1 00:00:38,579 --> 00:00:42,539 我絕對不會放棄 2 00:00:42,819 --> 00:00:45,740 我在科達亞構造的營運方針很完美 3 00:00:45,819 --> 00:00:46,779 不可以 你不要這樣 4 00:00:46,859 --> 00:00:48,340 絕不是能輕易滲透的結構 5 00:00:48,420 --> 00:00:49,179 我要把這撬開 6 00:00:49,259 --> 00:00:50,660 可是他成功滲透進去了 7 00:00:50,779 --> 00:00:51,899 你不懂就別亂說 8 00:00:51,980 --> 00:00:53,179 治病的錢是不是也都花在這裡了 9 00:00:53,259 --> 00:00:55,980 是這裡在給我治病 不是醫院 10 00:00:56,060 --> 00:00:57,899 「不要忘記教父所言即為治癒」 11 00:00:57,980 --> 00:01:01,179 「不要忘記教父所言即為治癒」 12 00:01:01,259 --> 00:01:03,259 你們是要我幫你們結帳嗎 13 00:01:03,420 --> 00:01:04,499 開玩笑嗎 14 00:01:04,579 --> 00:01:06,539 時刻小心頭頂 15 00:01:08,179 --> 00:01:09,509 因為地從天上來 16 00:01:15,869 --> 00:01:16,899 那是甚麼啊 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,580 這附近有民俗村嗎 怎麼回事 18 00:01:20,940 --> 00:01:21,979 該死 19 00:01:23,059 --> 00:01:25,789 車子怎麼會突然拋錨呢 20 00:01:25,869 --> 00:01:27,020 連手機都沒訊號 21 00:01:33,860 --> 00:01:36,300 喂 借我用一下手機吧 22 00:01:36,539 --> 00:01:38,740 你居然還沒死啊 23 00:01:39,020 --> 00:01:40,020 甚麼 24 00:01:47,699 --> 00:01:48,699 等等 你是上次那個 25 00:01:48,780 --> 00:01:50,020 你這傢伙 26 00:01:51,020 --> 00:01:53,539 還不快滾嗎 27 00:02:07,780 --> 00:02:10,899 現在那個褻物因為驚嚇而逃走 28 00:02:11,300 --> 00:02:13,190 但遲早會再回來 29 00:02:14,940 --> 00:02:16,699 回來取你的性命 30 00:02:26,859 --> 00:02:28,979 這個瘋邪教 31 00:02:29,259 --> 00:02:31,019 你那是甚麼裝扮風格啊 32 00:02:31,100 --> 00:02:33,859 那樣能賺到甚麼錢啊 真是的 33 00:02:39,259 --> 00:02:41,139 金道奇司機 他說你是邪教呢 34 00:02:41,630 --> 00:02:45,340 看來這位信徒的信仰不太堅定 35 00:02:46,419 --> 00:02:47,819 信仰不堅定的話 36 00:02:48,900 --> 00:02:50,019 就要好好鞏固它才行 37 00:03:08,780 --> 00:03:09,819 教父 38 00:03:10,220 --> 00:03:13,019 可以了 39 00:03:17,739 --> 00:03:18,739 甚麼時候的事 40 00:03:19,419 --> 00:03:21,900 人在救護車送至醫院途中身亡 41 00:03:22,739 --> 00:03:23,979 有多少人看到 42 00:03:24,259 --> 00:03:26,019 因為正值佈道期間 43 00:03:26,100 --> 00:03:27,579 有很多信徒目睹 44 00:03:28,419 --> 00:03:30,419 好 我知道了 你可以出去了 45 00:03:34,419 --> 00:03:36,539 你們還真會燙衣服 46 00:03:37,019 --> 00:03:38,299 謝謝教父  謝謝教父 47 00:03:38,739 --> 00:03:39,595 託你們的福 48 00:03:39,666 --> 00:03:41,065 我現在可說是如沐春風 49 00:03:41,139 --> 00:03:45,419 讓我們再次憑藉純白之力全力以赴 50 00:03:52,699 --> 00:03:54,380 李宗主兄弟 51 00:03:54,699 --> 00:03:57,539 真的是位心地溫暖的人 52 00:03:58,940 --> 00:04:00,660 玉主萬 那個該死的傢伙 53 00:04:00,739 --> 00:04:02,460 我爸就是被你害死的 54 00:04:02,539 --> 00:04:04,579 喂 你這個殺人犯 55 00:04:04,780 --> 00:04:06,579 玉主萬  雖然 56 00:04:06,660 --> 00:04:09,139 我曾告訴過他好幾次 要他回家 57 00:04:09,220 --> 00:04:10,859 跟家人度過最後時光 58 00:04:11,419 --> 00:04:14,060 但他到最後都還是希望 59 00:04:14,139 --> 00:04:15,220 能留在我身旁 60 00:04:15,299 --> 00:04:17,180 你跟他說了甚麼 61 00:04:17,380 --> 00:04:20,150 你到底跟他說了甚麼 62 00:04:20,220 --> 00:04:23,059 我有替他祈禱 希望他能盡快康復 63 00:04:23,830 --> 00:04:26,419 期盼他能再次恢復健康 64 00:04:26,780 --> 00:04:29,299 死者的死亡保險金受益人 65 00:04:29,379 --> 00:04:31,100 不是他的家人 而是純白教 66 00:04:31,179 --> 00:04:32,379 請問你知道這件事嗎 67 00:04:32,710 --> 00:04:33,780 不 68 00:04:34,900 --> 00:04:38,859 但他平時就很常提起此事 69 00:04:39,739 --> 00:04:40,939 他說比起家人 70 00:04:42,020 --> 00:04:44,220 更信任我 71 00:04:44,299 --> 00:04:45,539 你少說謊 72 00:04:45,859 --> 00:04:47,419 這不都是你唆使的嗎 73 00:04:47,499 --> 00:04:50,220 故人曾對我這麼說過 74 00:04:50,900 --> 00:04:52,419 說他絕不會原諒孩子 75 00:04:52,499 --> 00:04:54,150 不要胡說 你這個殺人犯 76 00:04:54,220 --> 00:04:55,939 喂 你在說甚麼謊 77 00:04:56,020 --> 00:04:57,499 你不可以這樣 78 00:04:57,580 --> 00:04:59,619 崔刑警 你先冷靜 79 00:05:01,179 --> 00:05:02,900 一群膚淺的人 該死 80 00:05:10,939 --> 00:05:12,020 這是糯米糕 81 00:05:28,900 --> 00:05:30,660 我們是否要馬上把那小子捉來逼供 82 00:05:30,739 --> 00:05:33,059 大哥說得對 我們立刻去教訓他吧 83 00:05:33,140 --> 00:05:35,020 拜託你們冷靜點 84 00:05:35,260 --> 00:05:36,979 你們沒聽到金道奇司機說的話嗎 85 00:05:37,619 --> 00:05:40,179 這次要由玉主萬主動才行 86 00:05:40,260 --> 00:05:41,660 我不管 我不記得了 87 00:05:41,739 --> 00:05:42,820 真是的 88 00:05:44,100 --> 00:05:45,140 等我一下 89 00:05:49,140 --> 00:05:51,739 現在就算教訓一頓那個邪教教主 90 00:05:51,820 --> 00:05:53,780 要是無法摧毀信徒們對他的信任 91 00:05:53,859 --> 00:05:55,619 那麼一切都不會有任何改變 92 00:05:55,700 --> 00:05:56,979 小金說得沒錯 93 00:05:57,059 --> 00:05:58,780 我們要從信任的根基開始動搖 94 00:06:00,140 --> 00:06:03,059 麻煩你們不要過度激動 知道嗎 95 00:06:05,460 --> 00:06:06,939 有聽到代表說的話吧 96 00:06:07,739 --> 00:06:09,979 再說 這件事的成敗 97 00:06:10,059 --> 00:06:11,780 都決定在你們兩人身上 98 00:06:11,859 --> 00:06:14,059 那你們現在可不可以這麼激動 99 00:06:15,299 --> 00:06:16,340 不可以 100 00:06:16,460 --> 00:06:17,939 其實我們剛剛已經安裝好了 101 00:06:20,660 --> 00:06:21,700 做得好 102 00:06:25,460 --> 00:06:27,820 是因為原料是綢緞的關係嗎 103 00:06:28,179 --> 00:06:29,539 顏色還真高雅 104 00:06:42,059 --> 00:06:43,260 可惡 105 00:06:45,020 --> 00:06:46,059 該死 106 00:06:47,299 --> 00:06:48,299 怎麼回事 107 00:06:54,580 --> 00:06:56,179 嚇我一大跳 真是的 108 00:07:00,140 --> 00:07:01,340 可惡 109 00:07:01,580 --> 00:07:03,100 是我看錯了嗎 110 00:07:05,140 --> 00:07:06,179 怎麼回事 111 00:07:08,979 --> 00:07:11,260 天啊 112 00:07:12,269 --> 00:07:13,437 真是的 這是怎麼搞的 113 00:07:16,379 --> 00:07:17,460 可惡 114 00:07:21,619 --> 00:07:22,619 該死 115 00:07:40,859 --> 00:07:41,859 天啊 116 00:07:48,419 --> 00:07:49,499 搞甚麼 117 00:07:50,580 --> 00:07:51,660 有夠誇張 118 00:07:52,859 --> 00:07:55,419 可惡 差點就沒命了 119 00:07:55,820 --> 00:07:56,859 真受不了 120 00:08:06,419 --> 00:08:07,739 「沒有異常」 121 00:08:08,939 --> 00:08:10,700 確定有好好保養嗎 122 00:08:11,820 --> 00:08:14,859 煞掣跟安全帶都有問題 123 00:08:15,220 --> 00:08:17,260 我差點被這些東西害死 124 00:08:17,660 --> 00:08:20,739 據維修技師仔細檢查過後的結果 125 00:08:20,820 --> 00:08:23,260 完全沒有問題 這位顧客 126 00:08:23,660 --> 00:08:27,340 還有啊 希望你講話可以有禮貌點 127 00:08:27,419 --> 00:08:28,700 喂 我差點就沒命了 128 00:08:28,780 --> 00:08:31,619 對你還有辦法親切得起來嗎 129 00:08:32,580 --> 00:08:35,179 反正大韓民國到處都是騙子 130 00:08:35,260 --> 00:08:38,430 怎麼能詐騙自己的同胞呢 131 00:08:38,499 --> 00:08:40,659 一群見錢眼開的傢伙 可惡 132 00:08:57,190 --> 00:08:59,340 喂 出來 133 00:08:59,499 --> 00:09:00,700 給我出來 可惡 134 00:09:00,979 --> 00:09:03,019 哥哥 怎麼回事 135 00:09:03,460 --> 00:09:04,739 我叫你給我出來 136 00:09:05,340 --> 00:09:06,979 你在叫誰出來呢 137 00:09:07,659 --> 00:09:08,700 這裡有人 138 00:09:08,779 --> 00:09:10,820 有個戴著黑笠帽瞪大雙眼的傢伙 139 00:09:10,899 --> 00:09:12,220 在盯著我看 140 00:09:15,940 --> 00:09:17,499 根本就沒人在 你胡說甚麼呢 141 00:09:20,220 --> 00:09:23,580 哥 你別這樣 明天先去看醫生吧 142 00:09:24,259 --> 00:09:27,379 身體不好不是也有可能出現幻覺嗎 143 00:09:31,619 --> 00:09:32,659 你在做甚麼 144 00:09:33,739 --> 00:09:34,859 真是的 145 00:09:41,259 --> 00:09:42,979 如果患有腦部特殊疾病 146 00:09:43,060 --> 00:09:45,100 確實有可能出現幻視或幻聽的症狀 147 00:09:45,430 --> 00:09:47,979 但你的檢查結果沒有問題 148 00:09:53,700 --> 00:09:56,340 老是叫信徒們別去醫院看病 149 00:09:56,430 --> 00:09:57,859 結果自己才稍微嚇到 150 00:09:57,940 --> 00:09:59,700 就跑去接受一堆檢查 151 00:10:00,310 --> 00:10:01,739 請問你有信教嗎 152 00:10:03,340 --> 00:10:05,220 沒有 我才不相信宗教 153 00:10:05,310 --> 00:10:06,820 如果沒有信教的話 154 00:10:06,899 --> 00:10:09,379 不妨培養一下爬山或釣魚這種興趣 155 00:10:09,460 --> 00:10:10,979 那種現象也有可能是因為壓力所致 156 00:10:11,340 --> 00:10:13,979 真是的 我知道了 157 00:10:14,139 --> 00:10:15,979 出院前讓我打個營養劑吧 158 00:10:16,100 --> 00:10:18,060 幫我挑最貴的那種 159 00:10:19,700 --> 00:10:21,659 天啊 累死了 160 00:10:32,220 --> 00:10:34,220 時刻小心頭頂 161 00:10:35,019 --> 00:10:36,379 因為地從天上來 162 00:10:36,460 --> 00:10:38,100 你小子注定會短命 163 00:10:39,779 --> 00:10:40,779 真是的 164 00:10:43,340 --> 00:10:46,460 現在那個褻物因為驚嚇而逃走 165 00:10:46,619 --> 00:10:48,430 但遲早會再回來 166 00:10:50,060 --> 00:10:51,659 回來取你的性命 167 00:11:05,060 --> 00:11:07,340 看來他開始坐立不安了 168 00:11:08,060 --> 00:11:11,420 玉主萬教父正開車往模範堂 169 00:11:47,340 --> 00:11:48,940 請問你有預約嗎 170 00:11:49,820 --> 00:11:51,139 占個卜還要預約嗎 171 00:11:52,019 --> 00:11:55,220 是 我們只接受提前預約 172 00:11:55,940 --> 00:11:57,100 那何時可以輪到我 173 00:11:58,420 --> 00:12:00,180 稍等一下 174 00:12:00,259 --> 00:12:04,859 最快也要到2025年12月19日才可以 175 00:12:05,060 --> 00:12:06,460 你要不要預約 176 00:12:07,300 --> 00:12:09,139 可笑 2025年嗎 177 00:12:09,220 --> 00:12:12,379 對 真不巧 剛剛又有人預約 178 00:12:12,460 --> 00:12:14,340 要不要幫你預約2026年呢 179 00:12:14,420 --> 00:12:16,499 你在開玩笑嗎  不是 180 00:12:18,979 --> 00:12:20,700 甚麼事這麼吵 181 00:12:21,580 --> 00:12:25,859 是 有人沒預約就來找法師你占卜 182 00:12:25,979 --> 00:12:29,060 喂 我想跟你談一談 183 00:12:30,340 --> 00:12:31,420 你這傢伙 184 00:12:32,220 --> 00:12:34,619 不但還沒死 還私闖我的地盤 185 00:12:34,700 --> 00:12:36,300 竟敢撒野鬧事 186 00:12:36,420 --> 00:12:37,340 甚麼 187 00:12:37,420 --> 00:12:40,859 倘若他再鬧事 你就報警趕走他 188 00:12:40,940 --> 00:12:42,060 是 法師 189 00:12:44,340 --> 00:12:45,379 搞甚麼 190 00:12:49,180 --> 00:12:50,259 快回去吧 191 00:12:50,940 --> 00:12:52,379 照原路返回就行了 192 00:12:52,460 --> 00:12:53,859 麻煩你倒車出去 193 00:12:53,940 --> 00:12:56,139 別在這裡調頭 會軋壞草坪 194 00:12:56,220 --> 00:12:57,300 好走不送 195 00:12:58,499 --> 00:12:59,899 真可笑 196 00:12:59,979 --> 00:13:03,060 從沒見過像這樣待客的道理 197 00:13:07,180 --> 00:13:08,859 求求你們 198 00:13:10,340 --> 00:13:13,100 求求你們不要這樣 199 00:13:15,580 --> 00:13:17,300 既然姐姐不還錢 200 00:13:17,379 --> 00:13:19,940 你這做妹妹的當然應該賺錢替她還 201 00:13:20,019 --> 00:13:23,180 要還的錢 我不是都還清了嗎 202 00:13:23,259 --> 00:13:24,940 我們的利息很貴的 203 00:13:28,979 --> 00:13:30,180 搞甚麼 204 00:13:31,060 --> 00:13:32,259 有沒有受傷 205 00:13:32,659 --> 00:13:33,739 她就是姐姐嗎 206 00:13:34,420 --> 00:13:35,379 不是她 207 00:13:35,460 --> 00:13:36,979 是你允許他們進來的嗎 208 00:13:37,060 --> 00:13:38,379 是他們闖進來的吧 209 00:13:38,619 --> 00:13:40,940 我怕打擾到鄰居 210 00:13:41,060 --> 00:13:43,420 所以才叫他們進屋說話的 211 00:13:45,739 --> 00:13:48,540 原來是真熙你讓他們進屋的啊 212 00:13:48,619 --> 00:13:51,100 聽著 雖然不知道你們是甚麼關係 213 00:13:51,180 --> 00:13:53,220 但我跟她談的事合理合法 214 00:13:53,300 --> 00:13:54,540 你最好快滾 215 00:13:56,659 --> 00:13:58,820 你重新叫他們出去  甚麼 216 00:13:58,899 --> 00:14:00,220 要警告三次以上 217 00:14:00,300 --> 00:14:02,779 才能告他們非法擅闖民居 218 00:14:07,779 --> 00:14:08,899 請你們出去 219 00:14:09,379 --> 00:14:10,379 甚麼 220 00:14:14,739 --> 00:14:16,180 請你們出去 221 00:14:17,139 --> 00:14:18,899 開甚麼玩笑 222 00:14:18,979 --> 00:14:20,619 求求你們快出去 223 00:14:20,700 --> 00:14:22,619 虧我剛才對你那麼客氣 224 00:14:23,540 --> 00:14:24,619 該死 225 00:14:25,420 --> 00:14:26,460 該死 226 00:14:33,259 --> 00:14:35,739 幸好我忘了把這個交還回去 227 00:14:36,300 --> 00:14:37,859 我是出於自救的正當防衛 228 00:14:37,940 --> 00:14:39,300 就算你們提告也無用 229 00:14:39,379 --> 00:14:41,060 而且你們用這種方式討債是犯法的 230 00:14:41,139 --> 00:14:42,700 以後別再找上門來 231 00:14:43,019 --> 00:14:44,899 甚麼  這是我給你們的合法警告 232 00:14:44,979 --> 00:14:46,420 不要挑戰我的容忍極限 233 00:14:46,499 --> 00:14:48,940 原來是警察 該死 我們走 234 00:14:57,019 --> 00:14:59,340 好了 已經沒事了 235 00:15:17,540 --> 00:15:18,859 振作一點 236 00:15:19,139 --> 00:15:21,060 你姐姐一定會回來的 237 00:15:21,180 --> 00:15:22,979 她真的會回來嗎 238 00:15:24,180 --> 00:15:25,859 你這麼愛你姐姐 239 00:15:26,820 --> 00:15:29,460 相信你姐姐一定也同樣很愛你 240 00:15:30,540 --> 00:15:33,499 所以我們要有信心 241 00:15:33,820 --> 00:15:35,580 相信你姐姐一定會回來 242 00:15:36,379 --> 00:15:38,379 你怎麼會這麼確信 243 00:15:40,259 --> 00:15:42,940 因為我正在努力給自己灌輸信心 244 00:15:49,019 --> 00:15:50,060 辛苦了 245 00:15:50,979 --> 00:15:52,139 你們出去 246 00:15:53,420 --> 00:15:55,420 不過 為何將他捉來 247 00:15:56,420 --> 00:15:58,540 我叫你們出去  是 248 00:16:16,659 --> 00:16:18,659 你綁架我到底是想怎樣 249 00:16:21,739 --> 00:16:24,739 要預約見你 我就必須等到2026年 250 00:16:25,259 --> 00:16:27,220 但我這個人沒甚麼耐性 251 00:16:27,979 --> 00:16:29,259 自從遇見你之後 252 00:16:29,340 --> 00:16:31,580 我遇到不少詭異的事 253 00:16:31,940 --> 00:16:35,779 纏你肩上的那些鬼魂為何按兵不動 254 00:16:36,659 --> 00:16:38,139 我終於明白原因了 255 00:16:38,820 --> 00:16:42,259 你早就知道我是誰 是不是 256 00:16:43,300 --> 00:16:44,580 是在等待 257 00:16:44,659 --> 00:16:46,259 甚麼時候開始跟蹤我的 258 00:16:46,340 --> 00:16:48,739 一直在等待主人歸來 259 00:16:48,820 --> 00:16:49,859 為了帶走你這傢伙 260 00:16:49,940 --> 00:16:52,859 該死 怎麼這麼難溝通 261 00:16:52,940 --> 00:16:55,540 你現在是在答非所問 262 00:16:55,619 --> 00:16:58,300 你是不是根本沒聽我說話 263 00:16:58,700 --> 00:17:00,779 雙眼冒著綠光 264 00:17:01,540 --> 00:17:03,859 一定是看到了不該看的東西 265 00:17:03,940 --> 00:17:05,340 少在這胡說八道 266 00:17:05,420 --> 00:17:07,540 快說甚麼時候開始跟蹤我的 267 00:17:07,619 --> 00:17:10,859 你碰了不該碰的東西 是不是 268 00:17:13,820 --> 00:17:15,510 你真的找死嗎 269 00:17:15,899 --> 00:17:17,990 該死的人是你這傢伙 270 00:17:24,379 --> 00:17:27,300 我一向寬容大度 從不會打人 271 00:17:30,340 --> 00:17:31,899 但你實在令我忍無可忍 272 00:17:34,699 --> 00:17:36,899 一直對你窮追不捨的厲鬼 273 00:17:37,060 --> 00:17:39,750 是否戴著黑笠帽 274 00:17:40,750 --> 00:17:42,780 你總算開竅了 275 00:17:43,219 --> 00:17:44,859 眼神犀利 276 00:17:45,540 --> 00:17:48,020 嘴裡含著兇惡的煞氣 277 00:17:49,300 --> 00:17:51,939 果然你還是害怕捱打 278 00:17:52,139 --> 00:17:54,510 還沒打就乖乖說正事了 279 00:17:55,699 --> 00:17:58,060 該死 怎麼回事 280 00:17:59,179 --> 00:18:00,219 果然 281 00:18:01,580 --> 00:18:03,580 祢這傢伙終於露面了 282 00:18:04,419 --> 00:18:07,100 一看就知道絕對不會放棄 283 00:18:07,619 --> 00:18:09,659 你到底是在看著哪裡說話呢 284 00:18:09,750 --> 00:18:11,020 你應該看著我說 285 00:18:16,820 --> 00:18:17,820 該死 286 00:18:22,419 --> 00:18:23,990 快點給我鬆綁 287 00:18:25,139 --> 00:18:27,540 快點  是 該死 288 00:18:57,340 --> 00:18:59,580 你也看到了吧 那是甚麼 289 00:19:00,179 --> 00:19:01,820 不要靠近這邊 290 00:19:03,820 --> 00:19:05,379 就站在那裡說 291 00:19:05,459 --> 00:19:06,899 我問你那是甚麼 292 00:19:07,939 --> 00:19:09,820 你到底闖了甚麼禍 293 00:19:09,899 --> 00:19:11,540 怎麼會惹上這種厲鬼 294 00:19:11,699 --> 00:19:14,459 你這傢伙到底碰了甚麼 295 00:19:14,540 --> 00:19:15,179 該死 296 00:19:15,270 --> 00:19:17,580 你一直說我碰到了東西 我哪有 297 00:19:17,659 --> 00:19:19,100 我到底碰到了甚麼 298 00:19:19,179 --> 00:19:20,859 你碰了甚麼你自己最清楚 299 00:19:20,939 --> 00:19:22,219 問我做甚麼 300 00:19:22,300 --> 00:19:23,580 我甚麼都沒碰 301 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 難道是 302 00:19:37,060 --> 00:19:40,580 你不只碰了 還徹底粉碎了它們 303 00:19:43,510 --> 00:19:46,060 如果是我 絕對不會踩下去 304 00:19:46,179 --> 00:19:47,510 該死 305 00:20:06,699 --> 00:20:08,659 一看面相就是個賣國賊 306 00:20:10,340 --> 00:20:14,060 此人兇神惡煞 滿臉煞氣 307 00:20:14,580 --> 00:20:17,179 一定會追著你不放 絕對不會放棄 308 00:20:19,379 --> 00:20:21,139 直到纏死你為止 309 00:20:23,270 --> 00:20:24,300 「我」 310 00:20:45,750 --> 00:20:48,139 一張貼在早上陽光照射的柱子上 311 00:20:48,219 --> 00:20:50,820 一張貼在晚上月光照射的柱子上 312 00:20:51,219 --> 00:20:54,540 還有一張貼在你的書桌下面 313 00:20:56,060 --> 00:20:57,270 誰叫你進來的 314 00:20:57,340 --> 00:20:59,939 我不進屋 怎麼拿符咒 315 00:21:01,379 --> 00:21:03,459 你要先答應我一件事 316 00:21:04,060 --> 00:21:06,060 以後別再來找我了 317 00:21:06,659 --> 00:21:08,659 自從我遇見你之後 318 00:21:12,020 --> 00:21:13,510 事事觸霉頭 319 00:21:22,419 --> 00:21:25,340 為了令符咒顯靈 七天七夜之間 320 00:21:25,780 --> 00:21:28,179 你千萬不可以貪戀財物 321 00:21:28,459 --> 00:21:30,270 為何不可以 322 00:21:30,510 --> 00:21:31,780 會招來晦氣 323 00:21:32,580 --> 00:21:35,300 會招來晦氣 招來晦氣 324 00:21:35,990 --> 00:21:39,100 不要灑了 令我很不爽 325 00:21:39,179 --> 00:21:42,060 法師撥出寶貴的時間幫你畫符咒 326 00:21:42,270 --> 00:21:43,859 你該心懷感激 327 00:21:45,139 --> 00:21:47,100 會招來晦氣 328 00:21:47,459 --> 00:21:48,540 別灑了 329 00:22:02,780 --> 00:22:03,899 法師 330 00:22:04,699 --> 00:22:06,419 也幫我畫一張符吧 331 00:22:06,740 --> 00:22:08,580 你想要甚麼樣的符 332 00:22:10,540 --> 00:22:13,899 對財運 求職 升官 健康 333 00:22:14,060 --> 00:22:15,859 戀愛 婚姻都有幫助的符 334 00:22:19,780 --> 00:22:21,419 萬事亨通 335 00:22:26,899 --> 00:22:28,500 望你一切順遂 336 00:22:35,899 --> 00:22:39,379 這一點用都沒有吧 337 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 可惡 338 00:22:52,659 --> 00:22:53,659 我的腰 339 00:22:55,980 --> 00:22:59,179 就當被騙一次 死馬當活馬醫 340 00:23:02,939 --> 00:23:03,980 是誰 341 00:23:09,419 --> 00:23:10,740 準備好做禮拜了 342 00:23:11,100 --> 00:23:13,780 真是沒一件好事 343 00:23:14,780 --> 00:23:15,820 哎呀 344 00:23:16,980 --> 00:23:18,379 請問你身體不適嗎 345 00:23:18,540 --> 00:23:19,859 跳過佈道環節 346 00:23:20,980 --> 00:23:22,659 直接進行除色環節 347 00:23:23,740 --> 00:23:26,820 絕不放棄通往純白之路 348 00:23:27,260 --> 00:23:30,219 絕不放棄通往純白之路 349 00:23:31,820 --> 00:23:33,060 絕不放棄 350 00:23:33,980 --> 00:23:35,020 該死 351 00:23:37,340 --> 00:23:39,619 教父  打擾了 352 00:23:39,699 --> 00:23:41,419 我是說 353 00:23:43,020 --> 00:23:45,580 我想先接受治療 教父 354 00:23:48,219 --> 00:23:49,659 純白之路 355 00:23:50,459 --> 00:23:51,580 手放下來 356 00:23:52,580 --> 00:23:55,020 我不會放棄你 357 00:23:55,859 --> 00:23:57,980 教父  教父 358 00:24:01,699 --> 00:24:03,060 你看 359 00:24:03,260 --> 00:24:04,820 現場點火烤雞 360 00:24:06,179 --> 00:24:07,219 大開眼界了吧 361 00:24:09,540 --> 00:24:11,459 別哭了 362 00:24:11,699 --> 00:24:13,179 我的雞髀也給你 363 00:24:15,859 --> 00:24:16,899 真的嗎 364 00:24:24,179 --> 00:24:26,060 崔主任 朴主任 你們在哪裡 365 00:24:31,179 --> 00:24:32,419 我們有要事外出一趟 366 00:24:35,219 --> 00:24:36,740 朴主任 你還好嗎 367 00:24:37,139 --> 00:24:39,020 朴主任 你還好嗎 368 00:24:39,340 --> 00:24:40,540 金道奇司機 369 00:24:41,020 --> 00:24:43,699 我這輩子不曾遭受過這種毒打 370 00:24:43,780 --> 00:24:45,980 所以說你何必衝出去討打 371 00:24:46,060 --> 00:24:47,459 不然該怎麼辦 372 00:24:47,540 --> 00:24:50,419 她看起來很不舒服 怎能袖手旁觀 373 00:24:50,899 --> 00:24:51,899 不過 景求哥 374 00:24:52,340 --> 00:24:54,859 我被打那麼多下卻不會痛 375 00:24:54,939 --> 00:24:55,859 很神奇吧 376 00:24:55,939 --> 00:24:56,939 朴主任 377 00:24:57,020 --> 00:24:59,619 都叫你別喝鎮痛藥了 一直喝了嗎 378 00:24:59,699 --> 00:25:01,740 大家都盯著看 我不得不喝 379 00:25:02,820 --> 00:25:05,980 先不說這個 他們索討越來越多錢 380 00:25:06,659 --> 00:25:08,179 說要建造純白聖殿 381 00:25:09,179 --> 00:25:11,419 法師明明叮囑他不要貪圖錢財 382 00:25:11,500 --> 00:25:12,580 真不聽勸 383 00:25:13,780 --> 00:25:15,379 朴主任 崔主任 384 00:25:15,939 --> 00:25:17,060 用替代方案吧 385 00:25:17,580 --> 00:25:19,340 好 我們都準備好了 386 00:25:20,659 --> 00:25:23,500 景求哥 你會不會太拼了 387 00:25:23,580 --> 00:25:25,379 連那點覺悟都沒有的話 就先回家 388 00:25:25,459 --> 00:25:26,699 虧我把兩隻雞髀都給你 389 00:25:30,780 --> 00:25:33,100 看來要和玉主萬的母親見一面 390 00:25:33,939 --> 00:25:35,219 媽媽的話總會聽吧 391 00:25:35,780 --> 00:25:37,060 「玉主萬的母親」 392 00:25:37,780 --> 00:25:39,300 她不是過世很久了嗎 393 00:25:42,820 --> 00:25:43,859 就是說啊 394 00:25:45,020 --> 00:25:46,020 甚麼意思 395 00:25:53,619 --> 00:25:55,379 這就是所謂的微小 396 00:25:59,100 --> 00:26:00,580 天啊  那是甚麼 397 00:26:00,740 --> 00:26:03,260 怎麼了  發生了甚麼事 398 00:26:03,340 --> 00:26:05,859 你看  怎麼回事 399 00:26:05,939 --> 00:26:08,060 那是甚麼  怎麼會那樣 400 00:26:08,340 --> 00:26:10,540 天啊  那是甚麼 401 00:26:19,379 --> 00:26:22,020 教父  那是怎麼回事 402 00:26:22,419 --> 00:26:24,139 教父 你的衣服 403 00:26:25,939 --> 00:26:26,980 搞甚麼 404 00:26:27,699 --> 00:26:29,219 該死 405 00:26:31,540 --> 00:26:32,619 可惡 406 00:26:38,580 --> 00:26:40,100 白團長 立刻送他們出去 407 00:26:40,340 --> 00:26:43,060 甚麼  立刻把信徒送出去 408 00:26:43,139 --> 00:26:44,179 是 教父 409 00:26:46,859 --> 00:26:49,580 禮拜結束 請各位離開 410 00:26:49,659 --> 00:26:51,859 怎麼了  那是怎樣 411 00:26:51,939 --> 00:26:53,939 請離開這裡  教父 412 00:26:54,580 --> 00:26:55,980 沒甚麼  怎麼了 413 00:26:56,179 --> 00:26:57,980 甚麼事也沒有 請盡快離開 414 00:26:58,060 --> 00:27:00,020 說明一下吧  怎麼回事 415 00:27:00,100 --> 00:27:03,219 請快點離場  快走 416 00:27:03,859 --> 00:27:06,139 請離開這裡 417 00:27:06,260 --> 00:27:08,859 動作快  請離開這裡 418 00:27:34,980 --> 00:27:37,139 給你的符咒貼在哪了 419 00:27:37,859 --> 00:27:38,659 在這裡 420 00:27:40,740 --> 00:27:41,780 天啊 421 00:27:47,020 --> 00:27:49,740 難道有別人潛入 422 00:27:50,060 --> 00:27:51,780 動手腳嗎 423 00:27:51,859 --> 00:27:53,939 沒有 不可能 424 00:27:54,340 --> 00:27:56,500 沒有人知道我把符咒貼在這裡 425 00:28:06,699 --> 00:28:09,419 那個 為甚麼要弄成那樣 426 00:28:10,459 --> 00:28:13,500 就是隨便弄的 427 00:28:16,060 --> 00:28:18,219 知道自己死期將近 428 00:28:18,850 --> 00:28:21,929 也不一定是壞事 429 00:28:23,060 --> 00:28:26,580 搞甚麼 怎麼說那麼傷人的話呢 430 00:28:29,459 --> 00:28:31,179 這是你給我的錢 431 00:28:33,659 --> 00:28:35,139 別再來找我 432 00:28:38,419 --> 00:28:40,139 喂 你就這樣走了我該怎麼辦 433 00:28:40,820 --> 00:28:42,939 喂 你要負起責任啊 434 00:28:49,740 --> 00:28:50,780 你這傢伙 435 00:28:51,060 --> 00:28:53,619 聽不懂人話嗎 還不快滾出去 436 00:28:55,699 --> 00:28:57,740 你不能一走了之啊 437 00:28:57,859 --> 00:29:00,060 不論如何都要把那些鬼處理乾淨 438 00:29:00,580 --> 00:29:02,939 會招來晦氣 滾開 439 00:29:03,260 --> 00:29:05,020 不要再對我灑鹽 440 00:29:07,020 --> 00:29:08,820 我的鹽 441 00:29:11,139 --> 00:29:13,780 好吧 既然你不離開 442 00:29:14,020 --> 00:29:15,540 那我離開好了 443 00:29:15,780 --> 00:29:18,379 不行啊 真是的 444 00:29:23,899 --> 00:29:25,020 你這傢伙 445 00:29:25,419 --> 00:29:27,340 究竟帶了甚麼東西過來 446 00:29:27,500 --> 00:29:29,459 我帶的嗎 447 00:29:34,859 --> 00:29:35,859 躲起來 448 00:29:36,419 --> 00:29:39,740 不想死的話 就馬上躲起來 449 00:29:39,939 --> 00:29:42,500 哪裡 我該躲在哪裡 450 00:29:43,820 --> 00:29:44,820 天啊 451 00:29:52,260 --> 00:29:55,179 這裡是供奉神的神聖法堂 452 00:29:55,619 --> 00:29:57,980 若是貴客請現出真身 453 00:29:58,459 --> 00:30:00,780 若是鬼怪就給我退下 454 00:30:35,699 --> 00:30:39,300 若是貴客請現出真身 455 00:30:39,540 --> 00:30:42,500 若是鬼怪就給我 456 00:30:44,899 --> 00:30:47,619 退下 457 00:30:55,939 --> 00:30:58,340 喂 你醒醒啊 458 00:30:59,659 --> 00:31:00,740 喂 459 00:31:37,179 --> 00:31:38,340 主萬 460 00:31:39,580 --> 00:31:40,820 主萬 461 00:31:41,820 --> 00:31:43,500 我們家主萬在哪裡 462 00:31:44,980 --> 00:31:46,219 我的兒子 463 00:31:46,740 --> 00:31:49,780 媽媽來了 不出來看看我嗎 464 00:31:54,540 --> 00:31:56,939 我們玉主萬教父小時候 465 00:31:57,020 --> 00:32:01,260 可愛吃媽媽買的糯米糕了 糯米糕 466 00:32:03,260 --> 00:32:06,859 因為我沒買糯米糕 所以不見我嗎 467 00:32:08,740 --> 00:32:12,340 我今天忘記買糯米糕了 468 00:32:13,020 --> 00:32:14,219 媽媽跟你道歉 469 00:32:16,980 --> 00:32:18,020 媽 470 00:32:18,540 --> 00:32:19,820 還有 471 00:32:23,699 --> 00:32:24,939 我們主萬 472 00:32:25,619 --> 00:32:29,540 是怕我罵你偷偷把牛捉去賣掉嗎 473 00:32:30,020 --> 00:32:33,820 但媽媽不討厭主萬 474 00:32:34,139 --> 00:32:35,219 你說謊 475 00:32:37,260 --> 00:32:39,500 你不是叫我滾出去死嗎 476 00:32:43,939 --> 00:32:45,820 那是因為媽媽太傷心了 477 00:32:46,899 --> 00:32:50,340 你只要不生病就夠了 478 00:32:54,179 --> 00:32:55,179 真的 479 00:32:57,699 --> 00:32:59,459 真的是媽媽嗎 480 00:33:01,500 --> 00:33:04,780 媽媽絕對不會讓主萬 481 00:33:06,379 --> 00:33:08,859 出事的 482 00:33:12,859 --> 00:33:13,859 主萬 483 00:33:16,100 --> 00:33:17,540 你很辛苦吧 484 00:33:21,899 --> 00:33:22,899 我的兒子 485 00:33:24,419 --> 00:33:25,580 主萬 486 00:33:27,139 --> 00:33:29,659 你知道我是這世界上最愛你的人吧 487 00:33:35,060 --> 00:33:38,060 媽媽 488 00:33:40,500 --> 00:33:41,540 主萬 489 00:33:42,899 --> 00:33:44,100 媽媽 490 00:33:45,179 --> 00:33:46,379 絕對 491 00:33:47,740 --> 00:33:49,699 不會放棄我的兒子 492 00:33:49,780 --> 00:33:51,659 媽媽 493 00:33:52,020 --> 00:33:55,379 媽媽 494 00:33:59,939 --> 00:34:02,419 媽媽 495 00:34:06,340 --> 00:34:07,379 真厲害 496 00:34:16,299 --> 00:34:19,460 我第一次看到你就覺得你很倒霉 497 00:34:20,659 --> 00:34:22,580 都變成那樣了 你要怎麼辦 498 00:34:22,739 --> 00:34:23,739 不 499 00:34:24,619 --> 00:34:26,429 算我拜託你 500 00:34:28,580 --> 00:34:30,339 不要再來找我了 501 00:34:34,619 --> 00:34:36,500 這是媽媽寫給我的嗎 502 00:34:37,259 --> 00:34:39,980 你媽寫給你的 我還能怎麼辦 503 00:34:40,060 --> 00:34:41,460 我不知道 你這傢伙 504 00:34:44,299 --> 00:34:46,139 我知道這是甚麼 505 00:34:46,869 --> 00:34:50,659 19510524 506 00:34:50,739 --> 00:34:52,179 這是我爸爸的生日 507 00:34:54,619 --> 00:34:58,020 後面這個是爸爸的忌日 508 00:35:00,619 --> 00:35:03,179 下行的這些數字 509 00:35:05,259 --> 00:35:07,389 也是我媽媽的生日跟忌日 510 00:35:08,909 --> 00:35:12,219 最後一行的數字 511 00:35:13,179 --> 00:35:14,819 是我的生日 512 00:35:17,659 --> 00:35:19,500 而後面的數字 513 00:35:22,619 --> 00:35:23,567 這麼說 514 00:35:24,249 --> 00:35:25,803 你母親是來 515 00:35:25,869 --> 00:35:27,779 告訴孩子死期的啊 516 00:35:30,100 --> 00:35:31,179 我的 517 00:35:32,739 --> 00:35:33,980 死期 518 00:35:36,739 --> 00:35:38,389 23日的話 519 00:35:39,980 --> 00:35:42,219 沒剩多少時間了 520 00:35:44,500 --> 00:35:45,909 去吧 521 00:35:46,389 --> 00:35:47,940 剩下的時間 522 00:35:49,060 --> 00:35:51,259 去和家人們一起度過吧 523 00:35:52,299 --> 00:35:53,389 法師 524 00:35:55,389 --> 00:35:57,219 世界上哪有母親 525 00:35:57,940 --> 00:36:01,259 會來告訴孩子的死期啊 526 00:36:01,460 --> 00:36:04,500 是為了讓孩子活下去才告訴的 527 00:36:04,580 --> 00:36:06,179 我不是叫你離開嗎 528 00:36:06,389 --> 00:36:07,429 拜託 529 00:36:07,819 --> 00:36:10,580 求你幫幫我 法師 530 00:36:14,619 --> 00:36:16,940 真是個無法溝通的傢伙 531 00:36:17,020 --> 00:36:18,739 看來這傢伙想請法師 532 00:36:18,819 --> 00:36:21,100 做驅鬼祭呢 533 00:36:23,139 --> 00:36:25,909 你這傢伙 還不快給我閉嘴 534 00:36:26,500 --> 00:36:28,219 「驅鬼祭」 535 00:36:29,580 --> 00:36:31,909 請幫我做那個 536 00:36:31,980 --> 00:36:34,819 不要胡亂提出來 知道那是甚麼嗎 537 00:36:34,909 --> 00:36:35,940 做「驅鬼祭」 538 00:36:36,020 --> 00:36:37,819 我也必須賭上我的性命 539 00:36:37,909 --> 00:36:39,259 非常危險 540 00:36:39,659 --> 00:36:40,940 我憑甚麼為了救你這種傢伙 541 00:36:41,020 --> 00:36:42,540 而賭上自己的性命 542 00:36:42,739 --> 00:36:43,739 我不要 543 00:36:46,699 --> 00:36:47,779 天啊 544 00:37:01,540 --> 00:37:05,429 看來你媽打算救你一命後 545 00:37:06,060 --> 00:37:07,980 要我命呢 546 00:37:08,659 --> 00:37:12,460 你叫我做甚麼我都會照做 547 00:37:15,819 --> 00:37:16,819 好 548 00:37:18,429 --> 00:37:20,389 我會盡全力 549 00:37:21,259 --> 00:37:22,819 救你一命 550 00:37:24,460 --> 00:37:25,500 謝謝 551 00:37:27,299 --> 00:37:29,909 我絕不會忘了這份恩情 552 00:37:50,500 --> 00:37:51,540 這裡 553 00:37:54,739 --> 00:37:56,299 放那裡 554 00:37:56,869 --> 00:37:59,179 一 二 三 555 00:38:15,219 --> 00:38:17,299 在準備「驅鬼祭」的期間 556 00:38:17,389 --> 00:38:19,060 絕對不能祈禱 557 00:38:19,659 --> 00:38:21,779 也不能貪圖財物 558 00:38:22,219 --> 00:38:23,219 是 559 00:38:24,020 --> 00:38:27,540 教父  教父 560 00:38:27,779 --> 00:38:29,460 教父  教父 561 00:38:29,819 --> 00:38:30,819 安靜 562 00:38:31,299 --> 00:38:34,060 不要給捐款 連拿都不要拿出來 563 00:38:34,980 --> 00:38:36,100 也不要祈禱 564 00:38:37,540 --> 00:38:40,060 教父  教父 565 00:39:19,339 --> 00:39:21,940 上 566 00:39:22,020 --> 00:39:23,020 上 567 00:39:25,389 --> 00:39:27,819 一定要把這個戴在身上 568 00:39:28,699 --> 00:39:31,429 絕對不能拿掉 569 00:39:32,259 --> 00:39:33,299 是 570 00:39:39,179 --> 00:39:41,819 千萬別吝嗇於錢財 571 00:39:42,139 --> 00:39:45,389 這樣你和我才能活命 572 00:39:46,580 --> 00:39:47,659 是 573 00:40:02,139 --> 00:40:04,819 原來我們的教父是現金富豪 574 00:40:07,060 --> 00:40:11,060 要請韓國最厲害的樂師來演奏樂器 575 00:40:12,739 --> 00:40:13,819 是 576 00:40:25,219 --> 00:40:26,339 你在做甚麼 577 00:40:34,819 --> 00:40:36,580 哪有人送了又拿回去 578 00:40:36,659 --> 00:40:38,259 吵死了 別害我觸霉頭 579 00:40:40,429 --> 00:40:42,429 你要的他真的打算全部都給呢 580 00:40:42,819 --> 00:40:44,179 你不是說所謂的信仰 581 00:40:47,060 --> 00:40:50,699 一旦產生 遊戲就結束了嗎 582 00:41:01,940 --> 00:41:03,219 抵押貸款 583 00:41:16,659 --> 00:41:18,060 為甚麼要那樣做 584 00:41:18,139 --> 00:41:20,219 好痛  不知道 585 00:41:20,299 --> 00:41:21,659 只要是能賺錢的都做 586 00:41:23,819 --> 00:41:25,619 最好綁緊一點 587 00:41:25,699 --> 00:41:27,179 哎呀 588 00:41:56,940 --> 00:41:58,219 退下 589 00:41:59,259 --> 00:42:01,619 哎呀 590 00:42:04,219 --> 00:42:05,299 惡鬼們 591 00:42:05,659 --> 00:42:08,339 退下 592 00:42:28,139 --> 00:42:29,060 該死 593 00:42:45,259 --> 00:42:47,460 為甚麼是你接這部電話 你是誰 594 00:42:48,100 --> 00:42:49,179 你說哪裡 595 00:43:18,580 --> 00:43:19,619 天啊 596 00:43:28,980 --> 00:43:29,980 甚麼 597 00:43:31,659 --> 00:43:33,739 現在所受之痛苦 598 00:43:34,940 --> 00:43:38,460 是因為正在與心中之惡鬼對抗 599 00:43:38,980 --> 00:43:42,699 教父的純白之力將帶領我 600 00:43:44,339 --> 00:43:45,699 前往純白樂園 601 00:43:53,420 --> 00:43:55,259 真善小姐 602 00:44:04,900 --> 00:44:06,500 退下吧 603 00:44:18,940 --> 00:44:21,219 金道奇司機 真善小姐暈倒了 604 00:44:35,699 --> 00:44:39,299 越痛苦你就會變得越純白 605 00:44:39,500 --> 00:44:42,659 居然瞞著我去醫院 606 00:44:44,619 --> 00:44:45,940 走開 607 00:44:49,779 --> 00:44:50,900 真熙 608 00:44:51,580 --> 00:44:54,299 在我遇見那個人之前 609 00:44:55,339 --> 00:44:57,060 我的病幾乎已經無可救藥 610 00:45:02,659 --> 00:45:05,540 時間會證明一切 到時你就會明白 611 00:45:09,339 --> 00:45:11,259 純白的力量有多了不起 612 00:45:15,580 --> 00:45:17,739 這下應該差不多退下了吧 613 00:45:18,020 --> 00:45:19,739 我覺得應該走開了 614 00:45:20,500 --> 00:45:21,739 已經走開了 615 00:45:45,380 --> 00:45:48,020 法師 我好痛啊 616 00:45:48,380 --> 00:45:49,779 好痛 617 00:46:05,219 --> 00:46:06,259 該死 618 00:46:22,139 --> 00:46:23,900 教父對我說 619 00:46:24,219 --> 00:46:26,259 「如今將由你來代替我」 620 00:46:26,339 --> 00:46:30,020 「帶領信徒們前往純白樂園」 621 00:46:31,020 --> 00:46:35,060 並向我傳授了純白之力 622 00:46:36,060 --> 00:46:37,179 既然受了教父的恩惠 623 00:46:37,259 --> 00:46:39,739 現在開始我就是充滿恩惠的教母 624 00:46:39,980 --> 00:46:42,659 走訪全世界60個國家 625 00:46:43,020 --> 00:46:45,060 找到了我們該走的天道 626 00:46:46,339 --> 00:46:47,940 你這是在做甚麼 627 00:46:48,699 --> 00:46:50,259 教父  教父 628 00:46:50,339 --> 00:46:51,339 不是叫你們不要聚一起 629 00:46:51,420 --> 00:46:52,699 會觸我霉頭嗎 630 00:46:53,299 --> 00:46:55,299 為甚麼不聽話 為甚麼 631 00:46:56,179 --> 00:46:58,739 教父  教父 632 00:46:58,819 --> 00:47:00,540 教父 633 00:47:00,619 --> 00:47:03,619 迷信神棍的你憑甚麼說這些 634 00:47:03,860 --> 00:47:07,500 不准你污辱法師 635 00:47:08,420 --> 00:47:10,020 像你這種人想見到他 636 00:47:10,100 --> 00:47:12,699 至少要等上三年 637 00:47:13,060 --> 00:47:14,779 我看你是真的瘋了 638 00:47:14,980 --> 00:47:16,020 「瘋了」 639 00:47:19,020 --> 00:47:22,219 你連我給的劇本都背不起來 640 00:47:22,380 --> 00:47:24,580 還想當教母 哎呀 641 00:47:24,900 --> 00:47:27,659 教母 好一個教母啊 642 00:47:29,259 --> 00:47:30,339 還不放開 643 00:47:38,139 --> 00:47:39,779 請問你有信仰嗎 644 00:47:40,060 --> 00:47:42,259 沒有 我才不信教 645 00:47:42,739 --> 00:47:44,819 甚麼  這是甚麼意思 646 00:47:44,900 --> 00:47:47,699 那是甚麼  怎麼回事 647 00:47:47,779 --> 00:47:49,179 如果最後真的死了呢 648 00:47:49,420 --> 00:47:51,060 時候到了才會死的 與我何干 649 00:47:51,259 --> 00:47:55,179 法律上也完全沒有任何問題 650 00:47:57,139 --> 00:48:00,420 你一定會下地獄的 651 00:48:00,779 --> 00:48:02,940 地獄嗎 這種東西你也相信 652 00:48:03,020 --> 00:48:04,339 你還太年輕了 653 00:48:07,739 --> 00:48:08,819 放開 654 00:48:12,060 --> 00:48:14,380 惡鬼們 退下 655 00:48:14,460 --> 00:48:16,580 退下  退下 656 00:48:18,139 --> 00:48:19,739 退下 657 00:48:28,139 --> 00:48:30,460 就算我們把人帶出來了也沒用吧 658 00:48:30,540 --> 00:48:31,500 她還會再進去的 659 00:48:32,060 --> 00:48:35,380 肯定的 除非玉主萬親口叫她出去 660 00:48:35,980 --> 00:48:37,060 那邪教教父 661 00:48:37,139 --> 00:48:38,540 有可能自己把信徒送走嗎 662 00:48:38,699 --> 00:48:39,779 這有可能嗎 663 00:48:40,339 --> 00:48:41,659 要讓信徒們知道 664 00:48:41,739 --> 00:48:42,860 他們的教主也不過是 665 00:48:42,940 --> 00:48:44,860 利慾薰心的軟弱之人 666 00:48:45,699 --> 00:48:47,619 之後的決定就是個人選擇 667 00:48:48,460 --> 00:48:49,580 看是要留下來 668 00:48:51,060 --> 00:48:52,179 還是離開 669 00:48:53,900 --> 00:48:55,779 教父  怎麼會這樣 670 00:48:55,860 --> 00:48:57,779 不可以 671 00:48:57,860 --> 00:49:00,339 這到底是怎麼回事 672 00:49:00,420 --> 00:49:02,940 怎麼會這樣 673 00:49:03,020 --> 00:49:04,020 放開 674 00:49:05,460 --> 00:49:07,460 我不是叫你們不要祈禱嗎 675 00:49:07,779 --> 00:49:09,060 會害觸我霉頭的 676 00:49:11,100 --> 00:49:12,659 你在那裡做甚麼 677 00:49:12,739 --> 00:49:14,380 快把大家趕出去 678 00:49:14,580 --> 00:49:15,819 一直以來 679 00:49:17,060 --> 00:49:20,779 你都在騙我們嗎 680 00:49:21,619 --> 00:49:22,699 為甚麼 681 00:49:26,420 --> 00:49:27,540 沒聽見我說的嗎 682 00:49:27,940 --> 00:49:29,420 把大家趕出去 683 00:49:29,500 --> 00:49:30,739 這一切 684 00:49:33,299 --> 00:49:34,819 全都是一場騙局嗎 685 00:49:36,500 --> 00:49:40,580 不關我的事 都是這個人指使我的 686 00:49:43,659 --> 00:49:44,779 做甚麼 687 00:49:44,860 --> 00:49:47,259 快說啊  都是騙我們的嗎 688 00:49:47,619 --> 00:49:49,179 怎麼會這樣 689 00:49:49,259 --> 00:49:51,420 放肆  太可惡了 690 00:49:51,500 --> 00:49:53,460 我可是你們的教父 691 00:49:53,540 --> 00:49:55,420 胡說八道  天啊 692 00:50:00,540 --> 00:50:01,619 救命啊 饒了我吧 693 00:50:05,860 --> 00:50:07,020 住手 694 00:50:36,420 --> 00:50:39,739 怎麼辦  你這可惡的傢伙 695 00:50:40,540 --> 00:50:42,860 可惡的傢伙 696 00:50:50,420 --> 00:50:51,619 甚麼時候出來 697 00:50:55,540 --> 00:50:57,580 別擔心 她很快就會出來的 698 00:50:58,940 --> 00:51:00,500 出來了  出來了 699 00:51:00,699 --> 00:51:03,139 出來了  天啊 出來了 700 00:51:03,219 --> 00:51:05,100 門開了  天啊 701 00:51:05,980 --> 00:51:09,020 快走  兒子 702 00:51:10,020 --> 00:51:11,699 兒子  老婆 703 00:51:11,779 --> 00:51:14,060 允靜  景求哥 704 00:51:15,420 --> 00:51:16,860 天啊 真言 705 00:51:17,610 --> 00:51:19,891 景求哥  沒事了 706 00:51:19,980 --> 00:51:21,060 辛苦你了  姐姐 707 00:51:28,460 --> 00:51:29,500 真熙 708 00:51:36,299 --> 00:51:37,580 姐姐對不起你 709 00:51:44,259 --> 00:51:45,339 對不起 710 00:51:46,659 --> 00:51:48,699 我大概是中邪了 711 00:52:30,500 --> 00:52:32,339 不冷嗎  不冷 712 00:52:34,540 --> 00:52:36,619 這樣一起散步真好 713 00:52:40,380 --> 00:52:41,699 姐姐  甚麼事 714 00:52:42,299 --> 00:52:44,540 等你身體康復 715 00:52:44,619 --> 00:52:46,259 明年我們一定要再來這裡 716 00:52:47,819 --> 00:52:48,860 好 717 00:53:39,020 --> 00:53:40,179 到底要去哪裡啊 718 00:53:40,259 --> 00:53:41,699 我們那些純白房子要怎麼辦 719 00:53:41,779 --> 00:53:44,339 那些鬧鬼的房子 給我都不要 720 00:53:44,940 --> 00:53:48,540 真是的 法師說的地方明明就是這裡 721 00:53:58,179 --> 00:54:00,460 等一下 一起走 722 00:54:10,980 --> 00:54:12,779 你還不快進來 在做甚麼 723 00:54:12,860 --> 00:54:14,339 趁別的東西跟過來之前快進來 724 00:54:14,659 --> 00:54:15,659 「別的東西」 725 00:54:15,739 --> 00:54:17,139 快進來 726 00:54:18,139 --> 00:54:19,179 煩死了 727 00:54:19,779 --> 00:54:22,819 你怎麼搞不清狀況  怎樣 728 00:54:22,900 --> 00:54:24,540 閉嘴  不是啊 729 00:54:39,339 --> 00:54:42,659 請開一下門 730 00:54:42,940 --> 00:54:45,219 再讓我看一下你的臉 731 00:54:45,540 --> 00:54:47,619 我要確認一下 732 00:54:47,699 --> 00:54:50,060 先生 請你開門 733 00:54:50,339 --> 00:54:51,980 等一下 你在做甚麼 734 00:54:56,659 --> 00:54:58,060 該死 735 00:54:58,139 --> 00:54:59,100 喂 736 00:54:59,179 --> 00:55:02,739 先生 你現在在做甚麼啊 737 00:55:04,060 --> 00:55:05,299 開門啊 738 00:55:06,100 --> 00:55:07,739 喂 好痛 可惡 739 00:55:07,819 --> 00:55:09,060 開門啊 740 00:55:09,139 --> 00:55:12,060 我們到底要去哪裡 741 00:55:12,420 --> 00:55:15,060 真是的 742 00:55:15,299 --> 00:55:16,339 先生 743 00:55:38,179 --> 00:55:39,779 我們到底要去哪裡啊 744 00:55:40,179 --> 00:55:42,779 一切要看法師的安排 745 00:55:42,860 --> 00:55:43,900 該死 746 00:55:49,779 --> 00:55:51,259 是 法師 747 00:55:51,460 --> 00:55:54,259 甚麼法師 叫我金道奇 748 00:55:54,339 --> 00:55:56,500 不知道你是否還有機會叫這個名字 749 00:55:56,580 --> 00:55:58,460 那怎麼行 750 00:55:58,540 --> 00:56:00,819 我怎敢直呼法師的本名 751 00:56:01,699 --> 00:56:05,779 話說 我又看到那隻鬼了 752 00:56:06,380 --> 00:56:08,339 怎麼了 你會害怕嗎 753 00:56:08,540 --> 00:56:12,179 好像是觸到霉頭追到這裡來了 754 00:56:12,980 --> 00:56:14,540 你強行奪走他人家屬 755 00:56:14,619 --> 00:56:15,940 跟他們的心情相比 756 00:56:16,139 --> 00:56:17,779 這根本不算甚麼吧 757 00:56:18,619 --> 00:56:22,100 法師 我該怎麼辦才好 758 00:56:22,860 --> 00:56:24,219 看來你真的很害怕啊 759 00:56:25,259 --> 00:56:26,980 那你就去信教吧 760 00:56:27,060 --> 00:56:29,380 甚麼 宗教嗎 761 00:56:30,020 --> 00:56:32,420 宗教本來就給予有難之人 762 00:56:32,619 --> 00:56:34,659 心靈上的安慰及勇氣 763 00:56:35,420 --> 00:56:37,380 這才是真正的宗教 764 00:56:38,900 --> 00:56:39,940 一路走好 765 00:56:41,380 --> 00:56:43,259 法師 你突然說這些話是甚麼意思 766 00:56:48,619 --> 00:56:50,900 喂 767 00:56:51,139 --> 00:56:52,460 該死 768 00:56:52,980 --> 00:56:55,900 為甚麼又收不到訊號 769 00:56:55,980 --> 00:56:57,900 天啊 法師 770 00:56:57,980 --> 00:57:02,060 那個惡鬼又出現了 771 00:57:02,900 --> 00:57:07,619 法師 772 00:57:22,540 --> 00:57:23,819 駕駛時間結束 773 00:57:28,739 --> 00:57:30,299 大家都辛苦了 774 00:57:31,020 --> 00:57:33,420 你不是把信徒們都轉到治療病房嗎 775 00:57:33,900 --> 00:57:35,580 應該花了不少錢吧 776 00:57:35,819 --> 00:57:37,980 那個鬧鬼的房子 777 00:57:38,380 --> 00:57:40,100 把鬼都趕走之後 778 00:57:40,179 --> 00:57:41,819 樓價還挺高呢 779 00:57:45,060 --> 00:57:46,259 肚子好餓 780 00:57:47,540 --> 00:57:49,500 大家要不要去吃熱辣辣的嫩豆腐啊 781 00:57:49,580 --> 00:57:53,420 不要 我暫時不想見到白色的東西 782 00:57:53,739 --> 00:57:54,699 吃炸醬麵如何 783 00:57:54,779 --> 00:57:56,779 我也想避開黑色的東西 784 00:57:58,139 --> 00:57:59,940 那沒辦法了 785 00:58:00,020 --> 00:58:02,380 只能去吃大家都喜歡的韓牛了 786 00:58:03,500 --> 00:58:05,540 心裡空虛的時候 當然要吃韓牛 787 00:58:05,619 --> 00:58:08,060 去吃韓牛 走吧 韓牛 788 00:58:08,739 --> 00:58:09,980 話說回來 789 00:58:10,580 --> 00:58:12,940 那群烏鴉是怎麼弄的啊 790 00:58:13,020 --> 00:58:14,619 那個到底怎麼弄的啊 791 00:58:15,219 --> 00:58:16,619 甚麼烏鴉 792 00:58:16,699 --> 00:58:19,380 我越看越覺得神奇 793 00:58:19,460 --> 00:58:21,219 不過也有點害怕 794 00:58:22,380 --> 00:58:23,420 那個 795 00:58:24,540 --> 00:58:26,139 不是我們弄的 796 00:58:26,819 --> 00:58:28,580 怎麼可能 你在說甚麼 797 00:58:28,659 --> 00:58:30,460 牠們現在還在我的上方盤旋 798 00:58:39,179 --> 00:58:40,259 加速 799 00:58:41,980 --> 00:58:43,619 天啊 景求哥 800 00:58:44,219 --> 00:58:46,259 快加速 801 00:58:46,339 --> 00:58:47,339 真是的 802 00:58:47,420 --> 00:58:50,139 我已全力踩油門 可是跑不快啊 803 00:59:29,500 --> 00:59:30,659 喂 高恩 804 00:59:31,819 --> 00:59:32,860 你在家嗎 805 00:59:33,219 --> 00:59:35,540 崔主任說要請吃炸雞 一起去吧 806 00:59:35,739 --> 00:59:37,500 不用了 我不餓 807 00:59:38,380 --> 00:59:41,020 崔主任很少請客的 808 00:59:42,060 --> 00:59:43,699 話說 金道奇司機 你在喝甚麼嗎 809 00:59:43,779 --> 00:59:45,619 對 我在喝高蛋白飲品 810 00:59:46,739 --> 00:59:48,259 你在運動後 都會喝的那個嗎 811 00:59:48,420 --> 00:59:50,739 我看你喝了很長一段時間呢 812 00:59:50,819 --> 00:59:52,900 那個的味道不是有點刺激啊 813 00:59:53,020 --> 00:59:56,060 我覺得喝起來輕鬆無負擔 很好喝 814 00:59:56,179 --> 00:59:57,659 我請客 去吃更刺激的美食 815 00:59:57,739 --> 00:59:59,540 走吧  走吧 816 01:00:00,139 --> 01:00:01,219 哎呀 真是的 817 01:00:01,380 --> 01:00:02,819 知道了 你要是改變心意 818 01:00:02,900 --> 01:00:04,179 就來彩虹炸雞 819 01:00:04,259 --> 01:00:05,860 好 你們用餐愉快 820 01:00:08,100 --> 01:00:09,100 道奇哥 821 01:00:10,179 --> 01:00:12,460 原來你正在運動啊 822 01:00:13,020 --> 01:00:14,940 沒有 我剛運動完 823 01:00:15,619 --> 01:00:17,219 我買了咖啡 824 01:00:17,299 --> 01:00:19,100 我有煩惱想向你諮詢一下 825 01:00:19,179 --> 01:00:20,339 你有空嗎 826 01:00:26,739 --> 01:00:29,339 在這裡喝的咖啡果然感覺不一樣呢 827 01:00:29,940 --> 01:00:31,779 是因為夜景的關係 828 01:00:32,339 --> 01:00:33,819 還是因為跟你一起喝的關係呢 829 01:00:35,619 --> 01:00:40,060 不過我好像沒餘力幫別人解決煩惱 830 01:00:40,339 --> 01:00:41,819 也不知道該怎麼做 831 01:00:42,060 --> 01:00:45,940 我只是覺得你應該知道該怎麼做 832 01:00:53,100 --> 01:00:56,299 其實我有很多弟弟 833 01:00:57,619 --> 01:01:00,619 但從某天開始 他們總是被人打 834 01:01:00,699 --> 01:01:02,020 而且還不止一兩次 835 01:01:02,779 --> 01:01:05,219 所以我氣到想去教訓那個人 836 01:01:06,339 --> 01:01:09,659 但我不知道他為何要打人 837 01:01:09,739 --> 01:01:11,659 我們跟對方既沒有甚麼恩怨 838 01:01:11,739 --> 01:01:13,500 甚至也不是認識的關係 839 01:01:14,179 --> 01:01:15,500 對方到底為何要那樣呢 840 01:01:16,779 --> 01:01:20,779 你這個煩惱 我好像幫不上忙 841 01:01:23,699 --> 01:01:25,060 所以我打算跟對方交朋友 842 01:01:29,860 --> 01:01:31,940 交朋友的話 也許能弄清原因 843 01:01:33,299 --> 01:01:34,779 道奇哥 你認為如何呢 844 01:01:37,179 --> 01:01:40,299 我跟那個人 能成為朋友嗎 845 01:01:45,100 --> 01:01:46,100 不能 846 01:01:48,060 --> 01:01:51,100 你們兩人打從一開始 847 01:01:51,179 --> 01:01:53,380 好像就不是能交朋友的關係 848 01:01:54,179 --> 01:01:55,219 為甚麼 849 01:01:56,259 --> 01:01:58,900 我主動示好 他應該會同意吧 850 01:01:59,460 --> 01:02:02,339 那個人應該會繼續打你的弟弟 851 01:02:08,179 --> 01:02:10,219 那可真是令我為難 852 01:02:13,139 --> 01:02:16,619 道奇哥 我可以借用一下洗手間嗎 853 01:02:54,900 --> 01:02:56,779 這些又是從哪裡弄來的啊 854 01:03:03,460 --> 01:03:05,819 我們道奇哥越界得有點過分了 855 01:03:08,940 --> 01:03:10,779 你找洗手間也太久了吧 856 01:03:57,299 --> 01:04:00,779 可否告訴我 你的遭遇 857 01:04:00,860 --> 01:04:04,179 對於韓秀蓮的事 我也深感遺憾 858 01:04:04,259 --> 01:04:06,339 你別再裝了 這都是你做的好事 859 01:04:06,420 --> 01:04:07,980 醫生會為了殺人去動手術嗎 860 01:04:08,060 --> 01:04:09,860 這一切都是為了救人才做的 861 01:04:09,940 --> 01:04:11,259 是醫療事故嗎 862 01:04:11,339 --> 01:04:13,139 安英淑院長是怎樣的人 863 01:04:13,219 --> 01:04:15,540 她以經常替人做手術而聞名 864 01:04:15,619 --> 01:04:19,540 她備受尊敬的場面是怎麼回事 865 01:04:19,619 --> 01:04:21,339 搞不清  你是哪一科的 866 01:04:21,420 --> 01:04:23,339 你真是令我失望 我生氣了 867 01:04:23,420 --> 01:04:25,699 看來必須要重新回到事故現場才行 868 01:04:25,779 --> 01:04:27,259 你不打算就此收手嗎 869 01:04:27,339 --> 01:04:29,380 我警告你 給我小心一點 870 01:04:29,460 --> 01:04:31,420 金道奇司機 你快點離開那裡 871 01:04:31,500 --> 01:04:33,219 現在這個警鐘是因為我才響的嗎 872 01:04:33,299 --> 01:04:35,500 你先離開  警鐘怎麼會響 873 01:04:35,580 --> 01:04:38,299 打擾一下 可否借個硬幣