1
00:00:33,100 --> 00:00:35,400
[The names of characters, regions, agencies,
organizations, and other titles are fictitious.]
2
00:00:35,400 --> 00:00:37,700
[The scenes with child actors and animals
are compliant with the production guidelines.]
3
00:00:39,490 --> 00:00:42,300
[Episode 8]
4
00:00:51,370 --> 00:00:52,830
[In Tagalog] You idiots.
5
00:00:52,830 --> 00:00:55,200
Are you here just to play?
6
00:00:55,200 --> 00:01:00,000
Don't you have any plans
to earn some money for your family?
7
00:01:14,290 --> 00:01:16,600
You bastards!
8
00:01:16,600 --> 00:01:19,040
Bring it on!
9
00:01:37,000 --> 00:01:41,800
Get the dogs ready for the fight.
10
00:01:49,776 --> 00:01:53,450
- What is it?
- A website you set up in Korea was shut down.
11
00:01:53,450 --> 00:01:55,160
Shut down?
12
00:01:56,470 --> 00:01:58,840
This is the first work I created in Korea.
13
00:01:59,840 --> 00:02:01,870
Who was it again?
14
00:02:02,810 --> 00:02:06,410
Right. That coach bastard.
15
00:02:11,400 --> 00:02:13,230
How...
16
00:02:19,790 --> 00:02:21,560
Right. Seong Wuk.
17
00:02:28,930 --> 00:02:32,170
Hey, Seong Wuk. It's been a while. It's Gwang Jin.
18
00:02:32,170 --> 00:02:36,630
This can't be. No one knows about this but us.
19
00:02:36,630 --> 00:02:39,870
Seong Wuk, you need to calm down.
20
00:02:39,870 --> 00:02:43,610
Hyung, I'm here right now. Let me check myself.
21
00:02:49,340 --> 00:02:51,680
[Baek Seon Ja's resting place]
22
00:03:04,730 --> 00:03:06,980
Here it is!
23
00:03:06,980 --> 00:03:09,250
You scared me!
24
00:03:14,400 --> 00:03:19,030
Hyung, Min Ho was here! I found him.
25
00:03:19,030 --> 00:03:22,140
You took him out and checked yourself.
26
00:03:25,450 --> 00:03:27,890
Hyung, it's not that.
27
00:03:27,890 --> 00:03:30,030
Let's meet up soon.
28
00:03:37,310 --> 00:03:40,450
Get ready. Let's go to Korea briefly.
29
00:03:40,450 --> 00:03:41,810
Yes, sir.
30
00:04:23,170 --> 00:04:24,930
Cutting in line.
31
00:04:27,800 --> 00:04:30,230
Let's go to Jingwang University.
32
00:04:35,940 --> 00:04:36,950
[17 years ago]
33
00:04:36,950 --> 00:04:39,450
Okay. I'll take the picture now.
34
00:04:41,960 --> 00:04:43,180
Should we say "Fighting"?
35
00:04:43,180 --> 00:04:44,870
One, two, three.
36
00:04:44,870 --> 00:04:46,800
Fighting!
37
00:04:46,800 --> 00:04:49,150
[Volleyball equipment and uniform
sponsorship ceremony]
38
00:04:49,150 --> 00:04:50,880
All done.
39
00:04:50,880 --> 00:04:53,160
I'm nervous.
40
00:04:53,160 --> 00:04:55,030
Let's get going.
41
00:04:55,030 --> 00:04:56,510
We'll chew them up.
42
00:04:56,510 --> 00:04:58,040
Gosh, seriously.
43
00:04:58,780 --> 00:05:01,230
- Good luck.
- We're in your care.
44
00:05:01,230 --> 00:05:02,760
Fighting!
45
00:05:05,510 --> 00:05:07,550
[2 years later]
46
00:05:12,910 --> 00:05:14,130
[Park Min Ho]
47
00:05:19,700 --> 00:05:23,000
Min Ho, why don't you pick a pair?
48
00:05:23,000 --> 00:05:25,150
I'm okay. I'll just look around.
49
00:05:25,150 --> 00:05:27,820
I'm buying you a pair so you can
win the next game.
50
00:05:27,820 --> 00:05:29,170
Okay? Pick a pair now.
51
00:05:29,170 --> 00:05:30,800
No, no. I'm really okay.
52
00:05:30,800 --> 00:05:32,700
Gosh, how stubborn.
53
00:05:32,700 --> 00:05:35,620
Look at your shoes. Don't they smell?
54
00:05:35,620 --> 00:05:38,290
Sunbaenim, we each picked a pair.
55
00:05:38,290 --> 00:05:42,120
They're quite expensive since
they're volleyball shoes.
56
00:05:42,120 --> 00:05:46,300
Don't call me Sunbaenim. Call me Hyung. Okay?
57
00:05:46,300 --> 00:05:48,820
But not you. People will get the wrong idea.
58
00:05:48,820 --> 00:05:50,330
Okay.
59
00:05:53,020 --> 00:05:55,850
Hey, these are too expensive.
60
00:05:55,850 --> 00:05:57,200
I'll pick something else, then.
61
00:05:57,200 --> 00:05:59,420
- Which ones?
- Well...
62
00:06:00,320 --> 00:06:03,220
Give me a break. Buy three more of the same.
63
00:06:04,130 --> 00:06:05,260
For Min Ho, too.
64
00:06:05,260 --> 00:06:07,260
No, no, no.
65
00:06:07,260 --> 00:06:09,880
- I'm really okay.
- But I'm not.
66
00:06:09,880 --> 00:06:11,800
Hey, why...
67
00:06:11,800 --> 00:06:14,130
- Take him and find his size.
- No, no. I'm really okay.
68
00:06:14,130 --> 00:06:16,220
Okay, Gwang Jin. Follow me.
69
00:06:16,220 --> 00:06:18,970
- Hold on.
- You're 280, right?
70
00:06:25,310 --> 00:06:27,580
I said I'm really okay.
71
00:06:27,580 --> 00:06:29,920
They're too tight.
72
00:06:29,920 --> 00:06:31,440
You should get these, too.
73
00:06:31,440 --> 00:06:33,310
Let's get the matching ones.
74
00:06:43,680 --> 00:06:46,160
Hurry, hurry, hurry!
75
00:06:46,160 --> 00:06:47,760
What are you doing?
76
00:06:47,760 --> 00:06:50,090
- Sorry, sorry.
- Do better, Seong Wuk!
77
00:06:50,090 --> 00:06:51,530
Fighting!
78
00:06:51,530 --> 00:06:54,220
Let's score a point! Hey!
79
00:07:11,690 --> 00:07:14,150
Huh? I thought it was two serves.
80
00:07:14,150 --> 00:07:18,460
Geez. Gwang Jin will flip out
for not listening to him.
81
00:07:18,460 --> 00:07:20,900
Couldn't he write more clearly?
82
00:07:20,900 --> 00:07:22,920
You should've checked more carefully.
83
00:07:22,920 --> 00:07:25,440
- You read it, too.
- What are you guys doing?
84
00:07:26,450 --> 00:07:27,880
Hey, Min Ho.
85
00:07:27,880 --> 00:07:30,070
What's behind you?
86
00:07:30,070 --> 00:07:32,480
Did you receive a love letter or something?
87
00:07:32,480 --> 00:07:34,110
Give me.
88
00:07:36,520 --> 00:07:38,140
[Set 1 - Mess up on the full court serve... ]
[Set 2 - First serve out...]
89
00:07:38,140 --> 00:07:40,330
Hey, hey. Don't embarrass me.
90
00:07:40,330 --> 00:07:42,890
We were just discussing a bit.
91
00:07:42,890 --> 00:07:47,000
He's right. We're reviewing our
mistakes from today's game.
92
00:07:49,620 --> 00:07:51,310
You were reviewing?
93
00:07:52,430 --> 00:07:54,970
Didn't you do what was written here?
94
00:07:56,480 --> 00:07:58,180
M-Min Ho.
95
00:07:59,460 --> 00:08:02,950
What happened to you guys?
96
00:08:10,720 --> 00:08:11,930
What do we do, Seong Wuk?
97
00:08:11,930 --> 00:08:14,220
What do you think?
98
00:08:29,300 --> 00:08:31,280
What do I do?
99
00:08:38,730 --> 00:08:40,640
Let's talk for a sec.
100
00:08:40,640 --> 00:08:42,060
Get in.
101
00:08:55,220 --> 00:08:58,880
Did you help your father with
what I gave you last time?
102
00:08:59,750 --> 00:09:02,670
Yes. Thank you for that.
103
00:09:02,670 --> 00:09:04,530
You don't have to thank me.
104
00:09:04,530 --> 00:09:06,500
Let me know if you need help.
105
00:09:06,500 --> 00:09:10,440
Playing hard as you do now is your filial duty.
106
00:09:10,440 --> 00:09:14,230
You should go pro, make a lot of money,
and take care of your father.
107
00:09:14,230 --> 00:09:19,000
No one goes to a clock shop
these days. Don't you think?
108
00:09:21,900 --> 00:09:25,040
To be honest, I was in a tricky
situation recently.
109
00:09:25,040 --> 00:09:28,960
But Seong Wuk and Dong Hyeon helped me a lot.
110
00:09:28,960 --> 00:09:31,640
They're really good kids.
111
00:09:31,640 --> 00:09:35,300
I don't think I've asked you a favor.
112
00:09:36,490 --> 00:09:38,750
Could you help me out, too?
113
00:09:39,820 --> 00:09:43,000
You want me to rig games with your instructions?
114
00:09:43,000 --> 00:09:45,500
No. I'm not telling you to lose.
115
00:09:45,500 --> 00:09:48,840
Just do me a few favors, work hard again, and win.
116
00:09:48,840 --> 00:09:50,880
Nothing would change.
117
00:09:50,880 --> 00:09:52,490
I'll...
118
00:09:56,000 --> 00:09:58,700
help you out. Okay?
119
00:09:58,700 --> 00:10:03,800
Until you join the V League. I mean,
until your career is over. Okay?
120
00:10:05,130 --> 00:10:07,910
I'll call the police.
121
00:10:07,910 --> 00:10:09,920
For rigging games.
122
00:10:11,320 --> 00:10:13,450
You can't do that.
123
00:10:14,680 --> 00:10:16,230
You already took a lot from me.
124
00:10:16,230 --> 00:10:18,650
I wouldn't have accepted it if I had
known it was for this.
125
00:10:18,650 --> 00:10:20,010
Who would believe you?
126
00:10:20,010 --> 00:10:22,710
Everyone knows that we're close.
127
00:10:22,710 --> 00:10:25,330
I'm your official sponsor.
128
00:10:25,330 --> 00:10:27,480
Let's say you report me.
129
00:10:30,130 --> 00:10:32,140
You'll be an accomplice, then.
130
00:10:34,070 --> 00:10:36,220
I'll be punished alongside you, then.
131
00:10:36,220 --> 00:10:37,720
Idiot.
132
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
You watched too many TV shows, Min Ho.
133
00:10:40,720 --> 00:10:43,260
You want to be the protagonist?
134
00:10:43,260 --> 00:10:47,640
You're saying you'll destroy your friends' lives.
135
00:10:47,640 --> 00:10:50,440
You're a scary bastard.
136
00:10:50,440 --> 00:10:52,750
I raised a tiger.
137
00:10:56,120 --> 00:11:00,890
Aren't you the one who's ruining our lives?
138
00:11:07,840 --> 00:11:09,880
I'll get off over there.
139
00:11:14,940 --> 00:11:17,410
Min Ho, hold on.
140
00:11:18,890 --> 00:11:21,240
I'm saying this so you don't get the wrong idea.
141
00:11:21,240 --> 00:11:23,640
I'm being sincere.
142
00:11:23,640 --> 00:11:26,420
It's not easy to make money in volleyball.
143
00:11:26,420 --> 00:11:30,200
This is the last chance I'm giving you.
144
00:11:30,200 --> 00:11:32,410
Think carefully.
145
00:11:32,410 --> 00:11:33,800
Okay?
146
00:11:34,730 --> 00:11:36,530
I'll get going.
147
00:12:04,010 --> 00:12:07,000
Son, have you eaten?
148
00:12:07,000 --> 00:12:09,240
Yes, I have.
149
00:12:09,240 --> 00:12:12,100
You don't sound so good.
150
00:12:12,100 --> 00:12:14,700
Is something wrong?
151
00:12:14,700 --> 00:12:20,650
I just saw someone doing
something very wrong, but...
152
00:12:20,650 --> 00:12:23,880
You're trying to ignore it,
153
00:12:23,880 --> 00:12:27,790
but it keeps bothering you.
154
00:12:27,790 --> 00:12:33,200
Well, just do as you feel like.
155
00:12:33,200 --> 00:12:36,760
If that's how you feel, that must be the answer.
156
00:12:36,760 --> 00:12:41,290
You know I'm always on your side, right?
157
00:12:43,510 --> 00:12:46,060
Welcome.
158
00:12:46,060 --> 00:12:48,590
Okay, son.
159
00:12:48,590 --> 00:12:50,180
See you later.
160
00:12:50,180 --> 00:12:53,080
Okay. Oh, Dad.
161
00:12:54,030 --> 00:12:55,630
Thank you.
162
00:13:05,460 --> 00:13:07,050
Hey, Im Dong Hyeon.
163
00:13:08,070 --> 00:13:09,870
Where are you right now?
164
00:13:12,180 --> 00:13:14,240
Dong Hyeon, listen to me.
165
00:13:14,240 --> 00:13:17,910
You'll get dragged around forever
if you don't correct things now.
166
00:13:20,010 --> 00:13:22,970
I'll report to the police today.
167
00:13:22,970 --> 00:13:26,850
That you and Jo Seong Wuk rigged games.
168
00:13:26,850 --> 00:13:29,420
Why do you care?
169
00:13:30,530 --> 00:13:34,330
Dong Hyeon, turn yourself in now.
170
00:13:34,330 --> 00:13:37,500
If I do it, it's reporting. But if you do it,
you'll be turning yourself in.
171
00:13:37,500 --> 00:13:41,040
I'm sure you'll get extenuated. Okay?
172
00:13:41,040 --> 00:13:42,330
Dong Hyeon.
173
00:13:42,330 --> 00:13:44,760
- Please.
- Geez.
174
00:13:48,280 --> 00:13:49,790
Sit.
175
00:13:53,000 --> 00:13:55,360
What are you doing, man? Come here.
176
00:14:09,540 --> 00:14:14,630
I'm so disappointed with the decision you made.
177
00:14:21,220 --> 00:14:23,770
You can't be like that.
178
00:14:40,700 --> 00:14:41,830
Hey.
179
00:14:42,700 --> 00:14:44,910
- You hit him, too.
- Pardon?
180
00:14:45,730 --> 00:14:50,320
If we let him be, he says he'll report
you guys to the police.
181
00:14:50,320 --> 00:14:52,210
Will you just let him?
182
00:14:56,460 --> 00:14:59,960
- Give me.
- N-N-No.
183
00:15:08,700 --> 00:15:10,430
Hey, hey.
184
00:15:14,550 --> 00:15:16,480
So what if you're the captain?
185
00:15:16,480 --> 00:15:18,650
Get lost, you bastard!
186
00:15:26,450 --> 00:15:29,430
H-He's acting weird.
187
00:15:32,590 --> 00:15:35,650
- Dong Hyeon, leave after five minutes.
- Okay.
188
00:15:35,650 --> 00:15:37,440
Seong Wuk, follow me.
189
00:16:14,790 --> 00:16:17,100
Aigoo, aigoo, aigoo.
190
00:16:22,810 --> 00:16:26,120
Yes. I found Min Ho.
191
00:16:28,850 --> 00:16:30,190
Hey.
192
00:16:31,190 --> 00:16:32,910
Min Ho.
193
00:16:34,460 --> 00:16:37,100
I-Is he dead?
194
00:16:38,590 --> 00:16:41,470
H-He's dead, right?
195
00:16:43,940 --> 00:16:45,660
What are you saying?
196
00:16:45,660 --> 00:16:49,040
He left the locker room earlier after a fight.
197
00:16:49,040 --> 00:16:50,540
Right?
198
00:16:51,610 --> 00:16:54,240
B-But still, Min Ho is-
199
00:16:54,240 --> 00:16:57,010
What? Will you call the police?
200
00:16:57,010 --> 00:16:58,920
You hit him.
201
00:17:00,640 --> 00:17:03,290
Dong Hyeon, Dong Hyeon, listen up.
202
00:17:03,290 --> 00:17:06,740
Min Ho left after having a fight with us. Okay?
203
00:17:06,740 --> 00:17:08,070
If anything goes wrong,
204
00:17:08,070 --> 00:17:12,350
say you parted ways after
fighting in the locker room.
205
00:17:12,350 --> 00:17:13,970
Answer me, you bastard.
206
00:17:13,970 --> 00:17:17,810
Okay. Okay. Fine. Fine.
207
00:17:21,850 --> 00:17:25,770
I'll take care of your lives from now on.
208
00:17:27,630 --> 00:17:31,020
Dong Hyeon, don't worry so much.
209
00:17:31,020 --> 00:17:33,720
I'll take care of everything.
210
00:17:33,720 --> 00:17:35,770
- Good work. Go home and rest.
- Okay.
211
00:17:35,770 --> 00:17:37,240
Don't worry.
212
00:17:39,160 --> 00:17:40,850
You stay.
213
00:18:16,990 --> 00:18:19,620
That's enough. Come out.
214
00:18:25,590 --> 00:18:27,280
Lift the legs.
215
00:18:27,280 --> 00:18:30,090
Bastard. Why are his eyes open?
216
00:18:31,410 --> 00:18:35,640
Lift him. One, two, three.
217
00:18:46,010 --> 00:18:50,510
Okay. One, two, three.
218
00:18:54,380 --> 00:18:57,650
My grandma died 10 years ago.
219
00:18:57,650 --> 00:19:00,450
She's finally giving me a great gift.
220
00:19:00,450 --> 00:19:02,180
I'm grateful.
221
00:19:02,180 --> 00:19:08,070
Hyung, we'll be okay, right?
222
00:19:09,640 --> 00:19:12,230
You bury dead people here.
223
00:19:12,230 --> 00:19:14,070
Right. Yes.
224
00:19:15,320 --> 00:19:18,720
Grandma, you must be happy to have a friend.
225
00:19:21,350 --> 00:19:22,880
Let's bury him.
226
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
What are you doing?
227
00:19:31,640 --> 00:19:33,600
Min Ho's uniform.
228
00:19:42,760 --> 00:19:46,640
Shit. Will you keep the shorts?
229
00:19:56,070 --> 00:19:59,140
Let's finish quickly and eat.
230
00:20:02,090 --> 00:20:03,240
Here's the sentence.
231
00:20:03,240 --> 00:20:06,970
The defendant Im Dong Hyeon will
be sentenced to five months in prison
232
00:20:06,970 --> 00:20:10,530
and 80 hours of community service.
233
00:20:11,750 --> 00:20:13,610
H-How...
234
00:20:13,610 --> 00:20:16,190
H-How is this fair?
235
00:20:16,190 --> 00:20:20,700
He gets five months in jail after killing someone?
236
00:20:20,700 --> 00:20:22,970
How could this be?
237
00:20:22,970 --> 00:20:27,830
My son's body hasn't even been found yet.
238
00:20:30,150 --> 00:20:33,070
Hey, hey, hey!
239
00:20:33,070 --> 00:20:36,190
Tell me where my son is.
240
00:20:36,190 --> 00:20:39,510
We should at least have a funeral.
241
00:20:39,510 --> 00:20:40,820
I didn't kill him.
242
00:20:40,820 --> 00:20:43,120
Hey, tell me!
243
00:20:43,120 --> 00:20:45,170
Tell me, I said!
244
00:20:46,520 --> 00:20:48,760
I won't forgive you people.
245
00:20:50,080 --> 00:20:52,280
I'll kill you!
246
00:20:52,280 --> 00:20:53,640
You!
247
00:20:53,640 --> 00:20:56,520
H-How are you humans?
248
00:21:10,890 --> 00:21:12,830
This is what you're worth.
249
00:21:16,330 --> 00:21:17,810
You need to make more.
250
00:21:17,810 --> 00:21:20,880
Who knows how much we'll spend tomorrow?
251
00:21:20,880 --> 00:21:24,070
You need to make a lot, right?
252
00:21:24,070 --> 00:21:25,970
Hyung, by the way...
253
00:21:27,750 --> 00:21:31,650
Min Ho's father visited Dong Hyeon in prison
254
00:21:31,650 --> 00:21:34,200
and he seemed to know about everything.
255
00:21:34,200 --> 00:21:35,240
About what?
256
00:21:35,240 --> 00:21:36,790
About Min Ho.
257
00:21:36,790 --> 00:21:41,040
He said he knows Dong Hyeon didn't act alone.
258
00:21:43,250 --> 00:21:45,440
Bring me a truck later.
259
00:21:57,920 --> 00:21:59,950
Strike!
260
00:22:00,830 --> 00:22:02,610
Get off and check.
261
00:22:10,370 --> 00:22:12,700
Get it together.
262
00:22:12,700 --> 00:22:15,900
I said there are no CCTVs here.
263
00:22:29,000 --> 00:22:31,350
What are you doing?
264
00:22:31,350 --> 00:22:34,210
He's... I think he's dead.
265
00:22:43,430 --> 00:22:45,020
He's dead.
266
00:22:52,830 --> 00:22:55,430
Let's go and clean up his room.
267
00:23:21,380 --> 00:23:23,310
[Baek Seon Ja]
268
00:23:24,290 --> 00:23:27,110
Grandma must be bothered by the noises.
269
00:23:48,370 --> 00:23:49,920
Hey, it's me.
270
00:23:50,700 --> 00:23:53,170
I'm in Korea.
271
00:23:53,170 --> 00:23:55,700
We should get together.
272
00:24:21,040 --> 00:24:23,780
Mr. Park's memory came back briefly?
273
00:24:23,780 --> 00:24:25,180
Yes.
274
00:24:26,640 --> 00:24:30,050
He asked me a favor.
275
00:24:30,050 --> 00:24:31,670
If you...
276
00:24:32,590 --> 00:24:35,280
end up finding Min Ho,
277
00:24:35,280 --> 00:24:39,900
I want you to hold his funeral for me.
278
00:24:46,490 --> 00:24:50,630
Next time I come to my senses,
279
00:24:50,630 --> 00:24:53,910
if I get to hear that...
280
00:24:53,910 --> 00:24:56,830
Min Ho is resting somewhere sunny and
281
00:24:56,830 --> 00:25:00,270
has a great view of sunset like this,
282
00:25:01,710 --> 00:25:03,290
I want...
283
00:25:05,170 --> 00:25:07,630
nothing more.
284
00:25:11,690 --> 00:25:14,990
Please make sure that happens.
285
00:25:16,880 --> 00:25:20,610
I'm sure Min Ho will finally tell us
286
00:25:21,740 --> 00:25:24,530
what happened 15 years ago.
287
00:25:26,000 --> 00:25:29,820
- But there's one thing that bothers me.
- Huh?
288
00:25:29,820 --> 00:25:34,000
Jo Seong Wuk talked to someone
on the phone on the way here.
289
00:25:34,000 --> 00:25:37,700
He didn't hang up until he exhumed the body.
290
00:25:37,700 --> 00:25:42,560
As if he were asking for permission.
291
00:25:42,560 --> 00:25:47,490
Another person connected
to Park Min Ho's death?
292
00:25:47,490 --> 00:25:48,970
Yes.
293
00:25:50,260 --> 00:25:53,950
He hasn't yet shown himself to us.
294
00:25:54,900 --> 00:25:56,930
Another perpetrator.
295
00:26:22,440 --> 00:26:23,820
Gwang Jin.
296
00:26:23,820 --> 00:26:27,470
Gosh. The successful Coach Jo Seong Wuk.
297
00:26:29,620 --> 00:26:31,590
Hyung, long time no see.
298
00:26:31,590 --> 00:26:33,290
H-Have you been well?
299
00:26:33,290 --> 00:26:35,480
You haven't aged at all.
300
00:26:35,480 --> 00:26:37,030
Sit.
301
00:26:37,030 --> 00:26:39,580
Okay. It's biting.
302
00:26:39,580 --> 00:26:41,220
All right.
303
00:27:01,710 --> 00:27:03,080
What?
304
00:27:03,080 --> 00:27:05,220
You didn't catch fish.
305
00:27:05,980 --> 00:27:09,970
Dong Hyeon, you're playing this wrong.
306
00:27:09,970 --> 00:27:13,430
I told you to shake the bobber
after catching the fish.
307
00:27:14,220 --> 00:27:16,930
I'm sorry. I'm sorry.
308
00:27:16,930 --> 00:27:21,250
Please forgive me just once. Please...
309
00:27:21,250 --> 00:27:22,850
Just once?
310
00:27:24,860 --> 00:27:26,450
Okay.
311
00:27:26,450 --> 00:27:28,890
Let's do better this time.
312
00:27:29,740 --> 00:27:31,790
Fighting.
313
00:27:31,790 --> 00:27:34,890
Please! Spare me!
314
00:27:39,800 --> 00:27:41,540
Seong Wuk, come here.
315
00:27:47,870 --> 00:27:49,840
What's all this?
316
00:27:49,840 --> 00:27:53,000
That the rules of the game you
set suddenly changed.
317
00:27:53,000 --> 00:27:54,690
You got a text from Min Ho.
318
00:27:54,690 --> 00:27:58,810
And someone who knew all about this showed up.
319
00:27:59,680 --> 00:28:02,540
Dong Hyeon has always been
bad at explaining things.
320
00:28:02,540 --> 00:28:05,120
I have no idea what this all means.
321
00:28:05,120 --> 00:28:09,660
G-Gwang Jin, the bobber moved. The bobber.
322
00:28:12,370 --> 00:28:13,510
Don't worry.
323
00:28:13,510 --> 00:28:16,270
No, no. The bobber moved.
324
00:28:16,270 --> 00:28:19,260
That bastard is lying.
325
00:28:21,430 --> 00:28:23,770
Should I tell you a secret?
326
00:28:24,930 --> 00:28:30,240
There's no fish in here.
327
00:28:48,250 --> 00:28:51,800
Instead of Dong Hyeon, who's bad at explaining,
328
00:28:51,800 --> 00:28:56,120
you should explain, so I can
understand, Seong Wuk.
329
00:29:01,140 --> 00:29:03,440
Why did you dig up Min Ho?
330
00:29:09,590 --> 00:29:10,900
According to the DNA test,
331
00:29:10,900 --> 00:29:14,750
it was Park Min Ho you mentioned,
who went missing 15 years ago.
332
00:29:16,460 --> 00:29:18,820
What's the cause of death?
333
00:29:18,820 --> 00:29:21,160
We suspect it was a skull fracture,
334
00:29:21,160 --> 00:29:23,970
but I think the direct cause was a car accident.
335
00:29:23,970 --> 00:29:25,470
Car accident?
336
00:29:25,470 --> 00:29:29,130
He had compound fractures throughout the body.
337
00:29:30,230 --> 00:29:33,910
The body will be moved to the
designated hospital morgue today.
338
00:29:33,910 --> 00:29:36,900
I'll contact them to arrange the transfer.
339
00:29:36,900 --> 00:29:39,570
Okay. Thank you.
340
00:29:45,350 --> 00:29:47,650
Car accident?
341
00:30:17,690 --> 00:30:19,360
This is it.
342
00:30:21,750 --> 00:30:24,480
All right...
343
00:30:30,000 --> 00:30:33,760
Long time no see, Min Ho.
[Body Bag: Park Min Ho]
344
00:30:33,760 --> 00:30:35,340
Take this.
345
00:30:43,920 --> 00:30:45,480
Jin Eon.
346
00:30:53,020 --> 00:30:55,020
Excuse me.
347
00:30:55,020 --> 00:30:58,190
There was an accident, apparently.
348
00:30:58,190 --> 00:30:59,740
Accident?
349
00:30:59,740 --> 00:31:01,770
What are you talking about?
350
00:31:01,770 --> 00:31:04,200
Park Min Ho's body was taken?
351
00:31:04,200 --> 00:31:06,680
We were waiting for it to arrive.
352
00:31:06,680 --> 00:31:09,780
They caused a collision and took the body.
353
00:31:11,030 --> 00:31:14,090
Who would do such a thing?
354
00:31:18,350 --> 00:31:19,660
Excuse me.
355
00:31:19,660 --> 00:31:21,570
What's wrong, Go Eun?
356
00:31:26,020 --> 00:31:29,250
- It's the gym Im Dong Hyeon owns.
- There's been a fire at a gym in Seoul.
357
00:31:29,250 --> 00:31:32,910
The owner of the gym, Mr. Im,
was found dead at the scene.
358
00:31:32,910 --> 00:31:34,810
Why would he all of a sudden?
359
00:31:34,810 --> 00:31:36,090
There's one more thing.
360
00:31:36,090 --> 00:31:37,980
They're investigating the cause of the fire.
361
00:31:37,980 --> 00:31:40,910
Based on player Jeong's confession,
Jingwang University's
362
00:31:40,910 --> 00:31:42,990
volleyball team coach, Jo,
who was being investigated
363
00:31:42,990 --> 00:31:46,330
for fixing games was found drowned to death.
364
00:31:46,330 --> 00:31:48,000
The police stated Coach Jo...
365
00:31:48,000 --> 00:31:51,810
Im Dong Hyeon and Jo Seong Wuk
were definitely murdered.
366
00:31:51,810 --> 00:31:55,190
They couldn't have died
at the same time otherwise.
367
00:31:55,190 --> 00:31:58,400
Park Min Ho's body was stolen, too.
368
00:31:58,400 --> 00:32:00,650
All of these were done by the same person.
369
00:32:00,650 --> 00:32:04,610
A perpetrator who's never shown himself.
370
00:32:06,530 --> 00:32:08,510
Why would he...
371
00:32:10,090 --> 00:32:12,160
Mr. Park is in danger.
372
00:32:18,100 --> 00:32:21,560
You didn't croak yet, old man.
373
00:32:22,560 --> 00:32:23,870
Who are you?
374
00:32:23,870 --> 00:32:25,320
Me?
375
00:32:26,620 --> 00:32:29,440
Park Min Ho.
376
00:32:31,830 --> 00:32:33,610
You aren't.
377
00:32:36,000 --> 00:32:38,100
Park Min Ho.
378
00:32:38,100 --> 00:32:41,480
Jingwang University's volleyball player No. 10.
379
00:32:41,480 --> 00:32:43,120
Right side hitter.
380
00:32:44,620 --> 00:32:47,240
You totally lost it, old man.
381
00:32:47,240 --> 00:32:49,950
He likes vegetable bibimbap.
382
00:32:49,950 --> 00:32:53,830
There's no way he found Min Ho in this state.
383
00:32:57,780 --> 00:33:01,070
There must be someone helping you.
384
00:33:01,070 --> 00:33:04,650
Right? Who is it?
385
00:33:04,650 --> 00:33:06,860
He likes Girls' Generation.
386
00:33:06,860 --> 00:33:09,010
G-Girls' Generation?
387
00:33:13,530 --> 00:33:17,020
He likes to take photographs.
388
00:33:21,140 --> 00:33:25,160
You must be excited to go out, old man.
389
00:33:31,380 --> 00:33:32,430
Dong Su!
390
00:33:32,430 --> 00:33:34,980
Who are you people? Move!
391
00:33:48,730 --> 00:33:50,120
Mr. Jang.
392
00:33:50,120 --> 00:33:51,690
So, it's you.
393
00:33:52,420 --> 00:33:55,660
The Girls' Generation member
who's been helping this old man.
394
00:34:03,120 --> 00:34:05,910
Are you the one who took Park Min Ho's body?
395
00:34:08,710 --> 00:34:10,220
Hyungnim!
396
00:34:23,260 --> 00:34:25,720
Mr. Park, are you okay?
397
00:34:28,470 --> 00:34:30,750
Wow. You're quick.
398
00:34:31,640 --> 00:34:33,420
Answer the phone.
399
00:34:43,850 --> 00:34:46,340
That bastard was pretty strong.
400
00:34:46,340 --> 00:34:49,350
Yes. He must've been in the Special Forces.
401
00:34:59,170 --> 00:35:02,870
Yes. Let's set up the equipment.
402
00:35:02,870 --> 00:35:05,060
Make it special.
403
00:35:10,430 --> 00:35:13,950
I smell a strong scent of cash.
404
00:35:34,350 --> 00:35:36,170
Cheon Gwang Jin.
405
00:35:36,170 --> 00:35:39,510
He's the grandson of Jingwang
Foundation's founding executive director.
406
00:35:39,510 --> 00:35:42,430
The money from the sports game
betting websites Im Dong Hyeon
407
00:35:42,430 --> 00:35:46,240
and Jo Seong Wuk used ultimately
went to Cheon Gwang Jin as well.
408
00:35:46,240 --> 00:35:47,600
Hold on.
409
00:35:47,600 --> 00:35:49,090
Founding executive director?
410
00:35:49,090 --> 00:35:51,610
The grave where Park Min Ho was buried.
411
00:35:51,610 --> 00:35:54,090
That was the foundation director's grave.
412
00:35:54,090 --> 00:35:55,830
Hold on.
413
00:35:55,830 --> 00:35:59,150
He hid someone else's body in his grandma's grave?
414
00:35:59,150 --> 00:36:02,240
- Geez.
- He's a total psycho.
415
00:36:02,240 --> 00:36:07,250
That's why Jo Seong Wuk was
Jingwang University's coach for a long time.
416
00:36:07,250 --> 00:36:10,030
The worst part right now is that
417
00:36:10,030 --> 00:36:12,530
they currently have Park Min Ho's body.
418
00:36:12,530 --> 00:36:15,730
But why did they steal his body?
419
00:36:15,730 --> 00:36:17,580
I just don't understand it.
420
00:36:17,580 --> 00:36:20,770
Because it's the only thing that's left.
421
00:36:22,230 --> 00:36:24,300
The ones who know the secret from 15 years ago.
422
00:36:24,300 --> 00:36:27,200
Im Dong Hyeon and Jo Seong Wuk are dead.
423
00:36:27,200 --> 00:36:29,290
And there's no evidence left anymore.
424
00:36:29,290 --> 00:36:32,200
Getting rid of Park Min Ho's body will
425
00:36:32,200 --> 00:36:35,040
forever remove the truth of that day.
426
00:36:35,040 --> 00:36:36,900
If so,
427
00:36:36,900 --> 00:36:41,700
we won't be able to help Mr. Park, either.
428
00:36:47,860 --> 00:36:49,620
That's why...
429
00:36:51,440 --> 00:36:54,020
we need to go immediately.
430
00:37:11,300 --> 00:37:15,590
I was a little worried that you
might want to go alone.
431
00:37:15,590 --> 00:37:20,250
Cheon Gwang Jin. He's feisty and dangerous.
432
00:37:20,250 --> 00:37:22,690
I might not be able to handle him alone.
433
00:37:22,690 --> 00:37:24,170
We have to go together.
434
00:37:24,170 --> 00:37:28,100
Of course. You can't handle that
crazy bastard on your own.
435
00:37:28,100 --> 00:37:31,340
Yes. We'll fight like crazy by your side.
436
00:37:31,340 --> 00:37:33,730
We don't have to go crazy, too, Hyungnim.
437
00:37:33,730 --> 00:37:35,210
Is that so?
438
00:37:42,710 --> 00:37:45,000
Hey, Girls' Generation.
439
00:37:45,000 --> 00:37:46,980
I never said that was my name.
440
00:37:46,980 --> 00:37:50,120
How much did the senile old man pay you?
441
00:37:50,120 --> 00:37:52,790
I can pay you a lot more.
442
00:37:52,790 --> 00:37:54,930
I prefer not to discuss money over the phone.
443
00:37:54,930 --> 00:37:57,630
- Should we talk in person?
- Gosh.
444
00:37:57,630 --> 00:38:00,960
We're on the same page.
445
00:38:00,960 --> 00:38:02,510
I'm glad we are.
446
00:38:02,510 --> 00:38:05,950
I'll send an address. Meet me in an hour.
447
00:38:06,930 --> 00:38:10,170
You won't find Min Ho's bones if you're late.
448
00:38:10,170 --> 00:38:13,550
Aigoo, aigoo. He's already fired up.
449
00:38:17,600 --> 00:38:19,890
[The Grandmother and Her Grandson]
450
00:38:28,890 --> 00:38:32,100
The map is already giving me bad feelings.
451
00:38:32,100 --> 00:38:35,210
Why? What's this place?
452
00:38:35,210 --> 00:38:36,980
It's a forgotten place.
453
00:38:36,980 --> 00:38:38,940
A forgotten place?
454
00:38:53,760 --> 00:38:55,660
What's he doing?
455
00:38:55,660 --> 00:38:58,540
He won't come or tell you to come in.
456
00:38:58,540 --> 00:39:01,310
I think he's checking if I'm alone.
457
00:39:05,900 --> 00:39:08,510
No car is following him.
458
00:39:38,590 --> 00:39:41,390
Why is there a school in a place like this?
459
00:40:30,040 --> 00:40:33,390
What do you think? Do you like this place?
460
00:40:36,010 --> 00:40:39,400
You invited me. Shouldn't you
greet me in person?
461
00:40:39,400 --> 00:40:41,200
Look to the right.
462
00:40:44,460 --> 00:40:46,530
You see the door with Xs on it, right?
463
00:40:46,530 --> 00:40:48,180
Come in through there.
464
00:41:04,040 --> 00:41:06,330
What do you think?
465
00:41:06,330 --> 00:41:08,810
Isn't it a cool school?
466
00:41:08,810 --> 00:41:11,820
When I was in elementary school,
I was playing with a friend
467
00:41:11,820 --> 00:41:14,780
and killed him by accident.
468
00:41:14,780 --> 00:41:19,120
My family thought I made a mistake and
469
00:41:19,120 --> 00:41:21,380
covered it up for me.
470
00:41:21,380 --> 00:41:26,670
But my grandma figured out what happened.
471
00:41:26,670 --> 00:41:28,600
That it wasn't a mistake.
472
00:41:28,600 --> 00:41:33,040
Geez. Isn't it so crazy when you think about it?
473
00:41:33,040 --> 00:41:35,450
How did Grandma figure it out?
474
00:41:36,320 --> 00:41:40,900
So, she built this school urgently.
475
00:41:40,900 --> 00:41:44,950
To trap me here after I graduated
from elementary school.
476
00:41:44,950 --> 00:41:47,920
Sounds like the school resembles you.
477
00:41:47,920 --> 00:41:51,480
It's filled with nothing but trash.
478
00:41:52,800 --> 00:41:55,790
My grandma was trash, not me.
479
00:41:55,790 --> 00:41:58,790
She shouldn't have done that
to her grandson as a grown-up.
480
00:41:58,790 --> 00:42:01,980
But do you know what's crazier?
481
00:42:01,980 --> 00:42:06,730
I found out about her plan.
482
00:42:09,700 --> 00:42:13,060
You should've left the bygones be bygones.
483
00:42:13,060 --> 00:42:17,170
Why are you digging things up now? Huh?
484
00:42:19,110 --> 00:42:21,700
Where's Park Min Ho's body right now?
485
00:42:21,700 --> 00:42:24,830
Oh, right. That's why you came.
486
00:42:26,730 --> 00:42:29,250
Let's see.
487
00:42:29,250 --> 00:42:33,980
There's an item under the statue to your right.
488
00:42:40,430 --> 00:42:41,930
[The Grandmother and Her Grandson]
489
00:43:01,210 --> 00:43:03,500
What's this now?
490
00:43:03,500 --> 00:43:05,660
Let's play a game using that.
491
00:43:05,660 --> 00:43:07,920
A survival game.
492
00:43:07,920 --> 00:43:12,050
If you win, Min Ho's bones are yours.
493
00:43:12,050 --> 00:43:16,730
If I win, I'll just throw them away.
494
00:43:47,220 --> 00:43:50,600
Okay, okay...
495
00:43:50,600 --> 00:43:52,490
Start!
496
00:43:55,340 --> 00:43:57,240
[Round 1]
497
00:43:57,240 --> 00:44:00,980
Round 1. Fight.
498
00:44:30,340 --> 00:44:34,780
Wow. Look at him using the structure.
499
00:44:36,290 --> 00:44:40,050
Gosh. The stake is skyrocketing.
500
00:44:40,050 --> 00:44:43,180
This is why you need a strong fighting dog.
501
00:44:48,600 --> 00:44:53,700
Go Eun, could you check the CCTVs in the building?
502
00:44:55,640 --> 00:44:57,340
It won't take long.
503
00:44:59,450 --> 00:45:01,890
How long will you stay there,
Mr. Choi and Mr. Park?
504
00:45:01,890 --> 00:45:05,020
Connect me to the school's intranet quickly.
505
00:45:05,890 --> 00:45:08,070
- Hold on.
- What? What?
506
00:45:08,070 --> 00:45:10,260
[Aren't we leaving too soon?
What if they're outside?]
507
00:45:10,260 --> 00:45:12,800
[Go Eun wants us to get her connected.]
508
00:45:12,800 --> 00:45:14,080
[Okay, fine.]
509
00:45:14,080 --> 00:45:15,133
[Let's get out.]
510
00:45:16,000 --> 00:45:17,310
Hold on!
511
00:45:17,310 --> 00:45:19,080
What? What? What?
512
00:45:19,080 --> 00:45:20,870
[I think I just heard footsteps.]
513
00:45:20,870 --> 00:45:23,230
[You didn't. I didn't hear anything.]
514
00:45:23,230 --> 00:45:24,640
[Really?]
515
00:45:25,100 --> 00:45:27,710
[Whatever. Let's get out at a count to three.]
516
00:45:27,710 --> 00:45:29,220
[Why are you rushing it so much?]
517
00:45:29,220 --> 00:45:31,260
[- Two.
- What if bad guys are outside?]
518
00:45:36,100 --> 00:45:39,000
- You bastards!
- Three.
519
00:45:39,870 --> 00:45:40,970
- Let's hurry!
- Okay.
520
00:45:40,970 --> 00:45:42,590
Go Eun is waiting!
521
00:46:33,600 --> 00:46:37,400
Enough is enough. They're destroying everything.
522
00:46:38,870 --> 00:46:40,990
The stake is looking good.
523
00:47:00,800 --> 00:47:03,050
[Round 2]
524
00:47:03,050 --> 00:47:05,260
Round 2.
525
00:47:05,260 --> 00:47:07,160
Fight.
526
00:47:08,380 --> 00:47:10,810
- Again?
- Geez.
527
00:47:13,340 --> 00:47:15,010
Hold on.
528
00:47:22,000 --> 00:47:23,490
Okay.
529
00:47:29,120 --> 00:47:30,800
Go Eun, you're connected.
530
00:47:30,800 --> 00:47:32,770
- Jin Eon.
- Yes?
531
00:47:49,630 --> 00:47:52,460
They were using the external network.
532
00:47:58,450 --> 00:48:00,780
What's this?
533
00:48:12,090 --> 00:48:18,520
Mr. Kim, you're on air on the dark web abroad.
534
00:48:24,930 --> 00:48:28,750
They're betting on you. Are they crazy?
535
00:48:51,200 --> 00:48:54,450
Look at his defense skills. Seriously.
536
00:49:01,840 --> 00:49:04,240
[Player]
537
00:49:04,240 --> 00:49:07,420
Go Eun, can you find out where
the broadcasting room is?
538
00:49:07,420 --> 00:49:08,660
Broadcasting room?
539
00:49:08,660 --> 00:49:12,080
Cheon Gwang Jin sounded the school bell.
540
00:49:12,080 --> 00:49:13,970
I'll guide you there now.
541
00:49:25,590 --> 00:49:27,590
What an interesting bastard.
542
00:49:28,440 --> 00:49:30,770
- Connect the hallway.
- Got it.
543
00:49:36,730 --> 00:49:40,320
The broadcasting room is the last room upstairs.
544
00:49:44,810 --> 00:49:48,150
What? Why did it turn off? The next hallway.
545
00:49:53,540 --> 00:49:56,260
Shit. Can't you control properly, you bastard?
546
00:49:56,260 --> 00:49:57,750
I didn't do that.
547
00:49:57,750 --> 00:49:59,480
Someone must be controlling it outside.
548
00:49:59,480 --> 00:50:01,550
- What?
- The direction keys are not working.
549
00:50:01,550 --> 00:50:04,180
Of course, they aren't.
550
00:50:05,100 --> 00:50:06,990
Shit.
551
00:50:08,760 --> 00:50:09,870
Yup!
552
00:50:09,870 --> 00:50:12,920
Hey, people are leaving.
My money. Damn it. My money!
553
00:50:12,920 --> 00:50:14,140
It turned off again.
554
00:50:14,140 --> 00:50:16,120
Damn it!
555
00:50:18,440 --> 00:50:20,560
You can't see anything, can you?
556
00:50:21,920 --> 00:50:25,270
Wow. What a funny situation.
557
00:50:27,300 --> 00:50:29,410
Why doesn't it work? Why?
558
00:50:29,410 --> 00:50:30,790
Restore it now.
559
00:50:30,790 --> 00:50:32,990
What do you mean, why?
560
00:50:38,070 --> 00:50:41,680
What are you guys doing?
Aren't you going to check?
561
00:50:48,600 --> 00:50:53,490
[Round 3]
562
00:50:54,420 --> 00:50:58,720
Round 3. Fight.
563
00:51:19,170 --> 00:51:22,810
You're surprisingly good at this game.
564
00:51:22,810 --> 00:51:26,010
Do you want to make a fortune with me?
565
00:51:39,490 --> 00:51:43,450
They think everyone on the screen is a player.
566
00:51:43,450 --> 00:51:46,990
It seems like everyone wants you dead.
567
00:51:46,990 --> 00:51:48,460
That must be a more lucrative option.
568
00:51:48,460 --> 00:51:50,750
It is to me.
569
00:51:51,900 --> 00:51:54,490
Because you'll die here.
570
00:51:55,400 --> 00:51:58,630
Everyone is betting on you like crazy.
571
00:52:17,590 --> 00:52:20,330
[Staff of love]
572
00:52:20,330 --> 00:52:22,780
They still have something like this at school.
573
00:52:27,130 --> 00:52:29,100
The staff of love.
574
00:52:38,950 --> 00:52:40,470
Does it hurt?
575
00:52:42,200 --> 00:52:44,770
You should've...
576
00:52:46,540 --> 00:52:48,670
listened to your teacher.
577
00:53:01,670 --> 00:53:05,800
Wow. You reached the last stage in the game.
578
00:53:31,010 --> 00:53:33,090
You're too slow.
579
00:54:16,210 --> 00:54:18,140
You're too slow, too.
580
00:54:31,970 --> 00:54:34,420
This is what connects us.
581
00:55:14,330 --> 00:55:17,900
You're here for Park Min Ho's body.
582
00:55:17,900 --> 00:55:19,990
I'll tell you where it is.
583
00:55:20,870 --> 00:55:23,030
Thank you, but no thanks.
584
00:55:23,030 --> 00:55:24,960
I already found it.
585
00:55:36,380 --> 00:55:38,910
We have Mr. Park Min Ho.
586
00:55:41,710 --> 00:55:45,200
How much did the old man pay you?
587
00:55:46,610 --> 00:55:48,120
I'll...
588
00:55:49,050 --> 00:55:52,540
I'll pay you 10 times. Ten times more.
589
00:55:55,910 --> 00:55:58,020
No good?
590
00:55:58,020 --> 00:56:00,070
T-Twenty times more?
591
00:56:02,370 --> 00:56:04,910
I refuse again.
592
00:56:04,910 --> 00:56:07,660
You'll have to die, then.
593
00:56:23,230 --> 00:56:26,230
I eyeballed it, but it fits perfectly.
594
00:56:32,050 --> 00:56:34,360
Okay.
595
00:56:34,360 --> 00:56:36,570
It hurts.
596
00:56:36,570 --> 00:56:39,930
I think all my bones are broken.
597
00:56:42,740 --> 00:56:44,310
You know what?
598
00:56:44,310 --> 00:56:46,810
Falling from the third floor is
599
00:56:46,810 --> 00:56:51,060
similar to getting hit by a car
driving 60 km per hour.
600
00:56:52,960 --> 00:56:55,100
It hurts.
601
00:56:57,100 --> 00:57:00,330
I-I need to see a doctor.
602
00:57:01,320 --> 00:57:04,550
Park Min Ho and his father, Park Dong Su,
603
00:57:04,550 --> 00:57:07,490
whom you hit with a car.
I'm sure they felt the same.
604
00:57:11,170 --> 00:57:13,370
What did you do then?
605
00:57:15,040 --> 00:57:17,500
Did you just watch them?
606
00:57:21,140 --> 00:57:23,160
Laughing like this?
607
00:57:28,580 --> 00:57:30,390
Spare me.
608
00:57:33,160 --> 00:57:36,160
Spare me.
609
00:57:36,160 --> 00:57:39,830
I won't do it again...
610
00:57:42,090 --> 00:57:45,470
Why? Are you afraid?
611
00:57:45,470 --> 00:57:48,170
That you'd disappear without a trace?
612
00:57:50,580 --> 00:57:53,930
You understand how I feel.
613
00:57:53,930 --> 00:57:57,130
I know you aren't a bad person.
614
00:58:09,030 --> 00:58:11,660
You are.
615
00:58:24,510 --> 00:58:27,060
Kill me now, then.
616
00:58:28,650 --> 00:58:31,750
You'll kill me, anyway.
617
00:58:44,110 --> 00:58:47,710
This is the amount of time
Park Min Ho's father had each day.
618
00:58:47,710 --> 00:58:49,780
Three minutes.
619
00:58:49,780 --> 00:58:54,310
The only time he had in his life
to remember his son.
620
00:58:59,490 --> 00:59:03,100
Think carefully until all the sand falls.
621
00:59:03,100 --> 00:59:08,260
If there's a single person
who'd truly remember you.
622
00:59:29,170 --> 00:59:30,670
Is there one?
623
00:59:42,160 --> 00:59:43,800
Yes!
624
00:59:44,570 --> 00:59:46,530
You!
625
00:59:47,950 --> 00:59:52,370
You have to remember!
626
01:00:04,830 --> 01:00:08,660
[The frequency of being alert
has been reducing...]
627
01:00:11,000 --> 01:00:13,240
Hey!
628
01:00:14,170 --> 01:00:19,020
You have to remember!
629
01:00:47,990 --> 01:00:50,310
Min Ho!
630
01:00:50,310 --> 01:00:52,380
Min Ho!
631
01:00:52,380 --> 01:00:53,970
Dad, hurry!
632
01:00:53,970 --> 01:00:56,550
The sun just started setting!
633
01:00:58,920 --> 01:01:02,700
I didn't think you'd be here on the way up here.
634
01:01:02,700 --> 01:01:06,200
Why wouldn't I be here? I promised you.
635
01:01:06,200 --> 01:01:10,710
We promised to come back here.
636
01:01:10,710 --> 01:01:13,430
The sky is so pretty today, too.
637
01:01:14,990 --> 01:01:17,930
I knew you'd find me, Dad.
638
01:01:20,250 --> 01:01:23,590
I'm sorry. I took too long, didn't I?
639
01:01:23,590 --> 01:01:25,580
No.
640
01:01:28,600 --> 01:01:33,980
Dad, you went through so much looking for me.
641
01:01:33,980 --> 01:01:36,340
You really did.
642
01:01:40,150 --> 01:01:45,250
Dad, I'll go ahead and wait for you there.
643
01:01:45,250 --> 01:01:47,350
You take your time.
644
01:01:47,350 --> 01:01:49,790
Take all the time you need to come.
645
01:01:49,790 --> 01:01:51,380
Okay?
646
01:01:53,310 --> 01:01:55,450
Don't worry about me.
647
01:01:55,450 --> 01:01:57,180
Min Ho...
648
01:02:00,620 --> 01:02:02,330
Thank you.
649
01:02:54,770 --> 01:02:58,360
Give me a call, Dong Su.
650
01:03:06,360 --> 01:03:08,140
Dong Su,
651
01:03:09,520 --> 01:03:13,850
I've been waiting for this phone to ring.
652
01:03:15,060 --> 01:03:18,850
You should send off Min Ho...
653
01:03:18,850 --> 01:03:21,510
your son for the last time.
654
01:03:27,670 --> 01:03:29,770
Thank you.
655
01:03:29,770 --> 01:03:31,400
Thank you so much.
656
01:03:31,400 --> 01:03:39,110
♫ I'm being pushed by the wind ♫
657
01:03:39,110 --> 01:03:42,690
♫ The sun is getting further away ♫
658
01:03:42,690 --> 01:03:47,290
[Park Min Ho]
659
01:03:47,290 --> 01:03:55,420
♫ Before the darkness comes ♫
660
01:03:55,420 --> 01:04:01,050
♫ I would like to see you once more ♫
661
01:04:03,160 --> 01:04:10,210
♫ Even somewhere far away ♫
662
01:04:11,570 --> 01:04:17,990
♫ Even at this remote place ♫
663
01:04:21,080 --> 01:04:22,700
Min Ho...
664
01:04:24,950 --> 01:04:26,960
The sky is beautiful.
665
01:04:27,810 --> 01:04:30,330
It's just the way you like it.
666
01:04:31,940 --> 01:04:33,620
Look over there.
667
01:04:34,890 --> 01:04:39,080
You're right. It's so pretty today, too.
668
01:04:43,830 --> 01:04:48,700
♫ I should take you with me ♫
669
01:04:48,700 --> 01:05:03,000
♫ Until you and I disappear into that sunset ♫
670
01:05:04,700 --> 01:05:19,820
♫ Until that wind erases me away ♫
671
01:05:19,820 --> 01:05:24,270
♫ I should wait for you ♫
672
01:05:27,870 --> 01:05:32,920
♫ I should embrace you ♫
673
01:05:35,220 --> 01:05:42,020
♫ The red sunset ♫
674
01:05:43,090 --> 01:05:49,880
♫ The cooling sunlight ♫
675
01:05:51,620 --> 01:05:57,570
♫ So I won't be afraid ♫
676
01:05:57,570 --> 01:06:04,090
♫ What am I supposed to do? ♫
677
01:06:07,880 --> 01:06:12,520
♫ I should wait for you ♫
678
01:06:15,690 --> 01:06:20,630
♫ I should stay with you ♫
679
01:06:20,630 --> 01:06:27,190
♫ While I'm absorbed in the sunset ♫
680
01:06:27,190 --> 01:06:34,560
♫ Until I get submerged into darkness ♫
681
01:06:36,560 --> 01:06:43,030
♫ Until that wind pushes me away ♫
682
01:06:43,030 --> 01:06:52,270
♫ Until I'm all washed away ♫
683
01:06:52,270 --> 01:06:56,220
♫ I should wait for you ♫
684
01:06:57,890 --> 01:07:05,270
♫ How could I leave you behind? ♫
685
01:07:09,550 --> 01:07:13,190
My dream was to become an idol.
686
01:07:13,190 --> 01:07:17,150
I'm going all-in on you
by betting everything I have.
687
01:07:17,150 --> 01:07:18,480
Where are we going?
688
01:07:18,480 --> 01:07:21,660
When I woke up, I was at a strange place.
689
01:07:21,660 --> 01:07:24,720
What am I supposed to do?
690
01:07:24,720 --> 01:07:26,640
If you can't debut now, you'll be disbanded.
691
01:07:26,640 --> 01:07:28,860
I don't know anything.
692
01:07:28,860 --> 01:07:31,640
Just think about how desperate you were.
693
01:07:31,640 --> 01:07:35,070
If the management company
threatened our client...
694
01:07:35,070 --> 01:07:36,890
You need to take a few beatings today.
695
01:07:36,890 --> 01:07:39,142
I think we need an insider.
696
01:07:39,142 --> 01:07:41,473
Let's change the manager.