1 00:00:07,859 --> 00:00:08,959 (李帝勳) 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,459 (金義聖 表藝珍) 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,990 (張赫鎮 裴侑藍 辛載夏) 4 00:00:26,740 --> 00:00:29,979 (模範的士 2) 5 00:00:30,080 --> 00:00:34,810 (本劇純屬虛構 劇中人物 事件背景等名稱及內容 均與事實無關) 6 00:00:35,180 --> 00:00:37,989 (2022年7月) 7 00:00:38,489 --> 00:00:41,619 (第13集) 8 00:00:40,320 --> 00:00:41,489 這裡比想像中更簡陋 9 00:00:41,559 --> 00:00:42,890 應該害你很無所適從吧 10 00:00:43,019 --> 00:00:44,229 沒這回事 11 00:00:44,989 --> 00:00:46,890 反倒是很久沒感受到這種氣氛 12 00:00:46,960 --> 00:00:48,000 覺得很開心 13 00:00:48,129 --> 00:00:49,129 是嗎 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,600 負責養育我長大的人 15 00:00:53,470 --> 00:00:56,170 住的地方就是這種感覺 16 00:00:58,110 --> 00:00:59,769 (2022年6月29日 的士駕照) 17 00:00:59,439 --> 00:01:01,839 你一考到的士駕照就來投履歷了呢 18 00:01:01,909 --> 00:01:03,879 沒錯 我一拿到駕照就來了 19 00:01:06,809 --> 00:01:08,349 冒昧請教一下 20 00:01:09,420 --> 00:01:12,620 請問你怎麼會想來我們公司上班 21 00:01:15,289 --> 00:01:18,489 我從小是在孤兒院獨自長大的 22 00:01:19,060 --> 00:01:21,360 因為獨處的時間很長 23 00:01:21,830 --> 00:01:25,830 總是很希望有誰可以來找我 24 00:01:24,269 --> 00:01:26,769 (溫河俊) 25 00:01:26,929 --> 00:01:29,640 如果能開的士 大家就會主動找我 26 00:01:29,799 --> 00:01:32,840 雖然一抵達目的地就會分道揚鑣 27 00:01:34,909 --> 00:01:36,640 這麼聽來也很有道理 28 00:01:37,849 --> 00:01:41,420 雖不知我們能一同走到哪個目的地 29 00:01:42,649 --> 00:01:43,620 但共事的這段期間 30 00:01:43,679 --> 00:01:45,950 就讓我們好好相處吧 31 00:01:48,420 --> 00:01:50,860 謝謝你 我會努力的 32 00:01:51,530 --> 00:01:53,030 (辭職信) 33 00:01:53,090 --> 00:01:54,659 (溫河俊) 34 00:01:54,730 --> 00:01:58,030 (代表 張省哲) 35 00:01:58,799 --> 00:02:01,970 你還記得我發生事故那次嗎 36 00:02:03,099 --> 00:02:06,870 當時你沒有責罵我 反而安慰我 37 00:02:08,140 --> 00:02:10,610 這輩子還沒遇過對我那麼好的人 38 00:02:11,179 --> 00:02:12,850 你是第一個 39 00:02:18,549 --> 00:02:20,049 祝你長命百歲 40 00:02:21,459 --> 00:02:23,019 別太勉強自己 41 00:02:26,529 --> 00:02:27,730 (車輛行駛日誌 彩虹運輸) 42 00:02:27,860 --> 00:02:30,730 (車輛行駛日誌 彩虹運輸) 43 00:02:32,869 --> 00:02:34,700 (車輛行駛日誌 彩虹運輸) 44 00:02:46,649 --> 00:02:48,049 是 麻煩你了 45 00:02:48,880 --> 00:02:50,149 我想確認一下 46 00:02:50,219 --> 00:02:51,649 高速公路電子收費明細 47 00:03:10,339 --> 00:03:13,309 (非相關人士禁止出入) 48 00:04:11,769 --> 00:04:15,640 (模範的士 2) 49 00:04:17,910 --> 00:04:18,940 (劉文賢負責人 楊夫人 Victor) 50 00:04:19,209 --> 00:04:21,180 這是目前查到的組織圖 51 00:04:21,880 --> 00:04:23,609 這些表面上的老闆都是傀儡 52 00:04:23,680 --> 00:04:25,209 真正的老闆卻深藏不露 53 00:04:25,649 --> 00:04:27,109 截至目前為止BLACK SUN裡 54 00:04:28,050 --> 00:04:29,580 最高層的人物就是他 55 00:04:29,719 --> 00:04:30,750 我再補充一點 56 00:04:34,149 --> 00:04:34,820 (正森警署) 57 00:04:34,890 --> 00:04:35,589 (張振浩警司 曹敏建警長) 58 00:04:35,820 --> 00:04:38,029 這個人不是科達亞那傢伙嗎 59 00:04:39,330 --> 00:04:40,760 那個班長  沒錯 60 00:04:40,830 --> 00:04:44,359 但這個人服務過最久的地方 61 00:04:44,430 --> 00:04:46,669 剛好就是正森警署 62 00:04:47,130 --> 00:04:48,800 而這三人剛好待在同一組 63 00:04:49,570 --> 00:04:50,570 這會是碰巧嗎 64 00:04:50,640 --> 00:04:54,109 若真是湊巧 那會讓人心情很差 65 00:04:58,479 --> 00:05:00,010 (張振浩警司 曹敏建警長) 66 00:05:07,890 --> 00:05:09,190 代表剛提到的那種 67 00:05:09,260 --> 00:05:10,990 會讓人心情很差的湊巧 68 00:05:11,190 --> 00:05:12,630 看來不是出於偶然呢 69 00:05:15,959 --> 00:05:17,130 有人在正森警署 70 00:05:17,200 --> 00:05:19,599 安排了一個閉路電視拍不到的死角 71 00:05:19,969 --> 00:05:21,200 這代表甚麼嗎 72 00:05:21,339 --> 00:05:23,870 通常大家不會在警署安排這種地方 73 00:05:24,000 --> 00:05:25,510 這樣才能同時保護警方 74 00:05:25,570 --> 00:05:27,269 和受害者的人權 75 00:05:27,839 --> 00:05:30,709 但在正森警署的九部閉路電視中 76 00:05:30,779 --> 00:05:31,609 就有三部故障 77 00:05:32,810 --> 00:05:33,909 這些是假的 78 00:05:35,380 --> 00:05:37,919 這樣才能更輕鬆地進行保護吧 79 00:05:38,919 --> 00:05:40,050 你是指甚麼 80 00:05:40,149 --> 00:05:41,859 肯定不是為了受害者的人權著想 81 00:05:45,659 --> 00:05:47,060 那我們現在該怎麼做 82 00:05:47,490 --> 00:05:49,599 要先找出金容敏記者 83 00:05:49,659 --> 00:05:51,399 交給崔刑警的那支錄音筆 84 00:05:52,099 --> 00:05:54,029 若能找到閉路電視的檔案更好 85 00:05:54,200 --> 00:05:56,099 要是連正牌老闆都找出來呢 86 00:05:56,440 --> 00:05:58,609 天啊 那就再好不過了 87 00:06:05,170 --> 00:06:07,210 (模範的士) 88 00:06:15,400 --> 00:06:16,470 (BLACK SUN 保鏢長) 89 00:06:18,560 --> 00:06:20,229 你這傢伙現在在哪 90 00:06:23,159 --> 00:06:24,769 因為我肚子很餓 91 00:06:25,370 --> 00:06:26,700 出來吃個飯 92 00:06:28,740 --> 00:06:30,425 你現在竟然還有空吃飯 93 00:06:31,269 --> 00:06:32,870 快給我趕回來 臭小子 94 00:06:33,870 --> 00:06:35,109 我這就回去 前輩 95 00:06:40,349 --> 00:06:42,349 你現在過去的話 96 00:06:42,849 --> 00:06:43,979 好像會捱打呢 97 00:06:45,349 --> 00:06:48,260 他應該不會對一無所知的我下手 98 00:06:53,630 --> 00:06:56,300 送貨這點小事都辦不好嗎 99 00:07:03,240 --> 00:07:04,339 真是的 100 00:07:06,039 --> 00:07:08,039 我何必打一無所知的傢伙 101 00:07:09,440 --> 00:07:11,180 你吃飽了才回來是吧 102 00:07:12,550 --> 00:07:15,279 喂 你們這種態度能讓新人學到甚麼 103 00:07:15,349 --> 00:07:17,320 拜託你們振作一點 104 00:07:17,820 --> 00:07:18,849 喂 105 00:07:19,620 --> 00:07:21,620 VIP客人打電話大發雷霆 106 00:07:21,690 --> 00:07:24,190 之前還說你們是這裡的開始與結束 107 00:07:24,490 --> 00:07:25,789 到底是怎麼處理事情的 108 00:07:25,959 --> 00:07:27,589 你不要給我亂揮那個 109 00:07:28,760 --> 00:07:31,330 你不用害怕 這是用來按摩的 110 00:07:32,930 --> 00:07:34,740 聽說我們的公仔不是被送到酒店 111 00:07:34,800 --> 00:07:36,269 而是醫院 112 00:07:36,469 --> 00:07:38,570 到底是哪位哥哥那麼有人情味 113 00:07:45,450 --> 00:07:47,450 人是被那個垃圾記者中途劫走的 114 00:07:50,019 --> 00:07:51,990 你自己說出這番話也覺得很丟臉吧 115 00:07:52,120 --> 00:07:53,219 所以 116 00:07:54,250 --> 00:07:56,789 從明天起 送貨手續費調漲為兩倍 117 00:07:56,959 --> 00:07:57,890 你說甚麼 118 00:07:57,959 --> 00:08:00,190 總要讓大家有點動力吧 119 00:08:00,690 --> 00:08:02,760 不然怎麼會發生這麼丟臉的事 120 00:08:02,930 --> 00:08:04,159 看來你瘋了呢 121 00:08:04,229 --> 00:08:05,630 沒錯 我確實是瘋了 122 00:08:06,070 --> 00:08:07,570 還是乾脆調漲為四倍 123 00:08:09,899 --> 00:08:11,940 你怎麼可能會分給大家 124 00:08:12,539 --> 00:08:14,339 明明就打算中飽私囊 125 00:08:15,979 --> 00:08:17,010 那個沒禮貌的臭… 126 00:08:21,080 --> 00:08:22,219 是 負責人 127 00:08:23,279 --> 00:08:26,219 好 我準備完就放在管理室 128 00:08:26,849 --> 00:08:27,890 好的 129 00:08:29,690 --> 00:08:31,529 喂 拿張紙給我 130 00:08:37,530 --> 00:08:38,270 在這裡寫上 131 00:08:38,330 --> 00:08:41,030 你們是甚麼時候帶那個公仔出去的 132 00:08:41,229 --> 00:08:44,040 跟幾點幾分遭到那記者暗算的 133 00:08:44,200 --> 00:08:45,339 連分鐘也要寫清楚 134 00:08:45,670 --> 00:08:47,239 現在馬上給我寫 135 00:08:47,369 --> 00:08:48,680 一群蠢材 136 00:09:47,780 --> 00:09:49,350 (蒙帝斯阿法卡紅酒) 137 00:09:55,440 --> 00:09:58,349 我看不出來這有甚麼好掩人耳目的 138 00:10:05,429 --> 00:10:06,799 (非相關人士禁止出入) 139 00:10:10,100 --> 00:10:12,140 (非相關人士禁止出入) 140 00:10:31,789 --> 00:10:34,689 (非相關人士禁止出入) 141 00:11:26,729 --> 00:11:29,170 感覺跟夜店是完全不同的地方呢 142 00:11:29,969 --> 00:11:32,170 難怪金容敏記者沒找到這個地方 143 00:11:39,550 --> 00:11:42,050 不過仔細一想 不覺得有點奇怪嗎 144 00:11:46,699 --> 00:11:47,500 (遠程控制中) 145 00:11:48,160 --> 00:11:49,160 哪裡奇怪 146 00:11:59,880 --> 00:12:00,610 (此地禁止外部人士出入) 147 00:12:06,940 --> 00:12:08,280 明明發生了意外 148 00:12:08,339 --> 00:12:10,239 但他們為何要執著於時間呢 149 00:12:09,789 --> 00:12:11,419 (遠程控制中) 150 00:12:15,680 --> 00:12:17,619 幾點回來 幾點出發 151 00:12:17,680 --> 00:12:18,849 而且詳細到是幾分 152 00:12:21,030 --> 00:12:22,500 (22點15分離開酒店) (22點17分裝貨上車) 153 00:12:33,380 --> 00:12:35,319 (非相關人士禁止出入) 154 00:12:41,819 --> 00:12:43,520 (遠程控制中) 155 00:12:45,829 --> 00:12:46,959 (緊急出口錄影本) 156 00:12:47,730 --> 00:12:49,788 (21點10分出發送貨) (21點23分抵達酒店) (21點25分到達501號) 157 00:13:08,919 --> 00:13:10,219 (遠程控制中) 158 00:13:18,059 --> 00:13:19,429 (遠程控制中) 159 00:13:30,320 --> 00:13:32,530 一班沒責任心的傢伙 160 00:13:37,240 --> 00:13:38,709 (加載中) 161 00:13:47,910 --> 00:13:48,979 搞定 162 00:14:29,600 --> 00:14:30,660 (BLACK SUN閉路電視影片) 163 00:14:30,550 --> 00:14:31,580 這些都是甚麼 164 00:14:32,290 --> 00:14:34,489 我翻遍了BLACK SUN辦公室的電腦 165 00:14:34,550 --> 00:14:35,520 沒有其他資料 166 00:14:35,589 --> 00:14:37,920 全部都是這些閉路電視影片檔案 167 00:14:37,240 --> 00:14:40,010 (閉路電視 張佳英.mp4) 168 00:14:38,359 --> 00:14:39,629 這些檔案的名稱 169 00:14:39,690 --> 00:14:42,129 張佳英 柳珍瑛 金莉瑩 170 00:14:42,200 --> 00:14:43,259 都是女生名字呢 171 00:14:43,499 --> 00:14:44,530 的確是女生 172 00:14:49,239 --> 00:14:50,800 好像是用這些影片中的女生名字 173 00:14:50,869 --> 00:14:52,469 命名的 174 00:14:54,540 --> 00:14:56,709 但是這些鏡頭好像都差不多 175 00:14:57,239 --> 00:14:58,580 其他檔案也都是一樣 176 00:14:58,849 --> 00:15:00,410 先是離開夜店 177 00:15:00,479 --> 00:15:03,150 然後搭升降機進入酒店房間 178 00:15:03,320 --> 00:15:04,650 全部都只有這些鏡頭 179 00:15:04,979 --> 00:15:08,050 即是說他們只需要這些鏡頭 180 00:15:08,660 --> 00:15:10,560 很像是在收集證據資料 181 00:15:12,959 --> 00:15:16,160 所有影片中除了女人 有沒有男人 182 00:15:17,700 --> 00:15:18,969 只有一個男人 183 00:15:19,229 --> 00:15:21,469 是不是崔聖恩刑警呢 184 00:15:22,670 --> 00:15:23,700 正是他 185 00:15:40,920 --> 00:15:44,020 代表說得對 好像的確是證據資料 186 00:15:44,160 --> 00:15:45,589 單憑這個也能肯定嗎 187 00:15:45,790 --> 00:15:47,430 這段影片被用作證據 188 00:15:47,759 --> 00:15:50,060 令崔聖恩刑警的死因以自殺而結案 189 00:15:50,700 --> 00:15:52,229 恐怕這些影片檔案也都是 190 00:15:52,599 --> 00:15:54,969 為了改變甚麼真相為目的而錄製 191 00:15:55,570 --> 00:15:58,440 感覺那個意圖一定是不懷好意 192 00:15:58,570 --> 00:15:59,639 對了 193 00:16:00,770 --> 00:16:01,810 那是甚麼 194 00:16:02,440 --> 00:16:04,639 跟金容敏記者給崔刑警的錄音筆 195 00:16:04,709 --> 00:16:05,709 是同一款 196 00:16:06,249 --> 00:16:08,420 雖然影片拍攝得不太清晰 197 00:16:08,479 --> 00:16:10,479 但這錄音筆只有這一款 應該沒錯 198 00:16:14,929 --> 00:16:16,500 (溫蒂企劃) 199 00:16:20,690 --> 00:16:22,800 喂  喂 200 00:16:23,359 --> 00:16:25,599 你在哪裡 現在在做甚麼 201 00:16:25,800 --> 00:16:29,700 我還沒上班 正在享受業餘愛好呢 202 00:16:30,770 --> 00:16:34,540 是這樣的 我想拜託你一件事 203 00:16:36,940 --> 00:16:37,940 拜託 204 00:16:41,109 --> 00:16:42,150 拜託甚麼 205 00:16:50,690 --> 00:16:52,030 好球 206 00:16:53,069 --> 00:16:54,669 (玩家1 速度33.1) 207 00:16:55,359 --> 00:16:57,430 對一個不會打球的人來說算很棒了 208 00:16:59,170 --> 00:17:00,469 我是說你很努力 209 00:17:01,599 --> 00:17:03,739 我倒是經常來練球 210 00:17:04,440 --> 00:17:07,369 不過你要拜託我甚麼事 211 00:17:07,839 --> 00:17:09,439 你跟Victor很要好嗎 212 00:17:11,280 --> 00:17:13,480 其實上次發生的送貨意外 213 00:17:13,550 --> 00:17:15,220 那個貨是Victor挑選的 214 00:17:16,179 --> 00:17:18,649 所以他很生氣 215 00:17:19,389 --> 00:17:21,790 待會晚上他來了 我想哄他消消氣 216 00:17:22,859 --> 00:17:26,790 但我不至於跟他要好到那種程度 217 00:17:26,859 --> 00:17:28,060 我又沒叫你撒嬌 218 00:17:28,159 --> 00:17:31,869 如果他發火 麻煩你幫我捱一下打 219 00:17:32,300 --> 00:17:34,169 我受傷的話會影響招呼客人嘛 220 00:17:35,570 --> 00:17:37,369 你們是朋友 不會有事的 221 00:17:40,909 --> 00:17:42,379 好 我知道了 222 00:17:48,949 --> 00:17:50,020 搞甚麼 223 00:17:51,520 --> 00:17:52,550 原來是你 224 00:17:53,320 --> 00:17:54,820 怎麼不早說 225 00:17:55,149 --> 00:17:56,589 該不會受傷了吧 226 00:18:05,770 --> 00:18:06,830 真是的 227 00:18:08,129 --> 00:18:11,270 你說想就業 就是找了這份工作嗎 228 00:18:12,139 --> 00:18:15,540 朋友 聽說你遇到了不開心的事 229 00:18:15,879 --> 00:18:18,849 我都聽說了 怎麼偏偏發生這種事 230 00:18:22,419 --> 00:18:24,520 所以我這爛透的心情怎麼辦才好 231 00:18:25,250 --> 00:18:26,449 你既然都聽說了 232 00:18:26,520 --> 00:18:28,659 那就要負責任啊 233 00:18:30,919 --> 00:18:31,929 該死 234 00:18:32,530 --> 00:18:34,990 你也是這裡的員工 臭小子 235 00:18:35,060 --> 00:18:36,260 9號 236 00:18:39,230 --> 00:18:40,330 Victor哥 你來了 237 00:18:40,399 --> 00:18:42,270 這該死的臭女人 238 00:18:42,699 --> 00:18:45,609 朋友 我真的沒臉見你 239 00:18:45,839 --> 00:18:47,010 我幫你斟一杯 240 00:18:51,379 --> 00:18:53,750 Victor哥 不如忘掉之前的不愉快 241 00:18:54,280 --> 00:18:56,050 今天我會全心全意為你服務 242 00:18:56,119 --> 00:18:58,179 你上次也是這麼說的 243 00:18:58,250 --> 00:19:01,119 結果害我獨守空床 寂寞得要死 244 00:19:02,389 --> 00:19:05,389 來 我們來玩夾公仔遊戲 245 00:19:05,560 --> 00:19:07,089 你今天一定要來個全壘打才是 246 00:19:07,159 --> 00:19:09,300 全壘打 太好了 來吧 247 00:19:09,359 --> 00:19:10,530 快點 248 00:19:10,599 --> 00:19:12,429 去夾公仔吧 249 00:19:12,500 --> 00:19:14,300 拉開窗簾吧 250 00:19:14,369 --> 00:19:16,669 溫蒂 你真的很煩人 251 00:19:54,740 --> 00:19:56,839 你辛苦了 可以出去了 252 00:19:59,280 --> 00:20:00,310 等一下 253 00:20:02,179 --> 00:20:05,280 朋友 這次由你親自護送吧 254 00:20:06,189 --> 00:20:09,760 再出事的話就是你的責任 9號 255 00:20:13,189 --> 00:20:16,260 他還沒經驗 我叫其他人來送吧 256 00:20:16,330 --> 00:20:18,129 你倒是經驗很豐富 257 00:20:18,199 --> 00:20:20,230 怎麼結果害得我獨守空床呢 258 00:20:20,300 --> 00:20:24,070 拜託你最好給我閉嘴 259 00:20:24,139 --> 00:20:26,369 不要掃我的興 你快出去 煩死了 260 00:20:29,339 --> 00:20:30,510 你出來一下 261 00:20:39,750 --> 00:20:42,760 這個臭小子越來越刁鑽了 262 00:20:43,089 --> 00:20:46,330 我會付你一天報酬 你先跟去送貨 263 00:20:46,389 --> 00:20:48,800 送到之後 打電話通知你朋友 264 00:20:49,300 --> 00:20:51,800 你千萬別干涉 知道嗎 265 00:20:54,070 --> 00:20:55,740 你怎麼這麼沉默寡言 266 00:20:56,199 --> 00:20:57,339 我問你知不知道 267 00:20:58,399 --> 00:21:01,139 「送到後 打個電話通知他」 268 00:21:01,570 --> 00:21:02,609 對 269 00:21:14,250 --> 00:21:15,290 小心 270 00:21:15,589 --> 00:21:18,060 搞甚麼 臭小子 沒人教過你嗎 271 00:21:18,830 --> 00:21:21,030 甚麼  站後面來 272 00:21:23,260 --> 00:21:25,199 再往後退一點 臭小子 273 00:21:25,260 --> 00:21:26,929 不要跟她一起被拍下 274 00:21:46,490 --> 00:21:48,820 走吧  是 跟上來 275 00:21:57,239 --> 00:21:59,150 (GRAND L酒店) 276 00:22:01,800 --> 00:22:02,970 金道奇司機 277 00:22:03,199 --> 00:22:05,810 這次目的地也是酒店 278 00:22:05,350 --> 00:22:07,120 (導航黑客) 279 00:22:21,029 --> 00:22:22,840 (出入口) 280 00:22:30,859 --> 00:22:32,500 又故技重施了 281 00:22:45,780 --> 00:22:48,050 她看起來有點清醒 282 00:22:48,109 --> 00:22:49,480 但又好像不是那麼回事 283 00:22:49,550 --> 00:22:50,550 到底是怎麼搞的 284 00:23:12,099 --> 00:23:14,169 要我告訴你如果我們不管那個女人 285 00:23:14,540 --> 00:23:16,139 她會有甚麼下場嗎 286 00:23:17,439 --> 00:23:19,609 她會被帶到陌生的地方 287 00:23:19,679 --> 00:23:21,550 遭到慘無人道的對待 288 00:23:22,919 --> 00:23:24,750 你還在做甚麼  甚麼 289 00:23:25,320 --> 00:23:27,050 出去啊  好的 290 00:23:36,899 --> 00:23:37,929 怎麼了 291 00:23:38,300 --> 00:23:41,470 在旁邊看她看到性致大起嗎 292 00:23:43,740 --> 00:23:45,399 打通電話給你朋友 293 00:23:46,939 --> 00:23:49,139 跟他說我們已經把人送到1018號房 294 00:23:49,580 --> 00:23:50,580 好的 295 00:23:55,250 --> 00:23:59,949 朋友 1018號房 外送完畢 296 00:24:00,429 --> 00:24:02,499 (注意玻璃) 297 00:24:01,949 --> 00:24:04,359 辛苦你了 朋友 我也快到了 298 00:24:09,040 --> 00:24:10,410 (GRAND L酒店) 299 00:24:19,249 --> 00:24:20,150 (我今天玩了夾公仔遊戲) 300 00:24:20,219 --> 00:24:21,150 (新人正在外送中) 301 00:24:21,219 --> 00:24:22,390 (真羨慕你) 302 00:24:22,459 --> 00:24:23,419 (Victor 下場比賽由我先發) 303 00:24:23,489 --> 00:24:24,120 (誰准你這麼做) 304 00:24:24,189 --> 00:24:24,890 (閉嘴 我已經跟企劃協調好) 305 00:24:24,959 --> 00:24:25,660 (那你就挑個醜女走吧) 306 00:24:25,729 --> 00:24:26,429 (你還真是貪得無厭) 307 00:24:26,489 --> 00:24:27,259 (不然你就學他一樣灑錢啊) 308 00:24:27,330 --> 00:24:28,229 (我下次叫他們準備容易上的給你們) 309 00:24:28,290 --> 00:24:28,959 (我喜歡清醒的) 310 00:24:29,029 --> 00:24:29,830 (我更喜歡失去意識的) 311 00:24:36,619 --> 00:24:38,560 天啊 前輩們 312 00:24:39,830 --> 00:24:42,060 我從剛剛開始 肚子就有點不舒服 313 00:24:42,260 --> 00:24:44,159 我能去上個廁所嗎 314 00:24:44,230 --> 00:24:46,730 你這傢伙怎麼不早點去上 315 00:24:46,869 --> 00:24:47,929 哎呀 316 00:24:48,199 --> 00:24:51,399 快去快回  非常抱歉 317 00:24:51,599 --> 00:24:53,510 我馬上就回來 天啊 318 00:24:55,290 --> 00:24:56,860 (今天也要麻煩你直播了) 319 00:24:56,919 --> 00:24:58,259 (來個滿壘全壘打吧) 320 00:24:58,320 --> 00:24:59,429 (這樣以後不會被別人拿來威脅嗎) 321 00:24:59,489 --> 00:25:00,459 (搞甚麼 怕了嗎) 322 00:25:00,529 --> 00:25:02,189 (有錢好辦事 認同) 323 00:25:02,259 --> 00:25:03,300 (該死 大韓民國也太不公平了) 324 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 (韓國法律一點屁用也沒有) 325 00:25:04,429 --> 00:25:05,360 (所以我才這麼愛這個國家) 326 00:25:25,620 --> 00:25:26,320 (我最愛Victor) 327 00:25:26,390 --> 00:25:27,120 (我也很愛他今天要進行的直播) 328 00:25:27,189 --> 00:25:27,890 (一定要開好燈光 才看得清楚) 329 00:26:20,859 --> 00:26:22,060 可惡 330 00:26:23,230 --> 00:26:24,460 又怎麼了 331 00:26:51,689 --> 00:26:53,889 高恩 你能幫我送她去醫院嗎 332 00:26:54,490 --> 00:26:55,929 我已經在路上了 333 00:26:59,270 --> 00:27:02,970 哎呀 我們來收代洗衣物 334 00:27:03,040 --> 00:27:03,699 幫你整理一下 不然很危險 335 00:27:03,770 --> 00:27:05,439 原來在這裡 336 00:27:05,839 --> 00:27:08,270 甚麼啊 這裡有個巨大的代洗物品 337 00:27:08,339 --> 00:27:10,240 這個要洗的東西還真髒 338 00:27:10,409 --> 00:27:12,550 哎呀 339 00:27:12,710 --> 00:27:14,679 進去吧 340 00:27:15,109 --> 00:27:16,619 包裝好了 341 00:27:16,679 --> 00:27:18,149 辛苦了 342 00:27:19,020 --> 00:27:20,589 推車要出去了 343 00:27:28,610 --> 00:27:31,840 (我愛你) 344 00:27:46,909 --> 00:27:49,720 叔叔小時候得知 345 00:27:50,280 --> 00:27:54,050 衣服要保持乾淨才不會被欺負 346 00:27:55,520 --> 00:27:58,760 邊喝杯咖啡邊等吧 怎麼跑來這裡 347 00:27:58,889 --> 00:28:01,359 我就只是出來看看 348 00:28:01,629 --> 00:28:04,399 根據員工的說法 孤兒院已經關閉 349 00:28:04,560 --> 00:28:06,099 因為時隔很久才去收拾 350 00:28:06,169 --> 00:28:08,000 大部份資料都已遺失 351 00:28:08,129 --> 00:28:11,540 畢竟當時大家沒有保存資料的概念 352 00:28:12,350 --> 00:28:13,590 (陪伴孤兒院 兒童紀錄卡) 353 00:28:13,570 --> 00:28:15,980 能找到這麼多已經很慶幸了 354 00:28:16,480 --> 00:28:19,550 不過十多年前就離開的孩子之中 355 00:28:19,879 --> 00:28:23,580 光靠溫河俊的名字找 不是件易事啊 356 00:28:24,050 --> 00:28:25,480 盡力而為嘛 357 00:28:25,750 --> 00:28:29,119 找這些資料應該很麻煩 謝謝你 358 00:28:29,220 --> 00:28:30,490 這可是青鳥基金會的事 359 00:28:30,560 --> 00:28:33,030 我們當然要竭盡所能地幫忙 360 00:28:33,429 --> 00:28:36,000 對了 你方便告訴我 361 00:28:36,060 --> 00:28:37,730 那間已經不在的孤兒院在哪嗎 362 00:28:37,830 --> 00:28:40,300 我查到地址後就立刻傳給你 363 00:28:40,899 --> 00:28:42,740 那個叫溫河俊的孩子 364 00:28:42,800 --> 00:28:44,270 現在應該也已經很大了 365 00:28:44,570 --> 00:28:46,139 祝福你順利找到他 366 00:28:46,540 --> 00:28:48,010 好的 謝謝你 367 00:28:49,109 --> 00:28:51,109 那我就先告辭了  好的 368 00:28:51,179 --> 00:28:52,409 路上小心  好 369 00:28:55,649 --> 00:28:56,649 不可以 370 00:28:58,250 --> 00:29:01,189 天啊 差點沒命 371 00:29:05,720 --> 00:29:07,330 真是可惜 372 00:29:07,429 --> 00:29:09,859 剛剛差點就能夾到你了對吧 373 00:29:10,159 --> 00:29:12,669 是我錯了 朋友 374 00:29:13,099 --> 00:29:15,129 我會用音樂來懺悔 375 00:29:15,199 --> 00:29:17,800 不對 我還是直接入伍好了 376 00:29:18,399 --> 00:29:20,339 求求你快停手好嗎 377 00:29:21,139 --> 00:29:22,609 全壘打是甚麼意思 378 00:29:22,740 --> 00:29:24,810 甚麼 「全壘打」 379 00:29:24,939 --> 00:29:27,449 只要能跟被我夾中的女公仔 380 00:29:27,510 --> 00:29:30,050 順利上床就叫作全壘打 381 00:29:30,720 --> 00:29:33,589 要是在發生關係前就打住 382 00:29:34,349 --> 00:29:37,260 那就叫安打 很好懂對吧 383 00:29:38,589 --> 00:29:40,629 你不要侮辱棒球 384 00:29:41,330 --> 00:29:43,730 我不是回答你了嗎 385 00:29:43,960 --> 00:29:46,330 快點停手 我會怕 386 00:29:46,470 --> 00:29:48,129 這有甚麼好怕的 387 00:29:48,830 --> 00:29:50,699 只要想成是遊戲就好 388 00:29:50,869 --> 00:29:52,369 我們再玩個一百次 389 00:29:52,439 --> 00:29:54,040 這算哪門子遊戲 390 00:29:54,109 --> 00:29:56,040 這有多危險啊 391 00:29:56,109 --> 00:29:59,179 拜託你深思熟慮一下 392 00:29:59,649 --> 00:30:01,250 我為甚麼要多做思考 393 00:30:03,919 --> 00:30:05,580 當你去夾公仔 394 00:30:05,649 --> 00:30:07,589 把那些人當作玩物的時候 395 00:30:08,290 --> 00:30:11,260 對方所感受到的畏懼及威脅 396 00:30:11,659 --> 00:30:12,990 你有考慮過嗎 397 00:30:14,189 --> 00:30:16,659 不是那樣的 我 398 00:30:16,960 --> 00:30:17,859 你想都沒想過 399 00:30:17,929 --> 00:30:19,869 憑甚麼叫我深思熟慮 可惡 400 00:30:19,929 --> 00:30:22,129 我只是去夾個公仔 401 00:30:22,230 --> 00:30:24,470 溫蒂企劃的 這一切都是她安排的 402 00:30:25,099 --> 00:30:26,810 你不也看到了嗎 朋友 403 00:30:28,740 --> 00:30:30,679 我才沒有你這種朋友 404 00:30:31,939 --> 00:30:34,010 好 那就再來一次吧 405 00:30:35,710 --> 00:30:38,419 不要 朋友 406 00:30:38,520 --> 00:30:40,089 你別走啊 407 00:30:40,149 --> 00:30:42,050 你不要這樣 真是的 408 00:30:43,020 --> 00:30:44,060 可惡 409 00:30:46,730 --> 00:30:47,730 不要啊 410 00:30:48,490 --> 00:30:50,830 道奇啊 道奇先生 411 00:30:53,869 --> 00:30:54,970 喂 朋友 412 00:30:55,800 --> 00:30:56,970 這樣不好 413 00:30:57,399 --> 00:30:58,599 朋友 不要啊 414 00:31:26,730 --> 00:31:27,800 很爽口呢 415 00:31:27,869 --> 00:31:29,369 因為用了新鮮水果 416 00:31:32,399 --> 00:31:33,639 增加到一百公斤吧 417 00:31:37,210 --> 00:31:38,480 你剛說要加到多少 418 00:31:38,879 --> 00:31:40,980 一百公斤  你別開玩笑 419 00:31:41,050 --> 00:31:42,879 玩笑是喝酒時開的 420 00:31:42,949 --> 00:31:44,220 我們現在可是在談生意 421 00:31:45,179 --> 00:31:48,189 教區長有交代我充分滿足 422 00:31:48,250 --> 00:31:49,720 你能流通的數量 423 00:31:56,800 --> 00:31:57,830 不好意思 424 00:32:02,199 --> 00:32:03,169 是 425 00:32:05,369 --> 00:32:09,040 聽說廳長一職很快就會有空缺 426 00:32:09,379 --> 00:32:10,639 但有下馬評指出 427 00:32:10,710 --> 00:32:12,750 我也有可能是下屆廳長人選 428 00:32:11,419 --> 00:32:15,088 (下馬評:官職調動或晉升的時候 外界對候選人流傳的謠言) 429 00:32:14,179 --> 00:32:15,980 那又如何  我覺得 430 00:32:16,050 --> 00:32:18,320 我會成為最有力的候補人選 431 00:32:19,280 --> 00:32:20,520 但是 432 00:32:21,119 --> 00:32:23,260 我的功績跟其他人相較之下 433 00:32:23,419 --> 00:32:25,760 似乎又沒那麼亮眼 434 00:32:26,689 --> 00:32:28,359 看來要幫你增加一點業績了 435 00:32:28,830 --> 00:32:29,830 你說得對 436 00:32:29,899 --> 00:32:32,000 有句話叫「小心駛得萬年船」 437 00:32:32,159 --> 00:32:33,730 但既然有了這機會 就要確實把握 438 00:32:34,099 --> 00:32:36,099 教區長也在我身上花了不少心力 439 00:32:38,470 --> 00:32:40,409 記得提早去美容院打理一下 440 00:32:40,810 --> 00:32:42,909 到時可要風光出席記者會 441 00:32:43,379 --> 00:32:45,710 那我就靠你了 442 00:32:46,040 --> 00:32:47,149 要找到確切的辦法 443 00:32:51,349 --> 00:32:52,280 夫人 不好意思 444 00:32:52,349 --> 00:32:53,878 我要是不接電話 他會鬧脾氣 445 00:32:56,889 --> 00:32:59,889 教區長說充分滿足我能流通的數量 446 00:33:00,659 --> 00:33:04,230 也是 他確實能隨口那麼說 447 00:33:04,629 --> 00:33:06,530 畢竟又不是他親自出馬談生意 448 00:33:07,169 --> 00:33:08,929 我這邊情況也有變化 449 00:33:09,000 --> 00:33:10,500 看來一百公斤可不行 450 00:33:10,570 --> 00:33:11,939 這才對嘛 451 00:33:12,000 --> 00:33:12,669 越是這種事 452 00:33:12,740 --> 00:33:15,740 你要更應該小心處理這些事 453 00:33:16,280 --> 00:33:17,510 我需要200公斤 454 00:33:18,339 --> 00:33:19,339 甚麼 455 00:33:19,679 --> 00:33:23,220 我會安排好集貨場所跟運輸手段 456 00:33:24,379 --> 00:33:27,589 溫室長 你憑甚麼那麼有自信 457 00:33:28,290 --> 00:33:29,820 說說你的方法 458 00:33:30,919 --> 00:33:34,189 我會用這世界上最安全的方法 459 00:33:34,260 --> 00:33:35,560 別擔心 460 00:33:36,530 --> 00:33:39,570 萬一中途出了意外 461 00:33:39,899 --> 00:33:41,929 全部由我來負責 462 00:33:57,499 --> 00:33:58,900 (加載中) 463 00:34:06,769 --> 00:34:07,769 (永俊) 464 00:34:09,979 --> 00:34:11,840 (果然BLACK SUN的外部董事就是不一樣) 465 00:34:13,529 --> 00:34:15,529 這部手機的主人Victor 466 00:34:15,730 --> 00:34:17,569 他是BLACK SUN的外部董事 467 00:34:20,040 --> 00:34:21,710 是核心成員之一 468 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 (成智賢) 469 00:34:22,989 --> 00:34:23,719 (永俊) 470 00:34:24,560 --> 00:34:25,819 (溫蒂企劃 哥哥過來全壘打吧) 471 00:34:26,610 --> 00:34:27,409 照這樣看來 472 00:34:27,480 --> 00:34:28,610 像今天這樣的受害者 473 00:34:28,679 --> 00:34:30,250 幾乎每天都會出現 474 00:34:31,219 --> 00:34:33,750 要直接闖進去 把所有人都捉起來教訓嗎 475 00:34:33,819 --> 00:34:35,920 我贊成 現在馬上就去捉起來 476 00:34:35,989 --> 00:34:37,460 修理他們一頓吧 477 00:34:37,520 --> 00:34:39,929 雖然我也想那麼做 但這很難做到 478 00:34:40,029 --> 00:34:41,429 為甚麼 怎麼會 479 00:34:41,860 --> 00:34:44,659 我想把他們一個不漏全部摧毀 480 00:34:45,960 --> 00:34:48,130 我們還沒一個不漏地找出 481 00:34:48,199 --> 00:34:49,599 他們所有人 482 00:34:49,940 --> 00:34:51,069 你說得對 真是的 483 00:34:51,239 --> 00:34:52,969 那些名義上的老闆都是假的 484 00:34:53,040 --> 00:34:55,009 那這種事不就會一直重複發生嗎 485 00:34:55,340 --> 00:34:56,509 當然要阻止他們 486 00:34:57,080 --> 00:34:58,080 該怎麼做 487 00:34:58,480 --> 00:34:59,549 階級制度 488 00:34:59,949 --> 00:35:00,710 之前說BLACK SUN 489 00:35:00,779 --> 00:35:02,710 徹底實行著階級制度 490 00:35:03,549 --> 00:35:05,119 趁這機會讓他們好好見識一下 491 00:35:05,920 --> 00:35:09,020 真正的階級制度是怎樣的 492 00:35:19,869 --> 00:35:20,929 乾杯  乾杯 493 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 恭喜你入職 494 00:35:22,069 --> 00:35:23,670 作為紀念 今天由我們請客 495 00:35:23,739 --> 00:35:24,799 謝謝 496 00:35:25,099 --> 00:35:26,509 話說我是第一次來這裡 497 00:35:26,569 --> 00:35:27,909 氣氛真的很不一樣呢 498 00:35:27,969 --> 00:35:29,540 不覺得音樂超棒嗎  是啊 499 00:35:29,739 --> 00:35:30,810 你說選了誰 500 00:35:31,679 --> 00:35:32,679 黃色衣服嗎 501 00:35:34,179 --> 00:35:35,210 好 502 00:35:35,779 --> 00:35:38,049 哥哥 給我兩瓶特級洋酒 503 00:35:38,279 --> 00:35:40,290 謝啦 辛苦了 504 00:35:45,819 --> 00:35:47,130 你是第一次來這裡吧 505 00:35:47,360 --> 00:35:48,960 天啊 你怎麼知道 506 00:35:49,029 --> 00:35:50,400 我甚麼都知道 507 00:35:50,460 --> 00:35:51,730 天啊  哇 508 00:35:53,230 --> 00:35:56,099 為了慶祝你們第一次來這裡 509 00:35:56,599 --> 00:35:57,599 我請客 510 00:35:57,869 --> 00:35:59,040 天啊  哇 511 00:35:59,099 --> 00:36:01,409 這是甚麼  哇 這是甚麼 512 00:36:09,409 --> 00:36:11,380 我們要來乾杯嗎 513 00:36:11,449 --> 00:36:12,520 好 514 00:36:12,949 --> 00:36:15,219 要一口喝完  好 515 00:36:16,020 --> 00:36:17,860 謝謝 516 00:36:17,920 --> 00:36:18,960 給你 517 00:36:19,489 --> 00:36:21,389 等我一下 518 00:36:22,529 --> 00:36:25,360 Victor哥 你昨天有全壘打嗎 519 00:36:25,659 --> 00:36:27,270 恭喜你 520 00:36:28,029 --> 00:36:29,099 甚麼時候 521 00:36:29,969 --> 00:36:31,040 多少人 522 00:36:33,940 --> 00:36:35,340 那麼多人嗎 523 00:36:36,139 --> 00:36:37,880 全部都要用貴賓通行證嗎 524 00:36:40,150 --> 00:36:41,449 全部都由你埋單嗎 525 00:36:43,349 --> 00:36:45,150 你真是太帥了 526 00:36:51,119 --> 00:36:52,159 那個 527 00:36:52,489 --> 00:36:53,830 搞甚麼 怎樣 528 00:36:54,230 --> 00:36:55,730 感覺需要你親自出去看一下 529 00:36:55,989 --> 00:36:57,099 又有人闖禍了嗎 530 00:36:57,159 --> 00:36:59,000 不 那個  該死 531 00:37:00,369 --> 00:37:02,029 這些臭小子 532 00:37:02,869 --> 00:37:04,000 該死 533 00:37:05,170 --> 00:37:06,069 真是的 534 00:37:06,469 --> 00:37:08,840 哎呀 抱歉 535 00:37:09,110 --> 00:37:10,139 不是 這裡 536 00:37:10,909 --> 00:37:12,980 喂 搞甚麼 是誰讓閒雜人進來的 537 00:37:13,049 --> 00:37:16,279 哎呀 走路要看路啊 年輕人 538 00:37:17,819 --> 00:37:19,319 喂 爺爺 這… 539 00:37:20,049 --> 00:37:21,119 該死 540 00:37:21,449 --> 00:37:22,420 可以帶外食吧 541 00:37:22,489 --> 00:37:24,560 走吧  進去吧 542 00:37:24,619 --> 00:37:25,690 走吧 543 00:37:25,759 --> 00:37:27,989 喂 等等我  哇 544 00:37:28,060 --> 00:37:30,000 這裡有好多年輕人 545 00:37:30,140 --> 00:37:31,210 (彩虹登山會 定期聚會) 546 00:37:31,279 --> 00:37:32,379 (Victor的VIP) 547 00:37:33,549 --> 00:37:34,609 (Victor的VIP) 548 00:37:34,679 --> 00:37:35,750 (搖搖擺擺登山會40週年孝道觀光) 549 00:37:38,299 --> 00:37:39,400 走吧  走吧 550 00:37:39,469 --> 00:37:41,139 你在哪裡 快過來 551 00:37:41,210 --> 00:37:42,369 等等 552 00:37:43,040 --> 00:37:44,639 喂 你們在做甚麼 553 00:37:44,710 --> 00:37:46,310 快點擋住他們啊 臭小子們 554 00:37:46,380 --> 00:37:47,349 停下來 555 00:37:47,409 --> 00:37:49,409 我們進去吧  走 556 00:37:49,480 --> 00:37:51,580 哇  天啊 557 00:37:51,779 --> 00:37:53,319 一起進去吧  哇 558 00:37:53,389 --> 00:37:54,819 真豪華 我的天啊 559 00:37:54,889 --> 00:37:57,619 這裡看起來很棒 快進去看看 560 00:37:57,690 --> 00:37:59,360 你們來錯地方了 561 00:37:59,420 --> 00:38:00,659 不是這裡 562 00:38:01,060 --> 00:38:02,989 你們來錯地方了 563 00:38:03,159 --> 00:38:04,500 進去吧  大姐 564 00:38:06,429 --> 00:38:07,599 不是這裡 565 00:38:08,270 --> 00:38:10,670 他們全部都是持有貴賓通行證的 566 00:38:10,739 --> 00:38:12,440 VIP客人 567 00:38:13,000 --> 00:38:14,040 貴賓通行證? 568 00:38:14,409 --> 00:38:15,440 走吧 569 00:38:15,509 --> 00:38:18,509 快點進去  走吧 570 00:38:19,340 --> 00:38:20,980 哇  進去玩 571 00:38:21,849 --> 00:38:23,480 搞甚麼 572 00:38:23,549 --> 00:38:26,489 走吧  進去吧 573 00:38:30,339 --> 00:38:31,670 (Victor的VIP) 574 00:38:32,659 --> 00:38:33,759 該死 575 00:38:39,500 --> 00:38:40,569 太棒了 576 00:38:41,270 --> 00:38:42,330 來這裡 577 00:38:52,279 --> 00:38:54,349 年輕人 去旁邊坐 578 00:38:54,580 --> 00:38:56,409 你在做甚麼 579 00:38:56,480 --> 00:38:57,849 這裡有位子 580 00:38:59,150 --> 00:39:00,690 哎呀  來 581 00:39:00,750 --> 00:39:02,819 把下酒菜拿出來吧 582 00:39:03,119 --> 00:39:07,830 哎呀 音樂怎麼那麼吵 真沒意思 583 00:39:20,670 --> 00:39:21,940 來吧 584 00:39:32,420 --> 00:39:33,650 太棒了 585 00:40:08,049 --> 00:40:10,560 過來一起玩啊 586 00:40:21,099 --> 00:40:22,429 喂 587 00:40:29,270 --> 00:40:30,380 享受吧 588 00:40:33,040 --> 00:40:34,049 你來了 589 00:40:35,949 --> 00:40:38,650 你怎麼這麼晚才來 590 00:40:40,389 --> 00:40:41,389 這是怎麼回事 591 00:40:42,090 --> 00:40:43,920 他們是溫蒂預約的 592 00:40:43,989 --> 00:40:45,790 貴賓通行證VIP客人 593 00:40:45,889 --> 00:40:48,190 把年糕給我  這裡真不錯 594 00:40:48,429 --> 00:40:49,759 多吃點下酒菜 595 00:40:55,270 --> 00:40:56,429 搞甚麼 這是怎樣 596 00:40:56,500 --> 00:40:57,869 這是在搞甚麼  怎麼回事 597 00:40:58,299 --> 00:41:00,469 走吧  甚麼啊 598 00:41:01,810 --> 00:41:03,509 真掃興 出去吧 599 00:41:03,580 --> 00:41:04,710 今天暫停營業 600 00:41:06,210 --> 00:41:07,210 去關門 601 00:41:07,810 --> 00:41:08,849 是 602 00:41:09,679 --> 00:41:12,179 喂 今天停止營業 把門關起來 603 00:41:12,920 --> 00:41:14,090 現在立刻 604 00:41:18,920 --> 00:41:20,790 你到底是怎麼做事的 605 00:41:22,830 --> 00:41:25,400 是Victor跟我預約的 606 00:41:25,699 --> 00:41:27,069 我以為是團體VIP客人 607 00:41:27,670 --> 00:41:30,000 在你看來那些老人像是VIP客人嗎 608 00:41:30,069 --> 00:41:31,799 取消現有的全部預約 609 00:41:31,869 --> 00:41:32,599 全部嗎 610 00:41:32,670 --> 00:41:34,040 這個圈子謠言傳得很快 611 00:41:34,310 --> 00:41:35,710 公告我們要進行內部檢修 612 00:41:35,770 --> 00:41:37,380 檢查一下現行的預約系統 613 00:41:38,239 --> 00:41:39,880 這期間的營業損失 614 00:41:40,949 --> 00:41:42,009 你負責賠償 615 00:41:42,380 --> 00:41:44,980 我哪有那麼多錢 616 00:41:47,989 --> 00:41:50,389 該死 Victor這臭小子 617 00:41:51,159 --> 00:41:53,630 轉告Victor我要見他 618 00:41:53,690 --> 00:41:56,460 我剛才已經打過好幾通電話 619 00:41:56,799 --> 00:41:57,860 他手機關機了 620 00:41:58,060 --> 00:42:01,000 家人或朋友 肯定有認識他的人 621 00:42:01,170 --> 00:42:03,069 找不到他的話就隨便捉個人來 622 00:42:18,119 --> 00:42:20,889 我找出他們留存這些影片的原因了 623 00:42:22,790 --> 00:42:24,889 如同代表所說 這確實是證據影片 624 00:42:25,020 --> 00:42:25,659 甚麼證據 625 00:42:25,719 --> 00:42:27,360 不要一直動來動去 626 00:42:27,929 --> 00:42:28,989 停下來 627 00:42:29,690 --> 00:42:31,799 這些人有幾個共同點 628 00:42:32,929 --> 00:42:34,929 她們都在BLACK SUN失去意識 629 00:42:35,199 --> 00:42:36,529 清醒後 630 00:42:36,599 --> 00:42:38,639 卻發現自己跟陌生男人在酒店裡 631 00:42:39,670 --> 00:42:41,639 所以因遭到性侵害而報警 632 00:42:41,710 --> 00:42:43,170 這是第一個共同點 633 00:42:43,840 --> 00:42:44,880 第二個呢 634 00:42:45,739 --> 00:42:47,509 大部分都被撤訴 635 00:42:47,580 --> 00:42:49,310 還因誣告罪被反起訴 636 00:42:50,279 --> 00:42:51,819 原因就是這些影片 637 00:42:54,250 --> 00:42:55,420 雖然他們說自己失去意識後 638 00:42:55,489 --> 00:42:56,759 在酒店清醒 639 00:42:56,819 --> 00:43:00,330 這些影片中卻是他們自己走出夜店 640 00:43:00,389 --> 00:43:02,230 並進入酒店的樣子 641 00:43:03,599 --> 00:43:05,360 為了在誣告訴訟中派上用場 642 00:43:05,429 --> 00:43:07,069 才搜集了這些影片 643 00:43:07,130 --> 00:43:08,670 這些混蛋 644 00:43:09,529 --> 00:43:11,069 所以他們才敢那麼亂來 645 00:43:11,139 --> 00:43:13,170 因為他們知道法律拿他們沒辦法 646 00:43:13,569 --> 00:43:16,880 不管怎麼想 這群傢伙真是太壞了 647 00:43:17,540 --> 00:43:18,310 居然把性侵害 648 00:43:18,380 --> 00:43:19,940 當做觀光商品進行宣傳 649 00:43:20,009 --> 00:43:21,310 怎麼能這麼做 650 00:43:21,380 --> 00:43:23,179 雖然暫時阻止了 651 00:43:23,250 --> 00:43:24,619 但他們很快就會重新開始的 652 00:43:25,750 --> 00:43:28,690 在首爾市中心怎會做出這種事 653 00:43:28,849 --> 00:43:30,119 就這樣毫不掩飾地 654 00:43:30,190 --> 00:43:32,159 把受害者變成加害者 655 00:43:32,219 --> 00:43:34,029 加害者反倒成了受害者 656 00:43:34,860 --> 00:43:37,599 這感覺就像是在看惡魔的遊樂場 657 00:43:44,069 --> 00:43:46,469 究竟是誰創造了這種怪物 658 00:43:51,239 --> 00:43:53,549 我國搜查史上最大金額毒品案 659 00:43:53,610 --> 00:43:57,150 犯案組織已遭到警方逮捕 660 00:43:57,219 --> 00:44:00,889 230公斤 足以讓800萬人同時用藥 661 00:44:00,949 --> 00:44:05,259 警方查獲價值8500億韓元規模的毒品 662 00:44:04,199 --> 00:44:06,140 (楊夫人) 663 00:44:05,489 --> 00:44:07,190 此為史上最大規模毒品案 664 00:44:06,199 --> 00:44:08,870 (韓國日本香港受牽連 國際犯罪組織所為) 665 00:44:07,259 --> 00:44:09,130 目前已確認本次案件為 666 00:44:09,190 --> 00:44:10,529 活躍於韓國日本及香港的 667 00:44:10,599 --> 00:44:12,659 國際犯罪組織所為 668 00:44:12,759 --> 00:44:14,830 該組織利用原訂於今天凌晨 669 00:44:13,750 --> 00:44:16,379 (楊夫人) 670 00:44:14,900 --> 00:44:16,900 途經中國與日本開往我國的船隻 671 00:44:16,449 --> 00:44:20,819 (利用國際船隻走私運毒 遭警方破獲) 672 00:44:16,969 --> 00:44:18,369 試圖走私運毒 673 00:44:18,440 --> 00:44:20,369 幸好警方提前接獲走私消息 674 00:44:20,440 --> 00:44:21,940 展開縝密作戰 675 00:44:22,009 --> 00:44:23,580 最終阻止了該行動 676 00:44:28,179 --> 00:44:31,179 溫室長 你為甚麼不接電話 677 00:44:32,719 --> 00:44:34,389 夫人 你一大早來找我有甚麼事 678 00:44:34,449 --> 00:44:35,319 吃過飯了嗎 679 00:44:36,190 --> 00:44:37,719 你看到新聞了嗎 680 00:44:37,790 --> 00:44:38,960 這到底是怎麼回事 681 00:44:39,860 --> 00:44:41,330 為夫人準備一份餐點 682 00:44:41,489 --> 00:44:43,090 你覺得我現在吃得下飯嗎 683 00:44:44,460 --> 00:44:46,259 你當初還說得那麼好聽 684 00:44:46,929 --> 00:44:49,699 所以我才說要分頭進行 685 00:44:50,099 --> 00:44:51,069 稍安勿躁 夫人 686 00:44:51,139 --> 00:44:52,469 先讓我看一下這個 687 00:44:52,869 --> 00:44:53,940 要一起看嗎 688 00:44:55,610 --> 00:44:57,440 不知有否好好準備講稿 689 00:44:57,509 --> 00:44:58,980 這次扣押的毒品 690 00:44:58,390 --> 00:45:05,000 (朴現兆 首爾警察廳總警) 691 00:44:59,040 --> 00:45:01,310 與過去一年間所扣押的數量相比 692 00:45:01,380 --> 00:45:02,610 甚至高出兩倍 693 00:45:02,980 --> 00:45:05,319 是史無前例的龐大數量 694 00:45:05,719 --> 00:45:09,219 為了鞏固毒品清淨國之美名 695 00:45:06,660 --> 00:45:07,899 (首爾警察廳) 696 00:45:07,969 --> 00:45:10,600 (朴現兆 首爾警察廳總警) 697 00:45:09,549 --> 00:45:12,389 我們警方將誓死對抗毒品 698 00:45:12,659 --> 00:45:13,860 努力追查緝毒 699 00:45:14,889 --> 00:45:17,799 目前已拘捕8名一般組織成員 700 00:45:18,230 --> 00:45:18,830 其餘黨羽 701 00:45:18,900 --> 00:45:20,299 看來他有去美容院打理一番 702 00:45:21,830 --> 00:45:23,069 你現在是在耍我嗎 703 00:45:25,369 --> 00:45:28,569 別擔心 夫人 我會負起全責的 704 00:45:31,040 --> 00:45:32,810 你想怎麼負責啊 705 00:45:33,440 --> 00:45:35,750 東西都已經被扣押了 706 00:45:35,949 --> 00:45:37,580 你不要這麼激動 707 00:45:44,389 --> 00:45:46,159 還記得之前玩的抽瓶子遊戲嗎 708 00:45:46,219 --> 00:45:46,889 我們說好 709 00:45:46,960 --> 00:45:48,889 「輸家要實現贏家的願望」 710 00:45:51,929 --> 00:45:53,259 我現在要許願 711 00:45:54,369 --> 00:45:57,540 請你相信我 不會有事的 712 00:46:10,179 --> 00:46:11,520 現在才來上班啊 713 00:46:11,580 --> 00:46:13,020 還不快滾過來 臭小子 714 00:46:16,020 --> 00:46:17,290 前輩 你來了 715 00:46:17,420 --> 00:46:18,420 現在幾點了 716 00:46:20,159 --> 00:46:21,159 我沒遲到啊 717 00:46:21,230 --> 00:46:23,029 你知不知道今天有培訓 718 00:46:24,299 --> 00:46:25,400 培訓? 719 00:46:26,429 --> 00:46:28,199 趕快去5號房 720 00:46:28,770 --> 00:46:29,830 是 721 00:46:30,340 --> 00:46:31,369 喂 722 00:46:33,040 --> 00:46:34,369 把這拿去 臭小子 723 00:46:35,540 --> 00:46:36,670 請慢走 前輩 724 00:47:06,469 --> 00:47:07,969 叫你們小心一點 725 00:47:08,040 --> 00:47:09,569 嚴實的層層包起來 726 00:47:12,480 --> 00:47:15,310 你現在完蛋了 727 00:47:21,420 --> 00:47:23,090 你只需回答我問你的問題 728 00:47:34,429 --> 00:47:35,699 喂 停止動作 729 00:47:38,840 --> 00:47:41,170 喂 我說你們是甚麼組 730 00:47:42,710 --> 00:47:45,509 你說我們是「湮滅證據組」 731 00:47:46,679 --> 00:47:47,380 我是怎麼交代你們 732 00:47:47,449 --> 00:47:48,549 處理擦過血的紙巾 733 00:47:51,349 --> 00:47:52,650 裝在垃圾袋裡 734 00:47:54,819 --> 00:47:55,889 喂 735 00:47:56,319 --> 00:47:57,659 我說過幾次了 736 00:47:57,719 --> 00:47:59,360 叫你們用地區的垃圾袋分裝 737 00:47:59,790 --> 00:48:02,130 管轄機關不同才不會一起被查到啊 738 00:48:02,190 --> 00:48:03,659 你們這些蠢材 739 00:48:05,460 --> 00:48:07,500 喂 你也是一樣 740 00:48:07,799 --> 00:48:08,799 我有沒有說過血跡 741 00:48:08,869 --> 00:48:10,770 要用這特殊清潔液去擦 742 00:48:10,840 --> 00:48:13,139 說過十次以上了 十次以上 743 00:48:18,279 --> 00:48:20,549 算了 你們做得很好 744 00:48:21,080 --> 00:48:23,920 你們要是像這樣一直忘記的話 745 00:48:23,980 --> 00:48:26,319 我也能賺點兼職費 很好 746 00:48:27,219 --> 00:48:28,349 繼續吧 747 00:48:51,509 --> 00:48:52,540 高恩 748 00:48:53,040 --> 00:48:54,310 是 金道奇司機 749 00:48:54,710 --> 00:48:57,049 你說影片中那些受害者 750 00:48:57,119 --> 00:48:57,949 是在哪裡報案的 751 00:49:02,219 --> 00:49:03,489 是正森警署 752 00:49:03,819 --> 00:49:04,819 因為是管轄區 753 00:49:04,889 --> 00:49:06,520 大部分都在這裡報案 754 00:49:08,159 --> 00:49:09,130 那受害者都是在哪裡 755 00:49:09,190 --> 00:49:10,090 被以誣告罪拘捕呢 756 00:49:10,400 --> 00:49:11,699 我查一下 757 00:49:15,099 --> 00:49:16,599 也是正森警署 758 00:49:21,009 --> 00:49:22,310 你曾這麼說吧 759 00:49:22,869 --> 00:49:26,639 「在首爾市中心怎會做出這種事」 760 00:49:28,080 --> 00:49:28,909 所以代表才會說 761 00:49:28,980 --> 00:49:31,319 「感覺就像在看著惡魔的遊樂場」 762 00:49:32,119 --> 00:49:34,190 這很像是在提醒我們 763 00:49:34,449 --> 00:49:36,349 當必須制裁惡魔的公權力 764 00:49:37,190 --> 00:49:39,520 反過來與惡魔狼狽為奸的時候 765 00:49:40,090 --> 00:49:41,389 會為市中心帶來何等怪物 766 00:49:44,860 --> 00:49:45,929 9號 767 00:49:47,869 --> 00:49:49,000 真嚇人 768 00:49:49,770 --> 00:49:51,299 你這臭小子眼神是怎麼回事 769 00:49:54,340 --> 00:49:56,469 跟我來 負責人找你 770 00:49:58,110 --> 00:49:59,139 是 771 00:50:06,750 --> 00:50:08,750 我們來了  進來 772 00:50:10,759 --> 00:50:11,860 我把人帶來了 773 00:50:17,960 --> 00:50:19,960 過來坐  去吧 774 00:50:25,400 --> 00:50:26,940 你先出去吧  是 775 00:50:43,150 --> 00:50:44,119 喝一杯吧 776 00:50:44,889 --> 00:50:46,889 可是我還在上班 777 00:50:46,989 --> 00:50:48,529 我允許你喝的 沒關係 778 00:50:50,190 --> 00:50:51,199 是 779 00:51:02,040 --> 00:51:03,239 聽說你是Victor的朋友 780 00:51:07,179 --> 00:51:09,880 對 但我們也沒多熟 781 00:51:11,719 --> 00:51:13,020 你聯絡得上他嗎 782 00:51:14,219 --> 00:51:16,489 我有一直試著聯絡他 783 00:51:17,219 --> 00:51:18,659 但他不接我電話 784 00:51:21,060 --> 00:51:23,290 再喝一杯吧 喝完把空杯子給我 785 00:51:25,230 --> 00:51:26,259 好的 786 00:51:36,610 --> 00:51:38,340 身體很快就熱起來了對吧 787 00:51:39,110 --> 00:51:40,239 這可是很貴的酒 788 00:51:46,279 --> 00:51:47,650 你最後一次見到他是甚麼時候 789 00:51:49,150 --> 00:51:52,420 上次送完貨就沒再見過了 790 00:51:59,900 --> 00:52:01,230 看來你有很多事都不清楚啊 791 00:52:05,040 --> 00:52:06,840 做甚麼 快喝 792 00:52:17,150 --> 00:52:18,179 好 793 00:52:55,219 --> 00:52:56,290 不過你 794 00:52:57,389 --> 00:52:58,460 應該會知道這個吧 795 00:53:02,130 --> 00:53:04,900 你如果想拿到這個就請我喝杯啤酒 796 00:53:09,000 --> 00:53:10,230 你到底是甚麼人 797 00:53:13,239 --> 00:53:15,940 你對我下了甚麼藥 798 00:53:16,469 --> 00:53:19,139 身體很快就熱起來了對吧 799 00:53:21,150 --> 00:53:22,279 我問你 800 00:53:23,380 --> 00:53:24,750 對我下了甚麼藥 801 00:53:28,349 --> 00:53:29,520 沒事 802 00:53:32,860 --> 00:53:34,060 真是的 803 00:53:39,630 --> 00:53:42,330 喂 起來 804 00:54:09,630 --> 00:54:11,460 把他處理掉  是 805 00:54:19,020 --> 00:54:20,420 (我手中的小書店) 806 00:54:20,840 --> 00:54:22,139 高恩 我們也有買你的 807 00:54:22,210 --> 00:54:24,440 出事了 金道奇司機暈倒了 808 00:54:24,509 --> 00:54:25,610 甚麼  甚麼 809 00:54:31,819 --> 00:54:32,920 等一下 810 00:54:37,590 --> 00:54:38,920 走到那邊的 811 00:54:41,460 --> 00:54:42,529 入口吧 812 00:54:57,270 --> 00:54:58,409 金道奇司機 813 00:54:59,610 --> 00:55:00,710 有聽見我說話嗎 814 00:55:08,190 --> 00:55:09,489 金道奇司機 815 00:55:10,250 --> 00:55:12,259 金道奇司機 快回答啊 816 00:55:42,790 --> 00:55:44,360 喂 你們還在做甚麼 817 00:55:44,690 --> 00:55:46,020 過去扶他啊 818 00:55:46,659 --> 00:55:47,690 對不起 819 00:56:03,840 --> 00:56:05,139 我們現在正在移動中 820 00:56:05,679 --> 00:56:06,980 謹慎處理 別搞砸了 821 00:56:08,650 --> 00:56:09,679 好 我知道了 822 00:56:12,580 --> 00:56:14,219 喂 開去大的十字路口 823 00:56:28,109 --> 00:56:29,049 (我手中的小書店) 824 00:56:29,029 --> 00:56:30,299 金道奇司機不會有事吧 825 00:56:32,569 --> 00:56:35,009 他們要把金道奇司機載去哪裡啊 826 00:56:38,179 --> 00:56:39,880 我們好像會遇到紅燈 827 00:56:45,020 --> 00:56:46,080 這樣會錯過他們的車 828 00:56:46,150 --> 00:56:48,190 不能跟丟了 抓緊了 829 00:56:50,219 --> 00:56:51,290 哎呀 830 00:56:56,529 --> 00:56:59,060 小心一點  等一下 831 00:56:59,130 --> 00:57:00,599 小心一點  安靜 832 00:57:01,429 --> 00:57:03,170 不好意思 833 00:57:03,230 --> 00:57:04,239 景求哥 834 00:57:06,120 --> 00:57:07,120 (我手中的小書店) 835 00:57:17,179 --> 00:57:18,279 他們跑去哪裡了 836 00:57:20,349 --> 00:57:21,389 我沒看到他們的車 837 00:57:21,650 --> 00:57:23,319 我們不是緊跟在後面嗎 838 00:57:23,500 --> 00:57:24,870 (導航黑客系統) 839 00:57:24,560 --> 00:57:26,790 他們的車停下來了 我們錯過了 840 00:57:26,889 --> 00:57:27,929 甚麼 841 00:57:33,699 --> 00:57:35,969 該死 怎麼辦 842 00:57:36,969 --> 00:57:38,670 在這裡要掉頭的話 會花不少時間 843 00:57:39,040 --> 00:57:41,310 先讓我下車 在前面停車 844 00:57:54,179 --> 00:57:56,489 哎呀 這臭小子 845 00:57:57,489 --> 00:57:59,560 從一開始見到你就覺得你很討人厭 846 00:58:01,130 --> 00:58:02,130 一路順風 847 00:58:08,569 --> 00:58:09,569 醒過來 848 00:58:10,529 --> 00:58:11,670 醒過來 臭小子 849 00:58:15,310 --> 00:58:18,409 下車之後過馬路 面帶著微笑 850 01:00:25,969 --> 01:00:27,699 該死 那人又是誰啊 851 01:00:27,770 --> 01:00:28,909 金道奇司機 852 01:00:30,770 --> 01:00:32,940 金司機 提起精神啊 853 01:00:33,009 --> 01:00:34,080 喂 下車 854 01:00:34,779 --> 01:00:37,150 叫你快下車 臭小子 他還沒死呢 855 01:00:38,380 --> 01:00:39,480 金司機 你還好嗎 856 01:00:39,549 --> 01:00:41,219 金司機 你醒醒啊 857 01:00:44,920 --> 01:00:47,590 金司機快醒醒 求求你提起精神 858 01:00:48,759 --> 01:00:50,672 真言 抓緊了 859 01:01:05,790 --> 01:01:06,890 (我手中的小書店) 860 01:01:08,509 --> 01:01:09,949 該死 861 01:01:17,219 --> 01:01:19,319 該死 862 01:01:30,469 --> 01:01:33,239 金道奇司機 863 01:01:34,639 --> 01:01:37,270 金道奇司機  我沒事 864 01:01:37,340 --> 01:01:39,810 金道奇司機 你醒醒啊 865 01:01:39,940 --> 01:01:42,080 金道奇司機 他還好嗎 866 01:01:43,549 --> 01:01:45,880 金司機  還好嗎 867 01:01:46,279 --> 01:01:47,520 金司機 868 01:02:04,469 --> 01:02:06,469 喂 快來啊 869 01:02:09,069 --> 01:02:10,969 你會全部吃完吧 870 01:02:14,610 --> 01:02:16,210 高恩 快過來 871 01:02:17,980 --> 01:02:19,719 開動吧 872 01:02:20,319 --> 01:02:22,319 氣味好香啊 873 01:02:25,360 --> 01:02:26,889 真言給我倒一杯吧 874 01:02:29,029 --> 01:02:30,790 金道奇司機 快過來啊 875 01:02:30,860 --> 01:02:32,230 小金 快過來 876 01:02:32,929 --> 01:02:34,699 來晚了就會沒肉吃 877 01:02:51,150 --> 01:02:52,580 走到那邊的 878 01:02:53,750 --> 01:02:55,049 入口吧 879 01:02:55,949 --> 01:02:57,020 金司機 880 01:02:57,549 --> 01:02:58,259 金道奇司機 881 01:02:58,319 --> 01:02:59,889 金司機快醒醒 882 01:02:59,960 --> 01:03:01,759 求求你提起精神 883 01:03:01,830 --> 01:03:03,029 金道奇司機 884 01:03:18,810 --> 01:03:19,880 你醒了啊 885 01:03:20,409 --> 01:03:24,250 我昏迷多久了 886 01:03:24,880 --> 01:03:26,449 你睡了一整天 887 01:03:27,779 --> 01:03:29,719 你還記得發生甚麼事了嗎 888 01:03:31,290 --> 01:03:32,920 真的差點就出大事 889 01:03:34,830 --> 01:03:36,989 雖然還記得一些片段 890 01:03:37,860 --> 01:03:39,699 但不太記得詳細的狀況 891 01:03:40,929 --> 01:03:42,369 你真的不記得了嗎 892 01:03:47,770 --> 01:03:50,670 那你就不知道我們的表現有多好吧 893 01:03:51,440 --> 01:03:54,409 你知道景求哥開車有多猛嗎 894 01:03:59,949 --> 01:04:03,719 金司機 你就像是影片裡的那些人 895 01:04:04,690 --> 01:04:07,420 你真的不記得他們對你做了甚麼嗎 896 01:04:10,590 --> 01:04:14,000 想不起來的話 就回想最後的記憶 897 01:04:15,770 --> 01:04:16,929 「最後的記憶」嗎 898 01:04:17,500 --> 01:04:19,040 因為事情就是從那裡開始的 899 01:04:21,840 --> 01:04:23,940 我最後的記憶是 900 01:04:39,960 --> 01:04:40,960 那個 901 01:04:43,130 --> 01:04:44,659 我找到了這個 902 01:04:52,750 --> 01:04:56,520 (模範的士 2) 903 01:05:18,910 --> 01:05:20,239 (這很像是在提醒我們) 904 01:05:20,310 --> 01:05:21,580 (當必須制裁惡魔的公權力) 905 01:05:21,649 --> 01:05:23,049 (反過來與惡魔狼狽為奸的時候) 906 01:05:23,109 --> 01:05:24,279 (將會為市中心帶來何等怪物) 907 01:05:24,350 --> 01:05:25,319 (緊急報案電話112) 908 01:05:25,379 --> 01:05:26,449 (全國受害者援助聯合會) 909 01:05:26,469 --> 01:05:28,340 「一定要令那些害人的人渣」 910 01:05:28,409 --> 01:05:29,540 「受到應有的法律制裁」 911 01:05:29,610 --> 01:05:31,810 崔聖恩刑警留下的最後這句話 912 01:05:31,880 --> 01:05:34,040 好像是他傳達給你的訊息 913 01:05:34,110 --> 01:05:35,750 我們來取扣押的毒品送去銷毀 914 01:05:35,810 --> 01:05:38,920 他們拿走本應燒毀的毒品去轉賣 915 01:05:38,980 --> 01:05:43,049 位於市中心完美無缺的法律死角 916 01:05:43,119 --> 01:05:45,889 早就不是單純的遊樂場了 917 01:05:45,960 --> 01:05:47,920 如果跟他們一對一 我們沒有勝算 918 01:05:47,989 --> 01:05:50,989 要一口氣將他們一網打盡才行 919 01:05:51,060 --> 01:05:53,230 能讓我看看那位新人保鏢的照片嗎 920 01:05:53,299 --> 01:05:55,529 金道奇居然來過這裡 921 01:05:55,969 --> 01:05:57,630 東西都已經確認過沒問題了 922 01:05:57,699 --> 01:06:00,739 你們這些傢伙 竟敢背叛我 923 01:06:01,000 --> 01:06:04,139 他肯定會出現的 我保證 924 01:06:04,340 --> 01:06:05,980 金道奇 925 01:06:06,580 --> 01:06:08,310 我會親手殺了你