1 00:00:07,943 --> 00:00:09,043 (Lee Je Hoon) 2 00:00:09,204 --> 00:00:10,574 (Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:10,604 --> 00:00:12,074 (Jang Hyeok Jin, Bae Yu Ram, Shin Jae Ha) 4 00:00:26,824 --> 00:00:30,063 (Taxi Driver 2) 5 00:00:30,164 --> 00:00:31,932 (All characters, organizations, and places are fictional.) 6 00:00:31,933 --> 00:00:33,632 (Some scenes of a criminal nature...) 7 00:00:33,633 --> 00:00:35,034 (could make you feel uncomfortable.) 8 00:00:35,264 --> 00:00:38,073 (July 2022) 9 00:00:38,573 --> 00:00:40,403 (Episode 13) 10 00:00:40,404 --> 00:00:42,974 I bet you didn't expect such a worn-out office. 11 00:00:43,103 --> 00:00:44,313 That's not it. 12 00:00:45,073 --> 00:00:48,084 I was admiring the vibe that I've obviously missed. 13 00:00:48,213 --> 00:00:49,213 Is that so? 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,684 The one who raised me as a kid... 15 00:00:53,554 --> 00:00:56,254 had a place with a similar mood. 16 00:00:58,393 --> 00:00:59,522 (June 29, 2022: Taxi license) 17 00:00:59,523 --> 00:01:01,992 You applied for the job not long after acquiring your license. 18 00:01:01,993 --> 00:01:03,963 That's right. I didn't even hesitate. 19 00:01:06,893 --> 00:01:08,433 If I'm not stepping over any boundaries, 20 00:01:09,504 --> 00:01:12,704 may I ask why you applied for a job at our office? 21 00:01:13,873 --> 00:01:14,944 Well... 22 00:01:15,373 --> 00:01:18,573 From a tender age, I grew up in a facility. 23 00:01:19,144 --> 00:01:21,444 I spent a lot of time alone... 24 00:01:21,914 --> 00:01:25,982 which made me wish for people to seek me out. 25 00:01:25,983 --> 00:01:27,012 (On Ha Jun) 26 00:01:27,013 --> 00:01:29,724 Taxi drivers are those whom people seek out, 27 00:01:29,883 --> 00:01:32,924 although we part ways when we arrive at their destination. 28 00:01:34,993 --> 00:01:36,724 You're not wrong, I guess. 29 00:01:37,933 --> 00:01:41,504 I don't know if our destinations will sync up, 30 00:01:42,733 --> 00:01:46,034 but let's enjoy each other's company while we work together. 31 00:01:48,504 --> 00:01:50,944 Thank you. I'll do my best. 32 00:01:51,513 --> 00:01:53,173 (Letter of Resignation) 33 00:01:53,174 --> 00:01:54,813 (On Ha Jun) 34 00:01:54,814 --> 00:01:58,114 (President, Jang Seong Cheol) 35 00:01:58,883 --> 00:02:02,054 Do you remember the time I caused an accident? 36 00:02:03,183 --> 00:02:05,724 You didn't scold me but comforted me instead. 37 00:02:06,123 --> 00:02:07,153 It was nice. 38 00:02:08,224 --> 00:02:10,694 You were the first person who was genuinely nice to me... 39 00:02:11,263 --> 00:02:12,934 in my entire life. 40 00:02:18,633 --> 00:02:20,133 I hope you live a long life. 41 00:02:21,543 --> 00:02:23,103 Don't work too much. 42 00:02:26,613 --> 00:02:30,814 (Taxi Log, Rainbow Transport) 43 00:02:32,953 --> 00:02:34,784 (Taxi Log, Rainbow Transport) 44 00:02:46,733 --> 00:02:48,133 Yes, good afternoon. 45 00:02:48,964 --> 00:02:51,733 I'd like to check the Hi-pass payment log. 46 00:03:10,423 --> 00:03:13,393 (Authorized Personnel Only) 47 00:04:11,853 --> 00:04:15,754 (Taxi Driver 2) 48 00:04:17,994 --> 00:04:19,024 (Victor) 49 00:04:19,293 --> 00:04:21,264 Here's the organization chart I've put together so far. 50 00:04:21,964 --> 00:04:23,763 The so-called owners are just figureheads, 51 00:04:23,764 --> 00:04:25,293 and the true owner remains hidden. 52 00:04:25,733 --> 00:04:27,193 From what I have gathered at Black Sun, 53 00:04:28,134 --> 00:04:29,664 this man is currently in charge. 54 00:04:29,803 --> 00:04:30,834 I have something to add. 55 00:04:34,233 --> 00:04:35,673 (Sergeant Jang Jin Ho, Senior Officer Jo Min Geon) 56 00:04:35,904 --> 00:04:38,113 Hold on. Isn't he the prick from Cotaya? 57 00:04:39,414 --> 00:04:40,913 - I mean, the captain. - That's right. 58 00:04:40,914 --> 00:04:44,513 Just so you know, where he worked the longest... 59 00:04:44,514 --> 00:04:46,753 prior to Black Sun was Jeongsam Police Station. 60 00:04:47,214 --> 00:04:48,884 And the three of them were on the same team. 61 00:04:49,654 --> 00:04:50,723 Could it be a coincidence? 62 00:04:50,724 --> 00:04:54,193 If it were a coincidence, it'd be highly unpleasant. 63 00:04:58,563 --> 00:05:00,094 (Sergeant Jang Jin Ho, Senior Officer Jo Min Geon) 64 00:05:07,974 --> 00:05:11,074 That unpleasant coincidence Mr. Jang mentioned... 65 00:05:11,274 --> 00:05:12,714 might not be a coincidence after all. 66 00:05:16,043 --> 00:05:17,283 Someone created... 67 00:05:17,284 --> 00:05:19,683 a camera blind spot at Jeongsam Police Station. 68 00:05:20,053 --> 00:05:21,284 What's fishy about that? 69 00:05:21,423 --> 00:05:23,954 Because police stations make sure there aren't any... 70 00:05:24,084 --> 00:05:27,353 to protect the officers and also the victims' rights. 71 00:05:27,923 --> 00:05:30,862 But out of nine cameras at that station, 72 00:05:30,863 --> 00:05:31,894 three aren't operational. 73 00:05:32,894 --> 00:05:33,993 They're fake cameras. 74 00:05:35,464 --> 00:05:38,003 It must be easier this way. 75 00:05:39,003 --> 00:05:40,134 To do what? 76 00:05:40,233 --> 00:05:41,943 I doubt it's to protect the victims' rights. 77 00:05:45,743 --> 00:05:47,144 So where do we go from here? 78 00:05:47,574 --> 00:05:49,543 We need to find the recording device... 79 00:05:49,884 --> 00:05:51,483 that Journalist Kim gave to Detective Choi. 80 00:05:52,183 --> 00:05:54,113 It'd be nice to have footage to go with it. 81 00:05:54,284 --> 00:05:56,183 What if we found the true owner in the process? 82 00:05:56,524 --> 00:05:58,693 Gosh. That'd be the cherry on top. 83 00:06:05,094 --> 00:06:07,134 (Deluxe) 84 00:06:13,103 --> 00:06:14,204 (Black Sun, Guard Jang) 85 00:06:15,404 --> 00:06:16,474 (Black Sun, Guard Jang) 86 00:06:18,644 --> 00:06:20,373 Where are you, you punk? 87 00:06:23,284 --> 00:06:24,853 I was hungry, 88 00:06:25,454 --> 00:06:26,784 so I went out for a bite to eat. 89 00:06:28,824 --> 00:06:30,423 You thought you had time to do that? 90 00:06:31,353 --> 00:06:32,954 Get back here this instant. 91 00:06:33,954 --> 00:06:35,193 I'll be right there, boss. 92 00:06:40,394 --> 00:06:42,433 If you show up there right now, 93 00:06:42,933 --> 00:06:44,063 you'll suffer a beating. 94 00:06:45,433 --> 00:06:48,344 Would he rough me up when I barely know anything? 95 00:06:53,714 --> 00:06:56,384 What could be simpler than making a delivery? 96 00:07:03,324 --> 00:07:04,423 You... 97 00:07:06,123 --> 00:07:08,123 What's the point of punching someone clueless? 98 00:07:08,863 --> 00:07:11,264 And you actually went out to grab a bite. 99 00:07:12,634 --> 00:07:15,363 You should be setting an example for the newbie. 100 00:07:15,433 --> 00:07:17,404 Stay alert, will you? 101 00:07:17,904 --> 00:07:18,933 Hey, you. 102 00:07:19,704 --> 00:07:21,704 An outraged VIP guest called. 103 00:07:21,774 --> 00:07:24,274 The beginning and end of Black Sun, you say? 104 00:07:24,574 --> 00:07:25,873 Is that the best you could do? 105 00:07:26,043 --> 00:07:27,673 Don't you dare swing that bottle. 106 00:07:28,844 --> 00:07:31,414 Don't be such a wuss. This is for massages. 107 00:07:33,014 --> 00:07:34,213 I heard that our doll... 108 00:07:34,214 --> 00:07:36,353 was delivered to a hospital and not a hotel. 109 00:07:36,623 --> 00:07:38,654 Which one of you suddenly had a pang of guilt? 110 00:07:45,534 --> 00:07:47,534 That trash journalist snatched her up. 111 00:07:50,103 --> 00:07:52,074 I bet you're embarrassed to say it yourself. 112 00:07:52,204 --> 00:07:53,303 That is why... 113 00:07:54,334 --> 00:07:56,873 the commission will double starting tomorrow. 114 00:07:57,043 --> 00:07:58,043 What? 115 00:07:58,044 --> 00:08:00,274 My boys clearly need motivation. 116 00:08:00,774 --> 00:08:02,844 Why else do you think something this embarrassing happened? 117 00:08:03,014 --> 00:08:04,312 You must be out of your mind. 118 00:08:04,313 --> 00:08:05,714 Yes, I am. 119 00:08:06,154 --> 00:08:07,654 Since that's the case, maybe I should quadruple it. 120 00:08:09,983 --> 00:08:12,024 As if you'll actually share the dough. 121 00:08:12,623 --> 00:08:14,423 I know you'll pocket it all. 122 00:08:16,063 --> 00:08:17,094 Why that little... 123 00:08:21,164 --> 00:08:22,303 Yes, Chief. 124 00:08:23,363 --> 00:08:26,303 Right. I'll have it ready for you in the office. 125 00:08:26,933 --> 00:08:27,974 Sure. 126 00:08:29,774 --> 00:08:31,613 Give me some paper. 127 00:08:37,614 --> 00:08:41,114 Write down when you left with the doll... 128 00:08:41,313 --> 00:08:44,124 and when that journalist kicked your butts. 129 00:08:44,284 --> 00:08:45,423 I want a detailed timeline. 130 00:08:45,754 --> 00:08:47,323 Right now! 131 00:08:47,453 --> 00:08:48,764 You morons. 132 00:09:55,524 --> 00:09:58,433 I don't see anything that's worth blocking the door for. 133 00:10:05,433 --> 00:10:06,803 (Authorized Personnel Only) 134 00:10:10,104 --> 00:10:12,144 (Authorized Personnel Only) 135 00:10:31,793 --> 00:10:35,963 (Authorized Personnel Only) 136 00:11:26,813 --> 00:11:29,254 It doesn't seem like part of the club for sure. 137 00:11:30,053 --> 00:11:32,254 No wonder Journalist Kim never located this place. 138 00:11:39,634 --> 00:11:42,134 Didn't you find it odd, though? 139 00:11:46,803 --> 00:11:47,803 (Accessing Remotely) 140 00:11:48,244 --> 00:11:49,244 What do you mean? 141 00:11:59,884 --> 00:12:00,914 (Restricted Access) 142 00:12:07,024 --> 00:12:10,393 Why are they obsessed over the timeline of an accident? 143 00:12:10,394 --> 00:12:11,524 (Accessing Remotely) 144 00:12:15,764 --> 00:12:17,763 When they left and when they came back. 145 00:12:17,764 --> 00:12:18,933 He wanted a detailed report broken down in minutes. 146 00:12:21,034 --> 00:12:22,504 (Left hotel at 22:15, Loaded in the vehicle at 22:17) 147 00:12:33,384 --> 00:12:35,323 (Authorized Personnel Only) 148 00:12:41,823 --> 00:12:43,524 (Accessing Remotely) 149 00:12:45,833 --> 00:12:46,963 (Footage of VIP Floor Emergency Staircase) 150 00:12:47,734 --> 00:12:49,933 (Left with the package at 21:10 Arrived at the hotel at 21:23) 151 00:13:08,923 --> 00:13:10,223 (Accessing Remotely) 152 00:13:18,063 --> 00:13:19,433 (Accessing Remotely) 153 00:13:30,404 --> 00:13:32,614 Those idiots. 154 00:13:37,244 --> 00:13:38,713 (Loading) 155 00:13:47,994 --> 00:13:49,063 Done. 156 00:14:29,604 --> 00:14:30,633 (Black Sun CCTV footage) 157 00:14:30,634 --> 00:14:31,664 What are these? 158 00:14:32,374 --> 00:14:34,633 I rummaged through the hard drive at Black Sun, 159 00:14:34,634 --> 00:14:38,004 but nothing was on it except for these CCTV files. 160 00:14:38,443 --> 00:14:39,773 Check out the file names. 161 00:14:39,774 --> 00:14:42,182 Jang Ga Young, Yoo Jin Young, and Kim Hee Young. 162 00:14:42,183 --> 00:14:43,414 They are names of women. 163 00:14:43,583 --> 00:14:44,614 You're right. 164 00:14:49,323 --> 00:14:52,553 The name of the file must correspond with the woman in the footage. 165 00:14:54,624 --> 00:14:56,793 But all the footage seems similar to me. 166 00:14:57,323 --> 00:14:58,664 It's the same with all the other files. 167 00:14:58,933 --> 00:15:00,562 They're seen leaving the club, 168 00:15:00,563 --> 00:15:03,234 taking the elevator, and entering the hotel room. 169 00:15:03,404 --> 00:15:04,734 That's all there is to it. 170 00:15:05,063 --> 00:15:08,134 That must be all the footage they needed. 171 00:15:08,744 --> 00:15:10,644 It almost seems like evidence of some sort. 172 00:15:13,043 --> 00:15:16,244 Are there men in any of the footage? 173 00:15:17,784 --> 00:15:19,053 Only one. 174 00:15:19,313 --> 00:15:21,553 Is it Detective Choi Seong Eun? 175 00:15:22,754 --> 00:15:23,784 Bingo. 176 00:15:41,004 --> 00:15:44,104 Mr. Jang, you were right about this being evidence. 177 00:15:44,244 --> 00:15:45,673 But it's only one short video. 178 00:15:45,874 --> 00:15:47,514 This was the evidence... 179 00:15:47,843 --> 00:15:50,144 that led to Detective Choi's death being ruled as suicide. 180 00:15:50,784 --> 00:15:52,313 All the other video files... 181 00:15:52,683 --> 00:15:55,053 must've been collected to change the outcome of something. 182 00:15:55,654 --> 00:15:58,524 I doubt it was for something good. 183 00:15:58,654 --> 00:15:59,723 That reminds me. 184 00:16:00,854 --> 00:16:01,894 What's that? 185 00:16:02,524 --> 00:16:04,222 It's the same model as the recording device... 186 00:16:04,223 --> 00:16:05,793 Journalist Kim gave to Detective Choi. 187 00:16:06,333 --> 00:16:08,562 The footage was blurry. 188 00:16:08,563 --> 00:16:10,563 But that has to be it since there isn't another model. 189 00:16:14,933 --> 00:16:16,604 (MD Windy) 190 00:16:20,774 --> 00:16:22,884 - Howdy. - Hello? 191 00:16:23,443 --> 00:16:24,543 Where are you? 192 00:16:24,813 --> 00:16:25,813 What are you up to? 193 00:16:25,884 --> 00:16:29,784 I was out having fun before my shift started. 194 00:16:30,854 --> 00:16:34,624 You see, I had a favor to ask. 195 00:16:37,024 --> 00:16:38,024 A favor? 196 00:16:41,193 --> 00:16:42,234 What kind of favor? 197 00:16:50,774 --> 00:16:52,114 Nice shot. 198 00:16:53,073 --> 00:16:54,243 (Camera) 199 00:16:54,244 --> 00:16:57,514 You're quite good for someone who's bad at this. 200 00:16:59,254 --> 00:17:00,553 I mean that you're trying hard. 201 00:17:01,683 --> 00:17:03,823 I've been coming by often to practice. 202 00:17:04,524 --> 00:17:07,453 So what was this favor you wanted? 203 00:17:07,923 --> 00:17:09,523 Are you and Victor close? 204 00:17:11,364 --> 00:17:13,633 The recent botched delivery... 205 00:17:13,634 --> 00:17:15,304 was for Victor. 206 00:17:16,263 --> 00:17:18,733 He's still furious about it. 207 00:17:19,473 --> 00:17:21,874 I was hoping to cheer him up when he comes in later. 208 00:17:22,943 --> 00:17:26,942 I'm afraid our relationship doesn't extend that far. 209 00:17:26,943 --> 00:17:28,144 I'm not saying you should get all cute. 210 00:17:28,243 --> 00:17:31,953 Just take the hit for me when he throws a fit. 211 00:17:32,384 --> 00:17:34,253 It will be bad for business if I get injured. 212 00:17:35,654 --> 00:17:37,453 Nothing will happen since you're friends, though. 213 00:17:40,993 --> 00:17:42,463 I hear you. 214 00:17:49,033 --> 00:17:50,104 What... 215 00:17:51,604 --> 00:17:52,634 Was it you? 216 00:17:53,404 --> 00:17:54,904 You should've told me. 217 00:17:55,233 --> 00:17:56,673 Maybe you're not actually hurt. 218 00:18:05,854 --> 00:18:06,914 Darn it. 219 00:18:08,213 --> 00:18:09,523 I know you said you wanted a job, 220 00:18:09,723 --> 00:18:11,354 but I didn't think you'd get one here. 221 00:18:12,223 --> 00:18:15,624 My friend, I know about the unfortunate event. 222 00:18:15,963 --> 00:18:16,963 I heard all about it. 223 00:18:17,794 --> 00:18:18,933 Why did it have to happen to you? 224 00:18:22,503 --> 00:18:24,604 So how will you make me feel less crappy? 225 00:18:25,334 --> 00:18:26,603 Since you know, 226 00:18:26,604 --> 00:18:28,743 shouldn't you do something about it? 227 00:18:31,003 --> 00:18:32,013 You... 228 00:18:32,614 --> 00:18:35,143 You're an employee here as well, you dolt. 229 00:18:35,144 --> 00:18:36,344 Number Nine, right? 230 00:18:39,314 --> 00:18:40,482 Victor, you're here. 231 00:18:40,483 --> 00:18:42,354 That darn little minx. 232 00:18:42,783 --> 00:18:45,693 My friend, I'm terribly sorry about all this. 233 00:18:45,923 --> 00:18:47,094 Let me pour you a glass. 234 00:18:51,463 --> 00:18:53,834 Victor, let's forget about what happened. Okay? 235 00:18:54,364 --> 00:18:56,202 Everything will be on the house today. 236 00:18:56,203 --> 00:18:58,333 That's what you said the last time... 237 00:18:58,334 --> 00:19:01,203 and left me in bed lonely and alone. 238 00:19:02,473 --> 00:19:03,503 All right. 239 00:19:03,773 --> 00:19:05,473 It's time to pick your doll. 240 00:19:05,644 --> 00:19:07,242 Don't you want to score big today? 241 00:19:07,243 --> 00:19:10,682 - Open the curtains. - Come on! 242 00:19:10,683 --> 00:19:12,583 Let's pick the doll. 243 00:19:12,584 --> 00:19:14,452 Open the curtains, please. 244 00:19:14,453 --> 00:19:16,753 You know you get on my nerves, right? 245 00:19:54,824 --> 00:19:56,923 Good job. You can leave us now. 246 00:19:59,364 --> 00:20:00,394 Hold on. 247 00:20:02,263 --> 00:20:05,364 My friend, I want you to handle the delivery this time. 248 00:20:06,273 --> 00:20:08,773 You'll be responsible if anything happens to the package. 249 00:20:08,844 --> 00:20:09,844 Number Nine. 250 00:20:13,273 --> 00:20:16,413 He's not experienced enough, so let me find you someone else. 251 00:20:16,414 --> 00:20:18,282 But someone as experienced as you... 252 00:20:18,283 --> 00:20:20,383 made me sleep alone in my bed. 253 00:20:20,384 --> 00:20:24,222 Can't you just shut that mouth of yours? 254 00:20:24,223 --> 00:20:26,453 Stop killing the mood. Just get lost. 255 00:20:29,423 --> 00:20:30,594 Let's talk outside. 256 00:20:39,834 --> 00:20:42,844 The leprechaun keeps thinking he can walk all over me. 257 00:20:43,173 --> 00:20:46,472 You'll be paid for your service, so ride with the guys... 258 00:20:46,473 --> 00:20:48,884 and call your friend at the end of the process. 259 00:20:49,384 --> 00:20:51,884 Don't think about helping, though. Okay? 260 00:20:54,154 --> 00:20:55,824 Cat got your tongue? 261 00:20:56,283 --> 00:20:57,423 Do you get it? 262 00:20:58,483 --> 00:21:01,223 I'm to call him at the end of the process? 263 00:21:01,654 --> 00:21:02,693 That's right. 264 00:21:14,334 --> 00:21:15,374 Gosh. 265 00:21:15,673 --> 00:21:18,144 Are you kidding me? Did no one train you? 266 00:21:18,914 --> 00:21:21,114 - Sorry? - Move to the back. 267 00:21:23,344 --> 00:21:25,343 Get behind us, you dimwit. 268 00:21:25,344 --> 00:21:27,013 You'll get caught on camera with her. 269 00:21:46,574 --> 00:21:48,904 - Let's go. - Sure. Follow us. 270 00:22:01,884 --> 00:22:03,054 Mr. Kim. 271 00:22:03,283 --> 00:22:05,953 Once again, they're headed to a hotel. 272 00:22:21,033 --> 00:22:22,844 (Entrance) 273 00:22:30,943 --> 00:22:32,584 That again. 274 00:22:45,864 --> 00:22:49,604 I can't tell if she's alert or not. 275 00:22:49,634 --> 00:22:50,634 What's going on? 276 00:23:12,183 --> 00:23:14,253 Should I tell you what would've happened to her... 277 00:23:14,624 --> 00:23:16,223 had I not interrupted? 278 00:23:17,523 --> 00:23:19,762 She would've been taken to someplace... 279 00:23:19,763 --> 00:23:21,634 only to be gruesomely violated. 280 00:23:23,003 --> 00:23:24,834 - What are you doing? - Pardon? 281 00:23:25,404 --> 00:23:27,134 - Get out. - Okay. 282 00:23:36,983 --> 00:23:38,013 What? 283 00:23:38,384 --> 00:23:41,554 Is watching her in there getting your blood going? 284 00:23:43,824 --> 00:23:45,483 Call your friend. 285 00:23:47,023 --> 00:23:49,223 Tell him we made the delivery to Room 1018. 286 00:23:49,664 --> 00:23:50,664 Yes, sir. 287 00:23:55,334 --> 00:23:56,503 My friend. 288 00:23:57,263 --> 00:24:00,033 The delivery has been made to Room 1018. 289 00:24:02,033 --> 00:24:04,443 Good work, my friend. I'm almost there too. 290 00:24:19,253 --> 00:24:21,222 (I just arrived at the hotel.) 291 00:24:21,223 --> 00:24:22,462 (- So jealous. - You're full of energy.) 292 00:24:22,463 --> 00:24:23,492 (- I settled it with the agent. - Is she pretty?) 293 00:24:23,493 --> 00:24:24,962 (- Why would I get an ugly girl? - You're so greedy.) 294 00:24:24,963 --> 00:24:26,492 (- You can spend a fortune like him. - Be quiet.) 295 00:24:26,493 --> 00:24:28,133 (Be patient, boys. I'll get a lot of easy girls for you.) 296 00:24:28,134 --> 00:24:29,834 (- I like them awake. - I prefer them passed out.) 297 00:24:36,703 --> 00:24:38,644 Goodness. Sirs. 298 00:24:39,914 --> 00:24:42,144 My stomach has been hurting for a while. 299 00:24:42,344 --> 00:24:44,313 Can I go use the toilet? 300 00:24:44,314 --> 00:24:46,814 Gosh, you little... You should've gone before the drop. 301 00:24:46,953 --> 00:24:48,013 Gosh. 302 00:24:48,283 --> 00:24:51,483 - Make it fast. - I'm sorry. 303 00:24:51,683 --> 00:24:53,594 I'll be quick. Goodness. 304 00:24:55,294 --> 00:24:56,922 (- Be sure to live stream it. - Get a home run tonight.) 305 00:24:56,923 --> 00:24:58,323 (- Hey, that won't be safe. - What? Are you scared?) 306 00:24:58,324 --> 00:24:59,492 (- More can solve everything. - I totally agree.) 307 00:24:59,493 --> 00:25:02,262 (The Korean law is so messed up. That's why I love it.) 308 00:25:02,263 --> 00:25:03,762 (- And I love you, Victor. - I'd love to see your live stream.) 309 00:25:03,763 --> 00:25:05,364 (- Don't forget the lights. - Give us some lively photos.) 310 00:25:25,624 --> 00:25:27,894 (I'll post one after I'm done.) 311 00:26:20,943 --> 00:26:22,144 Come on. 312 00:26:23,314 --> 00:26:24,544 What is it? 313 00:26:51,773 --> 00:26:53,973 Go Eun, can you take her to the hospital? 314 00:26:54,574 --> 00:26:56,013 I'm actually on my way up. 315 00:26:59,354 --> 00:27:03,123 Gosh. We're here to collect the laundry. 316 00:27:03,124 --> 00:27:05,523 - I'll put it away. It's dangerous. - Here's the laundry on the floor. 317 00:27:05,923 --> 00:27:08,422 - This can be quite dangerous. - Look at this huge job. 318 00:27:08,423 --> 00:27:10,324 Our laundry is badly contaminated. 319 00:27:10,493 --> 00:27:12,634 - All right. - Oh, my. 320 00:27:12,794 --> 00:27:13,894 There it goes 321 00:27:15,193 --> 00:27:16,762 - I wrapped it up nicely. - Okay. 322 00:27:16,763 --> 00:27:18,233 Have a good day now. 323 00:27:19,104 --> 00:27:20,673 Here comes the laundry. 324 00:27:28,614 --> 00:27:31,844 (I love you.) 325 00:27:46,993 --> 00:27:49,804 I tell you this from experience. 326 00:27:50,364 --> 00:27:54,134 Your clothes must stay clean or others will pick on you. 327 00:27:55,604 --> 00:27:57,803 You should have gotten some coffee while you waited. 328 00:27:57,804 --> 00:27:58,844 Why are you out here? 329 00:27:58,973 --> 00:28:01,443 Well, I was just looking around. 330 00:28:01,713 --> 00:28:04,483 My staff told me that the orphanage had closed down. 331 00:28:04,644 --> 00:28:06,383 A long time had passed since the files were collected, 332 00:28:06,384 --> 00:28:08,084 so most of them were gone. 333 00:28:08,213 --> 00:28:11,624 Back then, people didn't think keeping files was important. 334 00:28:12,354 --> 00:28:13,653 (Together Orphanage) 335 00:28:13,654 --> 00:28:16,064 Gosh. I'm lucky that you were able to find at least some files. 336 00:28:16,564 --> 00:28:19,634 The child was there decades ago. 337 00:28:19,963 --> 00:28:23,664 It won't be easy to find him just with his name, On Ha Jun. 338 00:28:24,134 --> 00:28:25,564 I should do as much as I can. 339 00:28:25,834 --> 00:28:28,433 You must've gone through quite the trouble to find these files. 340 00:28:28,574 --> 00:28:30,643 - Thank you. - We should do everything we can... 341 00:28:30,644 --> 00:28:33,114 to help none other than the Blue Bird Foundation. 342 00:28:33,513 --> 00:28:35,512 Do you happen to know the address... 343 00:28:35,513 --> 00:28:37,814 of the previous orphanage that was destroyed in a fire? 344 00:28:37,914 --> 00:28:40,384 I'll send the address as soon as we find it. 345 00:28:40,983 --> 00:28:44,354 The child, On Ha Jun, must be a grown man by now. 346 00:28:44,654 --> 00:28:46,223 I hope you find him. 347 00:28:46,624 --> 00:28:48,094 I do too. Thank you. 348 00:28:49,193 --> 00:28:51,262 - I'll get going then. - Okay. 349 00:28:51,263 --> 00:28:52,493 - Drive safely. - Thanks. 350 00:28:55,733 --> 00:28:56,733 No! 351 00:28:58,334 --> 00:29:01,273 Gosh. I almost died! 352 00:29:05,804 --> 00:29:07,414 Bummer. That was so close. 353 00:29:07,513 --> 00:29:09,943 I could have clawed you up. You know? 354 00:29:10,243 --> 00:29:12,753 I'm sorry, my friend. 355 00:29:13,183 --> 00:29:15,282 I'll apologize with my music. 356 00:29:15,283 --> 00:29:17,884 No. I'll just go and fulfill my military duty. 357 00:29:18,483 --> 00:29:20,423 This is enough now. 358 00:29:21,223 --> 00:29:22,693 What does "a home run" mean? 359 00:29:22,824 --> 00:29:24,894 What? A home run? 360 00:29:25,023 --> 00:29:29,032 Going all the way with the girl I chose... 361 00:29:29,033 --> 00:29:30,134 would be a home run. 362 00:29:30,804 --> 00:29:33,673 But if I couldn't go all the way and had to stop at third base, 363 00:29:34,433 --> 00:29:37,344 it would mean it was just a hit. Easy, right? 364 00:29:38,673 --> 00:29:40,713 Don't insult baseball. 365 00:29:41,414 --> 00:29:43,814 I answered your question! 366 00:29:44,044 --> 00:29:46,414 Don't do that. I'm scared. 367 00:29:46,554 --> 00:29:48,213 Why are you scared? 368 00:29:48,914 --> 00:29:50,783 Just treat it like a game. 369 00:29:50,953 --> 00:29:52,522 Let's do it about 100 more times. 370 00:29:52,523 --> 00:29:54,192 This isn't a game! 371 00:29:54,193 --> 00:29:56,192 Do you know how dangerous this is? 372 00:29:56,193 --> 00:29:59,263 Darn it. Why don't you use that brain of yours and think? 373 00:29:59,733 --> 00:30:01,334 Why must I? 374 00:30:04,003 --> 00:30:07,673 You picked girls to violate and treated that as a game. 375 00:30:08,374 --> 00:30:11,344 Have you ever thought about the fear these girls must have felt... 376 00:30:11,743 --> 00:30:13,074 when you did that? 377 00:30:14,273 --> 00:30:16,743 No. That was... 378 00:30:17,044 --> 00:30:20,012 Why are you asking me to do something you didn't even do? 379 00:30:20,013 --> 00:30:22,213 I was just picking girls. 380 00:30:22,314 --> 00:30:24,554 The agent did everything! Windy. 381 00:30:25,183 --> 00:30:26,894 Come on. You saw it too, friend. 382 00:30:28,824 --> 00:30:30,763 You were never my friend. 383 00:30:32,023 --> 00:30:34,094 All right. Let's resume. 384 00:30:35,794 --> 00:30:36,863 No. 385 00:30:36,864 --> 00:30:38,503 My friend. 386 00:30:38,604 --> 00:30:40,232 Don't leave me. Don't do it! 387 00:30:40,233 --> 00:30:42,134 Don't do it! Come on! 388 00:30:43,104 --> 00:30:44,144 Darn it. 389 00:30:46,814 --> 00:30:47,814 Don't do it. 390 00:30:48,574 --> 00:30:50,914 Do Gi. Mr. Do Gi. 391 00:30:53,953 --> 00:30:55,054 My friend! 392 00:30:55,884 --> 00:30:57,054 No! 393 00:30:57,483 --> 00:30:58,683 My friend, don't! 394 00:31:26,814 --> 00:31:27,914 How refreshing. 395 00:31:27,953 --> 00:31:29,453 I used fresh fruit. 396 00:31:29,654 --> 00:31:30,683 I see. 397 00:31:32,483 --> 00:31:33,723 Let's go with 100kg. 398 00:31:37,294 --> 00:31:38,564 How much? 399 00:31:38,963 --> 00:31:41,133 - A hundred kilograms. - Don't joke now. 400 00:31:41,134 --> 00:31:43,032 We joke around when we drink. 401 00:31:43,033 --> 00:31:44,304 This is a business meeting. 402 00:31:45,263 --> 00:31:48,473 The bishop told me to bring in as much as... 403 00:31:48,533 --> 00:31:49,804 you could spare us. 404 00:31:56,884 --> 00:31:57,914 Excuse me. 405 00:32:02,283 --> 00:32:03,324 Yes. 406 00:32:05,453 --> 00:32:07,094 I hear that... 407 00:32:07,223 --> 00:32:09,124 a new police commissioner will be appointed soon. 408 00:32:09,463 --> 00:32:10,793 And I've been hearing that... 409 00:32:10,794 --> 00:32:12,893 my name is mentioned as a candidate. 410 00:32:12,894 --> 00:32:14,262 (There are often rumors about the candidates for such positions.) 411 00:32:14,263 --> 00:32:16,133 - Go on. - Well, I do believe... 412 00:32:16,134 --> 00:32:18,404 I'm their strongest candidate. 413 00:32:19,364 --> 00:32:20,604 But... 414 00:32:21,203 --> 00:32:23,344 compared to other candidates, 415 00:32:23,503 --> 00:32:25,844 my performance could have been better. 416 00:32:26,773 --> 00:32:28,443 I ought to lend a hand with that. 417 00:32:28,914 --> 00:32:32,084 Right. You can never be too careful. 418 00:32:32,243 --> 00:32:33,814 If possible, it's best to guarantee it. 419 00:32:34,183 --> 00:32:36,183 I know that the bishop is looking out for me too. 420 00:32:38,554 --> 00:32:40,493 You should start going to the hair salons. 421 00:32:40,894 --> 00:32:42,993 You ought to look dandy during the press conference. 422 00:32:43,463 --> 00:32:45,794 Then I'll count on you. 423 00:32:46,124 --> 00:32:47,233 Make sure to... 424 00:32:51,433 --> 00:32:53,833 Sorry, ma'am. If I don't answer it, he gets upset. 425 00:32:53,834 --> 00:32:54,874 I see. 426 00:32:56,973 --> 00:32:59,973 The bishop wanted me to give you as much as I could spare? 427 00:33:00,743 --> 00:33:01,743 That's right. 428 00:33:01,744 --> 00:33:04,314 The bishop can freely share such wishes... 429 00:33:04,713 --> 00:33:06,614 since the bishop does not work in the field. 430 00:33:07,253 --> 00:33:08,713 Things have changed for me. 431 00:33:09,253 --> 00:33:10,653 I don't think I can do 100kg. 432 00:33:10,654 --> 00:33:12,083 Right. 433 00:33:12,084 --> 00:33:15,824 Field workers like you must handle such matters carefully. 434 00:33:16,364 --> 00:33:17,594 I need 200kg. 435 00:33:18,423 --> 00:33:19,423 What? 436 00:33:19,763 --> 00:33:23,304 I'll secure the storage location and transportation. 437 00:33:24,463 --> 00:33:27,673 Manager On, what makes you so confident you can do this? 438 00:33:28,374 --> 00:33:29,904 Enlighten me. 439 00:33:31,003 --> 00:33:34,343 I'll use the safest method to handle it. 440 00:33:34,344 --> 00:33:35,644 Don't worry. 441 00:33:36,614 --> 00:33:39,654 If something were to go wrong, 442 00:33:39,983 --> 00:33:42,013 I'll take full responsibility as I'm managing it. 443 00:34:06,773 --> 00:34:07,773 (Young Joon) 444 00:34:09,983 --> 00:34:11,844 (I'm making calls. But I'm not sure she'll say yes.) 445 00:34:13,613 --> 00:34:15,613 Victor, the owner of this phone... 446 00:34:15,814 --> 00:34:17,653 He's registered as a director of Black Sun. 447 00:34:20,124 --> 00:34:21,794 He's one of the key players. 448 00:34:21,924 --> 00:34:22,992 (Sung Ji Hyun) 449 00:34:22,993 --> 00:34:24,024 (Young Joon) 450 00:34:24,564 --> 00:34:25,823 (MD Windy) 451 00:34:26,694 --> 00:34:30,334 At this rate, there must be victims every night. 452 00:34:31,403 --> 00:34:33,902 Should we get in there and teach everyone a lesson? 453 00:34:33,903 --> 00:34:36,072 I agree. Let's round them up right now... 454 00:34:36,073 --> 00:34:37,603 rewire their brains! 455 00:34:37,604 --> 00:34:40,013 I would love to do that, but that won't be easy. 456 00:34:40,113 --> 00:34:41,513 Why not? 457 00:34:41,944 --> 00:34:44,743 I want to get all of them and destroy everyone. 458 00:34:46,044 --> 00:34:49,683 I haven't found out how deeply this runs at the club. 459 00:34:50,024 --> 00:34:51,153 Right. 460 00:34:51,323 --> 00:34:53,123 The figureheads weren't the real owners. 461 00:34:53,124 --> 00:34:55,093 Then this will keep happening. 462 00:34:55,424 --> 00:34:56,593 We must stop that. 463 00:34:57,164 --> 00:34:58,164 How? 464 00:34:58,564 --> 00:34:59,633 The hierarchy. 465 00:35:00,033 --> 00:35:02,794 Black Sun is strictly based on the hierarchy. 466 00:35:03,633 --> 00:35:05,203 Let's take this chance... 467 00:35:06,004 --> 00:35:09,104 and give them a real taste of the hierarchy. 468 00:35:19,953 --> 00:35:21,083 - Cheers. - Cheers. 469 00:35:21,084 --> 00:35:22,152 Congratulations on your new job. 470 00:35:22,153 --> 00:35:23,822 To celebrate that, this is our treat. 471 00:35:23,823 --> 00:35:24,883 Thanks. 472 00:35:25,183 --> 00:35:26,623 By the way, this is my first time here. 473 00:35:26,624 --> 00:35:28,052 The vibe here is so different. 474 00:35:28,053 --> 00:35:29,624 - Isn't the music great? - Right. 475 00:35:29,823 --> 00:35:30,894 Who? 476 00:35:31,763 --> 00:35:32,763 The one in the yellow outfit? 477 00:35:34,263 --> 00:35:35,294 Okay. 478 00:35:35,863 --> 00:35:38,133 Get me two bottles of the special liquor. 479 00:35:38,363 --> 00:35:40,374 Thank you. Have a good day. 480 00:35:45,903 --> 00:35:47,214 This must be your first time here. 481 00:35:47,444 --> 00:35:49,112 Gosh. How did you know? 482 00:35:49,113 --> 00:35:50,543 Nothing can get past me. 483 00:35:50,544 --> 00:35:51,814 - Gosh. - Oh, my. 484 00:35:53,314 --> 00:35:57,683 Since this is your first time at our club, it's on me. 485 00:35:58,153 --> 00:35:59,182 - Gosh. - Nice. 486 00:35:59,183 --> 00:36:01,493 - What's this? - Look. What is it? 487 00:36:09,493 --> 00:36:11,532 Why don't we have a glass? 488 00:36:11,533 --> 00:36:12,604 Yes. 489 00:36:13,033 --> 00:36:15,303 - Empty the first glass. - Okay. 490 00:36:16,104 --> 00:36:18,003 Thank you. 491 00:36:18,004 --> 00:36:19,044 Here. 492 00:36:19,573 --> 00:36:21,473 Excuse me. 493 00:36:22,613 --> 00:36:25,444 Yes, Victor. Did you hit a home run last night? 494 00:36:25,743 --> 00:36:27,354 Congratulations. 495 00:36:28,113 --> 00:36:29,183 When? 496 00:36:30,053 --> 00:36:31,124 How many? 497 00:36:33,053 --> 00:36:35,424 Gosh. That many? 498 00:36:36,223 --> 00:36:37,964 Everyone with a high pass? 499 00:36:40,234 --> 00:36:41,533 Are you paying for everything? 500 00:36:43,433 --> 00:36:45,303 You're so cool. 501 00:36:51,203 --> 00:36:52,243 Well... 502 00:36:52,573 --> 00:36:53,914 What is it? 503 00:36:54,314 --> 00:36:55,814 You should get out there. 504 00:36:56,073 --> 00:36:57,242 Did someone cause trouble again? 505 00:36:57,243 --> 00:36:59,084 - Well... - Darn it. 506 00:37:00,453 --> 00:37:02,113 Those punks. 507 00:37:02,953 --> 00:37:04,084 Darn it. 508 00:37:04,854 --> 00:37:06,053 Gosh. 509 00:37:06,553 --> 00:37:08,924 Gosh. Sorry. 510 00:37:09,194 --> 00:37:10,223 Wait. You... 511 00:37:10,993 --> 00:37:13,132 Hey. What's going on? Who let in these old vendors? 512 00:37:13,133 --> 00:37:16,363 Goodness. You should watch where you're going, young man. 513 00:37:17,903 --> 00:37:19,403 Hey. You... 514 00:37:20,133 --> 00:37:21,203 Darn it. 515 00:37:21,533 --> 00:37:22,572 Can I take it inside? 516 00:37:22,573 --> 00:37:24,702 - Let's go inside. - Come on. 517 00:37:24,703 --> 00:37:25,842 Let's go. 518 00:37:25,843 --> 00:37:28,073 - Hey, guys. - You're here. 519 00:37:28,144 --> 00:37:30,143 - This is where young kids hang out. - Nice. 520 00:37:30,144 --> 00:37:31,282 (Rainbow Hiking Club) 521 00:37:31,283 --> 00:37:32,383 (Victor's VIP) 522 00:37:33,553 --> 00:37:34,682 (Victor's VIP) 523 00:37:34,683 --> 00:37:35,754 (Dancing Hiking Club's 40th Anniversary) 524 00:37:38,383 --> 00:37:39,552 - Let's go. - Let's go inside. 525 00:37:39,553 --> 00:37:41,293 - Where is it? Hurry. - Come on. 526 00:37:41,294 --> 00:37:42,453 - No. - Let's go. 527 00:37:43,124 --> 00:37:44,793 Hey, don't just stand there! 528 00:37:44,794 --> 00:37:46,463 Stop them from entering! You jerks! 529 00:37:46,464 --> 00:37:47,492 Stop! 530 00:37:47,493 --> 00:37:49,563 - You can't enter. - Let's go. 531 00:37:49,564 --> 00:37:51,664 - Let's go and have fun. - Oh, my. 532 00:37:51,863 --> 00:37:53,472 - Come on. - Let's go. 533 00:37:53,473 --> 00:37:54,972 Gosh. What a fancy place. 534 00:37:54,973 --> 00:37:57,773 - This place looks great. - Let's go inside. 535 00:37:57,774 --> 00:37:59,503 No. You're at the wrong place. 536 00:37:59,504 --> 00:38:00,743 This isn't the right club. 537 00:38:01,144 --> 00:38:03,073 You're at the wrong club! Stop! 538 00:38:03,243 --> 00:38:04,584 - Go in! - Sir. 539 00:38:06,513 --> 00:38:07,683 This isn't the right club. 540 00:38:08,354 --> 00:38:12,524 Well, they all bought high passes. They are VIP customers. 541 00:38:13,084 --> 00:38:14,124 High passes? 542 00:38:14,493 --> 00:38:15,592 Here we come! 543 00:38:15,593 --> 00:38:18,593 Come on in already. Let's go inside now. 544 00:38:19,424 --> 00:38:21,132 Let's go and have fun. 545 00:38:21,133 --> 00:38:23,632 Come on. We bought high passes! 546 00:38:23,633 --> 00:38:26,573 - Let's go inside. - Go! 547 00:38:30,343 --> 00:38:31,674 (Victor's VIP) 548 00:38:32,743 --> 00:38:33,843 Gosh. 549 00:38:39,584 --> 00:38:40,653 Nice! 550 00:38:41,354 --> 00:38:42,414 Come here! 551 00:38:52,363 --> 00:38:54,433 Young man, scoot over. 552 00:38:54,664 --> 00:38:56,563 Gosh. You're imposing. 553 00:38:56,564 --> 00:38:57,933 There's a table here. 554 00:38:59,234 --> 00:39:00,833 - Gosh. - Come. 555 00:39:00,834 --> 00:39:02,903 Didn't we bring food? Let's see. 556 00:39:03,203 --> 00:39:06,373 Gosh. The music is so loud. 557 00:39:06,374 --> 00:39:08,113 - This isn't fun. - I know. 558 00:39:14,153 --> 00:39:15,513 Yes! 559 00:39:20,754 --> 00:39:22,024 All right. 560 00:39:32,504 --> 00:39:33,734 Nice! 561 00:40:08,133 --> 00:40:10,644 Come on. Let's dance. 562 00:40:21,183 --> 00:40:22,513 All right, then. 563 00:40:29,354 --> 00:40:30,464 Let's go! 564 00:40:33,124 --> 00:40:34,133 Hello, sir. 565 00:40:36,033 --> 00:40:38,734 - Come here. - Over there. 566 00:40:40,473 --> 00:40:41,473 What's going on here? 567 00:40:42,174 --> 00:40:45,874 These are the VIP customers who bought high passes from Windy. 568 00:40:45,973 --> 00:40:48,274 - Have some rice cakes. - Hey, this place is nice. 569 00:40:55,354 --> 00:40:56,583 What is this? 570 00:40:56,584 --> 00:40:57,953 - What is this nonsense? - Seriously? 571 00:40:58,383 --> 00:41:00,553 - Let's go. - What is this? 572 00:41:01,894 --> 00:41:03,663 This is so lame. Let's leave. 573 00:41:03,664 --> 00:41:04,794 Close the club tonight. 574 00:41:06,294 --> 00:41:07,294 Close it. 575 00:41:07,894 --> 00:41:08,933 Yes, sir. 576 00:41:09,763 --> 00:41:12,263 Hey, we're done for the night. Close the club now. 577 00:41:13,004 --> 00:41:14,174 Close it now! 578 00:41:19,004 --> 00:41:20,874 How could you let this happen? 579 00:41:22,914 --> 00:41:25,314 Well, Victor asked me to do it. 580 00:41:25,783 --> 00:41:27,153 So I thought it was a group of his VIP friends. 581 00:41:27,754 --> 00:41:30,152 Did those old people look like VIP friends to you? 582 00:41:30,153 --> 00:41:31,952 Cancel all the existing appointments. 583 00:41:31,953 --> 00:41:34,124 - All of them? - News travels fast here. 584 00:41:34,394 --> 00:41:35,853 Tell them we're closed for an internal inspection. 585 00:41:35,854 --> 00:41:37,464 Check the reservation system now. 586 00:41:38,323 --> 00:41:39,964 And you will compensate for all the loss... 587 00:41:41,033 --> 00:41:42,093 incurred during this break. 588 00:41:42,464 --> 00:41:45,064 I don't have that kind of money. 589 00:41:48,073 --> 00:41:50,473 Gosh. That jerk, Victor. 590 00:41:51,243 --> 00:41:53,773 Tell Victor that I want to see him. 591 00:41:53,774 --> 00:41:56,544 I've been calling him for hours to see him too. 592 00:41:56,883 --> 00:41:57,944 His phone is off. 593 00:41:58,144 --> 00:42:01,084 He must have family or friends. Someone must know him. 594 00:42:01,254 --> 00:42:03,153 If you can't find him, get someone else. 595 00:42:18,203 --> 00:42:20,973 I found out why they kept these video files. 596 00:42:22,874 --> 00:42:24,973 Like you said, these were evidence videos. 597 00:42:25,104 --> 00:42:27,444 - Evidence for what? - Come on. Stop that. 598 00:42:28,013 --> 00:42:29,073 Stop. 599 00:42:29,774 --> 00:42:31,883 These victims shared a few things in common. 600 00:42:33,013 --> 00:42:35,013 They all lost consciousness at Black Sun. 601 00:42:35,283 --> 00:42:38,723 Then they woke up in a hotel room with a man they'd never met before. 602 00:42:39,754 --> 00:42:41,793 So they told the police that they were sexually assaulted. 603 00:42:41,794 --> 00:42:43,254 That was the first thing all the victims did. 604 00:42:43,924 --> 00:42:44,964 What happened next? 605 00:42:45,823 --> 00:42:47,663 Most of their cases were dismissed. 606 00:42:47,664 --> 00:42:49,394 And they were charged with making a false accusation... 607 00:42:50,363 --> 00:42:51,903 because of these videos. 608 00:42:54,334 --> 00:42:56,902 They said they woke up in the hotel after losing consciousness. 609 00:42:56,903 --> 00:42:58,444 But in the videos, 610 00:42:58,874 --> 00:43:00,472 they walked out of the club themselves... 611 00:43:00,473 --> 00:43:02,314 and entered the hotel rooms. 612 00:43:03,683 --> 00:43:05,512 To claim that their accusations were false, 613 00:43:05,513 --> 00:43:07,213 they kept these clips. 614 00:43:07,214 --> 00:43:08,754 Those jerks. 615 00:43:09,613 --> 00:43:11,222 That explains their unhesitant behavior. 616 00:43:11,223 --> 00:43:13,254 They knew they couldn't be charged with anything. 617 00:43:13,653 --> 00:43:16,964 I can't still get over how disgusting these people are. 618 00:43:17,624 --> 00:43:20,092 How could they promote rape as if it's some tour package? 619 00:43:20,093 --> 00:43:21,463 How could anyone do such a thing? 620 00:43:21,464 --> 00:43:24,703 I stopped them for now, but they will resume soon. 621 00:43:25,834 --> 00:43:28,774 How could they do something like this in the heart of Seoul? 622 00:43:28,933 --> 00:43:30,273 Out in the open too. 623 00:43:30,274 --> 00:43:32,302 Victims became the guilty party. 624 00:43:32,303 --> 00:43:34,113 And the guilty party became the victim. 625 00:43:34,944 --> 00:43:37,683 It's like this club is a playground of evil. 626 00:43:44,153 --> 00:43:46,553 Who on earth created this monster? 627 00:43:51,323 --> 00:43:53,693 The police arrested a group of people who tried... 628 00:43:53,694 --> 00:43:57,234 to launch the largest-scale drug trafficking operation in Korea. 629 00:43:57,303 --> 00:43:58,563 They tried to smuggle 230kg... 630 00:43:58,564 --> 00:43:59,733 which would be enough to inject... 631 00:43:59,734 --> 00:44:01,032 eight million people at the same time. 632 00:44:01,033 --> 00:44:03,202 The drug is estimated to cost around 850 million dollars. 633 00:44:03,203 --> 00:44:05,343 And the police were able to stop the operation. 634 00:44:05,573 --> 00:44:07,342 It's the biggest drug bust in Korea. 635 00:44:07,343 --> 00:44:09,273 And it's confirmed that an international organization... 636 00:44:09,274 --> 00:44:12,743 that has ties to Korea, Japan, and Hong Kong had been a part of it. 637 00:44:12,843 --> 00:44:14,983 The organization tried to smuggle the drugs in... 638 00:44:14,984 --> 00:44:17,052 early this morning via a ship coming in... 639 00:44:17,053 --> 00:44:18,523 from China and Japan, 640 00:44:18,524 --> 00:44:20,523 but police received word... 641 00:44:20,524 --> 00:44:22,092 and set up a sting operation, 642 00:44:22,093 --> 00:44:23,664 resulting in a huge seizure. 643 00:44:28,263 --> 00:44:31,263 Manager On. Why didn't you pick up? 644 00:44:32,803 --> 00:44:35,403 Why are you here this early? Did you have breakfast? 645 00:44:36,274 --> 00:44:39,044 Did you see the news? What happened? 646 00:44:39,944 --> 00:44:41,414 Bring in another breakfast set. 647 00:44:41,573 --> 00:44:43,174 Do you think I'd feel like eating? 648 00:44:44,544 --> 00:44:46,343 You were so confident. 649 00:44:47,013 --> 00:44:49,783 This is why I said we should split the shipments! 650 00:44:50,183 --> 00:44:52,553 Just a moment. Let me watch something first. 651 00:44:52,953 --> 00:44:54,024 Will you watch it too? 652 00:44:55,694 --> 00:44:57,592 I wonder if he prepared a nice speech. 653 00:44:57,593 --> 00:44:59,123 The shipment we seized this time... 654 00:44:59,124 --> 00:45:02,694 is on a massive scale, almost twice the size of what... 655 00:45:03,064 --> 00:45:05,403 we usually seize in a year. 656 00:45:05,803 --> 00:45:09,303 We'll fight the war against drugs even harder, 657 00:45:09,633 --> 00:45:12,473 to ensure our country remains drug-free. 658 00:45:12,743 --> 00:45:13,944 We'll do our best. 659 00:45:14,973 --> 00:45:17,883 We arrested eight members of the gang, 660 00:45:18,314 --> 00:45:20,383 - and also... - He got a few facials done. 661 00:45:21,914 --> 00:45:23,153 Are you mocking me? 662 00:45:25,453 --> 00:45:28,653 Don't worry, Madam Yang. I'll make it up to you. 663 00:45:31,124 --> 00:45:32,894 How will you do that? 664 00:45:33,524 --> 00:45:35,763 They confiscated the goods! 665 00:45:36,033 --> 00:45:37,664 Calm down. 666 00:45:44,473 --> 00:45:46,302 Do you remember I won... 667 00:45:46,303 --> 00:45:48,973 the bottle game last time and got a wish? 668 00:45:52,013 --> 00:45:53,343 Let me claim that now. 669 00:45:54,453 --> 00:45:57,624 Trust me. Nothing will happen. 670 00:46:10,263 --> 00:46:11,663 You're coming in now? 671 00:46:11,664 --> 00:46:13,104 Hop over here now! 672 00:46:16,104 --> 00:46:17,374 Hello, boss. 673 00:46:17,504 --> 00:46:18,504 What time is it? 674 00:46:20,243 --> 00:46:23,113 - I'm not late. - There's a training session. 675 00:46:24,383 --> 00:46:25,484 A training session? 676 00:46:26,513 --> 00:46:28,283 Run to Room Five now. 677 00:46:28,854 --> 00:46:29,914 Okay. 678 00:46:30,424 --> 00:46:31,453 Hey! 679 00:46:33,124 --> 00:46:34,453 Take that with you. 680 00:46:35,624 --> 00:46:36,754 Bye, boss! 681 00:47:06,553 --> 00:47:08,123 Watch out for things like that. 682 00:47:08,124 --> 00:47:09,653 Wrap them 2 or 3 times over. 683 00:47:12,564 --> 00:47:15,394 You're now truly screwed. 684 00:47:21,504 --> 00:47:23,174 Just answer my questions. 685 00:47:34,513 --> 00:47:35,783 Guys, freeze. 686 00:47:38,924 --> 00:47:41,254 What team did I say you were? 687 00:47:42,794 --> 00:47:45,593 The Evidence Destruction Team. 688 00:47:46,763 --> 00:47:48,633 What are you to do with bloody tissues? 689 00:47:51,433 --> 00:47:52,734 Put them in the trash bag. 690 00:47:54,903 --> 00:47:55,973 Hey. 691 00:47:56,403 --> 00:47:57,902 I told you several times to split them up... 692 00:47:57,903 --> 00:47:59,504 into different bags for different jurisdictions. 693 00:47:59,874 --> 00:48:01,342 That way, they'll go to different police stations... 694 00:48:01,343 --> 00:48:03,743 never to be connected, you morons. 695 00:48:05,544 --> 00:48:07,584 That goes for you too. 696 00:48:07,883 --> 00:48:10,923 I told you over ten times to wipe the blood... 697 00:48:10,924 --> 00:48:13,223 with this special solution. 698 00:48:18,363 --> 00:48:20,633 No. You did well. 699 00:48:21,164 --> 00:48:24,063 I need you to forget like the goldfish you are... 700 00:48:24,064 --> 00:48:26,403 so I can come by and get paid for tutoring you. 701 00:48:27,303 --> 00:48:28,433 Keep going. 702 00:48:51,593 --> 00:48:52,624 Go Eun. 703 00:48:53,124 --> 00:48:54,394 Yes, Mr. Kim? 704 00:48:54,794 --> 00:48:58,033 Where did the victims in the videos go to report the club? 705 00:49:02,303 --> 00:49:03,573 Jeongsam Police Station. 706 00:49:03,903 --> 00:49:06,604 They went there because the club's in their jurisdiction. 707 00:49:08,243 --> 00:49:10,174 Which station arrested them for libel? 708 00:49:10,484 --> 00:49:11,783 That was... 709 00:49:15,183 --> 00:49:16,683 Jeongsam Police Station too. 710 00:49:21,093 --> 00:49:22,394 You wondered... 711 00:49:22,953 --> 00:49:26,723 how this could be possible in the center of Seoul. 712 00:49:28,164 --> 00:49:31,403 That's why Mr. Jang said it looked like an evil playground. 713 00:49:32,203 --> 00:49:34,274 Don't you think we're getting a glimpse of... 714 00:49:34,533 --> 00:49:36,433 what monster rises in the city center... 715 00:49:37,274 --> 00:49:39,604 when authorities who should be catching evil... 716 00:49:40,174 --> 00:49:41,473 join forces with them? 717 00:49:44,944 --> 00:49:46,013 Number Nine. 718 00:49:47,953 --> 00:49:49,084 What's with... 719 00:49:49,854 --> 00:49:51,383 the nasty glare? 720 00:49:54,424 --> 00:49:56,553 Follow me. The chief asked for you. 721 00:49:58,194 --> 00:49:59,223 Okay. 722 00:50:06,834 --> 00:50:08,834 - It's us. - Come in. 723 00:50:10,843 --> 00:50:11,944 He's here. 724 00:50:18,044 --> 00:50:20,044 - Come and sit. - Go ahead. 725 00:50:25,484 --> 00:50:27,024 - You can go. - Okay. 726 00:50:43,234 --> 00:50:44,273 Have a drink. 727 00:50:44,274 --> 00:50:46,973 I'm on the clock. 728 00:50:47,073 --> 00:50:48,613 You can accept what I offer. 729 00:50:50,274 --> 00:50:51,283 Okay, then. 730 00:51:02,124 --> 00:51:03,323 You're a friend of Victor's? 731 00:51:07,263 --> 00:51:09,964 Yes, but we're not that close. 732 00:51:11,803 --> 00:51:13,104 Can you get in touch with him? 733 00:51:14,303 --> 00:51:16,573 I've been trying to call him, 734 00:51:17,303 --> 00:51:18,743 but he's ignoring me. 735 00:51:21,144 --> 00:51:23,374 Have another drink and give me the empty glass. 736 00:51:25,314 --> 00:51:26,343 Okay. 737 00:51:36,694 --> 00:51:38,424 It's warming you up, isn't it? 738 00:51:39,194 --> 00:51:40,323 It's an expensive liquor. 739 00:51:46,363 --> 00:51:47,734 When did you last see him? 740 00:51:49,234 --> 00:51:52,504 Not since I completed the delivery. 741 00:51:59,984 --> 00:52:01,314 There's a lot you don't know. 742 00:52:05,124 --> 00:52:06,924 Go on. Drink. 743 00:52:17,234 --> 00:52:18,263 Okay. 744 00:52:55,303 --> 00:52:56,374 You must... 745 00:52:57,473 --> 00:52:58,544 know this. 746 00:53:02,214 --> 00:53:04,984 If you want this, buy me a beer. 747 00:53:09,084 --> 00:53:10,314 Who are you? 748 00:53:13,323 --> 00:53:16,024 What did you give me? 749 00:53:16,553 --> 00:53:19,223 It's warming you up, isn't it? 750 00:53:21,234 --> 00:53:22,363 What did you... 751 00:53:23,464 --> 00:53:24,834 give me? 752 00:53:28,433 --> 00:53:29,604 It's fine. 753 00:53:32,944 --> 00:53:34,144 Oh, dear. 754 00:53:39,714 --> 00:53:42,414 Hey. Get up. 755 00:54:09,714 --> 00:54:11,544 - Get rid of him. - Yes, sir. 756 00:54:19,024 --> 00:54:20,424 (The Small Bookstore in My Hand) 757 00:54:20,924 --> 00:54:22,293 We got yours too. 758 00:54:22,294 --> 00:54:24,592 It looks bad. Mr. Kim's down. 759 00:54:24,593 --> 00:54:25,694 - What? - What? 760 00:54:31,903 --> 00:54:33,004 Hey, wait. 761 00:54:37,674 --> 00:54:39,004 Walk... 762 00:54:41,544 --> 00:54:42,613 to the entrance. 763 00:54:57,354 --> 00:54:58,493 Mr. Kim. 764 00:54:59,694 --> 00:55:00,794 Do you hear me? 765 00:55:08,274 --> 00:55:09,573 Mr. Kim. 766 00:55:10,334 --> 00:55:12,343 Mr. Kim. Say something! 767 00:55:42,874 --> 00:55:44,444 Don't just stand here. 768 00:55:44,774 --> 00:55:46,604 - Help him up. - Yes, sir. 769 00:55:46,743 --> 00:55:47,774 Sorry. 770 00:56:03,924 --> 00:56:05,223 We're on the move. 771 00:56:05,763 --> 00:56:07,064 Don't mess up. 772 00:56:08,734 --> 00:56:09,763 Yes, sir. 773 00:56:12,664 --> 00:56:14,303 Head to the main junction. 774 00:56:28,113 --> 00:56:29,113 (The Small Bookstore in My Hand) 775 00:56:29,114 --> 00:56:30,383 Will he be okay? 776 00:56:32,653 --> 00:56:35,093 Where on earth are they taking him? 777 00:56:38,263 --> 00:56:39,964 I think we'll lose them. 778 00:56:45,104 --> 00:56:46,233 We lost them. 779 00:56:46,234 --> 00:56:48,274 I can't let that happen. Hold on tight. 780 00:56:56,613 --> 00:56:59,213 Careful. Slowly. 781 00:56:59,214 --> 00:57:00,683 - Watch out! - Be quiet. 782 00:57:01,513 --> 00:57:03,313 Oh, dear. Sorry, my bad. 783 00:57:03,314 --> 00:57:04,323 Hey! 784 00:57:06,124 --> 00:57:07,124 (The Small Bookstore in My Hand) 785 00:57:17,263 --> 00:57:18,363 Where did they go? 786 00:57:20,433 --> 00:57:21,473 I don't see them. 787 00:57:21,734 --> 00:57:23,403 We were right behind them. 788 00:57:24,644 --> 00:57:26,874 They stopped. We passed by them. 789 00:57:26,973 --> 00:57:28,013 What? 790 00:57:33,783 --> 00:57:36,053 Shoot. What do we do? 791 00:57:37,053 --> 00:57:38,754 The next U-turn's a way away. 792 00:57:39,124 --> 00:57:41,394 I'll get out first. Pull over. 793 00:57:54,263 --> 00:57:56,573 You punk. 794 00:57:57,573 --> 00:57:59,644 I didn't like you from the start. 795 00:58:01,214 --> 00:58:02,214 Goodbye. 796 00:58:08,653 --> 00:58:09,653 Wake up. 797 00:58:10,613 --> 00:58:11,754 Wake up. 798 00:58:15,394 --> 00:58:17,452 Get out and cross the road... 799 00:58:17,453 --> 00:58:18,493 with a smile. 800 01:00:26,053 --> 01:00:27,853 Who's that? 801 01:00:27,854 --> 01:00:28,993 Mr. Kim. 802 01:00:30,854 --> 01:00:33,092 Mr. Kim. Wake up. 803 01:00:33,093 --> 01:00:34,164 Get out. 804 01:00:34,863 --> 01:00:37,234 Get out! He's not dead. 805 01:00:38,464 --> 01:00:39,632 Mr. Kim, are you okay? 806 01:00:39,633 --> 01:00:41,303 Wake up, Mr. Kim. 807 01:00:45,004 --> 01:00:47,674 You need to wake up. Please, Mr. Kim! 808 01:00:48,843 --> 01:00:51,044 - Hold on tight, Jin Eon. - What? 809 01:01:05,794 --> 01:01:06,894 (The Small Bookstore in My Hand) 810 01:01:08,593 --> 01:01:10,033 Darn it. 811 01:01:17,303 --> 01:01:19,403 Darn it. Shoot! 812 01:01:30,553 --> 01:01:33,323 Mr. Kim. 813 01:01:34,723 --> 01:01:37,423 - Mr. Kim. - I'm okay. I'm... 814 01:01:37,424 --> 01:01:39,894 Will you wake up? 815 01:01:40,024 --> 01:01:42,164 Mr. Kim. Are you okay? 816 01:01:43,633 --> 01:01:45,964 - Mr. Kim. - Are you okay? 817 01:01:46,363 --> 01:01:47,604 Mr. Kim. 818 01:02:04,854 --> 01:02:06,183 Goodness. 819 01:02:09,153 --> 01:02:11,053 I'll eat it all up. 820 01:02:13,363 --> 01:02:14,363 Here. 821 01:02:14,694 --> 01:02:16,294 Go Eun, get over here. 822 01:02:18,064 --> 01:02:19,803 Let's eat. 823 01:02:20,403 --> 01:02:22,403 It smells fantastic. 824 01:02:25,444 --> 01:02:26,973 Come and sit down. 825 01:02:29,113 --> 01:02:30,943 Hurry, Mr. Kim. 826 01:02:30,944 --> 01:02:32,314 Join us, Kim. 827 01:02:33,013 --> 01:02:34,783 I'll eat it all if you're not quick. 828 01:02:51,234 --> 01:02:52,664 Walk... 829 01:02:53,834 --> 01:02:55,133 to the entrance. 830 01:02:56,033 --> 01:02:57,104 Mr. Kim. 831 01:02:57,633 --> 01:03:00,043 Mr. Kim. You need to wake up. 832 01:03:00,044 --> 01:03:01,913 Please, Mr. Kim! 833 01:03:01,914 --> 01:03:03,113 Mr. Kim! 834 01:03:18,894 --> 01:03:19,964 You're awake. 835 01:03:20,493 --> 01:03:24,334 How long was I out for? 836 01:03:24,964 --> 01:03:26,533 A whole day. 837 01:03:27,863 --> 01:03:29,803 Do you remember what happened? 838 01:03:31,374 --> 01:03:33,004 It was really close. 839 01:03:34,914 --> 01:03:37,073 I have a few after-images, 840 01:03:37,944 --> 01:03:39,783 but I don't remember what happened. 841 01:03:41,013 --> 01:03:42,453 You really don't remember? 842 01:03:47,854 --> 01:03:50,754 Then you won't know how heroic we were. 843 01:03:51,524 --> 01:03:54,493 Do you know what a dreadful driver Gyeong Gu was? 844 01:04:00,033 --> 01:04:03,803 You were like the people in the video. 845 01:04:04,774 --> 01:04:07,504 Do you really not remember what they did to you? 846 01:04:10,674 --> 01:04:14,084 If that's too hard, go back to what you last remembered. 847 01:04:15,854 --> 01:04:17,013 The last memory? 848 01:04:17,584 --> 01:04:19,124 You start from there. 849 01:04:21,924 --> 01:04:24,024 My last memory is... 850 01:04:40,044 --> 01:04:41,044 That's... 851 01:04:43,214 --> 01:04:44,743 I found this. 852 01:04:52,754 --> 01:04:56,524 (Taxi Driver 2) 853 01:05:18,914 --> 01:05:21,452 (Don't you think we're getting a glimpse of what monster...) 854 01:05:21,453 --> 01:05:23,853 (rises in the city center when authorities...) 855 01:05:23,854 --> 01:05:26,453 (who should be catching evil join forces with them?) 856 01:05:26,553 --> 01:05:29,693 See to it that those who hurt others get punished. 857 01:05:29,694 --> 01:05:31,963 I think the last thing Detective Choi said... 858 01:05:31,964 --> 01:05:34,193 is a message for you, Mr. Kim. 859 01:05:34,194 --> 01:05:35,893 I'm here to pick up the seized narcotics. 860 01:05:35,894 --> 01:05:39,063 They stole drugs that should be incinerated and sold them. 861 01:05:39,064 --> 01:05:43,202 A perfectly-designed legal blind spot in Seoul's center. 862 01:05:43,203 --> 01:05:46,043 It's way beyond a playground. 863 01:05:46,044 --> 01:05:48,072 We can't take them down one by one. 864 01:05:48,073 --> 01:05:51,073 We must take down the whole thing in one go. 865 01:05:51,144 --> 01:05:53,382 Can I see a photo of the new guard? 866 01:05:53,383 --> 01:05:55,613 Kim Do Gi was here? 867 01:05:56,053 --> 01:05:57,782 The goods seem fine. 868 01:05:57,783 --> 01:06:00,823 You punks dare try to stab me in the back? 869 01:06:01,084 --> 01:06:04,223 He has to show up. I'm sure of it. 870 01:06:04,424 --> 01:06:06,064 Kim Do Gi. 871 01:06:06,664 --> 01:06:08,394 I'll kill you myself.