1 00:00:33,100 --> 00:00:35,400 [The names of characters, regions, agencies, organizations, and other titles are fictitious.] 2 00:00:35,400 --> 00:00:37,700 [The scenes with child actors and animals are compliant with the production guidelines.] 3 00:00:39,490 --> 00:00:42,300 [Episode 8] 4 00:00:51,370 --> 00:00:52,830 [In Tagalog] You idiots. 5 00:00:52,830 --> 00:00:55,200 Are you here just to play? 6 00:00:55,200 --> 00:01:00,000 Don't you have any plans to earn some money for your family? 7 00:01:14,290 --> 00:01:16,600 You bastards! 8 00:01:16,600 --> 00:01:19,040 Bring it on! 9 00:01:37,000 --> 00:01:41,800 Get the dogs ready for the fight. 10 00:01:49,776 --> 00:01:53,450 - What is it? - A website you set up in Korea was shut down. 11 00:01:53,450 --> 00:01:55,160 Shut down? 12 00:01:56,470 --> 00:01:58,840 This is the first work I created in Korea. 13 00:01:59,840 --> 00:02:01,870 Who was it again? 14 00:02:02,810 --> 00:02:06,410 Right. That coach bastard. 15 00:02:11,400 --> 00:02:13,230 How... 16 00:02:19,790 --> 00:02:21,560 Right. Seong Wuk. 17 00:02:28,930 --> 00:02:32,170 Hey, Seong Wuk. It's been a while. It's Gwang Jin. 18 00:02:32,170 --> 00:02:36,630 This can't be. No one knows about this but us. 19 00:02:36,630 --> 00:02:39,870 Seong Wuk, you need to calm down. 20 00:02:39,870 --> 00:02:43,610 Hyung, I'm here right now. Let me check myself. 21 00:02:49,340 --> 00:02:51,680 [Baek Seon Ja's resting place] 22 00:03:04,730 --> 00:03:06,980 Here it is! 23 00:03:06,980 --> 00:03:09,250 You scared me! 24 00:03:14,400 --> 00:03:19,030 Hyung, Min Ho was here! I found him. 25 00:03:19,030 --> 00:03:22,140 You took him out and checked yourself. 26 00:03:25,450 --> 00:03:27,890 Hyung, it's not that. 27 00:03:27,890 --> 00:03:30,030 Let's meet up soon. 28 00:03:37,310 --> 00:03:40,450 Get ready. Let's go to Korea briefly. 29 00:03:40,450 --> 00:03:41,810 Yes, sir. 30 00:04:23,170 --> 00:04:24,930 Cutting in line. 31 00:04:27,800 --> 00:04:30,230 Let's go to Jingwang University. 32 00:04:35,940 --> 00:04:36,950 [17 years ago] 33 00:04:36,950 --> 00:04:39,450 Okay. I'll take the picture now. 34 00:04:41,960 --> 00:04:43,180 Should we say "Fighting"? 35 00:04:43,180 --> 00:04:44,870 One, two, three. 36 00:04:44,870 --> 00:04:46,800 Fighting! 37 00:04:46,800 --> 00:04:49,150 [Volleyball equipment and uniform sponsorship ceremony] 38 00:04:49,150 --> 00:04:50,880 All done. 39 00:04:50,880 --> 00:04:53,160 I'm nervous. 40 00:04:53,160 --> 00:04:55,030 Let's get going. 41 00:04:55,030 --> 00:04:56,510 We'll chew them up. 42 00:04:56,510 --> 00:04:58,040 Gosh, seriously. 43 00:04:58,780 --> 00:05:01,230 - Good luck. - We're in your care. 44 00:05:01,230 --> 00:05:02,760 Fighting! 45 00:05:05,510 --> 00:05:07,550 [2 years later] 46 00:05:12,910 --> 00:05:14,130 [Park Min Ho] 47 00:05:19,700 --> 00:05:23,000 Min Ho, why don't you pick a pair? 48 00:05:23,000 --> 00:05:25,150 I'm okay. I'll just look around. 49 00:05:25,150 --> 00:05:27,820 I'm buying you a pair so you can win the next game. 50 00:05:27,820 --> 00:05:29,170 Okay? Pick a pair now. 51 00:05:29,170 --> 00:05:30,800 No, no. I'm really okay. 52 00:05:30,800 --> 00:05:32,700 Gosh, how stubborn. 53 00:05:32,700 --> 00:05:35,620 Look at your shoes. Don't they smell? 54 00:05:35,620 --> 00:05:38,290 Sunbaenim, we each picked a pair. 55 00:05:38,290 --> 00:05:42,120 They're quite expensive since they're volleyball shoes. 56 00:05:42,120 --> 00:05:46,300 Don't call me Sunbaenim. Call me Hyung. Okay? 57 00:05:46,300 --> 00:05:48,820 But not you. People will get the wrong idea. 58 00:05:48,820 --> 00:05:50,330 Okay. 59 00:05:53,020 --> 00:05:55,850 Hey, these are too expensive. 60 00:05:55,850 --> 00:05:57,200 I'll pick something else, then. 61 00:05:57,200 --> 00:05:59,420 - Which ones? - Well... 62 00:06:00,320 --> 00:06:03,220 Give me a break. Buy three more of the same. 63 00:06:04,130 --> 00:06:05,260 For Min Ho, too. 64 00:06:05,260 --> 00:06:07,260 No, no, no. 65 00:06:07,260 --> 00:06:09,880 - I'm really okay. - But I'm not. 66 00:06:09,880 --> 00:06:11,800 Hey, why... 67 00:06:11,800 --> 00:06:14,130 - Take him and find his size. - No, no. I'm really okay. 68 00:06:14,130 --> 00:06:16,220 Okay, Gwang Jin. Follow me. 69 00:06:16,220 --> 00:06:18,970 - Hold on. - You're 280, right? 70 00:06:25,310 --> 00:06:27,580 I said I'm really okay. 71 00:06:27,580 --> 00:06:29,920 They're too tight. 72 00:06:29,920 --> 00:06:31,440 You should get these, too. 73 00:06:31,440 --> 00:06:33,310 Let's get the matching ones. 74 00:06:43,680 --> 00:06:46,160 Hurry, hurry, hurry! 75 00:06:46,160 --> 00:06:47,760 What are you doing? 76 00:06:47,760 --> 00:06:50,090 - Sorry, sorry. - Do better, Seong Wuk! 77 00:06:50,090 --> 00:06:51,530 Fighting! 78 00:06:51,530 --> 00:06:54,220 Let's score a point! Hey! 79 00:07:11,690 --> 00:07:14,150 Huh? I thought it was two serves. 80 00:07:14,150 --> 00:07:18,460 Geez. Gwang Jin will flip out for not listening to him. 81 00:07:18,460 --> 00:07:20,900 Couldn't he write more clearly? 82 00:07:20,900 --> 00:07:22,920 You should've checked more carefully. 83 00:07:22,920 --> 00:07:25,440 - You read it, too. - What are you guys doing? 84 00:07:26,450 --> 00:07:27,880 Hey, Min Ho. 85 00:07:27,880 --> 00:07:30,070 What's behind you? 86 00:07:30,070 --> 00:07:32,480 Did you receive a love letter or something? 87 00:07:32,480 --> 00:07:34,110 Give me. 88 00:07:36,520 --> 00:07:38,140 [Set 1 - Mess up on the full court serve... ] [Set 2 - First serve out...] 89 00:07:38,140 --> 00:07:40,330 Hey, hey. Don't embarrass me. 90 00:07:40,330 --> 00:07:42,890 We were just discussing a bit. 91 00:07:42,890 --> 00:07:47,000 He's right. We're reviewing our mistakes from today's game. 92 00:07:49,620 --> 00:07:51,310 You were reviewing? 93 00:07:52,430 --> 00:07:54,970 Didn't you do what was written here? 94 00:07:56,480 --> 00:07:58,180 M-Min Ho. 95 00:07:59,460 --> 00:08:02,950 What happened to you guys? 96 00:08:10,720 --> 00:08:11,930 What do we do, Seong Wuk? 97 00:08:11,930 --> 00:08:14,220 What do you think? 98 00:08:29,300 --> 00:08:31,280 What do I do? 99 00:08:38,730 --> 00:08:40,640 Let's talk for a sec. 100 00:08:40,640 --> 00:08:42,060 Get in. 101 00:08:55,220 --> 00:08:58,880 Did you help your father with what I gave you last time? 102 00:08:59,750 --> 00:09:02,670 Yes. Thank you for that. 103 00:09:02,670 --> 00:09:04,530 You don't have to thank me. 104 00:09:04,530 --> 00:09:06,500 Let me know if you need help. 105 00:09:06,500 --> 00:09:10,440 Playing hard as you do now is your filial duty. 106 00:09:10,440 --> 00:09:14,230 You should go pro, make a lot of money, and take care of your father. 107 00:09:14,230 --> 00:09:19,000 No one goes to a clock shop these days. Don't you think? 108 00:09:21,900 --> 00:09:25,040 To be honest, I was in a tricky situation recently. 109 00:09:25,040 --> 00:09:28,960 But Seong Wuk and Dong Hyeon helped me a lot. 110 00:09:28,960 --> 00:09:31,640 They're really good kids. 111 00:09:31,640 --> 00:09:35,300 I don't think I've asked you a favor. 112 00:09:36,490 --> 00:09:38,750 Could you help me out, too? 113 00:09:39,820 --> 00:09:43,000 You want me to rig games with your instructions? 114 00:09:43,000 --> 00:09:45,500 No. I'm not telling you to lose. 115 00:09:45,500 --> 00:09:48,840 Just do me a few favors, work hard again, and win. 116 00:09:48,840 --> 00:09:50,880 Nothing would change. 117 00:09:50,880 --> 00:09:52,490 I'll... 118 00:09:56,000 --> 00:09:58,700 help you out. Okay? 119 00:09:58,700 --> 00:10:03,800 Until you join the V League. I mean, until your career is over. Okay? 120 00:10:05,130 --> 00:10:07,910 I'll call the police. 121 00:10:07,910 --> 00:10:09,920 For rigging games. 122 00:10:11,320 --> 00:10:13,450 You can't do that. 123 00:10:14,680 --> 00:10:16,230 You already took a lot from me. 124 00:10:16,230 --> 00:10:18,650 I wouldn't have accepted it if I had known it was for this. 125 00:10:18,650 --> 00:10:20,010 Who would believe you? 126 00:10:20,010 --> 00:10:22,710 Everyone knows that we're close. 127 00:10:22,710 --> 00:10:25,330 I'm your official sponsor. 128 00:10:25,330 --> 00:10:27,480 Let's say you report me. 129 00:10:30,130 --> 00:10:32,140 You'll be an accomplice, then. 130 00:10:34,070 --> 00:10:36,220 I'll be punished alongside you, then. 131 00:10:36,220 --> 00:10:37,720 Idiot. 132 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 You watched too many TV shows, Min Ho. 133 00:10:40,720 --> 00:10:43,260 You want to be the protagonist? 134 00:10:43,260 --> 00:10:47,640 You're saying you'll destroy your friends' lives. 135 00:10:47,640 --> 00:10:50,440 You're a scary bastard. 136 00:10:50,440 --> 00:10:52,750 I raised a tiger. 137 00:10:56,120 --> 00:11:00,890 Aren't you the one who's ruining our lives? 138 00:11:07,840 --> 00:11:09,880 I'll get off over there. 139 00:11:14,940 --> 00:11:17,410 Min Ho, hold on. 140 00:11:18,890 --> 00:11:21,240 I'm saying this so you don't get the wrong idea. 141 00:11:21,240 --> 00:11:23,640 I'm being sincere. 142 00:11:23,640 --> 00:11:26,420 It's not easy to make money in volleyball. 143 00:11:26,420 --> 00:11:30,200 This is the last chance I'm giving you. 144 00:11:30,200 --> 00:11:32,410 Think carefully. 145 00:11:32,410 --> 00:11:33,800 Okay? 146 00:11:34,730 --> 00:11:36,530 I'll get going. 147 00:12:04,010 --> 00:12:07,000 Son, have you eaten? 148 00:12:07,000 --> 00:12:09,240 Yes, I have. 149 00:12:09,240 --> 00:12:12,100 You don't sound so good. 150 00:12:12,100 --> 00:12:14,700 Is something wrong? 151 00:12:14,700 --> 00:12:20,650 I just saw someone doing something very wrong, but... 152 00:12:20,650 --> 00:12:23,880 You're trying to ignore it, 153 00:12:23,880 --> 00:12:27,790 but it keeps bothering you. 154 00:12:27,790 --> 00:12:33,200 Well, just do as you feel like. 155 00:12:33,200 --> 00:12:36,760 If that's how you feel, that must be the answer. 156 00:12:36,760 --> 00:12:41,290 You know I'm always on your side, right? 157 00:12:43,510 --> 00:12:46,060 Welcome. 158 00:12:46,060 --> 00:12:48,590 Okay, son. 159 00:12:48,590 --> 00:12:50,180 See you later. 160 00:12:50,180 --> 00:12:53,080 Okay. Oh, Dad. 161 00:12:54,030 --> 00:12:55,630 Thank you. 162 00:13:05,460 --> 00:13:07,050 Hey, Im Dong Hyeon. 163 00:13:08,070 --> 00:13:09,870 Where are you right now? 164 00:13:12,180 --> 00:13:14,240 Dong Hyeon, listen to me. 165 00:13:14,240 --> 00:13:17,910 You'll get dragged around forever if you don't correct things now. 166 00:13:20,010 --> 00:13:22,970 I'll report to the police today. 167 00:13:22,970 --> 00:13:26,850 That you and Jo Seong Wuk rigged games. 168 00:13:26,850 --> 00:13:29,420 Why do you care? 169 00:13:30,530 --> 00:13:34,330 Dong Hyeon, turn yourself in now. 170 00:13:34,330 --> 00:13:37,500 If I do it, it's reporting. But if you do it, you'll be turning yourself in. 171 00:13:37,500 --> 00:13:41,040 I'm sure you'll get extenuated. Okay? 172 00:13:41,040 --> 00:13:42,330 Dong Hyeon. 173 00:13:42,330 --> 00:13:44,760 - Please. - Geez. 174 00:13:48,280 --> 00:13:49,790 Sit. 175 00:13:53,000 --> 00:13:55,360 What are you doing, man? Come here. 176 00:14:09,540 --> 00:14:14,630 I'm so disappointed with the decision you made. 177 00:14:21,220 --> 00:14:23,770 You can't be like that. 178 00:14:40,700 --> 00:14:41,830 Hey. 179 00:14:42,700 --> 00:14:44,910 - You hit him, too. - Pardon? 180 00:14:45,730 --> 00:14:50,320 If we let him be, he says he'll report you guys to the police. 181 00:14:50,320 --> 00:14:52,210 Will you just let him? 182 00:14:56,460 --> 00:14:59,960 - Give me. - N-N-No. 183 00:15:08,700 --> 00:15:10,430 Hey, hey. 184 00:15:14,550 --> 00:15:16,480 So what if you're the captain? 185 00:15:16,480 --> 00:15:18,650 Get lost, you bastard! 186 00:15:26,450 --> 00:15:29,430 H-He's acting weird. 187 00:15:32,590 --> 00:15:35,650 - Dong Hyeon, leave after five minutes. - Okay. 188 00:15:35,650 --> 00:15:37,440 Seong Wuk, follow me. 189 00:16:14,790 --> 00:16:17,100 Aigoo, aigoo, aigoo. 190 00:16:22,810 --> 00:16:26,120 Yes. I found Min Ho. 191 00:16:28,850 --> 00:16:30,190 Hey. 192 00:16:31,190 --> 00:16:32,910 Min Ho. 193 00:16:34,460 --> 00:16:37,100 I-Is he dead? 194 00:16:38,590 --> 00:16:41,470 H-He's dead, right? 195 00:16:43,940 --> 00:16:45,660 What are you saying? 196 00:16:45,660 --> 00:16:49,040 He left the locker room earlier after a fight. 197 00:16:49,040 --> 00:16:50,540 Right? 198 00:16:51,610 --> 00:16:54,240 B-But still, Min Ho is- 199 00:16:54,240 --> 00:16:57,010 What? Will you call the police? 200 00:16:57,010 --> 00:16:58,920 You hit him. 201 00:17:00,640 --> 00:17:03,290 Dong Hyeon, Dong Hyeon, listen up. 202 00:17:03,290 --> 00:17:06,740 Min Ho left after having a fight with us. Okay? 203 00:17:06,740 --> 00:17:08,070 If anything goes wrong, 204 00:17:08,070 --> 00:17:12,350 say you parted ways after fighting in the locker room. 205 00:17:12,350 --> 00:17:13,970 Answer me, you bastard. 206 00:17:13,970 --> 00:17:17,810 Okay. Okay. Fine. Fine. 207 00:17:21,850 --> 00:17:25,770 I'll take care of your lives from now on. 208 00:17:27,630 --> 00:17:31,020 Dong Hyeon, don't worry so much. 209 00:17:31,020 --> 00:17:33,720 I'll take care of everything. 210 00:17:33,720 --> 00:17:35,770 - Good work. Go home and rest. - Okay. 211 00:17:35,770 --> 00:17:37,240 Don't worry. 212 00:17:39,160 --> 00:17:40,850 You stay. 213 00:18:16,990 --> 00:18:19,620 That's enough. Come out. 214 00:18:25,590 --> 00:18:27,280 Lift the legs. 215 00:18:27,280 --> 00:18:30,090 Bastard. Why are his eyes open? 216 00:18:31,410 --> 00:18:35,640 Lift him. One, two, three. 217 00:18:46,010 --> 00:18:50,510 Okay. One, two, three. 218 00:18:54,380 --> 00:18:57,650 My grandma died 10 years ago. 219 00:18:57,650 --> 00:19:00,450 She's finally giving me a great gift. 220 00:19:00,450 --> 00:19:02,180 I'm grateful. 221 00:19:02,180 --> 00:19:08,070 Hyung, we'll be okay, right? 222 00:19:09,640 --> 00:19:12,230 You bury dead people here. 223 00:19:12,230 --> 00:19:14,070 Right. Yes. 224 00:19:15,320 --> 00:19:18,720 Grandma, you must be happy to have a friend. 225 00:19:21,350 --> 00:19:22,880 Let's bury him. 226 00:19:29,840 --> 00:19:31,640 What are you doing? 227 00:19:31,640 --> 00:19:33,600 Min Ho's uniform. 228 00:19:42,760 --> 00:19:46,640 Shit. Will you keep the shorts? 229 00:19:56,070 --> 00:19:59,140 Let's finish quickly and eat. 230 00:20:02,090 --> 00:20:03,240 Here's the sentence. 231 00:20:03,240 --> 00:20:06,970 The defendant Im Dong Hyeon will be sentenced to five months in prison 232 00:20:06,970 --> 00:20:10,530 and 80 hours of community service. 233 00:20:11,750 --> 00:20:13,610 H-How... 234 00:20:13,610 --> 00:20:16,190 H-How is this fair? 235 00:20:16,190 --> 00:20:20,700 He gets five months in jail after killing someone? 236 00:20:20,700 --> 00:20:22,970 How could this be? 237 00:20:22,970 --> 00:20:27,830 My son's body hasn't even been found yet. 238 00:20:30,150 --> 00:20:33,070 Hey, hey, hey! 239 00:20:33,070 --> 00:20:36,190 Tell me where my son is. 240 00:20:36,190 --> 00:20:39,510 We should at least have a funeral. 241 00:20:39,510 --> 00:20:40,820 I didn't kill him. 242 00:20:40,820 --> 00:20:43,120 Hey, tell me! 243 00:20:43,120 --> 00:20:45,170 Tell me, I said! 244 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 I won't forgive you people. 245 00:20:50,080 --> 00:20:52,280 I'll kill you! 246 00:20:52,280 --> 00:20:53,640 You! 247 00:20:53,640 --> 00:20:56,520 H-How are you humans? 248 00:21:10,890 --> 00:21:12,830 This is what you're worth. 249 00:21:16,330 --> 00:21:17,810 You need to make more. 250 00:21:17,810 --> 00:21:20,880 Who knows how much we'll spend tomorrow? 251 00:21:20,880 --> 00:21:24,070 You need to make a lot, right? 252 00:21:24,070 --> 00:21:25,970 Hyung, by the way... 253 00:21:27,750 --> 00:21:31,650 Min Ho's father visited Dong Hyeon in prison 254 00:21:31,650 --> 00:21:34,200 and he seemed to know about everything. 255 00:21:34,200 --> 00:21:35,240 About what? 256 00:21:35,240 --> 00:21:36,790 About Min Ho. 257 00:21:36,790 --> 00:21:41,040 He said he knows Dong Hyeon didn't act alone. 258 00:21:43,250 --> 00:21:45,440 Bring me a truck later. 259 00:21:57,920 --> 00:21:59,950 Strike! 260 00:22:00,830 --> 00:22:02,610 Get off and check. 261 00:22:10,370 --> 00:22:12,700 Get it together. 262 00:22:12,700 --> 00:22:15,900 I said there are no CCTVs here. 263 00:22:29,000 --> 00:22:31,350 What are you doing? 264 00:22:31,350 --> 00:22:34,210 He's... I think he's dead. 265 00:22:43,430 --> 00:22:45,020 He's dead. 266 00:22:52,830 --> 00:22:55,430 Let's go and clean up his room. 267 00:23:21,380 --> 00:23:23,310 [Baek Seon Ja] 268 00:23:24,290 --> 00:23:27,110 Grandma must be bothered by the noises. 269 00:23:48,370 --> 00:23:49,920 Hey, it's me. 270 00:23:50,700 --> 00:23:53,170 I'm in Korea. 271 00:23:53,170 --> 00:23:55,700 We should get together. 272 00:24:21,040 --> 00:24:23,780 Mr. Park's memory came back briefly? 273 00:24:23,780 --> 00:24:25,180 Yes. 274 00:24:26,640 --> 00:24:30,050 He asked me a favor. 275 00:24:30,050 --> 00:24:31,670 If you... 276 00:24:32,590 --> 00:24:35,280 end up finding Min Ho, 277 00:24:35,280 --> 00:24:39,900 I want you to hold his funeral for me. 278 00:24:46,490 --> 00:24:50,630 Next time I come to my senses, 279 00:24:50,630 --> 00:24:53,910 if I get to hear that... 280 00:24:53,910 --> 00:24:56,830 Min Ho is resting somewhere sunny and 281 00:24:56,830 --> 00:25:00,270 has a great view of sunset like this, 282 00:25:01,710 --> 00:25:03,290 I want... 283 00:25:05,170 --> 00:25:07,630 nothing more. 284 00:25:11,690 --> 00:25:14,990 Please make sure that happens. 285 00:25:16,880 --> 00:25:20,610 I'm sure Min Ho will finally tell us 286 00:25:21,740 --> 00:25:24,530 what happened 15 years ago. 287 00:25:26,000 --> 00:25:29,820 - But there's one thing that bothers me. - Huh? 288 00:25:29,820 --> 00:25:34,000 Jo Seong Wuk talked to someone on the phone on the way here. 289 00:25:34,000 --> 00:25:37,700 He didn't hang up until he exhumed the body. 290 00:25:37,700 --> 00:25:42,560 As if he were asking for permission. 291 00:25:42,560 --> 00:25:47,490 Another person connected to Park Min Ho's death? 292 00:25:47,490 --> 00:25:48,970 Yes. 293 00:25:50,260 --> 00:25:53,950 He hasn't yet shown himself to us. 294 00:25:54,900 --> 00:25:56,930 Another perpetrator. 295 00:26:22,440 --> 00:26:23,820 Gwang Jin. 296 00:26:23,820 --> 00:26:27,470 Gosh. The successful Coach Jo Seong Wuk. 297 00:26:29,620 --> 00:26:31,590 Hyung, long time no see. 298 00:26:31,590 --> 00:26:33,290 H-Have you been well? 299 00:26:33,290 --> 00:26:35,480 You haven't aged at all. 300 00:26:35,480 --> 00:26:37,030 Sit. 301 00:26:37,030 --> 00:26:39,580 Okay. It's biting. 302 00:26:39,580 --> 00:26:41,220 All right. 303 00:27:01,710 --> 00:27:03,080 What? 304 00:27:03,080 --> 00:27:05,220 You didn't catch fish. 305 00:27:05,980 --> 00:27:09,970 Dong Hyeon, you're playing this wrong. 306 00:27:09,970 --> 00:27:13,430 I told you to shake the bobber after catching the fish. 307 00:27:14,220 --> 00:27:16,930 I'm sorry. I'm sorry. 308 00:27:16,930 --> 00:27:21,250 Please forgive me just once. Please... 309 00:27:21,250 --> 00:27:22,850 Just once? 310 00:27:24,860 --> 00:27:26,450 Okay. 311 00:27:26,450 --> 00:27:28,890 Let's do better this time. 312 00:27:29,740 --> 00:27:31,790 Fighting. 313 00:27:31,790 --> 00:27:34,890 Please! Spare me! 314 00:27:39,800 --> 00:27:41,540 Seong Wuk, come here. 315 00:27:47,870 --> 00:27:49,840 What's all this? 316 00:27:49,840 --> 00:27:53,000 That the rules of the game you set suddenly changed. 317 00:27:53,000 --> 00:27:54,690 You got a text from Min Ho. 318 00:27:54,690 --> 00:27:58,810 And someone who knew all about this showed up. 319 00:27:59,680 --> 00:28:02,540 Dong Hyeon has always been bad at explaining things. 320 00:28:02,540 --> 00:28:05,120 I have no idea what this all means. 321 00:28:05,120 --> 00:28:09,660 G-Gwang Jin, the bobber moved. The bobber. 322 00:28:12,370 --> 00:28:13,510 Don't worry. 323 00:28:13,510 --> 00:28:16,270 No, no. The bobber moved. 324 00:28:16,270 --> 00:28:19,260 That bastard is lying. 325 00:28:21,430 --> 00:28:23,770 Should I tell you a secret? 326 00:28:24,930 --> 00:28:30,240 There's no fish in here. 327 00:28:48,250 --> 00:28:51,800 Instead of Dong Hyeon, who's bad at explaining, 328 00:28:51,800 --> 00:28:56,120 you should explain, so I can understand, Seong Wuk. 329 00:29:01,140 --> 00:29:03,440 Why did you dig up Min Ho? 330 00:29:09,590 --> 00:29:10,900 According to the DNA test, 331 00:29:10,900 --> 00:29:14,750 it was Park Min Ho you mentioned, who went missing 15 years ago. 332 00:29:16,460 --> 00:29:18,820 What's the cause of death? 333 00:29:18,820 --> 00:29:21,160 We suspect it was a skull fracture, 334 00:29:21,160 --> 00:29:23,970 but I think the direct cause was a car accident. 335 00:29:23,970 --> 00:29:25,470 Car accident? 336 00:29:25,470 --> 00:29:29,130 He had compound fractures throughout the body. 337 00:29:30,230 --> 00:29:33,910 The body will be moved to the designated hospital morgue today. 338 00:29:33,910 --> 00:29:36,900 I'll contact them to arrange the transfer. 339 00:29:36,900 --> 00:29:39,570 Okay. Thank you. 340 00:29:45,350 --> 00:29:47,650 Car accident? 341 00:30:17,690 --> 00:30:19,360 This is it. 342 00:30:21,750 --> 00:30:24,480 All right... 343 00:30:30,000 --> 00:30:33,760 Long time no see, Min Ho. [Body Bag: Park Min Ho] 344 00:30:33,760 --> 00:30:35,340 Take this. 345 00:30:43,920 --> 00:30:45,480 Jin Eon. 346 00:30:53,020 --> 00:30:55,020 Excuse me. 347 00:30:55,020 --> 00:30:58,190 There was an accident, apparently. 348 00:30:58,190 --> 00:30:59,740 Accident? 349 00:30:59,740 --> 00:31:01,770 What are you talking about? 350 00:31:01,770 --> 00:31:04,200 Park Min Ho's body was taken? 351 00:31:04,200 --> 00:31:06,680 We were waiting for it to arrive. 352 00:31:06,680 --> 00:31:09,780 They caused a collision and took the body. 353 00:31:11,030 --> 00:31:14,090 Who would do such a thing? 354 00:31:18,350 --> 00:31:19,660 Excuse me. 355 00:31:19,660 --> 00:31:21,570 What's wrong, Go Eun? 356 00:31:26,020 --> 00:31:29,250 - It's the gym Im Dong Hyeon owns. - There's been a fire at a gym in Seoul. 357 00:31:29,250 --> 00:31:32,910 The owner of the gym, Mr. Im, was found dead at the scene. 358 00:31:32,910 --> 00:31:34,810 Why would he all of a sudden? 359 00:31:34,810 --> 00:31:36,090 There's one more thing. 360 00:31:36,090 --> 00:31:37,980 They're investigating the cause of the fire. 361 00:31:37,980 --> 00:31:40,910 Based on player Jeong's confession, Jingwang University's 362 00:31:40,910 --> 00:31:42,990 volleyball team coach, Jo, who was being investigated 363 00:31:42,990 --> 00:31:46,330 for fixing games was found drowned to death. 364 00:31:46,330 --> 00:31:48,000 The police stated Coach Jo... 365 00:31:48,000 --> 00:31:51,810 Im Dong Hyeon and Jo Seong Wuk were definitely murdered. 366 00:31:51,810 --> 00:31:55,190 They couldn't have died at the same time otherwise. 367 00:31:55,190 --> 00:31:58,400 Park Min Ho's body was stolen, too. 368 00:31:58,400 --> 00:32:00,650 All of these were done by the same person. 369 00:32:00,650 --> 00:32:04,610 A perpetrator who's never shown himself. 370 00:32:06,530 --> 00:32:08,510 Why would he... 371 00:32:10,090 --> 00:32:12,160 Mr. Park is in danger. 372 00:32:18,100 --> 00:32:21,560 You didn't croak yet, old man. 373 00:32:22,560 --> 00:32:23,870 Who are you? 374 00:32:23,870 --> 00:32:25,320 Me? 375 00:32:26,620 --> 00:32:29,440 Park Min Ho. 376 00:32:31,830 --> 00:32:33,610 You aren't. 377 00:32:36,000 --> 00:32:38,100 Park Min Ho. 378 00:32:38,100 --> 00:32:41,480 Jingwang University's volleyball player No. 10. 379 00:32:41,480 --> 00:32:43,120 Right side hitter. 380 00:32:44,620 --> 00:32:47,240 You totally lost it, old man. 381 00:32:47,240 --> 00:32:49,950 He likes vegetable bibimbap. 382 00:32:49,950 --> 00:32:53,830 There's no way he found Min Ho in this state. 383 00:32:57,780 --> 00:33:01,070 There must be someone helping you. 384 00:33:01,070 --> 00:33:04,650 Right? Who is it? 385 00:33:04,650 --> 00:33:06,860 He likes Girls' Generation. 386 00:33:06,860 --> 00:33:09,010 G-Girls' Generation? 387 00:33:13,530 --> 00:33:17,020 He likes to take photographs. 388 00:33:21,140 --> 00:33:25,160 You must be excited to go out, old man. 389 00:33:31,380 --> 00:33:32,430 Dong Su! 390 00:33:32,430 --> 00:33:34,980 Who are you people? Move! 391 00:33:48,730 --> 00:33:50,120 Mr. Jang. 392 00:33:50,120 --> 00:33:51,690 So, it's you. 393 00:33:52,420 --> 00:33:55,660 The Girls' Generation member who's been helping this old man. 394 00:34:03,120 --> 00:34:05,910 Are you the one who took Park Min Ho's body? 395 00:34:08,710 --> 00:34:10,220 Hyungnim! 396 00:34:23,260 --> 00:34:25,720 Mr. Park, are you okay? 397 00:34:28,470 --> 00:34:30,750 Wow. You're quick. 398 00:34:31,640 --> 00:34:33,420 Answer the phone. 399 00:34:43,850 --> 00:34:46,340 That bastard was pretty strong. 400 00:34:46,340 --> 00:34:49,350 Yes. He must've been in the Special Forces. 401 00:34:59,170 --> 00:35:02,870 Yes. Let's set up the equipment. 402 00:35:02,870 --> 00:35:05,060 Make it special. 403 00:35:10,430 --> 00:35:13,950 I smell a strong scent of cash. 404 00:35:34,350 --> 00:35:36,170 Cheon Gwang Jin. 405 00:35:36,170 --> 00:35:39,510 He's the grandson of Jingwang Foundation's founding executive director. 406 00:35:39,510 --> 00:35:42,430 The money from the sports game betting websites Im Dong Hyeon 407 00:35:42,430 --> 00:35:46,240 and Jo Seong Wuk used ultimately went to Cheon Gwang Jin as well. 408 00:35:46,240 --> 00:35:47,600 Hold on. 409 00:35:47,600 --> 00:35:49,090 Founding executive director? 410 00:35:49,090 --> 00:35:51,610 The grave where Park Min Ho was buried. 411 00:35:51,610 --> 00:35:54,090 That was the foundation director's grave. 412 00:35:54,090 --> 00:35:55,830 Hold on. 413 00:35:55,830 --> 00:35:59,150 He hid someone else's body in his grandma's grave? 414 00:35:59,150 --> 00:36:02,240 - Geez. - He's a total psycho. 415 00:36:02,240 --> 00:36:07,250 That's why Jo Seong Wuk was Jingwang University's coach for a long time. 416 00:36:07,250 --> 00:36:10,030 The worst part right now is that 417 00:36:10,030 --> 00:36:12,530 they currently have Park Min Ho's body. 418 00:36:12,530 --> 00:36:15,730 But why did they steal his body? 419 00:36:15,730 --> 00:36:17,580 I just don't understand it. 420 00:36:17,580 --> 00:36:20,770 Because it's the only thing that's left. 421 00:36:22,230 --> 00:36:24,300 The ones who know the secret from 15 years ago. 422 00:36:24,300 --> 00:36:27,200 Im Dong Hyeon and Jo Seong Wuk are dead. 423 00:36:27,200 --> 00:36:29,290 And there's no evidence left anymore. 424 00:36:29,290 --> 00:36:32,200 Getting rid of Park Min Ho's body will 425 00:36:32,200 --> 00:36:35,040 forever remove the truth of that day. 426 00:36:35,040 --> 00:36:36,900 If so, 427 00:36:36,900 --> 00:36:41,700 we won't be able to help Mr. Park, either. 428 00:36:47,860 --> 00:36:49,620 That's why... 429 00:36:51,440 --> 00:36:54,020 we need to go immediately. 430 00:37:11,300 --> 00:37:15,590 I was a little worried that you might want to go alone. 431 00:37:15,590 --> 00:37:20,250 Cheon Gwang Jin. He's feisty and dangerous. 432 00:37:20,250 --> 00:37:22,690 I might not be able to handle him alone. 433 00:37:22,690 --> 00:37:24,170 We have to go together. 434 00:37:24,170 --> 00:37:28,100 Of course. You can't handle that crazy bastard on your own. 435 00:37:28,100 --> 00:37:31,340 Yes. We'll fight like crazy by your side. 436 00:37:31,340 --> 00:37:33,730 We don't have to go crazy, too, Hyungnim. 437 00:37:33,730 --> 00:37:35,210 Is that so? 438 00:37:42,710 --> 00:37:45,000 Hey, Girls' Generation. 439 00:37:45,000 --> 00:37:46,980 I never said that was my name. 440 00:37:46,980 --> 00:37:50,120 How much did the senile old man pay you? 441 00:37:50,120 --> 00:37:52,790 I can pay you a lot more. 442 00:37:52,790 --> 00:37:54,930 I prefer not to discuss money over the phone. 443 00:37:54,930 --> 00:37:57,630 - Should we talk in person? - Gosh. 444 00:37:57,630 --> 00:38:00,960 We're on the same page. 445 00:38:00,960 --> 00:38:02,510 I'm glad we are. 446 00:38:02,510 --> 00:38:05,950 I'll send an address. Meet me in an hour. 447 00:38:06,930 --> 00:38:10,170 You won't find Min Ho's bones if you're late. 448 00:38:10,170 --> 00:38:13,550 Aigoo, aigoo. He's already fired up. 449 00:38:17,600 --> 00:38:19,890 [The Grandmother and Her Grandson] 450 00:38:28,890 --> 00:38:32,100 The map is already giving me bad feelings. 451 00:38:32,100 --> 00:38:35,210 Why? What's this place? 452 00:38:35,210 --> 00:38:36,980 It's a forgotten place. 453 00:38:36,980 --> 00:38:38,940 A forgotten place? 454 00:38:53,760 --> 00:38:55,660 What's he doing? 455 00:38:55,660 --> 00:38:58,540 He won't come or tell you to come in. 456 00:38:58,540 --> 00:39:01,310 I think he's checking if I'm alone. 457 00:39:05,900 --> 00:39:08,510 No car is following him. 458 00:39:38,590 --> 00:39:41,390 Why is there a school in a place like this? 459 00:40:30,040 --> 00:40:33,390 What do you think? Do you like this place? 460 00:40:36,010 --> 00:40:39,400 You invited me. Shouldn't you greet me in person? 461 00:40:39,400 --> 00:40:41,200 Look to the right. 462 00:40:44,460 --> 00:40:46,530 You see the door with Xs on it, right? 463 00:40:46,530 --> 00:40:48,180 Come in through there. 464 00:41:04,040 --> 00:41:06,330 What do you think? 465 00:41:06,330 --> 00:41:08,810 Isn't it a cool school? 466 00:41:08,810 --> 00:41:11,820 When I was in elementary school, I was playing with a friend 467 00:41:11,820 --> 00:41:14,780 and killed him by accident. 468 00:41:14,780 --> 00:41:19,120 My family thought I made a mistake and 469 00:41:19,120 --> 00:41:21,380 covered it up for me. 470 00:41:21,380 --> 00:41:26,670 But my grandma figured out what happened. 471 00:41:26,670 --> 00:41:28,600 That it wasn't a mistake. 472 00:41:28,600 --> 00:41:33,040 Geez. Isn't it so crazy when you think about it? 473 00:41:33,040 --> 00:41:35,450 How did Grandma figure it out? 474 00:41:36,320 --> 00:41:40,900 So, she built this school urgently. 475 00:41:40,900 --> 00:41:44,950 To trap me here after I graduated from elementary school. 476 00:41:44,950 --> 00:41:47,920 Sounds like the school resembles you. 477 00:41:47,920 --> 00:41:51,480 It's filled with nothing but trash. 478 00:41:52,800 --> 00:41:55,790 My grandma was trash, not me. 479 00:41:55,790 --> 00:41:58,790 She shouldn't have done that to her grandson as a grown-up. 480 00:41:58,790 --> 00:42:01,980 But do you know what's crazier? 481 00:42:01,980 --> 00:42:06,730 I found out about her plan. 482 00:42:09,700 --> 00:42:13,060 You should've left the bygones be bygones. 483 00:42:13,060 --> 00:42:17,170 Why are you digging things up now? Huh? 484 00:42:19,110 --> 00:42:21,700 Where's Park Min Ho's body right now? 485 00:42:21,700 --> 00:42:24,830 Oh, right. That's why you came. 486 00:42:26,730 --> 00:42:29,250 Let's see. 487 00:42:29,250 --> 00:42:33,980 There's an item under the statue to your right. 488 00:42:40,430 --> 00:42:41,930 [The Grandmother and Her Grandson] 489 00:43:01,210 --> 00:43:03,500 What's this now? 490 00:43:03,500 --> 00:43:05,660 Let's play a game using that. 491 00:43:05,660 --> 00:43:07,920 A survival game. 492 00:43:07,920 --> 00:43:12,050 If you win, Min Ho's bones are yours. 493 00:43:12,050 --> 00:43:16,730 If I win, I'll just throw them away. 494 00:43:47,220 --> 00:43:50,600 Okay, okay... 495 00:43:50,600 --> 00:43:52,490 Start! 496 00:43:55,340 --> 00:43:57,240 [Round 1] 497 00:43:57,240 --> 00:44:00,980 Round 1. Fight. 498 00:44:30,340 --> 00:44:34,780 Wow. Look at him using the structure. 499 00:44:36,290 --> 00:44:40,050 Gosh. The stake is skyrocketing. 500 00:44:40,050 --> 00:44:43,180 This is why you need a strong fighting dog. 501 00:44:48,600 --> 00:44:53,700 Go Eun, could you check the CCTVs in the building? 502 00:44:55,640 --> 00:44:57,340 It won't take long. 503 00:44:59,450 --> 00:45:01,890 How long will you stay there, Mr. Choi and Mr. Park? 504 00:45:01,890 --> 00:45:05,020 Connect me to the school's intranet quickly. 505 00:45:05,890 --> 00:45:08,070 - Hold on. - What? What? 506 00:45:08,070 --> 00:45:10,260 [Aren't we leaving too soon? What if they're outside?] 507 00:45:10,260 --> 00:45:12,800 [Go Eun wants us to get her connected.] 508 00:45:12,800 --> 00:45:14,080 [Okay, fine.] 509 00:45:14,080 --> 00:45:15,133 [Let's get out.] 510 00:45:16,000 --> 00:45:17,310 Hold on! 511 00:45:17,310 --> 00:45:19,080 What? What? What? 512 00:45:19,080 --> 00:45:20,870 [I think I just heard footsteps.] 513 00:45:20,870 --> 00:45:23,230 [You didn't. I didn't hear anything.] 514 00:45:23,230 --> 00:45:24,640 [Really?] 515 00:45:25,100 --> 00:45:27,710 [Whatever. Let's get out at a count to three.] 516 00:45:27,710 --> 00:45:29,220 [Why are you rushing it so much?] 517 00:45:29,220 --> 00:45:31,260 [- Two. - What if bad guys are outside?] 518 00:45:36,100 --> 00:45:39,000 - You bastards! - Three. 519 00:45:39,870 --> 00:45:40,970 - Let's hurry! - Okay. 520 00:45:40,970 --> 00:45:42,590 Go Eun is waiting! 521 00:46:33,600 --> 00:46:37,400 Enough is enough. They're destroying everything. 522 00:46:38,870 --> 00:46:40,990 The stake is looking good. 523 00:47:00,800 --> 00:47:03,050 [Round 2] 524 00:47:03,050 --> 00:47:05,260 Round 2. 525 00:47:05,260 --> 00:47:07,160 Fight. 526 00:47:08,380 --> 00:47:10,810 - Again? - Geez. 527 00:47:13,340 --> 00:47:15,010 Hold on. 528 00:47:22,000 --> 00:47:23,490 Okay. 529 00:47:29,120 --> 00:47:30,800 Go Eun, you're connected. 530 00:47:30,800 --> 00:47:32,770 - Jin Eon. - Yes? 531 00:47:49,630 --> 00:47:52,460 They were using the external network. 532 00:47:58,450 --> 00:48:00,780 What's this? 533 00:48:12,090 --> 00:48:18,520 Mr. Kim, you're on air on the dark web abroad. 534 00:48:24,930 --> 00:48:28,750 They're betting on you. Are they crazy? 535 00:48:51,200 --> 00:48:54,450 Look at his defense skills. Seriously. 536 00:49:01,840 --> 00:49:04,240 [Player] 537 00:49:04,240 --> 00:49:07,420 Go Eun, can you find out where the broadcasting room is? 538 00:49:07,420 --> 00:49:08,660 Broadcasting room? 539 00:49:08,660 --> 00:49:12,080 Cheon Gwang Jin sounded the school bell. 540 00:49:12,080 --> 00:49:13,970 I'll guide you there now. 541 00:49:25,590 --> 00:49:27,590 What an interesting bastard. 542 00:49:28,440 --> 00:49:30,770 - Connect the hallway. - Got it. 543 00:49:36,730 --> 00:49:40,320 The broadcasting room is the last room upstairs. 544 00:49:44,810 --> 00:49:48,150 What? Why did it turn off? The next hallway. 545 00:49:53,540 --> 00:49:56,260 Shit. Can't you control properly, you bastard? 546 00:49:56,260 --> 00:49:57,750 I didn't do that. 547 00:49:57,750 --> 00:49:59,480 Someone must be controlling it outside. 548 00:49:59,480 --> 00:50:01,550 - What? - The direction keys are not working. 549 00:50:01,550 --> 00:50:04,180 Of course, they aren't. 550 00:50:05,100 --> 00:50:06,990 Shit. 551 00:50:08,760 --> 00:50:09,870 Yup! 552 00:50:09,870 --> 00:50:12,920 Hey, people are leaving. My money. Damn it. My money! 553 00:50:12,920 --> 00:50:14,140 It turned off again. 554 00:50:14,140 --> 00:50:16,120 Damn it! 555 00:50:18,440 --> 00:50:20,560 You can't see anything, can you? 556 00:50:21,920 --> 00:50:25,270 Wow. What a funny situation. 557 00:50:27,300 --> 00:50:29,410 Why doesn't it work? Why? 558 00:50:29,410 --> 00:50:30,790 Restore it now. 559 00:50:30,790 --> 00:50:32,990 What do you mean, why? 560 00:50:38,070 --> 00:50:41,680 What are you guys doing? Aren't you going to check? 561 00:50:48,600 --> 00:50:53,490 [Round 3] 562 00:50:54,420 --> 00:50:58,720 Round 3. Fight. 563 00:51:19,170 --> 00:51:22,810 You're surprisingly good at this game. 564 00:51:22,810 --> 00:51:26,010 Do you want to make a fortune with me? 565 00:51:39,490 --> 00:51:43,450 They think everyone on the screen is a player. 566 00:51:43,450 --> 00:51:46,990 It seems like everyone wants you dead. 567 00:51:46,990 --> 00:51:48,460 That must be a more lucrative option. 568 00:51:48,460 --> 00:51:50,750 It is to me. 569 00:51:51,900 --> 00:51:54,490 Because you'll die here. 570 00:51:55,400 --> 00:51:58,630 Everyone is betting on you like crazy. 571 00:52:17,590 --> 00:52:20,330 [Staff of love] 572 00:52:20,330 --> 00:52:22,780 They still have something like this at school. 573 00:52:27,130 --> 00:52:29,100 The staff of love. 574 00:52:38,950 --> 00:52:40,470 Does it hurt? 575 00:52:42,200 --> 00:52:44,770 You should've... 576 00:52:46,540 --> 00:52:48,670 listened to your teacher. 577 00:53:01,670 --> 00:53:05,800 Wow. You reached the last stage in the game. 578 00:53:31,010 --> 00:53:33,090 You're too slow. 579 00:54:16,210 --> 00:54:18,140 You're too slow, too. 580 00:54:31,970 --> 00:54:34,420 This is what connects us. 581 00:55:14,330 --> 00:55:17,900 You're here for Park Min Ho's body. 582 00:55:17,900 --> 00:55:19,990 I'll tell you where it is. 583 00:55:20,870 --> 00:55:23,030 Thank you, but no thanks. 584 00:55:23,030 --> 00:55:24,960 I already found it. 585 00:55:36,380 --> 00:55:38,910 We have Mr. Park Min Ho. 586 00:55:41,710 --> 00:55:45,200 How much did the old man pay you? 587 00:55:46,610 --> 00:55:48,120 I'll... 588 00:55:49,050 --> 00:55:52,540 I'll pay you 10 times. Ten times more. 589 00:55:55,910 --> 00:55:58,020 No good? 590 00:55:58,020 --> 00:56:00,070 T-Twenty times more? 591 00:56:02,370 --> 00:56:04,910 I refuse again. 592 00:56:04,910 --> 00:56:07,660 You'll have to die, then. 593 00:56:23,230 --> 00:56:26,230 I eyeballed it, but it fits perfectly. 594 00:56:32,050 --> 00:56:34,360 Okay. 595 00:56:34,360 --> 00:56:36,570 It hurts. 596 00:56:36,570 --> 00:56:39,930 I think all my bones are broken. 597 00:56:42,740 --> 00:56:44,310 You know what? 598 00:56:44,310 --> 00:56:46,810 Falling from the third floor is 599 00:56:46,810 --> 00:56:51,060 similar to getting hit by a car driving 60 km per hour. 600 00:56:52,960 --> 00:56:55,100 It hurts. 601 00:56:57,100 --> 00:57:00,330 I-I need to see a doctor. 602 00:57:01,320 --> 00:57:04,550 Park Min Ho and his father, Park Dong Su, 603 00:57:04,550 --> 00:57:07,490 whom you hit with a car. I'm sure they felt the same. 604 00:57:11,170 --> 00:57:13,370 What did you do then? 605 00:57:15,040 --> 00:57:17,500 Did you just watch them? 606 00:57:21,140 --> 00:57:23,160 Laughing like this? 607 00:57:28,580 --> 00:57:30,390 Spare me. 608 00:57:33,160 --> 00:57:36,160 Spare me. 609 00:57:36,160 --> 00:57:39,830 I won't do it again... 610 00:57:42,090 --> 00:57:45,470 Why? Are you afraid? 611 00:57:45,470 --> 00:57:48,170 That you'd disappear without a trace? 612 00:57:50,580 --> 00:57:53,930 You understand how I feel. 613 00:57:53,930 --> 00:57:57,130 I know you aren't a bad person. 614 00:58:09,030 --> 00:58:11,660 You are. 615 00:58:24,510 --> 00:58:27,060 Kill me now, then. 616 00:58:28,650 --> 00:58:31,750 You'll kill me, anyway. 617 00:58:44,110 --> 00:58:47,710 This is the amount of time Park Min Ho's father had each day. 618 00:58:47,710 --> 00:58:49,780 Three minutes. 619 00:58:49,780 --> 00:58:54,310 The only time he had in his life to remember his son. 620 00:58:59,490 --> 00:59:03,100 Think carefully until all the sand falls. 621 00:59:03,100 --> 00:59:08,260 If there's a single person who'd truly remember you. 622 00:59:29,170 --> 00:59:30,670 Is there one? 623 00:59:42,160 --> 00:59:43,800 Yes! 624 00:59:44,570 --> 00:59:46,530 You! 625 00:59:47,950 --> 00:59:52,370 You have to remember! 626 01:00:04,830 --> 01:00:08,660 [The frequency of being alert has been reducing...] 627 01:00:11,000 --> 01:00:13,240 Hey! 628 01:00:14,170 --> 01:00:19,020 You have to remember! 629 01:00:47,990 --> 01:00:50,310 Min Ho! 630 01:00:50,310 --> 01:00:52,380 Min Ho! 631 01:00:52,380 --> 01:00:53,970 Dad, hurry! 632 01:00:53,970 --> 01:00:56,550 The sun just started setting! 633 01:00:58,920 --> 01:01:02,700 I didn't think you'd be here on the way up here. 634 01:01:02,700 --> 01:01:06,200 Why wouldn't I be here? I promised you. 635 01:01:06,200 --> 01:01:10,710 We promised to come back here. 636 01:01:10,710 --> 01:01:13,430 The sky is so pretty today, too. 637 01:01:14,990 --> 01:01:17,930 I knew you'd find me, Dad. 638 01:01:20,250 --> 01:01:23,590 I'm sorry. I took too long, didn't I? 639 01:01:23,590 --> 01:01:25,580 No. 640 01:01:28,600 --> 01:01:33,980 Dad, you went through so much looking for me. 641 01:01:33,980 --> 01:01:36,340 You really did. 642 01:01:40,150 --> 01:01:45,250 Dad, I'll go ahead and wait for you there. 643 01:01:45,250 --> 01:01:47,350 You take your time. 644 01:01:47,350 --> 01:01:49,790 Take all the time you need to come. 645 01:01:49,790 --> 01:01:51,380 Okay? 646 01:01:53,310 --> 01:01:55,450 Don't worry about me. 647 01:01:55,450 --> 01:01:57,180 Min Ho... 648 01:02:00,620 --> 01:02:02,330 Thank you. 649 01:02:54,770 --> 01:02:58,360 Give me a call, Dong Su. 650 01:03:06,360 --> 01:03:08,140 Dong Su, 651 01:03:09,520 --> 01:03:13,850 I've been waiting for this phone to ring. 652 01:03:15,060 --> 01:03:18,850 You should send off Min Ho... 653 01:03:18,850 --> 01:03:21,510 your son for the last time. 654 01:03:27,670 --> 01:03:29,770 Thank you. 655 01:03:29,770 --> 01:03:31,400 Thank you so much. 656 01:03:31,400 --> 01:03:39,110 ♫ I'm being pushed by the wind ♫ 657 01:03:39,110 --> 01:03:42,690 ♫ The sun is getting further away ♫ 658 01:03:42,690 --> 01:03:47,290 [Park Min Ho] 659 01:03:47,290 --> 01:03:55,420 ♫ Before the darkness comes ♫ 660 01:03:55,420 --> 01:04:01,050 ♫ I would like to see you once more ♫ 661 01:04:03,160 --> 01:04:10,210 ♫ Even somewhere far away ♫ 662 01:04:11,570 --> 01:04:17,990 ♫ Even at this remote place ♫ 663 01:04:21,080 --> 01:04:22,700 Min Ho... 664 01:04:24,950 --> 01:04:26,960 The sky is beautiful. 665 01:04:27,810 --> 01:04:30,330 It's just the way you like it. 666 01:04:31,940 --> 01:04:33,620 Look over there. 667 01:04:34,890 --> 01:04:39,080 You're right. It's so pretty today, too. 668 01:04:43,830 --> 01:04:48,700 ♫ I should take you with me ♫ 669 01:04:48,700 --> 01:05:03,000 ♫ Until you and I disappear into that sunset ♫ 670 01:05:04,700 --> 01:05:19,820 ♫ Until that wind erases me away ♫ 671 01:05:19,820 --> 01:05:24,270 ♫ I should wait for you ♫ 672 01:05:27,870 --> 01:05:32,920 ♫ I should embrace you ♫ 673 01:05:35,220 --> 01:05:42,020 ♫ The red sunset ♫ 674 01:05:43,090 --> 01:05:49,880 ♫ The cooling sunlight ♫ 675 01:05:51,620 --> 01:05:57,570 ♫ So I won't be afraid ♫ 676 01:05:57,570 --> 01:06:04,090 ♫ What am I supposed to do? ♫ 677 01:06:07,880 --> 01:06:12,520 ♫ I should wait for you ♫ 678 01:06:15,690 --> 01:06:20,630 ♫ I should stay with you ♫ 679 01:06:20,630 --> 01:06:27,190 ♫ While I'm absorbed in the sunset ♫ 680 01:06:27,190 --> 01:06:34,560 ♫ Until I get submerged into darkness ♫ 681 01:06:36,560 --> 01:06:43,030 ♫ Until that wind pushes me away ♫ 682 01:06:43,030 --> 01:06:52,270 ♫ Until I'm all washed away ♫ 683 01:06:52,270 --> 01:06:56,220 ♫ I should wait for you ♫ 684 01:06:57,890 --> 01:07:05,270 ♫ How could I leave you behind? ♫ 685 01:07:09,550 --> 01:07:13,190 My dream was to become an idol. 686 01:07:13,190 --> 01:07:17,150 I'm going all-in on you by betting everything I have. 687 01:07:17,150 --> 01:07:18,480 Where are we going? 688 01:07:18,480 --> 01:07:21,660 When I woke up, I was at a strange place. 689 01:07:21,660 --> 01:07:24,720 What am I supposed to do? 690 01:07:24,720 --> 01:07:26,640 If you can't debut now, you'll be disbanded. 691 01:07:26,640 --> 01:07:28,860 I don't know anything. 692 01:07:28,860 --> 01:07:31,640 Just think about how desperate you were. 693 01:07:31,640 --> 01:07:35,070 If the management company threatened our client... 694 01:07:35,070 --> 01:07:36,890 You need to take a few beatings today. 695 01:07:36,890 --> 01:07:39,142 I think we need an insider. 696 01:07:39,142 --> 01:07:41,473 Let's change the manager.