1 00:00:40,340 --> 00:00:41,509 这里比想像中更简陋 2 00:00:41,579 --> 00:00:42,910 应该害你很无所适从吧 3 00:00:43,039 --> 00:00:44,249 没这回事 4 00:00:45,009 --> 00:00:46,910 反倒是很久没感受到这种氛围 5 00:00:46,980 --> 00:00:48,020 觉得很开心 6 00:00:48,149 --> 00:00:49,149 是吗 7 00:00:49,819 --> 00:00:52,620 负责养育我长大的人 8 00:00:53,490 --> 00:00:56,190 住的地方就是这种感觉 9 00:00:59,459 --> 00:01:01,859 你一考到的士驾照就来投履历了呢 10 00:01:01,929 --> 00:01:03,899 没错 我一拿到驾照就来了 11 00:01:06,829 --> 00:01:08,369 冒昧请教一下 12 00:01:09,440 --> 00:01:12,640 请问你怎么会想来我们公司上班 13 00:01:15,309 --> 00:01:18,509 我从小是在孤儿院独自长大的 14 00:01:19,080 --> 00:01:21,380 因为独处的时间很长 15 00:01:21,850 --> 00:01:25,850 总是很希望有谁可以来找我 16 00:01:26,949 --> 00:01:29,660 如果能开的士 大家就会主动找我 17 00:01:29,819 --> 00:01:32,860 虽然一抵达目的地就会分道扬 18 00:01:34,929 --> 00:01:36,660 这么听来也很有道理 19 00:01:37,869 --> 00:01:41,440 虽不知我们能一同走到哪个目的地 20 00:01:42,669 --> 00:01:43,640 但共事的这段期间 21 00:01:43,699 --> 00:01:45,970 就让我们好好相处吧 22 00:01:48,440 --> 00:01:50,880 谢谢你 我会努力的 23 00:01:58,819 --> 00:02:01,990 你还记得我发生事故那次吗 24 00:02:03,119 --> 00:02:06,890 当时你没有责骂我 反而安慰我 25 00:02:08,160 --> 00:02:10,630 这辈子还没遇过对我那么好的人 26 00:02:11,199 --> 00:02:12,870 你是第一个 27 00:02:18,569 --> 00:02:20,069 祝你长命百岁 28 00:02:21,479 --> 00:02:23,039 别太勉强自己 29 00:02:46,669 --> 00:02:48,069 是 麻烦你了 30 00:02:48,900 --> 00:02:50,169 我想确认一下 31 00:02:50,239 --> 00:02:51,669 高速公路电子收费明细 32 00:04:19,229 --> 00:04:21,200 这是目前查到的组织图 33 00:04:21,900 --> 00:04:23,629 这些表面上的老板都是傀儡 34 00:04:23,700 --> 00:04:25,229 真正的老板却深藏不露 35 00:04:25,669 --> 00:04:27,129 截至目前为止BLACK SUN里 36 00:04:28,070 --> 00:04:29,600 最高层的人物就是他 37 00:04:29,739 --> 00:04:30,770 我再补充一点 38 00:04:35,840 --> 00:04:38,049 这个人不是科达亚那家伙吗 39 00:04:39,350 --> 00:04:40,780 - 那个班长 - 没错 40 00:04:40,850 --> 00:04:44,379 但这个人服务过最久的地方 41 00:04:44,450 --> 00:04:46,689 刚好就是正森警署 42 00:04:47,150 --> 00:04:48,820 而这三人刚好待在同一组 43 00:04:49,590 --> 00:04:50,590 这会是碰巧吗 44 00:04:50,660 --> 00:04:54,129 若真是凑巧 那会让人心情很差 45 00:05:07,910 --> 00:05:09,210 代表刚提到的那种 46 00:05:09,280 --> 00:05:11,010 会让人心情很差的凑巧 47 00:05:11,210 --> 00:05:12,650 看来不是出于偶然呢 48 00:05:15,979 --> 00:05:17,150 有人在正森警署 49 00:05:17,220 --> 00:05:19,619 安排了一个闭路电视拍不到的死角 50 00:05:19,989 --> 00:05:21,220 这代表什么吗 51 00:05:21,359 --> 00:05:23,890 通常大家不会在警署安排这种地方 52 00:05:24,020 --> 00:05:25,530 这样才能同时保护警方 53 00:05:25,590 --> 00:05:27,289 跟被害人的人权 54 00:05:27,859 --> 00:05:30,729 但在正森警署的九台闭路电视中 55 00:05:30,799 --> 00:05:31,629 就有三台故障 56 00:05:32,830 --> 00:05:33,929 这些是假的 57 00:05:35,400 --> 00:05:37,939 这样才能更轻松地进行保护吧 58 00:05:38,939 --> 00:05:40,070 你是指什么 59 00:05:40,169 --> 00:05:41,879 肯定不是为了被害人的人权着想 60 00:05:45,679 --> 00:05:47,080 那我们现在该怎么做 61 00:05:47,510 --> 00:05:49,619 得先找出金容敏记者 62 00:05:49,679 --> 00:05:51,419 交给崔刑警的那支录音笔 63 00:05:52,119 --> 00:05:54,049 若能找到闭路电视的档案更好 64 00:05:54,220 --> 00:05:56,119 要是连正牌老板都找出来呢 65 00:05:56,460 --> 00:05:58,629 天啊 那就再好不过了 66 00:06:18,580 --> 00:06:20,249 你这家伙现在在哪 67 00:06:23,179 --> 00:06:24,789 因为我肚子很饿 68 00:06:25,390 --> 00:06:26,720 出来吃个饭 69 00:06:28,760 --> 00:06:30,359 你现在竟然还有闲空吃饭 70 00:06:31,289 --> 00:06:32,890 快给我赶回来 臭小子 71 00:06:33,890 --> 00:06:35,129 我这就回去 前辈 72 00:06:40,369 --> 00:06:42,369 你现在过去的话 73 00:06:42,869 --> 00:06:43,999 好像会捱揍呢 74 00:06:45,369 --> 00:06:48,280 他应该不会对一无所知的我下手 75 00:06:53,650 --> 00:06:56,320 送货这点小事都办不好吗 76 00:07:03,260 --> 00:07:04,359 真是的 77 00:07:06,059 --> 00:07:08,059 我何必揍一无所知的家伙 78 00:07:09,460 --> 00:07:11,200 你吃饱了才回来是吧 79 00:07:12,570 --> 00:07:13,700 喂 你们这种态度 80 00:07:13,770 --> 00:07:15,299 能让新人学到什么 81 00:07:15,369 --> 00:07:17,340 拜托你们振作一点 82 00:07:17,840 --> 00:07:18,869 喂 83 00:07:19,640 --> 00:07:21,640 VIP客人打电话大发雷霆 84 00:07:21,710 --> 00:07:24,210 之前还说你们是这里的开始与结束 85 00:07:24,510 --> 00:07:25,809 到底是怎么处理事情的 86 00:07:25,979 --> 00:07:27,609 你不要给我乱挥那个 87 00:07:28,780 --> 00:07:31,350 你不用害怕 这是用来按摩的 88 00:07:32,950 --> 00:07:34,760 听说我们的公仔不是被送到酒店 89 00:07:34,820 --> 00:07:36,289 而是医院 90 00:07:36,489 --> 00:07:38,590 到底是哪位哥哥那么有人情味 91 00:07:45,470 --> 00:07:47,470 人是被那个垃圾记者中途劫走的 92 00:07:50,039 --> 00:07:52,010 你自己说出这番话也觉得很丢脸吧 93 00:07:52,140 --> 00:07:53,239 所以 94 00:07:54,270 --> 00:07:56,809 从明天起 送货手续费调涨为两倍 95 00:07:56,979 --> 00:07:57,910 你说什么 96 00:07:57,979 --> 00:08:00,210 总得让大家有点动力吧 97 00:08:00,710 --> 00:08:02,780 不然怎么会发生这么丢人的事 98 00:08:02,950 --> 00:08:04,179 看来你疯了呢 99 00:08:04,249 --> 00:08:05,650 没错 我确实是疯了 100 00:08:06,090 --> 00:08:07,590 还是干脆调涨为四倍 101 00:08:09,919 --> 00:08:11,960 你怎么可能会分给大家 102 00:08:12,559 --> 00:08:14,359 明明就打算中饱私囊 103 00:08:15,999 --> 00:08:17,030 那个没礼貌的臭 104 00:08:21,100 --> 00:08:22,239 是 负责人 105 00:08:23,299 --> 00:08:26,239 好 我准备完就放在管理室 106 00:08:26,869 --> 00:08:27,910 好的 107 00:08:29,710 --> 00:08:31,549 喂 拿张纸给我 108 00:08:37,550 --> 00:08:38,290 在这里写上 109 00:08:38,350 --> 00:08:41,050 你们是什么时候带那个公仔出去的 110 00:08:41,249 --> 00:08:44,060 跟几点几分遭到那记者暗算的 111 00:08:44,220 --> 00:08:45,359 连分钟也要写清楚 112 00:08:45,690 --> 00:08:47,259 现在马上给我写 113 00:08:47,389 --> 00:08:48,700 一群蠢货 114 00:09:55,460 --> 00:09:58,369 我看不出来这有什么好掩人耳目的 115 00:11:26,749 --> 00:11:29,190 感觉跟夜店是完全不同的地方呢 116 00:11:29,989 --> 00:11:32,190 难怪金容敏记者没找到这个地方 117 00:11:39,570 --> 00:11:42,070 不过仔细一想 不觉得有点奇怪吗 118 00:11:48,180 --> 00:11:49,180 哪里奇怪 119 00:12:06,960 --> 00:12:08,300 明明发生了意外 120 00:12:08,359 --> 00:12:10,259 但他们为何要执着于记时呢 121 00:12:15,700 --> 00:12:17,639 几点回来 几点出发 122 00:12:17,700 --> 00:12:18,869 而且详细到是几分 123 00:13:30,340 --> 00:13:32,550 一帮没责任心的家伙 124 00:13:47,930 --> 00:13:48,999 搞定 125 00:14:30,570 --> 00:14:31,600 这些都是什么 126 00:14:32,310 --> 00:14:34,509 我翻遍了BLACK SUN办公室的电脑 127 00:14:34,570 --> 00:14:35,540 没有其他资料 128 00:14:35,609 --> 00:14:37,940 全部都是这些闭路电视影片档案 129 00:14:38,379 --> 00:14:39,649 这些档案的名称 130 00:14:39,710 --> 00:14:42,149 张佳英 柳珍锳 金莉莹 131 00:14:42,220 --> 00:14:43,279 都是女生名字呢 132 00:14:43,519 --> 00:14:44,550 的确是女生 133 00:14:49,259 --> 00:14:50,820 好像是用这些影片中的女生名字 134 00:14:50,889 --> 00:14:52,489 命名的 135 00:14:54,560 --> 00:14:56,729 但是这些镜头好像都差不多 136 00:14:57,259 --> 00:14:58,600 其他档案也都是一样 137 00:14:58,869 --> 00:15:00,430 先是离开夜店 138 00:15:00,499 --> 00:15:03,170 然后搭升降机进入酒店房间 139 00:15:03,340 --> 00:15:04,670 全部都只有这些镜头 140 00:15:04,999 --> 00:15:08,070 即是说他们只需要这些镜头 141 00:15:08,680 --> 00:15:10,580 很像是在收集证据资料 142 00:15:12,979 --> 00:15:16,180 所有影片中除了女人 有没有男人 143 00:15:17,720 --> 00:15:18,989 只有一个男人 144 00:15:19,249 --> 00:15:21,489 是不是崔圣恩刑警呢 145 00:15:22,690 --> 00:15:23,720 正是他 146 00:15:40,940 --> 00:15:44,040 代表说得对 好像的确是证据资料 147 00:15:44,180 --> 00:15:45,609 单凭这个也能肯定吗 148 00:15:45,810 --> 00:15:47,450 这段影片被用作证据 149 00:15:47,779 --> 00:15:50,080 令崔圣恩刑警的死因以自杀而结案 150 00:15:50,720 --> 00:15:52,249 恐怕这些影片档案也都是 151 00:15:52,619 --> 00:15:54,989 为了改变什么真相为目的而录制 152 00:15:55,590 --> 00:15:58,460 感觉那个意图一定是不怀好意 153 00:15:58,590 --> 00:15:59,659 对了 154 00:16:00,790 --> 00:16:01,830 那是什么 155 00:16:02,460 --> 00:16:04,659 跟金容敏记者给崔刑警的录音笔 156 00:16:04,729 --> 00:16:05,729 是同一款 157 00:16:06,269 --> 00:16:08,440 虽然影片拍摄得不太清晰 158 00:16:08,499 --> 00:16:10,499 但这录音笔只有这一款 应该没错 159 00:16:20,710 --> 00:16:22,820 - 喂 - 喂 160 00:16:23,379 --> 00:16:25,619 你在哪里 现在在做什么 161 00:16:25,820 --> 00:16:29,720 我还没上班 正在享受业余爱好呢 162 00:16:30,790 --> 00:16:34,560 是这样的 我想拜托你一件事 163 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 “拜托” 164 00:16:41,129 --> 00:16:42,170 拜托什么 165 00:16:50,710 --> 00:16:52,050 好球 166 00:16:55,379 --> 00:16:57,450 对一个不会打球的人来说算很棒了 167 00:16:59,190 --> 00:17:00,489 我是说你很努力 168 00:17:01,619 --> 00:17:03,759 我倒是经常来练球 169 00:17:04,460 --> 00:17:07,389 不过你要拜托我什么事 170 00:17:07,859 --> 00:17:09,459 你跟Victor很要好吗 171 00:17:11,300 --> 00:17:13,500 其实上次发生的送货意外 172 00:17:13,570 --> 00:17:15,240 那个货是Victor挑选的 173 00:17:16,199 --> 00:17:18,669 所以他很生气 174 00:17:19,409 --> 00:17:21,810 待会晚上他来了 我想哄他消消气 175 00:17:22,879 --> 00:17:26,810 但我不至于跟他要好到那种程度 176 00:17:26,879 --> 00:17:28,080 我又没叫你撒娇 177 00:17:28,179 --> 00:17:31,889 如果他发火 麻烦你帮我捱一下打 178 00:17:32,320 --> 00:17:34,189 我受伤的话会影响招呼客人嘛 179 00:17:35,590 --> 00:17:37,389 你们是朋友 不会有事的 180 00:17:40,929 --> 00:17:42,399 好 我知道了 181 00:17:48,969 --> 00:17:50,040 搞什么 182 00:17:51,540 --> 00:17:52,570 原来是你 183 00:17:53,340 --> 00:17:54,840 怎么不早说 184 00:17:55,169 --> 00:17:56,609 该不会受伤了吧 185 00:18:05,790 --> 00:18:06,850 真是的 186 00:18:08,149 --> 00:18:11,290 你说想就业 就是找了这份工作吗 187 00:18:12,159 --> 00:18:15,560 朋友 听说你遇到了不开心的事 188 00:18:15,899 --> 00:18:18,869 我都听说了 怎么偏偏发生这种事 189 00:18:22,439 --> 00:18:24,540 所以我这烂透的心情怎么办才好 190 00:18:25,270 --> 00:18:26,469 你既然都听说了 191 00:18:26,540 --> 00:18:28,679 那就要负责任啊 192 00:18:30,939 --> 00:18:31,949 该死 193 00:18:32,550 --> 00:18:35,010 你也是这里的员工 臭小子 194 00:18:35,080 --> 00:18:36,280 9号 195 00:18:39,250 --> 00:18:40,350 Victor哥 你来了 196 00:18:40,419 --> 00:18:42,290 这该死的臭女人 197 00:18:42,719 --> 00:18:45,629 朋友 我真的没脸见你 198 00:18:45,859 --> 00:18:47,030 我帮你斟一杯 199 00:18:51,399 --> 00:18:53,770 Victor哥 不如忘掉之前的不愉快 200 00:18:54,300 --> 00:18:56,070 今天我会全心全意为你服务 201 00:18:56,139 --> 00:18:58,199 你上次也是这么说的 202 00:18:58,270 --> 00:19:01,139 结果害我独守空床 寂寞得要死 203 00:19:02,409 --> 00:19:05,409 来 我们来玩挟公仔游戏 204 00:19:05,580 --> 00:19:07,109 你今天一定要来个全垒打才是 205 00:19:07,179 --> 00:19:09,320 全垒打 太好了 来吧 206 00:19:09,379 --> 00:19:10,550 快点 207 00:19:10,619 --> 00:19:12,449 去挟公仔吧 208 00:19:12,520 --> 00:19:14,320 拉开窗帘吧 209 00:19:14,389 --> 00:19:16,689 温蒂 你真的很烦人 210 00:19:54,760 --> 00:19:56,859 你辛苦了 可以出去了 211 00:19:59,300 --> 00:20:00,330 等一下 212 00:20:02,199 --> 00:20:05,300 朋友 这次由你亲自护送吧 213 00:20:06,209 --> 00:20:09,780 再出事的话就是你的责任 9号 214 00:20:13,209 --> 00:20:16,280 他还没经验 我叫其他人来送吧 215 00:20:16,350 --> 00:20:18,149 你倒是经验很丰富 216 00:20:18,219 --> 00:20:20,250 怎么结果害得我独守空床呢 217 00:20:20,320 --> 00:20:24,090 拜托你最好给我闭嘴 218 00:20:24,159 --> 00:20:26,389 不要扫我的兴 你快出去 烦死了 219 00:20:29,359 --> 00:20:30,530 你出来一下 220 00:20:39,770 --> 00:20:42,780 这个臭小子越来越刁钻了 221 00:20:43,109 --> 00:20:46,350 我会付你一天报酬 你先跟去送货 222 00:20:46,409 --> 00:20:48,820 送到之后 打电话通知你朋友 223 00:20:49,320 --> 00:20:51,820 你千万别干涉 知道吗 224 00:20:54,090 --> 00:20:55,760 你怎么这么沉默寡言 225 00:20:56,219 --> 00:20:57,359 我问你知不知道 226 00:20:58,419 --> 00:21:01,159 “送到后 打个电话通知他” 227 00:21:01,590 --> 00:21:02,629 对 228 00:21:14,270 --> 00:21:15,310 小心 229 00:21:15,609 --> 00:21:18,080 搞什么 臭小子 没人教过你吗 230 00:21:18,850 --> 00:21:21,050 - 什么 - 站后面来 231 00:21:23,280 --> 00:21:25,219 再往后退一点 臭小子 232 00:21:25,280 --> 00:21:26,949 不要跟她一起被拍下 233 00:21:46,510 --> 00:21:48,840 - 走吧 - 是 跟上来 234 00:22:01,820 --> 00:22:02,990 金道奇司机 235 00:22:03,219 --> 00:22:05,830 这次目的地也是酒店 236 00:22:30,879 --> 00:22:32,520 又故技重施了 237 00:22:45,800 --> 00:22:48,070 她看起来有点清醒 238 00:22:48,129 --> 00:22:49,500 但又好像不是那么回事 239 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 到底是怎么搞的 240 00:23:12,119 --> 00:23:14,189 要我告诉你如果我们不管那个女人 241 00:23:14,560 --> 00:23:16,159 她会有什么下场吗 242 00:23:17,459 --> 00:23:19,629 她会被带到陌生的地方 243 00:23:19,699 --> 00:23:21,570 遭到惨无人道的对待 244 00:23:22,939 --> 00:23:24,770 - 你还在干嘛 - 什么 245 00:23:25,340 --> 00:23:27,070 - 出去啊 - 好的 246 00:23:36,919 --> 00:23:37,949 怎么了 247 00:23:38,320 --> 00:23:41,490 在旁边看她看到性致大起吗 248 00:23:43,760 --> 00:23:45,419 打通电话给你朋友 249 00:23:46,959 --> 00:23:49,159 跟他说我们已经把人送到1018号房 250 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 好的 251 00:23:55,270 --> 00:23:59,969 朋友 1018号房 外送完毕 252 00:24:01,969 --> 00:24:04,379 辛苦你了 朋友 我也快到了 253 00:24:36,639 --> 00:24:38,580 天啊 前辈们 254 00:24:39,850 --> 00:24:42,080 我从刚刚开始 肚子就有点不舒服 255 00:24:42,280 --> 00:24:44,179 我能去上个厕所吗 256 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 你这家伙怎么不早点去上 257 00:24:46,889 --> 00:24:47,949 哎呦 258 00:24:48,219 --> 00:24:51,419 - 快去快回 - 非常抱歉 259 00:24:51,619 --> 00:24:53,530 我马上就回来 天啊 260 00:26:20,879 --> 00:26:22,080 可恶 261 00:26:23,250 --> 00:26:24,480 又怎么了 262 00:26:51,709 --> 00:26:53,909 高恩 你能帮我送她去医院吗 263 00:26:54,510 --> 00:26:55,949 我已经在路上了 264 00:26:59,290 --> 00:27:02,990 哎呦 我们来收代洗衣物 265 00:27:03,060 --> 00:27:03,719 帮你整理一下 不然很危险 266 00:27:03,790 --> 00:27:05,459 原来在这里 267 00:27:05,859 --> 00:27:08,290 什么啊 这里有个巨大的代洗物品 268 00:27:08,359 --> 00:27:10,260 这个要洗的东西还真脏 269 00:27:10,429 --> 00:27:12,570 哎呦 270 00:27:12,730 --> 00:27:14,699 进去吧 271 00:27:15,129 --> 00:27:16,639 包装好了 272 00:27:16,699 --> 00:27:18,169 辛苦了 273 00:27:19,040 --> 00:27:20,609 推车要出去了 274 00:27:46,929 --> 00:27:49,740 叔叔小时候得知 275 00:27:50,300 --> 00:27:54,070 衣服要保持干净才不会被欺负 276 00:27:55,540 --> 00:27:58,780 边喝杯咖啡边等吧 怎么跑来这里 277 00:27:58,909 --> 00:28:01,379 我就只是出来看看 278 00:28:01,649 --> 00:28:04,419 根据员工说法 孤儿院已经关闭 279 00:28:04,580 --> 00:28:06,119 因为时隔很久才去收拾 280 00:28:06,189 --> 00:28:08,020 大部份资料都已遗失 281 00:28:08,149 --> 00:28:11,560 毕竟当时大家没有保存资料的概念 282 00:28:13,590 --> 00:28:16,000 能找到这么多已经很庆幸了 283 00:28:16,500 --> 00:28:19,570 不过十多年前就离开的孩子之中 284 00:28:19,899 --> 00:28:23,600 光靠温河俊名字找 不是件易事啊 285 00:28:24,070 --> 00:28:25,500 尽力而为嘛 286 00:28:25,770 --> 00:28:29,139 找这些资料应该很麻烦 谢谢你 287 00:28:29,240 --> 00:28:30,510 这可是青鸟基金会的事 288 00:28:30,580 --> 00:28:33,050 我们当然要竭尽所能地帮忙 289 00:28:33,449 --> 00:28:36,020 对了 你方便告诉我那家 290 00:28:36,080 --> 00:28:37,750 已经不在的孤儿院在哪吗 291 00:28:37,850 --> 00:28:40,320 我查到地址后就立刻传给你 292 00:28:40,919 --> 00:28:42,760 那个叫温河俊的孩子 293 00:28:42,820 --> 00:28:44,290 现在应该也已经很大了 294 00:28:44,590 --> 00:28:46,159 祝福你顺利找到他 295 00:28:46,560 --> 00:28:48,030 好的 谢谢你 296 00:28:49,129 --> 00:28:51,129 - 那我就先告辞了 - 好的 297 00:28:51,199 --> 00:28:52,429 - 路上小心 - 好 298 00:28:55,669 --> 00:28:56,669 不可以 299 00:28:58,270 --> 00:29:01,209 天啊 差点没命 300 00:29:05,740 --> 00:29:07,350 真是可惜 301 00:29:07,449 --> 00:29:09,879 刚刚差点就能夹到你了对吧 302 00:29:10,179 --> 00:29:12,689 是我错了 朋友 303 00:29:13,119 --> 00:29:15,149 我会用音乐来忏悔 304 00:29:15,219 --> 00:29:17,820 不对 我还是直接入伍好了 305 00:29:18,419 --> 00:29:20,359 求求你快住手好吗 306 00:29:21,159 --> 00:29:22,629 全垒打是什么意思 307 00:29:22,760 --> 00:29:24,830 什么 “全垒打” 308 00:29:24,959 --> 00:29:27,469 只要能跟被我挟中的女公仔 309 00:29:27,530 --> 00:29:30,070 顺利上床就叫作全垒打 310 00:29:30,740 --> 00:29:33,609 要是在发生关系前就打住 311 00:29:34,369 --> 00:29:37,280 那就叫安打 很好懂对吧 312 00:29:38,609 --> 00:29:40,649 你不要侮辱棒球 313 00:29:41,350 --> 00:29:43,750 我不是回答你了吗 314 00:29:43,980 --> 00:29:46,350 快点住手 我会怕 315 00:29:46,490 --> 00:29:48,149 这有什么好怕的 316 00:29:48,850 --> 00:29:50,719 只要想成是游戏就好 317 00:29:50,889 --> 00:29:52,389 我们再玩个一百次 318 00:29:52,459 --> 00:29:54,060 这算哪门子游戏 319 00:29:54,129 --> 00:29:56,060 这有多危险啊 320 00:29:56,129 --> 00:29:59,199 拜托你深思熟虑一下 321 00:29:59,669 --> 00:30:01,270 我为什么得多做思考 322 00:30:03,939 --> 00:30:05,600 当你去挟公仔 323 00:30:05,669 --> 00:30:07,609 把那些人当作玩物的时候 324 00:30:08,310 --> 00:30:11,280 对方所感受到的畏惧及威胁 325 00:30:11,679 --> 00:30:13,010 你有考虑过吗 326 00:30:14,209 --> 00:30:16,679 不是那样的 我 327 00:30:16,980 --> 00:30:17,879 你想都没想过 328 00:30:17,949 --> 00:30:19,889 凭什么叫我深思熟虑 可恶 329 00:30:19,949 --> 00:30:22,149 我只是去挟个公仔 330 00:30:22,250 --> 00:30:24,490 温蒂企划 这一切都是她安排的 331 00:30:25,119 --> 00:30:26,830 你不也看到了吗 朋友 332 00:30:28,760 --> 00:30:30,699 我才没有你这种朋友 333 00:30:31,959 --> 00:30:34,030 好 那就再来一次吧 334 00:30:35,730 --> 00:30:38,439 不要 朋友 335 00:30:38,540 --> 00:30:40,109 你别走啊 336 00:30:40,169 --> 00:30:42,070 你不要这样 真是的 337 00:30:43,040 --> 00:30:44,080 可恶 338 00:30:46,750 --> 00:30:47,750 不要啊 339 00:30:48,510 --> 00:30:50,850 道奇啊 道奇先生 340 00:30:53,889 --> 00:30:54,990 喂 朋友 341 00:30:55,820 --> 00:30:56,990 这样不好 342 00:30:57,419 --> 00:30:58,619 朋友 不要啊 343 00:31:26,750 --> 00:31:27,820 很爽口呢 344 00:31:27,889 --> 00:31:29,389 因为用了新鲜水果 345 00:31:32,419 --> 00:31:33,659 增加到一百公斤吧 346 00:31:37,230 --> 00:31:38,500 你刚说要加到多少 347 00:31:38,899 --> 00:31:41,000 - 一百公斤 - 你别开玩笑 348 00:31:41,070 --> 00:31:42,899 玩笑是喝酒时开的 349 00:31:42,969 --> 00:31:44,240 我们现在可是在谈生意 350 00:31:45,199 --> 00:31:48,209 教区长有交代我充分满足 351 00:31:48,270 --> 00:31:49,740 你能流通的数量 352 00:31:56,820 --> 00:31:57,850 不好意思 353 00:32:02,219 --> 00:32:03,189 是 354 00:32:05,389 --> 00:32:09,060 听说厅长一职很快就会有空缺 355 00:32:09,399 --> 00:32:10,659 但有下马评指出 356 00:32:10,730 --> 00:32:12,770 我也有可能是下届厅长人选 357 00:32:14,199 --> 00:32:16,000 - 那又如何 - 我觉得 358 00:32:16,070 --> 00:32:18,340 我会成为最有力的候补人选 359 00:32:19,300 --> 00:32:20,540 但是 360 00:32:21,139 --> 00:32:23,280 我的功绩跟其他人相较之下 361 00:32:23,439 --> 00:32:25,780 似乎又没那么亮眼 362 00:32:26,709 --> 00:32:28,379 看来得帮你增加一点业绩了 363 00:32:28,850 --> 00:32:29,850 你说得对 364 00:32:29,919 --> 00:32:32,020 有句话叫“小心驶得万年船” 365 00:32:32,179 --> 00:32:33,750 但既然有了这机会 就要确实把握 366 00:32:34,119 --> 00:32:36,119 教区长也在我身上花了不少心力 367 00:32:38,490 --> 00:32:40,429 记得提早去美容院打理一下 368 00:32:40,830 --> 00:32:42,929 到时可得风光出席记者会 369 00:32:43,399 --> 00:32:45,730 那我就靠你了 370 00:32:46,060 --> 00:32:47,169 要找到确切的办法 371 00:32:51,369 --> 00:32:52,300 夫人 不好意思 372 00:32:52,369 --> 00:32:53,709 我要是不接电话 他会闹脾气 373 00:32:56,909 --> 00:32:59,909 教区长说充分满足我能流通的数量 374 00:33:00,679 --> 00:33:04,250 也是 他确实能随口那么说 375 00:33:04,649 --> 00:33:06,550 毕竟又不是他亲自出马谈生意 376 00:33:07,189 --> 00:33:08,949 我这边情况也有变化 377 00:33:09,020 --> 00:33:10,520 看来一百公斤可不行 378 00:33:10,590 --> 00:33:11,959 这才对嘛 379 00:33:12,020 --> 00:33:12,689 越是这种事 380 00:33:12,760 --> 00:33:15,760 你要更应该小心处理这些事 381 00:33:16,300 --> 00:33:17,530 我需要200公斤 382 00:33:18,359 --> 00:33:19,359 什么 383 00:33:19,699 --> 00:33:23,240 我会安排好集货场所跟运输手段 384 00:33:24,399 --> 00:33:27,609 温室长 你凭什么那么有自信 385 00:33:28,310 --> 00:33:29,840 说说你的方法 386 00:33:30,939 --> 00:33:34,209 我会用这世界上最安全的方法 387 00:33:34,280 --> 00:33:35,580 别担心 388 00:33:36,550 --> 00:33:39,590 万一中途出了意外 389 00:33:39,919 --> 00:33:41,949 全部由我来负责 390 00:34:13,549 --> 00:34:15,549 这部手机的主人Victor 391 00:34:15,750 --> 00:34:17,589 他是BLACK SUN的外部董事 392 00:34:20,060 --> 00:34:21,730 是核心成员之一 393 00:34:26,630 --> 00:34:27,429 照这样看来 394 00:34:27,500 --> 00:34:28,630 像今天这样的受害者 395 00:34:28,699 --> 00:34:30,270 几乎每天都会出现 396 00:34:31,239 --> 00:34:31,869 要直接闯进去 397 00:34:31,940 --> 00:34:33,770 把所有人都捉起来教训吗 398 00:34:33,839 --> 00:34:35,940 我赞成 现在马上就去捉起来 399 00:34:36,009 --> 00:34:37,480 修理他们一顿吧 400 00:34:37,540 --> 00:34:39,949 虽然我也想那么做 但这很难做到 401 00:34:40,049 --> 00:34:41,449 为什么 怎么会 402 00:34:41,880 --> 00:34:44,679 我想把他们一个不漏全部摧毁 403 00:34:45,980 --> 00:34:48,150 我们还没一个不漏地找出 404 00:34:48,219 --> 00:34:49,619 他们所有人 405 00:34:49,960 --> 00:34:51,089 你说得对 真是的 406 00:34:51,259 --> 00:34:52,989 那些名义上的老板都是假的 407 00:34:53,060 --> 00:34:55,029 那这种事不就会一直重复发生吗 408 00:34:55,360 --> 00:34:56,529 当然要阻止他们 409 00:34:57,100 --> 00:34:58,100 该怎么做 410 00:34:58,500 --> 00:34:59,569 阶级制度 411 00:34:59,969 --> 00:35:00,730 之前说BLACK SUN 412 00:35:00,799 --> 00:35:02,730 彻底实行着阶级制度 413 00:35:03,569 --> 00:35:05,139 趁这机会让他们好好见识一下 414 00:35:05,940 --> 00:35:09,040 真正的阶级制度是怎样的 415 00:35:19,889 --> 00:35:20,949 - 干杯 - 干杯 416 00:35:21,020 --> 00:35:22,020 恭喜你入职 417 00:35:22,089 --> 00:35:23,690 作为纪念 今天由我们请客 418 00:35:23,759 --> 00:35:24,819 谢谢 419 00:35:25,119 --> 00:35:26,529 话说我是第一次来这里 420 00:35:26,589 --> 00:35:27,929 气氛真的很不一样呢 421 00:35:27,989 --> 00:35:29,560 - 不觉得音乐超棒吗 - 是啊 422 00:35:29,759 --> 00:35:30,830 你说选了谁 423 00:35:31,699 --> 00:35:32,699 黄色衣服吗 424 00:35:34,199 --> 00:35:35,230 好 425 00:35:35,799 --> 00:35:38,069 哥哥 给我两瓶特级洋酒 426 00:35:38,299 --> 00:35:40,310 谢啦 辛苦了 427 00:35:45,839 --> 00:35:47,150 你是第一次来这里吧 428 00:35:47,380 --> 00:35:48,980 天啊 你怎么知道 429 00:35:49,049 --> 00:35:50,420 我什么都知道 430 00:35:50,480 --> 00:35:51,750 - 天啊 - 哇 431 00:35:53,250 --> 00:35:56,119 为了庆祝你们第一次来这里 432 00:35:56,619 --> 00:35:57,619 我请客 433 00:35:57,889 --> 00:35:59,060 - 天啊 - 哇 434 00:35:59,119 --> 00:36:01,429 - 这是什么 - 哇 这是什么 435 00:36:09,429 --> 00:36:11,400 我们要来干杯吗 436 00:36:11,469 --> 00:36:12,540 好 437 00:36:12,969 --> 00:36:15,239 - 要一口喝完 - 好 438 00:36:16,040 --> 00:36:17,880 谢谢 439 00:36:17,940 --> 00:36:18,980 给你 440 00:36:19,509 --> 00:36:21,409 等我一下 441 00:36:22,549 --> 00:36:25,380 Victor哥 你昨天有全垒打吗 442 00:36:25,679 --> 00:36:27,290 恭喜你 443 00:36:28,049 --> 00:36:29,119 什么时候 444 00:36:29,989 --> 00:36:31,060 多少人 445 00:36:33,960 --> 00:36:35,360 那么多人吗 446 00:36:36,159 --> 00:36:37,900 全部都要用贵宾通行证吗 447 00:36:40,170 --> 00:36:41,469 全部都由你埋单吗 448 00:36:43,369 --> 00:36:45,170 你真是太帅了 449 00:36:51,139 --> 00:36:52,179 那个 450 00:36:52,509 --> 00:36:53,850 搞什么 怎样 451 00:36:54,250 --> 00:36:55,750 感觉需要你亲自出去看一下 452 00:36:56,009 --> 00:36:57,119 又有人闯祸了吗 453 00:36:57,179 --> 00:36:59,020 - 不 那个 - 该死 454 00:37:00,389 --> 00:37:02,049 这些臭小子 455 00:37:02,889 --> 00:37:04,020 该死 456 00:37:05,190 --> 00:37:06,089 真是的 457 00:37:06,489 --> 00:37:08,860 哎呦 抱歉 458 00:37:09,130 --> 00:37:10,159 不是 这里 459 00:37:10,929 --> 00:37:13,000 喂 搞什么 是谁让杂人进来的 460 00:37:13,069 --> 00:37:16,299 哎呦 走路要看路啊 年轻人 461 00:37:17,839 --> 00:37:19,339 喂 爷爷 这 462 00:37:20,069 --> 00:37:21,139 该死 463 00:37:21,469 --> 00:37:22,440 可以带外食吧 464 00:37:22,509 --> 00:37:24,580 - 走吧 - 进去吧 465 00:37:24,639 --> 00:37:25,710 走吧 466 00:37:25,779 --> 00:37:28,009 - 喂 等等我 - 哇 467 00:37:28,080 --> 00:37:30,020 这里有好多年轻人 468 00:37:38,319 --> 00:37:39,420 - 走吧 - 走吧 469 00:37:39,489 --> 00:37:41,159 你在哪里 快过来 470 00:37:41,230 --> 00:37:42,389 等等 471 00:37:43,060 --> 00:37:44,659 喂 你们在做什么 472 00:37:44,730 --> 00:37:46,330 快点挡住他们啊 臭小子们 473 00:37:46,400 --> 00:37:47,369 停下来 474 00:37:47,429 --> 00:37:49,429 - 我们进去吧 - 走 475 00:37:49,500 --> 00:37:51,600 - 哇 - 天啊 476 00:37:51,799 --> 00:37:53,339 - 一起进去吧 - 哇 477 00:37:53,409 --> 00:37:54,839 真豪华 我的天啊 478 00:37:54,909 --> 00:37:57,639 这里看起来很棒 快进去看看 479 00:37:57,710 --> 00:37:59,380 你们来错地方了 480 00:37:59,440 --> 00:38:00,679 不是这里 481 00:38:01,080 --> 00:38:03,009 你们来错地方了 482 00:38:03,179 --> 00:38:04,520 - 进去吧 - 大姐 483 00:38:06,449 --> 00:38:07,619 不是这里 484 00:38:08,290 --> 00:38:10,690 他们全部都是持有贵宾通行证的 485 00:38:10,759 --> 00:38:12,460 VIP客人 486 00:38:13,020 --> 00:38:14,060 “贵宾通行证” 487 00:38:14,429 --> 00:38:15,460 走吧 488 00:38:15,529 --> 00:38:18,529 - 快点进去 - 走吧 489 00:38:19,360 --> 00:38:21,000 - 哇 - 进去玩 490 00:38:21,869 --> 00:38:23,500 搞什么 491 00:38:23,569 --> 00:38:26,509 - 走吧 - 进去吧 492 00:38:32,679 --> 00:38:33,779 该死 493 00:38:39,520 --> 00:38:40,589 太棒了 494 00:38:41,290 --> 00:38:42,350 来这里 495 00:38:52,299 --> 00:38:54,369 年轻人 去旁边坐 496 00:38:54,600 --> 00:38:56,429 你在做什么 497 00:38:56,500 --> 00:38:57,869 这里有位子 498 00:38:59,170 --> 00:39:00,710 - 哎呦 - 来 499 00:39:00,770 --> 00:39:02,839 把下酒菜拿出来吧 500 00:39:03,139 --> 00:39:07,850 哎呦 音乐怎么那么吵 真没意思 501 00:39:20,690 --> 00:39:21,960 来吧 502 00:39:32,440 --> 00:39:33,670 太棒了 503 00:40:08,069 --> 00:40:10,580 过来一起玩啊 504 00:40:21,119 --> 00:40:22,449 喂 505 00:40:29,290 --> 00:40:30,400 享受吧 506 00:40:33,060 --> 00:40:34,069 你来了 507 00:40:35,969 --> 00:40:38,670 你怎么这么晚才来 508 00:40:40,409 --> 00:40:41,409 这是怎么回事 509 00:40:42,110 --> 00:40:43,940 他们是温蒂预约的 510 00:40:44,009 --> 00:40:45,810 贵宾通行证VIP客人 511 00:40:45,909 --> 00:40:48,210 - 把年糕给我 - 这里真不错 512 00:40:48,449 --> 00:40:49,779 多吃点下酒菜 513 00:40:55,290 --> 00:40:56,449 搞什么 这是怎样 514 00:40:56,520 --> 00:40:57,889 - 这是在搞什么 - 怎么回事 515 00:40:58,319 --> 00:41:00,489 - 走吧 - 什么啊 516 00:41:01,830 --> 00:41:03,529 真扫兴 出去吧 517 00:41:03,600 --> 00:41:04,730 今天暂停营业 518 00:41:06,230 --> 00:41:07,230 去关门 519 00:41:07,830 --> 00:41:08,869 是 520 00:41:09,699 --> 00:41:12,199 喂 今天停止营业 把门关起来 521 00:41:12,940 --> 00:41:14,110 现在立刻 522 00:41:18,940 --> 00:41:20,810 你到底是怎么做事的 523 00:41:22,850 --> 00:41:25,420 是Victor跟我预约的 524 00:41:25,719 --> 00:41:27,089 我以为是团体VIP客人 525 00:41:27,690 --> 00:41:30,020 在你看来那些老人像是VIP客人吗 526 00:41:30,089 --> 00:41:31,819 取消现有的全部预约 527 00:41:31,889 --> 00:41:32,619 “全部”吗 528 00:41:32,690 --> 00:41:34,060 这个圈子谣言传得很快 529 00:41:34,330 --> 00:41:35,730 公告我们要进行内部检修 530 00:41:35,790 --> 00:41:37,400 检查一下现行的预约系统 531 00:41:38,259 --> 00:41:39,900 这期间的营业损失 532 00:41:40,969 --> 00:41:42,029 你负责赔偿 533 00:41:42,400 --> 00:41:45,000 我哪有那么多钱 534 00:41:48,009 --> 00:41:50,409 该死 Victor这臭小子 535 00:41:51,179 --> 00:41:53,650 转告Victor我要见他 536 00:41:53,710 --> 00:41:56,480 我刚才已经打过好几通电话 537 00:41:56,819 --> 00:41:57,880 他手机关机了 538 00:41:58,080 --> 00:42:01,020 家人或朋友 肯定有认识他的人 539 00:42:01,190 --> 00:42:03,089 找不到他的话就随便捉个人来 540 00:42:18,139 --> 00:42:20,909 我找出他们留存这些影片的原因了 541 00:42:22,810 --> 00:42:24,909 如同代表所说 这确实是证据影片 542 00:42:25,040 --> 00:42:25,679 什么证据 543 00:42:25,739 --> 00:42:27,380 不要一直动来动去 544 00:42:27,949 --> 00:42:29,009 停下来 545 00:42:29,710 --> 00:42:31,819 这些人有几个共同点 546 00:42:32,949 --> 00:42:34,949 他们都在BLACK SUN失去意识 547 00:42:35,219 --> 00:42:36,549 清醒后 548 00:42:36,619 --> 00:42:38,659 却发现自己跟陌生男人在酒店里 549 00:42:39,690 --> 00:42:41,659 所以因遭到性侵害而报警 550 00:42:41,730 --> 00:42:43,190 这是第一个共同点 551 00:42:43,860 --> 00:42:44,900 第二个呢 552 00:42:45,759 --> 00:42:47,529 大部分都被撤诉 553 00:42:47,600 --> 00:42:49,330 还因诬告罪被反起诉 554 00:42:50,299 --> 00:42:51,839 原因就是这些影片 555 00:42:54,270 --> 00:42:55,440 虽然他们说自己失去意识后 556 00:42:55,509 --> 00:42:56,779 在酒店清醒 557 00:42:56,839 --> 00:43:00,350 这些影片中却是他们自己走出夜店 558 00:43:00,409 --> 00:43:02,250 并进入酒店的样子 559 00:43:03,619 --> 00:43:05,380 为了在诬告诉讼中派上用场 560 00:43:05,449 --> 00:43:07,089 才搜集了这些影片 561 00:43:07,150 --> 00:43:08,690 这些混蛋 562 00:43:09,549 --> 00:43:11,089 所以他们才敢那么乱来 563 00:43:11,159 --> 00:43:13,190 因为他们知道法律拿他们没辄 564 00:43:13,589 --> 00:43:16,900 不管怎么想 这群家伙真是太坏了 565 00:43:17,560 --> 00:43:18,330 居然把性侵害 566 00:43:18,400 --> 00:43:19,960 当做观光商品进行宣传 567 00:43:20,029 --> 00:43:21,330 怎么能这么做 568 00:43:21,400 --> 00:43:23,199 虽然暂时阻止了 569 00:43:23,270 --> 00:43:24,639 但他们很快就会重新开始的 570 00:43:25,770 --> 00:43:28,710 在首尔市中心怎会干出这种事 571 00:43:28,869 --> 00:43:30,139 就这样毫不掩饰地 572 00:43:30,210 --> 00:43:32,179 把被害者变成加害者 573 00:43:32,239 --> 00:43:34,049 加害者反倒成了被害者 574 00:43:34,880 --> 00:43:37,619 这感觉就像是在看恶魔的游乐场 575 00:43:44,089 --> 00:43:46,489 究竟是谁创造了这种怪物 576 00:43:51,259 --> 00:43:53,569 我国搜查史上最大金额毒品案 577 00:43:53,630 --> 00:43:57,170 犯案组织已遭到警方逮捕 578 00:43:57,239 --> 00:44:00,909 230公斤 足以让800万人同时用药 579 00:44:00,969 --> 00:44:04,080 警方查获价值8500亿韩圜规模的 580 00:44:04,139 --> 00:44:05,279 毒品 581 00:44:05,509 --> 00:44:07,210 此为史上最大规模毒品案 582 00:44:07,279 --> 00:44:09,150 目前已确认本次案件为 583 00:44:09,210 --> 00:44:10,549 活跃于韩国日本及香港之 584 00:44:10,619 --> 00:44:12,679 国际犯罪组织所为 585 00:44:12,779 --> 00:44:14,850 该组织利用原订于今天凌晨 586 00:44:14,920 --> 00:44:16,920 途经中国与日本开往我国的船只 587 00:44:16,989 --> 00:44:18,389 试图走私运毒 588 00:44:18,460 --> 00:44:20,389 幸好警方提前接获走私消息 589 00:44:20,460 --> 00:44:21,960 展开缜密作战 590 00:44:22,029 --> 00:44:23,600 最终阻止了该行动 591 00:44:28,199 --> 00:44:31,199 温室长 你为什么不接电话 592 00:44:32,739 --> 00:44:34,409 夫人 你一大早来找我有什么事 593 00:44:34,469 --> 00:44:35,339 吃过饭了吗 594 00:44:36,210 --> 00:44:37,739 你看到新闻了吗 595 00:44:37,810 --> 00:44:38,980 这到底是怎么回事 596 00:44:39,880 --> 00:44:41,350 为夫人准备一份餐点 597 00:44:41,509 --> 00:44:43,110 你觉得我现在吃得下饭吗 598 00:44:44,480 --> 00:44:46,279 你当初还说得那么好听 599 00:44:46,949 --> 00:44:49,719 所以我才说要分头进行 600 00:44:50,119 --> 00:44:51,089 稍安勿躁 夫人 601 00:44:51,159 --> 00:44:52,489 先让我看一下这个 602 00:44:52,889 --> 00:44:53,960 要一起看吗 603 00:44:55,630 --> 00:44:57,460 不知有否好好准备讲稿 604 00:44:57,529 --> 00:44:59,000 这次扣押的毒品 605 00:44:59,060 --> 00:45:01,330 与过去一年间所扣押的数量相比 606 00:45:01,400 --> 00:45:02,630 甚至高出两倍 607 00:45:03,000 --> 00:45:05,339 是史无前例的庞大数量 608 00:45:05,739 --> 00:45:09,239 为了巩固毒品清净国之美名 609 00:45:09,569 --> 00:45:12,409 我们警方将誓死对抗毒品 610 00:45:12,679 --> 00:45:13,880 努力追查缉毒 611 00:45:14,909 --> 00:45:17,819 目前已拘捕8名一般组织成员 612 00:45:18,250 --> 00:45:18,850 其余党羽 613 00:45:18,920 --> 00:45:20,319 看来他有去美容院打理一番 614 00:45:21,850 --> 00:45:23,089 你现在是在耍我吗 615 00:45:25,389 --> 00:45:28,589 别担心 夫人 我会负起全责的 616 00:45:31,060 --> 00:45:32,830 你想怎么负责啊 617 00:45:33,460 --> 00:45:35,770 东西都已经被扣押了 618 00:45:35,969 --> 00:45:37,600 你不要这么激动 619 00:45:44,409 --> 00:45:46,179 还记得之前玩的抽瓶子游戏吗 620 00:45:46,239 --> 00:45:46,909 我们说好 621 00:45:46,980 --> 00:45:48,909 “输家要实现赢家的愿望” 622 00:45:51,949 --> 00:45:53,279 我现在要许愿 623 00:45:54,389 --> 00:45:57,560 请你相信我 不会有事的 624 00:46:10,199 --> 00:46:11,540 现在才来上班啊 625 00:46:11,600 --> 00:46:13,040 还不快滚过来 臭小子 626 00:46:16,040 --> 00:46:17,310 前辈 你来了 627 00:46:17,440 --> 00:46:18,440 现在几点了 628 00:46:20,179 --> 00:46:21,179 我没迟到啊 629 00:46:21,250 --> 00:46:23,049 你知不知道今天有培训 630 00:46:24,319 --> 00:46:25,420 “培训” 631 00:46:26,449 --> 00:46:28,219 赶快去5号房 632 00:46:28,790 --> 00:46:29,850 是 633 00:46:30,360 --> 00:46:31,389 喂 634 00:46:33,060 --> 00:46:34,389 把这拿去 臭小子 635 00:46:35,560 --> 00:46:36,690 请慢走 前辈 636 00:47:06,489 --> 00:47:07,989 叫你们小心一点 637 00:47:08,060 --> 00:47:09,589 严实的层层包起来 638 00:47:12,500 --> 00:47:15,330 你现在完蛋了 639 00:47:21,440 --> 00:47:23,110 你只需回答我问你的问题 640 00:47:34,449 --> 00:47:35,719 喂 停止动作 641 00:47:38,860 --> 00:47:41,190 喂 我说你们是什么组来着 642 00:47:42,730 --> 00:47:45,529 你说我们是“湮灭证据组” 643 00:47:46,699 --> 00:47:47,400 我是怎么交代你们 644 00:47:47,469 --> 00:47:48,569 处理擦过血的纸巾 645 00:47:51,369 --> 00:47:52,670 装在垃圾袋里 646 00:47:54,839 --> 00:47:55,909 喂 647 00:47:56,339 --> 00:47:57,679 我说过几次了 648 00:47:57,739 --> 00:47:59,380 叫你们用地区的垃圾袋分装 649 00:47:59,810 --> 00:48:02,150 管辖机关不同才不会一起被查到啊 650 00:48:02,210 --> 00:48:03,679 你们这些蠢货 651 00:48:05,480 --> 00:48:07,520 喂 你也是一样 652 00:48:07,819 --> 00:48:08,819 我有没有说过血迹 653 00:48:08,889 --> 00:48:10,790 要用这特殊清洁液去擦 654 00:48:10,860 --> 00:48:13,159 说过十次以上了 十次以上 655 00:48:18,299 --> 00:48:20,569 算了 你们做得很好 656 00:48:21,100 --> 00:48:23,940 你们要是像这样一直忘记的话 657 00:48:24,000 --> 00:48:26,339 我也能赚点兼职费 很好 658 00:48:27,239 --> 00:48:28,369 继续吧 659 00:48:51,529 --> 00:48:52,560 高恩 660 00:48:53,060 --> 00:48:54,330 是 金道奇司机 661 00:48:54,730 --> 00:48:57,069 你说影片中那些被害者 662 00:48:57,139 --> 00:48:57,969 是在哪里报案的 663 00:49:02,239 --> 00:49:03,509 是正森警署 664 00:49:03,839 --> 00:49:04,839 因为是管辖区 665 00:49:04,909 --> 00:49:06,540 大部分都在这里报案 666 00:49:08,179 --> 00:49:09,150 那被害者都是在哪里 667 00:49:09,210 --> 00:49:10,110 被以诬告罪拘捕呢 668 00:49:10,420 --> 00:49:11,719 我查一下 669 00:49:15,119 --> 00:49:16,619 也是正森警署 670 00:49:21,029 --> 00:49:22,330 你曾这么说吧 671 00:49:22,889 --> 00:49:26,659 “在首尔市中心怎会干出这种事” 672 00:49:28,100 --> 00:49:28,929 所以代表才会说 673 00:49:29,000 --> 00:49:31,339 “感觉就像在看着恶魔的游乐场” 674 00:49:32,139 --> 00:49:34,210 这很像是在提醒我们 675 00:49:34,469 --> 00:49:36,369 当必须制裁恶魔的公权力 676 00:49:37,210 --> 00:49:39,540 反过来与恶魔狼狈为奸的时候 677 00:49:40,110 --> 00:49:41,409 会为市中心带来何等怪物 678 00:49:44,880 --> 00:49:45,949 9号 679 00:49:47,889 --> 00:49:49,020 真吓人 680 00:49:49,790 --> 00:49:51,319 你这臭小子眼神是怎么回事 681 00:49:54,360 --> 00:49:56,489 跟我来 负责人找你 682 00:49:58,130 --> 00:49:59,159 是 683 00:50:06,770 --> 00:50:08,770 - 我们来了 - 进来 684 00:50:10,779 --> 00:50:11,880 我把人带来了 685 00:50:17,980 --> 00:50:19,980 - 过来坐 - 去吧 686 00:50:25,420 --> 00:50:26,960 - 你先出去吧 - 是 687 00:50:43,170 --> 00:50:44,139 喝一杯吧 688 00:50:44,909 --> 00:50:46,909 可是我还在上班 689 00:50:47,009 --> 00:50:48,549 我允许你喝的 没关系 690 00:50:50,210 --> 00:50:51,219 是 691 00:51:02,060 --> 00:51:03,259 听说你是Victor的朋友 692 00:51:07,199 --> 00:51:09,900 对 但我们也没多熟 693 00:51:11,739 --> 00:51:13,040 你联络得上他吗 694 00:51:14,239 --> 00:51:16,509 我有一直试着联络他 695 00:51:17,239 --> 00:51:18,679 但他不接我电话 696 00:51:21,080 --> 00:51:23,310 再喝一杯吧 喝完把空杯子给我 697 00:51:25,250 --> 00:51:26,279 好的 698 00:51:36,630 --> 00:51:38,360 身体很快就热起来了对吧 699 00:51:39,130 --> 00:51:40,259 这可是很贵的酒 700 00:51:46,299 --> 00:51:47,670 你最后一次见到他是什么时候 701 00:51:49,170 --> 00:51:52,440 上次送完货就没再见过了 702 00:51:59,920 --> 00:52:01,250 看来你有很多事都不清楚啊 703 00:52:05,060 --> 00:52:06,860 愣着干嘛 快喝 704 00:52:17,170 --> 00:52:18,199 好 705 00:52:55,239 --> 00:52:56,310 不过你 706 00:52:57,409 --> 00:52:58,480 应该会知道这个吧 707 00:53:02,150 --> 00:53:04,920 你如果想拿到这个就请我喝杯啤酒 708 00:53:09,020 --> 00:53:10,250 你到底是什么人 709 00:53:13,259 --> 00:53:15,960 你对我下了什么药 710 00:53:16,489 --> 00:53:19,159 身体很快就热起来了对吧 711 00:53:21,170 --> 00:53:22,299 我问你 712 00:53:23,400 --> 00:53:24,770 对我下了什么药 713 00:53:28,369 --> 00:53:29,540 没事 714 00:53:32,880 --> 00:53:34,080 真是的 715 00:53:39,650 --> 00:53:42,350 喂 起来 716 00:54:09,650 --> 00:54:11,480 - 把他处理掉 - 是 717 00:54:20,860 --> 00:54:22,159 高恩 我们也有买你的 718 00:54:22,230 --> 00:54:24,460 出事了 金道奇司机晕倒了 719 00:54:24,529 --> 00:54:25,630 - 什么 - 什么 720 00:54:31,839 --> 00:54:32,940 等一下 721 00:54:37,610 --> 00:54:38,940 走到那边的 722 00:54:41,480 --> 00:54:42,549 入口吧 723 00:54:57,290 --> 00:54:58,429 金道奇司机 724 00:54:59,630 --> 00:55:00,730 有听见我说话吗 725 00:55:08,210 --> 00:55:09,509 金道奇司机 726 00:55:10,270 --> 00:55:12,279 金道奇司机 快回答啊 727 00:55:42,810 --> 00:55:44,380 喂 你们还愣着干什么 728 00:55:44,710 --> 00:55:46,040 过去扶他啊 729 00:55:46,679 --> 00:55:47,710 对不起 730 00:56:03,860 --> 00:56:05,159 我们现在正在移动中 731 00:56:05,699 --> 00:56:07,000 谨慎处理 别搞砸了 732 00:56:08,670 --> 00:56:09,699 好 我知道了 733 00:56:12,600 --> 00:56:14,239 喂 开去大的十字路口 734 00:56:29,049 --> 00:56:30,319 金道奇司机不会有事吧 735 00:56:32,589 --> 00:56:35,029 他们要把金道奇司机载去哪里啊 736 00:56:38,199 --> 00:56:39,900 我们好像会遇到红灯 737 00:56:45,040 --> 00:56:46,100 这样会错过他们的车 738 00:56:46,170 --> 00:56:48,210 不能跟丢了 抓紧了 739 00:56:50,239 --> 00:56:51,310 哎呦 740 00:56:56,549 --> 00:56:59,080 - 小心一点 - 等一下 741 00:56:59,150 --> 00:57:00,619 - 小心一点 - 安静 742 00:57:01,449 --> 00:57:03,190 不好意思 743 00:57:03,250 --> 00:57:04,259 景求哥 744 00:57:17,199 --> 00:57:18,299 他们跑去哪里了 745 00:57:20,369 --> 00:57:21,409 我没看到他们的车 746 00:57:21,670 --> 00:57:23,339 我们不是紧跟在后面吗 747 00:57:24,580 --> 00:57:26,810 他们的车停下来了 我们错过了 748 00:57:26,909 --> 00:57:27,949 什么 749 00:57:33,719 --> 00:57:35,989 该死 怎么办 750 00:57:36,989 --> 00:57:38,690 在这里要掉头的话 会花不少时间 751 00:57:39,060 --> 00:57:41,330 先让我下车 在前面停车 752 00:57:54,199 --> 00:57:56,509 哎呦 这臭小子 753 00:57:57,509 --> 00:57:59,580 从一开始见到你就觉得你很讨人厌 754 00:58:01,150 --> 00:58:02,150 一路顺风 755 00:58:08,589 --> 00:58:09,589 醒过来 756 00:58:10,549 --> 00:58:11,690 醒过来 臭小子 757 00:58:15,330 --> 00:58:18,429 下车之后过马路 面带着微笑 758 01:00:25,989 --> 01:00:27,719 该死 那人又是谁啊 759 01:00:27,790 --> 01:00:28,929 金道奇司机 760 01:00:30,790 --> 01:00:32,960 金司机 打起精神啊 761 01:00:33,029 --> 01:00:34,100 喂 下车 762 01:00:34,799 --> 01:00:37,170 叫你快下车 臭小子 他还没死呢 763 01:00:38,400 --> 01:00:39,500 金司机 你还好吗 764 01:00:39,569 --> 01:00:41,239 金司机 你醒醒啊 765 01:00:44,940 --> 01:00:47,610 金司机快醒醒 求求你打起精神 766 01:00:48,779 --> 01:00:50,980 - 真言 抓紧了 - 喔 767 01:01:08,529 --> 01:01:09,969 该死 768 01:01:17,239 --> 01:01:19,339 该死 769 01:01:30,489 --> 01:01:33,259 金道奇司机 770 01:01:34,659 --> 01:01:37,290 - 金道奇司机 - 我没事 771 01:01:37,360 --> 01:01:39,830 金道奇司机 你醒醒啊 772 01:01:39,960 --> 01:01:42,100 金道奇司机 他还好吗 773 01:01:43,569 --> 01:01:45,900 - 金司机 - 还好吗 774 01:01:46,299 --> 01:01:47,540 金司机 775 01:02:04,489 --> 01:02:06,489 喂 快来啊 776 01:02:09,089 --> 01:02:10,989 你会全部吃完吧 777 01:02:14,630 --> 01:02:16,230 高恩 快过来 778 01:02:18,000 --> 01:02:19,739 开动吧 779 01:02:20,339 --> 01:02:22,339 气味好香啊 780 01:02:25,380 --> 01:02:26,909 真言给我倒一杯吧 781 01:02:29,049 --> 01:02:30,810 金道奇司机 快过来啊 782 01:02:30,880 --> 01:02:32,250 小金 快过来 783 01:02:32,949 --> 01:02:34,719 来晚了就会没肉吃 784 01:02:51,170 --> 01:02:52,600 走到那边的 785 01:02:53,770 --> 01:02:55,069 入口吧 786 01:02:55,969 --> 01:02:57,040 金司机 787 01:02:57,569 --> 01:02:58,279 金道奇司机 788 01:02:58,339 --> 01:02:59,909 金司机快醒醒 789 01:02:59,980 --> 01:03:01,779 求求你打起精神 790 01:03:01,850 --> 01:03:03,049 金道奇司机 791 01:03:18,830 --> 01:03:19,900 你醒了啊 792 01:03:20,429 --> 01:03:24,270 我昏迷多久了 793 01:03:24,900 --> 01:03:26,469 你睡了一整天 794 01:03:27,799 --> 01:03:29,739 你还记得发生什么事了吗 795 01:03:31,310 --> 01:03:32,940 真的差点就出大事 796 01:03:34,850 --> 01:03:37,009 虽然还记得一些片段 797 01:03:37,880 --> 01:03:39,719 但不太记得详细的状况 798 01:03:40,949 --> 01:03:42,389 你真的不记得了吗 799 01:03:47,790 --> 01:03:50,690 那你就不知道我们的表现有多好吧 800 01:03:51,460 --> 01:03:54,429 你知道景求哥开车有多猛吗 801 01:03:59,969 --> 01:04:03,739 金司机 你就像是影片里的那些人 802 01:04:04,710 --> 01:04:07,440 你真的不记得他们对你做了什么吗 803 01:04:10,610 --> 01:04:14,020 想不起来的话 就回想最后的记忆 804 01:04:15,790 --> 01:04:16,949 “最后的记忆”吗 805 01:04:17,520 --> 01:04:19,060 因为事情就是从那里开始的 806 01:04:21,860 --> 01:04:23,960 我最后的记忆是 807 01:04:39,980 --> 01:04:40,980 那个 808 01:04:43,150 --> 01:04:44,679 我找到了这个 809 01:05:26,489 --> 01:05:28,360 “一定要令那些害人的人渣” 810 01:05:28,429 --> 01:05:29,560 “受到应有的法律制裁” 811 01:05:29,630 --> 01:05:31,830 崔圣恩刑警留下的最后这句话 812 01:05:31,900 --> 01:05:34,060 好像是他传达给你的讯息 813 01:05:34,130 --> 01:05:35,770 我们来取扣押的毒品送去销毁 814 01:05:35,830 --> 01:05:38,940 他们拿走本应烧毁的毒品去转卖 815 01:05:39,000 --> 01:05:43,069 位于市中心完美无缺的法律死角 816 01:05:43,139 --> 01:05:45,909 早就不是单纯的游乐场了 817 01:05:45,980 --> 01:05:47,940 如果跟他们一对一 我们没有胜算 818 01:05:48,009 --> 01:05:51,009 要一口气将他们一网打尽才行 819 01:05:51,080 --> 01:05:53,250 能让我看看那位新人保镖的照片吗 820 01:05:53,319 --> 01:05:55,549 金道奇居然来过这里 821 01:05:55,989 --> 01:05:57,650 东西都已经确认过没问题了 822 01:05:57,719 --> 01:06:00,759 你们这些家伙 竟敢背叛我 823 01:06:01,020 --> 01:06:04,159 他肯定会出现的 我保证 824 01:06:04,360 --> 01:06:06,000 金道奇 825 01:06:06,600 --> 01:06:08,330 我会亲手杀了你