1 00:01:02,819 --> 00:01:06,579 - 羞羞脸 - 羞羞脸 2 00:01:06,660 --> 00:01:10,509 - 羞羞脸 - 羞羞脸 3 00:01:10,580 --> 00:01:12,459 - 羞羞脸 - 羞羞脸 4 00:01:12,539 --> 00:01:14,339 一点力气都没有还敢反抗 5 00:01:14,419 --> 00:01:15,979 听说你连自己的名字都不记得 6 00:01:16,059 --> 00:01:18,059 你是不是谎称自己忘记名字了 7 00:01:18,339 --> 00:01:20,300 你原本就没有名字对吧 8 00:01:23,380 --> 00:01:26,259 - 他没名字 - 他没名字 9 00:01:26,339 --> 00:01:28,699 - 他没名字 - 他没名字 10 00:01:29,100 --> 00:01:32,339 院长神父 糟糕了 11 00:01:32,459 --> 00:01:34,059 请你快点过来看看 12 00:01:37,179 --> 00:01:40,300 院长神父 河俊哥都叫不醒 13 00:01:41,220 --> 00:01:44,500 那个人突然冲过去推了他一把 14 00:01:46,500 --> 00:01:47,819 没事 15 00:02:26,739 --> 00:02:27,780 谢谢 16 00:02:30,060 --> 00:02:31,190 有人受伤吗 17 00:02:31,699 --> 00:02:33,259 有个孩子自己边跑边玩 18 00:02:33,340 --> 00:02:35,340 不小心踩空身亡 19 00:02:35,419 --> 00:02:36,699 你觉得这该如何记录 20 00:02:42,419 --> 00:02:43,940 知道了 我会那么处理得 21 00:02:44,579 --> 00:02:46,220 等你忙完再来找我 22 00:02:46,299 --> 00:02:47,660 一起吃顿饭吧 23 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 好的 院长 24 00:03:02,259 --> 00:03:03,380 你叫什么名字 25 00:03:04,460 --> 00:03:05,819 我不记得 26 00:03:06,220 --> 00:03:08,340 是我 27 00:03:08,819 --> 00:03:11,859 你就只是打赢了一场架 28 00:03:12,380 --> 00:03:15,539 不管事发经过或是谁犯了错 29 00:03:15,620 --> 00:03:17,979 只有赢家才有资格说话 30 00:03:19,299 --> 00:03:21,180 你觉得自己有错吗 31 00:03:25,220 --> 00:03:28,180 我也是这么想 你没做错任何事 32 00:03:28,340 --> 00:03:30,819 河俊是因为太弱小才会丧命 33 00:03:32,900 --> 00:03:34,460 弱小不是件好事 34 00:03:34,819 --> 00:03:36,699 若想在立意良好的争斗中获胜 35 00:03:36,780 --> 00:03:37,979 就得变得更为强大 36 00:03:42,699 --> 00:03:45,940 与人斗争就必须要赢 37 00:03:47,139 --> 00:03:48,819 你从今天开始就是温河俊 38 00:03:49,900 --> 00:03:51,859 你要代替刚刚过世的河俊 39 00:03:52,579 --> 00:03:54,940 跟邪恶进行对抗 40 00:03:58,859 --> 00:04:00,859 衣服要是太脏乱会显得很弱小 41 00:04:01,460 --> 00:04:04,419 要不要跟我去买件新衣服 河俊 42 00:04:42,340 --> 00:04:43,619 我们河俊成长的速度 43 00:04:43,710 --> 00:04:45,499 比我预料的更快呢 44 00:04:46,379 --> 00:04:49,059 为了纪念你今天又变得更为强大 45 00:04:49,340 --> 00:04:50,900 我想送你个礼物 46 00:04:54,859 --> 00:04:56,780 拥有这枚戒指的人们 47 00:04:57,220 --> 00:04:58,379 将会助你一臂之力 48 00:05:08,299 --> 00:05:10,059 我来迟了 很抱歉 49 00:05:11,379 --> 00:05:12,460 好久不见 50 00:05:21,270 --> 00:05:22,660 这次的事情要怎么处理 51 00:05:24,150 --> 00:05:26,150 忙着找孩子的爸爸 52 00:05:26,220 --> 00:05:27,379 最后还是没能找到人 53 00:05:27,460 --> 00:05:28,900 因而选择自尽 54 00:05:29,739 --> 00:05:31,460 你觉得这该如何记录 55 00:05:32,059 --> 00:05:33,379 好 我明白了 56 00:05:35,379 --> 00:05:38,059 对了 我这次顺利升上了组长 57 00:05:39,020 --> 00:05:40,100 谢谢院长 58 00:05:40,900 --> 00:05:42,580 等你忙完再来找我 59 00:05:42,660 --> 00:05:45,900 朴组长 一起吃顿饭 60 00:05:46,059 --> 00:05:47,820 好 我尽快处理完就过去 61 00:06:18,619 --> 00:06:19,660 这是戒指啊 62 00:06:20,660 --> 00:06:23,700 上面是十字架 那是蛇还是什么 63 00:06:23,939 --> 00:06:25,939 这是BLACK SUN负责人戴的戒指 64 00:06:29,820 --> 00:06:31,299 我就是跟着这枚戒指 65 00:06:31,379 --> 00:06:32,939 才循线找到BLACK SUN 66 00:06:36,939 --> 00:06:38,419 之前也曾在科达亚见过 67 00:06:46,340 --> 00:06:47,820 我也有个新发现 68 00:06:51,460 --> 00:06:53,580 姜专家使用的封蜡贴纸也 69 00:06:53,660 --> 00:06:54,900 有这个图案 70 00:07:07,340 --> 00:07:08,419 是一样的嘛 71 00:07:09,619 --> 00:07:11,059 这些人原来都是一伙的 72 00:07:12,499 --> 00:07:14,939 不过他们为什么要用这个图案 73 00:07:15,499 --> 00:07:17,299 应该是为了视野识别 74 00:07:17,539 --> 00:07:18,939 这样就能有效地让不认识的人 75 00:07:19,020 --> 00:07:20,739 快速结盟 76 00:07:21,140 --> 00:07:22,580 那坏蛋的数量 77 00:07:22,660 --> 00:07:24,660 岂不是比我们想像的更多 78 00:07:25,059 --> 00:07:26,499 他们甚至不认识彼此 79 00:07:27,140 --> 00:07:28,499 说不定真是如此 80 00:07:29,539 --> 00:07:31,379 打造出这图案的人 81 00:07:32,260 --> 00:07:34,059 肯定就是设计这一切的人吧 82 00:08:15,539 --> 00:08:16,859 难道是子公司吗 83 00:08:48,340 --> 00:08:49,430 不好意思 84 00:08:49,739 --> 00:08:51,340 真触楣头 85 00:08:53,550 --> 00:08:55,659 喂 我们双方明明都有错 86 00:08:55,739 --> 00:08:57,100 你怎么能说那种话 87 00:08:57,190 --> 00:08:58,460 讲话非得那么过分吗 88 00:09:02,820 --> 00:09:04,619 就是因为你这种反应我才会那么说 89 00:09:07,979 --> 00:09:09,619 你现在到底在干嘛 90 00:09:17,550 --> 00:09:20,019 那个 91 00:09:22,340 --> 00:09:23,060 天啊 92 00:09:26,259 --> 00:09:28,619 那个 你还好吧 93 00:09:31,619 --> 00:09:33,619 你这疯子竟敢拿刀捅人 94 00:09:34,060 --> 00:09:36,220 什么 我哪有 95 00:09:41,379 --> 00:09:44,139 不是我 不是我做的 96 00:09:45,019 --> 00:09:46,060 天啊 97 00:09:48,259 --> 00:09:49,310 这是怎么回事 98 00:09:51,499 --> 00:09:53,460 不是我 99 00:09:56,700 --> 00:09:59,139 真的不是我 100 00:10:25,940 --> 00:10:27,779 他已于刚刚遭到起诉 101 00:10:34,310 --> 00:10:35,379 那我 102 00:10:37,259 --> 00:10:39,220 只要搭上这辆计程车就行了吗 103 00:11:25,019 --> 00:11:26,420 可否告诉我 104 00:11:27,499 --> 00:11:29,060 之前究竟发生了什么事 105 00:11:33,940 --> 00:11:35,700 我的儿子被关在监狱 106 00:11:38,300 --> 00:11:39,460 请你救他一命 107 00:11:44,700 --> 00:11:45,779 拜托你了 108 00:11:53,499 --> 00:11:55,300 被关进监狱已经很冤枉 109 00:11:55,379 --> 00:11:57,060 甚至还在监狱里受到致命威胁 110 00:11:57,979 --> 00:11:59,499 他父亲一定苦不堪言 111 00:11:59,979 --> 00:12:01,619 既然是发生在监狱里 112 00:12:01,820 --> 00:12:03,779 也就得不到警察的人身保护不是吗 113 00:12:04,460 --> 00:12:06,820 所以他父亲才委托我们救他儿子嘛 114 00:12:08,659 --> 00:12:10,779 致命威胁好像还有另一个原因 115 00:12:11,019 --> 00:12:11,979 “另一个原因” 116 00:12:12,060 --> 00:12:14,659 李时完 是负责外汇交易的组长 117 00:12:15,019 --> 00:12:17,340 不久后将以证人身分出庭作证 118 00:12:17,619 --> 00:12:18,659 “出庭” 119 00:12:20,259 --> 00:12:21,300 看看这个 120 00:12:24,060 --> 00:12:27,060 他向检方举报了异常外汇交易流动 121 00:12:28,739 --> 00:12:30,739 天啊 那么多数字 122 00:12:31,220 --> 00:12:32,420 一个都看不懂 123 00:12:32,659 --> 00:12:35,700 一直以贸易资金名义不断汇到国外 124 00:12:35,899 --> 00:12:38,340 然而最近汇款规模突然庞大起来 125 00:12:39,379 --> 00:12:41,540 不过在这些资金流动中 126 00:12:41,619 --> 00:12:42,820 有我们认识的人 127 00:12:49,019 --> 00:12:50,060 那些家伙 128 00:12:53,379 --> 00:12:56,700 我明白我们动了他们的什么东西了 129 00:12:57,779 --> 00:13:00,340 小金将BLACK SUN连根拔起 130 00:13:00,420 --> 00:13:01,220 不仅吓跑那些人 131 00:13:01,300 --> 00:13:03,460 也吓得他们必须尽快转移资金 132 00:13:03,700 --> 00:13:07,019 所以汇款资金才会突然异常增大 133 00:13:07,379 --> 00:13:09,659 原来这件事正好被李时完发现了啊 134 00:13:10,619 --> 00:13:13,420 小金的出手令他们隐藏的黑钱 135 00:13:13,499 --> 00:13:15,979 被迫从水底浮出水面 136 00:13:16,060 --> 00:13:17,899 李时完受到的致命威胁 137 00:13:17,979 --> 00:13:20,139 有可能不单纯只是威胁那么简单 138 00:13:20,220 --> 00:13:21,779 对 我也这么想 139 00:13:22,460 --> 00:13:26,019 他们一定会想尽办法阻止他出庭 140 00:13:26,460 --> 00:13:28,700 提交证据的举报人不能出庭作证 141 00:13:28,779 --> 00:13:30,499 证据就会丧失效力 142 00:13:30,940 --> 00:13:34,060 法庭就会以证据不足而结案 143 00:13:34,220 --> 00:13:35,940 开庭日期具体是哪天 144 00:13:36,259 --> 00:13:37,499 还剩不到一个星期 145 00:13:37,580 --> 00:13:39,139 那他危险也就更大了 146 00:13:39,739 --> 00:13:41,420 - 我赞成 - 我也赞成 147 00:13:44,700 --> 00:13:46,739 看来这次委托 重点是人身保护 148 00:13:46,820 --> 00:13:47,940 我们得尽快行动 149 00:14:15,420 --> 00:14:17,499 5283落旗起表 150 00:15:21,979 --> 00:15:24,899 我就是张省哲 你是哪位 151 00:15:26,460 --> 00:15:28,300 我所做的一切都是受他们指使 152 00:15:35,619 --> 00:15:38,259 你们所看到的只是冰山一角 153 00:15:39,580 --> 00:15:41,019 我可以帮你们一网打尽 154 00:15:41,899 --> 00:15:44,340 但是你们必须要救我 155 00:15:44,499 --> 00:15:45,820 我真的很冤枉 156 00:15:48,820 --> 00:15:50,300 我凭什么相信你 157 00:15:50,979 --> 00:15:52,420 检察厅案件资料室 158 00:15:52,499 --> 00:15:54,859 DA-2152号档案 你去查看一下 159 00:15:55,820 --> 00:15:57,139 那你就会知道真相了 160 00:15:58,379 --> 00:15:59,499 想捉那帮家伙的话 161 00:15:59,580 --> 00:16:01,060 那就一定要救我 知道吗 162 00:16:03,779 --> 00:16:04,899 温室长 163 00:16:04,979 --> 00:16:06,340 现在你该怎么办呢 164 00:16:06,739 --> 00:16:08,300 都没坐上厅长的椅子 165 00:16:08,379 --> 00:16:10,100 就要因丑闻而引咎辞职呢 166 00:17:00,499 --> 00:17:02,659 我帮你设定的是临时转狱来的囚犯 167 00:17:03,259 --> 00:17:05,300 这次也多亏了姜荷娜检察官帮忙 168 00:17:07,700 --> 00:17:08,939 李时完在哪间牢房 169 00:17:11,020 --> 00:17:12,340 他被收监在3号房 170 00:17:12,939 --> 00:17:14,619 你能帮我跟他安排在同一间吗 171 00:17:14,859 --> 00:17:16,750 房间分配的方式是由负责狱警 172 00:17:16,820 --> 00:17:19,179 在现场直接决定 我很难插手 173 00:17:20,459 --> 00:17:21,659 不过 174 00:17:22,179 --> 00:17:24,219 你们两个到底为什么要跟去 175 00:17:24,780 --> 00:17:26,859 依我看你们俩根本毫无帮助 176 00:17:27,780 --> 00:17:30,060 万一这次金道奇司机又遭遇不测 177 00:17:30,340 --> 00:17:31,780 我们两个会解决 178 00:17:32,179 --> 00:17:33,340 我真的好害怕 179 00:17:33,419 --> 00:17:35,820 这里面一定到处都是可怕的人 180 00:17:35,899 --> 00:17:36,859 别担心 181 00:17:36,939 --> 00:17:38,780 他们都会怕你的 182 00:17:39,459 --> 00:17:41,100 我真的可以相信你说的话吗 183 00:17:42,619 --> 00:17:43,990 这纹身会保护你的 184 00:17:44,060 --> 00:17:45,179 谁都不敢欺负你 185 00:17:45,780 --> 00:17:47,939 好恐怖 我一看到就害怕 186 00:17:51,859 --> 00:17:52,780 景求哥 187 00:17:52,859 --> 00:17:54,939 那些人从刚才就一直盯着你 188 00:17:55,780 --> 00:17:57,219 跟他们对视 他们就会找你搭话 189 00:17:57,300 --> 00:17:59,020 移开视线看别处就安全了 190 00:17:59,100 --> 00:17:59,820 明白了 191 00:18:02,179 --> 00:18:04,619 你们敢拖累金道奇司机就试试 192 00:18:06,419 --> 00:18:08,060 不过我们三人中的一人 193 00:18:08,300 --> 00:18:10,459 被分进李时完牢房的机率会更大 194 00:18:10,859 --> 00:18:12,139 所以一起进来也是好事 195 00:18:19,379 --> 00:18:21,619 1672 2235 过来 196 00:18:24,060 --> 00:18:25,780 1672 5号房 197 00:18:26,020 --> 00:18:28,139 2235 8号房 入室 198 00:18:28,459 --> 00:18:31,659 接下来5283 4196 199 00:18:31,750 --> 00:18:33,939 5256 过来 200 00:18:34,619 --> 00:18:37,020 5283 6号房 201 00:18:37,340 --> 00:18:39,540 5256 3号房 202 00:18:41,060 --> 00:18:43,699 4196 9号房 203 00:18:43,820 --> 00:18:44,990 - 9号房 - 入室 204 00:18:45,060 --> 00:18:46,750 - 入室 - 下一个 205 00:18:48,179 --> 00:18:50,060 朴主任被分到3号房 太好了 206 00:18:50,179 --> 00:18:51,580 4196 9号房 207 00:18:53,020 --> 00:18:54,459 5256 3号房 208 00:18:57,179 --> 00:18:58,939 5283 6号房 209 00:19:23,100 --> 00:19:25,419 我是一个可怕的人 210 00:19:25,510 --> 00:19:27,060 没有人敢欺负我 211 00:19:27,379 --> 00:19:28,510 我是一个可怕的人 212 00:19:33,699 --> 00:19:35,659 臭小子 你是哪个帮派的 213 00:19:35,750 --> 00:19:36,419 什么 214 00:19:40,939 --> 00:19:43,300 大哥 你看看这纹身 215 00:19:46,659 --> 00:19:49,179 这小子就是前年用刀捅老大的 216 00:19:49,270 --> 00:19:50,780 广安里火熊帮派的人 217 00:19:50,899 --> 00:19:53,699 我不是广安里人 我是首尔人 218 00:19:54,270 --> 00:19:55,219 臭小子 219 00:19:55,300 --> 00:19:58,020 用刀捅我们老大的人是不是你 220 00:19:59,270 --> 00:20:01,100 - 我不知道 - 不要回答 221 00:20:01,179 --> 00:20:02,990 你今天就算回答也是死 222 00:20:03,139 --> 00:20:04,780 不回答也是死 223 00:20:11,699 --> 00:20:13,659 真是的 发什么呆 224 00:20:14,060 --> 00:20:16,179 要让我们一整晚等你自我介绍吗 225 00:20:21,379 --> 00:20:22,419 天啊 226 00:20:24,060 --> 00:20:25,580 这家伙挺聪明 227 00:20:25,990 --> 00:20:27,659 还知道给我们带礼物 228 00:20:28,179 --> 00:20:29,899 莫非你是牢狱常客吗 229 00:20:30,139 --> 00:20:32,459 这些是我妈妈拿给我的 230 00:20:33,340 --> 00:20:35,580 天啊 你来坐牢 231 00:20:35,780 --> 00:20:37,419 竟然让你妈为你送行吗 232 00:20:38,340 --> 00:20:40,139 天啊 真是不孝子 233 00:20:40,750 --> 00:20:43,820 我可以介绍一下我家的情况吗 234 00:20:44,659 --> 00:20:45,750 说吧 235 00:20:49,020 --> 00:20:51,939 我从小家里就很穷 236 00:20:53,820 --> 00:20:56,020 从未像别人家那样去餐厅吃过饭 237 00:21:27,020 --> 00:21:28,899 要做什么就快点开始 怎么样 238 00:21:30,619 --> 00:21:31,379 说什么呢 239 00:21:31,459 --> 00:21:33,820 我们什么都没做 这小子竟然找碴 240 00:21:35,060 --> 00:21:36,780 你那不舒服的坐姿 241 00:21:36,859 --> 00:21:38,270 恐怕无法专心冥想 242 00:21:38,419 --> 00:21:40,419 你屁股后面藏了工具 243 00:21:40,510 --> 00:21:41,820 所以坐姿才那么别扭 244 00:21:42,899 --> 00:21:44,340 这里缺水吗 245 00:21:44,419 --> 00:21:46,939 毛巾都没洗 却在重新整理 246 00:21:48,459 --> 00:21:50,300 你的手从刚才就一直蹭来蹭去 247 00:21:50,379 --> 00:21:52,379 看来衣服里一定藏了不该藏的东西 248 00:21:53,899 --> 00:21:55,060 最后还有你 249 00:21:56,419 --> 00:21:57,820 书拿倒了 250 00:21:59,820 --> 00:22:01,820 这家伙观察力挺强的 251 00:22:03,300 --> 00:22:05,820 竟然被他发现了 真是的 252 00:22:09,580 --> 00:22:12,060 你乖乖做个自我介绍吧 253 00:22:12,139 --> 00:22:16,020 是啊 先报一下你带了多少领置金 254 00:22:18,859 --> 00:22:21,340 我不想在这里惹麻烦 255 00:22:21,419 --> 00:22:22,780 你们像平时一样做就好 256 00:22:22,859 --> 00:22:25,379 这是我能给你们的最大的关照 257 00:22:25,740 --> 00:22:27,419 这话听起来 258 00:22:27,500 --> 00:22:29,980 好像是根本看不起我们 房长 259 00:22:30,500 --> 00:22:33,139 这个嚣张的家伙一定是疯了 260 00:22:33,219 --> 00:22:34,699 你是混哪一行的 261 00:22:37,699 --> 00:22:38,740 我吗 262 00:22:40,699 --> 00:22:41,740 我是个计程车司机 263 00:22:43,939 --> 00:22:45,020 司机先生 264 00:22:45,100 --> 00:22:46,780 跟司机打声招呼 265 00:23:03,379 --> 00:23:04,500 你们是怎么回事 266 00:23:07,980 --> 00:23:09,139 还有一个跑哪去了 267 00:23:10,659 --> 00:23:12,500 怎么了 你们怎么都这副德性 268 00:23:12,859 --> 00:23:15,100 喂 房长 你们打架了吗 269 00:23:15,179 --> 00:23:16,219 快点 270 00:23:16,340 --> 00:23:19,260 房长是这位才对 271 00:23:20,060 --> 00:23:21,859 什么 房长不是你吗 272 00:23:23,580 --> 00:23:24,580 不好意思 273 00:23:26,219 --> 00:23:29,580 房长 狱警在找你 274 00:23:29,659 --> 00:23:30,699 什么 275 00:23:32,219 --> 00:23:35,540 哎呦 这么快就放饭了吗 276 00:23:46,340 --> 00:23:52,980 每当我思念妈妈的时候 277 00:23:53,060 --> 00:23:57,260 就会拿出她的照片 278 00:23:57,340 --> 00:23:58,540 这又是什么声音 279 00:23:58,659 --> 00:24:01,260 只要一看到 280 00:24:02,300 --> 00:24:04,899 她的脸庞 281 00:24:04,980 --> 00:24:11,340 我就会潸然泪下 282 00:24:11,859 --> 00:24:13,939 - 妈 - 是谁在唱歌 283 00:24:14,020 --> 00:24:15,540 给我安静点 284 00:24:16,580 --> 00:24:17,740 很抱歉 285 00:24:21,780 --> 00:24:22,859 确认完毕 286 00:24:37,100 --> 00:24:38,419 各位辛苦了 287 00:24:38,699 --> 00:24:40,100 - 张代表 - 是 288 00:24:40,179 --> 00:24:41,820 你大老远跑来却一无所获 289 00:24:41,899 --> 00:24:43,139 这该如何是好 290 00:24:43,219 --> 00:24:44,179 你太客气了 291 00:24:44,260 --> 00:24:45,980 等到明年编列赞助金的时候 292 00:24:46,060 --> 00:24:49,060 再麻烦将青鸟基金会列入考量 293 00:24:49,139 --> 00:24:51,780 好的 那我就不送你出去了 294 00:24:51,859 --> 00:24:54,740 没关系 辛苦你们了 295 00:24:55,260 --> 00:24:56,300 走吧 296 00:25:20,500 --> 00:25:21,939 检察厅案件资料室 297 00:25:22,020 --> 00:25:24,340 DA-2152号档案 你去查看一下 298 00:25:25,219 --> 00:25:26,659 那你就会知道真相了 299 00:26:00,060 --> 00:26:02,899 你们所看到的只是冰山一角 300 00:26:13,899 --> 00:26:16,060 - 没什么事吧 - 我是没事 301 00:26:16,619 --> 00:26:17,899 小菜呢 302 00:26:17,980 --> 00:26:20,580 你这家伙还不快点吗 303 00:26:21,419 --> 00:26:22,540 他才是问题 304 00:26:22,740 --> 00:26:24,060 请慢用 305 00:26:24,740 --> 00:26:26,219 赶快吃吧 306 00:26:31,939 --> 00:26:35,500 我已经发誓要效忠于老大 307 00:26:35,899 --> 00:26:36,939 所以我才能活下来 308 00:26:38,179 --> 00:26:39,340 我不是说这能保护你 309 00:26:39,419 --> 00:26:41,179 我就是被这个害到差点没命 310 00:26:43,459 --> 00:26:45,699 对了 李时完的事情怎么样了 311 00:26:46,820 --> 00:26:47,740 他不在牢房 312 00:26:47,820 --> 00:26:49,060 因为受伤被送去医务室了 313 00:26:50,340 --> 00:26:51,419 应该是有人加害于他吧 314 00:26:53,540 --> 00:26:54,580 每个人都有动手 315 00:26:58,740 --> 00:27:00,580 所以他是这里所有人的目标 316 00:27:00,659 --> 00:27:01,699 这像话吗 317 00:27:02,219 --> 00:27:03,419 听说有人对他开了悬赏金 318 00:27:04,740 --> 00:27:05,820 “悬赏金” 319 00:27:06,699 --> 00:27:08,419 大家都在开赌盘 320 00:27:08,500 --> 00:27:10,540 赌他能不能活过这周 321 00:27:10,780 --> 00:27:12,100 所有人都不正常 322 00:27:12,179 --> 00:27:13,459 就算他能回来 323 00:27:13,540 --> 00:27:15,580 也不知道能顺利撑到何时 324 00:27:17,139 --> 00:27:18,740 看来这问题并不容易 325 00:27:18,820 --> 00:27:20,659 要是无从知道他何时会遭到谁攻击 326 00:27:20,740 --> 00:27:21,980 那就没办法保护他了 327 00:27:22,060 --> 00:27:24,100 悬赏金大概是多少啊 328 00:27:24,820 --> 00:27:26,619 - 十亿 - “十亿” 329 00:27:26,980 --> 00:27:28,459 太惊人了 330 00:27:28,699 --> 00:27:31,219 我们需要一道能保护他的保险 331 00:27:32,340 --> 00:27:33,740 无论我们有没有在场 332 00:27:36,500 --> 00:27:37,659 “保险” 333 00:27:38,179 --> 00:27:41,459 你是打算让囚犯们自动远离他对吧 334 00:27:46,139 --> 00:27:47,379 高恩 335 00:27:47,459 --> 00:27:49,139 我出个题目 你要不要猜猜看 336 00:27:50,939 --> 00:27:52,060 是什么问题 337 00:27:52,580 --> 00:27:56,060 疯子会在何时何地出现 338 00:27:56,540 --> 00:27:59,899 “疯子”会在何时何地现呢 339 00:28:00,340 --> 00:28:03,179 正是此时此地 340 00:28:13,139 --> 00:28:16,179 这道汤也太清淡了吧 341 00:28:19,260 --> 00:28:20,580 - 真是的 - 你这家伙 342 00:28:22,139 --> 00:28:23,419 天啊 343 00:28:23,500 --> 00:28:25,139 怎样 好吃吗 344 00:28:25,379 --> 00:28:26,899 我问你好不好吃 345 00:28:26,980 --> 00:28:28,500 臭小子 你欠揍 346 00:28:29,899 --> 00:28:32,260 这个好吃吗 347 00:28:32,459 --> 00:28:34,219 喂 348 00:28:35,659 --> 00:28:37,219 你们这群臭小子 349 00:28:37,379 --> 00:28:40,980 吃到那么难吃的东西怎么不老实讲 350 00:28:41,179 --> 00:28:42,340 那家伙是怎么回事 351 00:28:42,699 --> 00:28:44,340 从哪冒出来的疯子 352 00:28:44,820 --> 00:28:46,740 你们还不快点过去阻止他 353 00:28:50,939 --> 00:28:53,939 喂 你现在无处可逃了 354 00:28:54,260 --> 00:28:56,859 你今天得算完帐才能走 355 00:28:56,939 --> 00:28:57,939 “算帐” 356 00:28:58,899 --> 00:29:01,100 付现吗 接受刷卡吗 357 00:29:01,179 --> 00:29:03,379 真是个疯子 358 00:29:03,459 --> 00:29:05,340 我今天一定会让你那张帅脸 359 00:29:05,740 --> 00:29:08,100 变得乱七八糟 臭小子 360 00:29:08,179 --> 00:29:09,300 过来啊 361 00:29:10,219 --> 00:29:11,260 好 362 00:29:13,139 --> 00:29:14,699 我要一次付清 363 00:29:15,219 --> 00:29:16,260 你在讲什么啊 364 00:29:18,020 --> 00:29:19,139 他怎么搞的 365 00:29:19,500 --> 00:29:21,859 大家小心 他想干嘛 366 00:29:22,419 --> 00:29:24,340 走开 你这小子 367 00:29:24,780 --> 00:29:27,459 你这家伙快把东西放下 368 00:29:33,340 --> 00:29:34,300 这个 369 00:29:34,379 --> 00:29:35,980 什么 你在干嘛 370 00:29:36,780 --> 00:29:37,780 真是的 371 00:29:38,500 --> 00:29:40,300 腿好舒服 372 00:29:40,379 --> 00:29:43,139 腿部的肌肉量太惊人了 373 00:29:47,939 --> 00:29:49,780 这是你点的面包 374 00:29:54,459 --> 00:29:55,740 怎么结帐的 375 00:29:55,820 --> 00:29:57,899 “结帐”吗 一次付清的 376 00:29:59,300 --> 00:30:01,820 当然要三个月无息分期啊 377 00:30:02,780 --> 00:30:04,300 我很抱歉 请用 378 00:30:05,500 --> 00:30:06,540 天啊 真是的 379 00:30:09,459 --> 00:30:11,580 如何 380 00:30:11,659 --> 00:30:14,699 喂 你现在在做什么 381 00:30:16,500 --> 00:30:18,540 那家伙是在跟我讲话吗 382 00:30:23,219 --> 00:30:24,419 你干嘛举重物 383 00:30:25,179 --> 00:30:26,379 这臭小子在讲什么 384 00:30:26,540 --> 00:30:29,300 我问你干嘛举重物 385 00:30:29,379 --> 00:30:31,459 - 大事不妙 - 为什么 386 00:30:36,419 --> 00:30:38,300 举重物多累啊 387 00:30:38,699 --> 00:30:40,379 倒也没有那么辛苦 388 00:30:40,459 --> 00:30:41,939 要拿就拿轻一点的 389 00:30:42,540 --> 00:30:43,540 我知道了 390 00:30:45,020 --> 00:30:47,820 那种问题到底要怎么回答 391 00:30:47,899 --> 00:30:51,899 臭小子 那家伙就是个失心疯 392 00:30:51,980 --> 00:30:53,580 举重物太累了 393 00:30:53,659 --> 00:30:55,659 - 小心被他发现 走 - 走吧 394 00:30:55,740 --> 00:30:56,780 往那边 395 00:30:58,219 --> 00:30:59,300 来 396 00:30:59,459 --> 00:31:00,500 哎呦 397 00:31:05,459 --> 00:31:07,820 有球呢 是谁的 398 00:31:08,379 --> 00:31:09,580 又是那个疯子 399 00:31:09,659 --> 00:31:11,060 不要看他 400 00:31:11,139 --> 00:31:12,179 这是你的吗 401 00:31:13,139 --> 00:31:14,379 原来是你的啊 402 00:31:14,459 --> 00:31:16,260 对 那是我的 403 00:31:17,139 --> 00:31:18,859 这是我的了 404 00:31:19,820 --> 00:31:23,020 疯子一个 我们还是走为上策 405 00:31:24,859 --> 00:31:26,699 他在干嘛 406 00:31:32,260 --> 00:31:33,540 李时完出来了 407 00:31:34,820 --> 00:31:36,459 哪个比较好 408 00:31:38,219 --> 00:31:41,139 你看他今天一出来就被欺负 409 00:31:41,260 --> 00:31:42,540 真是一群坏蛋 410 00:31:43,020 --> 00:31:45,740 帮我打听一下这里哪在卖烟 411 00:31:45,939 --> 00:31:47,500 “卖烟的地方” 我知道了 412 00:31:47,580 --> 00:31:48,740 5283是个神经病的消息 413 00:31:48,820 --> 00:31:50,379 已经广为人知 414 00:31:51,020 --> 00:31:51,899 就是说啊 415 00:31:51,980 --> 00:31:54,260 瞧瞧大家因而退避三舍的样子 416 00:31:54,939 --> 00:31:56,219 当然要离我远一点啊 417 00:31:56,419 --> 00:31:58,060 不然又要惹祸上身 418 00:32:01,699 --> 00:32:04,939 另外还得小心我这疯子的死党 419 00:32:05,139 --> 00:32:06,179 “死党” 420 00:32:07,060 --> 00:32:09,139 时完 421 00:32:13,699 --> 00:32:16,899 我的死党 422 00:32:17,260 --> 00:32:19,899 - 搞什么 - 快走 423 00:32:20,260 --> 00:32:21,300 真是的 424 00:32:21,379 --> 00:32:23,500 亲爱的 425 00:32:24,260 --> 00:32:26,179 喂 怎么回事 426 00:32:26,260 --> 00:32:27,780 你在做什么 427 00:32:29,340 --> 00:32:30,340 难道他们是朋友 428 00:32:31,980 --> 00:32:33,100 这个送你 429 00:32:33,179 --> 00:32:34,459 大哥 看来他们交情匪浅 430 00:32:34,540 --> 00:32:36,060 大哥 让我过去查探情况 431 00:32:36,740 --> 00:32:37,859 - 大哥 - 你安静点 432 00:32:37,939 --> 00:32:38,980 怎么办 433 00:32:41,139 --> 00:32:42,740 可恶 434 00:32:43,419 --> 00:32:46,179 去通知大家这次的分红游戏取消 435 00:32:47,219 --> 00:32:48,260 我知道了 436 00:32:59,179 --> 00:33:00,899 一根五千韩圜 437 00:33:01,859 --> 00:33:04,379 一整盒打八折 八万韩圜 438 00:33:05,139 --> 00:33:06,619 这也太贵了吧 439 00:33:06,699 --> 00:33:08,139 真是的 440 00:33:08,219 --> 00:33:10,179 光是进货费用就高达几亿 441 00:33:10,260 --> 00:33:12,540 嫌贵就去找别人买来抽 442 00:33:16,540 --> 00:33:18,139 - 我不抽烟 - 哎呦 443 00:33:18,619 --> 00:33:19,699 天啊 444 00:33:20,820 --> 00:33:23,139 你是那个疯子 445 00:33:24,780 --> 00:33:27,219 你是外面有人脉帮你 446 00:33:27,580 --> 00:33:29,859 还是靠狱警帮忙 447 00:33:29,939 --> 00:33:31,020 你说什么 448 00:33:33,500 --> 00:33:35,020 下次进货时 449 00:33:35,340 --> 00:33:38,379 希望你能帮我准备这些 450 00:33:46,699 --> 00:33:47,820 我做不到 451 00:33:48,659 --> 00:33:50,139 要是被捉到我卖别的 452 00:33:50,740 --> 00:33:52,619 狱警会把我揍个半死 453 00:33:52,699 --> 00:33:53,540 是吗 454 00:33:53,619 --> 00:33:55,419 上次为了跟某个人 455 00:33:55,500 --> 00:33:59,260 说明应该要把谁放在第一位时 456 00:33:59,340 --> 00:34:01,139 要了他三颗臼齿 457 00:34:01,300 --> 00:34:03,459 和两根手指 458 00:34:04,740 --> 00:34:06,740 这次会怎么样呢 459 00:34:13,980 --> 00:34:15,819 先从门牙开始拔如何 460 00:34:16,500 --> 00:34:17,580 不 461 00:34:29,699 --> 00:34:31,460 喂 掮客 462 00:34:34,940 --> 00:34:36,940 你是来外送这个的对吧 463 00:34:37,429 --> 00:34:38,779 - 嘘 - 真是的 464 00:34:39,429 --> 00:34:41,869 你的站姿看起来就很可疑了好吗 465 00:34:41,940 --> 00:34:43,819 监狱外面又不是什么见面的场所 466 00:34:45,699 --> 00:34:47,389 送货不要迟到 知道了吧 467 00:34:49,699 --> 00:34:50,699 辛苦啦 468 00:34:54,339 --> 00:34:56,619 - 好累啊 - 吃了跟没吃似的 469 00:34:57,259 --> 00:34:58,739 可不是嘛 470 00:35:01,540 --> 00:35:03,940 我的死党 471 00:35:06,429 --> 00:35:08,020 你昨晚睡得好吗 472 00:35:10,819 --> 00:35:13,460 那个 你为什么这么对我 473 00:35:16,259 --> 00:35:17,619 这是防身喷雾 474 00:35:18,299 --> 00:35:20,339 如果我不在的时候有人攻击你 475 00:35:21,060 --> 00:35:22,460 就把这个喷在对方脸上 476 00:35:27,540 --> 00:35:29,259 然后告诉我 477 00:35:30,179 --> 00:35:32,460 我会让对方生不如死 478 00:35:41,139 --> 00:35:42,659 今天的味道还不错 479 00:35:51,389 --> 00:35:53,580 奇怪 事情进行得太顺利了 480 00:35:54,299 --> 00:35:55,299 什么意思 481 00:35:56,139 --> 00:35:58,739 针对李时完的威胁比想像中还少 482 00:35:58,909 --> 00:36:00,500 就像在空旷的道路上 483 00:36:01,020 --> 00:36:02,429 独自开车的感觉 484 00:36:02,819 --> 00:36:05,339 这不是好事吗 也不会有意外发生 485 00:36:06,739 --> 00:36:07,980 这就是问题所在 486 00:36:08,540 --> 00:36:11,259 顺利到让我想要超速驾驶 487 00:37:03,869 --> 00:37:05,020 打扰了 488 00:38:19,619 --> 00:38:20,980 终于要出去了 489 00:38:22,259 --> 00:38:24,139 今天我们的任务就结束了 490 00:38:40,100 --> 00:38:42,389 虽然不知道原因 491 00:38:43,389 --> 00:38:44,869 但多亏你和我当朋友 492 00:38:44,940 --> 00:38:46,460 我才能躲过危险 493 00:38:47,060 --> 00:38:48,139 谢谢你 494 00:38:50,219 --> 00:38:51,739 好好出庭作证 495 00:38:52,980 --> 00:38:54,100 你怎么会知道 496 00:39:01,980 --> 00:39:04,619 5283 回你的牢房 497 00:39:06,020 --> 00:39:07,739 不是我们四个一起离开吗 498 00:39:09,460 --> 00:39:10,580 等等 499 00:39:10,659 --> 00:39:12,980 5283应该要跟我们一起走才对吧 500 00:39:13,060 --> 00:39:14,060 对啊 501 00:39:14,139 --> 00:39:15,980 我说了叫你回去 502 00:39:20,540 --> 00:39:22,020 有人把日期换掉了 503 00:39:22,819 --> 00:39:24,460 可以请你再确认一次吗 504 00:39:24,909 --> 00:39:26,020 走开 505 00:39:28,819 --> 00:39:30,980 我没事 别担心 506 00:39:31,739 --> 00:39:32,779 怎么办 507 00:39:34,619 --> 00:39:37,139 有你们两位陪同不会有事的 508 00:39:38,100 --> 00:39:40,219 我知道了 交给我们吧 509 00:39:42,779 --> 00:39:44,540 不要拖时间了 快点出来 510 00:39:59,219 --> 00:40:00,299 是 511 00:40:01,389 --> 00:40:02,389 我知道了 512 00:40:06,940 --> 00:40:07,980 带他进来 513 00:40:27,389 --> 00:40:28,580 希望道奇哥 514 00:40:29,389 --> 00:40:33,100 会喜欢我为他准备的礼物 515 00:41:02,580 --> 00:41:04,460 准备就寝 十分钟后熄灯 516 00:41:22,779 --> 00:41:23,779 可恶 517 00:41:31,259 --> 00:41:32,299 是谁指使你的 518 00:41:32,580 --> 00:41:34,699 说会给我们很多钱 519 00:41:35,619 --> 00:41:38,500 有人对你开了很惊人的悬赏金 520 00:41:39,909 --> 00:41:40,909 什么 521 00:41:41,020 --> 00:41:44,500 反正你绝对无法活着从这里走出去 522 00:41:44,580 --> 00:41:45,869 你早晚都要死 523 00:41:45,940 --> 00:41:47,219 不如就死在我们手上吧 524 00:41:47,299 --> 00:41:48,259 看在我们感情的份上 525 00:41:48,339 --> 00:41:49,869 比起那些家伙 526 00:41:49,940 --> 00:41:51,980 一起住了那么久的我们感情更好吧 527 00:41:52,500 --> 00:41:54,389 我也即将离开这里 528 00:41:55,460 --> 00:41:58,259 只要有那笔钱 我就可以重新开始 529 00:41:59,339 --> 00:42:00,659 你就成全他们嘛 530 00:42:00,739 --> 00:42:02,100 人家都这样拜托你了 531 00:42:14,020 --> 00:42:16,980 终于明白一直觉得不对劲的原因了 532 00:42:23,659 --> 00:42:25,179 好久不见 道奇哥 533 00:42:26,940 --> 00:42:27,980 你过得好吗 534 00:42:29,980 --> 00:42:33,060 这是你的吧 我特别帮你带来了 535 00:42:40,139 --> 00:42:43,179 很遗憾 巴士在抵达法院之前 536 00:42:43,580 --> 00:42:44,699 就出了意外 537 00:43:24,339 --> 00:43:25,819 出意外的车上 538 00:43:25,909 --> 00:43:28,179 似乎还有两个我们都认识的人 539 00:43:29,429 --> 00:43:31,339 朴主任和崔主任 540 00:43:34,139 --> 00:43:36,869 他们是生还是死呢 541 00:43:40,619 --> 00:43:43,020 在监狱墙外的高恩 542 00:43:46,659 --> 00:43:48,219 不觉得很感人吗 543 00:43:49,299 --> 00:43:51,380 她就像在照顾狱中的老公一样 544 00:43:51,460 --> 00:43:53,940 从头到尾都只看着你一人 545 00:43:56,100 --> 00:44:00,060 高恩对你来说应该也是意义非凡吧 546 00:44:03,659 --> 00:44:05,299 放过其他人 547 00:44:06,580 --> 00:44:08,699 这件事我们两人之间解决就好 548 00:44:10,900 --> 00:44:11,980 这恐怕有点困难 549 00:44:12,619 --> 00:44:14,980 若要将我感受到的糟糕心情 550 00:44:15,060 --> 00:44:16,819 全数还给你 551 00:44:17,020 --> 00:44:18,259 就需要那些人 552 00:44:20,940 --> 00:44:23,860 我花了很长时间建立起来的东西 553 00:44:24,500 --> 00:44:27,020 被你一个接一个摧毁的时候 554 00:44:28,699 --> 00:44:30,179 你知道我的心情如何吗 555 00:44:32,259 --> 00:44:33,420 不知道吧 556 00:44:35,299 --> 00:44:36,619 所以我才打算告诉你 557 00:44:38,179 --> 00:44:40,860 当你所爱惜的东西被摧毁时 558 00:44:40,940 --> 00:44:42,259 是怎样的心情 559 00:44:46,420 --> 00:44:47,659 我警告你 560 00:44:51,420 --> 00:44:53,580 你若敢动他们一根寒毛 561 00:44:56,540 --> 00:44:57,860 我会杀了你 562 00:45:04,940 --> 00:45:07,179 原来你也有这样的一面呢 563 00:45:08,139 --> 00:45:09,219 太好了 564 00:45:09,900 --> 00:45:12,299 感觉我的心情有稍微传达给你 565 00:45:17,739 --> 00:45:19,259 要是好奇那些人怎么样了 566 00:45:19,339 --> 00:45:21,179 待会来找我 我会告诉你 567 00:45:21,259 --> 00:45:23,659 不过听说过了12点 568 00:45:23,739 --> 00:45:25,980 悬赏金会提高成两倍 569 00:45:27,339 --> 00:45:28,339 怎么办呢 570 00:45:29,500 --> 00:45:33,779 你得活着 其他人才能安然无恙 571 00:47:09,179 --> 00:47:10,179 该死 572 00:48:29,779 --> 00:48:31,219 臭小子 573 00:51:00,460 --> 00:51:01,619 他在等你 574 00:51:20,980 --> 00:51:22,460 早知你会这么快醒来 575 00:51:22,540 --> 00:51:23,860 我就等一下了 576 00:51:24,380 --> 00:51:25,739 一起用餐吧 577 00:51:26,739 --> 00:51:28,100 我再去准备一份过来 578 00:51:42,500 --> 00:51:43,580 这个 579 00:51:44,619 --> 00:51:45,819 是从哪弄来的 580 00:51:46,659 --> 00:51:49,460 上面写的跟你们犯下的恶行相比 581 00:51:49,819 --> 00:51:52,380 大概只是冰山一角吧 582 00:51:54,500 --> 00:51:56,380 看来你对我的误会很深嘛 583 00:51:57,500 --> 00:51:59,779 戴着假冒圣职者的面具 584 00:51:59,860 --> 00:52:01,659 绑架无辜的人 585 00:52:01,739 --> 00:52:04,739 甚至夺走性命的福祉院院长 586 00:52:06,540 --> 00:52:08,699 一切都是从那里开始的吗 587 00:52:15,460 --> 00:52:17,739 许多无辜的孩子 588 00:52:18,739 --> 00:52:22,020 只是在家附近 在巴士站 589 00:52:22,339 --> 00:52:24,500 等待着父母却被绑架 590 00:52:24,580 --> 00:52:28,020 在你们运营的地狱般的福祉院里 591 00:52:28,179 --> 00:52:31,420 遭受暴力与虐待 592 00:52:32,100 --> 00:52:33,540 冤枉死去 593 00:52:38,580 --> 00:52:39,860 那你知道这里 594 00:52:39,940 --> 00:52:41,980 曾经就是福祉院的所在地吗 595 00:52:42,580 --> 00:52:44,739 而张代表你睡着的房间 596 00:52:44,819 --> 00:52:47,259 就是火化死去孩子们的火葬场 597 00:52:50,540 --> 00:52:53,219 不过我想至少辩解一件事 598 00:52:53,980 --> 00:52:57,339 虽然你说那些人是无辜的人 599 00:52:58,060 --> 00:52:58,860 但随着时代不同 600 00:52:58,940 --> 00:53:01,659 他们有着不同面貌与名称 601 00:53:01,940 --> 00:53:05,819 当时他们被称为“流民” 602 00:53:06,940 --> 00:53:08,779 为了更好的社会 603 00:53:08,860 --> 00:53:10,980 终究需要有人去做的事 604 00:53:11,500 --> 00:53:14,500 是我挺身而出做出牺牲的 605 00:53:15,259 --> 00:53:18,699 而国家肯定我的功劳 不仅表扬我 606 00:53:19,020 --> 00:53:20,219 还送我去坐过牢 607 00:53:21,779 --> 00:53:23,139 这不是自相矛盾吗 608 00:53:24,659 --> 00:53:25,659 “自相矛盾” 609 00:53:27,580 --> 00:53:31,100 那些挂着的照片才是自相矛盾吧 610 00:53:32,020 --> 00:53:33,940 他们不都是被你杀害的孩子吗 611 00:53:34,420 --> 00:53:35,659 这是为了祈愿 612 00:53:35,940 --> 00:53:37,219 祈愿他们此生未能实现的梦想 613 00:53:37,299 --> 00:53:39,179 能在来生实现 614 00:53:39,619 --> 00:53:41,619 每当我看着照片都会为他们祷告 615 00:53:41,699 --> 00:53:44,299 别胡说八道了 你这疯子 616 00:53:45,500 --> 00:53:46,460 把无辜死去的生命 617 00:53:46,540 --> 00:53:48,940 像战利品一样展示出来 618 00:53:49,219 --> 00:53:50,860 会让你这家伙自以为 619 00:53:50,940 --> 00:53:52,500 是什么特别的存在吗 620 00:53:56,219 --> 00:53:57,219 果然 621 00:53:58,819 --> 00:54:00,299 在张代表面前 622 00:54:00,580 --> 00:54:03,779 可不能耍嘴皮子 该死 623 00:54:06,900 --> 00:54:09,980 这次的案件和委托人 624 00:54:11,299 --> 00:54:12,860 都是你这家伙捏造的吗 625 00:54:13,619 --> 00:54:14,699 “捏造”吗 626 00:54:16,259 --> 00:54:17,339 “捏造”啊 627 00:54:18,860 --> 00:54:20,460 河俊是这么跟我说的 628 00:54:20,860 --> 00:54:23,100 因为你们会彻底做事前调查 629 00:54:23,179 --> 00:54:25,580 必须用真的当诱饵才能引诱到你们 630 00:54:27,020 --> 00:54:29,020 所以为了引诱我们 631 00:54:29,259 --> 00:54:32,819 不惜将你们的黑钱交易搬上台面吗 632 00:54:32,940 --> 00:54:35,219 如果人和钱都不见踪影 633 00:54:35,299 --> 00:54:37,020 房间却收拾得很干净 634 00:54:37,100 --> 00:54:38,460 那不是很奇怪吗 635 00:54:39,420 --> 00:54:40,779 当然即便被你们查出来 636 00:54:40,860 --> 00:54:42,299 只要杀人灭口就行了 637 00:54:43,819 --> 00:54:46,940 其实我也在想需要做到这地步吗 638 00:54:47,500 --> 00:54:49,900 但河俊一直拜托我 639 00:54:49,980 --> 00:54:51,659 我就照他说的做了 640 00:54:51,819 --> 00:54:53,980 哪有父母能赢得过子女呢 641 00:54:54,060 --> 00:54:55,779 说的好像他是你的亲骨肉似的呢 642 00:54:55,860 --> 00:54:57,500 是超越亲骨肉的关系 643 00:54:58,819 --> 00:55:02,380 河俊这孩子 就是这么能干 644 00:55:03,779 --> 00:55:06,060 办事能力无人能比 645 00:55:06,580 --> 00:55:07,659 在金道奇 646 00:55:08,779 --> 00:55:11,139 出现之前是这样没错 647 00:55:13,619 --> 00:55:15,380 所以我希望河俊 648 00:55:15,779 --> 00:55:19,179 能藉此机会有所成长 变得更强大 649 00:55:21,540 --> 00:55:23,020 一起拭目以待吧 650 00:55:23,580 --> 00:55:27,580 我家孩子会怎么处置你家孩子的 651 00:55:35,540 --> 00:55:37,219 还以为不能一起用餐了呢 652 00:55:37,299 --> 00:55:38,460 居然还能来到这里 653 00:55:38,739 --> 00:55:40,699 你真的很了不起 654 00:55:42,540 --> 00:55:43,779 多亏如此 655 00:55:43,860 --> 00:55:46,299 能送出我准备的最后一个礼物了 656 00:55:46,500 --> 00:55:47,900 好奇是什么礼物吧 657 00:56:05,299 --> 00:56:06,940 我们要不要玩个游戏 658 00:56:08,179 --> 00:56:10,699 那三个人之中 659 00:56:10,779 --> 00:56:13,739 究竟谁才是你心中的第一位呢 660 00:56:14,020 --> 00:56:16,460 从左边依序是1号2号3号 661 00:56:17,460 --> 00:56:18,739 我会按你喊的号码 662 00:56:18,819 --> 00:56:20,540 一个个把他们丢下去 663 00:56:31,179 --> 00:56:33,060 你想说这游戏反正都是死路一条吗 664 00:56:33,779 --> 00:56:35,460 那多无趣啊 665 00:56:36,060 --> 00:56:37,339 这游戏还是有变数的 666 00:56:38,500 --> 00:56:41,980 如果有人掉下去 可能有人去报警 667 00:56:42,380 --> 00:56:45,819 或者我也有可能突然改变心意 668 00:56:46,540 --> 00:56:47,860 顺序越后面的人 669 00:56:49,179 --> 00:56:51,259 越有一丝希望吧 670 00:56:54,139 --> 00:56:55,540 这即将消失的希望 671 00:56:56,739 --> 00:56:58,580 你想要给谁呢 672 00:57:01,819 --> 00:57:03,460 你一向都是如此吗 673 00:57:03,860 --> 00:57:06,299 我只是想让你明白 674 00:57:07,219 --> 00:57:09,460 希望会如何消失 675 00:57:09,540 --> 00:57:11,020 会如何 676 00:57:12,060 --> 00:57:13,380 被遗忘 677 00:57:15,060 --> 00:57:16,179 你记住 678 00:57:17,299 --> 00:57:18,339 我 679 00:57:19,739 --> 00:57:21,980 不 就算我们在这里停下来 680 00:57:23,460 --> 00:57:26,819 仍会有其他人出现 去找你们的 681 00:57:27,900 --> 00:57:29,020 因为那些人 682 00:57:30,460 --> 00:57:32,060 会永远记住你们这些家伙的 683 00:57:32,580 --> 00:57:34,100 怎么连你都这样说 684 00:57:34,460 --> 00:57:36,980 那些无能的人最常讲的就是这句话 685 00:57:37,060 --> 00:57:38,900 “我会永远记住” 686 00:57:39,940 --> 00:57:41,060 你知道为什么吗 687 00:57:41,659 --> 00:57:43,699 因为这是他们唯一能做的事 688 00:57:45,060 --> 00:57:46,060 你错了 689 00:57:48,699 --> 00:57:49,540 有些是必须铭记于心 690 00:57:49,619 --> 00:57:50,940 才可以找回来的 691 00:57:54,299 --> 00:57:55,380 爸 692 00:57:56,540 --> 00:57:57,619 东载 693 00:57:58,540 --> 00:58:00,739 - 东载 - 爸 694 00:58:03,460 --> 00:58:04,500 因为父亲 695 00:58:05,380 --> 00:58:07,659 不曾忘记失联的儿子 696 00:58:08,819 --> 00:58:10,779 他们才能重逢 697 00:58:12,460 --> 00:58:14,500 因为就连不到10岁的小孩 698 00:58:19,980 --> 00:58:21,659 都不曾忘记她的妹妹 699 00:58:25,380 --> 00:58:27,540 请帮我找找小望 700 00:58:29,659 --> 00:58:30,940 那等我考到驾照 701 00:58:31,020 --> 00:58:33,179 就去我们之前常去的东海海边 702 00:58:33,259 --> 00:58:35,020 还要去紫芒草原 怎么样 703 00:58:36,060 --> 00:58:37,980 光用想像的就好开心 704 00:58:40,659 --> 00:58:42,819 - 秀莲 - 约好要一起去的 705 00:58:44,139 --> 00:58:45,219 那个海边 706 00:58:46,819 --> 00:58:48,139 因为她爸不曾忘记 707 00:58:56,219 --> 00:58:57,860 因为不曾忘记 708 00:58:58,380 --> 00:59:00,219 枉死的刑警 709 00:59:03,540 --> 00:59:05,619 才有机会将真相公诸于世 710 00:59:07,420 --> 00:59:08,699 因为记在心里 711 00:59:11,659 --> 00:59:12,860 我才有机会 712 00:59:14,060 --> 00:59:15,420 出现在你们这些家伙的面前 713 00:59:20,900 --> 00:59:22,299 可是你该怎么办呢 714 00:59:23,540 --> 00:59:26,500 好不容易来到这里却要白白送死了 715 00:59:27,819 --> 00:59:28,900 我给你5秒钟时间 716 00:59:32,259 --> 00:59:34,699 干这种勾当对你有何意义 717 00:59:35,060 --> 00:59:38,060 5 4 3 718 00:59:38,980 --> 00:59:40,299 现在几点了 719 00:59:42,139 --> 00:59:43,179 什么 720 00:59:43,860 --> 00:59:45,100 我问你“现在几点了” 721 00:59:50,819 --> 00:59:51,980 下午1点 722 00:59:56,739 --> 00:59:57,779 幸好 723 00:59:59,659 --> 01:00:01,060 已过中午12点了 724 01:00:01,779 --> 01:00:04,779 你别耍花招了 不会有任何改变的 725 01:00:05,299 --> 01:00:06,339 4号 726 01:00:07,659 --> 01:00:09,339 我想选4号 727 01:00:10,819 --> 01:00:12,060 没有4号 728 01:00:12,819 --> 01:00:13,860 应该有吧 729 01:00:17,460 --> 01:00:18,500 就是你这家伙 730 01:00:18,779 --> 01:00:22,339 玩笑也要适可而止 别惹我不开心 731 01:00:22,900 --> 01:00:25,699 应该有人比你更不开心吧 732 01:00:30,980 --> 01:00:33,219 以洗钱为目的将钜额资金 733 01:00:33,299 --> 01:00:35,739 汇到海外的可疑交易途径 734 01:00:35,819 --> 01:00:38,380 擅自排除在银行管制对象之外 735 01:00:38,460 --> 01:00:40,100 协助规避银行管制的 736 01:00:40,179 --> 01:00:42,339 银行分行长及副分行长 737 01:00:42,420 --> 01:00:44,420 第一次公审于今日开庭 738 01:00:44,739 --> 01:00:46,659 凭靠关键举报人的出庭作证 739 01:00:46,739 --> 01:00:48,980 检方所提交的证据几乎被认可 740 01:00:49,060 --> 01:00:51,580 该银行负责管理资金的银行长 741 01:00:51,659 --> 01:00:54,060 以及副银行长获判有罪 742 01:00:54,139 --> 01:00:56,100 今日审判中扮演关键人物的 743 01:00:56,179 --> 01:00:57,219 举报人李某 744 01:00:57,299 --> 01:00:59,860 是在该银行工作的职员 745 01:00:59,940 --> 01:01:02,460 他从钜额的贸易资金汇款过程中 746 01:01:02,540 --> 01:01:04,219 发现异常的资金来源 747 01:01:04,299 --> 01:01:06,179 - 怎么会 - 虽然向上层 748 01:01:06,259 --> 01:01:07,940 数次报告 但对此置之不理 749 01:01:08,020 --> 01:01:10,900 才会向金融监督院举报 750 01:01:12,779 --> 01:01:15,139 奇怪 事情进行得太顺利了 751 01:01:15,659 --> 01:01:16,659 什么意思 752 01:01:16,900 --> 01:01:19,380 针对李时完的威胁比想像中还少 753 01:01:19,900 --> 01:01:21,860 就像在空旷的道路上 754 01:01:21,940 --> 01:01:23,219 独自开车的感觉 755 01:01:23,299 --> 01:01:25,739 这不是好事吗 也不会有意外发生 756 01:01:27,500 --> 01:01:28,699 能联系上小金吗 757 01:01:28,779 --> 01:01:29,819 代表 758 01:01:31,500 --> 01:01:32,540 这是陷阱 759 01:01:33,179 --> 01:01:35,619 监狱所长跟狱警们 760 01:01:35,739 --> 01:01:37,139 都被那些家伙收买了 761 01:01:38,380 --> 01:01:40,900 整座监狱都是他们打造出来的陷阱 762 01:01:42,020 --> 01:01:45,460 这一切如果都是假的 是陷阱的话 763 01:01:45,980 --> 01:01:47,980 金司机要马上从里面出来才对吧 764 01:01:48,060 --> 01:01:48,900 不 765 01:01:48,980 --> 01:01:51,819 小金保护的李时完真的是被害者 766 01:01:52,299 --> 01:01:54,779 如果现在的情况全都是他们的意图 767 01:01:55,299 --> 01:01:56,580 那么比起在监狱里的我 768 01:01:57,020 --> 01:01:58,420 在外面的代表跟高恩 769 01:01:58,500 --> 01:01:59,940 你们会更加危险 770 01:02:00,900 --> 01:02:03,380 不躲起来的话 可能会被绑架 771 01:02:03,779 --> 01:02:05,299 金司机你不走的话 我也不走 772 01:02:05,380 --> 01:02:06,699 你别再叫我逃跑了 773 01:02:07,219 --> 01:02:10,179 李时完的安全比我们更重要 774 01:02:10,619 --> 01:02:11,779 你有没有什么办法 775 01:02:15,299 --> 01:02:18,020 让李时完安全的办法只有一个 776 01:02:20,299 --> 01:02:21,739 让他出庭 777 01:02:22,259 --> 01:02:24,060 安然无恙地站上法庭作证 778 01:02:24,380 --> 01:02:27,259 对 因为就算去威胁已作证的证人 779 01:02:27,339 --> 01:02:29,219 他们也一无所获 780 01:02:30,460 --> 01:02:32,619 直到他出庭作证出来为止 781 01:02:32,739 --> 01:02:35,819 要将他们的目光转移到我们身上 782 01:02:36,739 --> 01:02:38,819 “转移他们的目光” 783 01:02:40,500 --> 01:02:43,179 看来要羊入虎口 自陷险境了 784 01:02:44,739 --> 01:02:46,540 可能会非常危险 785 01:02:47,259 --> 01:02:48,380 搞不好 786 01:02:50,060 --> 01:02:52,060 要赌上我们的性命 787 01:02:54,060 --> 01:02:55,299 终于要出去了 788 01:02:56,139 --> 01:02:58,500 今天我们的任务就结束了 789 01:03:28,580 --> 01:03:29,819 打扰了 790 01:03:35,219 --> 01:03:38,139 其实我也在想需要做到这地步吗 791 01:03:38,619 --> 01:03:40,619 但河俊一直拜托我 792 01:03:41,100 --> 01:03:43,179 哪有父母能赢得过子女呢 793 01:03:45,860 --> 01:03:47,420 说的就像他是你亲生孩子 794 01:03:57,699 --> 01:03:59,179 - 这是什么 - 这是什么 795 01:04:01,060 --> 01:04:02,060 怎么回事 796 01:04:04,940 --> 01:04:05,980 哎呦 797 01:04:06,659 --> 01:04:08,179 哎呦 这还真管用 798 01:04:08,980 --> 01:04:10,139 快帮我解开 799 01:04:10,659 --> 01:04:11,779 李时完 你还好吗 800 01:04:11,860 --> 01:04:14,580 快把他扶起来 起来 801 01:04:14,659 --> 01:04:16,580 高恩 快来 我们要快点离开这里 802 01:04:16,659 --> 01:04:17,860 等一下 803 01:04:18,060 --> 01:04:20,100 我要让影片循环 重新绑好坐下 804 01:04:20,460 --> 01:04:22,339 你怎么不早说 805 01:04:22,739 --> 01:04:24,619 - 你等一下 - 重新躺下 806 01:04:24,699 --> 01:04:26,139 一样的位置 807 01:04:26,460 --> 01:04:28,060 来 快点回到原位拍 808 01:04:29,060 --> 01:04:30,739 但对此置之不理 809 01:04:30,819 --> 01:04:33,739 才会向金融监督院举报 810 01:04:34,339 --> 01:04:37,460 通过此次判决揭发的钜额非法资金 811 01:04:37,540 --> 01:04:38,779 将会牵扯出多少人 812 01:04:38,860 --> 01:04:40,659 - 备受瞩目 - 这怎么会 813 01:04:46,100 --> 01:04:47,139 该死 814 01:04:49,339 --> 01:04:50,339 是 815 01:04:50,860 --> 01:04:53,060 我会依照教区长的指示处理 816 01:04:55,339 --> 01:04:57,299 你认为这次又是你赢了吗 817 01:05:05,779 --> 01:05:07,580 尽管如此你还是会死在我手里 818 01:05:23,540 --> 01:05:24,980 你不觉得我们像在举办新居入伙吗 819 01:05:25,900 --> 01:05:26,980 谁的新居入伙 820 01:05:27,619 --> 01:05:28,659 我们的 821 01:05:31,259 --> 01:05:32,860 还愣着干什么 还不赶快拿酒来 822 01:05:32,940 --> 01:05:34,380 你不知道没有酒就吃不下肉吗 823 01:05:34,619 --> 01:05:36,659 知道了 我这不是来了吗 824 01:05:36,739 --> 01:05:38,779 代表 看来你很喜欢这双拖鞋呢 825 01:05:38,900 --> 01:05:39,980 不但没拿去丢掉还一直穿着 826 01:05:40,060 --> 01:05:42,580 好好的拖鞋干嘛丢掉 挺漂亮的啊 827 01:05:42,659 --> 01:05:44,619 对啊 不知道谁选的 好看又漂亮 828 01:05:45,020 --> 01:05:46,219 哎呦 829 01:05:46,460 --> 01:05:48,179 我才轻轻碰一下就爆开了 830 01:05:49,179 --> 01:05:50,819 - 来 帮我倒一杯 - 好 831 01:05:51,980 --> 01:05:53,179 好 832 01:05:53,259 --> 01:05:55,420 - 我们来干杯吧 - 等一下 833 01:05:55,860 --> 01:05:57,619 请代表说一句祝贺词吧 834 01:05:57,699 --> 01:06:00,100 又不是第一次喝酒 说什么祝贺词 835 01:06:00,179 --> 01:06:01,420 哎呦 你就说一下嘛 836 01:06:01,500 --> 01:06:03,060 这是我们第一次在代表家聚餐啊 837 01:06:03,980 --> 01:06:05,020 是吗 838 01:06:05,779 --> 01:06:07,540 好 希望大家 839 01:06:07,619 --> 01:06:10,420 不要受伤 不要生病 840 01:06:10,940 --> 01:06:13,699 “不要受伤 不要生病” 841 01:06:14,060 --> 01:06:15,219 干杯 842 01:06:55,860 --> 01:06:58,779 我应该已经给过你足够机会了 843 01:06:58,860 --> 01:07:00,219 等我从这里出去 844 01:07:00,299 --> 01:07:02,980 会杀掉跟你有关的所有人 845 01:07:03,060 --> 01:07:04,699 我不打算出狱 846 01:07:04,819 --> 01:07:07,659 这里好像就是那些家伙的窝点 847 01:07:07,739 --> 01:07:08,940 现在是最佳时机 848 01:07:09,139 --> 01:07:10,580 要趁热打铁再打击一下 849 01:07:10,819 --> 01:07:13,580 真没料到会在这里跟计程车乘客重逢 850 01:07:13,699 --> 01:07:15,860 你今天是死于枪伤 851 01:07:15,940 --> 01:07:17,299 一口气把他们除掉 852 01:07:17,380 --> 01:07:19,339 准备 开枪 853 01:07:19,420 --> 01:07:21,219 请让我能亲自杀了他 854 01:07:21,380 --> 01:07:23,540 因为你也有知道真相的权利 855 01:07:25,619 --> 01:07:26,299 介绍一下 856 01:07:26,380 --> 01:07:28,179 这是我们模范计程车的一号司机 857 01:07:28,259 --> 01:07:29,940 像我这种人的委托你们也受理吗 858 01:07:30,460 --> 01:07:32,179 我打算现在就跟你收取车资 859 01:07:32,540 --> 01:07:33,860 所费不赀