1 00:00:07,919 --> 00:00:09,000 (อีเจฮุน) 2 00:00:09,080 --> 00:00:10,560 (คิมอึยซอง พโยเยจิน) 3 00:00:10,560 --> 00:00:11,880 (จางฮยอกจิน แบยูรัม ชินแจฮา) 4 00:00:27,839 --> 00:00:30,079 (Taxi Driver 2) 5 00:00:30,199 --> 00:00:31,640 (ตัวละคร องค์กร และสถานที่ทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ) 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,210 (อาจมีฉากอาชญากรรมบางฉาก) 7 00:00:33,210 --> 00:00:35,000 (ที่ทำให้รู้สึกอึดอัดใจ) 8 00:00:37,759 --> 00:00:39,000 (โถงหมายเลขแปด) 9 00:00:39,000 --> 00:00:41,719 (ขอให้ไปสู่สุคติ) 10 00:00:41,719 --> 00:00:44,960 (คิมโดกีผู้ล่วงลับ เจ้าภาพ: อันโกอึน) 11 00:00:48,280 --> 00:00:50,840 (บริษัทขนส่งสายรุ้ง) 12 00:01:19,319 --> 00:01:21,319 (คิมโดกีผู้ล่วงลับ) 13 00:01:21,840 --> 00:01:23,159 เป็นไปไม่ได้ 14 00:01:23,879 --> 00:01:25,640 โชเฟอร์คิมโดกีจะตายได้ยังไง 15 00:01:39,239 --> 00:01:41,120 จะตายได้ยังไง 16 00:01:41,120 --> 00:01:43,319 เป็นไปได้ยังไง 17 00:01:56,680 --> 00:01:58,239 ผมเก็บเองครับ 18 00:02:41,159 --> 00:02:44,719 ดีเทคทีฟจางที่ไม่ได้อยู่ในกรมตำรวจ 19 00:02:45,159 --> 00:02:46,439 ขอให้ส่งข้อมูล 20 00:02:46,439 --> 00:02:48,319 ให้คนนอกสำนักงานอัยการ 21 00:02:48,960 --> 00:02:50,599 และตอนนี้มันอยู่กับคนขับแท็กซี่ 22 00:02:50,599 --> 00:02:53,680 เบาะแสจบแค่นั้น ไม่มีทางรู้เลย 23 00:02:53,680 --> 00:02:56,599 จะรู้ก็ต่อเมื่อล่อพวกมันขึ้นมาผิวน้ำ 24 00:03:10,639 --> 00:03:11,800 บอกแล้วไง 25 00:03:11,800 --> 00:03:13,879 ผมจะจัดการพวกมัน โดยใช้วิธีของพวกมันเอง 26 00:03:15,280 --> 00:03:17,199 ผมรู้จักคิมโดกีดีที่สุด 27 00:03:26,439 --> 00:03:27,479 โชเฟอร์คิม 28 00:03:30,879 --> 00:03:31,879 โชเฟอร์ 29 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 - ปล่อยฉัน! - เดี๋ยว 30 00:03:34,360 --> 00:03:36,919 - ไม่ได้ มันอันตราย - แต่เขายังไม่ตาย 31 00:03:36,919 --> 00:03:38,840 บอกว่ามันอันตรายไง 32 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 ไม่เอา โกอึน 33 00:03:41,719 --> 00:03:42,800 - ปล่อยฉัน - โชเฟอร์... 34 00:03:57,080 --> 00:03:58,680 เผยตัวออกมาเถอะครับ 35 00:03:59,360 --> 00:04:01,719 ว่าคนที่อยู่เบื้องหลังลูกพี่คือใคร 36 00:04:07,120 --> 00:04:10,360 (Taxi Driver 2) 37 00:04:10,360 --> 00:04:13,199 (ตอนที่ 11) 38 00:04:22,279 --> 00:04:24,920 ฉันทำตามคำสั่งหัวหน้าอนแล้ว งั้นก็จบแล้วใช่ไหม 39 00:04:27,519 --> 00:04:29,079 คุณฮยอนโจ 40 00:04:32,120 --> 00:04:33,680 น้ำเสียงฟังดูโกรธนะ 41 00:04:33,879 --> 00:04:36,639 เสียศักดิ์ศรี ที่ต้องวางระเบิดแท็กซี่เหรอครับ 42 00:04:38,639 --> 00:04:40,730 คนเล่นสกปรกมันคือนาย 43 00:04:41,680 --> 00:04:43,319 แต่มือฉันกลับสกปรก 44 00:04:43,759 --> 00:04:46,050 เผากระท่อมจนราบเพื่อจับแมลงวัน 45 00:04:46,439 --> 00:04:48,240 ต้องทำถึงขนาดนี้เลยเหรอ 46 00:04:55,050 --> 00:04:56,399 (พัคฮยอนโจ) 47 00:04:58,759 --> 00:05:01,319 พูดจาเหมือนตัวเองไม่มีเอี่ยวเลยนะ 48 00:05:01,759 --> 00:05:03,360 แต่ก็ทำดีมากครับ 49 00:05:04,560 --> 00:05:05,759 ไหน ๆ ก็ไหน ๆ แล้ว 50 00:05:09,199 --> 00:05:11,439 ช่วยยืนยันตัวแขกทุกคน 51 00:05:11,439 --> 00:05:14,079 ที่มาเคารพศพด้วยแล้วกันครับ 52 00:05:14,240 --> 00:05:15,610 เช็กประวัติการเงินด้วย 53 00:05:15,610 --> 00:05:16,610 อะไรนะ 54 00:05:17,170 --> 00:05:18,610 ล้อกันเล่นเหรอวะ 55 00:05:20,000 --> 00:05:21,439 ฟังนะ หัวหน้าอน... 56 00:05:21,439 --> 00:05:24,439 ถ้ามีใครอยู่เบื้องหลัง แก๊งกุ๊ยนี่ล่ะก็ 57 00:05:25,279 --> 00:05:27,120 หัวหน้าปฏิบัติการตายทั้งที 58 00:05:27,120 --> 00:05:28,879 มันก็ต้องเคลื่อนไหวไหมครับ 59 00:05:29,399 --> 00:05:32,040 อีกอย่าง ที่จัดงานศพก็เข้าถึงง่ายด้วย 60 00:05:35,040 --> 00:05:37,920 ส่งลูกน้องที่ไม่ใช่ตำรวจไปสิครับ จะได้ไม่น่าสงสัย 61 00:05:41,759 --> 00:05:45,680 (ตำรวจของประชาชน เกาหลีใต้ที่เที่ยงธรรม) 62 00:06:03,319 --> 00:06:04,399 (ฌาปนสถานชอนแฮ) 63 00:06:33,720 --> 00:06:34,800 (ถ้วยเยื่อกระดาษธรรมชาติไม่เรืองแสง) 64 00:06:53,079 --> 00:06:54,079 (ลับสุดยอด) 65 00:06:56,639 --> 00:06:58,600 (ลับสุดยอด) 66 00:07:09,720 --> 00:07:10,879 สวัสดีครับลูกพี่ 67 00:07:12,199 --> 00:07:13,240 นี่ครับ 68 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 เอาใส่รถเลย 69 00:07:20,560 --> 00:07:22,519 (ฌาปนสถานชอนแฮ) 70 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 กลับดี ๆ ครับ 71 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 (พิธีเข้ารับตำแหน่ง ผู้กำกับอาวุโสคนที่ 36 พัคฮยอนโจ) 72 00:07:33,480 --> 00:07:34,639 (ลับสุดยอด) 73 00:07:34,639 --> 00:07:37,800 ตรวจสอบประวัติทุกคนในรายชื่อนี้ซะ 74 00:07:37,800 --> 00:07:39,720 เก็บรอยนิ้วมือพวกนั้นมาให้หมดด้วย 75 00:07:41,399 --> 00:07:44,879 ว่าแต่ มันเกี่ยวกับคดีไหนครับ 76 00:07:46,199 --> 00:07:48,560 ก็เขียนไว้ตรงนี้ แหกตาดูสิ 77 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 เขียนว่า "ลับสุดยอด" ครับ 78 00:07:52,720 --> 00:07:54,759 ลับแล้วถามทำไมล่ะวะ ไอ้เวร 79 00:07:55,240 --> 00:07:58,040 - คิดว่าตัวเองเหนือกว่าฉันเหรอ - ขอโทษครับ 80 00:07:58,040 --> 00:08:01,040 เลิกขอโทษ รีบไปเช็กประวัติซะ 81 00:08:01,040 --> 00:08:02,199 ครับ รับทราบครับ 82 00:08:10,600 --> 00:08:13,199 หัวหน้าอน ไอ้เวรนี่แม่ง 83 00:08:25,360 --> 00:08:26,439 กี่โมงแล้ว 84 00:08:28,680 --> 00:08:30,920 - สามทุ่มค่ะ - ก็น่าจะมาแล้วสิ 85 00:08:32,360 --> 00:08:33,480 เดี๋ยวก็มาแหละ 86 00:08:35,600 --> 00:08:36,720 ยังไม่มาอีกเหรอ 87 00:08:37,159 --> 00:08:38,840 เขาบอกจะมาก่อนสามทุ่มไม่ใช่เหรอ 88 00:08:51,090 --> 00:08:52,240 (มา 5283) 89 00:08:54,000 --> 00:08:55,639 (วีไอพี) 90 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 (มา 5283) 91 00:09:14,879 --> 00:09:17,759 (วันเกิดเหตุ) 92 00:09:17,759 --> 00:09:20,159 โชเฟอร์คิมโดกี ทางนั้นเรียบร้อยดีไหมคะ 93 00:09:22,039 --> 00:09:23,159 แปลกจัง 94 00:09:23,159 --> 00:09:26,720 แท็กซี่ส่งสัญญาณเสียงแปลก ๆ มาค่ะ 95 00:09:26,720 --> 00:09:27,919 สัญญาณเสียงเหรอครับ 96 00:09:31,210 --> 00:09:32,279 ได้ยินฉันไหมคะ 97 00:09:32,720 --> 00:09:34,759 คุณโกอึน 98 00:09:35,720 --> 00:09:36,799 ได้ยินผมไหม 99 00:09:40,519 --> 00:09:41,519 (วีไอพี) 100 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 เอ๊ะ 101 00:09:59,720 --> 00:10:00,879 จะไปไหน 102 00:10:24,679 --> 00:10:25,919 (มูลนิธินกสีฟ้า) 103 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 โชเฟอร์คิมโดกี 104 00:10:28,330 --> 00:10:29,330 คิมโดกี 105 00:10:34,039 --> 00:10:35,159 โชเฟอร์คิมโดกี 106 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 โชเฟอร์ 107 00:10:39,090 --> 00:10:41,450 - โชเฟอร์ - โกอึน อย่าไป 108 00:10:41,559 --> 00:10:43,450 ปล่อย โชเฟอร์ยังอยู่ข้างใน 109 00:10:43,450 --> 00:10:45,450 ไม่ได้ โกอึน มันอันตราย อย่าไป 110 00:10:45,450 --> 00:10:47,330 - ปล่อยฉันสิ! - บอกว่าไม่ได้ 111 00:10:47,330 --> 00:10:49,279 - อย่า - ไม่ได้ 112 00:10:49,279 --> 00:10:51,240 - บอกว่ามันอันตราย - ปล่อย 113 00:10:51,480 --> 00:10:52,519 อย่า! 114 00:10:56,200 --> 00:10:58,159 - โชเฟอร์คิมโดกี! - โชเฟอร์คิมโดกี! 115 00:11:17,320 --> 00:11:18,360 เป็นอะไรไหมครับ 116 00:11:20,320 --> 00:11:22,200 โชเฟอร์คิมโดกี 117 00:11:23,080 --> 00:11:24,399 โชเฟอร์คิมโดกี 118 00:11:27,960 --> 00:11:29,159 เป็นอะไรหรือเปล่าคะ 119 00:11:29,320 --> 00:11:32,120 อืม แค่ถลอกนิด ๆ 120 00:11:35,279 --> 00:11:37,120 แต่ท่าทางดูเจ็บหนัก 121 00:11:38,600 --> 00:11:39,720 โชเฟอร์คิมโดกี 122 00:11:40,759 --> 00:11:41,759 โชเฟอร์คิมโดกี 123 00:11:43,840 --> 00:11:44,919 โชเฟอร์คิมโดกี เป็นอะไรไหม 124 00:11:45,919 --> 00:11:47,559 อาจจะระเบิดอีกรอบก็ได้ครับ 125 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 รีบไปเถอะครับ 126 00:11:49,600 --> 00:11:51,080 ทางนี้ มาเร็วเข้า 127 00:11:51,159 --> 00:11:52,279 - ไปที่รถตู้ - ครับ 128 00:11:54,080 --> 00:11:56,039 มันเกิดอะไรขึ้น ตอบมาสิ 129 00:12:01,679 --> 00:12:02,759 เข้าใจแล้ว 130 00:12:04,200 --> 00:12:07,759 ไม่มีใครบาดเจ็บก็ดีแล้วล่ะ 131 00:12:48,600 --> 00:12:50,360 สัญลักษณ์เคมีเหรอคะ 132 00:12:52,399 --> 00:12:53,879 ไตรไนโตรโทลูอีน 133 00:12:54,240 --> 00:12:55,759 เรียกสั้น ๆ ว่าทีเอ็นทีครับ 134 00:12:55,759 --> 00:12:56,960 (ทีเอ็นที: ระเบิดอุตสาหกรรม และการทหาร) 135 00:12:56,960 --> 00:12:58,559 เพื่อปกปิดที่มาของระเบิด 136 00:12:58,720 --> 00:13:00,600 รอบนอกเลยโดนลอกออกก่อนติดตั้ง 137 00:13:00,840 --> 00:13:02,879 นี่คือสูตรเคมีของทีเอ็นที 138 00:13:02,879 --> 00:13:03,960 มันง่ายกว่าที่คิดนะ 139 00:13:04,360 --> 00:13:06,159 ทำจากกรดไนตริกกับกรดกำมะถัน 140 00:13:06,159 --> 00:13:08,080 - ไม่ใช่งานทัศนศึกษาวิทย์นะ - ครับ 141 00:13:08,519 --> 00:13:11,320 ไอ้สัตว์ประหลาดนี่ เพิ่งระเบิดแท็กซี่เรา 142 00:13:11,879 --> 00:13:13,159 ไม่ใช่เวลาอวดภูมิ 143 00:13:17,639 --> 00:13:19,679 ที่แท็กซี่เราโดนวางระเบิด 144 00:13:20,080 --> 00:13:21,720 บ่งบอกว่ามีคนรู้เรื่องเรา 145 00:13:22,080 --> 00:13:25,240 ไม่ใช่แค่รู้เรื่อง แต่เกลียดเราเห็น ๆ เลย 146 00:13:29,799 --> 00:13:31,000 มีบางคน... 147 00:13:33,559 --> 00:13:34,600 มีความแค้น 148 00:13:36,919 --> 00:13:38,759 กับพวกเราเหรอ 149 00:13:39,840 --> 00:13:41,720 มีคนเกลียดเราเข้าไส้เห็น ๆ 150 00:13:42,320 --> 00:13:44,200 เราควรรู้ไหมครับว่ามันเป็นใคร 151 00:13:46,639 --> 00:13:48,080 ต้องขอดูหน้ามันสักหน่อย 152 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 ทำยังไง 153 00:13:50,679 --> 00:13:53,519 ผมตายแล้วไงครับ ก็ควรมีงานศพ 154 00:13:54,440 --> 00:13:55,639 งานศพเหรอคะ 155 00:13:56,879 --> 00:13:59,919 หลังจากที่ผมตาย จับตาดูคนที่เคลื่อนไหวให้หมด 156 00:14:08,320 --> 00:14:09,360 โชเฟอร์... 157 00:14:11,799 --> 00:14:12,799 เป็นไปไม่ได้ 158 00:14:31,559 --> 00:14:34,720 (บริษัทขนส่งสายรุ้ง) 159 00:14:36,399 --> 00:14:37,440 โธ่เอ๊ย 160 00:14:43,799 --> 00:14:45,320 แค่ตายเก๊เอง 161 00:14:46,519 --> 00:14:48,000 ฟูมฟายขนาดนี้ได้ไง 162 00:14:49,600 --> 00:14:52,919 เห็นรูปโชเฟอร์แล้ว ไม่เศร้าเหรอคะ 163 00:14:58,759 --> 00:15:00,440 เธอก็พูดจามีประเด็น 164 00:15:07,159 --> 00:15:08,879 ถึงเวลาต้องเคลื่อนไหวแล้วครับ 165 00:15:16,120 --> 00:15:17,519 ฉันพร้อมแล้วค่ะ 166 00:15:24,519 --> 00:15:26,440 ยิ่งรู้จัก ยิ่งกลัวเธอ 167 00:15:28,080 --> 00:15:30,759 ต้องทำตัวดี ๆ ด้วยแล้ว โอย 168 00:15:30,879 --> 00:15:33,480 เราจะมีแขกแปลกหน้าหรือเปล่า 169 00:15:34,120 --> 00:15:35,200 มาลองดูกันครับ 170 00:15:48,679 --> 00:15:49,759 โอ๊ย 171 00:15:51,519 --> 00:15:52,679 ขอโทษค่ะ 172 00:15:53,279 --> 00:15:54,320 แน่ะ 173 00:15:55,840 --> 00:15:58,080 - ขอบคุณค่ะ - ครับ 174 00:16:15,639 --> 00:16:16,720 ทำบ้าอะไรวะ 175 00:16:18,840 --> 00:16:19,879 หืม 176 00:16:20,399 --> 00:16:22,120 - ผมเหรอ - อ๋อ ไม่ 177 00:16:22,559 --> 00:16:25,360 ไปอยู่ห้องสมุดทำไมเล่า 178 00:16:25,639 --> 00:16:27,879 บอกให้ไปเที่ยวเล่น ไปห้องสมุดทำไม 179 00:16:27,879 --> 00:16:29,679 จะเอาไปด้วยทำไม 180 00:16:29,960 --> 00:16:33,200 ใครเขาพกหนังสือเรียนไปเที่ยว 181 00:16:46,559 --> 00:16:48,159 12 นาฬิกาของผู้ช่วยพัค 182 00:16:48,159 --> 00:16:50,360 มีสองคนที่ไม่กินอะไรเลยครับ 183 00:17:07,759 --> 00:17:08,920 ผมเก็บเองครับ 184 00:17:37,839 --> 00:17:39,170 มองจากกล้องวงจรปิด 185 00:17:39,170 --> 00:17:40,359 เห็นป้ายทะเบียนไม่ชัดครับ 186 00:17:41,440 --> 00:17:42,599 จะไปเดี๋ยวนี้ค่ะ 187 00:17:48,720 --> 00:17:49,920 (16 โซ 9734) 188 00:17:51,200 --> 00:17:53,000 (16 โซ 9734) 189 00:17:59,960 --> 00:18:01,240 โห 190 00:18:01,240 --> 00:18:03,440 เหมือนทำการละครอยู่เลย 191 00:18:03,960 --> 00:18:05,799 โชเฟอร์ นั่งที่ฉันเป็นไงบ้างคะ 192 00:18:08,359 --> 00:18:11,279 ในที่สุดผมก็เข้าใจความรู้สึกคุณโกอึน 193 00:18:12,039 --> 00:18:13,200 ตอนที่เราทำภารกิจแล้ว 194 00:18:14,559 --> 00:18:15,890 ความรู้สึกแบบไหนเหรอคะ 195 00:18:16,720 --> 00:18:17,890 อืม... 196 00:18:18,559 --> 00:18:21,480 อดห่วงไม่ได้มั้ง 197 00:18:25,039 --> 00:18:27,440 เข้าใจความรู้สึกสักทีนะคะ 198 00:18:41,480 --> 00:18:44,000 (ฌาปนสถานชอนแฮ) 199 00:19:13,890 --> 00:19:14,920 กลับดี ๆ ครับ 200 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 (บริการจัดพิธีศพสายรุ้ง) 201 00:19:20,079 --> 00:19:21,480 (บริการจัดพิธีศพสายรุ้ง) 202 00:19:28,410 --> 00:19:29,960 (บริการจัดพิธีศพสีรุ้ง) 203 00:19:53,599 --> 00:19:57,170 (บริการจัดพิธีศพสีรุ้ง) 204 00:20:12,240 --> 00:20:16,920 (อนุสรณ์สถาน) 205 00:20:17,000 --> 00:20:20,240 (ขอให้ผู้เสียชีวิตไปสู่สุคติ) 206 00:20:29,079 --> 00:20:33,650 (คิมโดกีผู้ล่วงลับ) 207 00:20:51,440 --> 00:20:52,559 เข้าใจแล้ว 208 00:20:53,799 --> 00:20:54,960 ปิดงานได้เลย 209 00:20:56,759 --> 00:20:59,039 เอาเถ้ากระดูกไปไว้ที่เก็บอัฐิแล้ว 210 00:21:00,000 --> 00:21:03,039 เราตรวจประวัติทุกคน ในที่จัดงานศพครบถ้วน 211 00:21:03,039 --> 00:21:04,359 แต่ไม่มีอะไรน่าสงสัย 212 00:21:05,079 --> 00:21:07,279 ทีนี้ พอใจได้หรือยัง 213 00:21:12,039 --> 00:21:13,680 มีอะไรแปลก ๆ 214 00:21:14,410 --> 00:21:15,799 หรือจะฆ่าอีกคนดี 215 00:21:16,720 --> 00:21:18,519 ท่านบิชอปจะมาอยู่แล้วนะ 216 00:21:18,920 --> 00:21:20,079 จะมีเวลาลงมือเหรอ 217 00:21:21,720 --> 00:21:23,440 ท่านบิชอปจะกลับมาเหรอ 218 00:21:23,720 --> 00:21:27,119 อะไร ไม่รู้หรอกเหรอว่าท่านจะกลับมา 219 00:21:27,650 --> 00:21:29,759 ท่านบิชอปบอกฉันคนเดียวเหรอ 220 00:21:30,650 --> 00:21:32,279 งั้นเรื่องนี้ก็คงไม่รู้ล่ะสิ 221 00:21:34,559 --> 00:21:36,119 ท่านบิชอปฝากฉันมา 222 00:21:37,440 --> 00:21:41,079 ว่าให้นายเลิกเล่นไปเรื่อย ตั้งใจทำงานจริง ๆ สักที 223 00:21:49,200 --> 00:21:52,200 ตอนนี้ไม่ใช่เวลามาเล่นมุกนะครับ 224 00:21:53,599 --> 00:21:55,960 แน่ใจนะครับว่าท่านบิชอปพูดแบบนั้น 225 00:22:00,960 --> 00:22:03,559 "บอกมันให้เลิกเล่นไปเรื่อยสักที" 226 00:22:04,359 --> 00:22:06,119 "ตั้งใจทำงานจริง ๆ ซะ" 227 00:22:08,720 --> 00:22:11,000 นี่แหละคำพูดท่านบิชอป 228 00:22:18,880 --> 00:22:20,359 ทุกคนมาถึงแล้วครับ 229 00:22:20,359 --> 00:22:21,799 เออ ให้เข้ามาได้เลย 230 00:22:22,400 --> 00:22:26,240 อ๋อ วันนี้ท่านบิชอป เรียกประชุมผู้บริหาร 231 00:22:26,240 --> 00:22:27,759 จริง ๆ ฉันต้องบอกหัวหน้าอน 232 00:22:28,680 --> 00:22:29,759 แต่ลืมซะได้ 233 00:23:14,519 --> 00:23:16,079 (มูลนิธินกสีฟ้า) 234 00:23:19,599 --> 00:23:20,880 (จดหมายลาออก) 235 00:23:26,279 --> 00:23:27,880 อ้าว โชเฟอร์อน 236 00:23:28,680 --> 00:23:29,960 มาทำอะไรป่านนี้ 237 00:23:30,279 --> 00:23:31,519 ไม่มีอะไรครับ 238 00:23:32,319 --> 00:23:34,440 ไม่ได้มาคุยกับฉันหรอกเหรอ 239 00:23:36,799 --> 00:23:37,960 ผมทำธุระเสร็จแล้วครับ 240 00:23:45,079 --> 00:23:48,359 จำตอนที่ผมเกิดอุบัติเหตุได้ไหมครับ 241 00:23:51,440 --> 00:23:54,279 ผอ.ไม่ด่าผม แต่ปลอบใจผมแทน 242 00:23:55,079 --> 00:23:56,079 ดีมากเลยครับ 243 00:23:56,720 --> 00:23:59,200 ผอ.เป็นคนแรกที่ดีกับผมจากใจจริง 244 00:23:59,799 --> 00:24:01,480 ตั้งแต่ผมเกิดมาเลย 245 00:24:13,640 --> 00:24:15,319 ขอให้อายุยืนนะครับ 246 00:24:17,039 --> 00:24:18,599 อย่าโหมงานหนักมาก 247 00:24:29,079 --> 00:24:31,400 น้ำใจเล็กน้อยนั่นช่วยชีวิตผอ.ไว้นะ 248 00:25:03,960 --> 00:25:06,839 แค่คนคนเดียว แต่พอไม่อยู่แล้วที่นี่โล่งจัง 249 00:25:08,079 --> 00:25:09,680 แต่ก็นะ ใครจะมีกะจิตกะใจทำงาน 250 00:25:16,359 --> 00:25:18,880 ตอนเล่นก็สนุกดี แต่พอเกมจบกลับขมขื่นอยู่เรื่อย 251 00:25:20,680 --> 00:25:22,319 นี่แหละข้อเสีย 252 00:25:36,400 --> 00:25:39,440 นึกว่าผมจะซี้กับลูกพี่ได้ซะอีก 253 00:25:40,400 --> 00:25:41,480 น่าเสียดาย 254 00:25:53,720 --> 00:25:57,279 (มา 5283) 255 00:26:15,759 --> 00:26:17,759 (วีไอพี) 256 00:26:24,960 --> 00:26:27,000 คนตายฟื้นคืนชีพแล้ว 257 00:26:27,000 --> 00:26:28,480 ผีขับแท็กซี่ว่ะ 258 00:26:28,799 --> 00:26:29,960 ไม่เห็นจะขำ 259 00:26:31,279 --> 00:26:33,519 นี่ ลองมโนว่าผีเปิดไฟกะพริบ 260 00:26:33,519 --> 00:26:34,839 แล้วเหยียบเบรกดูสิ 261 00:26:34,839 --> 00:26:36,759 ถ้าคิดก่อนนอนคือฮาชัวร์ ไม่ได้นอนแน่ 262 00:26:39,319 --> 00:26:40,480 ผลออกหรือยังครับ 263 00:26:40,720 --> 00:26:42,960 รู้ตัวตนพวกคนแปลกหน้า 264 00:26:42,960 --> 00:26:44,119 ที่มางานศพโชเฟอร์แล้วค่ะ 265 00:26:47,279 --> 00:26:48,440 (การ์ดซัน) 266 00:26:48,440 --> 00:26:51,839 หืม ทุกคนทำงานบริษัทเดียวกัน 267 00:26:51,839 --> 00:26:54,759 และทุกคนทำงานที่นี่ค่ะ 268 00:26:59,359 --> 00:27:00,480 แบล็กซันเหรอครับ 269 00:27:00,480 --> 00:27:02,839 แบล็กซัน คลับดังในคังนัม 270 00:27:03,240 --> 00:27:04,960 ทำไมคลับอยากให้โชเฟอร์คิมโดกีตาย 271 00:27:04,960 --> 00:27:07,599 โชเฟอร์คิมโดกี ไม่คิดเลยว่าจะเป็นคนแบบนี้ 272 00:27:07,599 --> 00:27:09,119 เคยชักดาบที่คลับเหรอ 273 00:27:09,519 --> 00:27:10,519 โอ๊ยพี่ 274 00:27:12,279 --> 00:27:14,720 หรือไม่เราก็อาจไปยั่วโมโหพวกมันเข้า 275 00:27:14,720 --> 00:27:17,079 ปกติคนวงการสีเทาจะเกลียดมาก 276 00:27:17,079 --> 00:27:19,160 เวลามีคนรุกล้ำพื้นที่หรือล้ำเส้น 277 00:27:19,160 --> 00:27:20,160 จริงไหม 278 00:27:22,759 --> 00:27:23,759 อะไร 279 00:27:24,880 --> 00:27:27,440 เมื่อกี้ฉันจี้ตรงประเด็นสุด ๆ ใช่ไหม 280 00:27:27,440 --> 00:27:28,559 ขอเสริมหน่อย 281 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 คิมจำที่พูดได้ใช่ไหม 282 00:27:31,759 --> 00:27:33,440 ที่บอกให้เราจับตาคนที่เคลื่อนไหว 283 00:27:33,440 --> 00:27:34,440 หลังนายตาย 284 00:27:34,839 --> 00:27:35,880 (จดหมายลาออก) 285 00:27:37,079 --> 00:27:38,119 จดหมายลาออกเหรอ 286 00:27:40,680 --> 00:27:42,240 (อนฮาจุน) 287 00:27:43,440 --> 00:27:44,720 โชเฟอร์อนลาออกเหรอคะ 288 00:27:45,559 --> 00:27:48,960 คนที่เริ่มเคลื่อนไหวก่อน อยู่ใกล้ตัวเรา 289 00:27:49,279 --> 00:27:52,640 เขาอาจจะลาออกเพราะเสียใจที่... 290 00:27:53,240 --> 00:27:55,079 อยู่ ๆ โชเฟอร์คิมโดกีตายก็ได้นะ 291 00:27:55,240 --> 00:27:56,440 แต่ถ้าคิดในมุมนั้นดู 292 00:27:56,440 --> 00:27:58,519 เขาก็น่าสงสัยหลายอย่างเลย 293 00:27:58,599 --> 00:28:00,839 (ของหาย) 294 00:28:06,440 --> 00:28:08,160 เข้ามาทำอะไรในนี้เหรอ 295 00:28:09,079 --> 00:28:12,640 มันแปลกที่เขาบังเอิญ เจอทางเข้าลับของเรา 296 00:28:13,519 --> 00:28:14,559 (พนักงานบัญชี) 297 00:28:14,559 --> 00:28:15,799 (บอร์ดพนักงาน) 298 00:28:15,799 --> 00:28:17,039 (คิมโดกี) 299 00:28:17,039 --> 00:28:18,160 (อันโกอึน) 300 00:28:26,799 --> 00:28:27,960 (วิศวกร) 301 00:28:30,640 --> 00:28:32,279 ดูเรซูเม่ที่เขายื่นตอนมาเริ่มงานสิ 302 00:28:32,279 --> 00:28:34,119 ฉันไปที่ทำงานเก่าเขา 303 00:28:34,119 --> 00:28:36,359 กับบ้านเก่าที่ระบุในเรซูเม่แล้ว 304 00:28:36,599 --> 00:28:39,400 ไม่มีใครรู้จักคนชื่ออนฮาจุนเลย 305 00:28:39,920 --> 00:28:41,559 หมายเลขที่ท่านเรียก ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้ 306 00:28:41,559 --> 00:28:43,599 เบอร์เขาก็ไม่ได้เปิดใช้แล้วค่ะ 307 00:28:43,599 --> 00:28:46,640 เดี๋ยว จะบอกว่าโชเฟอร์อน... 308 00:28:47,000 --> 00:28:49,720 พยายามฆ่าโชเฟอร์คิมโดกีเหรอ 309 00:29:06,039 --> 00:29:09,160 คนเรารู้หน้าไม่รู้ใจหรอก 310 00:29:09,559 --> 00:29:11,039 เขาเข้าหาเรา 311 00:29:11,039 --> 00:29:12,519 โดยมีเจตนาแอบแฝงแต่แรก 312 00:29:13,839 --> 00:29:15,480 ดีนะที่ผมไม่เป็นเพื่อนด้วย 313 00:29:15,599 --> 00:29:18,759 ไอ้เด็กนี่ พวกเราดีด้วยจะตาย 314 00:29:19,119 --> 00:29:20,200 ยอมไม่ได้นะ 315 00:29:20,200 --> 00:29:22,079 จับได้เมื่อไร ไม่ปล่อยแน่ 316 00:29:22,079 --> 00:29:23,359 จับยังไง อยู่ไหนก็ไม่รู้ 317 00:29:23,359 --> 00:29:25,160 ข้อมูลที่ให้มาก็ปลอมหมด 318 00:29:27,880 --> 00:29:29,079 (เรซูเม่) 319 00:29:30,599 --> 00:29:33,440 เบาะแสทั้งหมดต้องอยู่ที่นั่นแน่ 320 00:29:58,279 --> 00:30:00,240 หายไปนานเลยนะคะ เชิญด้านในค่ะ 321 00:30:00,359 --> 00:30:01,359 ครับ 322 00:30:08,400 --> 00:30:09,559 (วีไอพี) 323 00:30:17,039 --> 00:30:18,680 เดี๋ยวก่อนค่ะ โชเฟอร์คิมโดกี 324 00:30:19,799 --> 00:30:22,880 อย่าบอกนะคะว่าจะแต่งตัวแบบนี้เข้าไป 325 00:30:24,200 --> 00:30:26,000 ทำไมล่ะ แปลกเหรอครับ 326 00:30:28,079 --> 00:30:29,400 บอกมาตรง ๆ เลยค่ะ 327 00:30:29,400 --> 00:30:31,000 ไม่เคยไปคลับใช่ไหมคะ 328 00:30:31,400 --> 00:30:34,319 คลับไม่ใช่แนวผมเท่าไร 329 00:30:34,319 --> 00:30:35,640 หนอนหนังสือสินะ 330 00:30:35,640 --> 00:30:37,759 เฮ้อ เห็นก็รู้ 331 00:30:38,039 --> 00:30:39,759 คิดได้ไงจะใส่ชุดนี้... 332 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 โอเค 333 00:30:43,039 --> 00:30:45,039 ให้เราที่ไม่ใช่หนอนหนังสือเข้าไปสิ 334 00:30:45,799 --> 00:30:48,039 จริง โชเฟอร์คิมตายแล้วด้วยนี่ 335 00:30:49,079 --> 00:30:50,200 ให้เราจัดการเถอะ 336 00:30:50,200 --> 00:30:52,480 แค่ต้องเข้าไปสอดแนมใช่ไหมล่ะ 337 00:30:54,519 --> 00:30:56,119 จะไปจริงเหรอคะ 338 00:30:56,119 --> 00:30:58,160 นั่นอะไรเอ่ย ไม่เคยพบเห็น 339 00:30:58,480 --> 00:30:59,599 โอ๊ย แม่ร่วง 340 00:31:00,200 --> 00:31:02,599 มาตั้งแต่เมื่อไรเนี่ย มัน... 341 00:31:07,119 --> 00:31:09,880 โชเฟอร์เอาตุ๊กตามาวางเหรอคะ 342 00:31:10,640 --> 00:31:12,839 ตอนคุณอยู่ในรถคนเดียว 343 00:31:12,839 --> 00:31:14,039 ผมว่ามีเพื่อนก็คงดีนะครับ 344 00:31:17,759 --> 00:31:19,119 โห 345 00:31:21,160 --> 00:31:22,640 นุ่มนิ่มดีจัง 346 00:31:26,200 --> 00:31:28,279 โอเค เล็ตส์เก็ตอิต 347 00:31:28,279 --> 00:31:29,359 เล็ตส์เก็ตอิต 348 00:31:30,839 --> 00:31:33,640 ไหนเอาเงินมาสิจ๊ะ เบบี้ 349 00:31:36,519 --> 00:31:38,240 ไม่ว่ารอดมั้ง 350 00:32:00,240 --> 00:32:02,039 เฮ้อ อายุเกิน 20 มาชาติกว่าแล้วนะ 351 00:32:02,039 --> 00:32:03,359 - โอเค - เอาให้ดูไป 352 00:32:05,599 --> 00:32:09,799 (บัตรประชาชน วันเกิด) 353 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 ดูทรงไม่น่ารู้จักเจ้าหน้าที่คลับเรา 354 00:32:15,960 --> 00:32:17,480 เข้าทางนี้ไม่ได้ครับ 355 00:32:17,480 --> 00:32:18,640 ก็นั่นไงประตู 356 00:32:18,640 --> 00:32:21,400 ถ้าเดินไปตรงหัวมุม จะเจอร้านคาราโอเกะ 357 00:32:21,400 --> 00:32:22,480 ไปร้านนั้นนะครับ 358 00:32:22,480 --> 00:32:24,200 - อ้าว เดี๋ยว - โอเค ๆ 359 00:32:24,200 --> 00:32:25,319 ตาผม 360 00:32:26,279 --> 00:32:28,599 เฮ้ ว่าไงพวก 361 00:32:28,599 --> 00:32:31,000 ว่าไง ไอ้น้อง 362 00:32:33,519 --> 00:32:35,960 เอาไปกินเบียร์ ไอเก็ตอิต 363 00:32:42,880 --> 00:32:44,240 อย่ามาวุ่นวาย 364 00:32:44,599 --> 00:32:47,160 ไปคาราโอเกะซะ ไปตอนฉันยังพูดดี ๆ อยู่ 365 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 - ไปกันเถอะ - เฮ้อ 366 00:32:51,400 --> 00:32:52,839 ฉันล่ะอย่างชอบออมุก 367 00:32:53,200 --> 00:32:54,880 - เหมือนกัน ถูกด้วย - โซจูนี่แนวเรา 368 00:32:54,880 --> 00:32:57,079 - ต้องโซจู คลับไม่ใช่ทาง - กับรามยอน 369 00:32:57,160 --> 00:32:59,200 - แต๊งกิ้ว - ขอบคุณนะพี่ 370 00:32:59,680 --> 00:33:01,440 - เย่ - เฮ้อ ไม่เป็นไรหรอก 371 00:33:09,319 --> 00:33:11,480 เห็นมั่นหน้ากันขนาดนั้นก็ว่าแล้วล่ะ 372 00:33:11,599 --> 00:33:12,680 ฝีมือ... 373 00:33:12,960 --> 00:33:14,680 สงสัยสมัยก่อนตั้งใจเรียนเกิน 374 00:33:14,880 --> 00:33:17,880 ให้โชเฟอร์คิมคนตายไปยังดีกว่าเนอะ 375 00:33:17,880 --> 00:33:19,160 เขาไปแล้วค่ะ 376 00:33:20,279 --> 00:33:21,559 เมื่อไร ไปไหน 377 00:33:21,680 --> 00:33:22,799 ไม่เห็นเจอตรงทางเข้า 378 00:33:22,799 --> 00:33:24,000 เขาบอกจะใช้ทางเข้าอื่นค่ะ 379 00:33:24,440 --> 00:33:27,400 บอกว่ามีพวกคุณเบี่ยงเบนความสนใจให้ เลยเข้าไปได้ 380 00:33:27,400 --> 00:33:29,200 โย่ ๆ 381 00:33:30,720 --> 00:33:33,519 เพราะได้พวกเราช่วยเหรอ ให้เกียรติกันจัง 382 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 เล็ทส์เก็ตอิต 383 00:33:35,599 --> 00:33:36,680 เล็ตส์เก็ตอิต 384 00:33:51,119 --> 00:33:52,720 เฮ้ย อยู่นิ่ง ๆ 385 00:34:01,480 --> 00:34:02,799 อย่าขยับสิวะ 386 00:34:03,759 --> 00:34:04,759 ตรงนั้น 387 00:34:09,599 --> 00:34:10,599 โธ่เว้ย 388 00:34:11,360 --> 00:34:14,079 เฮ้อ เบื่อจะจัดการ พวกนักข่าวสวะเต็มทน 389 00:34:14,239 --> 00:34:16,360 เฮ้ย คราวนี้เข้ามาได้ยังไง 390 00:34:16,639 --> 00:34:18,719 นี่ เราพยายามกันคนอย่างแกแทบตาย 391 00:34:18,719 --> 00:34:20,960 ทำไมหารูมุดกันเก่งจัง 392 00:34:21,159 --> 00:34:24,079 เฮ้ย แกมันไม่ใช่คนใช่ไหม 393 00:34:24,329 --> 00:34:25,360 เป็นหนูล่ะสิ 394 00:34:26,360 --> 00:34:28,559 ถ้าปล่อยไปโดยไม่สั่งสอนหน่อย 395 00:34:28,559 --> 00:34:30,119 ไอ้หนูนี่คงมุดเข้ามาอีก 396 00:34:31,000 --> 00:34:33,239 ก่อนตายกินเหล้าสักกรึ๊บไหม 397 00:34:38,559 --> 00:34:40,679 ดูไอ้หนูนี่ ได้กินเหล้าฟรีด้วย 398 00:34:41,199 --> 00:34:42,719 พอสักที! 399 00:34:43,440 --> 00:34:44,679 โทรแจ้ง 119 ซิ 400 00:34:44,809 --> 00:34:47,519 มีคนขโมยเหล้ามาเมาจนตกดาดฟ้า 401 00:34:47,519 --> 00:34:48,599 โอเค 402 00:34:48,599 --> 00:34:51,440 ไอ้ชั่ว ไอ้สันขวานนี่แม่ง 403 00:34:52,079 --> 00:34:53,559 - ไอ้เวร - ดูไอ้สวะนี่ 404 00:34:54,809 --> 00:34:55,880 ตายซะไอ้เวร 405 00:34:57,880 --> 00:34:59,000 ตายซะเถอะ 406 00:35:02,079 --> 00:35:03,079 อะไรวะ 407 00:35:03,880 --> 00:35:05,119 แกเป็นใครวะ 408 00:35:19,769 --> 00:35:20,840 ไม่เป็นไรนะครับ 409 00:35:22,360 --> 00:35:23,400 คุณเป็นใคร 410 00:35:26,079 --> 00:35:27,159 ลุกไหวไหมครับ 411 00:35:28,239 --> 00:35:29,239 อะไร 412 00:35:31,289 --> 00:35:32,289 บ้าเอ๊ย 413 00:35:48,840 --> 00:35:50,159 โว้ย 414 00:35:50,599 --> 00:35:51,639 ไม่ได้สิ 415 00:35:54,039 --> 00:35:56,769 เฮ้ย อะไรวะ 416 00:35:57,519 --> 00:36:00,480 ไปขัดพวกมันทำไม พังหมดแล้วเนี่ย 417 00:36:00,559 --> 00:36:02,239 เกือบจับได้แล้วเชียว 418 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 โธ่เว้ย 419 00:36:12,039 --> 00:36:14,000 คนอุตส่าห์ช่วย อะไรเนี่ย 420 00:36:14,000 --> 00:36:15,519 ขอบคุณสักคำก็ไม่มี 421 00:36:16,679 --> 00:36:18,400 หรือตานี่หวังจะเอาเงินประกัน 422 00:36:18,400 --> 00:36:20,199 เฮ้อ อุบาทว์จริง ๆ 423 00:36:22,719 --> 00:36:24,840 ผมว่าหาทางเข้าอื่นดีกว่าครับ 424 00:36:26,079 --> 00:36:28,159 ให้บอกไหมคะว่าหาได้ที่ไหน 425 00:36:30,840 --> 00:36:32,809 ทำไมนานจังวะ 426 00:36:32,880 --> 00:36:35,480 - พี่ วันนี้กินเหล้ากันเถอะ - เอาสิ 427 00:36:35,920 --> 00:36:37,000 อ้าว 428 00:36:37,519 --> 00:36:38,519 เฮ้ย 429 00:36:41,360 --> 00:36:43,329 - เฮ้ย - โธ่เว้ย เฮ้ย 430 00:36:43,599 --> 00:36:45,039 เฮ้ย หน้าโดนอะไรมา 431 00:36:45,480 --> 00:36:47,000 ไอ้หน้าไหนมันทำ 432 00:36:47,360 --> 00:36:48,960 (คิมยงมิน) 433 00:36:48,960 --> 00:36:50,809 ผู้ชายบนดาดฟ้าคนนั้นน่ะค่ะ 434 00:36:51,199 --> 00:36:52,769 เขาชื่อคิมยงมิน 435 00:36:53,119 --> 00:36:55,159 เคยทำงานอยู่ฮันแบคเดลี่ 436 00:36:56,199 --> 00:36:58,159 เคยได้รางวัลนักข่าวแห่งปี 437 00:36:58,159 --> 00:37:00,079 เป็นนักข่าวที่มีอิทธิพลมาก 438 00:37:00,079 --> 00:37:02,840 แต่โดนจับได้ว่ารับสินบนเลยโดนไล่ออก 439 00:37:03,039 --> 00:37:04,719 กลายเป็นไอคอนนักข่าวสวะไป 440 00:37:05,840 --> 00:37:08,289 ถ้าเป็นไปได้ อย่าไปสุงสิงดีกว่าค่ะ 441 00:37:08,360 --> 00:37:09,809 เขาดูไม่ใช่คนแบบนั้นนะ 442 00:37:22,809 --> 00:37:23,809 โห 443 00:37:27,679 --> 00:37:28,719 ดูดีจังค่ะ 444 00:37:28,719 --> 00:37:30,719 ใส่ชุดนี้จะเวิร์กไหมครับ 445 00:37:31,599 --> 00:37:33,840 โห ใส่สูทแล้วหล่ออลัง 446 00:37:33,840 --> 00:37:36,289 คนในคลับคงมองโชเฟอร์กันหมด 447 00:37:37,840 --> 00:37:38,880 เหรอครับ 448 00:37:49,400 --> 00:37:50,719 ครับ ทางนั้นครับ 449 00:37:51,519 --> 00:37:53,679 (วินดี้ เจ้าหน้าที่แบล็กซัน) 450 00:37:54,329 --> 00:37:55,559 - คนนั้นเหรอ - ครับ ทางนั้น 451 00:38:02,599 --> 00:38:03,679 คุณคิมโดกี 452 00:38:09,519 --> 00:38:11,769 ฉันจะพาไปที่โต๊ะนะคะ เชิญค่ะ 453 00:38:35,119 --> 00:38:37,840 รู้ไหมคะว่าค่าจองโต๊ะถูกสุดมันเท่าไร 454 00:38:39,000 --> 00:38:40,039 เท่าไรครับ 455 00:38:40,159 --> 00:38:41,440 สามล้านวอน 456 00:38:42,289 --> 00:38:45,329 แต่ถ้ามีคนจ่ายแพงกว่า เขาก็ยกเลิกเราได้ 457 00:38:45,559 --> 00:38:47,119 เหมือนงานประมูลเลยเนอะ 458 00:38:47,960 --> 00:38:49,000 แปลกจัง 459 00:38:49,920 --> 00:38:51,599 งั้นคงเข้ามาอีกไม่ได้ง่าย ๆ 460 00:38:57,000 --> 00:38:58,329 เห็นไหมคะ 461 00:38:58,329 --> 00:39:00,440 บอกแล้วว่าใครก็ต้องมองโชเฟอร์ 462 00:39:02,159 --> 00:39:03,440 พี่เพิ่งเคยมาใช่ไหม 463 00:39:06,880 --> 00:39:09,880 คราวหน้าใส่ชุดวอร์มมานะ ชุดแบรนด์เนม 464 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 เหมาะมากกว่า 465 00:39:12,119 --> 00:39:14,559 สมัยนี้ไม่มีใครใส่สูทมาคลับแล้ว 466 00:39:14,559 --> 00:39:16,920 ใส่สูทเต้นบนเวทีอึดอัดจะตาย 467 00:39:18,119 --> 00:39:19,559 คนจะเข้าใจผิดด้วย 468 00:39:20,639 --> 00:39:21,639 เข้าใจผิดเหรอ 469 00:39:21,769 --> 00:39:24,360 ไม่เห็นติดป้ายชื่อ เบอร์อะไร 470 00:39:25,159 --> 00:39:28,769 (คุณนายยาง ประธานวายเอ็นเอนเตอร์เทนเมนต์) 471 00:39:31,960 --> 00:39:33,679 เขาเป็นแขกค่ะ 472 00:39:34,000 --> 00:39:36,480 โทษที เห็นใส่สูทนึกว่าเป็นการ์ด 473 00:39:36,519 --> 00:39:37,880 ขอให้สนุกนะคะ 474 00:39:46,440 --> 00:39:48,400 คุณโกอึน บอกผมมาตามตรง 475 00:39:49,559 --> 00:39:50,880 คุณไม่เคยไปคลับใช่ไหม 476 00:39:52,719 --> 00:39:54,289 เปล่านะ คือฉัน... 477 00:39:56,480 --> 00:39:58,920 ฉันมัวแต่เรียนหนังสือน่ะ 478 00:40:00,400 --> 00:40:02,329 แต่ดูทรงไม่น่าใช่เด็กเรียนนะ 479 00:40:02,329 --> 00:40:03,329 ก็นั่นสิ 480 00:40:03,519 --> 00:40:04,559 ได้ยินนะคะ 481 00:40:05,329 --> 00:40:06,329 เหรอ 482 00:40:34,559 --> 00:40:35,599 ทางนี้เลย 483 00:40:38,880 --> 00:40:39,920 เบียร์ไหม 484 00:40:47,769 --> 00:40:49,329 โต๊ะนี้สามล้านเหรอครับ 485 00:40:49,769 --> 00:40:51,400 แค่สามแสนยังแพงไปเลย 486 00:40:52,199 --> 00:40:54,079 โต๊ะนั้นถูกสุดแล้วค่ะ 487 00:40:55,159 --> 00:40:56,880 เห็นโต๊ะตรงข้ามโชเฟอร์ไหมคะ 488 00:40:59,639 --> 00:41:00,809 โต๊ะนั้นห้าล้านวอน 489 00:41:01,719 --> 00:41:05,159 ส่วนโต๊ะหน้าเวที ราคาเจ็ดล้านวอน 490 00:41:07,000 --> 00:41:08,289 โชเฟอร์มองด้านบนสิคะ 491 00:41:12,519 --> 00:41:15,289 โต๊ะที่มองเห็นทั้งเวที 492 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 ค่าจองสิบล้านวอน 493 00:41:17,840 --> 00:41:19,360 สุดยอดว่าไหมคะ 494 00:41:19,360 --> 00:41:22,840 แค่เช่าม้านั่งแสนวอนในหุบเขา ฉันยังลังเลเลย 495 00:41:26,809 --> 00:41:27,840 เอาล่ะ 496 00:41:31,679 --> 00:41:33,920 เฮ้อ ไปหาอะไรกินกัน 497 00:41:34,159 --> 00:41:36,159 - เอาสิ - เธออยู่กับใครน่ะ 498 00:41:38,039 --> 00:41:41,559 มีการ์ดสองคนเดินเข้ามา พวกนี้ไปงานศพใช่ไหมครับ 499 00:41:42,519 --> 00:41:43,639 สักครู่นะคะ 500 00:41:52,679 --> 00:41:53,719 ค่ะ ใช่ค่ะ 501 00:41:54,289 --> 00:41:56,400 สองคนนี้จะจำหน้าโชเฟอร์ได้ไหมคะ 502 00:41:58,880 --> 00:42:01,599 เห็นแค่รูปงานศพ ไม่น่าจำหน้าได้ง่าย ๆ ครับ 503 00:42:01,769 --> 00:42:04,440 ถ้าจะจำใครได้ น่าจะจำหน้าคุณโกอึนได้ 504 00:42:05,000 --> 00:42:06,119 เพราะคุณเป็นเจ้าภาพ 505 00:42:07,159 --> 00:42:08,289 ฉันนี่แหละเจ้าภาพ 506 00:42:11,159 --> 00:42:13,000 เบียร์ได้แล้วค่ะ 507 00:42:13,519 --> 00:42:14,559 แต๊งกิ้ว 508 00:42:17,039 --> 00:42:18,719 เป็นไง สนุกไหม 509 00:42:19,360 --> 00:42:20,559 เบื่อแล้วใช่ไหม 510 00:42:21,599 --> 00:42:22,960 ทำอะไรของยัยนี่ 511 00:42:23,769 --> 00:42:27,360 แค่ของชิ้นเดียว ก็สแกนทุกคนที่นี่ได้หมดแล้ว 512 00:42:28,360 --> 00:42:29,360 สแกนเหรอ 513 00:42:31,329 --> 00:42:32,599 อืม 514 00:42:32,679 --> 00:42:35,239 รายได้ต่อปีอย่างมากก็ไม่เกิน 40 ล้าน 515 00:42:36,039 --> 00:42:38,769 ใช้เงินเดือนหนึ่งเดือนเต็ม มาจองโต๊ะนี้ 516 00:42:38,769 --> 00:42:40,199 แถมยังซื้อสูทใหม่อีก 517 00:42:40,440 --> 00:42:41,599 แต่ไม่มีสาวมาด้วย 518 00:42:41,809 --> 00:42:43,480 ตอนนี้เริ่มเสียดายเงินแล้ว 519 00:42:44,440 --> 00:42:45,519 ถูกไหมคะ 520 00:42:46,599 --> 00:42:49,329 น่าประทับใจ คงโกหกไม่ได้แล้วล่ะ 521 00:42:50,519 --> 00:42:52,480 ที่นี่มีคนมากมายปะปนกัน 522 00:42:52,480 --> 00:42:54,079 ทุกคนเลยดูเหมือนกันหมดใช่ไหม 523 00:42:55,039 --> 00:42:59,199 แต่ไม่เลย ที่นี่มีลำดับชั้นชัดเจน 524 00:43:00,960 --> 00:43:03,719 มีหมดตั้งแต่ชนชั้นสูงไปถึงทาส 525 00:43:04,079 --> 00:43:06,400 พวกคนรวยคือชนชั้นสูง 526 00:43:06,400 --> 00:43:09,039 พวกคนจนคือทาสชั้นต่ำ 527 00:43:10,440 --> 00:43:13,039 อะไร ทำไมต้องแบ่งชนชั้นคน 528 00:43:13,599 --> 00:43:17,079 แล้วนางล่ะ ตัวเองวิเศษวิโสมาจากไหน 529 00:43:18,599 --> 00:43:19,809 เห็นโต๊ะตรงนั้นใช่ไหม 530 00:43:21,239 --> 00:43:25,239 พวกนั้นทำตัวเป็นชนชั้นสูง แต่จริง ๆ เป็นทาส 531 00:43:25,719 --> 00:43:27,239 เพราะหารกันจ่าย 532 00:43:27,960 --> 00:43:30,480 แต่พยายามเท่าไรก็สูญเปล่า 533 00:43:30,840 --> 00:43:32,329 เดี๋ยวก็โดนเผยไต๋ 534 00:43:32,329 --> 00:43:34,960 มาหมกเม็ดปกปิดอะไรที่นี่ไม่ได้หรอก 535 00:43:36,360 --> 00:43:39,329 แล้วคนบนนั้นคือเชื้อพระวงศ์เหรอ 536 00:43:39,329 --> 00:43:41,719 ไม่ เป็นชนชั้นสูง ไม่ใช่เชื้อพระวงศ์ 537 00:43:42,320 --> 00:43:45,280 พวกเชื้อพระวงศ์ไม่สุงสิง กับคนต่ำกว่าหรอก 538 00:43:45,760 --> 00:43:46,800 ชน 539 00:44:23,840 --> 00:44:26,920 มีแต่เชื้อพระวงศ์ที่สั่งแบบนั้นได้ 540 00:44:50,000 --> 00:44:51,039 อะไรเนี่ย 541 00:44:58,679 --> 00:45:01,320 โชเฟอร์ อย่าตกใจนะคะ 542 00:45:01,920 --> 00:45:05,079 ไอ้เซตนั้นราคา 18 ล้านวอนค่ะ 543 00:45:05,840 --> 00:45:07,280 บ้าไปแล้วไหม 544 00:45:09,039 --> 00:45:10,079 เซตจักรพรรดิ 545 00:45:11,199 --> 00:45:14,199 เซตนั้นเซตเดียว ราคา 180 ล้านวอน 546 00:45:16,079 --> 00:45:17,119 อะไรนะ 547 00:45:19,239 --> 00:45:21,840 หน่วย สิบ ร้อย พัน หมื่น แสน ล้าน สิบล้าน ร้อยล้าน 548 00:45:23,360 --> 00:45:25,039 ร้อยล้านจริงด้วย 549 00:45:27,320 --> 00:45:30,440 แต่ค่าเช่าบ้านฉันนี่ 160 ล้านนะ 550 00:45:31,239 --> 00:45:32,280 อะไรเนี่ย 551 00:46:02,360 --> 00:46:03,360 นี่ครับ 552 00:46:05,239 --> 00:46:06,320 กลับดี ๆ ครับ 553 00:46:08,480 --> 00:46:10,800 (การ์ดจาง หัวหน้ารปภ.ของแบล็กซัน) 554 00:46:22,000 --> 00:46:24,320 มีสามัญชนที่อยากไต่เต้าสังคม 555 00:46:24,320 --> 00:46:26,000 พยายามโทรหาฉันอีกแล้ว 556 00:46:32,000 --> 00:46:33,480 เดี๋ยวพอถึงช่วงพีค 557 00:46:33,480 --> 00:46:37,199 น่าเสียดายที่พี่จะโดนแทนที่ 558 00:46:37,800 --> 00:46:39,039 ระหว่างนี้ก็เต็มที่นะ 559 00:47:02,239 --> 00:47:04,880 - เรียบร้อยดีครับ - ดูให้ดีนะ 560 00:47:07,079 --> 00:47:08,920 - พวกเขาเรียกเรา - ครับ 561 00:47:14,239 --> 00:47:16,639 ทุกคนที่เราต้องการตัว กำลังไปทางนั้นครับ 562 00:47:33,159 --> 00:47:34,400 อยู่ห้องไหนครับ 563 00:47:34,719 --> 00:47:37,760 ผมแค่อยากเดินดูเฉย ๆ 564 00:47:37,760 --> 00:47:38,840 ขอโทษครับ 565 00:47:38,840 --> 00:47:41,480 โซนนี้สำหรับแขกวีไอพีเท่านั้น แขกทั่วไปเข้าไม่ได้ครับ 566 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 - ครับ - ขอบคุณครับ 567 00:47:47,320 --> 00:47:48,400 อ้าว คยองอึน 568 00:47:48,840 --> 00:47:50,079 มาแล้วเหรอครับ 569 00:47:50,079 --> 00:47:52,360 มีพื้นที่ข้างในที่ผมเข้าไปไม่ได้ 570 00:47:52,880 --> 00:47:55,320 เราเสียเวลาอยู่ข้างนอกไปเปล่า ๆ 571 00:47:55,320 --> 00:47:56,400 เอาไงดีคะ 572 00:47:57,159 --> 00:47:59,920 อย่างที่คุณโกอึนบอก ผมควรเข้าไปใกล้กว่านี้ 573 00:48:00,480 --> 00:48:02,880 จะใกล้กว่านี้ได้ยังไงคะ 574 00:48:03,719 --> 00:48:05,960 จะตีซี้กับแขกวีไอพีเหรอคะ 575 00:48:06,719 --> 00:48:08,800 พี่วิกเตอร์ มาเร็วจัง 576 00:48:09,199 --> 00:48:11,159 - อยู่ไหนกัน - ตรงนั้นไง 577 00:48:16,360 --> 00:48:17,480 ไอเดียดีครับ 578 00:48:18,400 --> 00:48:19,559 ผมเชื่อใจคุณโกอึนนะ 579 00:48:19,559 --> 00:48:20,719 เชื่อใจฉันเหรอ 580 00:48:24,639 --> 00:48:26,039 ทำอะไรน่ะ 581 00:48:28,679 --> 00:48:30,840 โชเฟอร์คิมโดกี ไม่น่าใช่ไอเดียที่ดีนะ 582 00:48:30,840 --> 00:48:31,960 โชเฟอร์คิมโดกี เดี๋ยว... 583 00:48:33,960 --> 00:48:34,960 เพื่อนจ๋า 584 00:48:34,960 --> 00:48:36,239 ใครวะ 585 00:48:36,599 --> 00:48:39,440 จะบ้าตาย 586 00:48:40,639 --> 00:48:42,039 ดีใจที่เจอนะ 587 00:48:48,719 --> 00:48:50,960 (วิกเตอร์ นักร้อง หัวหน้าวงไอดอลเก็ต) 588 00:48:51,519 --> 00:48:53,840 อะไรน่ะ คนดังเหรอ 589 00:48:54,480 --> 00:48:56,599 จะไปตีซี้กับคนดังได้ไง 590 00:48:59,760 --> 00:49:00,840 ใคร 591 00:49:00,920 --> 00:49:02,760 พี่วิกเตอร์ รู้จักเขาเหรอ 592 00:49:04,599 --> 00:49:06,639 ไม่เจอนานแค่ไหนแล้ว 593 00:49:07,559 --> 00:49:11,400 ไม่คิดไม่ฝันเลยว่าจะเจอนายที่นี่ 594 00:49:19,960 --> 00:49:23,119 อ้าว จำฉันไม่ได้เหรอ 595 00:49:23,880 --> 00:49:25,039 เพื่อน 596 00:49:26,079 --> 00:49:28,159 ฉันคิมโดกีไง 597 00:49:31,360 --> 00:49:32,440 โอ๊ย 598 00:49:34,000 --> 00:49:35,639 "ไม่เจอนานแค่ไหน" 599 00:49:35,639 --> 00:49:38,920 นี่คุณ ผมไม่รู้จักคุณสักหน่อย 600 00:49:41,360 --> 00:49:42,480 เสียใจจัง 601 00:49:43,880 --> 00:49:44,960 หนังหมู 602 00:49:44,960 --> 00:49:46,840 ฉันย่างหนังหมูให้นายตั้งเยอะ 603 00:49:49,360 --> 00:49:50,440 (การแสดงเดี่ยวไตรมาสที่สอง ของเด็กฝึกวายเอ็มเอส) 604 00:49:53,360 --> 00:49:56,000 ตอนนายได้ที่หนึ่ง ตอนโชว์เด็กฝึกไตรมาสสอง 605 00:49:56,000 --> 00:49:58,159 ฉันดีใจด้วยแทบตาย 606 00:49:58,280 --> 00:50:01,000 ถึงฉันจะเป็นตัวบ๊วยได้ที่ 11 ก็เถอะ 607 00:50:04,280 --> 00:50:06,440 โชเฟอร์คิมโดกี ฉันส่งรูปไปแล้วค่ะ 608 00:50:06,960 --> 00:50:08,639 นี่ฉันก็อายนะ 609 00:50:08,639 --> 00:50:09,719 น่าอายจะตาย 610 00:50:09,719 --> 00:50:11,719 ไม่ได้อยากจะเอารูปให้ดูหรอกนะ 611 00:50:13,519 --> 00:50:14,519 นี่ 612 00:50:15,960 --> 00:50:18,239 ขนาดตอนนี้เวลาอะไร ๆ ไม่ราบรื่น 613 00:50:18,239 --> 00:50:20,400 ฉันก็ยังดูรูปให้มีกำลังใจอยู่ 614 00:50:21,440 --> 00:50:23,079 เพราะนายเป็นไอดอลของฉัน 615 00:50:23,559 --> 00:50:24,960 ตอนนี้ก็ยังเป็นอยู่ 616 00:50:35,679 --> 00:50:37,039 อ๋อ จำได้แล้ว 617 00:50:37,360 --> 00:50:38,840 ไม่เจอกันนานเลย คิมโดกี 618 00:50:38,840 --> 00:50:41,119 ขอโทษที่จำไม่ได้ 619 00:50:41,119 --> 00:50:42,920 - ขอโทษจริง ๆ - หัวใจเกือบวาย 620 00:50:42,920 --> 00:50:46,840 แต่นายก็รู้ พวกเด็กฝึกมาแล้วก็ไปเยอะจะตาย 621 00:50:47,079 --> 00:50:48,199 ใช่ไง 622 00:50:48,199 --> 00:50:51,400 หนึ่งในคนที่มาแล้วก็ไป ก็คือฉันนี่ไง 623 00:50:52,239 --> 00:50:53,320 โอ๊ย 624 00:50:53,960 --> 00:50:56,039 เออ คิมโดกี 625 00:50:56,039 --> 00:50:57,519 ฉันจำได้ว่าตัวเองได้ที่หนึ่ง 626 00:50:57,519 --> 00:50:58,800 จะบ้าตาย 627 00:50:58,800 --> 00:51:01,920 ใช่ไง นายที่หนึ่งตลอด ฉันที่โหล่ตลอด 628 00:51:02,960 --> 00:51:04,400 อารมณ์ดีว่ะ กินเหล้ากัน 629 00:51:04,400 --> 00:51:06,360 - เยี่ยม ขอแก้วหน่อย - ดีจัง 630 00:51:06,360 --> 00:51:07,480 - ขอบใจนะ - เตรียมให้พร้อม 631 00:51:07,480 --> 00:51:08,599 ยกแก้วขึ้นมา 632 00:51:08,679 --> 00:51:09,760 - นี่ - โอ๊ย 633 00:51:09,760 --> 00:51:11,480 แด่วิกเตอร์ 634 00:51:11,480 --> 00:51:13,400 - ชนแก้ว - ชนแก้ว 635 00:51:13,400 --> 00:51:14,599 โอ๊ย โดนใจ 636 00:51:18,199 --> 00:51:20,440 สุดยอด 637 00:51:20,440 --> 00:51:22,480 วันนี้ฟีลมาสินะ 638 00:51:22,960 --> 00:51:24,360 ยังไม่พร้อมอีกเหรอ 639 00:51:24,360 --> 00:51:26,880 - เกือบแล้วค่ะ - เอามาให้ฉันเร็ว ๆ 640 00:51:26,880 --> 00:51:29,000 มาเลือกตุ๊กตากัน 641 00:51:29,000 --> 00:51:31,079 พร้อมแล้วค่ะ ลุกขึ้นเลยทุกคน 642 00:51:31,079 --> 00:51:32,639 - ไปเร็ว - ไปกันเถอะ 643 00:51:33,360 --> 00:51:34,719 ไปดูกัน 644 00:51:37,559 --> 00:51:39,039 เลือกตามที่ชอบเลย 645 00:51:39,840 --> 00:51:43,079 - ลำดับสามจากซ้าย - อือ 646 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 แล้วก็... 647 00:51:46,559 --> 00:51:48,480 เฮ้ย ผู้เยาว์เข้ามาได้ไงวะ 648 00:51:49,519 --> 00:51:51,960 แนะนำเคล็ดลับกันบ้างสิวะ 649 00:51:51,960 --> 00:51:55,159 เคล็ดลับอะไรล่ะวะ เงินทั้งนั้นแหละ 650 00:51:56,280 --> 00:51:58,719 ฉันรูดบัตรแม่เต็มวงเงิน 651 00:51:58,719 --> 00:52:00,039 จนผ่านเข้ามาได้ไวไง 652 00:52:01,199 --> 00:52:02,559 ไม่เลวเลยสำหรับเด็กม.ปลาย 653 00:52:02,559 --> 00:52:03,760 ไปกันเถอะ 654 00:52:03,760 --> 00:52:06,760 - นายเลี้ยงใช่ไหม - ก็แน่สิ 655 00:52:07,360 --> 00:52:09,320 มีเรื่องชวนช็อกสยองขวัญไม่จบสิ้น 656 00:52:10,239 --> 00:52:15,760 (ถึงตำรวจ: มีผู้เยาว์เข้ามาในคลับแบล็กซันครับ) 657 00:52:21,639 --> 00:52:24,039 เฮ้ย เรียกไอ้พวกนั้นมาให้ไว 658 00:52:24,280 --> 00:52:25,320 รับทราบครับ 659 00:52:41,480 --> 00:52:43,280 เฮ้ย ปล่อยห้องเบอร์เจ็ดว่างไว้นะ 660 00:52:51,639 --> 00:52:52,719 หัวปักพื้นเร็ว 661 00:52:55,000 --> 00:52:56,039 เฮ้ย 662 00:52:56,719 --> 00:52:58,800 บอกแล้วไม่ใช่เหรอว่าก่อนงานสำคัญ 663 00:52:58,800 --> 00:53:00,480 ให้ระวังฝูงคนให้ดี 664 00:53:00,480 --> 00:53:01,719 - ขอโทษครับ - ขอโทษครับ 665 00:53:01,920 --> 00:53:04,920 จะไม่ตั้งใจทำงานกันหน่อยเหรอวะ 666 00:53:04,920 --> 00:53:06,440 ตั้งสติหน่อยเถอะว่ะ 667 00:53:07,519 --> 00:53:09,400 เฮ้ย 668 00:53:09,840 --> 00:53:10,880 เฮ้ย ไอ้บ้า 669 00:53:10,880 --> 00:53:13,239 บอกให้กันไอ้นักข่าวสวะนั่นออกไป 670 00:53:13,239 --> 00:53:15,000 แต่โดนซ้อมเองเหรอ 671 00:53:16,960 --> 00:53:19,119 ผมจะจับไอ้หนูนั่น มาสั่งสอนให้สำนึกครับ 672 00:53:19,440 --> 00:53:21,079 โอเค ลุกขึ้นมา 673 00:53:23,360 --> 00:53:24,360 สำนึกเหรอ 674 00:53:25,800 --> 00:53:27,480 สำนึกเหรอ 675 00:53:31,119 --> 00:53:32,760 ลูกพี่ มีเรื่องอะไรครับ 676 00:53:34,880 --> 00:53:35,880 เหรอครับ 677 00:53:37,079 --> 00:53:38,599 ก็เอาตามนั้น 678 00:53:39,400 --> 00:53:41,079 ส่งเบอร์ไอ้เวรนั่นมาครับ 679 00:53:42,360 --> 00:53:43,400 ครับ 680 00:53:44,239 --> 00:53:45,280 เฮ้ย 681 00:53:46,519 --> 00:53:49,320 ถ้าเจอนักข่าวสวะนั่นที่อื่น ก็ปล่อยมันไปเถอะ 682 00:53:49,320 --> 00:53:51,880 มันขึ้นชื่อเรื่องสร้างพยานที่อยู่ 683 00:53:52,760 --> 00:53:54,760 คิดว่าฉันพูดไปเรื่อย ตอนให้ซ้อมมันที่นี่เหรอ 684 00:53:55,079 --> 00:53:56,400 ผมจะจำไว้ครับ 685 00:53:56,920 --> 00:54:00,039 ไอ้เวรที่ซัดแกน่ะ จำหน้ามันไม่ได้เหรอ 686 00:54:00,519 --> 00:54:03,639 ครับ เรื่องมันเกิดขึ้นเร็วมาก 687 00:54:05,639 --> 00:54:06,719 เกิดขึ้นเร็วมากเหรอ 688 00:54:07,480 --> 00:54:08,840 เร็วขนาดนั้นเลยเหรอ 689 00:54:10,159 --> 00:54:11,559 โทษที ขอเข้าห้องน้ำ 690 00:54:16,800 --> 00:54:18,039 มีคนอยู่ข้างในเหรอ 691 00:54:19,000 --> 00:54:20,239 เข้ามาทำอะไรในนี้ 692 00:54:25,480 --> 00:54:26,480 อ้าว 693 00:54:27,360 --> 00:54:30,880 ตอนเข้ามาห้องโล่ง ตอนนี้คนเยอะจัง 694 00:54:33,000 --> 00:54:34,119 ทำไมมาอยู่ตรงนี้ 695 00:54:34,119 --> 00:54:35,800 พี่วิกเตอร์อยู่ห้องสามนะ 696 00:54:36,559 --> 00:54:38,280 พอดีปวดฉี่มากน่ะ 697 00:54:39,480 --> 00:54:41,239 ในนั้นก็มีห้องน้ำ 698 00:54:41,239 --> 00:54:44,599 แต่มีคนเข้าอยู่ ไม่ยอมออกมาสักที 699 00:54:44,599 --> 00:54:45,920 รอไม่ไหวหรอก 700 00:54:47,280 --> 00:54:49,639 แต่ก็ไม่ควรเข้าห้องอื่นสิ 701 00:54:50,039 --> 00:54:51,159 ก็จริงนะ 702 00:54:51,239 --> 00:54:53,480 ขอโทษนะครับ ขอโทษครับ 703 00:54:54,480 --> 00:54:55,519 ตามมา 704 00:55:09,639 --> 00:55:10,840 ง่วงจัง 705 00:55:11,360 --> 00:55:12,519 โกอึน ไม่เหนื่อยเหรอ 706 00:55:13,239 --> 00:55:14,639 เหนื่อยสิคะ 707 00:55:28,079 --> 00:55:29,119 ไม่เหนื่อยค่ะ 708 00:55:37,079 --> 00:55:39,639 ทำไมพวกนั้นไม่เข้าไปข้างในล่ะ 709 00:55:40,920 --> 00:55:43,159 - ใคร - ตำรวจค่ะ 710 00:55:44,960 --> 00:55:48,119 โชเฟอร์คิมโดกีแจ้งความไป ว่ามีผู้เยาว์อยู่ในคลับ 711 00:55:49,000 --> 00:55:51,400 ก็มาถึงนานแล้ว แต่ไม่เห็นขยับกันเลย 712 00:55:51,400 --> 00:55:53,840 ทำไมล่ะ ทำไมไม่เข้าไป 713 00:56:00,280 --> 00:56:02,199 - ฮัลโหล - แกใช่ไหม 714 00:56:09,239 --> 00:56:10,440 คนแจ้งเบาะแส 715 00:56:16,000 --> 00:56:17,039 จับมัน 716 00:56:25,840 --> 00:56:26,880 ไม่ใช่ผมนะ 717 00:56:29,320 --> 00:56:30,960 แกเข้ามาได้ยังไง 718 00:56:34,360 --> 00:56:35,920 ไอ้บ้านี่แม่ง 719 00:56:38,400 --> 00:56:39,400 พยุงขึ้นมา 720 00:56:41,039 --> 00:56:44,199 เดี๋ยว ๆ อย่างน้อยก็บอกหน่อย ว่าทำไมผมโดนไล่ออกมา 721 00:56:44,440 --> 00:56:45,440 ทำไมเหรอ 722 00:56:48,039 --> 00:56:49,559 นี่ไงล่ะ 723 00:56:52,400 --> 00:56:53,440 แม่ง 724 00:56:53,920 --> 00:56:56,159 เราจะปกป้องโชเฟอร์คิมโดกีเอง 725 00:56:56,320 --> 00:56:58,159 - ไม่ได้ค่ะ - ทำไมจะไม่ได้ 726 00:56:58,159 --> 00:56:59,960 โชเฟอร์บอกไว้ค่ะว่าห้ามยุ่ง 727 00:57:04,239 --> 00:57:05,360 ปล่อยได้จริงเหรอ 728 00:57:05,719 --> 00:57:08,920 ตำรวจเห็นหมด ทำไมไม่ทำอะไรกันสักอย่าง 729 00:57:09,920 --> 00:57:12,559 - เฮ้ย - จับมันไว้สิวะ 730 00:57:13,599 --> 00:57:14,639 โธ่เว้ย 731 00:57:16,679 --> 00:57:18,239 โอ๊ย เจ็บ 732 00:57:18,239 --> 00:57:19,480 ลุกขึ้นมา 733 00:57:21,920 --> 00:57:24,280 โอ๊ย จะตายอยู่แล้ว 734 00:57:24,559 --> 00:57:27,079 โทษนะครับ ใครก็ได้แจ้งตำรวจที 735 00:57:28,400 --> 00:57:30,639 ทำแบบนี้มันได้เหรอ ไม่ได้นะ 736 00:57:30,639 --> 00:57:32,280 โอย 737 00:57:32,760 --> 00:57:34,000 แจ้งตำรวจที 738 00:57:34,960 --> 00:57:36,679 ลูกพี่ เข้ามาเลยครับ 739 00:57:40,320 --> 00:57:41,400 ทางนี้ 740 00:57:41,599 --> 00:57:43,320 ใครอยากเจอเราครับ 741 00:57:43,320 --> 00:57:44,360 นี่ 742 00:57:44,800 --> 00:57:46,480 ไอ้นี่แหละครับที่แจ้งความ 743 00:57:49,239 --> 00:57:50,719 โอเคไหมครับ ยืนไหวไหม 744 00:57:50,719 --> 00:57:52,280 โอย 745 00:57:52,679 --> 00:57:54,519 ยืนก่อนครับ โอเคไหม 746 00:57:54,519 --> 00:57:55,559 ไหนดูซิ 747 00:57:58,760 --> 00:58:00,320 ทำอะไรครับ 748 00:58:00,320 --> 00:58:03,000 คุณถูกจับข้อหาขัดขวางการทำธุรกิจ 749 00:58:08,480 --> 00:58:10,960 นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 750 00:58:18,239 --> 00:58:21,039 ถ้าไม่มีอะไรแล้ว เราขอตัวกลับนะครับ 751 00:58:21,039 --> 00:58:22,039 กลับดี ๆ ครับ 752 00:58:38,960 --> 00:58:42,119 ฉันเห็นเองกับตา ยังไม่อยากจะเชื่อเลย 753 00:58:47,559 --> 00:58:48,960 อ้าว สวัสดี 754 00:58:49,760 --> 00:58:51,079 ผมว่าจะไปหาอยู่เลย 755 00:58:51,079 --> 00:58:52,639 อะไรกันเล่า 756 00:58:52,639 --> 00:58:56,079 ฉันขอให้คนงานยุ่งช่วย ฉันสิที่ต้องมาหา 757 00:58:56,239 --> 00:58:57,519 - เชิญข้างในก่อนครับ - เอางั้นเหรอ 758 00:58:57,519 --> 00:58:58,559 - ครับ - ไปกัน 759 00:58:59,079 --> 00:59:00,880 ผมทดลองกับระเบิด 760 00:59:00,880 --> 00:59:02,960 โดยอ้างอิงจากรูปที่ส่งมาครับ 761 00:59:02,960 --> 00:59:05,199 ตามหลักแล้ว ผมควรใช้รถรุ่นเดียวกัน 762 00:59:05,840 --> 00:59:07,920 แต่ผมใช้รถที่มีวัสดุคล้ายกัน มาทดลองเอา 763 00:59:09,039 --> 00:59:11,440 ประเภทของระเบิด ปริมาณ 764 00:59:11,440 --> 00:59:13,559 และรูปแบบส่งผลต่อการระเบิดหมด 765 00:59:14,079 --> 00:59:17,079 เราใช้ซากพวกนี้ ระบุแหล่งที่มาของระเบิดได้ 766 00:59:17,719 --> 00:59:20,400 เหมือนรอยนิ้วมือมนุษย์น่ะเหรอ 767 00:59:20,400 --> 00:59:23,480 ครับ แต่มีรอยนิ้วมือไม่กี่รอยหรอก 768 00:59:23,559 --> 00:59:26,039 มีองค์กรในเกาหลีไม่กี่แห่ง ที่ใช้ระเบิดแบบนี้ได้ 769 00:59:26,400 --> 00:59:28,039 กระทรวงกลาโหม หน่วยข่าวกรอง 770 00:59:28,039 --> 00:59:29,800 กระทรวงมหาดไทยและความปลอดภัย 771 00:59:32,840 --> 00:59:34,360 รูแทบจะเหมือนกันเลย 772 00:59:35,960 --> 00:59:38,039 เป็นรูปแบบที่พบบ่อยที่สุด 773 00:59:38,039 --> 00:59:42,199 ตอนผมเตรียมสอบใบอนุญาต เจ้าหน้าที่สืบเหตุเพลิงไหม้และระเบิด 774 00:59:42,920 --> 00:59:45,920 มันคือซีโฟร์ ใช้สำหรับเป้าหมายพิเศษครับ 775 00:59:46,559 --> 00:59:51,679 ใครในประเทศเรา ที่จะใช้ระเบิดลักษณะนี้ล่ะ 776 00:59:52,519 --> 00:59:54,760 หน่วยต่อต้านการก่อการร้าย 777 00:59:54,760 --> 00:59:55,920 ของกระทรวงมหาดไทยครับ 778 00:59:57,000 --> 00:59:58,559 หน่วยต่อต้านก่อการร้าย กระทรวงมหาดไทย 779 01:00:00,159 --> 01:00:01,280 ตำรวจเหรอ 780 01:00:02,400 --> 01:00:03,840 ผลออกมาแบบนั้นครับ 781 01:00:05,559 --> 01:00:07,119 คดีคังพิลซึงนั่นน่ะ 782 01:00:07,119 --> 01:00:08,840 มันแปลกมากเลยนะ 783 01:00:09,280 --> 01:00:11,360 สรุปคดีว่าเป็นการฆ่าตัวตาย 784 01:00:11,360 --> 01:00:14,599 จะบอกว่ามีการทุจริตในการสืบสวนก็ได้ 785 01:00:16,360 --> 01:00:18,519 - ผอ.จาง - อืม 786 01:00:20,199 --> 01:00:21,360 ขอบใจมากนะ 787 01:00:21,360 --> 01:00:24,000 ที่ช่วยเรื่องใหญ่ขนาดนี้ โดยไม่ถามอะไรสักคำ 788 01:00:24,159 --> 01:00:25,719 เหตุผลไม่สำคัญหรอกครับ 789 01:00:26,639 --> 01:00:28,079 เทียบกับสิ่งที่มูลนิธินกสีฟ้าทำ 790 01:00:28,079 --> 01:00:29,079 เพื่อครอบครัวผม 791 01:00:30,159 --> 01:00:31,239 แค่นี้มันเล็กน้อยมาก 792 01:00:32,840 --> 01:00:34,760 ยิ่งพูดแบบนั้น ฉันก็ยิ่งขอบคุณ 793 01:00:34,760 --> 01:00:37,199 (ฉากการระเบิด) 794 01:00:39,679 --> 01:00:42,760 ระเบิดพวกนี้มาจาก... 795 01:00:43,239 --> 01:00:44,679 ตำรวจเหรอ 796 01:00:45,719 --> 01:00:47,360 (แผนกอาชญากรรม) 797 01:00:51,159 --> 01:00:53,960 ผมเป็นคนแจ้งความ มาจับผมทำไมครับ 798 01:00:54,400 --> 01:00:56,239 ผมก็อธิบายไปแล้วไง 799 01:00:56,760 --> 01:00:59,760 ข้อหาขัดขวางการทำธุรกิจ และทำลายทรัพย์สิน 800 01:01:00,519 --> 01:01:01,679 ทรัพย์สินอะไรครับ 801 01:01:02,079 --> 01:01:04,199 ผมไปทำลายทรัพย์สินอะไร 802 01:01:06,519 --> 01:01:09,079 แล้วที่แจ้งเรื่อง ผู้เยาว์เข้าคลับล่ะครับ 803 01:01:09,760 --> 01:01:11,079 เราไม่ได้รับรายงานนะ 804 01:01:12,639 --> 01:01:13,760 ต้องได้สิครับ 805 01:01:13,920 --> 01:01:15,719 เลิกแต่งเรื่องไปเรื่อย 806 01:01:16,079 --> 01:01:17,679 อย่าไปทำลายของชาวบ้านสิครับ 807 01:01:18,880 --> 01:01:20,599 ก็ดูเป็นคนปกติดีออก 808 01:01:22,239 --> 01:01:24,960 คุณไม่เชื่อที่ผมแจ้งเรื่องผู้เยาว์ 809 01:01:25,519 --> 01:01:28,400 แต่เชื่อรปภ.คลับ ที่บอกว่าผมทำลายทรัพย์สิน 810 01:01:28,599 --> 01:01:30,719 โดยไม่เข้าไปในคลับด้วยซ้ำ 811 01:01:31,880 --> 01:01:34,679 นี่คุณ ตอบคำถามผมมาก็พอ 812 01:01:38,719 --> 01:01:39,719 เออ 813 01:01:41,440 --> 01:01:43,760 ได้คำให้การแล้ว โอเค 814 01:01:45,599 --> 01:01:46,639 เฮ้ย 815 01:01:47,440 --> 01:01:49,519 ชื่อคิมโดกีใช่ไหม 816 01:01:56,679 --> 01:01:57,679 (ห้องขังหนึ่ง) 817 01:01:57,679 --> 01:02:02,079 ตอนนี้คุณถูกจับข้อหา ลวนลามพนักงานในคลับครับ 818 01:02:04,000 --> 01:02:05,440 ไปแล้วก็น่าจะเที่ยวให้สนุกสิ 819 01:02:05,440 --> 01:02:08,679 จะสร้างความวุ่นวาย ก่อกวนชาวบ้านเขาทำไม 820 01:02:14,320 --> 01:02:17,320 ตอนนี้คุณซวยของจริงแล้ว 821 01:02:59,440 --> 01:03:01,239 (Taxi Driver 2) 822 01:03:01,440 --> 01:03:03,440 อย่าเข้าใกล้แบล็กซันอีก 823 01:03:03,440 --> 01:03:05,039 แปลกจัง 824 01:03:05,039 --> 01:03:06,920 ผมต้องกลับไปที่แบล็กซันครับ 825 01:03:06,920 --> 01:03:07,960 มันเป็นใคร 826 01:03:11,000 --> 01:03:12,119 ฝึกมันซะ 827 01:03:12,280 --> 01:03:14,000 ไหนบอกว่าไม่ใช่การ์ดไง 828 01:03:14,159 --> 01:03:15,280 ตอนนี้ใช่แล้วครับ 829 01:03:15,719 --> 01:03:17,679 แกต้องคอยดูแขกวีไอพี 830 01:03:17,679 --> 01:03:19,840 แกต้องปกป้องขวดที่มีเบอร์ตัวเองอยู่ 831 01:03:19,840 --> 01:03:22,920 ถ้าขวดนั้นแตก แกก็แตกด้วย 832 01:03:22,920 --> 01:03:24,639 ไปส่งของสายแล้ว ให้ไวหน่อย 833 01:03:24,639 --> 01:03:26,760 หมายความว่ายังไงที่ว่าไปส่งของสาย 834 01:03:26,760 --> 01:03:30,280 ถ้าปล่อยผู้หญิงคนนั้นไว้ ได้โดนปู้ยี่ปู้ยําแน่ 835 01:03:30,280 --> 01:03:31,840 ผลตรวจสารเสพติดเธอเป็นบวกค่ะ 836 01:03:31,920 --> 01:03:33,639 ทำไมคลับที่ทำเงินได้ เดือนละหลายพันล้าน 837 01:03:33,639 --> 01:03:35,199 ถึงจะต้องขายยาด้วย 838 01:03:35,199 --> 01:03:36,239 ชเวซองอึน 839 01:03:36,239 --> 01:03:39,079 เขาโดนฆ่าระหว่าง สืบหาความจริงไม่ใช่เหรอ 840 01:03:39,079 --> 01:03:41,480 ผมทำอะไรมากกว่านี้ไม่ได้แล้ว 841 01:03:41,559 --> 01:03:43,159 คนที่ต้องการความช่วยเหลือ 842 01:03:43,159 --> 01:03:45,199 ไม่คิดเหรอว่า นั่นคือเหตุผลที่มีพวกเรา