาให้ข้า 640 00:46:36,119 --> 00:46:39,800 ด้วยพรของคุณพ่อ ตอนนี้ข้าคือแม่ของพวกเจ้า 641 00:46:40,039 --> 00:46:42,719 เราเดินทางไป 60 ประเทศทั่วโลก 642 00:46:43,079 --> 00:46:45,119 และได้พบกับสวรรค์ของเรา 643 00:46:46,400 --> 00:46:48,000 ทำบ้าอะไรอยู่ 644 00:46:48,760 --> 00:46:50,400 - คุณพ่อ! - คุณพ่อ! 645 00:46:50,400 --> 00:46:52,760 บอกแล้วไงอย่ารวมตัวกัน เดี๋ยวฉันซวย 646 00:46:53,360 --> 00:46:55,360 ทำไมไม่ฟังกันบ้าง ทำไม 647 00:46:56,239 --> 00:46:58,880 - คุณพ่อ! - คุณพ่อ! 648 00:46:58,880 --> 00:47:00,679 คุณพ่อ! 649 00:47:00,679 --> 00:47:03,679 ตัวเองเชื่อร่างทรงไปแล้ว แล้วมาทำบ้าอะไร 650 00:47:03,920 --> 00:47:07,559 อย่ามาลบหลู่หลวงพี่ผู้ยิ่งใหญ่ 651 00:47:08,480 --> 00:47:12,760 ถ้าคนอย่างพวกเธออยากเจอหลวงพี่ ต้องรอคิวสามปีเชียว 652 00:47:13,119 --> 00:47:14,840 บ้าไปแล้วเหรอ 653 00:47:15,039 --> 00:47:16,079 บ้าเหรอ 654 00:47:19,079 --> 00:47:22,280 เธอน่ะจำบทที่ฉันให้ไม่ได้ด้วยซ้ำ 655 00:47:22,440 --> 00:47:24,639 "คุณแม่" เหรอ โธ่ถัง 656 00:47:24,960 --> 00:47:27,719 "คุณแม่" เหรอ ตลกสิ้นดี 657 00:47:29,320 --> 00:47:30,320 ปล่อยฉันนะ 658 00:47:30,320 --> 00:47:31,320 ปล่อย 659 00:47:31,599 --> 00:47:32,599 ปล่อย! 660 00:47:38,199 --> 00:47:39,840 นับถือศาสนาไหมครับ 661 00:47:40,119 --> 00:47:42,320 ไม่ครับ ผมไม่เชื่อในพระเจ้า 662 00:47:42,800 --> 00:47:44,960 - เขาพูดอะไร - ว่าไงนะ 663 00:47:44,960 --> 00:47:47,840 - อะไรน่ะ - อะไรกัน 664 00:47:47,840 --> 00:47:49,239 แล้วถ้าพวกมันตายจริง ๆ ล่ะ 665 00:47:49,480 --> 00:47:51,119 ตายจริงก็คือชะตาถึงฆาต จะทำไม 666 00:47:51,320 --> 00:47:55,239 ผมไม่มีความผิดทางกฎหมายนะครับ 667 00:47:57,199 --> 00:48:00,480 ฉันว่าตายไปพี่ตกนรกชัวร์ 668 00:48:00,840 --> 00:48:03,079 นรกกับผีสิ เชื่อเรื่องพรรค์นั้นด้วยเหรอ 669 00:48:03,079 --> 00:48:04,400 ทำตัวเป็นเด็กไปได้ 670 00:48:12,119 --> 00:48:14,519 ไปให้พ้น วิญญาณร้าย 671 00:48:14,519 --> 00:48:16,639 ไปให้พ้น 672 00:48:18,199 --> 00:48:19,800 - ไปให้พ้น - ไป! 673 00:48:28,199 --> 00:48:30,440 ถ้าขนาดนี้ จะพาเธอออกมาทำไมคะ 674 00:48:30,440 --> 00:48:31,440 เดี๋ยวก็กลับไปเองอีก 675 00:48:32,119 --> 00:48:35,440 ก็จริงครับ เว้นแต่อ๊กจูมัน จะไล่เธอออกมาเอง 676 00:48:36,039 --> 00:48:38,599 ผู้นำลัทธิจะไล่สาวกเองเหรอคะ 677 00:48:38,760 --> 00:48:39,840 เป็นไปได้เหรอ 678 00:48:40,400 --> 00:48:41,800 เราต้องทำให้คนเห็นว่า 679 00:48:41,800 --> 00:48:44,920 เขาเป็นแค่มนุษย์อ่อนแอ ที่ตาบอดเพราะความโลภ 680 00:48:45,760 --> 00:48:47,679 แล้วก็ต้องปล่อยให้คนคิดเอง 681 00:48:48,519 --> 00:48:49,639 ว่าจะอยู่ต่อ 682 00:48:51,119 --> 00:48:52,239 หรือจะไป 683 00:49:03,079 --> 00:49:04,079 โธ่เว้ย 684 00:49:05,519 --> 00:49:07,519 บอกว่าอย่าสวดภาวนาไง 685 00:49:07,840 --> 00:49:09,119 เดี๋ยวฉันซวย 686 00:49:11,159 --> 00:49:12,800 มองบ้าอะไรวะ 687 00:49:12,800 --> 00:49:14,440 รีบพาทุกคนออกไป 688 00:49:14,639 --> 00:49:15,880 ที่ผ่านมา... 689 00:49:17,119 --> 00:49:20,840 คุณพ่อโกหก... คุณพ่อหลอกเราทุกคนเหรอ 690 00:49:21,679 --> 00:49:22,760 หลอกเราเหรอ 691 00:49:26,480 --> 00:49:27,599 ไม่ได้ยินหรือไง 692 00:49:28,000 --> 00:49:29,559 พาออกไปให้หมด 693 00:49:29,559 --> 00:49:30,800 ทั้งหมดนี้... 694 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 เป็นเรื่องโกหกเหรอ 695 00:49:36,559 --> 00:49:40,639 ฉันเปล่านะ ฉันแค่ทำตามที่เขาสั่ง 696 00:49:43,719 --> 00:49:44,920 อะไรวะ 697 00:49:44,920 --> 00:49:47,320 - เงินฉัน! - เอาเงินคืนมา! 698 00:49:49,320 --> 00:49:51,559 - ฉัน... - ทีนี้จะเอายังไง 699 00:49:51,559 --> 00:49:53,599 ฉันเป็นพ่อพวกแกนะ ไอ้พวกเวร 700 00:49:53,599 --> 00:49:55,480 - โธ่เว้ย! - เอาเงินคืนมา! 701 00:50:00,599 --> 00:50:01,679 ปล่อย! 702 00:50:05,920 --> 00:50:07,079 ไม่! 703 00:50:46,639 --> 00:50:50,079 (หอซุนแบค) 704 00:50:50,480 --> 00:50:51,679 อยู่ไหนกัน 705 00:50:52,920 --> 00:50:54,440 (หอซุนแบค) 706 00:50:55,599 --> 00:50:57,639 ไม่ต้องห่วงค่ะ เดี๋ยวเธอก็ออกมา 707 00:50:59,000 --> 00:51:00,559 - ดูนั่น - ออกมาแล้ว 708 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 - ออกมาแล้ว - อยู่นั่นไง 709 00:51:03,280 --> 00:51:05,159 - อยู่นั่นไง - ลูกแม่ 710 00:51:06,039 --> 00:51:09,079 - โธ่ - ลูกแม่ 711 00:51:10,079 --> 00:51:11,840 - ลูกแม่! - พี่! 712 00:51:11,840 --> 00:51:14,119 - ที่รัก! - พี่ 713 00:51:15,480 --> 00:51:16,920 โธ่เอ๊ย 714 00:51:17,679 --> 00:51:20,039 - พี่ - เออ เก่งมาก 715 00:51:20,039 --> 00:51:21,119 เก่งมาก 716 00:51:28,519 --> 00:51:29,559 จินฮี 717 00:51:36,360 --> 00:51:37,639 พี่คะ 718 00:51:44,320 --> 00:51:45,400 ขอโทษนะ 719 00:51:46,719 --> 00:51:48,760 ฉันคงโดนผีสิง 720 00:52:30,559 --> 00:52:32,400 - ไม่หนาวเนอะ - อืม 721 00:52:34,599 --> 00:52:36,679 ดีจังที่ได้เดินด้วยกัน 722 00:52:40,440 --> 00:52:41,760 - พี่ - หืม 723 00:52:42,360 --> 00:52:46,320 เรารอให้พี่แข็งแรง แล้วปีหน้ากลับมากันอีกนะ 724 00:52:47,880 --> 00:52:48,920 อืม 725 00:53:12,239 --> 00:53:15,719 (วีไอพี) 726 00:53:39,079 --> 00:53:40,320 จะไปไหน 727 00:53:40,320 --> 00:53:41,840 แล้วตึกซุนแบคของเราล่ะ 728 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 ฉันไม่สนตึกผีสิงนั่นหรอก 729 00:53:45,000 --> 00:53:48,599 หลวงพี่บอกให้มาที่นี่ไม่ใช่เหรอ 730 00:53:58,239 --> 00:54:00,519 อ้าว รอด้วยสิ 731 00:54:11,039 --> 00:54:12,920 รีบเข้ามาสิ มัวยืนทำอะไร 732 00:54:12,920 --> 00:54:14,400 ก่อนอย่างอื่นจะตามมา 733 00:54:14,719 --> 00:54:15,800 อย่างอื่นเหรอ 734 00:54:15,800 --> 00:54:17,199 เข้ามาได้แล้ว 735 00:54:18,199 --> 00:54:19,239 โอ๊ย 736 00:54:19,840 --> 00:54:22,960 - ทำไมหัวทึบขนาดนี้ - มันเรื่องอะไรเนี่ย 737 00:54:22,960 --> 00:54:24,599 - เงียบ ๆ - เฮ้ย... 738 00:54:39,400 --> 00:54:42,719 เปิดประตูหน่อยครับ นะ 739 00:54:43,000 --> 00:54:45,280 ผมขอดูหน้าอีกที 740 00:54:45,599 --> 00:54:47,760 ผมมีเรื่องอยากรู้ให้แน่ใจ 741 00:54:47,760 --> 00:54:50,119 เปิดประตูให้แป๊บนึงครับ 742 00:54:50,400 --> 00:54:52,039 แค่แป๊บเดียวก็ได้ 743 00:54:56,719 --> 00:54:58,199 (เคไลน์) 744 00:54:58,199 --> 00:54:59,239 โทษนะ 745 00:54:59,239 --> 00:55:02,800 เปิดประตูให้หน่อย คุณครับ 746 00:55:04,119 --> 00:55:05,360 เปิดประตู! 747 00:55:06,159 --> 00:55:07,880 เฮ้ย โอ๊ย เจ็บ 748 00:55:07,880 --> 00:55:09,199 เปิดประตูสิวะ 749 00:55:09,199 --> 00:55:12,119 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 750 00:55:12,480 --> 00:55:15,119 ข้างนอกมันทำบ้าอะไร 751 00:55:15,360 --> 00:55:16,400 ลุง! 752 00:55:30,360 --> 00:55:32,199 (โปรคัง) 753 00:55:32,679 --> 00:55:34,400 (วีไอพี) 754 00:55:38,239 --> 00:55:39,840 นี่เราจะไปไหนกัน 755 00:55:40,239 --> 00:55:42,920 ก็แล้วแต่หลวงพี่จะนำทาง 756 00:55:42,920 --> 00:55:43,960 โอ๊ย 757 00:55:44,599 --> 00:55:45,639 (หลวงพี่) 758 00:55:49,840 --> 00:55:51,320 ครับ หลวงพี่ 759 00:55:51,519 --> 00:55:54,400 หลวงพี่อะไร เรียกคิมโดกีพอ 760 00:55:54,400 --> 00:55:56,639 แต่ไม่รู้จะได้เจอกันอีกไหมนะ 761 00:55:56,639 --> 00:55:58,599 โอ๊ย อย่าเลยครับ 762 00:55:58,599 --> 00:56:00,880 ผมไม่กล้าเรียกชื่อหลวงพี่เฉย ๆ หรอก 763 00:56:01,760 --> 00:56:05,840 แต่ ผมว่าผมเห็นไอ้ผีนั่นอีกแล้ว 764 00:56:06,440 --> 00:56:08,400 ทำไม กลัวเหรอ 765 00:56:08,599 --> 00:56:12,239 มันคงตามผมมา เพราะความซวยครอบงำผม 766 00:56:13,039 --> 00:56:16,000 เทียบไม่ได้กับความรู้สึกของครอบครัว 767 00:56:16,199 --> 00:56:17,840 ที่แกทำแตกแยกมั้ง 768 00:56:18,679 --> 00:56:22,159 หลวงพี่ ผมควรทำยังไงครับ 769 00:56:22,920 --> 00:56:24,280 เสียงดูกลัวเชียวนะ 770 00:56:25,320 --> 00:56:27,119 เลือกสักศาสนาไหมล่ะ 771 00:56:27,119 --> 00:56:29,440 อะไรนะ ศาสนาเหรอครับ 772 00:56:30,079 --> 00:56:32,480 ศาสนาให้พลังและความสบายใจ 773 00:56:32,679 --> 00:56:34,719 แก่คนที่ต้องการมัน 774 00:56:35,480 --> 00:56:37,440 นั่นคือวิถีศาสนาที่แท้จริง 775 00:56:38,960 --> 00:56:40,000 ไปดีนะ 776 00:56:41,440 --> 00:56:43,320 หลวงพี่ครับ จู่ ๆ พูดอะไร... 777 00:56:48,679 --> 00:56:50,960 ฮัลโหล 778 00:56:51,199 --> 00:56:52,519 โธ่เว้ย 779 00:56:53,039 --> 00:56:56,039 ทำไมไม่มีสัญญาณเลย 780 00:56:56,039 --> 00:56:58,039 หลวงพี่ 781 00:56:58,039 --> 00:57:02,119 ไอ้ผีเวรมันโผล่มาอีกแล้ว 782 00:57:02,960 --> 00:57:07,239 หลวงพี่! 783 00:57:10,719 --> 00:57:13,000 (วีไอพี) 784 00:57:22,599 --> 00:57:23,880 ปิดให้บริการครับ 785 00:57:28,800 --> 00:57:30,360 ทำได้ดีมากทุกคน 786 00:57:31,079 --> 00:57:33,480 พาสาวกไปรักษากันถ้วนหน้าเลยเหรอคะ 787 00:57:33,960 --> 00:57:35,639 น่าจะใช้เงินเยอะนะ 788 00:57:35,880 --> 00:57:38,039 บ้านผีสิงนั่นน่ะ 789 00:57:38,440 --> 00:57:40,239 ตอนนี้ไม่มีผีสิงแล้ว 790 00:57:40,239 --> 00:57:41,880 ราคามันก็สูงอยู่นะ 791 00:57:45,119 --> 00:57:46,320 โอ๊ย หิวจัง 792 00:57:47,599 --> 00:57:49,639 กินเต้าหู้อ่อนรสเผ็ดกันไหมครับ 793 00:57:49,639 --> 00:57:53,480 ไม่เอา ผมคงกินอะไรขาว ๆ ไม่ลงไปอีกนาน 794 00:57:53,800 --> 00:57:54,840 จาจังมยอนไหมครับ 795 00:57:54,840 --> 00:57:56,840 แต่ฉันอยากเลี่ยงอาหารสีดำน่ะสิ 796 00:57:57,360 --> 00:58:00,079 ไม่มีทางเลือกอีกแล้วสินะ 797 00:58:00,079 --> 00:58:02,440 คงต้องเป็นเนื้อฮันอู ของโปรดทุกคน 798 00:58:03,559 --> 00:58:05,679 เวลาใจโหวง ต้องจัดเนื้อฮันอู 799 00:58:05,679 --> 00:58:08,119 ตามนั้น ไปกินเนื้อฮันอู 800 00:58:08,800 --> 00:58:10,039 ว่าแต่นะ 801 00:58:10,639 --> 00:58:13,079 พวกนายทำให้อีการ้องได้ยังไง 802 00:58:13,079 --> 00:58:14,679 จุดนั้นทำได้ยังไง 803 00:58:15,280 --> 00:58:16,760 อีกาอะไรเอ่ย 804 00:58:16,760 --> 00:58:19,519 สุดยอดมากเลย 805 00:58:19,519 --> 00:58:21,280 แต่ก็น่ากลัวเหมือนกัน 806 00:58:22,440 --> 00:58:23,480 นั่น... 807 00:58:24,599 --> 00:58:26,199 ไม่ใช่ฝีมือเรานะ 808 00:58:26,880 --> 00:58:28,719 จะไม่ใช่ได้ยังไง 809 00:58:28,719 --> 00:58:30,519 ก็มันบินอยู่เหนือหัวฉัน... 810 00:58:33,960 --> 00:58:34,960 เฮ้ย 811 00:58:42,039 --> 00:58:43,679 เหยียบอีก 812 00:58:44,280 --> 00:58:46,400 อะไรเนี่ย 813 00:58:46,400 --> 00:58:47,480 มันอยู่ตรงไหน 814 00:58:47,480 --> 00:58:50,199 ฉันก็เหยียบสุดแรงเกิดแล้วนะ 815 00:59:29,559 --> 00:59:30,719 ครับ คุณโกอึน 816 00:59:31,880 --> 00:59:32,920 อยู่บ้านไหมคะ 817 00:59:33,280 --> 00:59:35,599 ผู้ช่วยชเวบอกจะเลี้ยงไก่ทอด มาด้วยกันสิคะ 818 00:59:35,800 --> 00:59:37,559 ไม่เป็นไรดีกว่าครับ 819 00:59:38,440 --> 00:59:41,079 หายากนะที่ผู้ช่วยชเวจะเลี้ยง... 820 00:59:42,119 --> 00:59:43,840 โชเฟอร์ดื่มอะไรอยู่เหรอคะ 821 00:59:43,840 --> 00:59:45,679 ครับ เครื่องดื่มโปรตีน 822 00:59:46,800 --> 00:59:48,320 ที่กินหลังออกกำลังน่ะเหรอคะ 823 00:59:48,480 --> 00:59:50,880 โชเฟอร์กินมานานแล้วเนอะ 824 00:59:50,880 --> 00:59:52,960 ไอ้แบบซ่า ๆ นั่นใช่ไหม 825 00:59:53,079 --> 00:59:56,119 ดื่มง่ายคล่องคอดีครับ อร่อยด้วย 826 00:59:56,239 --> 00:59:57,800 เดี๋ยวฉันเลี้ยงของซ่า ๆ เอง 827 00:59:57,800 --> 00:59:59,599 - ออกมา ๆ - ออกมา ๆ 828 01:00:00,199 --> 01:00:01,280 จริง ๆ เลย 829 01:00:01,559 --> 01:00:04,320 โอเคค่ะ ถ้าเปลี่ยนใจ มาร้านไก่ทอดสายรุ้งนะคะ 830 01:00:04,320 --> 01:00:05,920 ครับ ขอให้สนุกนะครับ 831 01:00:08,159 --> 01:00:09,159 ลูกพี่โดกี 832 01:00:10,239 --> 01:00:12,519 อ้าว ออกกำลังกายอยู่สินะ 833 01:00:13,079 --> 01:00:15,000 เปล่าครับ ออกเสร็จแล้ว 834 01:00:15,679 --> 01:00:17,360 ผมซื้อกาแฟมาให้ 835 01:00:17,360 --> 01:00:19,239 อยากปรึกษาลูกพี่หน่อย 836 01:00:19,239 --> 01:00:20,400 พอจะว่างไหมครับ 837 01:00:26,800 --> 01:00:29,400 กินบนนี้แล้วคนละฟีลเลยครับ 838 01:00:30,000 --> 01:00:31,840 เพราะวิวหรือเปล่านะ 839 01:00:32,400 --> 01:00:33,880 หรือเพราะอยู่กับลูกพี่ 840 01:00:35,679 --> 01:00:40,119 ผมคงให้คำแนะนำอะไรใครไม่ได้ 841 01:00:40,400 --> 01:00:41,880 ไม่รู้จะพูดอะไร 842 01:00:42,119 --> 01:00:46,000 ผมแค่รู้สึกว่า ลูกพี่น่าจะรู้คำตอบครับ 843 01:00:53,159 --> 01:00:56,360 ความจริง ผมมีน้องชายหลายคน 844 01:00:57,679 --> 01:01:00,760 แล้วไม่นานนี้น้องชายผมโดนซ้อมครับ 845 01:01:00,760 --> 01:01:02,079 โดนหนักมาก 846 01:01:02,840 --> 01:01:05,280 ผมหัวร้อนมาก จนต้องไปแก้แค้น 847 01:01:06,400 --> 01:01:09,800 แต่ผมไม่เข้าใจเลย ว่าทำไมมันถึงซ้อมคนอื่น 848 01:01:09,800 --> 01:01:11,800 ก็ไม่ได้มีความแค้นอะไรกัน 849 01:01:11,800 --> 01:01:13,559 ไม่รู้จักกันด้วยซ้ำครับ 850 01:01:14,239 --> 01:01:15,559 ลูกพี่คิดว่าเพราะอะไร 851 01:01:16,840 --> 01:01:20,840 ผมคงให้คำแนะนำ ที่เป็นประโยชน์ไม่ได้มั้ง 852 01:01:23,760 --> 01:01:25,119 ผมเลยว่าจะตีสนิท 853 01:01:29,920 --> 01:01:32,000 ถ้าเป็นเพื่อนกันแล้ว ผมอาจจะเข้าใจก็ได้ 854 01:01:33,360 --> 01:01:34,840 ลูกพี่คิดว่ายังไงครับ 855 01:01:37,239 --> 01:01:40,360 คนคนนั้นกับผมจะเป็นเพื่อนกันได้ไหม 856 01:01:45,159 --> 01:01:46,159 ไม่ได้หรอก 857 01:01:48,119 --> 01:01:51,239 คุณสองคนเริ่มต้นกันแบบนั้น 858 01:01:51,239 --> 01:01:53,440 ก็ไม่น่าเป็นเพื่อนกันได้แล้ว 859 01:01:54,239 --> 01:01:55,280 ทำไมล่ะครับ 860 01:01:56,320 --> 01:01:58,960 ถ้าผมขอเป็นเพื่อน ก็น่าจะโอเคแล้วไหม 861 01:01:59,519 --> 01:02:02,400 คนคนนั้นคงซ้อมน้อง ๆ คุณต่ออยู่ดี 862 01:02:08,239 --> 01:02:10,280 แบบนั้นคงขายหน้าแย่ 863 01:02:13,199 --> 01:02:16,679 ลูกพี่ ขอเข้าห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ 864 01:02:40,320 --> 01:02:42,719 (กรมตำรวจโคทายา) 865 01:02:54,960 --> 01:02:56,840 ไปเอามาจากไหนล่ะเนี่ย 866 01:03:03,519 --> 01:03:05,880 ลูกพี่โดกีล้ำเส้นเกินไปนะ 867 01:03:09,000 --> 01:03:10,840 หาห้องน้ำนานจังนะครับ 868 01:03:25,119 --> 01:03:26,960 (Taxi Driver 2) 869 01:03:49,440 --> 01:03:53,000 (ศาสนาให้พลังและความสบายใจ แก่คนที่ต้องการ) 870 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 (นั่นคือวิถีศาสนาที่แท้จริง) 871 01:03:55,000 --> 01:03:56,960 (สมาคมช่วยเหลือ เหยื่ออาชญากรรมเกาหลี) 872 01:03:57,360 --> 01:04:00,840 ช่วยเล่าได้ไหมครับ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับคุณ 873 01:04:00,920 --> 01:04:04,320 สิ่งที่ฮันซูรยอนเจอ ก็เป็นโชคร้ายของฉันเหมือนกัน 874 01:04:04,320 --> 01:04:06,480 อย่ามาโกหก แกนั่นแหละทำ 875 01:04:06,480 --> 01:04:08,119 หมอที่ไหนจะผ่าตัดเพื่อฆ่าคน 876 01:04:08,119 --> 01:04:10,000 เขามีแต่จะช่วยชีวิต 877 01:04:10,000 --> 01:04:11,400 ทุรเวชปฏิบัติ 878 01:04:11,400 --> 01:04:13,280 ผอ.อันยองซุกเป็นคนยังไงครับ 879 01:04:13,280 --> 01:04:15,679 เธอขึ้นชื่อเรื่อง ทำการผ่าตัดมาเยอะค่ะ 880 01:04:15,679 --> 01:04:19,679 โห ดูสิคะ คนเคารพกันสุด ๆ 881 01:04:19,679 --> 01:04:21,480 - สับสนจัง - อยู่แผนกไหนคะ 882 01:04:21,480 --> 01:04:23,480 ผิดหวังนะครับ งอนแล้ว 883 01:04:23,480 --> 01:04:25,840 ผมว่าผมต้องกลับเข้าไปในนั้น 884 01:04:25,840 --> 01:04:27,400 สนใจแวะที่นี่ไหม 885 01:04:27,400 --> 01:04:29,519 ขอเตือนนะ ระวังตัวไว้ 886 01:04:29,519 --> 01:04:31,559 โชเฟอร์คิมโดกี ต้องรีบออกมาแล้วค่ะ 887 01:04:31,559 --> 01:04:33,360 ผมทำสัญญาณดังเหรอครับ 888 01:04:33,360 --> 01:04:35,639 - ออกมาเดี๋ยวนี้ค่ะ - เกิดอะไรขึ้น 889 01:04:35,639 --> 01:04:38,360 โทษนะครับ ขอยืมเหรียญหน่อยได้ไหมเอ่ย