1 00:00:14,022 --> 00:00:17,362 I didn't know she was going through so much. 2 00:00:20,731 --> 00:00:22,832 I resented myself... 3 00:00:24,461 --> 00:00:26,532 for having had no idea. 4 00:00:28,471 --> 00:00:30,941 Now, I finally understand... 5 00:00:32,372 --> 00:00:34,112 what her actions meant. 6 00:00:38,212 --> 00:00:41,212 That it was her untimely goodbye. 7 00:00:42,112 --> 00:00:44,782 (5 years ago, February 2016) 8 00:00:44,782 --> 00:00:45,882 Hey! 9 00:00:46,021 --> 00:00:47,521 - Hello. - Hello. 10 00:00:47,791 --> 00:00:49,822 Let's go and eat tteokbokki. 11 00:00:50,862 --> 00:00:52,091 What brings you all the way here? 12 00:00:52,091 --> 00:00:54,191 I figured studying must be tiring for you, 13 00:00:54,191 --> 00:00:55,791 so I wanted to buy you food. 14 00:00:55,791 --> 00:00:56,801 What do you want to eat? 15 00:00:57,962 --> 00:00:59,231 I'm skipping the academy then. 16 00:00:59,602 --> 00:01:01,002 Yes! 17 00:01:01,002 --> 00:01:02,102 Let's get pork belly. 18 00:01:02,102 --> 00:01:03,702 Okay. Let's eat till we drop. 19 00:01:04,041 --> 00:01:05,142 Yes. I can't wait. 20 00:01:05,142 --> 00:01:06,642 I know a really good place. 21 00:01:07,242 --> 00:01:09,812 You know my friend who said hi to you earlier? 22 00:01:09,812 --> 00:01:11,341 The short girl with the bob. 23 00:01:11,341 --> 00:01:13,382 She got a new boyfriend recently, 24 00:01:13,382 --> 00:01:14,711 so I gave her 20 cents. 25 00:01:14,711 --> 00:01:17,321 But she refused to take it. She says they'll end up breaking up. 26 00:01:18,321 --> 00:01:19,321 It's so good. 27 00:01:21,521 --> 00:01:22,721 Hey. 28 00:01:22,721 --> 00:01:25,221 You came all the way to my school but you're not eating. 29 00:01:25,521 --> 00:01:27,732 What has gotten into you? You want a favor, don't you? 30 00:01:28,646 --> 00:01:29,646 What is it? 31 00:01:30,357 --> 00:01:31,357 What happened to your hand? 32 00:01:31,886 --> 00:01:33,056 Did you get your nails done? 33 00:01:33,487 --> 00:01:36,457 How pretty are you making them that you wrapped them? 34 00:01:36,457 --> 00:01:37,827 That's not it. 35 00:01:38,327 --> 00:01:39,327 Eat up. 36 00:01:39,767 --> 00:01:40,997 Eat up and grow up. 37 00:01:41,366 --> 00:01:42,366 Okay. 38 00:01:42,866 --> 00:01:44,696 It's so yummy. 39 00:01:48,036 --> 00:01:49,666 I'm so full. 40 00:01:51,776 --> 00:01:54,207 Buy me a bag like that... 41 00:01:54,446 --> 00:01:55,607 once I go to college. 42 00:01:57,017 --> 00:01:59,916 Sure. I'll get you something much nicer. 43 00:02:00,616 --> 00:02:02,487 No. I'll just give you this one. 44 00:02:02,616 --> 00:02:04,756 Use it when you hang out with your friends. 45 00:02:04,886 --> 00:02:05,886 Really? 46 00:02:06,116 --> 00:02:07,556 You're really giving it to me. 47 00:02:07,556 --> 00:02:08,827 Yes! 48 00:02:10,756 --> 00:02:12,426 It's nice being out like this. 49 00:02:12,426 --> 00:02:13,597 Yes, it's nice. 50 00:02:14,026 --> 00:02:15,026 - Go Eun. - Yes? 51 00:02:15,026 --> 00:02:17,097 - Want to take a selfie? - Out of nowhere? 52 00:02:17,736 --> 00:02:20,606 Sure. I'll be nice since you were nice to me. 53 00:02:21,036 --> 00:02:22,036 Let me do it. 54 00:02:26,236 --> 00:02:28,076 3. 1, 2, 3. 55 00:02:29,247 --> 00:02:30,847 It looks good. It's nice. 56 00:02:30,847 --> 00:02:32,817 1, 2, 3. 57 00:02:33,446 --> 00:02:34,986 1, 2, 3. 58 00:02:34,986 --> 00:02:36,117 More this way. 59 00:02:38,217 --> 00:02:39,856 1, 2, 3. 60 00:02:41,986 --> 00:02:42,986 You look pretty. 61 00:02:46,567 --> 00:02:47,897 You can't go in. 62 00:02:47,897 --> 00:02:48,897 Hey! 63 00:02:49,666 --> 00:02:50,666 Stop. 64 00:02:50,967 --> 00:02:51,997 You can't go in. 65 00:02:52,467 --> 00:02:54,236 Put that down. 66 00:02:54,567 --> 00:02:56,837 - You can't go in. - Stop. 67 00:02:58,937 --> 00:03:01,247 What are you doing? 68 00:03:02,946 --> 00:03:04,747 Please step back. 69 00:03:04,747 --> 00:03:06,546 You can't go in. Step back. 70 00:03:06,546 --> 00:03:08,187 Come out. 71 00:03:17,796 --> 00:03:19,157 (Police) 72 00:03:26,296 --> 00:03:27,807 Jung Eun. 73 00:03:35,476 --> 00:03:38,117 Let me through! 74 00:04:10,747 --> 00:04:12,677 Jung Eun! 75 00:04:15,647 --> 00:04:17,416 Get up. 76 00:04:22,027 --> 00:04:23,027 Calm down. 77 00:04:33,506 --> 00:04:34,506 Calm down. 78 00:05:05,037 --> 00:05:07,006 I'll kill those jerks... 79 00:05:07,667 --> 00:05:09,307 responsible for my sister's death. 80 00:05:12,706 --> 00:05:14,807 I'm going to get revenge. 81 00:05:24,057 --> 00:05:27,026 (Taxi Driver) 82 00:05:28,586 --> 00:05:31,256 (Episode 7) 83 00:05:40,636 --> 00:05:43,276 (Mr. Jang) 84 00:05:43,276 --> 00:05:46,136 (Prosecutor Kang Ha Na) 85 00:05:46,846 --> 00:05:50,646 I was on the Strategic Planning Team at U data. 86 00:05:52,177 --> 00:05:55,646 Okay, I copied the card key. 87 00:05:55,646 --> 00:05:57,656 Now I'll get into the server too. 88 00:05:57,656 --> 00:05:59,187 You're all dead meat now. 89 00:06:02,156 --> 00:06:03,997 (U data Gallery Server) 90 00:06:05,797 --> 00:06:07,367 (Employee number) 91 00:06:12,367 --> 00:06:14,437 (Mr. Jang) 92 00:06:14,607 --> 00:06:16,977 The leader of sales. Strategic Planning. 93 00:06:17,937 --> 00:06:20,807 My role was uploading. 94 00:06:21,677 --> 00:06:24,117 - Hello, sir. - Get to Go Eun right now. 95 00:06:24,117 --> 00:06:26,117 - What? - I'll explain later. 96 00:06:26,117 --> 00:06:28,317 - Pull her out of the operation. - What do you mean? 97 00:06:28,317 --> 00:06:31,117 Make sure Go Eun doesn't access U data's server! 98 00:06:37,326 --> 00:06:38,656 My job... 99 00:06:41,966 --> 00:06:44,497 was uploading illegal videos. 100 00:06:47,107 --> 00:06:49,367 (Legendary Video) 101 00:06:55,477 --> 00:06:56,477 I'm... 102 00:06:57,817 --> 00:07:00,047 U data's heavy uploader. 103 00:07:14,367 --> 00:07:16,667 (Legendary Video) 104 00:07:20,737 --> 00:07:21,737 (It'll shine like a general's boots) 105 00:07:23,537 --> 00:07:24,537 Go Eun. 106 00:07:28,406 --> 00:07:29,406 Go Eun. 107 00:08:30,336 --> 00:08:33,336 Go Eun. Are you inside? 108 00:08:38,076 --> 00:08:40,646 Go Eun. I'm coming in. 109 00:09:04,907 --> 00:09:05,976 How is she? 110 00:09:05,976 --> 00:09:07,446 She's fine. 111 00:09:08,147 --> 00:09:09,147 Wait. 112 00:09:10,007 --> 00:09:12,147 I don't think you should go up right now. 113 00:09:12,777 --> 00:09:15,917 She needs a little time. 114 00:09:17,287 --> 00:09:19,517 She's hiding right now, 115 00:09:19,856 --> 00:09:23,086 but she's fighting with herself to come back out. 116 00:09:23,657 --> 00:09:25,326 Let's have faith and wait. 117 00:09:27,027 --> 00:09:29,496 Hey. Didn't you hear me? 118 00:09:29,496 --> 00:09:31,496 Yes, I did. 119 00:09:32,037 --> 00:09:33,336 You said she was fighting. 120 00:09:34,866 --> 00:09:37,807 Why would we leave her alone when she's fighting? 121 00:09:40,777 --> 00:09:41,876 An Jung Eun... 122 00:09:45,116 --> 00:09:46,476 was Go Eun's sister. 123 00:10:04,937 --> 00:10:05,966 Hey, Jung Eun. 124 00:10:05,996 --> 00:10:07,236 - Hey. - Hi. 125 00:10:07,736 --> 00:10:09,866 When did you become the queen of the school? 126 00:10:10,137 --> 00:10:11,137 What do you mean? 127 00:10:12,007 --> 00:10:13,407 Everyone's staring at you. 128 00:10:17,047 --> 00:10:18,677 - Jung Eun. - Hey. 129 00:10:18,876 --> 00:10:20,486 Are you okay? 130 00:10:20,486 --> 00:10:21,486 What? 131 00:10:23,716 --> 00:10:25,216 We'll be late for class. Let's go. 132 00:10:31,496 --> 00:10:34,696 That video of her that was posted online... 133 00:10:35,326 --> 00:10:37,866 changed her entire life in an instant. 134 00:10:37,866 --> 00:10:39,736 Stop it. 135 00:10:48,576 --> 00:10:49,576 Hello? 136 00:10:50,476 --> 00:10:51,547 What is this? 137 00:10:51,547 --> 00:10:55,086 - Jung Eun, hear me out. - I said, what is this? 138 00:10:55,086 --> 00:10:56,517 You see... 139 00:10:56,716 --> 00:10:59,716 Let's meet first. Let's talk in person. 140 00:10:59,716 --> 00:11:02,356 I tried everything I could but nothing will work. 141 00:11:02,456 --> 00:11:03,996 I'm a victim too. 142 00:11:04,326 --> 00:11:06,456 I'll come to your house, okay? 143 00:11:06,527 --> 00:11:08,126 Just wait a little bit. I'll come right away. 144 00:11:09,966 --> 00:11:12,236 - Did you eat? - What... 145 00:11:13,167 --> 00:11:14,507 was that? 146 00:11:15,567 --> 00:11:17,736 My phone was broken, 147 00:11:17,876 --> 00:11:19,876 so I left it at a service center to get fixed, 148 00:11:20,476 --> 00:11:22,147 and I think it was leaked from there. 149 00:11:24,317 --> 00:11:25,976 When did you even film that? 150 00:11:25,976 --> 00:11:27,887 I liked you so much and you were so beautiful... 151 00:11:27,887 --> 00:11:29,187 that I wanted to save that moment. 152 00:11:29,317 --> 00:11:30,517 That's why I filmed it, for fun. 153 00:11:30,517 --> 00:11:31,716 Fun? 154 00:11:32,856 --> 00:11:34,986 What will I tell my family? 155 00:11:35,326 --> 00:11:37,596 I'm sorry. 156 00:11:43,067 --> 00:11:44,966 - Jung Eun? - I feel angry about this too. 157 00:11:44,966 --> 00:11:46,496 I'm a victim too. 158 00:11:47,966 --> 00:11:49,466 So that's the guy. 159 00:11:49,767 --> 00:11:51,537 How will you take responsibility? 160 00:11:51,537 --> 00:11:52,876 What's going on? 161 00:11:53,106 --> 00:11:55,177 Why are they fighting in public? 162 00:11:55,907 --> 00:11:57,716 - Gosh. - I'm sorry, Jung Eun. 163 00:12:01,486 --> 00:12:03,017 From our investigation, 164 00:12:03,387 --> 00:12:06,417 we discovered that the video likely spread to the Internet... 165 00:12:06,417 --> 00:12:09,326 after your ex-boyfriend lost his phone. 166 00:12:09,326 --> 00:12:12,826 But to delete that video as you requested... 167 00:12:12,826 --> 00:12:14,466 is no easy task in reality. 168 00:12:14,626 --> 00:12:17,167 Most of the servers hosting these kinds of videos are abroad, 169 00:12:17,167 --> 00:12:19,466 so we have to send an official request to Interpol for cooperation. 170 00:12:21,037 --> 00:12:23,677 I know how you feel, 171 00:12:23,677 --> 00:12:25,937 but there's no realistic alternative save to wait. 172 00:12:26,336 --> 00:12:28,076 Don't lie. 173 00:12:28,246 --> 00:12:29,307 Excuse me? 174 00:12:31,177 --> 00:12:33,417 How would you know how I feel? 175 00:12:35,086 --> 00:12:37,456 If you knew how I felt, you could never say those things. 176 00:12:41,787 --> 00:12:43,126 If you want us to proceed, 177 00:12:43,126 --> 00:12:46,126 please file your statement first. 178 00:12:52,067 --> 00:12:53,437 I'm sure that over the next few months, 179 00:12:53,437 --> 00:12:55,966 Jung Eun tried everything in her power. 180 00:13:01,706 --> 00:13:02,976 Is An Jung Eun from K University her real name? 181 00:13:02,976 --> 00:13:04,317 It is. I was in a class with her. 182 00:13:04,317 --> 00:13:06,716 Jung Eun lives in my neighborhood. I should go peep in on her. 183 00:13:08,116 --> 00:13:09,187 (Report) 184 00:13:12,157 --> 00:13:13,986 (Would you like to report this video?) 185 00:13:16,326 --> 00:13:18,626 Despite trying everything, 186 00:13:19,956 --> 00:13:22,096 nothing made a difference. 187 00:13:25,267 --> 00:13:27,336 What options did she have then? 188 00:13:29,037 --> 00:13:30,606 Did she even have... 189 00:13:31,606 --> 00:13:33,177 any options left? 190 00:14:00,096 --> 00:14:01,836 (Fingers bandaged, victim of illegal video Ms. A commits suicide) 191 00:14:03,407 --> 00:14:04,407 (Suicide Case from Pornographic Video Leak) 192 00:14:04,407 --> 00:14:07,037 So what Go Eun saw on the U data servers was this? 193 00:14:08,277 --> 00:14:09,407 Yes. 194 00:14:09,677 --> 00:14:12,616 It was that video with her sister. 195 00:14:16,317 --> 00:14:17,616 You should have your tea. 196 00:14:17,956 --> 00:14:19,287 I'll be leaving now. 197 00:14:19,287 --> 00:14:20,927 Drink it. Drink it before you go. 198 00:14:20,927 --> 00:14:23,287 - I don't feel like it now. - Do Ki. 199 00:14:26,657 --> 00:14:29,397 The first thing we need to do at this very moment... 200 00:14:30,767 --> 00:14:32,767 is drink this tea together. 201 00:14:47,547 --> 00:14:50,086 Don't you think we need to be even more objective... 202 00:14:50,086 --> 00:14:52,387 at times like this in order to figure out how to win? 203 00:14:53,657 --> 00:14:54,956 Let's drink. 204 00:15:03,326 --> 00:15:05,596 Go Eun is a strong kid. 205 00:15:06,236 --> 00:15:08,966 At some point, she'll pick herself up, 206 00:15:09,067 --> 00:15:10,777 dust herself off, and come join us again. 207 00:15:10,777 --> 00:15:15,076 That's why we need to do our own work in the meantime. 208 00:15:21,346 --> 00:15:24,687 The first thing we must do for Go Eun is to make sure... 209 00:15:24,716 --> 00:15:29,486 that video that led An Jung Eun, her sister, to her death... 210 00:15:29,486 --> 00:15:31,757 never sees the light of day again. 211 00:15:31,757 --> 00:15:35,667 We need to delete all the videos, not just the one with Jung Eun. 212 00:15:36,767 --> 00:15:41,106 Every single one of those videos is a life. 213 00:16:02,456 --> 00:16:04,496 You must not know what kind of a person Park Yang Jin is. 214 00:16:04,496 --> 00:16:06,196 I do too. He's a great person. 215 00:16:06,196 --> 00:16:08,397 He'll even kill people readily for his ambition. 216 00:16:08,397 --> 00:16:11,037 People with a conscience got retaliated against. 217 00:16:11,037 --> 00:16:14,336 Our chairman must have had a reason for doing that! 218 00:16:16,866 --> 00:16:18,876 It seems very unlikely, 219 00:16:18,876 --> 00:16:20,807 but I hope your conscience will win. 220 00:16:20,807 --> 00:16:22,307 Leave. What gibberish. Get going! 221 00:16:22,307 --> 00:16:25,346 Let's never meet again. 222 00:16:27,387 --> 00:16:29,716 Weren't you scared to come in here? 223 00:16:31,057 --> 00:16:34,257 Usually, criminals are afraid of entering this place... 224 00:16:34,456 --> 00:16:35,986 because of the crimes they've committed. 225 00:16:39,826 --> 00:16:43,096 All right. It's not a bad idea to practice silence ahead of time. 226 00:16:43,096 --> 00:16:44,596 Let's save our greetings for next time. 227 00:16:44,596 --> 00:16:46,937 I ignored you from the beginning, 228 00:16:46,937 --> 00:16:47,966 so you'd feel offended. 229 00:16:47,966 --> 00:16:50,007 I don't know what you're trying to start, but save it for next time. 230 00:16:50,167 --> 00:16:51,736 I have a lot to think about. 231 00:16:51,736 --> 00:16:54,576 I see, so you don't remember? 232 00:16:54,576 --> 00:16:56,946 The right to remain silent and the loss of memory. 233 00:16:57,047 --> 00:16:58,376 You've learned everything. 234 00:17:05,757 --> 00:17:07,626 You're disturbing me. 235 00:17:08,027 --> 00:17:09,657 Meet with me for a moment. 236 00:17:19,396 --> 00:17:21,307 You said you were on the Strategic Planning Team, right? 237 00:17:21,307 --> 00:17:22,807 Let me get some information. 238 00:17:23,936 --> 00:17:26,207 This can affect you in two ways. 239 00:17:26,207 --> 00:17:29,447 First, you won't end up becoming a criminal. 240 00:17:29,676 --> 00:17:32,217 Second, you can earn money. 241 00:17:32,217 --> 00:17:34,686 We pay a lot for any confirmed public information. 242 00:17:34,686 --> 00:17:36,787 And it's clean money, not dirty money. 243 00:17:39,987 --> 00:17:43,457 I wouldn't even tell you all this if you weren't part of Blue Bird. 244 00:17:43,686 --> 00:17:46,096 I'd just arrest the lot of you and throw you all in jail. 245 00:17:49,126 --> 00:17:50,467 It's great to make money. 246 00:17:50,467 --> 00:17:52,767 Earning a lot shows you're skilled, and your talents are recognized. 247 00:17:53,237 --> 00:17:55,866 But you can't cross the line just to make money. 248 00:17:57,606 --> 00:17:59,836 The line? 249 00:17:59,836 --> 00:18:02,277 Law and order, as well as your own conscience. 250 00:18:02,277 --> 00:18:04,777 There are certain things that shouldn't lose to money. 251 00:18:04,977 --> 00:18:07,447 The money you're earning at U data... 252 00:18:07,447 --> 00:18:09,346 is crossing that line. 253 00:18:09,787 --> 00:18:13,457 Do you know how many victims are suffering because of U data? 254 00:18:15,457 --> 00:18:17,727 You're quite impressive, Ms. Kang. 255 00:18:19,557 --> 00:18:21,626 So you can only do it if I become your source. 256 00:18:21,727 --> 00:18:23,697 (Deputy Chief Prosecutor Cho Jin Woo) 257 00:18:26,166 --> 00:18:27,297 What is this? 258 00:18:27,297 --> 00:18:29,007 I picked up something that someone threw out. 259 00:18:31,176 --> 00:18:33,106 What do you mean, I can do it if you become my source? 260 00:18:33,406 --> 00:18:34,707 Are you being sarcastic? 261 00:18:34,707 --> 00:18:37,477 If people like you had done your job properly, 262 00:18:37,977 --> 00:18:40,076 I wouldn't need to say this. 263 00:18:40,076 --> 00:18:41,947 - Hey! - Let me give you a bit of advice. 264 00:18:45,057 --> 00:18:47,257 You should only throw trash into the trash can. 265 00:18:47,257 --> 00:18:48,957 Don't throw out anything great. 266 00:18:55,326 --> 00:18:59,096 Only throw trash in the trash can? What does that mean? 267 00:18:59,237 --> 00:19:01,136 That guy pisses me off. 268 00:19:24,697 --> 00:19:26,356 (Video with the highest sales) 269 00:19:45,817 --> 00:19:48,447 Why are you wandering around without telling anyone? 270 00:19:48,447 --> 00:19:50,616 - I'm sorry. - Do you think work is a joke? 271 00:19:52,517 --> 00:19:53,916 I'm just kidding. 272 00:19:54,017 --> 00:19:56,457 Everyone else already went ahead. Hurry up and follow me. 273 00:19:56,586 --> 00:19:58,957 Mr. Kim, are you up for a project? 274 00:19:59,257 --> 00:20:00,626 I told you that to have surgery, 275 00:20:00,626 --> 00:20:03,767 you need to make sure you give blood pressure drugs for a few days. 276 00:20:04,737 --> 00:20:05,896 Yes. 277 00:20:06,166 --> 00:20:09,106 I'll arrange the scheduling and get in touch, Mr. Chairman. 278 00:20:09,707 --> 00:20:10,836 All right. 279 00:20:14,106 --> 00:20:15,547 I'm sorry, Godmother. 280 00:20:17,176 --> 00:20:18,317 What happened? 281 00:20:18,317 --> 00:20:21,317 Since the GPS isn't working, we believe he fled underground. 282 00:20:21,317 --> 00:20:23,586 As soon as he's located, I'll catch him and bring him here. 283 00:20:23,586 --> 00:20:25,156 You need to catch him as quickly as possible. 284 00:20:25,156 --> 00:20:27,217 We won't be able to last more than a few days with lies. 285 00:20:27,217 --> 00:20:28,287 Yes. 286 00:20:29,027 --> 00:20:32,326 - I have one more thing... - What is it now? 287 00:20:34,267 --> 00:20:36,426 Cho Do Chul stole a wallet off one of my men. 288 00:20:37,697 --> 00:20:40,666 These jerks! These animals! 289 00:20:43,737 --> 00:20:47,106 You're driving me insane. 290 00:20:47,977 --> 00:20:50,547 You can't even handle one lousy guy like that, 291 00:20:50,547 --> 00:20:52,616 and you even got a wallet stolen. 292 00:20:52,777 --> 00:20:54,416 My goodness. 293 00:20:54,886 --> 00:20:57,217 There's a name card from Mr. Jang of the Blue Bird Foundation... 294 00:20:57,217 --> 00:20:58,787 in the wallet. 295 00:21:00,557 --> 00:21:02,156 Shouldn't we let him know? 296 00:21:06,096 --> 00:21:09,096 I'll take care of that. Just go and get that prick. 297 00:21:10,366 --> 00:21:11,366 Yes, ma'am. 298 00:21:14,606 --> 00:21:15,606 Hold on. 299 00:21:16,467 --> 00:21:17,467 Yes? 300 00:21:18,876 --> 00:21:21,076 Make sure you bring him back alive. 301 00:21:21,447 --> 00:21:24,447 If you kill him, I'll kill you too. 302 00:21:27,477 --> 00:21:28,586 Yes, ma'am. 303 00:21:43,326 --> 00:21:45,737 Why is everything in life so difficult? 304 00:21:48,406 --> 00:21:50,037 (Resignation Letter, Request to Lead an Investigation) 305 00:21:56,747 --> 00:21:58,477 Please sign one or the other. 306 00:21:58,616 --> 00:22:00,817 (Deputy Chief Prosecutor Cho Jin Woo) 307 00:22:01,086 --> 00:22:02,846 Do you really have to do this? 308 00:22:11,797 --> 00:22:13,356 (Resignation Letter) 309 00:22:32,547 --> 00:22:36,817 Keep in mind that you've stabbed me in the back for this. 310 00:22:37,586 --> 00:22:38,586 Here. 311 00:22:40,287 --> 00:22:41,656 I'll work hard. 312 00:22:42,727 --> 00:22:44,457 Don't work hard, work well! 313 00:22:45,126 --> 00:22:47,527 If this turns into a goose chase with no gains, 314 00:22:47,527 --> 00:22:48,926 that's just you messing around. 315 00:22:49,326 --> 00:22:50,426 You understand, right? 316 00:22:51,067 --> 00:22:52,436 Yes, I'll do well. 317 00:22:54,067 --> 00:22:55,707 I don't even want to see you. Get out. 318 00:22:56,866 --> 00:22:57,876 Okay. 319 00:23:02,947 --> 00:23:06,047 Are you mad at me by any chance? 320 00:23:06,047 --> 00:23:07,447 You think I'm a psychopath? 321 00:23:07,686 --> 00:23:09,186 Why would I get mad at you for no reason? 322 00:23:09,747 --> 00:23:12,616 You just told me you don't want to see me and to get out. 323 00:23:12,616 --> 00:23:14,116 - Did I say that? - Yes. 324 00:23:14,527 --> 00:23:15,826 With this hand gesture too. 325 00:23:17,326 --> 00:23:19,027 It's become a habit because of you. 326 00:23:19,396 --> 00:23:20,997 You should've been better! 327 00:23:20,997 --> 00:23:23,997 Why did you have to make me develop such a habit? 328 00:23:25,166 --> 00:23:27,436 I don't even want to see you. Get out. 329 00:23:28,567 --> 00:23:29,567 Yes, sir. 330 00:23:48,126 --> 00:23:49,287 (Onse General Hospital) 331 00:23:49,287 --> 00:23:50,886 Are you sure you can do it? 332 00:23:52,257 --> 00:23:53,457 Don't worry. 333 00:23:53,896 --> 00:23:55,926 I do this to get paid. 334 00:23:57,666 --> 00:24:01,436 Chairman Park probably knows that I'm in Seoul by now. 335 00:24:02,267 --> 00:24:03,767 It might get dangerous. 336 00:24:04,267 --> 00:24:05,936 If you don't want to, you don't have to do this. 337 00:24:05,936 --> 00:24:06,936 No. 338 00:24:07,807 --> 00:24:09,477 I don't want to have regrets. 339 00:24:10,406 --> 00:24:12,017 I'll trust you. 340 00:24:19,517 --> 00:24:21,257 I have good eyes. 341 00:24:21,257 --> 00:24:23,326 Your body proportions aren't too great, 342 00:24:23,326 --> 00:24:24,396 but you have a great chest. 343 00:24:24,497 --> 00:24:25,896 You have a great upper body. 344 00:24:26,396 --> 00:24:28,567 Work with me and let's hit the jackpot. 345 00:24:28,567 --> 00:24:29,697 Sounds great. 346 00:24:29,697 --> 00:24:31,737 - Let's go. - The cameras popular at homes... 347 00:24:31,737 --> 00:24:32,836 Sorry, Mr. Chairman. 348 00:24:33,067 --> 00:24:34,507 I was late because I was bringing Manager Kim. 349 00:24:34,866 --> 00:24:36,707 - Sorry. - Great work. 350 00:24:37,037 --> 00:24:38,176 Come and eat. 351 00:24:39,537 --> 00:24:41,406 - You traitor! - Sorry. 352 00:24:42,307 --> 00:24:44,146 Anyway, about that... 353 00:24:44,307 --> 00:24:45,947 How can we check the bedroom at night? 354 00:24:45,947 --> 00:24:47,947 There needs to be a camera in the bedroom for that. 355 00:24:47,947 --> 00:24:50,247 Are you serious? 356 00:24:50,247 --> 00:24:53,116 I moved you to a new department for you... 357 00:24:53,186 --> 00:24:55,957 and all you have for us is this nonsense? 358 00:24:56,186 --> 00:24:58,596 We have to think with our brains! 359 00:24:58,596 --> 00:25:01,426 How can you expect me to be the only one thinking? 360 00:25:01,826 --> 00:25:05,136 There has to be a bedroom to begin with! 361 00:25:05,136 --> 00:25:07,666 What use would that be without a room? 362 00:25:07,666 --> 00:25:08,936 Pass. And you. 363 00:25:09,136 --> 00:25:12,406 Didn't I tell you to live quietly somewhere far away? 364 00:25:12,406 --> 00:25:15,777 I had heard that Young Min was hospitalized. 365 00:25:15,777 --> 00:25:17,007 I came to see him. 366 00:25:17,106 --> 00:25:18,217 Young Min? 367 00:25:18,317 --> 00:25:21,547 Why? Do you want to be a vegetable beside him too? 368 00:25:21,547 --> 00:25:23,287 I'm sorry for causing you trouble. 369 00:25:23,287 --> 00:25:26,186 Just live as if you're dead! 370 00:25:26,186 --> 00:25:27,787 Isn't it nice to be alive? 371 00:25:27,787 --> 00:25:30,557 You can move around. See? How great is that? 372 00:25:34,926 --> 00:25:37,126 Jin Won, let's head out of here. 373 00:25:37,126 --> 00:25:38,136 Let's go. 374 00:25:41,366 --> 00:25:42,666 Let's stay healthy. 375 00:25:51,817 --> 00:25:54,346 I told you to be on time. 376 00:25:54,346 --> 00:25:57,517 Do you not have a sense of time or anything? 377 00:26:00,686 --> 00:26:04,086 I'm going to crush those sunglasses. Take them off! 378 00:26:04,086 --> 00:26:05,096 Sorry. 379 00:26:06,156 --> 00:26:10,396 Do you know how many great videos there are from Southeast Asia? 380 00:26:10,396 --> 00:26:12,297 I've been watching those lately, 381 00:26:12,297 --> 00:26:14,767 and I've been picking up lots of different languages. 382 00:26:14,767 --> 00:26:16,666 Forget Southeast Asia. What about Korean ones? 383 00:26:16,666 --> 00:26:18,636 The ones made in Korea are more expensive, 384 00:26:18,636 --> 00:26:20,277 - as you know. - Hey! 385 00:26:21,406 --> 00:26:22,676 So, do you have some or not? 386 00:26:22,676 --> 00:26:23,906 I do. 387 00:26:23,906 --> 00:26:26,876 If I didn't, would you have even let me meet up with you? 388 00:26:29,547 --> 00:26:30,886 I was just kidding. 389 00:26:30,886 --> 00:26:32,057 Stop kidding around. 390 00:26:32,586 --> 00:26:35,926 You know the one... 391 00:26:35,926 --> 00:26:38,457 that hit the jackpot. 392 00:26:39,156 --> 00:26:41,096 I know. 393 00:26:41,096 --> 00:26:43,197 Ms. An from the K University. 394 00:26:43,197 --> 00:26:44,967 - Ms. An Jung Eun? - Yes, her. 395 00:26:44,967 --> 00:26:48,267 An Jung Eun. Why don't I see her videos around these days? 396 00:26:48,267 --> 00:26:50,967 There's too much talk about her suicide that... 397 00:26:53,507 --> 00:26:54,977 You idiot! 398 00:26:55,346 --> 00:26:57,876 That's our time to shine! 399 00:26:57,876 --> 00:26:59,346 When her suicide news is all over the place, 400 00:26:59,346 --> 00:27:02,146 you need to hashtag it and upload the video! 401 00:27:02,146 --> 00:27:04,886 That's how it becomes a legend! 402 00:27:04,886 --> 00:27:07,257 How many times need I tell you? 403 00:27:07,257 --> 00:27:08,787 Don't you want to get promoted? 404 00:27:08,787 --> 00:27:12,156 - I'm sorry, sir. - Mr. Chairman, please calm down. 405 00:27:12,156 --> 00:27:13,997 That's what you've been looking for! 406 00:27:13,997 --> 00:27:15,967 You wanted to see his work! 407 00:27:17,697 --> 00:27:19,336 You know An Jung Eun, the K University's queen? 408 00:27:19,336 --> 00:27:21,436 That's his first work. 409 00:27:21,436 --> 00:27:24,507 Min is the master when it comes to that. 410 00:27:24,507 --> 00:27:26,676 If we made a movie out of what he's filmed, 411 00:27:26,676 --> 00:27:29,507 the movie would've gotten over ten million views. 412 00:27:30,247 --> 00:27:32,317 What? I've watched the video so many times. 413 00:27:32,317 --> 00:27:34,517 How do I not know him, then? 414 00:27:36,717 --> 00:27:39,886 You don't see the guy's face in the videos, after all. 415 00:27:39,886 --> 00:27:42,086 What a surprise. 416 00:27:45,957 --> 00:27:48,227 (Suicide Case from Pornographic Video Leak) 417 00:27:48,797 --> 00:27:52,037 Yes, the real perverts are the ones that see the guy's face in there. 418 00:27:52,037 --> 00:27:53,936 At least I'm not a pervert. 419 00:27:53,936 --> 00:27:55,967 Right? Don't you think so? 420 00:27:55,967 --> 00:27:57,136 That's right. 421 00:27:58,207 --> 00:28:02,176 Didn't you say you were finishing a video up today? 422 00:28:02,846 --> 00:28:04,747 I think the girl has noticed now, 423 00:28:04,747 --> 00:28:06,777 so I'm going to take care of it in a different way. 424 00:28:07,876 --> 00:28:09,186 Today? 425 00:28:09,987 --> 00:28:12,257 Today is a good day. 426 00:28:12,257 --> 00:28:14,186 Go and bring his work to me. 427 00:28:14,186 --> 00:28:16,386 Let's launch it tomorrow. 428 00:28:16,386 --> 00:28:17,787 Okay? 429 00:28:17,787 --> 00:28:19,826 - Cheers! - All right! 430 00:28:19,826 --> 00:28:21,997 Let's go! 431 00:28:21,997 --> 00:28:25,336 Mr. Chairman, we'll work very hard. 432 00:28:30,237 --> 00:28:31,307 I'll get going, then. 433 00:28:38,717 --> 00:28:41,017 Don't let the one in blue pants get out of your sight. 434 00:28:41,916 --> 00:28:44,186 - No matter what happens. - Don't you worry. 435 00:28:44,186 --> 00:28:45,557 We're experts. 436 00:28:46,987 --> 00:28:48,426 Yes, U data. 437 00:28:49,326 --> 00:28:50,326 Yes? 438 00:28:50,826 --> 00:28:51,826 Okay. 439 00:28:52,257 --> 00:28:53,626 Sir, you got a call. 440 00:28:57,467 --> 00:28:59,037 Yes, speaking. 441 00:29:01,836 --> 00:29:02,836 What? 442 00:29:03,166 --> 00:29:05,406 - Director Choi, who trained you? - Director Park. 443 00:29:05,406 --> 00:29:07,807 Director Park? I see. I was under Director Bong. 444 00:29:07,807 --> 00:29:09,777 - See you later. - See you, sir. 445 00:29:09,777 --> 00:29:12,517 Cheers. Let's make something good. 446 00:29:12,876 --> 00:29:14,416 Here we go. 447 00:29:22,856 --> 00:29:23,856 Let's get out. 448 00:30:13,336 --> 00:30:14,676 All right. 449 00:30:15,947 --> 00:30:17,547 Fix the lights. 450 00:30:17,576 --> 00:30:18,576 Okay. 451 00:30:21,076 --> 00:30:22,846 Let's get ready! 452 00:30:23,186 --> 00:30:25,017 You must be the model today! 453 00:30:25,017 --> 00:30:27,757 That's great. Come here. 454 00:30:27,757 --> 00:30:30,356 Let's get you to Hollywood with this. 455 00:30:30,356 --> 00:30:33,457 See? We've got the greatest artists and staff on board. 456 00:30:33,457 --> 00:30:37,826 And this is what you'll be wearing. 457 00:30:37,826 --> 00:30:40,267 I wonder what'll suit you better. 458 00:30:40,267 --> 00:30:42,307 Sorry, I can't do this. 459 00:30:42,507 --> 00:30:44,067 We've prepared everything. Why can't you? 460 00:30:44,067 --> 00:30:46,007 The post said you were looking for a clothing model. 461 00:30:46,507 --> 00:30:49,007 You brat! I should slap you. 462 00:30:49,906 --> 00:30:51,947 I'm not hitting you because I don't want you bruised. 463 00:30:53,076 --> 00:30:55,017 Your cellphone is so pretty, just like you. 464 00:30:56,317 --> 00:30:58,817 What would happen... 465 00:30:58,817 --> 00:31:00,717 if we sent your nudes to your friends and relatives? 466 00:31:00,717 --> 00:31:03,057 No! Please don't do that. 467 00:31:03,227 --> 00:31:06,227 "My Loving Father." He must be worried. 468 00:31:06,497 --> 00:31:07,797 You want me to shoot him a text? 469 00:31:07,797 --> 00:31:09,596 I'm going to report you to the police! 470 00:31:10,866 --> 00:31:11,896 Here. 471 00:31:13,936 --> 00:31:16,106 Sure. Report us. 472 00:31:17,567 --> 00:31:19,406 But I wonder what'll happen. 473 00:31:20,876 --> 00:31:23,076 Whatever sentence it is, it'll end in six months. 474 00:31:23,176 --> 00:31:26,116 We might just be fined or be on probation. 475 00:31:27,346 --> 00:31:28,947 That's what the law is like in Korea. 476 00:31:29,287 --> 00:31:31,086 What do you think will happen after? 477 00:31:31,916 --> 00:31:34,386 Your naked body, your underwear, 478 00:31:34,757 --> 00:31:36,487 and that birthmark on your butt cheek. 479 00:31:36,987 --> 00:31:40,227 The whole world will find out about those. Will you be okay? 480 00:31:44,797 --> 00:31:48,307 If you do as we say, we'll blur your face. 481 00:31:48,307 --> 00:31:49,666 Nobody would know that it's you then. 482 00:31:49,666 --> 00:31:51,777 Please don't do this. 483 00:31:52,406 --> 00:31:54,307 Let's get started! 484 00:31:54,807 --> 00:31:56,277 Camera and makeup team! 485 00:31:56,277 --> 00:31:59,116 - Let's go. - It's time to shine. 486 00:32:00,277 --> 00:32:01,717 You'll really blur her face? 487 00:32:01,717 --> 00:32:04,717 Are you crazy? The face is the highlight. 488 00:32:04,717 --> 00:32:06,416 You scared me! 489 00:32:06,416 --> 00:32:08,086 - Get this on her. - This? 490 00:32:08,086 --> 00:32:10,156 Yes. She's a good one. 491 00:32:10,987 --> 00:32:12,326 (Man Li Jang Sung) 492 00:32:21,537 --> 00:32:22,707 Coming! 493 00:32:42,386 --> 00:32:45,527 Hey! What was that! 494 00:32:46,297 --> 00:32:48,797 Who are you? Are you the police? 495 00:32:51,126 --> 00:32:52,836 What's that prick doing? We're busy here. 496 00:32:52,836 --> 00:32:55,836 How annoying. Who's that deliveryman? 497 00:32:56,307 --> 00:32:58,906 We can't focus when this is happening. 498 00:32:59,277 --> 00:33:01,106 You heard him. Get rid of him. 499 00:33:09,317 --> 00:33:10,547 Come here! 500 00:33:17,686 --> 00:33:18,797 Hey! 501 00:33:34,336 --> 00:33:36,076 You're a trained one. 502 00:34:16,217 --> 00:34:18,246 What a fight! 503 00:34:18,246 --> 00:34:20,817 Look at this. 504 00:34:20,817 --> 00:34:23,027 It's like we're at a Chinese restaurant. 505 00:34:23,027 --> 00:34:25,197 There's food everywhere. 506 00:34:25,197 --> 00:34:27,856 Is this an action movie? 507 00:34:27,856 --> 00:34:29,266 Is this an action porno? 508 00:34:32,097 --> 00:34:34,197 - Manager Kim! - Chief. 509 00:34:38,206 --> 00:34:39,376 Wait. 510 00:34:39,677 --> 00:34:43,976 I was just kidding. It's funny. 511 00:34:43,976 --> 00:34:46,317 It's Park Yang Jin, that jerk! 512 00:34:46,317 --> 00:34:47,916 I know. 513 00:34:48,387 --> 00:34:50,047 Chief, 514 00:34:50,746 --> 00:34:52,856 you like filming things, right? 515 00:34:54,657 --> 00:34:56,556 What are you doing? 516 00:34:56,556 --> 00:34:58,896 Smile. 517 00:34:59,597 --> 00:35:03,726 I'm going to make you famous. 518 00:35:06,197 --> 00:35:07,496 Have you forgotten? 519 00:35:07,697 --> 00:35:10,367 You said that you become famous after you die. 520 00:35:45,052 --> 00:35:46,754 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 521 00:35:46,855 --> 00:35:50,724 Park Yang Jin is a total mess. 522 00:35:50,724 --> 00:35:52,494 Confinement, physical abuse, family abuse, 523 00:35:52,494 --> 00:35:53,795 - and he's... - I think... 524 00:35:53,795 --> 00:35:56,034 you need to go outside. 525 00:36:03,675 --> 00:36:06,275 What? We're not even fully ready yet. 526 00:36:06,275 --> 00:36:07,744 That's why he's here. 527 00:36:07,744 --> 00:36:09,945 He wants to defend before we have anything. 528 00:36:09,945 --> 00:36:11,815 Looks like he's done a big one. 529 00:36:15,614 --> 00:36:18,724 They say your face says everything. 530 00:36:19,224 --> 00:36:21,695 His face just shows how evil he is. 531 00:36:21,724 --> 00:36:24,125 - Let's see what they say. - Yes, sir. 532 00:36:26,525 --> 00:36:27,795 Hello. 533 00:36:28,195 --> 00:36:29,835 You're Prosecutor Kang, right? 534 00:36:30,605 --> 00:36:33,135 I'm here because I heard you were looking for me. 535 00:36:33,135 --> 00:36:34,574 Nice to meet you. 536 00:36:34,574 --> 00:36:36,275 I've been wanting to meet with you. 537 00:36:36,775 --> 00:36:37,974 It's nice to finally see you. 538 00:36:43,114 --> 00:36:44,744 Hello, sir. 539 00:36:44,744 --> 00:36:46,784 Let's have some tea in my office. 540 00:36:47,114 --> 00:36:48,855 Prosecutor Kang, join us. 541 00:36:49,014 --> 00:36:51,284 Let's go, Mr. Chairman. 542 00:37:02,195 --> 00:37:04,905 It's hot, so let it cool down a little. 543 00:37:17,045 --> 00:37:20,085 You've got all my senior colleagues from big law firms here, 544 00:37:20,085 --> 00:37:22,155 so it's hard for me to start talking. 545 00:37:22,355 --> 00:37:25,625 They're your senior colleagues? 546 00:37:25,625 --> 00:37:27,994 I had no idea. 547 00:37:29,155 --> 00:37:30,864 He wanted to actively follow up with the investigation, 548 00:37:30,864 --> 00:37:32,594 so he insisted on being here. 549 00:37:32,594 --> 00:37:35,235 Thanks for keeping an eye out on the case. 550 00:37:35,795 --> 00:37:38,965 It'd be very helpful if you could answer some questions... 551 00:37:38,965 --> 00:37:41,974 about the photos and videos posted on U data. 552 00:37:42,204 --> 00:37:45,574 Such as secretly filmed pornography and legendary videos. 553 00:37:45,875 --> 00:37:47,574 - You know them all, right? - Hey. 554 00:37:47,574 --> 00:37:49,844 You're not questioning a defendant here. 555 00:37:49,844 --> 00:37:53,414 What kind of a prosecutor talks like that nowadays? 556 00:37:53,414 --> 00:37:55,155 It's fine. 557 00:37:55,755 --> 00:37:57,724 What are you curious about? 558 00:37:57,724 --> 00:37:59,925 What is it that you want to check? 559 00:38:01,625 --> 00:38:05,295 According to our investigation, even just in the past year, 560 00:38:05,295 --> 00:38:08,164 there have been about 600,000 pornographic videos... 561 00:38:08,164 --> 00:38:09,295 shared on U data's cloud drive. 562 00:38:09,295 --> 00:38:11,934 People can upload and download files freely... 563 00:38:11,934 --> 00:38:13,835 on cloud drives anonymously. 564 00:38:13,835 --> 00:38:16,635 It's impossible to control everything on there. 565 00:38:17,005 --> 00:38:20,005 It may be impossible, but you can at least try. 566 00:38:20,005 --> 00:38:22,175 Violating the law on the collection and use of personal information... 567 00:38:22,175 --> 00:38:23,844 and the Personal Information Protection Act... 568 00:38:23,844 --> 00:38:25,815 U data increased the number of employees... 569 00:38:25,815 --> 00:38:28,315 monitoring the server to prevent the sharing of pornography... 570 00:38:28,315 --> 00:38:30,054 by ten percent as required by law. 571 00:38:30,054 --> 00:38:31,255 What's the problem? 572 00:38:31,925 --> 00:38:32,925 Give me that. 573 00:38:33,255 --> 00:38:34,255 Here it is. 574 00:38:36,295 --> 00:38:37,295 (Geumsan) 575 00:38:37,295 --> 00:38:40,224 This is the type of stuff you should look up. 576 00:38:41,994 --> 00:38:45,304 It is unreasonable to require the defendant to block access. 577 00:38:45,304 --> 00:38:48,074 They took appropriate measures to prevent distribution. 578 00:38:48,074 --> 00:38:50,074 Thus, according to the standard... 579 00:38:50,074 --> 00:38:51,644 set forth by the law, 580 00:38:51,644 --> 00:38:53,005 the defendant is found not guilty. 581 00:38:57,715 --> 00:39:00,815 Ms. Kang. You must think you own the world... 582 00:39:00,815 --> 00:39:02,385 because you can order people to come as you please. 583 00:39:02,985 --> 00:39:06,525 People who think they own the world excel and succeed... 584 00:39:06,525 --> 00:39:09,625 but in the end... Do you see that? Whom are they standing behind? 585 00:39:09,954 --> 00:39:11,795 Let me give you some advice. 586 00:39:11,795 --> 00:39:16,065 What you see in life right now is all there is. 587 00:39:27,744 --> 00:39:29,715 I met with Chairman Park Yang Jin today. 588 00:39:45,764 --> 00:39:48,295 It's okay. Don't be discouraged. This is how you grow. 589 00:39:50,264 --> 00:39:52,335 Let's have some soju. Are you free? 590 00:39:52,335 --> 00:39:54,034 I'm always ready and willing. 591 00:39:54,474 --> 00:39:56,375 Okay. Let's go. 592 00:40:07,855 --> 00:40:09,885 Have you heard anything yet? 593 00:40:10,215 --> 00:40:13,085 We still can't pick up a signal. I'm sure we will soon. 594 00:40:13,085 --> 00:40:16,494 Okay. I hope you have good news for me the next time we speak. 595 00:40:20,864 --> 00:40:22,335 What a nice scent. 596 00:40:25,304 --> 00:40:28,775 You still barge into people's homes whenever you please. 597 00:40:29,074 --> 00:40:32,045 You barge into my office whenever you please too. 598 00:40:32,344 --> 00:40:33,804 It's a two-way street. 599 00:40:34,474 --> 00:40:36,815 Drop the chit-chat. What is it? 600 00:40:37,945 --> 00:40:40,614 - I'm expecting guests soon. - Guests? 601 00:40:40,614 --> 00:40:43,284 I wish they'd just work hard on doing the nation's work. 602 00:40:43,284 --> 00:40:45,755 Why do they care how much money I make? 603 00:40:45,755 --> 00:40:48,755 It's not like they ever helped me. Am I right? 604 00:40:49,525 --> 00:40:53,065 You steal from others. You should at least pay taxes. 605 00:40:53,764 --> 00:40:55,934 Don't come to the office until they're done. 606 00:40:56,594 --> 00:40:59,364 Don't bring those heavy things for the time being. 607 00:41:04,474 --> 00:41:06,244 I'm done talking, 608 00:41:06,474 --> 00:41:08,144 but let me finish my tea. 609 00:41:09,375 --> 00:41:10,574 It has a nice scent. 610 00:41:11,144 --> 00:41:12,344 Just like you. 611 00:41:21,394 --> 00:41:22,525 Hello, Mr. No. 612 00:41:24,164 --> 00:41:26,565 Sorry, Mr. No. Sorry for making you wait. 613 00:41:26,565 --> 00:41:27,635 Just a minute. 614 00:41:28,135 --> 00:41:29,394 Let's see. 615 00:41:29,835 --> 00:41:31,505 Where is it? 616 00:41:31,505 --> 00:41:33,934 Did the other worker quit? 617 00:41:33,934 --> 00:41:37,135 No. She's taking time off because she isn't feeling well. 618 00:41:37,135 --> 00:41:38,244 Here you go. 619 00:41:54,324 --> 00:41:55,324 (An Jung Eun) 620 00:41:56,525 --> 00:41:57,925 (An Go Eun) 621 00:41:58,965 --> 00:42:01,664 She keeps searching for videos online... 622 00:42:02,065 --> 00:42:04,335 and deletes them again and again. 623 00:42:05,164 --> 00:42:07,304 She said it was like cancer. 624 00:42:08,034 --> 00:42:11,344 No matter how much she gets rid of, it keeps resurfacing. 625 00:42:13,375 --> 00:42:17,244 That cancer ended up consuming Go Eun as well. 626 00:42:18,545 --> 00:42:20,085 - What? - After doing that... 627 00:42:20,085 --> 00:42:22,385 compulsively for so long, 628 00:42:22,385 --> 00:42:24,284 she began to think... 629 00:42:24,625 --> 00:42:27,454 she's the one in the video rather than her sister. 630 00:42:27,454 --> 00:42:28,454 How... 631 00:42:29,494 --> 00:42:31,695 We're doing our best, 632 00:42:33,195 --> 00:42:35,094 but she may never return... 633 00:42:36,565 --> 00:42:38,534 to being the person she used to be. 634 00:42:53,144 --> 00:42:54,155 Stop. 635 00:42:58,655 --> 00:42:59,824 Want to take a selfie? 636 00:43:01,394 --> 00:43:02,894 I would have already been here. 637 00:43:03,855 --> 00:43:06,224 I'm angry too. I'm a victim. 638 00:43:06,264 --> 00:43:08,795 - I love you, Jung Eun. - I love you, Min. 639 00:43:09,994 --> 00:43:12,835 - Look at that. - Wow. 640 00:43:13,405 --> 00:43:14,704 I'll just give you this one. 641 00:43:15,074 --> 00:43:17,375 Eat up and grow up. 642 00:44:13,565 --> 00:44:16,135 (U data, Chairman Park Yang Jin) 643 00:44:23,335 --> 00:44:25,744 Are you ready to work? 644 00:44:27,445 --> 00:44:30,445 Hey. You still can't reach Mr. An? 645 00:44:30,844 --> 00:44:32,784 - No, not yet. - Darn it. 646 00:44:32,784 --> 00:44:35,614 You need to work faster, punks! 647 00:44:36,054 --> 00:44:38,454 Must I dye your hair and make this room... 648 00:44:38,454 --> 00:44:39,925 look like a rainbow field? 649 00:44:40,284 --> 00:44:41,554 Don't just wait. 650 00:44:41,554 --> 00:44:43,755 Just upload An Jung Eun's video stat and tag it "legendary"! 651 00:44:43,755 --> 00:44:45,065 Upload them, jerks. 652 00:44:45,065 --> 00:44:48,465 How long must I order you to do every single thing? 653 00:44:52,105 --> 00:44:54,135 Let's get moving! 654 00:44:56,074 --> 00:44:58,244 Don't do more than 100 per user ID. 655 00:44:58,244 --> 00:45:00,275 Stop at 80 and delete it right away. 656 00:45:00,474 --> 00:45:02,144 Don't forget to change the hash value for the video. 657 00:45:02,144 --> 00:45:04,244 If you don't, it'll all be lost... 658 00:45:04,244 --> 00:45:06,445 once it's filtered. 659 00:45:06,445 --> 00:45:09,954 Hey! Do it right the first time, okay? 660 00:45:09,954 --> 00:45:11,655 It's time to make money. 661 00:45:12,724 --> 00:45:14,795 Hey, you. You punk. 662 00:45:14,994 --> 00:45:17,295 Where do you keep going? 663 00:45:17,494 --> 00:45:18,764 Were you looking for me? 664 00:45:18,764 --> 00:45:19,824 Get to work. 665 00:45:31,144 --> 00:45:33,105 I almost forgot. 666 00:45:34,344 --> 00:45:35,614 Thank you for reminding me. 667 00:45:35,614 --> 00:45:37,545 What are you babbling about? Here. 668 00:45:39,385 --> 00:45:41,554 Get to work. Move it. 669 00:45:41,554 --> 00:45:42,554 Yes, sir. 670 00:46:06,244 --> 00:46:08,414 (Girl from a club, College Girl) 671 00:46:14,215 --> 00:46:17,284 The first thing we must do for Go Eun is to make sure... 672 00:46:17,284 --> 00:46:21,554 that video that led An Jung Eun, her sister, to her death... 673 00:46:21,554 --> 00:46:23,494 never sees the light of day again. 674 00:46:23,494 --> 00:46:27,364 We need to delete all the videos, not just the one with Jung Eun. 675 00:46:28,894 --> 00:46:31,164 Every single one of those videos... 676 00:46:31,835 --> 00:46:33,465 is a life. 677 00:46:39,204 --> 00:46:40,545 (Permanently delete all data?) 678 00:46:43,014 --> 00:46:44,684 (Permanently delete all data? Delete) 679 00:46:44,985 --> 00:46:46,485 What's going on? 680 00:46:46,614 --> 00:46:48,315 What is this? 681 00:46:48,315 --> 00:46:50,514 - What's wrong with the computer? - Why is it doing this? 682 00:46:50,514 --> 00:46:52,155 - Oh no. - Is yours working? 683 00:46:52,784 --> 00:46:55,324 - Something's wrong with mine. - Is it just mine? 684 00:46:55,324 --> 00:46:56,695 What's wrong with this? 685 00:46:57,125 --> 00:46:58,125 Is it just mine? 686 00:46:58,324 --> 00:47:01,034 - Look at this. - My computer's acting up. 687 00:47:01,034 --> 00:47:03,465 - We have a problem, sir. - What is it? 688 00:47:03,465 --> 00:47:05,364 The data keeps getting deleted. 689 00:47:06,465 --> 00:47:08,204 My gosh. 690 00:47:08,204 --> 00:47:10,375 - What's going on? - Why is it doing this? 691 00:47:10,375 --> 00:47:11,704 What should we do? 692 00:47:12,474 --> 00:47:14,474 - Darn it. - What a pain. 693 00:47:14,474 --> 00:47:16,215 Why is it doing this? 694 00:47:16,315 --> 00:47:18,344 This is insane. 695 00:47:18,344 --> 00:47:19,844 Darn it. What is this? 696 00:47:19,844 --> 00:47:21,355 Why is it doing this? 697 00:47:22,715 --> 00:47:24,215 They're all being deleted. 698 00:47:24,215 --> 00:47:26,425 I changed the hash value. 699 00:47:26,425 --> 00:47:28,855 Darn it. What is this? Wait. 700 00:47:29,824 --> 00:47:32,264 It's Jung. Initiate the defense protocol. 701 00:47:32,264 --> 00:47:33,264 Run it. 702 00:47:35,135 --> 00:47:37,494 Okay. It's all good now. 703 00:47:41,175 --> 00:47:42,974 Stop freaking out. 704 00:47:42,974 --> 00:47:45,405 Finish what you were working on by this morning. 705 00:47:45,945 --> 00:47:47,945 Get working! 706 00:47:47,945 --> 00:47:48,945 - Yes, sir. - Yes, sir. 707 00:47:55,155 --> 00:47:56,655 I definitely deleted them. 708 00:47:56,914 --> 00:47:58,284 I checked the server too. 709 00:47:58,284 --> 00:48:01,594 Cancer that keeps surfacing even if you get rid of it. 710 00:48:03,324 --> 00:48:05,295 We must uproot it somehow... 711 00:48:05,295 --> 00:48:07,864 so that it can't come back to life. 712 00:48:09,135 --> 00:48:12,864 Are you sure they don't know you intentionally deleted... 713 00:48:12,864 --> 00:48:14,804 the database? 714 00:48:21,344 --> 00:48:24,514 (It'll shine like a general's boots) 715 00:48:24,514 --> 00:48:26,945 I'm sure he didn't notice, right? 716 00:48:27,485 --> 00:48:29,514 You never know. He might have. 717 00:48:30,454 --> 00:48:34,085 This is so frustrating. I wish Go Eun were here. 718 00:48:35,755 --> 00:48:37,965 - What time are those due? - 4 p.m. 719 00:48:37,965 --> 00:48:39,824 This work is too hard. Way too hard. 720 00:48:39,824 --> 00:48:42,295 I told you not to shine them that way. 721 00:48:42,295 --> 00:48:43,934 This work is too hard, I said. 722 00:48:44,434 --> 00:48:46,204 You're slacking off so much. 723 00:48:46,204 --> 00:48:48,534 How could I work any harder? 724 00:48:48,605 --> 00:48:51,244 I taught you earlier to do this, then dip, 725 00:48:51,244 --> 00:48:53,074 then dip it in water, then do this. 726 00:48:53,074 --> 00:48:54,945 All right. 727 00:48:57,014 --> 00:48:58,614 4 p.m. 728 00:49:00,114 --> 00:49:01,485 Mr. Kim. 729 00:49:01,985 --> 00:49:03,054 Yes? 730 00:49:04,155 --> 00:49:05,755 The chairman is looking for you. 731 00:49:05,824 --> 00:49:07,284 All right. 732 00:49:21,635 --> 00:49:23,034 Mr. Chairman, I've brought him. 733 00:49:26,644 --> 00:49:29,875 I heard something happened in the Strategy Room. 734 00:49:29,875 --> 00:49:31,744 Mr. Kim, do you know anything about that? 735 00:49:33,485 --> 00:49:34,755 Mr. Kim. 736 00:49:34,954 --> 00:49:38,385 When someone asks you a question, you answer, you punk. 737 00:49:38,385 --> 00:49:40,724 Do you not hear me, Mr. Kim? 738 00:49:40,824 --> 00:49:43,695 - I'm listening. - You're listening? 739 00:49:43,695 --> 00:49:46,324 This guy must be insane. 740 00:49:47,125 --> 00:49:48,764 Are you ignoring me? 741 00:49:49,364 --> 00:49:51,534 Why aren't you replying? 742 00:49:52,434 --> 00:49:54,364 What is it, what? 743 00:49:54,804 --> 00:49:55,905 What? 744 00:50:00,505 --> 00:50:03,974 What is that? That freak show. What is she doing here? 745 00:50:04,644 --> 00:50:07,445 Get out. We'll continue this later. 746 00:50:07,445 --> 00:50:09,715 I'm going to smash your head in. 747 00:50:12,085 --> 00:50:13,684 Mr. Chairman, what should we do? 748 00:50:13,684 --> 00:50:16,724 What do you mean, you idiot? Call the lawyer, Mr. Kim. 749 00:50:23,465 --> 00:50:28,105 Run it, run it, run the machine 750 00:50:28,204 --> 00:50:32,144 - Run it, run it, run the machine - Everyone, stay where you are. 751 00:50:32,275 --> 00:50:33,574 Who are you? 752 00:50:37,215 --> 00:50:40,284 Why, it's Prosecutor Kang from the Northern Seoul Office. 753 00:50:40,284 --> 00:50:41,914 What brings you here? You must be very busy. 754 00:50:43,414 --> 00:50:44,625 That's a warrant. 755 00:50:44,954 --> 00:50:47,625 Please get out of my way. You're a bit close. 756 00:50:47,755 --> 00:50:50,824 Take everything on the hard drives as well as the servers. 757 00:50:50,824 --> 00:50:53,724 All right. No one moves even a single finger. 758 00:50:53,724 --> 00:50:55,565 Please exit without touching anything. 759 00:50:55,565 --> 00:50:58,065 If you do, we will arrest you for obstruction of justice. 760 00:50:58,065 --> 00:50:59,405 Now, move. 761 00:50:59,405 --> 00:51:01,434 Everyone, please comply. 762 00:51:05,375 --> 00:51:07,744 It's all right. Let's all get out of their way. 763 00:51:07,744 --> 00:51:10,414 Go get some fresh air. 764 00:51:11,315 --> 00:51:13,184 Now. 765 00:51:14,085 --> 00:51:15,284 You get a five-minute break. 766 00:51:26,565 --> 00:51:28,434 Ms. Kang, you look tired. 767 00:51:28,434 --> 00:51:29,764 Please have an energy drink. 768 00:51:30,735 --> 00:51:32,434 - Thank you. - Have an energy drink. 769 00:51:32,434 --> 00:51:34,135 Have an energy drink. 770 00:51:34,135 --> 00:51:37,275 Our company, U data, is a good downloader, 771 00:51:37,275 --> 00:51:40,175 and we only provide services for legal content. 772 00:51:40,175 --> 00:51:41,675 Please take everything. 773 00:51:41,675 --> 00:51:43,945 All of it. 774 00:51:45,744 --> 00:51:48,914 Mr. Kim, why are you constantly disappearing somewhere? 775 00:51:48,914 --> 00:51:50,085 I'm sorry. 776 00:51:54,324 --> 00:51:57,494 Ms. Kang, there's nothing. 777 00:51:59,525 --> 00:52:02,195 What about the server? He said it's on the servers. 778 00:52:02,735 --> 00:52:04,434 It's empty. 779 00:52:13,775 --> 00:52:15,644 (U data Server Usage: 0 percent) 780 00:52:21,454 --> 00:52:23,255 The data disappeared again. 781 00:52:33,125 --> 00:52:34,565 The chairman is here. 782 00:52:37,534 --> 00:52:41,264 Ms. Kang, we're meeting frequently these days. 783 00:52:42,405 --> 00:52:45,574 At this rate, I'll grow attached to you. 784 00:52:49,114 --> 00:52:52,684 But what is all this? 785 00:52:52,684 --> 00:52:54,755 This is so embarrassing. 786 00:52:54,755 --> 00:52:56,184 I don't know what's going on, 787 00:52:56,184 --> 00:52:59,585 but I'll relay our message from our legal counsel. 788 00:52:59,855 --> 00:53:01,925 Are you playing around here? 789 00:53:04,295 --> 00:53:06,125 What are you doing? 790 00:53:08,065 --> 00:53:10,264 This is really terrible. 791 00:53:10,264 --> 00:53:12,335 Go cheer up the chairman. 792 00:53:38,764 --> 00:53:42,364 Mr. Kim, did you know the prosecutor would come today? 793 00:53:42,364 --> 00:53:44,295 Is that why you erased the data from the server? 794 00:53:45,135 --> 00:53:47,565 I'm sorry I didn't tell you earlier. 795 00:53:47,565 --> 00:53:50,335 I was afraid you might misunderstand. 796 00:53:50,335 --> 00:53:52,375 There are two lessons to draw from today, 797 00:53:52,375 --> 00:53:54,775 which you should take to heart absolutely. 798 00:53:55,945 --> 00:53:58,844 First, don't keep secrets from me. 799 00:53:59,414 --> 00:54:02,315 And second, 800 00:54:02,954 --> 00:54:05,784 those guys will never take anything from me. 801 00:54:05,784 --> 00:54:08,454 They'll never be able to. Get it? 802 00:54:08,454 --> 00:54:11,394 So don't touch the data whenever you want. 803 00:54:11,965 --> 00:54:13,164 Okay? 804 00:54:14,894 --> 00:54:17,094 - Yes, sir. - You can go. 805 00:54:18,235 --> 00:54:19,605 I'll make sure to do as you say. 806 00:54:37,485 --> 00:54:40,054 My public informant should come with me a moment. 807 00:54:40,155 --> 00:54:41,994 What are you doing? 808 00:54:42,594 --> 00:54:43,855 What am I doing? 809 00:54:47,025 --> 00:54:49,364 "Mass upload of illegal videos planned for today." 810 00:54:49,364 --> 00:54:51,235 "If you come now, catch them red-handed on the scene." 811 00:54:57,804 --> 00:54:59,144 (Recipient: Prosecutor Kang Ha Na) 812 00:55:00,704 --> 00:55:02,945 You kindly sent me a text and even a picture. 813 00:55:02,945 --> 00:55:04,175 And now you ask me what I'm doing? 814 00:55:04,945 --> 00:55:07,715 Do you know how hard it was for me to get this warrant? 815 00:55:10,514 --> 00:55:11,954 Did Chairman Park make you do this? 816 00:55:12,454 --> 00:55:15,094 Was he out to get me? 817 00:55:17,755 --> 00:55:19,664 You wanted me to be your informant. 818 00:55:19,894 --> 00:55:23,094 - What? - Now that I have, pay me. 819 00:55:24,235 --> 00:55:27,335 You want money for a fake photo? 820 00:55:27,505 --> 00:55:29,905 You really have no conscience, do you? 821 00:55:32,045 --> 00:55:33,804 I never said it was fake. 822 00:55:38,344 --> 00:55:40,014 I told you already, 823 00:55:40,014 --> 00:55:41,715 that you wouldn't be able to do this even with a source. 824 00:55:42,355 --> 00:55:44,215 But you still want to show off? 825 00:55:55,565 --> 00:55:59,635 (Girl from a club, College Girl) 826 00:56:00,135 --> 00:56:01,675 So this is real? 827 00:56:17,715 --> 00:56:19,184 The data was erased again. 828 00:56:19,184 --> 00:56:22,255 If the photo he sent me was real... 829 00:56:22,255 --> 00:56:24,625 The server in the Strategy Room is fake. 830 00:56:24,625 --> 00:56:26,925 That means the server we saw was a fake one. 831 00:56:26,965 --> 00:56:28,894 That's the place that creates cancer... 832 00:56:28,894 --> 00:56:30,835 that keeps surfacing even if you get rid of it. 833 00:56:30,835 --> 00:56:32,434 The place where the original data is stored... 834 00:56:32,434 --> 00:56:34,335 that can't get caught by filtering. 835 00:56:34,335 --> 00:56:35,905 The real server is elsewhere. 836 00:56:35,905 --> 00:56:38,304 We have to find the place the original data is stored. 837 00:56:38,304 --> 00:56:40,775 - Let's head to Jeon Jin Won. - All right. 838 00:56:46,545 --> 00:56:48,954 - Did you finish talking? - Yes. 839 00:56:54,684 --> 00:56:56,355 - Yes? - Mr. Chairman. 840 00:56:56,355 --> 00:56:57,824 Hey, Director Jung... 841 00:56:58,525 --> 00:57:01,125 - dye your head blue like a Smurf. - I found him. 842 00:57:01,295 --> 00:57:03,835 Jin Won is at the hospital with the prosecutor, Ms. Kang. 843 00:57:05,204 --> 00:57:07,204 I knew it. 844 00:57:07,934 --> 00:57:09,635 I told you... 845 00:57:09,635 --> 00:57:12,605 there would definitely be someone to side with that freak prosecutor. 846 00:57:20,045 --> 00:57:23,715 I wonder how much that punk knows about our spot though. 847 00:57:24,315 --> 00:57:26,925 Ms. Seo, this isn't much, but... 848 00:57:26,925 --> 00:57:29,224 - No, no, that's all right. - Use it for hospital bills, please. 849 00:57:29,224 --> 00:57:31,125 Thank you. 850 00:57:31,554 --> 00:57:34,364 - We'll take our leave then. - Take care. 851 00:57:34,525 --> 00:57:36,135 Goodbye. 852 00:57:41,635 --> 00:57:42,835 Yes, Mr. Chairman? 853 00:57:42,835 --> 00:57:45,074 I'm sending a car. Get in. 854 00:57:45,074 --> 00:57:46,505 Let's talk. 855 00:57:46,704 --> 00:57:48,144 Yes, Mr. Chairman. 856 00:57:50,514 --> 00:57:52,215 Will you really be all right? 857 00:57:52,885 --> 00:57:56,155 I trust you, Ms. Kang. I'll be your bait. 858 00:57:56,855 --> 00:57:57,885 All right. 859 00:58:03,125 --> 00:58:05,094 (Chairman Park Yang Jin) 860 00:58:31,554 --> 00:58:32,625 Jeon Jin Won? 861 00:58:43,894 --> 00:58:44,894 Let's go. 862 00:59:02,284 --> 00:59:04,454 Kang Ha Na is following us as you said she would. 863 00:59:04,454 --> 00:59:07,355 That prosecutor wench should know why we can't reach... 864 00:59:07,355 --> 00:59:09,125 Chief Lee and Mr. An. 865 00:59:09,324 --> 00:59:12,695 I went to her office every time she beckoned. 866 00:59:12,925 --> 00:59:15,434 I think I've done all I could according to the law. 867 00:59:15,434 --> 00:59:18,164 - Director Jung. What do you think? - What should we do? 868 00:59:18,164 --> 00:59:20,565 Don't ask stupid questions, moron. 869 00:59:20,835 --> 00:59:22,074 We've done enough. 870 00:59:25,905 --> 00:59:27,605 Call the guys in the car. 871 01:00:12,255 --> 01:00:14,155 (It'll shine like a general's boots) 872 01:00:15,255 --> 01:00:17,695 Ms. Kang must think we abducted him. 873 01:00:17,894 --> 01:00:19,594 She won't let up. 874 01:00:20,224 --> 01:00:22,264 Am I just imagining it? 875 01:00:22,264 --> 01:00:25,235 I feel like those cars have been following us. 876 01:00:25,235 --> 01:00:26,605 Yes, you're imagining it. 877 01:00:26,965 --> 01:00:29,235 Why would they follow us? 878 01:00:30,005 --> 01:00:32,275 - It's not us. - Why not? 879 01:00:35,545 --> 01:00:37,175 They're after the car behind me. 880 01:00:38,045 --> 01:00:39,045 What? 881 01:00:52,324 --> 01:00:53,664 What should we do, sir? 882 01:00:54,195 --> 01:00:55,894 Our country is number one in the world... 883 01:00:55,894 --> 01:00:58,195 in suicides, divorce rates, 884 01:00:58,195 --> 01:00:59,965 and even Son Heung Min. 885 01:01:00,664 --> 01:01:03,275 And we're number one in death by car accidents. 886 01:01:03,275 --> 01:01:05,704 Do it right. Befitting of first place. 887 01:01:15,755 --> 01:01:18,085 Go ahead. I'll catch up. 888 01:01:18,085 --> 01:01:20,784 Okay. We'll go first and check out the situation. 889 01:01:58,425 --> 01:01:59,695 We can't lose that car. 890 01:02:16,545 --> 01:02:18,074 Where did it go? 891 01:02:19,815 --> 01:02:20,945 Darn it. 892 01:02:30,324 --> 01:02:32,764 What's their problem? Why are they driving like that? 893 01:02:40,364 --> 01:02:41,534 That car is suspicious too. 894 01:02:41,534 --> 01:02:42,605 Who are these jerks? 895 01:02:49,514 --> 01:02:50,514 What are they doing? 896 01:02:53,514 --> 01:02:54,684 These jerks. 897 01:03:03,025 --> 01:03:04,494 These guys are good. 898 01:03:04,494 --> 01:03:06,195 The chairman will be pleased. 899 01:03:12,135 --> 01:03:13,505 Speed up! 900 01:03:39,094 --> 01:03:40,094 What's that? 901 01:04:04,454 --> 01:04:07,184 (Epilogue) 902 01:04:52,864 --> 01:04:54,264 Eat well, okay? 903 01:05:13,454 --> 01:05:14,454 Jung Eun? 904 01:05:40,284 --> 01:05:43,954 (Now, I understand what your actions meant.) 905 01:05:43,954 --> 01:05:48,994 (That it was an untimely goodbye.) 906 01:05:50,554 --> 01:05:56,695 (Taxi Driver) 907 01:05:56,695 --> 01:05:58,735 (Next on Taxi Driver) 908 01:05:58,735 --> 01:05:59,735 I have a favor to ask. 909 01:05:59,735 --> 01:06:02,304 Don't do what I ask you not to do. 910 01:06:02,304 --> 01:06:03,974 Make sure to lock up. 911 01:06:03,974 --> 01:06:06,045 We can take Park Yang Jin down. 912 01:06:06,045 --> 01:06:08,105 He'll have to take the risk. 913 01:06:08,105 --> 01:06:09,474 Things are getting complicated again. 914 01:06:09,474 --> 01:06:11,275 What do you mean? 915 01:06:11,275 --> 01:06:12,885 - The informant is in danger. - A warrant. 916 01:06:12,885 --> 01:06:14,385 We don't have time to argue about that. 917 01:06:14,385 --> 01:06:15,784 I'll take disciplinary action later. 918 01:06:15,784 --> 01:06:17,184 Just who are you? 919 01:06:17,184 --> 01:06:19,155 I'm a deluxe taxi driver. 920 01:06:19,155 --> 01:06:20,184 Where is everyone? 921 01:06:20,184 --> 01:06:21,855 You said we had to find the data center. 922 01:06:21,855 --> 01:06:23,454 It's nice to hear your voice again. 923 01:06:23,795 --> 01:06:25,025 Destroy them all! 924 01:06:25,025 --> 01:06:26,094 I'll destroy them all. 925 01:06:26,094 --> 01:06:28,965 My precious videos. My treasures! 926 01:06:28,965 --> 01:06:31,994 You don't have any money yet! You jerk.