1 00:00:04,900 --> 00:00:07,355 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,913 (There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.) 3 00:00:48,435 --> 00:00:49,875 (Jang Sung Chul) 4 00:00:51,773 --> 00:00:53,214 ("Interview with Jang Sung Chul of Blue Bird Foundation") 5 00:01:04,876 --> 00:01:07,817 The monthly profit keeps going down. 6 00:01:09,117 --> 00:01:10,986 The economy really must be bad. 7 00:01:14,186 --> 00:01:17,487 Ma'am. We've picked up Cho Do Chul's signal. 8 00:01:17,487 --> 00:01:18,487 So? 9 00:01:18,757 --> 00:01:21,127 Then you should head there, not come here. 10 00:01:21,127 --> 00:01:24,166 I'm concerned by where he seems to be headed. 11 00:01:24,726 --> 00:01:27,666 I think he's heading toward Blue Bird Foundation. 12 00:01:31,037 --> 00:01:33,177 We need a contingency plan before something happens. 13 00:01:33,476 --> 00:01:34,776 Load up a bag into the car. 14 00:01:37,300 --> 00:01:40,311 (Taxi Driver) 15 00:01:40,402 --> 00:01:43,150 (Episode 8) 16 00:02:24,405 --> 00:02:26,305 (It'll shine like a general's boots) 17 00:02:27,405 --> 00:02:29,845 Ms. Kang must think we abducted him. 18 00:02:30,044 --> 00:02:31,744 She won't let up. 19 00:02:32,374 --> 00:02:34,414 Am I just imagining it? 20 00:02:34,414 --> 00:02:37,158 I feel like those cars have been following us. 21 00:02:37,243 --> 00:02:38,298 Yes, you're imagining it. 22 00:02:38,575 --> 00:02:40,845 Why would they follow us? 23 00:02:41,561 --> 00:02:43,831 - It's not us. - Why not? 24 00:02:47,101 --> 00:02:48,731 They're after the car behind me. 25 00:02:49,441 --> 00:02:50,441 What? 26 00:03:01,847 --> 00:03:03,187 What should we do, sir? 27 00:03:03,272 --> 00:03:04,591 Do it right. 28 00:03:10,781 --> 00:03:13,111 Go ahead. I'll catch up. 29 00:03:13,196 --> 00:03:15,895 Okay. We'll go first and check out the situation. 30 00:03:53,002 --> 00:03:54,272 We can't lose that car. 31 00:04:11,109 --> 00:04:12,638 Where did it go? 32 00:04:14,412 --> 00:04:15,542 Darn it. 33 00:04:35,044 --> 00:04:36,184 That car is suspicious too. 34 00:04:36,184 --> 00:04:37,314 Who are these jerks? 35 00:04:48,223 --> 00:04:49,234 What are they doing? 36 00:04:57,652 --> 00:04:58,953 These guys are good. 37 00:04:58,983 --> 00:05:00,622 The chairman will be pleased. 38 00:05:06,793 --> 00:05:07,992 Speed up! 39 00:05:33,652 --> 00:05:34,723 What's that? 40 00:06:05,853 --> 00:06:06,953 Forklift! 41 00:06:39,022 --> 00:06:40,022 What... 42 00:06:50,862 --> 00:06:51,862 What's going on? 43 00:07:22,461 --> 00:07:26,072 (Construction in progress. Reduce speed.) 44 00:07:41,781 --> 00:07:43,081 What happened? 45 00:07:43,422 --> 00:07:44,922 I'm so confused. 46 00:07:57,362 --> 00:07:58,461 Darn it. 47 00:08:12,911 --> 00:08:15,351 Mr. Wang. 48 00:08:38,502 --> 00:08:41,141 Mr. Wang. Wake up! 49 00:08:51,882 --> 00:08:53,021 Hello? 50 00:08:54,091 --> 00:08:56,262 A person is hurt. Please send an ambulance. 51 00:09:18,512 --> 00:09:20,651 You don't work for Park Yang Jin, do you? 52 00:09:24,281 --> 00:09:27,822 Are you also looking for the mine? 53 00:09:35,632 --> 00:09:37,632 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 54 00:09:38,601 --> 00:09:40,771 We at the Prosecutors' Office have no choice... 55 00:09:40,771 --> 00:09:44,971 but to reduce our financial support to the Blue Bird by 50 percent. 56 00:09:44,971 --> 00:09:46,072 Just a minute. 57 00:09:46,771 --> 00:09:50,382 You know how tight our budget is already. 58 00:09:50,682 --> 00:09:52,952 We're a non-profit organization. 59 00:09:52,952 --> 00:09:54,781 If you cut your support by half, 60 00:09:54,781 --> 00:09:57,182 how are we supposed to stay in business? 61 00:09:57,182 --> 00:09:59,822 It's not like we don't know your situation, 62 00:10:00,052 --> 00:10:01,492 but the ministry cut back on our budget... 63 00:10:01,492 --> 00:10:03,422 whereas our expenses will increase... 64 00:10:03,422 --> 00:10:04,661 because of the new department. 65 00:10:04,922 --> 00:10:06,331 I wish there were a way... 66 00:10:06,331 --> 00:10:08,132 Of course, there is a way. 67 00:10:08,132 --> 00:10:10,231 Look at the projected budget. 68 00:10:10,231 --> 00:10:13,002 If you're spending 1,000 dollars per criminal, 69 00:10:13,002 --> 00:10:15,572 you're only spending 50 dollars per victim right now. 70 00:10:15,572 --> 00:10:18,072 What do you mean, there's no other way? 71 00:10:18,442 --> 00:10:19,812 Calm down. 72 00:10:23,281 --> 00:10:25,312 Let's take a break... 73 00:10:25,312 --> 00:10:27,682 and reconvene the meeting in ten minutes. 74 00:10:27,682 --> 00:10:29,252 A car is following us. 75 00:10:29,382 --> 00:10:30,521 We diverted it. 76 00:10:30,521 --> 00:10:33,521 We're heading to Park Yang Jin's vacation home. 77 00:10:33,521 --> 00:10:35,521 It's a perfect disguise. 78 00:10:35,752 --> 00:10:37,622 Help me out a little, will you? 79 00:10:37,622 --> 00:10:40,891 Just wait, I'm filing an important report. 80 00:10:40,891 --> 00:10:44,531 - This is more important, you punk. - Quiet, quiet! 81 00:10:47,302 --> 00:10:49,771 - None of you are hurt, right? - Not yet. 82 00:10:49,771 --> 00:10:51,901 Just a few moments ago, an individual came to us... 83 00:10:51,901 --> 00:10:54,742 and donated a significant amount to the Blue Bird Foundation. 84 00:10:54,742 --> 00:10:57,581 Really? That's great news. 85 00:10:57,581 --> 00:11:00,581 If the donor hasn't left yet, 86 00:11:00,581 --> 00:11:03,651 perhaps we should meet and convey our thanks. 87 00:11:10,891 --> 00:11:13,432 - Let's take a break. - All right. 88 00:11:18,601 --> 00:11:21,631 I thought I'd never see you in a place like this. 89 00:11:21,731 --> 00:11:24,403 I came to do a good deed, but you're hurting my feelings. 90 00:11:24,403 --> 00:11:26,372 Baek Sung Mi decides to donate? 91 00:11:26,913 --> 00:11:28,773 Do you think that makes sense? 92 00:11:29,073 --> 00:11:31,012 Now that I've shown you how sincere I am, 93 00:11:31,012 --> 00:11:32,683 I just have one favor to ask. 94 00:11:32,913 --> 00:11:36,323 Don't do the thing I asked you not to do. 95 00:11:37,082 --> 00:11:39,423 - What do you mean? - When you want to cross the street, 96 00:11:39,423 --> 00:11:42,293 just wait until I give you the okay, even if you have to wait longer. 97 00:11:42,293 --> 00:11:43,663 It's no big deal. 98 00:11:46,793 --> 00:11:49,393 Don't resent me too much. 99 00:11:49,962 --> 00:11:53,073 And make sure you lock your doors. 100 00:12:02,443 --> 00:12:05,212 He's definitely here somewhere. 101 00:12:07,752 --> 00:12:09,823 It's just the front gate here. 102 00:12:12,222 --> 00:12:13,592 Here come the others. 103 00:12:15,423 --> 00:12:18,222 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 104 00:12:18,523 --> 00:12:20,262 - This is it, isn't it? - Yes. 105 00:12:22,262 --> 00:12:24,403 Those idiots. 106 00:12:24,403 --> 00:12:26,002 Total idiots. 107 00:12:26,303 --> 00:12:27,732 Gosh. 108 00:12:27,732 --> 00:12:30,573 First, let's return to the car. 109 00:12:32,102 --> 00:12:34,842 Idiots. 110 00:12:39,143 --> 00:12:40,183 (Guide to the U data Training Institute) 111 00:12:43,082 --> 00:12:45,582 - Where are you? - I'm almost there. 112 00:12:45,582 --> 00:12:47,793 I was able to see inside from a distance, 113 00:12:48,023 --> 00:12:49,423 and the mood was odd. 114 00:12:49,423 --> 00:12:50,962 Will you really be all right going in alone? 115 00:12:50,962 --> 00:12:52,423 Don't worry about me. 116 00:12:52,423 --> 00:12:54,693 Just find the servers for me as quickly as possible. 117 00:13:06,273 --> 00:13:09,543 You'll have no choice but to face danger once we go in there. 118 00:13:10,742 --> 00:13:12,313 Are you okay with that? 119 00:13:12,712 --> 00:13:14,313 Yes, that's all right. 120 00:13:49,823 --> 00:13:51,783 - Hey. - Let go. 121 00:13:51,783 --> 00:13:53,393 Let go of me. 122 00:13:53,992 --> 00:13:56,592 Let go! 123 00:14:12,403 --> 00:14:14,112 We've prepared everything, sir. 124 00:14:22,382 --> 00:14:24,683 All right. 125 00:14:26,283 --> 00:14:27,592 Ready! 126 00:14:32,823 --> 00:14:34,132 Darn it. 127 00:14:36,903 --> 00:14:38,362 Hey, Jeon Jin Won. 128 00:14:40,173 --> 00:14:41,573 Crazy bastard. 129 00:14:41,573 --> 00:14:44,443 You've really set out to die, haven't you? 130 00:14:55,212 --> 00:14:56,852 I caught it myself. 131 00:14:57,023 --> 00:14:59,352 No use in a little punk like this trying to run away. 132 00:14:59,352 --> 00:15:00,992 We're having a chicken party tonight. 133 00:15:05,492 --> 00:15:08,232 Hey, traitor. So you're here. 134 00:15:08,992 --> 00:15:12,433 You'll be punished for this. 135 00:15:14,703 --> 00:15:16,972 Don't call me "you." 136 00:15:20,943 --> 00:15:22,543 What nonsense. 137 00:15:24,342 --> 00:15:27,112 Take this guy to the special interview room... 138 00:15:27,112 --> 00:15:28,153 and prepare him. 139 00:15:43,033 --> 00:15:44,533 For some strange reason, 140 00:15:47,502 --> 00:15:49,773 everything keeps going wrong these days. 141 00:15:50,303 --> 00:15:53,472 Chief Lee and General Manager An may be dead in a ditch somewhere... 142 00:15:53,472 --> 00:15:54,673 because I can't reach either of them. 143 00:15:54,673 --> 00:15:56,742 And our launch failed too. 144 00:15:57,482 --> 00:16:00,382 - Want a drink? - Thank you. 145 00:16:03,622 --> 00:16:04,923 Today was more of the same. 146 00:16:04,923 --> 00:16:07,923 On my way here, I asked my guys to do something, 147 00:16:07,923 --> 00:16:10,122 but it didn't work out again. 148 00:16:10,122 --> 00:16:13,793 That prosecutor wench must have incredibly good luck, 149 00:16:13,793 --> 00:16:16,092 or I must have incredibly bad luck. 150 00:16:16,092 --> 00:16:18,862 Maybe my luck has totally, completely, entirely... 151 00:16:19,033 --> 00:16:20,632 run out. 152 00:16:22,972 --> 00:16:24,972 Hey, Kim Do Ki. 153 00:16:26,443 --> 00:16:28,372 What do you think? 154 00:16:28,543 --> 00:16:33,553 I'm not sure what you mean. 155 00:16:35,012 --> 00:16:36,313 You're not sure? 156 00:16:36,722 --> 00:16:39,722 You punk. Is pretending to be an ignorant fool your specialty? 157 00:16:41,492 --> 00:16:43,893 What a punk. 158 00:17:06,482 --> 00:17:09,813 Don't put up a front. You're all just babies. 159 00:17:11,453 --> 00:17:14,923 Hey, Mr. Kim, do you know how to shoot arrows? 160 00:17:16,762 --> 00:17:19,823 How much can I trust you? 161 00:17:27,102 --> 00:17:28,433 Shoot him. 162 00:17:31,372 --> 00:17:32,543 Take it. 163 00:17:34,943 --> 00:17:36,683 If you shoot him here, 164 00:17:36,683 --> 00:17:38,242 then I'll trust you completely. 165 00:17:38,242 --> 00:17:41,612 I don't care if that punk lives or dies, 166 00:17:41,612 --> 00:17:44,323 but try to hit him as best you can. I'll back you up forever if you do. 167 00:17:45,053 --> 00:17:46,893 I'm not joking. I'm serious. 168 00:17:47,553 --> 00:17:49,023 I'll count to three. 169 00:17:50,962 --> 00:17:52,023 One. 170 00:18:01,732 --> 00:18:02,832 Two. 171 00:18:13,283 --> 00:18:16,752 We need to make sure those videos never see the light of day again. 172 00:18:16,752 --> 00:18:20,293 Every single one of those videos is a life. 173 00:18:21,592 --> 00:18:23,293 Look at this punk. 174 00:18:24,092 --> 00:18:26,393 Idiot, why are you glaring at me? 175 00:18:26,393 --> 00:18:28,462 Your target is over there. 176 00:18:28,533 --> 00:18:30,502 Look over there. 177 00:18:30,502 --> 00:18:33,063 Focus, punk. 178 00:18:34,332 --> 00:18:35,673 I'm at two. 179 00:18:38,502 --> 00:18:39,673 Three. 180 00:18:52,222 --> 00:18:54,923 Punks who are that stupid... 181 00:18:54,923 --> 00:18:58,592 can never seize the opportunities they're given. 182 00:18:58,592 --> 00:19:00,832 - Director Jung, you shoot. - Sir? 183 00:19:04,502 --> 00:19:05,632 Yes, sir. 184 00:19:06,063 --> 00:19:07,173 One. 185 00:19:08,403 --> 00:19:10,203 Director Jung, you better hit him. 186 00:19:10,203 --> 00:19:13,913 If you miss, you're all dead. 187 00:19:14,773 --> 00:19:15,842 Two. 188 00:19:18,283 --> 00:19:20,553 Do you really need to go this far? 189 00:19:21,752 --> 00:19:23,112 Shoot. 190 00:19:24,283 --> 00:19:26,953 Saying that doesn't make you cool, you idiot. 191 00:19:27,492 --> 00:19:30,563 Failures should just shut up and not intervene. 192 00:19:31,063 --> 00:19:32,293 I'm at two. 193 00:19:34,092 --> 00:19:36,592 Goodbye. Three. 194 00:19:49,012 --> 00:19:53,113 I knew, 100 percent, that you would do this. 195 00:19:53,113 --> 00:19:57,453 Why do you even think I called you here, you punk? 196 00:20:28,353 --> 00:20:30,423 (Kids Band) 197 00:20:38,847 --> 00:20:41,446 What? Do you think I'm a kid or something? 198 00:21:03,506 --> 00:21:05,337 Why do you do this? 199 00:21:10,117 --> 00:21:11,276 I couldn't think... 200 00:21:12,276 --> 00:21:13,847 of any other jobs. 201 00:21:16,617 --> 00:21:17,787 Isn't it exhausting? 202 00:21:18,817 --> 00:21:20,557 It's exhausting, but I have to keep going... 203 00:21:21,357 --> 00:21:23,186 for the people who need me. 204 00:21:25,526 --> 00:21:28,666 No, maybe it's for myself. 205 00:21:33,297 --> 00:21:35,666 What about you, Go Eun? Isn't it exhausting? 206 00:21:41,746 --> 00:21:44,047 It is, to be honest. 207 00:21:44,916 --> 00:21:46,476 It's a little scary too. 208 00:21:49,887 --> 00:21:51,317 Aren't you scared? 209 00:21:54,587 --> 00:21:56,587 I don't get scared. 210 00:22:25,287 --> 00:22:27,186 He acted as if he's so strong. 211 00:22:28,327 --> 00:22:30,157 I can't believe he passed out on the street. 212 00:22:53,377 --> 00:22:54,716 Hey, pitch. 213 00:22:59,787 --> 00:23:00,956 I'm hungry. 214 00:23:01,327 --> 00:23:03,797 We're going to go and eat some ramyeon. 215 00:23:03,797 --> 00:23:04,926 Keep a good eye on them. 216 00:23:04,926 --> 00:23:05,926 Yes, sir. 217 00:23:08,496 --> 00:23:09,597 Kim Do Ki! 218 00:23:11,166 --> 00:23:13,736 Why won't you answer? Do Ki! 219 00:23:32,617 --> 00:23:34,887 It's going to take some time to get myself out of this. 220 00:23:35,456 --> 00:23:37,226 I can hear him. Are you okay? 221 00:23:38,496 --> 00:23:39,496 Yes. 222 00:23:41,026 --> 00:23:42,897 Just wait a little. We'll come save you. 223 00:23:43,496 --> 00:23:46,266 Did you find the data center? 224 00:23:46,936 --> 00:23:49,766 Are you confident that the data mine is here? 225 00:23:49,766 --> 00:23:51,577 I looked around on my way in, 226 00:23:52,077 --> 00:23:53,436 and I don't think there's anything here. 227 00:23:53,436 --> 00:23:55,476 As you said, 228 00:23:55,476 --> 00:23:57,077 for a big data server to run, 229 00:23:57,077 --> 00:23:59,647 there has to be a big outdoor unit for an AC system. 230 00:23:59,647 --> 00:24:01,446 But I don't see anything like that. 231 00:24:01,446 --> 00:24:03,617 It must be somewhere close. 232 00:24:04,557 --> 00:24:06,057 Please look harder. 233 00:24:06,057 --> 00:24:07,926 Okay, we will. 234 00:24:07,926 --> 00:24:11,657 And just wait. We'll come get you soon. 235 00:24:12,996 --> 00:24:14,666 I'm fine. 236 00:24:15,426 --> 00:24:17,037 Just look for the mine first. 237 00:24:17,037 --> 00:24:18,037 Okay. 238 00:24:18,597 --> 00:24:20,097 You can count on us. 239 00:24:47,666 --> 00:24:49,996 Don't resent me too much. 240 00:24:50,466 --> 00:24:53,496 And make sure you lock your doors. 241 00:25:09,686 --> 00:25:10,887 What happened? 242 00:25:11,657 --> 00:25:14,157 - Just as you see. - What happened? 243 00:25:15,287 --> 00:25:17,026 I compensated you. 244 00:25:17,756 --> 00:25:20,057 Since your belongings were damaged, 245 00:25:20,057 --> 00:25:21,196 I compensated you. 246 00:25:21,196 --> 00:25:23,397 - Are you serious? - Our guy was hurt. 247 00:25:23,397 --> 00:25:25,797 Once I see him again, I'm going to teach him a lesson. 248 00:25:26,067 --> 00:25:28,067 - What? - Nothing bad. 249 00:25:28,067 --> 00:25:30,706 Maybe just stab an eye or something. 250 00:25:33,506 --> 00:25:35,176 My guy was hurt. 251 00:25:35,377 --> 00:25:38,016 That kind of revenge should be considered fair, no? 252 00:25:38,916 --> 00:25:41,486 Make sure you lock your doors. 253 00:25:55,666 --> 00:25:57,196 What do you mean? 254 00:25:57,196 --> 00:25:58,496 There's enough footage of him exercising violence... 255 00:25:58,496 --> 00:26:00,097 and he's committed the same crimes over and over. 256 00:26:00,337 --> 00:26:01,807 How can the warrant be rejected? 257 00:26:01,807 --> 00:26:05,837 I think the warrant right before having been rejected... 258 00:26:05,837 --> 00:26:07,506 played a part in this. 259 00:26:16,686 --> 00:26:19,486 (Location tracker) 260 00:26:20,526 --> 00:26:22,057 Are you really sure? 261 00:26:22,057 --> 00:26:23,726 I trust you. 262 00:26:23,726 --> 00:26:25,057 I'll be your bait. 263 00:26:37,206 --> 00:26:38,206 Hey, Kang! 264 00:26:40,176 --> 00:26:42,746 Are you okay? I heard you got into a bad accident. 265 00:26:43,347 --> 00:26:44,516 Are you hurt? 266 00:26:44,676 --> 00:26:46,047 I'm fine, but... 267 00:26:51,016 --> 00:26:52,756 Are you serious? 268 00:26:55,726 --> 00:26:58,256 What on earth happened? 269 00:27:00,496 --> 00:27:03,067 (Emergency Medical Center) 270 00:27:04,797 --> 00:27:06,567 It's not just an accident? 271 00:27:07,407 --> 00:27:09,637 No, we got a report on Park Yang Jin's location, 272 00:27:09,637 --> 00:27:11,276 so we were following him. 273 00:27:11,807 --> 00:27:14,107 Are you seriously going to act like this? 274 00:27:17,647 --> 00:27:20,587 You want to go there right now, even after this mess? 275 00:27:21,486 --> 00:27:22,817 The person who tipped us off is in danger. 276 00:27:22,817 --> 00:27:24,716 - What about a warrant? - I don't have time for that. 277 00:27:24,716 --> 00:27:26,587 I'll get punished later. 278 00:27:28,186 --> 00:27:29,256 You! 279 00:27:34,196 --> 00:27:35,827 You don't have time for that? 280 00:27:36,127 --> 00:27:37,867 What are you, a gangster? Without a warrant, 281 00:27:37,867 --> 00:27:39,466 how are you different from them? 282 00:27:39,466 --> 00:27:42,206 But the person who tipped me off is with Park Yang Jin right now... 283 00:27:42,206 --> 00:27:43,407 I don't want to hear any of it. 284 00:27:44,077 --> 00:27:45,107 Jin Woo! 285 00:27:46,337 --> 00:27:48,446 I'll make sure that you get a warrant. 286 00:27:48,446 --> 00:27:51,016 Go back to the office and get all the files and tools you need. 287 00:27:52,147 --> 00:27:54,916 If you're going to go, you have to be ready. 288 00:27:55,387 --> 00:27:57,617 - Are you trusting me on this? - Darn it. 289 00:27:58,157 --> 00:28:00,416 Your injuries are living proof. 290 00:28:00,416 --> 00:28:01,627 What more do I need? 291 00:28:02,026 --> 00:28:03,087 Get going! 292 00:28:11,597 --> 00:28:12,837 I'm on my way now. 293 00:28:13,196 --> 00:28:14,236 Contact the base station... 294 00:28:14,236 --> 00:28:16,367 and have them track Jeon Jin Won on his phone. 295 00:28:22,307 --> 00:28:23,377 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 296 00:28:23,377 --> 00:28:25,176 (Set the destination point) 297 00:28:27,787 --> 00:28:28,916 (Requesting for a driver) 298 00:28:28,916 --> 00:28:30,287 (Your cab will be arriving soon.) 299 00:28:35,486 --> 00:28:37,226 - Hello. - Hello. 300 00:28:37,226 --> 00:28:38,627 No ride refusals! 301 00:28:38,627 --> 00:28:39,827 Any destination is okay. 302 00:28:40,196 --> 00:28:41,426 Where are you headed? 303 00:28:42,827 --> 00:28:44,436 Seoul Northern District Prosecutors' Office, right? 304 00:28:44,436 --> 00:28:46,736 - Yes, please hurry. - All right. 305 00:29:01,246 --> 00:29:03,716 Is there only one car model for deluxe taxis? 306 00:29:05,387 --> 00:29:07,087 It doesn't even have headlights. 307 00:29:08,756 --> 00:29:10,226 The model is the same too. 308 00:29:28,276 --> 00:29:30,776 Make sure you lock your doors. 309 00:30:35,176 --> 00:30:37,946 - Go Eun! - Where's everyone right now? 310 00:30:38,946 --> 00:30:40,916 Come inside. Come. 311 00:31:15,216 --> 00:31:16,716 Will you be okay? 312 00:31:17,486 --> 00:31:18,716 Go Eun. 313 00:31:22,287 --> 00:31:24,057 Thanks for coming back. 314 00:32:31,165 --> 00:32:33,336 What are you going to do there? 315 00:32:33,336 --> 00:32:35,536 You said that we need to find the data center. 316 00:32:35,735 --> 00:32:37,905 If we mass-stream... 317 00:32:39,403 --> 00:32:41,143 Park Yang Jin's videos, 318 00:32:42,044 --> 00:32:43,473 we'll be able to find it. 319 00:32:43,774 --> 00:32:45,074 Are you... 320 00:33:02,493 --> 00:33:04,693 (Prosecutor's Office) 321 00:33:08,523 --> 00:33:10,332 The emergency medical team and the police are ready, right? 322 00:33:10,332 --> 00:33:12,392 - Yes, they are. - I'll lead the way. 323 00:33:12,392 --> 00:33:13,463 Yes, Prosecutor. 324 00:33:28,713 --> 00:33:32,822 I don't see an outdoor unit from here. 325 00:33:35,582 --> 00:33:38,553 Where could the data mine be? 326 00:33:41,862 --> 00:33:43,493 I'm heading in. 327 00:33:43,493 --> 00:33:45,733 I'm too worried about Do Ki. 328 00:33:45,733 --> 00:33:48,832 What? You're going in there? 329 00:33:49,233 --> 00:33:51,533 I'll head in and bring Do Ki. 330 00:33:51,533 --> 00:33:54,102 In the meanwhile, you can look around for the server. 331 00:33:54,102 --> 00:33:56,773 No, you can't go in alone. 332 00:33:56,773 --> 00:34:00,513 I'll give away 4 and gain 10. 333 00:34:01,313 --> 00:34:02,553 Kyung Gu! 334 00:34:07,582 --> 00:34:10,693 How high should I throw the chicken for the chairman to slash it? 335 00:34:10,693 --> 00:34:13,592 About this high? 336 00:34:13,592 --> 00:34:16,162 That's what I did earlier, but he couldn't get it. 337 00:34:16,162 --> 00:34:18,493 You see where the line where the sword is heading, right? 338 00:34:18,493 --> 00:34:20,303 Throw the chicken in that direction. 339 00:34:20,303 --> 00:34:21,733 Do you think it's as easy as it sounds? 340 00:34:21,733 --> 00:34:23,803 Can't you just shoot it really fast? 341 00:34:23,803 --> 00:34:26,072 The chairman isn't good at slashing with his sword. 342 00:34:26,072 --> 00:34:27,743 Even when I do, he misses. 343 00:34:27,743 --> 00:34:29,443 This is easier. 344 00:34:31,642 --> 00:34:34,283 - What? - Wait up. 345 00:34:39,652 --> 00:34:41,322 We don't have weapons. 346 00:34:41,322 --> 00:34:45,793 You can take the sword away, and I swear, we'll still be good. 347 00:34:46,162 --> 00:34:48,023 Excuse me. 348 00:34:58,303 --> 00:35:00,902 How's your injury? 349 00:35:01,803 --> 00:35:03,672 Is the mine that you talked about... 350 00:35:03,973 --> 00:35:05,412 really here? 351 00:35:05,412 --> 00:35:07,943 Yes, it has to be here. 352 00:35:07,943 --> 00:35:10,283 The data mine is somewhere here. 353 00:35:10,283 --> 00:35:12,783 Why are you risking so much... 354 00:35:13,283 --> 00:35:15,652 to find that data mine? 355 00:35:16,852 --> 00:35:18,553 Because I have to. 356 00:35:18,553 --> 00:35:21,493 I have to find it and tell. the prosecutor... 357 00:35:21,493 --> 00:35:23,862 in order to knock Park Yang Jin down. 358 00:35:25,362 --> 00:35:28,033 The data mine is definitely here. 359 00:35:28,033 --> 00:35:29,803 We have to find it. 360 00:35:32,402 --> 00:35:36,112 That prosecutor won't be coming. 361 00:35:40,473 --> 00:35:42,872 Please don't hit us! 362 00:35:42,872 --> 00:35:45,243 - No, please! - Gently, gently! 363 00:35:46,142 --> 00:35:48,983 We'll tell you anything you need. 364 00:35:48,983 --> 00:35:52,352 Same here. No need to hit me. 365 00:35:52,352 --> 00:35:53,622 Ask me anything. 366 00:35:53,622 --> 00:35:56,493 Gosh, you're getting on my nerves. 367 00:35:56,493 --> 00:35:58,852 You punks are getting in my way. 368 00:35:58,852 --> 00:36:01,763 - Can you get them out of my sight? - Yes, sir! 369 00:36:03,592 --> 00:36:06,733 - You can go right ahead and tie me. - Yes, of course. 370 00:36:25,852 --> 00:36:27,453 Shoot! 371 00:36:30,023 --> 00:36:32,862 Kim Do Ki, you punk! You better be ready to die. 372 00:36:32,862 --> 00:36:35,163 You're dead today. 373 00:36:35,163 --> 00:36:37,892 You've done something funny to my company. 374 00:36:38,433 --> 00:36:41,733 You've done funnier things, no? 375 00:36:42,503 --> 00:36:44,273 You lunatic. 376 00:36:44,273 --> 00:36:46,872 You're the one who spread the virus, 377 00:36:46,872 --> 00:36:49,042 then you put on that big show... 378 00:36:49,042 --> 00:36:51,312 saying that you could stop it! 379 00:36:51,312 --> 00:36:52,572 Are you insane? 380 00:36:52,572 --> 00:36:54,642 Are you a team with that prosecutor wench? 381 00:36:55,042 --> 00:36:56,753 Why would you think that? 382 00:36:56,753 --> 00:36:58,612 You've heard it all. 383 00:36:58,612 --> 00:37:01,622 We're the complete opposite. 384 00:37:02,892 --> 00:37:05,823 If you're not one of them, 385 00:37:05,823 --> 00:37:07,423 then... 386 00:37:08,363 --> 00:37:10,332 who are you? 387 00:37:10,332 --> 00:37:12,193 What kind of punk are you? 388 00:37:14,102 --> 00:37:17,273 I'm a taxi driver. 389 00:37:18,202 --> 00:37:19,372 What? 390 00:37:19,872 --> 00:37:22,812 A deluxe taxi driver. 391 00:37:25,542 --> 00:37:30,012 (Window Film) 392 00:37:45,792 --> 00:37:47,733 Mr. Choi. Mr. Park. 393 00:37:59,582 --> 00:38:01,983 You're a total psycho. 394 00:38:03,553 --> 00:38:05,783 What a pain in the neck. 395 00:38:08,883 --> 00:38:11,923 Hey, you. Who was that? 396 00:38:12,492 --> 00:38:13,892 An Jung Eun. 397 00:38:14,392 --> 00:38:17,062 Are you her family? Or her boyfriend? 398 00:38:17,062 --> 00:38:18,062 Is that it? 399 00:38:19,863 --> 00:38:21,463 Let me ask you something too. 400 00:38:21,733 --> 00:38:22,733 Go ahead. 401 00:38:25,472 --> 00:38:26,803 Where's the mine? 402 00:38:34,283 --> 00:38:35,283 You... 403 00:38:38,253 --> 00:38:40,983 Why do you want to know where the mine is? 404 00:38:41,823 --> 00:38:43,352 You're dead. 405 00:38:43,923 --> 00:38:48,023 You're no longer U data's family or anything like that. 406 00:38:48,023 --> 00:38:49,093 You're just... 407 00:38:50,693 --> 00:38:51,963 a dead rat. 408 00:38:59,273 --> 00:39:01,003 Darn it. 409 00:39:06,682 --> 00:39:09,553 Darn it. Darn it! 410 00:39:11,653 --> 00:39:14,383 I'm going to make your intestines burst. 411 00:39:34,573 --> 00:39:35,702 Sorry, Jung Eun. 412 00:39:44,952 --> 00:39:47,883 (Hidden camera, Ahn Jung Eun) 413 00:39:55,593 --> 00:39:57,193 I'm really sorry. 414 00:40:00,332 --> 00:40:03,202 (Share An Jung Eun hidden camera) 415 00:40:09,613 --> 00:40:11,573 I'll beat up everyone... 416 00:40:12,912 --> 00:40:14,613 who did this to you. 417 00:40:20,352 --> 00:40:21,352 I'm sorry. 418 00:40:21,352 --> 00:40:22,423 Come here. 419 00:40:25,222 --> 00:40:26,923 Stop it. 420 00:40:30,033 --> 00:40:31,792 I love you. 421 00:40:31,792 --> 00:40:34,403 Come on. I love you. 422 00:40:37,633 --> 00:40:40,372 I am going to kill you today. 423 00:40:40,372 --> 00:40:42,202 Everyone wait outside. 424 00:40:42,872 --> 00:40:43,872 Let's go. 425 00:40:49,512 --> 00:40:52,012 Darn it! Darn you! 426 00:40:52,512 --> 00:40:53,952 Darn it! 427 00:40:54,622 --> 00:40:56,082 You're dead. 428 00:41:01,622 --> 00:41:04,992 I'm tired too, you jerk! I'm tired! 429 00:41:05,292 --> 00:41:08,403 Who are you? Tell me! 430 00:41:08,403 --> 00:41:10,673 Who are you? Tell me! 431 00:41:10,673 --> 00:41:12,803 Who are you? 432 00:41:15,903 --> 00:41:17,312 Where's the mine? 433 00:41:17,812 --> 00:41:19,512 Seriously. 434 00:41:19,843 --> 00:41:21,412 I'll ask one more time. 435 00:41:24,082 --> 00:41:25,452 Where's the mine? 436 00:41:28,622 --> 00:41:32,023 What did I do that was so wrong? What? 437 00:41:32,523 --> 00:41:33,523 Fine. 438 00:41:34,262 --> 00:41:36,332 I'll tell you. 439 00:41:37,062 --> 00:41:38,463 Do you get it now? 440 00:41:40,062 --> 00:41:42,533 Tell me. Who are you? 441 00:41:44,372 --> 00:41:45,903 Where's the mine? 442 00:41:53,082 --> 00:41:54,082 Seriously. 443 00:41:54,713 --> 00:41:57,512 Why are you asking about the mine? 444 00:41:57,512 --> 00:42:00,283 That's my treasure chest, you jerk! 445 00:42:00,923 --> 00:42:03,593 Why? Do you want it? Is that it? 446 00:42:04,153 --> 00:42:05,553 Tell me. 447 00:42:23,372 --> 00:42:24,812 Darn it. 448 00:42:37,553 --> 00:42:40,992 You crazy birdbrain. You can never find it. 449 00:42:40,992 --> 00:42:42,863 Do you think I'm that sloppy? 450 00:42:42,863 --> 00:42:45,233 Do you think I'm an idiot? You moron. 451 00:42:46,903 --> 00:42:49,733 Sir. You've done enough. You should rest now. 452 00:42:50,303 --> 00:42:53,472 Mr. Kim. I found the mine. 453 00:42:55,303 --> 00:42:56,943 It's nice to hear your voice. 454 00:42:58,472 --> 00:43:00,642 Please make sure it can never surface again. 455 00:43:02,142 --> 00:43:05,553 Please make sure my sister doesn't hurt anymore. 456 00:43:06,783 --> 00:43:08,523 Destroy them all! 457 00:43:12,323 --> 00:43:13,392 I will. 458 00:43:14,463 --> 00:43:16,323 I'll do that. 459 00:43:18,133 --> 00:43:19,133 What? 460 00:43:20,733 --> 00:43:24,773 I'll make sure it never sees the light of day again. 461 00:43:25,273 --> 00:43:26,273 I will... 462 00:43:27,343 --> 00:43:29,202 destroy them all. 463 00:43:29,472 --> 00:43:31,912 What is this punk saying? 464 00:43:32,512 --> 00:43:34,682 Did you lose your mind after being hit on the head? 465 00:43:34,682 --> 00:43:35,843 Were you... 466 00:43:36,883 --> 00:43:38,012 talking to me? 467 00:43:38,012 --> 00:43:40,283 You must take me for a fool. 468 00:43:44,553 --> 00:43:46,122 - Sir! - Sir! 469 00:43:46,122 --> 00:43:47,122 Are you okay? 470 00:43:47,923 --> 00:43:49,992 Hey. Get rid of that jerk. 471 00:44:36,242 --> 00:44:38,843 - The boys are coming. - Hold on. My nose. 472 00:44:38,843 --> 00:44:40,783 I think it's broken. What's his deal? 473 00:44:40,783 --> 00:44:43,182 Is he a monster? Darn it. 474 00:44:44,553 --> 00:44:46,722 You can kill that jerk for real. 475 00:44:47,023 --> 00:44:48,452 I'll give you 10,000 dollars. 476 00:44:51,323 --> 00:44:53,463 Kill him. Finish him. 477 00:44:54,463 --> 00:44:55,693 Get rid of him. 478 00:45:23,523 --> 00:45:26,122 Mr. Kim. It's okay. Calm down. 479 00:45:26,122 --> 00:45:27,923 Mr. Kim! Seriously. 480 00:45:28,262 --> 00:45:29,622 Calm down. 481 00:45:41,443 --> 00:45:43,843 Mr. Kim! You're scaring me. 482 00:45:43,843 --> 00:45:45,142 Let's talk this out. 483 00:45:45,142 --> 00:45:48,412 Have you any idea how much I looked out for you? 484 00:45:48,412 --> 00:45:50,582 It's true! It is. 485 00:45:50,582 --> 00:45:53,053 So this is unfair. 486 00:45:53,053 --> 00:45:55,383 To be blunt, U data isn't mine! 487 00:45:55,383 --> 00:45:57,323 I'm not the chairman! 488 00:45:57,753 --> 00:45:58,792 Hey, Kim Do Ki. 489 00:45:59,753 --> 00:46:01,363 I'm just an employee. 490 00:46:01,923 --> 00:46:02,963 A salaryman. 491 00:46:04,133 --> 00:46:06,533 Don't come any closer. Mr. Kim. 492 00:46:06,533 --> 00:46:07,702 Don't do this! 493 00:46:07,702 --> 00:46:09,733 I did nothing wrong! 494 00:46:15,403 --> 00:46:16,542 Hello? 495 00:46:16,542 --> 00:46:17,713 Is this Mr. Choi Kyung Gu? 496 00:46:17,713 --> 00:46:19,012 Yes, it is. 497 00:46:19,012 --> 00:46:20,383 I'm Kim Min Soo, 498 00:46:20,383 --> 00:46:21,642 a prosecutor with the organized crimes division. 499 00:46:23,483 --> 00:46:24,713 A prosecutor? 500 00:46:24,983 --> 00:46:28,553 We've confirmed that you were involved in a financial crime. 501 00:46:28,553 --> 00:46:30,622 A financial crime? 502 00:46:31,992 --> 00:46:34,492 Why are you on the phone right now? 503 00:46:34,492 --> 00:46:36,423 - Hurry up. - Okay. 504 00:46:37,593 --> 00:46:40,102 Wait. Hold on. I'll be right back. 505 00:46:40,102 --> 00:46:41,602 What? 506 00:46:41,602 --> 00:46:43,633 - What are you doing? - I see. 507 00:46:43,903 --> 00:46:46,602 What are you doing? We have to hurry. Let's go. 508 00:46:49,472 --> 00:46:50,542 Hello? 509 00:46:50,972 --> 00:46:52,773 We got disconnected. 510 00:46:52,773 --> 00:46:53,983 He said not to hang up. 511 00:46:53,983 --> 00:46:56,213 What are you doing? Let's go. 512 00:46:56,213 --> 00:46:58,352 - But... - Let's go. Hurry. 513 00:46:59,912 --> 00:47:02,952 Darn it! Where is everyone? 514 00:47:03,823 --> 00:47:05,492 I'm glad you called. 515 00:47:06,153 --> 00:47:08,392 What trouble? This is trouble. 516 00:47:09,863 --> 00:47:12,533 What? They got a warrant? 517 00:47:30,582 --> 00:47:32,852 They're coming this way? Darn it. 518 00:47:39,492 --> 00:47:41,992 This is insane! 519 00:47:41,992 --> 00:47:44,463 Don't come near me, you punk. 520 00:47:45,262 --> 00:47:46,702 Darn it. 521 00:47:47,233 --> 00:47:48,903 Don't come near me! 522 00:47:48,903 --> 00:47:50,202 Mr. Kim. 523 00:47:50,503 --> 00:47:53,202 - What's to your ten o'clock? - Don't come close to me, punk. 524 00:47:54,102 --> 00:47:55,702 That's the data mine. 525 00:47:59,412 --> 00:48:01,943 Why are you punks so late? 526 00:48:01,943 --> 00:48:03,182 You're all dead. Wait, no. 527 00:48:03,182 --> 00:48:06,352 Whoever can take that jerk down, I'll buy you an apartment. 528 00:48:06,352 --> 00:48:07,753 Kill him! 529 00:48:07,852 --> 00:48:08,852 You! 530 00:48:26,472 --> 00:48:27,872 Don't come near me! 531 00:48:34,012 --> 00:48:37,883 Stop it already, you crazy jerk! 532 00:48:47,122 --> 00:48:50,633 You think you've won, don't you? Don't be ridiculous. 533 00:48:50,693 --> 00:48:52,792 I told you before... 534 00:48:52,792 --> 00:48:57,233 that you guys can't take anything away from me. 535 00:48:57,503 --> 00:49:00,872 Kim Do Ki. Do you think this is my only mine? 536 00:49:00,872 --> 00:49:03,273 Those scumbags who pay me 5 to 10 cents to download them. 537 00:49:03,273 --> 00:49:06,443 They are all my mines! 538 00:49:06,443 --> 00:49:10,113 Those fools are my mine, you punk. Do you understand me? 539 00:49:10,113 --> 00:49:12,182 If I just press one button in here, 540 00:49:12,182 --> 00:49:14,582 you'll never get your hands on this, no matter what. 541 00:49:14,582 --> 00:49:17,053 My videos are my gold, 542 00:49:17,053 --> 00:49:19,253 my moneymaker, my treasure. 543 00:49:19,253 --> 00:49:22,523 You'll never get them, you idiot! 544 00:49:40,142 --> 00:49:41,943 Get out of the way, Mr. Kim! 545 00:50:01,432 --> 00:50:05,432 Shoot. What are you looking at? 546 00:50:05,832 --> 00:50:09,042 You punk! 547 00:50:09,042 --> 00:50:11,642 Why are you doing this? Who are you? 548 00:50:12,812 --> 00:50:15,483 Darn. 549 00:50:24,292 --> 00:50:26,523 It hurts so bad. 550 00:50:29,762 --> 00:50:31,662 Call the police. Call me an ambulance. 551 00:50:31,662 --> 00:50:33,503 Call me anyone you want. 552 00:50:33,503 --> 00:50:36,062 It hurts so much. I'll do everything by the law. 553 00:50:36,062 --> 00:50:38,332 I'll pay for my crimes. 554 00:50:38,332 --> 00:50:41,343 But how can you pay for your crimes, 555 00:50:41,972 --> 00:50:43,742 when the people you're indebted to are no longer here? 556 00:50:47,883 --> 00:50:50,582 Who are those guys? 557 00:50:50,582 --> 00:50:52,383 What does it look like? 558 00:50:52,483 --> 00:50:54,222 You'll find out soon enough. 559 00:50:56,023 --> 00:50:59,553 All right. Okay, okay. 560 00:50:59,553 --> 00:51:02,722 Mr. Kim, you win. 561 00:51:02,722 --> 00:51:05,533 I'll step down from my position. 562 00:51:05,533 --> 00:51:07,503 I'll live as a good person. 563 00:51:07,932 --> 00:51:09,133 Mr. Chairman. 564 00:51:09,133 --> 00:51:12,372 Please, just spare my life. 565 00:51:14,903 --> 00:51:18,972 Chairman Park, just how much can I trust you? 566 00:51:18,972 --> 00:51:20,682 Please save me. 567 00:51:20,682 --> 00:51:22,883 Save me, please believe me. 568 00:51:22,883 --> 00:51:25,582 It really hurts so much. 569 00:51:38,963 --> 00:51:40,503 Aren't you going to pick up? 570 00:51:43,903 --> 00:51:45,803 It keeps ringing. 571 00:51:49,042 --> 00:51:52,213 There are so many people looking for you. 572 00:51:56,952 --> 00:51:58,412 But I come first right now. 573 00:52:06,153 --> 00:52:10,492 No matter how much I think, I just don't understand. 574 00:52:11,733 --> 00:52:13,463 Why did you do that to me? 575 00:52:13,463 --> 00:52:16,972 It's not like I touched your family. 576 00:52:16,972 --> 00:52:18,733 I really just don't get it. 577 00:52:18,733 --> 00:52:21,503 I saw you're the director of Blue Bird now. 578 00:52:28,682 --> 00:52:32,383 (Window Film) 579 00:52:40,292 --> 00:52:43,023 Man, I'm so hungry. 580 00:52:43,093 --> 00:52:45,093 Let's go order fried chicken. 581 00:52:45,093 --> 00:52:46,832 Good idea. One chicken per person? 582 00:52:46,832 --> 00:52:48,602 - Of course. - Draft beer? 583 00:52:48,602 --> 00:52:49,863 Of course. 584 00:53:10,283 --> 00:53:11,792 What a grand force. 585 00:54:01,803 --> 00:54:03,003 Shoot. 586 00:54:12,912 --> 00:54:14,082 Darn it. 587 00:54:55,792 --> 00:54:58,262 - Where's Chairman Park Yang Jin? - What? 588 00:55:00,733 --> 00:55:02,003 Over there. 589 00:55:05,602 --> 00:55:07,343 Special Forces Team, this way! 590 00:55:12,042 --> 00:55:13,242 Shoot. 591 00:55:19,283 --> 00:55:22,283 What is all this? 592 00:55:35,602 --> 00:55:38,903 I worked so hard to get here. 593 00:55:46,972 --> 00:55:48,943 Get ready and secure the area. 594 00:55:48,943 --> 00:55:50,242 - Yes, sir. - Yes, sir. 595 00:55:54,483 --> 00:55:57,323 Up onto the hill. 596 00:56:00,352 --> 00:56:03,292 Who's going to pay us this time? 597 00:56:03,292 --> 00:56:04,932 We had a lot of expenses. 598 00:56:04,932 --> 00:56:07,463 We'll need to add in medical expenses and hazard pay too. 599 00:56:08,562 --> 00:56:10,162 Who will we get it from? 600 00:56:10,832 --> 00:56:14,102 Mr. Kim, are you ready? 601 00:56:14,872 --> 00:56:17,542 - Yes. - I'll start the countdown. 602 00:56:19,142 --> 00:56:20,312 Ten. 603 00:56:22,312 --> 00:56:23,483 Nine. 604 00:56:26,213 --> 00:56:27,383 Eight. 605 00:56:30,722 --> 00:56:31,892 Seven. 606 00:56:34,662 --> 00:56:37,122 - Six. - No! 607 00:56:37,633 --> 00:56:40,093 If this has to go, I'll go with it. 608 00:56:42,463 --> 00:56:43,562 Five. 609 00:56:47,003 --> 00:56:48,073 Four. 610 00:56:52,872 --> 00:56:54,042 Three. 611 00:56:58,383 --> 00:56:59,483 Two. 612 00:56:59,852 --> 00:57:02,852 Save me! 613 00:57:07,053 --> 00:57:08,222 One. 614 00:58:02,642 --> 00:58:04,153 Eat well. 615 00:58:52,932 --> 00:58:54,133 (Do you think this is my only mine?) 616 00:58:54,133 --> 00:58:57,262 (Those scumbags who pay me 5 to 10 cents to download them.) 617 00:58:57,262 --> 00:58:58,932 (They are all my mines!) 618 00:58:59,673 --> 00:59:04,613 (Taxi Driver) 619 00:59:04,713 --> 00:59:06,372 I told you to lock your doors. 620 00:59:06,372 --> 00:59:07,582 Where's Cho Do Chul? 621 00:59:07,582 --> 00:59:09,943 Don't test my patience. 622 00:59:09,943 --> 00:59:12,283 Chairman Park Yang Jin and the three key players... 623 00:59:12,283 --> 00:59:14,823 are missing... They are on the run. 624 00:59:14,823 --> 00:59:16,722 That guy who just left. He's Kim Do Ki, right? 625 00:59:16,722 --> 00:59:18,193 This was at the crime scene? 626 00:59:18,193 --> 00:59:19,992 So? Are you here to arrest me? 627 00:59:19,992 --> 00:59:21,762 During the past three years, 628 00:59:21,762 --> 00:59:23,963 there have been 192,752 victims of voice phishing. 629 00:59:23,963 --> 00:59:25,363 Hit me just once. 630 00:59:25,363 --> 00:59:27,062 - I can do it. - Louder. "I can do it!" 631 00:59:27,062 --> 00:59:29,533 - Are you here for a day gig job? - What is it? 632 00:59:29,533 --> 00:59:31,303 - I was born in 2002. - I just got chills. 633 00:59:31,303 --> 00:59:33,702 I heard voice phishing rings excel at not leaving a trail. 634 00:59:33,702 --> 00:59:35,742 So we'll have to strike them on the head.