1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,193 --> 00:01:27,235 Nivi! 4 00:01:27,318 --> 00:01:28,755 Check if your father has come! 5 00:01:32,729 --> 00:01:34,415 I have got gifts for both of you. 6 00:01:34,440 --> 00:01:35,471 - A gift? - Jump! 7 00:01:35,675 --> 00:01:37,380 - Guess what the gift is? - Let's see 8 00:01:37,421 --> 00:01:39,213 - Guess what the surprise could be! - Hey! 9 00:01:39,699 --> 00:01:41,182 - Say something. - Barbie girl! 10 00:01:41,488 --> 00:01:42,505 Wow! 11 00:01:42,746 --> 00:01:44,763 - Only for you? - Hold it! Your favorite barbie girl. 12 00:01:45,346 --> 00:01:46,386 - See that! - Go, play! 13 00:01:46,613 --> 00:01:47,833 Only she gets barbie doll? 14 00:01:48,080 --> 00:01:50,421 And Vijay, for you... 15 00:01:50,663 --> 00:01:52,331 Dad! What's this? 16 00:01:52,805 --> 00:01:53,763 Hey son! 17 00:01:54,063 --> 00:01:55,563 - Please, give it back! - What? 18 00:01:55,605 --> 00:01:56,688 Very precious gift. 19 00:01:56,938 --> 00:01:57,980 My friend gifted it. 20 00:01:58,230 --> 00:01:59,646 It's 700 years old! 21 00:01:59,813 --> 00:02:02,180 Am worried he will break it. Please be careful. 22 00:02:02,634 --> 00:02:03,720 Hey Benny! 23 00:02:04,787 --> 00:02:06,371 You haven't changed one bit? 24 00:02:06,396 --> 00:02:08,146 Certain things are hard to get. 25 00:02:08,297 --> 00:02:09,384 We have got something. 26 00:02:09,584 --> 00:02:10,656 So let's keep it. 27 00:02:12,955 --> 00:02:15,211 Hey careful! 28 00:02:15,411 --> 00:02:16,416 Hey start recording! 29 00:02:16,441 --> 00:02:17,724 Dad, look here. 30 00:02:24,438 --> 00:02:25,840 Mom, say something. 31 00:02:28,320 --> 00:02:31,605 Hey, you're going to break it! 32 00:02:33,698 --> 00:02:36,046 Why have you cooked non-veg on full moon? 33 00:02:36,246 --> 00:02:38,195 Chicken. Mutton. What's this? 34 00:02:38,508 --> 00:02:39,859 Well that is for you... 35 00:02:39,884 --> 00:02:41,934 - Dad, look at the camera and talk. - Hey! 36 00:02:42,094 --> 00:02:43,569 Hey, why don't you tell him? 37 00:02:43,594 --> 00:02:45,524 - I've been calling since long for dinner! - What do I do? 38 00:02:45,729 --> 00:02:46,687 - Look! - Hey come! 39 00:02:46,961 --> 00:02:48,148 Turn the camera off! 40 00:02:48,462 --> 00:02:50,254 - Dad, just some more time. - Vijay! 41 00:02:50,279 --> 00:02:51,311 Turn the camera off. 42 00:02:52,311 --> 00:02:53,328 Tell him! 43 00:02:53,353 --> 00:02:54,508 Vijay! Come here! 44 00:02:56,312 --> 00:03:00,187 - Daddy, tell me a story please! - A story? What story shall I tell you? 45 00:03:01,876 --> 00:03:03,417 Alright! I'll tell you that elephant story. 46 00:03:03,442 --> 00:03:05,354 Once upon a time there was a big elephant! 47 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 Dad, I don't want this. 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,854 Tell me something interesting. 49 00:03:10,104 --> 00:03:12,604 What interesting story shall I tell you? 50 00:03:13,854 --> 00:03:14,229 Come. 51 00:03:14,896 --> 00:03:20,437 Dad, I hear that some ghost comes around and plays basketball. 52 00:03:21,979 --> 00:03:24,021 My friend, Krishna was telling me. 53 00:03:24,883 --> 00:03:27,175 Hey! Why talk about ghosts at night? Keep Quiet! 54 00:03:27,467 --> 00:03:30,550 Looks like your mom is scared of ghost stories at night? 55 00:03:30,675 --> 00:03:32,633 Well then, am going to tell a ghost story. 56 00:03:32,758 --> 00:03:34,217 Some 20 years back... 57 00:03:34,425 --> 00:03:37,050 Daddy was studying 11th or 12th grade. 58 00:03:37,633 --> 00:03:39,300 There was a big basket ball tournament! 59 00:03:39,592 --> 00:03:41,092 In that basket ball tournament... 60 00:03:41,508 --> 00:03:43,633 We had already scored 9 points and playing... 61 00:03:43,842 --> 00:03:46,133 Opponents were at a lead of 23 points! 62 00:03:46,383 --> 00:03:47,633 In the opponent team... 63 00:03:47,883 --> 00:03:49,008 There was a player named Sam. 64 00:03:49,175 --> 00:03:50,175 He was a state-level player! 65 00:03:50,592 --> 00:03:51,717 His game play was superb! 66 00:03:52,508 --> 00:03:53,883 He was playing all good... 67 00:03:54,008 --> 00:03:56,133 He fell down all of a sudden, and starting having seizures. 68 00:03:56,383 --> 00:03:57,550 Match was stopped. 69 00:03:57,717 --> 00:03:59,592 He was taken to hospital. 70 00:04:00,217 --> 00:04:00,633 And... 71 00:04:00,925 --> 00:04:02,050 In about 3 months... 72 00:04:02,258 --> 00:04:02,967 He passed away. 73 00:04:05,217 --> 00:04:07,883 Many people said they could see Sam in the play ground. 74 00:04:09,883 --> 00:04:11,508 I was very shocked. 75 00:04:11,800 --> 00:04:13,717 After a while, some one said... 76 00:04:14,133 --> 00:04:15,758 They saw something... 77 00:04:16,175 --> 00:04:17,383 After 12 AM... 78 00:04:17,633 --> 00:04:18,842 That guy came... 79 00:04:19,217 --> 00:04:20,467 to that basket ball court. 80 00:04:20,717 --> 00:04:22,675 He was playing basket ball all alone. 81 00:04:24,675 --> 00:04:26,883 That basket ball sound went... 82 00:04:35,008 --> 00:04:37,008 Many say they heard it! 83 00:04:37,967 --> 00:04:38,467 That... 84 00:04:39,217 --> 00:04:40,467 Daddy hasn't seen it. 85 00:04:40,633 --> 00:04:41,633 But I've heard about it. 86 00:04:42,092 --> 00:04:43,383 See, don't believe all this. 87 00:04:43,425 --> 00:04:44,717 Ghosts don't exist. Okay? 88 00:04:44,884 --> 00:04:47,842 Daddy, my friend told me that you pushed him. 89 00:04:50,758 --> 00:04:51,508 Who said that? 90 00:04:51,550 --> 00:04:52,550 Nothing like that happened. 91 00:04:52,842 --> 00:04:54,758 Look, give it to me! 92 00:04:56,050 --> 00:04:57,217 Time's up! Give it. 93 00:05:05,983 --> 00:05:06,608 Goodnight. 94 00:05:06,633 --> 00:05:07,883 - Goodnight. - Lie down... 95 00:08:39,258 --> 00:08:40,467 Do ghosts exists or not? 96 00:08:40,592 --> 00:08:41,758 For centuries... 97 00:08:41,842 --> 00:08:45,258 This has been one of the most unanswerable questions. 98 00:08:45,508 --> 00:08:47,008 Today with us, we have... 99 00:08:47,050 --> 00:08:49,175 4 special guests. 100 00:08:49,217 --> 00:08:50,550 "Ghosts don't exist.." 101 00:08:50,842 --> 00:08:52,592 "This has become a thing" 102 00:08:52,633 --> 00:08:55,425 "These are things used by frauds" 103 00:08:55,467 --> 00:08:57,508 This is what, a rationalist... 104 00:08:57,550 --> 00:08:59,517 Mr. Durai here has to say and also... 105 00:08:59,717 --> 00:09:02,425 It is said books are a treasure of knowledge. 106 00:09:02,467 --> 00:09:04,004 Today we have a librarian... 107 00:09:04,187 --> 00:09:07,040 Mr. Rajendran who handles the very treasure of those books. 108 00:09:07,240 --> 00:09:08,608 We also have Kayal... 109 00:09:08,808 --> 00:09:12,998 ...who has done lot of new things in the field of software. 110 00:09:13,258 --> 00:09:16,675 "Ghosts exist. I communicate and live among them" 111 00:09:16,875 --> 00:09:18,972 says exorcist Vajravelu who's with us today. 112 00:09:19,592 --> 00:09:22,133 Let's start our discussion with Mr. Vajravelu first. 113 00:09:22,342 --> 00:09:24,342 You keep saying that ghosts exist. 114 00:09:24,550 --> 00:09:27,342 What evidence do you have, to prove that ghosts exist? 115 00:09:27,675 --> 00:09:30,717 Sir, I have performed over 500 exorcisms. Isn't that enough evidence? 116 00:09:31,133 --> 00:09:32,133 Sir, you see... 117 00:09:32,633 --> 00:09:34,675 There are 4 people in this debate. 118 00:09:35,383 --> 00:09:38,300 But among us there are some supernatural beings as well. 119 00:09:38,508 --> 00:09:40,758 If I say this, no atheists will believe me. 120 00:09:41,425 --> 00:09:44,050 Mr. Durai, you talk a lot about Rationalism... 121 00:09:44,133 --> 00:09:46,467 Vajravelu says there are supernatural beings over here. 122 00:09:46,667 --> 00:09:48,196 - What's your take? - You see. 123 00:09:48,396 --> 00:09:49,925 These are stone-age fictions! 124 00:09:50,592 --> 00:09:53,050 Like there is no God, there are no ghosts either. 125 00:09:53,550 --> 00:09:57,092 In this modern-age, the whole world is within our mobile phones! 126 00:09:57,175 --> 00:10:01,758 In a time like this, you are seeding age-old fiction. 127 00:10:03,008 --> 00:10:04,800 Mentally challenged people... 128 00:10:05,008 --> 00:10:07,508 Are beaten, tortured... 129 00:10:07,633 --> 00:10:09,383 And tormented by him. 130 00:10:09,633 --> 00:10:11,133 He calls it exorcism. 131 00:10:12,050 --> 00:10:12,842 Mr. Exorcist... 132 00:10:12,883 --> 00:10:18,008 He's accusing you of only beating and torturing mentally challenged people. 133 00:10:18,208 --> 00:10:22,342 One should never mock age-old practices in the name of being modern. 134 00:10:23,092 --> 00:10:24,508 I'll tell you all something. 135 00:10:25,300 --> 00:10:27,092 About 4000 years back... 136 00:10:28,342 --> 00:10:31,842 There was a mummy idol made by a Queen in Egypt. Have you heard of it? 137 00:10:33,050 --> 00:10:35,592 When the queen's empire was surrounded by her enemies... 138 00:10:36,508 --> 00:10:38,467 When the city was about to be destroyed... 139 00:10:38,592 --> 00:10:43,133 She put all of the negative energy surrounding the empire into that idol. 140 00:10:44,983 --> 00:10:46,192 It's no normal idol. 141 00:10:46,217 --> 00:10:49,467 It has the capability to bring out every single single spirit every full moon 142 00:10:49,675 --> 00:10:52,008 Many books have been published on this in many countries. 143 00:10:52,383 --> 00:10:56,675 - Africa, Thailand, Indonesia. - Even the so called developed country, China. 144 00:10:57,097 --> 00:11:00,347 Now, they say that idol is in India. 145 00:11:01,217 --> 00:11:01,967 What do you say? 146 00:11:02,592 --> 00:11:06,550 Maybe you can make a great web-series out of this. 147 00:11:07,311 --> 00:11:09,019 Vajravelu is a good story teller. 148 00:11:10,017 --> 00:11:11,354 Whole world has gone digital. 149 00:11:11,379 --> 00:11:12,858 - That's what Mr. - Durai says. 150 00:11:12,883 --> 00:11:17,717 But Kayal says that it's possible to communicate with ghosts digitally. 151 00:11:17,842 --> 00:11:18,758 An app... 152 00:11:18,883 --> 00:11:22,175 Which you say, you have developed to communicate with ghosts. 153 00:11:22,342 --> 00:11:23,383 Can you please explain? 154 00:11:24,883 --> 00:11:26,258 In my opinion... 155 00:11:26,592 --> 00:11:29,967 There's a frequency difference between humans and ghosts. 156 00:11:30,175 --> 00:11:31,758 I mean, sound waves. 157 00:11:32,508 --> 00:11:34,175 We can't hear all sounds. 158 00:11:34,508 --> 00:11:39,383 Only sounds of certain frequency wavelengths are audible to humans. 159 00:11:40,008 --> 00:11:45,258 Any sound, above or below that frequency will not be audible to us. 160 00:11:46,342 --> 00:11:47,425 Bats, for example. 161 00:11:47,633 --> 00:11:50,050 We can't hear all the sounds they make. 162 00:11:50,300 --> 00:11:51,258 Similarly... 163 00:11:51,383 --> 00:11:53,092 To communicate with ghosts... 164 00:11:53,258 --> 00:11:56,050 Only if we can get to that frequency. 165 00:11:56,633 --> 00:11:59,300 That's what I have tried to do with this app. 166 00:11:59,883 --> 00:12:01,675 Simply put... 167 00:12:02,050 --> 00:12:04,967 This app is a digitized version of Ouija Board. 168 00:12:05,967 --> 00:12:07,592 What nonsense is this? 169 00:12:07,842 --> 00:12:10,258 Was mobile phone invented to speak with ghosts? 170 00:12:10,508 --> 00:12:12,175 Is this even believable? 171 00:12:12,550 --> 00:12:15,008 Can you prove any of this now? 172 00:12:16,467 --> 00:12:18,550 Sure sir, but as I said earlier... 173 00:12:18,758 --> 00:12:20,758 It's only 95% complete. 174 00:12:20,883 --> 00:12:22,175 It's still in testing stage. 175 00:12:22,300 --> 00:12:24,217 So test it and show us! 176 00:12:24,508 --> 00:12:26,633 Prove it in front of the people. 177 00:12:27,592 --> 00:12:30,383 Okay, But there are some conditions. 178 00:12:30,550 --> 00:12:32,800 They should also wish to communicate with us. 179 00:12:33,633 --> 00:12:35,383 Their aura should be around us. 180 00:12:37,425 --> 00:12:39,050 See my son, Lenin... 181 00:12:39,092 --> 00:12:41,758 Passed away 2 years back in a bike accident. 182 00:12:42,300 --> 00:12:44,092 Make him come if you can. Let's see. 183 00:12:46,300 --> 00:12:47,508 Right here... 184 00:12:47,717 --> 00:12:49,258 Within a 10 meter radius... 185 00:12:49,675 --> 00:12:52,425 If your son's spirit is there, we surely can talk to him. 186 00:12:53,467 --> 00:12:54,592 Okay, let's give it a try. 187 00:13:21,800 --> 00:13:22,467 Lenin! 188 00:13:27,633 --> 00:13:28,342 Lenin! 189 00:13:36,050 --> 00:13:39,217 Lenin, if you're here you can talk to your father. 190 00:13:42,717 --> 00:13:43,383 Lenin? 191 00:13:43,550 --> 00:13:44,758 Are you here? 192 00:14:16,967 --> 00:14:18,467 What are you going to say now? 193 00:14:18,550 --> 00:14:21,925 Are you going say, that my son is not willing to talk to me? 194 00:14:22,175 --> 00:14:23,217 You see... 195 00:14:23,675 --> 00:14:24,675 Not just here... 196 00:14:24,883 --> 00:14:27,508 There's no such thing as ghost anywhere in the world. 197 00:14:27,592 --> 00:14:31,967 Why despite being educated, you want to cheat people like this? 198 00:14:33,342 --> 00:14:34,217 In India... 199 00:14:34,300 --> 00:14:36,800 God and ghosts have a great scope for business. 200 00:14:37,383 --> 00:14:39,550 I have no need to cheat anyone, Sir! 201 00:14:39,800 --> 00:14:40,717 Look here! 202 00:14:40,967 --> 00:14:43,717 Okay okay. Please don't get emotional Kayal. 203 00:14:43,800 --> 00:14:46,675 We will discuss further. This is not intended to hurt anyone. 204 00:14:46,842 --> 00:14:48,925 Librarian is here. Let's talk to him. 205 00:14:49,217 --> 00:14:50,225 Sir, a lot of books... 206 00:14:50,425 --> 00:14:52,267 You must have come across about ghosts. 207 00:14:52,467 --> 00:14:55,925 You must have had lot of experiences. you must have heard a lot. 208 00:14:56,125 --> 00:14:57,800 What are your views on ghosts? 209 00:14:58,258 --> 00:14:59,183 God. Ghost. 210 00:14:59,383 --> 00:15:02,425 I think humans haven't found anything about both. 211 00:15:02,842 --> 00:15:04,092 Even now, in this world... 212 00:15:04,383 --> 00:15:06,967 There are many unsolved supernatural events. 213 00:15:07,008 --> 00:15:09,425 Those days they saw ghosts through betel leaf and dye. 214 00:15:09,675 --> 00:15:13,717 There after they used Ouija Board and said that they spoke with ghosts. 215 00:15:14,550 --> 00:15:17,758 I feel the same way about that app which Kayal has developed. 216 00:15:17,967 --> 00:15:22,592 So you say science is the ultimate method to get solutions. It's justified. 217 00:15:22,633 --> 00:15:25,450 Science has solved many things. Hopefully it will solve this too. 218 00:15:25,650 --> 00:15:28,467 - I thank all 4 of you for coming here. - Thank you. Thank you. 219 00:15:28,667 --> 00:15:30,842 We will meet again soon. Greetings! 220 00:15:46,907 --> 00:15:48,032 Lenin! 221 00:15:51,907 --> 00:15:52,366 Hi Kayal! 222 00:15:53,800 --> 00:15:56,050 - Hi Sir! - I heard your research has come out well. 223 00:15:56,217 --> 00:15:57,150 My best wishes. 224 00:15:57,175 --> 00:16:00,217 - Thank sir. At least you... - Am not saying I believe you. 225 00:16:00,384 --> 00:16:03,317 But I appreciate the effort you have put in to develop the app. 226 00:16:03,342 --> 00:16:04,759 - So - Hey, you see... 227 00:16:04,800 --> 00:16:06,675 Please don't think I hurt you. 228 00:16:06,842 --> 00:16:10,425 I oppose you because what you're saying is unbelievable. 229 00:16:10,902 --> 00:16:13,305 Maybe your parents will believe you... 230 00:16:13,505 --> 00:16:15,716 Maybe your boyfriend would for the love they have. 231 00:16:15,741 --> 00:16:17,570 But don't expect others to believe. 232 00:16:17,595 --> 00:16:18,626 Believe me, sir. 233 00:16:19,842 --> 00:16:21,300 I'll take care of Kayal. 234 00:16:25,081 --> 00:16:27,039 The basic principle of our department is... 235 00:16:27,635 --> 00:16:29,010 to not believe even ourselves. 236 00:16:32,011 --> 00:16:32,564 Nalan! 237 00:16:33,519 --> 00:16:35,186 I am not against love. 238 00:16:36,353 --> 00:16:37,228 At the same time... 239 00:16:37,978 --> 00:16:38,978 My sister... 240 00:16:39,269 --> 00:16:42,228 Should have relationship with someone who is worthy of her, right? 241 00:16:42,920 --> 00:16:43,878 Definitely. 242 00:16:47,103 --> 00:16:48,478 You own a restaurant right? 243 00:16:48,769 --> 00:16:49,443 Yes sir. 244 00:16:50,519 --> 00:16:51,436 Partnership? 245 00:16:51,686 --> 00:16:52,728 No sir. I'm the owner. 246 00:16:54,936 --> 00:16:55,936 Own money? 247 00:16:59,385 --> 00:17:00,052 Bank loan, sir. 248 00:17:02,144 --> 00:17:02,853 Loan. 249 00:17:07,311 --> 00:17:08,186 EMI? 250 00:17:08,853 --> 00:17:09,853 How many years? 251 00:17:13,607 --> 00:17:14,482 20 years. 252 00:17:15,728 --> 00:17:17,353 20 long years. 253 00:17:19,811 --> 00:17:21,269 My sister has... 254 00:17:21,394 --> 00:17:23,644 Given surety for your bank loan? 255 00:17:25,695 --> 00:17:26,236 Yeah. 256 00:17:31,186 --> 00:17:32,728 Life full of installments. 257 00:17:33,478 --> 00:17:34,269 And then love? 258 00:17:38,519 --> 00:17:39,936 Shall we speak practically? 259 00:17:40,353 --> 00:17:41,103 Hmm 260 00:17:41,269 --> 00:17:42,228 Suppose... 261 00:17:42,644 --> 00:17:43,936 If you were in my position... 262 00:17:44,311 --> 00:17:48,186 Will you let your sister marry someone who's in debt? 263 00:17:48,853 --> 00:17:49,644 You won't right? 264 00:17:50,144 --> 00:17:50,561 Cheque. 265 00:17:53,019 --> 00:17:53,686 Tell me! 266 00:17:59,228 --> 00:18:00,144 Pathetic. 267 00:18:00,186 --> 00:18:01,603 Already in debt. 268 00:18:02,644 --> 00:18:03,894 I will pay my own bill. 269 00:18:05,561 --> 00:18:06,978 In your restaurant... 270 00:18:08,144 --> 00:18:09,311 You do get tips right? 271 00:18:12,186 --> 00:18:13,811 That's what your life depends on. 272 00:18:15,894 --> 00:18:17,394 Do you share it? 273 00:18:17,519 --> 00:18:19,478 Or does everyone take what belongs to them? 274 00:18:21,978 --> 00:18:23,811 I didn't mean to insult you. 275 00:18:24,353 --> 00:18:25,478 Just for information. 276 00:18:31,437 --> 00:18:32,257 - Hi! - Hi Prem! 277 00:18:32,561 --> 00:18:33,561 - How're you? - Fine. 278 00:18:33,728 --> 00:18:35,019 - How was your day? - Good. Good. 279 00:18:35,644 --> 00:18:36,478 Nalan! 280 00:18:38,436 --> 00:18:39,519 Aravind. 281 00:18:42,878 --> 00:18:43,253 Hi! 282 00:18:44,948 --> 00:18:46,157 Leading fashion designer. 283 00:18:46,519 --> 00:18:47,228 And, uh... 284 00:18:47,769 --> 00:18:49,269 He's going to marry my sister. 285 00:18:52,181 --> 00:18:52,806 By the way. 286 00:18:53,737 --> 00:18:55,112 What do you do? 287 00:18:55,756 --> 00:18:57,131 Poor fellow, paying off loans! 288 00:19:04,422 --> 00:19:06,255 He will tell you who I am. 289 00:19:07,402 --> 00:19:08,902 If you want to know better... 290 00:19:09,483 --> 00:19:10,608 Ask his sister. 291 00:19:11,331 --> 00:19:12,665 She'll tell you in detail. 292 00:19:13,839 --> 00:19:14,423 Isn't it? 293 00:19:21,894 --> 00:19:22,765 Call Nalan. 294 00:19:23,847 --> 00:19:25,187 Calling Nalan 295 00:21:19,561 --> 00:21:24,144 Sir, while you were placing the order I informed you that it would delay 296 00:21:24,169 --> 00:21:25,344 I just checked sir everyone is busy but it is getting ready Sir 297 00:21:25,369 --> 00:21:26,711 - How many times will you say "more time"? - No sir. 298 00:21:27,144 --> 00:21:28,894 - Sir! Some more time. - Don't give me reasons. 299 00:21:28,936 --> 00:21:30,936 - It's getting ready sir. - That's what I asked first. 300 00:21:30,978 --> 00:21:31,769 How much more time? 301 00:21:31,978 --> 00:21:32,811 You said 10 minutes. 302 00:21:32,926 --> 00:21:34,103 Now you say another 10 minutes! 303 00:21:34,200 --> 00:21:37,936 - I have been waiting for 20 minutes - I understand sir, it will be ready soon 304 00:21:38,260 --> 00:21:40,006 - I have a meeting. - Extremely sorry sir. 305 00:21:40,206 --> 00:21:41,214 This has never happened! 306 00:21:41,414 --> 00:21:44,269 Just 5 minutes sir. I will get the dish ready. 307 00:21:44,474 --> 00:21:45,516 Sir, 5 minutes sir. 308 00:21:45,728 --> 00:21:47,311 Why 5 more minutes? 309 00:21:47,603 --> 00:21:48,394 What's the problem? 310 00:21:48,519 --> 00:21:51,269 He is angry because his order got a bit delayed. 311 00:21:51,811 --> 00:21:53,478 Sorry for the inconvenience. Tell me. 312 00:21:53,644 --> 00:21:54,603 Sir, who are you? 313 00:21:54,811 --> 00:21:56,144 I'm the restaurant owner. 314 00:21:56,228 --> 00:21:57,069 Sir, ask him yourself. 315 00:21:57,269 --> 00:21:58,394 I asked him while placing the order. 316 00:21:58,436 --> 00:21:59,436 He said 10 minutes. 317 00:21:59,644 --> 00:22:00,811 It's more than 20 minutes. 318 00:22:00,936 --> 00:22:01,936 I have a meeting, Sir! 319 00:22:02,353 --> 00:22:04,478 You don't even know how to handle a customer! 320 00:22:05,269 --> 00:22:06,811 Sorry sir, what did you order? 321 00:22:06,936 --> 00:22:07,936 Sizzler's chicken. 322 00:22:10,186 --> 00:22:14,561 Sir, usually sizzling chicken is marinated in sauce. Take some time, sir. 323 00:22:15,311 --> 00:22:17,019 How can you say this again? 324 00:22:18,103 --> 00:22:18,561 Sir. 325 00:22:18,894 --> 00:22:20,728 At times, for certain tasty dishes... 326 00:22:21,019 --> 00:22:22,436 It does take some time, Sir. 327 00:22:23,019 --> 00:22:24,769 Sir, what are you even talking about? 328 00:22:26,894 --> 00:22:28,436 Tour him the kitchen Let him know by himself 329 00:22:29,561 --> 00:22:31,728 - What? - What's that, Sir? 330 00:22:33,144 --> 00:22:34,853 Yes, yes, yes, yes. 331 00:22:35,144 --> 00:22:37,436 Sorry sir, sorry sir. 332 00:22:38,353 --> 00:22:40,394 I am here, With your order Sizzling chicken Sir 333 00:22:40,686 --> 00:22:41,728 Enjoy your food, sir! 334 00:22:41,769 --> 00:22:42,394 Hey! 335 00:22:42,811 --> 00:22:43,936 What are you doing with the customer... Let's go 336 00:22:44,237 --> 00:22:45,604 Hey come. Let's go. 337 00:22:46,165 --> 00:22:46,665 Come on man. 338 00:22:46,769 --> 00:22:48,686 - Enjoy your food, sir. - What's with you? 339 00:22:48,826 --> 00:22:50,076 What happened to you, Nalan? 340 00:22:50,216 --> 00:22:51,674 You never talk like this to anyone? 341 00:22:51,769 --> 00:22:54,769 I have never seen you irritated with the customer. What did her brother say? 342 00:22:57,519 --> 00:22:59,478 Did he approve or not? Showing off he's a police man? 343 00:22:59,619 --> 00:23:01,536 Everyone is annoying me. 344 00:23:01,561 --> 00:23:02,811 Did you talk to Kayal? 345 00:23:04,311 --> 00:23:05,902 What did she say? 346 00:23:07,103 --> 00:23:09,694 - She is buzzing me now - Attend her call 347 00:23:10,702 --> 00:23:12,911 I don't want to... Why again and again? 348 00:23:12,936 --> 00:23:16,286 Until you attend her call would you get to know what she has to say 349 00:23:16,311 --> 00:23:19,186 Go and check the status of the oven 350 00:23:19,353 --> 00:23:21,728 Table no.5, order has not yet been served? 351 00:23:21,769 --> 00:23:23,269 Look at the way he has chopped it! 352 00:23:24,019 --> 00:23:26,811 Good to know You are going to elope and marry 353 00:23:28,709 --> 00:23:31,154 Did he annoyed you so much? 354 00:23:32,269 --> 00:23:37,955 I am going to chop her brother into pieces, pieces... 355 00:23:39,583 --> 00:23:40,936 Boss 356 00:23:41,019 --> 00:23:42,686 - Ah - Nalan, be careful 357 00:23:42,936 --> 00:23:45,144 Oh god! Can't you be more careful? 358 00:23:46,187 --> 00:23:47,637 Sorry boss! Sorry boss! 359 00:23:47,662 --> 00:23:48,769 Hey sweet-ball! 360 00:23:48,943 --> 00:23:50,068 Do you have any sense? 361 00:23:50,519 --> 00:23:53,269 - As if you are running for life? - What's so urgent? 362 00:23:53,519 --> 00:23:55,811 Just that someone left this toy. 363 00:23:56,311 --> 00:23:59,269 Why can't you keep it on the rack? Why do you do this? 364 00:24:00,603 --> 00:24:03,853 - Hey! Get that First Aid kit. - What toy is that? 365 00:24:04,286 --> 00:24:05,619 Don't know. 366 00:24:05,644 --> 00:24:07,769 But looks like some pencil box. 367 00:24:08,228 --> 00:24:09,894 Looks very weird! 368 00:24:10,144 --> 00:24:11,269 Yes it is! 369 00:24:17,215 --> 00:24:19,882 Give me that Hey! Place it back on the rack 370 00:24:20,303 --> 00:24:21,873 - Give me the first aid kit - Okay Brother 371 00:25:52,003 --> 00:25:54,658 I definitely turned off the lights and locked the doors. 372 00:26:41,843 --> 00:26:44,521 But I closed the gas too along with the others! 373 00:26:45,530 --> 00:26:46,779 What's going on? 374 00:27:07,116 --> 00:27:08,200 Tell me boss. 375 00:27:09,241 --> 00:27:11,783 What I said yesterday night? 376 00:27:11,950 --> 00:27:12,825 What boss? 377 00:27:13,033 --> 00:27:15,491 Did I ask you to unload a truck of garbage? 378 00:27:15,825 --> 00:27:16,783 I didn't understand 379 00:27:17,450 --> 00:27:19,700 You have not cleaned the wash-basin! 380 00:27:19,900 --> 00:27:20,450 No, I cleaned everything. 381 00:27:20,491 --> 00:27:21,658 It is a mess here 382 00:27:22,671 --> 00:27:25,421 What have you done? Bread is lying outside 383 00:27:25,700 --> 00:27:27,283 Won't it get stale? 384 00:27:27,483 --> 00:27:28,858 Boss please listen 385 00:27:29,707 --> 00:27:31,123 I cleaned everything last night. 386 00:27:31,148 --> 00:27:32,803 I don't know what you going to do 387 00:27:33,382 --> 00:27:35,549 But in another 15 minutes I want you to clean up this mess 388 00:27:36,033 --> 00:27:38,991 I am going out now You better clean it before I reach 389 00:27:39,191 --> 00:27:40,158 Sure boss 390 00:27:44,658 --> 00:27:46,991 - Hello - Nalan, Where are you? 391 00:27:48,033 --> 00:27:50,158 Yes sir, I am in the restaurant 392 00:27:50,283 --> 00:27:52,658 - I will be there, I am just starting now - Okay 393 00:27:52,700 --> 00:27:54,533 - Come quick - Where do you want me to come, Sir? 394 00:27:54,910 --> 00:27:56,035 Call Murugan 395 00:27:56,365 --> 00:27:59,865 I will take care of it if he is not able to handle. Don't worry 396 00:27:59,993 --> 00:28:02,451 I feel relieved because of you 397 00:28:02,657 --> 00:28:04,699 - You don't worry about anything - Okay 398 00:28:05,639 --> 00:28:07,973 - Hi sir - Hi Nalan 399 00:28:08,366 --> 00:28:10,866 Get going now I will take care 400 00:28:17,450 --> 00:28:19,950 Hi Nalan How are you? 401 00:28:19,991 --> 00:28:21,116 As usual. 402 00:28:22,408 --> 00:28:24,700 How is your restaurant? 403 00:28:24,876 --> 00:28:26,918 Going on well, Sir Profitable... 404 00:28:26,962 --> 00:28:29,545 And I have transferred rest of the money to your account 405 00:28:29,991 --> 00:28:31,325 PA informed me 406 00:28:32,075 --> 00:28:33,908 The place which I had given to you... 407 00:28:34,658 --> 00:28:35,908 is very lucky. 408 00:28:36,491 --> 00:28:39,116 I just liked you at the first sight 409 00:28:40,325 --> 00:28:43,116 Just let you have at a lesser price 410 00:28:43,408 --> 00:28:44,450 Hey 411 00:28:48,283 --> 00:28:49,700 Hold it! 412 00:28:50,283 --> 00:28:54,116 Now that you got your property Enjoy your life. 413 00:28:54,158 --> 00:28:56,616 - You can leave now - Thank you 414 00:28:56,658 --> 00:28:59,200 Sir, you must visit my restaurant at least for once. 415 00:28:59,325 --> 00:29:00,366 Sure 416 00:29:00,491 --> 00:29:02,158 - Leave now - Okay sir 417 00:29:08,408 --> 00:29:10,783 Yesterday, I had cleaned up everything 418 00:29:10,896 --> 00:29:12,771 I don't know how everything is a mess today 419 00:29:12,904 --> 00:29:15,779 - Subha don't you remember? - Hmm 420 00:29:16,146 --> 00:29:20,271 How come one can leave if they are well aware of their job 421 00:29:21,188 --> 00:29:23,313 When I was about to leave I saw the lights burning 422 00:29:23,354 --> 00:29:26,438 So came over again and switched off the stove and left for home 423 00:29:26,771 --> 00:29:29,146 He is just yelling at me, without giving a ear to my words 424 00:29:30,438 --> 00:29:32,938 He is our Nalan, take it easy. 425 00:29:35,021 --> 00:29:37,771 The other day, Yogi too got scoldings 426 00:29:38,438 --> 00:29:40,396 Are you pointing at me? 427 00:29:40,563 --> 00:29:42,604 The reason was him 428 00:29:43,396 --> 00:29:46,229 When I asked to check the customers rather checking the phone 429 00:29:46,271 --> 00:29:47,854 He handed over the phone to me. 430 00:29:48,021 --> 00:29:50,354 And got scoldings from Sir. 431 00:29:50,604 --> 00:29:52,688 For his mistakes I am bearing the brunt, Subhi. 432 00:29:52,979 --> 00:29:55,521 Check this, how he has cleaned this plate 433 00:29:55,563 --> 00:29:58,313 Look at the corners, why don't you clean it properly? 434 00:29:58,563 --> 00:30:00,729 Hey that is the design of the plate. 435 00:30:01,979 --> 00:30:03,854 Yeah I know, just mind your business 436 00:30:03,896 --> 00:30:06,729 Wonder why all of you treating me like this I look like a scapegoat... 437 00:30:32,688 --> 00:30:34,771 Hey Yogi, what is this? 438 00:30:34,813 --> 00:30:35,813 What? 439 00:30:38,563 --> 00:30:40,521 Hey is this a new dish? 440 00:30:40,604 --> 00:30:42,396 - No idea - It looks so colorful 441 00:30:42,646 --> 00:30:44,021 Shall we taste it? 442 00:30:44,229 --> 00:30:46,063 Hey shuba, did you make this? 443 00:30:47,229 --> 00:30:51,104 - What is this? looks like a sweet dish - I think so 444 00:30:53,521 --> 00:30:54,938 Hey! 445 00:30:57,813 --> 00:31:01,854 Yum, it is so tasty 446 00:31:02,229 --> 00:31:04,104 Divine Taste! 447 00:31:05,271 --> 00:31:06,313 Did you make this? 448 00:31:06,354 --> 00:31:07,396 No, I didn't 449 00:31:07,438 --> 00:31:09,021 Sure you wouldn't have made it 450 00:31:09,771 --> 00:31:11,271 Not even me 451 00:31:12,271 --> 00:31:14,313 Brother did you make this? 452 00:31:14,354 --> 00:31:16,521 - What's this? - Brother 453 00:31:20,646 --> 00:31:22,688 How is it brother? 454 00:31:23,604 --> 00:31:24,771 It's awesome 455 00:31:24,813 --> 00:31:26,104 Then you have not made it You can leave... 456 00:31:26,146 --> 00:31:27,021 What? 457 00:31:27,063 --> 00:31:28,646 I did not lick You licked it. 458 00:31:28,688 --> 00:31:30,438 Go and place this in Display 459 00:31:30,638 --> 00:31:31,563 Come 460 00:31:31,646 --> 00:31:34,938 - Then who would have made this? - hey, Nalan would have made this dish. 461 00:31:37,813 --> 00:31:39,979 Oh. while boss was cooking kitchen has become messy 462 00:31:40,063 --> 00:31:41,688 And he is yelling at me over the phone 463 00:31:41,896 --> 00:31:43,104 Let boss come today 464 00:31:43,140 --> 00:31:45,092 - Hey, go back to your work. - OK brother. 465 00:32:22,688 --> 00:32:23,729 Excuse me 466 00:32:23,771 --> 00:32:25,146 Yes sir, How is the sweet? 467 00:32:25,188 --> 00:32:30,021 Actually, we liked the sweet very much It's really amazing taste 468 00:32:30,063 --> 00:32:30,863 Thank you Sir! 469 00:32:31,063 --> 00:32:35,188 Next week we have our daughter's birthday function 470 00:32:35,271 --> 00:32:36,646 Nice sir 471 00:32:36,688 --> 00:32:39,188 I want to place an order for 35 kg 472 00:32:50,396 --> 00:32:53,313 What under the sky urged you to come to my office? 473 00:32:54,313 --> 00:32:55,438 Excuse me 474 00:33:00,354 --> 00:33:03,479 How many times have I tried calling you up? Why didn't you answer them? 475 00:33:03,896 --> 00:33:06,063 You came to the office to check this? 476 00:33:09,313 --> 00:33:11,354 - Happy Birthday! - Thank you 477 00:33:14,604 --> 00:33:17,438 Aravind wanted to meet you and talk 478 00:33:18,854 --> 00:33:20,188 Try to understand me 479 00:33:21,396 --> 00:33:23,229 He is a MD for a company 480 00:33:23,396 --> 00:33:25,271 Oh! he is a company's MD 481 00:33:25,310 --> 00:33:28,143 If you want, I shall develop an App for his company 482 00:33:28,896 --> 00:33:32,396 Seems like both brother and sister are in a deep discussion 483 00:33:32,703 --> 00:33:34,703 - We were talking about you. - Oh 484 00:33:35,354 --> 00:33:38,979 Yes he said you wanted to meet me and talk 485 00:33:39,526 --> 00:33:43,193 Yeah, today is your birthday So I have planned a small dinner get together 486 00:33:43,354 --> 00:33:44,563 You must definitely come 487 00:33:45,063 --> 00:33:48,729 Ah, actually I have work in the evening... But thank you 488 00:33:49,057 --> 00:33:53,349 I cannot meet you today We can catch up next time 489 00:33:53,588 --> 00:33:57,255 Hope it is fine with you? Ah, Yes he is fine brother 490 00:33:57,646 --> 00:33:59,521 Let me leave now Okay bye 491 00:34:00,354 --> 00:34:01,813 Ya, one more important thing 492 00:34:02,032 --> 00:34:05,032 I will not come home tonight You know well where I would be, 493 00:34:05,080 --> 00:34:06,039 So bye 494 00:34:06,229 --> 00:34:06,860 Kayal. 495 00:34:37,146 --> 00:34:38,438 What happened? 496 00:34:38,479 --> 00:34:43,688 I just remembered our first kiss 497 00:34:45,063 --> 00:34:47,438 What a beautiful day it was? 498 00:34:47,813 --> 00:34:49,146 Teenage love story 499 00:34:50,188 --> 00:34:53,063 When am looking at you, it is flashing in my eyes 500 00:34:54,063 --> 00:35:01,021 Oh! Tell me when you proposed me first? 501 00:35:03,104 --> 00:35:04,896 How can we forget that day? 502 00:35:05,271 --> 00:35:09,604 Don't think hard, just tell me when? 503 00:35:10,021 --> 00:35:14,146 Wait, I'll tell you. 504 00:36:59,604 --> 00:37:02,021 - It's you - What are you doing? 505 00:37:02,896 --> 00:37:05,438 - I am tasting your sweet - Sweet? 506 00:37:06,188 --> 00:37:11,438 Must admit, it is yummy This is the best ever sweet made by you. 507 00:37:14,938 --> 00:37:16,229 I didn't prepare it 508 00:37:16,271 --> 00:37:19,146 But I don't understand a thing here, You spent whole night along with me 509 00:37:19,346 --> 00:37:20,563 So when did you prepare it? 510 00:37:21,646 --> 00:37:23,271 Hey, I did not prepare it 511 00:37:23,313 --> 00:37:27,813 Stop acting, I was told in the morning that you have prepared sweet dish 512 00:37:27,938 --> 00:37:29,688 I have named this dish 513 00:37:31,063 --> 00:37:33,938 But I admire your modesty 514 00:37:56,896 --> 00:37:59,938 Good morning Nalan, seems like you are thinking something deeply 515 00:38:00,188 --> 00:38:01,188 Good morning brother 516 00:38:01,229 --> 00:38:03,896 How was yesterday? What kayal said? 517 00:38:04,521 --> 00:38:08,354 - I am gonna ask about the sweet - I also want to talk about it 518 00:38:08,563 --> 00:38:09,571 What a taste! 519 00:38:09,771 --> 00:38:13,104 Its the best sweet for this festival season You rocked it 520 00:38:13,146 --> 00:38:16,229 Yesterday we received an order for 40 Kg from a customer 521 00:38:16,313 --> 00:38:19,021 - Good isn't it - I can't understand what you are saying 522 00:38:19,104 --> 00:38:21,229 Nalan, I admire your modesty 523 00:38:21,271 --> 00:38:26,979 I arranged the ingredients by the taste Show us how to make this 524 00:45:44,688 --> 00:45:46,229 Hello 525 00:45:47,479 --> 00:45:48,354 hello 526 00:45:59,063 --> 00:46:01,354 Who is this? 527 00:46:09,438 --> 00:46:10,729 Who is this? 528 00:46:18,854 --> 00:46:19,896 Hello. 529 00:46:21,604 --> 00:46:22,979 - Hello -Hello. 530 00:46:23,271 --> 00:46:25,979 - Hello -Hello. 531 00:46:28,271 --> 00:46:31,938 Say something rather than hello 532 00:46:32,138 --> 00:46:33,229 Can you hear me. 533 00:46:33,813 --> 00:46:36,646 Now I am able to hear sir, I think there is some problem in this line 534 00:46:36,846 --> 00:46:38,396 -Whatever. - Now tell me sir 535 00:46:38,854 --> 00:46:40,771 Is this a restaurant? 536 00:46:43,854 --> 00:46:47,063 Yes Vintage Maniac Restaurant 537 00:46:47,313 --> 00:46:48,771 Which locality? 538 00:46:50,521 --> 00:46:52,021 Cenotaph road, Sir 539 00:46:52,146 --> 00:46:53,563 Cenotaph road? 540 00:46:54,021 --> 00:46:55,688 Are you Nalan? 541 00:46:55,771 --> 00:46:58,354 Hey Nalan, Nalan, I am Veera here 542 00:46:58,604 --> 00:47:00,688 What is happening? which ever eatery I am calling 543 00:47:00,729 --> 00:47:02,646 It is getting redirected to your restaurant 544 00:47:02,771 --> 00:47:05,354 I think there is a problem in the line Tell me what you need? 545 00:47:06,604 --> 00:47:08,604 I have come for a personal meeting close-by 546 00:47:08,729 --> 00:47:13,729 I was feeling hungry, so made a call to order food Do you have anything to eat? 547 00:47:14,396 --> 00:47:18,063 You can charge me extra but prepare something to eat 548 00:47:23,521 --> 00:47:25,104 Fine, tell me your order Sir? 549 00:47:46,616 --> 00:47:50,699 Dear, I have transferred funds to your account, Just check it. 550 00:47:50,949 --> 00:47:53,202 And I am in a meeting... 551 00:47:53,677 --> 00:47:54,828 Will call you once am done. 552 00:47:55,157 --> 00:47:57,032 Take care of the kids, bye dear 553 00:47:59,782 --> 00:48:01,199 - Hi sir - Come 554 00:48:01,824 --> 00:48:04,282 Sorry sir, your food order got delayed a bit. 555 00:48:05,032 --> 00:48:07,074 That's okay, how much is it? 556 00:48:07,991 --> 00:48:10,782 - 430 Rupees sir - 430? 557 00:48:21,741 --> 00:48:25,032 - I don't have the change sir - Keep this, It's okay 558 00:48:26,957 --> 00:48:28,065 Thank you sir 559 00:48:28,499 --> 00:48:31,957 - Steamy hot... OK. - Bye, sir. 560 00:48:58,791 --> 00:48:59,999 Hey, What about now? 561 00:49:00,374 --> 00:49:03,249 Sir, your food order got delayed a bit. 562 00:49:04,041 --> 00:49:06,832 What, You just delivered the order. 563 00:49:08,499 --> 00:49:11,207 - Sir, I just reached your place - What are you saying? 564 00:49:12,332 --> 00:49:14,041 Look at the package you delivered 565 00:49:23,291 --> 00:49:26,624 - How much is it? - 430 Rupees. 566 00:49:29,416 --> 00:49:32,332 Is this a deja-vu? 567 00:49:44,416 --> 00:49:46,957 - I don't have the change sir - Keep this, It's okay 568 00:49:47,582 --> 00:49:49,499 Keep this 569 00:49:50,582 --> 00:49:53,207 Thank you sir Its very hot, hold carefully 570 00:49:53,374 --> 00:49:55,416 - Okay - Thank you sir. 571 00:49:57,874 --> 00:49:59,957 Its seems like he delivered again 572 00:50:01,874 --> 00:50:04,916 But he said he just reached here. How come its possible? 573 00:50:31,874 --> 00:50:33,124 No one here 574 00:51:39,457 --> 00:51:41,082 What happened? 575 00:51:43,957 --> 00:51:46,874 Why you took so long to open the door? 576 00:51:47,957 --> 00:51:49,624 Are you in a bad mood? 577 00:51:53,624 --> 00:51:56,749 Hey relax, Why you look tensed? 578 00:52:00,749 --> 00:52:03,374 Sorry, I thought I should come early 579 00:52:03,457 --> 00:52:07,124 But I slept, anyway we are gonna stay awake for whole night. 580 00:52:10,374 --> 00:52:11,749 What's this? 581 00:52:15,749 --> 00:52:16,791 Wow! 582 00:52:25,323 --> 00:52:26,332 For me? 583 00:52:31,749 --> 00:52:33,082 Nice isn't it? 584 00:52:37,957 --> 00:52:41,374 OK, Who answered my call? Your husband? 585 00:52:41,416 --> 00:52:42,416 Yes 586 00:52:47,624 --> 00:52:52,249 Advise him to watch his words 587 00:52:52,457 --> 00:52:55,957 Don't talk about him, he is utter waste 588 00:52:58,124 --> 00:53:00,791 Just because he married you, He doesn't have the right to talk 589 00:53:01,707 --> 00:53:04,124 Okay cool down. 590 00:53:11,957 --> 00:53:14,831 In the party... 591 00:53:16,403 --> 00:53:18,770 - You looked damn hot in that red saree. - Is it? 592 00:53:19,455 --> 00:53:20,499 Too good. 593 00:53:21,832 --> 00:53:23,249 Wow! 594 00:53:24,791 --> 00:53:28,471 At that moment, I fell for you. 595 00:53:29,476 --> 00:53:31,112 I thought I should called you earlier. 596 00:53:32,749 --> 00:53:34,082 But today... 597 00:53:37,582 --> 00:53:41,749 Where were you all this time? I waited for you to bath together 598 00:53:43,832 --> 00:53:45,666 What happened? 599 00:53:46,624 --> 00:53:48,291 Everything's fine? 600 00:53:50,666 --> 00:53:52,374 What happened? 601 00:53:53,291 --> 00:53:55,666 What happened? are you okay? 602 00:53:56,749 --> 00:53:59,707 Go take a shower, you will be refreshed. 603 00:55:37,624 --> 00:55:40,916 Its hot here. 604 00:56:26,207 --> 00:56:27,518 Looks very suspicious 605 00:56:27,832 --> 00:56:30,800 I can't say this is an accident or murder Lets wait for the autopsy report 606 00:56:31,000 --> 00:56:33,497 Forensic report will be in your table in 4 hours. 607 00:56:33,697 --> 00:56:35,082 - OK, thank you. - Thank you. 608 00:56:39,749 --> 00:56:41,041 Please come sir 609 00:56:42,994 --> 00:56:44,702 Why have you asked me to come here, Sir? 610 00:56:44,999 --> 00:56:48,207 To give the hospital canteen contract to you. 611 00:56:49,916 --> 00:56:53,791 You look very cool, even after committing a murder 612 00:56:53,940 --> 00:56:54,957 Murder? 613 00:56:55,211 --> 00:56:57,707 Why you killed Veeranarayanan? 614 00:56:58,166 --> 00:56:59,541 Veeranarayanan, who? 615 00:57:00,149 --> 00:57:03,732 VN Granites, Proprietor Veeranarayanan. 616 00:57:05,857 --> 00:57:08,357 What are you saying, sir? Veera sir has been murdered? 617 00:57:08,649 --> 00:57:11,524 So, You know about him? 618 00:57:13,149 --> 00:57:14,982 What are you thinking? 619 00:57:15,899 --> 00:57:19,441 He had placed an order and I went there to deliver it. 620 00:57:21,524 --> 00:57:26,857 We watched everything in the surveillance camera. 621 00:57:28,616 --> 00:57:31,357 Have you seen a chick at his place? 622 00:57:32,107 --> 00:57:35,066 Sir, My only job is to deliver food 623 00:57:35,816 --> 00:57:37,482 You are the restaurant owner. 624 00:57:37,691 --> 00:57:39,816 When did you turn as a delivery boy? 625 00:57:41,149 --> 00:57:44,357 Sir, we don't have any parity in my restaurant 626 00:57:44,399 --> 00:57:46,282 Anyone would go to deliver the food orders. 627 00:57:46,482 --> 00:57:48,395 We deliver in 10-15 places. 628 00:57:48,812 --> 00:57:51,505 How would we be held responsible if any incident takes place there? 629 00:57:51,732 --> 00:57:53,482 Why are you speaking rudely? 630 00:57:54,399 --> 00:57:57,857 - I can arrest you if I - You are trying to frame me 631 00:57:57,981 --> 00:57:59,066 Sir! 632 00:57:59,607 --> 00:58:00,816 Aravind! 633 00:58:01,066 --> 00:58:02,232 Why you are here? 634 00:58:02,816 --> 00:58:08,316 My friend Veera got killed by someone I came here to see his body. 635 00:58:08,899 --> 00:58:12,066 Sir, I have some work to finish I am taking a leave 636 00:58:13,024 --> 00:58:17,024 Don't interrupt while talking. Am I plucking the hair... 637 00:58:17,357 --> 00:58:20,149 Go sit in the corner. You are here for an inquiry. 638 00:58:20,482 --> 00:58:21,691 Sir, show some respect. 639 00:58:24,816 --> 00:58:28,191 Sir, could you stand aside? 640 00:58:32,982 --> 00:58:36,607 He is a very good man. Don't know who did this to him. 641 00:58:36,691 --> 00:58:40,899 - Sir, can I see his body - Hey take him to the mortuary 642 00:58:41,232 --> 00:58:42,691 He will guide you 643 00:58:46,941 --> 00:58:50,524 Sir, if you are done with your inquiry, can I leave? 644 00:58:52,774 --> 00:58:55,399 You must be available for the inquiry all the time. 645 00:58:55,632 --> 00:58:59,357 Without my permission, you shouldn't go anywhere. 646 00:58:59,649 --> 00:59:00,649 Understand? 647 00:59:02,718 --> 00:59:03,768 Hey! 648 00:59:04,566 --> 00:59:05,956 I just told you... 649 00:59:06,557 --> 00:59:09,086 You shouldn't go anywhere without informing to me. 650 00:59:10,519 --> 00:59:12,899 Sir, shall I leave? 651 00:59:14,780 --> 00:59:15,812 Go. 652 00:59:33,399 --> 00:59:35,566 We watched everything in the surveillance camera. 653 00:59:40,524 --> 00:59:41,982 - Hello Dhamu Bro. - Yes Nalan. 654 00:59:45,607 --> 00:59:50,066 Brother, why suddenly boss told to fix surveillance camera? 655 00:59:53,149 --> 00:59:55,999 To catch the big rodent... 656 00:59:56,199 --> 01:00:00,921 which eats everything in the kitchen. 657 01:00:01,566 --> 01:00:05,857 I think Nalan is suspecting us on how we work regularly 658 01:00:06,482 --> 01:00:10,807 I also don't know the exact reason, he just told me to fix this urgently. 659 01:00:11,403 --> 01:00:13,330 Lets see what it shows. 660 01:01:56,554 --> 01:01:57,556 Hello 661 01:01:57,782 --> 01:02:01,274 I called you for an important reason, what stops you to attend the call? 662 01:02:01,419 --> 01:02:02,511 Hey come to the point 663 01:02:02,719 --> 01:02:04,607 What are you doing now? Have you eaten? 664 01:02:05,441 --> 01:02:06,784 Does it really matter now? 665 01:02:07,066 --> 01:02:11,857 Okay relax, you know Aravind keeps on calling me. 666 01:02:12,232 --> 01:02:14,982 Should I talk to him or would you? 667 01:02:15,272 --> 01:02:18,232 OK I'll talk to him, just cut the call. 668 01:02:23,524 --> 01:02:24,816 Boss order ready 669 01:02:41,149 --> 01:02:43,691 This is the best ever sweet made by you. 670 01:02:44,232 --> 01:02:46,274 What a taste! 671 01:02:56,774 --> 01:02:58,607 Hey clear everything 672 01:02:58,732 --> 01:03:01,482 Hey get back to work 673 01:03:04,649 --> 01:03:07,357 Subhi check the status of the running order 674 01:03:09,774 --> 01:03:14,274 Usually you don't behave like this in front of workers 675 01:03:14,732 --> 01:03:16,357 Tell me What's going on 676 01:03:16,399 --> 01:03:19,607 I don't know what is happening around me 677 01:03:20,399 --> 01:03:22,441 I feel my head will burst out 678 01:03:24,441 --> 01:03:27,191 I am here with you, just tell me 679 01:03:29,732 --> 01:03:33,441 Kayal wants me to meet Aravind. Already unable to bear her brother's torture 680 01:03:33,482 --> 01:03:34,816 Add on to it I have to handle him 681 01:03:34,941 --> 01:03:38,857 Oh this is the issue? Go meet him, lets see what is he saying 682 01:03:40,607 --> 01:03:44,149 It is not just that Brother, I sense something else here 683 01:03:44,732 --> 01:03:48,191 You go, I'll take care of the place Will talk everything in night 684 01:03:50,035 --> 01:03:51,160 Hey sweet-ball 685 01:03:51,185 --> 01:03:52,227 Yes brother 686 01:03:53,149 --> 01:03:55,274 - Tonight we are staying here - Why Brother? 687 01:03:56,441 --> 01:03:58,591 Oh you will stay if only I tell the reason 688 01:03:58,816 --> 01:04:00,941 Go and get the things before the shop closes 689 01:04:01,066 --> 01:04:03,816 I didn't get it brother 690 01:04:04,024 --> 01:04:06,441 Which shop will be closed at sharp 10'o clock 691 01:04:06,482 --> 01:04:09,774 Got it brother. I'll go immediately. 692 01:04:12,024 --> 01:04:13,236 Cheers. 693 01:04:19,732 --> 01:04:25,441 I want to know why our boss was so angry today? 694 01:04:27,399 --> 01:04:32,441 Poor fellow, has led a loner life from his childhood 695 01:04:33,191 --> 01:04:36,107 After kayal came to his life, His life has become vibrant. 696 01:04:36,149 --> 01:04:39,732 If someone snatches it away, How would he feel? 697 01:04:39,774 --> 01:04:41,191 Tough life brother 698 01:04:45,191 --> 01:04:50,232 We have to be in our boss's... side if he is put down. 699 01:04:50,649 --> 01:04:52,982 - Yes we shall - Yes... 700 01:04:53,274 --> 01:04:56,857 Now you go down And get some accompaniment dish. 701 01:04:56,899 --> 01:05:00,316 - Go - He talks ideology 702 01:05:00,357 --> 01:05:03,691 I will bring anything for you brother 703 01:05:06,107 --> 01:05:08,899 I know everything about this hotel 704 01:05:09,191 --> 01:05:12,232 I need no navigation 705 01:05:38,607 --> 01:05:41,149 Is there anything better than this? 706 01:07:09,816 --> 01:07:12,524 - Hi - Hi 707 01:07:13,691 --> 01:07:16,024 Hey, your are Nalan. Right? 708 01:07:16,357 --> 01:07:17,399 Yeah 709 01:07:19,232 --> 01:07:20,691 Didn't she come with you? 710 01:07:22,566 --> 01:07:25,066 I want to talk to you something important 711 01:07:26,524 --> 01:07:29,191 Come inside Come 712 01:07:39,732 --> 01:07:46,232 Where is the sweet-ball? Lets Go and check 713 01:07:49,774 --> 01:07:52,982 Hey yogi 714 01:07:53,982 --> 01:07:56,024 Brother the door is too tight 715 01:07:56,066 --> 01:07:58,857 Not the door but you are 716 01:07:59,482 --> 01:08:02,649 The power is gone only inside 717 01:08:04,441 --> 01:08:07,107 - Yes brother - Then do one thing 718 01:08:07,857 --> 01:08:10,024 Go and check the fuse 719 01:08:10,274 --> 01:08:12,691 Bring my mobile, we can use the torch 720 01:08:12,732 --> 01:08:15,816 Hey yogi Where are you? 721 01:08:37,024 --> 01:08:38,232 Hey yogi 722 01:08:47,691 --> 01:08:48,816 Hey yogi 723 01:09:05,149 --> 01:09:07,191 Everything is alright 724 01:09:18,441 --> 01:09:21,441 Brother, Brother 725 01:09:23,191 --> 01:09:24,232 Hey yogi 726 01:09:26,482 --> 01:09:29,857 Brother the fuse is fine 727 01:09:31,107 --> 01:09:32,566 Brother! 728 01:09:33,566 --> 01:09:34,691 Brother! 729 01:09:35,566 --> 01:09:37,357 Yogi! 730 01:09:40,649 --> 01:09:41,816 Brother! 731 01:09:44,857 --> 01:09:46,524 Brother! 732 01:09:47,107 --> 01:09:51,357 Its hard to wake him up after he drinks 733 01:09:51,691 --> 01:09:53,024 Brother where are you? 734 01:09:53,774 --> 01:09:56,232 Brother where are you? 735 01:09:59,066 --> 01:10:00,149 Yogi 736 01:11:00,774 --> 01:11:01,899 Brother where are you? 737 01:11:11,774 --> 01:11:12,899 Brother where are you? 738 01:11:15,107 --> 01:11:16,316 Yogi 739 01:11:17,441 --> 01:11:19,066 Hey Sethu! are you here? 740 01:11:23,941 --> 01:11:25,857 Dhamu Brother! where are you? 741 01:11:28,066 --> 01:11:29,691 Say something brother 742 01:12:00,607 --> 01:12:04,625 Brother, turn off the sound! 743 01:12:21,607 --> 01:12:24,774 Brother, turn off the sound 744 01:14:55,358 --> 01:14:56,733 His neck was strangled. 745 01:14:57,066 --> 01:14:58,400 His head was also injured. 746 01:14:58,983 --> 01:15:01,025 He used drugs too. 747 01:15:01,525 --> 01:15:04,358 Only reports can confirm the cause of death. 748 01:15:13,483 --> 01:15:15,525 Ah! Doctor! It's paining Doctor! 749 01:15:15,608 --> 01:15:18,650 Two more days and your pain will reduce. Okay? 750 01:15:20,551 --> 01:15:23,566 What happened Nalan? Where is brother Dhamu? 751 01:15:23,999 --> 01:15:27,791 They say it'll take three days to even find out what happened to Brother Dhamu! 752 01:15:27,816 --> 01:15:29,483 He is still in ICU. 753 01:15:32,775 --> 01:15:34,066 Sir, bill! 754 01:15:37,691 --> 01:15:39,066 Hey! 755 01:15:40,191 --> 01:15:43,608 Just like Veera, you murdered Aravind! And you think you can escape? 756 01:15:45,025 --> 01:15:48,275 I'll beat you so bad that you will tell me all the truth. 757 01:15:48,608 --> 01:15:50,983 You can't escape. Let's go to the station! 758 01:15:52,108 --> 01:15:55,400 Is this the best you can do, huh? 759 01:15:56,659 --> 01:15:59,659 I went there. I spoke with Aravind. 760 01:15:59,756 --> 01:16:01,089 You murdered him as well! 761 01:16:01,358 --> 01:16:02,608 You say, you didn't? 762 01:16:02,816 --> 01:16:04,191 You say, you didn't? 763 01:16:04,691 --> 01:16:06,525 Motive is clear 764 01:16:06,798 --> 01:16:09,298 Aravind was someone I had chosen for my sister! 765 01:16:09,733 --> 01:16:11,233 Do you have a warrant? 766 01:16:12,983 --> 01:16:14,941 - You haven't got it, right? - Hello 767 01:16:15,066 --> 01:16:16,316 Tell me 768 01:16:16,816 --> 01:16:18,150 Okay. Okay. 769 01:16:18,566 --> 01:16:20,441 You have no idea what to do, huh? 770 01:16:20,608 --> 01:16:22,150 Get the warrant. 771 01:16:22,691 --> 01:16:23,741 I will be here. 772 01:16:23,941 --> 01:16:25,232 Sir. sir. 773 01:16:26,233 --> 01:16:28,157 The report has come. It's been declared as suicide. 774 01:16:28,438 --> 01:16:29,654 Hey! Get lost! 775 01:16:32,623 --> 01:16:37,081 You want to see warrant, right? An encounter is what you deserve! 776 01:16:37,400 --> 01:16:39,566 Your death will be by my hands! 777 01:16:48,650 --> 01:16:52,941 Gathering what my brother said. 778 01:16:53,900 --> 01:16:56,108 Am scared something will happen to you. 779 01:16:58,941 --> 01:17:02,025 Can you at least tell me now, what happened there? 780 01:17:07,816 --> 01:17:10,150 That night when I went to his place... 781 01:20:49,358 --> 01:20:51,941 Aravind... Aravind... 782 01:22:09,316 --> 01:22:10,691 That's not all. 783 01:22:11,941 --> 01:22:14,108 I saw something in the kitchen. 784 01:22:15,983 --> 01:22:17,316 A young girl 785 01:22:18,441 --> 01:22:20,983 But the way she looked at me... 786 01:22:22,691 --> 01:22:24,733 Don't know how to put it. 787 01:23:24,640 --> 01:23:25,775 Kayal! 788 01:23:26,033 --> 01:23:28,866 Nalan, oh my god! I can't open it, Nalan! 789 01:23:31,344 --> 01:23:32,527 Nalan! 790 01:23:36,125 --> 01:23:37,597 Nalan, can you hear me? 791 01:23:37,823 --> 01:23:38,949 Nalan, I cant hear you. 792 01:23:44,950 --> 01:23:47,866 Nalan, I'm unable to open the door! 793 01:23:48,829 --> 01:23:49,979 Try from that side 794 01:23:59,366 --> 01:24:01,741 There... Hey! Hey! Look back! 795 01:24:02,033 --> 01:24:04,116 What are you saying? Unable to hear anything. 796 01:24:05,912 --> 01:24:07,049 Kayal! 797 01:24:10,374 --> 01:24:11,752 Turn back and see! 798 01:24:12,831 --> 01:24:14,136 - Look at me. - What? 799 01:24:14,491 --> 01:24:15,955 Turn back and look! 800 01:24:16,583 --> 01:24:17,729 See there! 801 01:25:09,000 --> 01:25:10,791 Is anybody there? Please respond. 802 01:25:13,166 --> 01:25:14,416 Kayal! 803 01:25:43,333 --> 01:25:45,291 Who are you? 804 01:25:48,666 --> 01:25:50,625 What do you want? 805 01:25:57,166 --> 01:25:58,541 Leave this place. 806 01:26:53,775 --> 01:26:56,233 Sir! You've got visitors. 807 01:26:56,400 --> 01:26:58,483 I asked them to come. Ask them to be seated. 808 01:27:00,034 --> 01:27:03,909 Because of this incident... Am afraid I will just lose everything. 809 01:27:03,983 --> 01:27:05,775 I can understand your problem, Nalan. 810 01:27:06,316 --> 01:27:09,358 But, every problem has a solution 811 01:27:09,816 --> 01:27:11,483 What did the police say? 812 01:27:11,525 --> 01:27:14,441 Sir, it's my brother who's investigating the case. 813 01:27:14,650 --> 01:27:17,775 He strongly believes that Nalan is behind those two murders. 814 01:27:19,233 --> 01:27:22,233 That's always how a police officer thinks. 815 01:27:26,233 --> 01:27:27,900 May I say something? 816 01:27:28,150 --> 01:27:29,441 Whoever comes here... 817 01:27:29,566 --> 01:27:32,400 We arrange books in such a way that its easy for others to read. 818 01:27:32,941 --> 01:27:35,108 But whoever reads. 819 01:27:35,191 --> 01:27:37,066 Just put it back as they wish. 820 01:27:37,321 --> 01:27:39,108 That's more or less of what your situation is. 821 01:27:39,566 --> 01:27:41,900 Someone somewhere scattered everything. 822 01:27:42,066 --> 01:27:44,525 And you are bound to put it back together. 823 01:27:46,150 --> 01:27:48,816 Let's take reading a novel for example... 824 01:27:49,983 --> 01:27:51,608 A young girl has died... 825 01:27:52,150 --> 01:27:55,983 I think she was murdered and now she is taking her revenge 826 01:27:56,691 --> 01:27:57,730 Okay sir. But... 827 01:27:58,066 --> 01:27:59,858 How is Nalan related to this? 828 01:27:59,900 --> 01:28:01,900 Why should he suffer? 829 01:28:02,608 --> 01:28:05,191 What if Nalan is the murderer? 830 01:28:05,316 --> 01:28:06,316 Sir 831 01:28:07,066 --> 01:28:09,275 Sorry Nalan. Just an assumption. 832 01:28:11,400 --> 01:28:13,900 Every problem has a beginning. 833 01:28:14,816 --> 01:28:18,045 Isn't it possible because it started with you or maybe you are a major link? 834 01:28:18,108 --> 01:28:18,941 Sir 835 01:28:19,141 --> 01:28:20,707 A shopkeeper in our area told me 836 01:28:20,907 --> 01:28:23,233 that before I moved here there is a famous sweat shop in the place. 837 01:28:23,275 --> 01:28:25,311 Do you remember that shop's name? 838 01:28:26,603 --> 01:28:28,811 That shop name is... 839 01:28:30,983 --> 01:28:32,150 That girl... 840 01:28:35,643 --> 01:28:36,685 Mithra. 841 01:28:37,479 --> 01:28:38,983 Mithra. 842 01:28:52,358 --> 01:28:53,566 Both of you come. 843 01:28:57,025 --> 01:28:58,150 Hello viewers! 844 01:28:58,191 --> 01:29:00,691 Today the place we are going to see is Catch me with Kitchen... 845 01:29:00,775 --> 01:29:03,025 A busy place in a busy city 846 01:29:03,483 --> 01:29:05,650 So you ask what's so special about this place? 847 01:29:05,858 --> 01:29:07,525 Mithra. Mithra Sweets. 848 01:29:07,816 --> 01:29:11,191 Whoever likes Desserts, Mithra sweets will be among their favorites 849 01:29:11,691 --> 01:29:14,858 Now I am in front of the store. Let's go in. 850 01:29:16,733 --> 01:29:18,066 Sir, please pause! 851 01:29:18,608 --> 01:29:19,941 2 of them are dead 852 01:29:21,983 --> 01:29:25,066 Nalan, there is a third person in this photo! 853 01:29:27,066 --> 01:29:30,025 Sir! Zoom this please. Let's see. 854 01:29:33,983 --> 01:29:35,941 Face is not registered anywhere. 855 01:29:37,358 --> 01:29:38,983 Why did they come to this sweet shop? 856 01:29:40,775 --> 01:29:43,483 What if Mithra's next target is this person? 857 01:29:50,316 --> 01:29:52,842 If this place is so busy, the sole reason is Mithra Sweets. 858 01:29:53,233 --> 01:29:54,483 Share us the success secret 859 01:29:55,025 --> 01:29:58,858 I don't know what to say. We never expected that it would become so big. 860 01:29:58,941 --> 01:30:01,108 My daughter is the sole reason. 861 01:30:02,025 --> 01:30:04,733 We stay nearby in Gokulam Apartment, 862 01:30:06,483 --> 01:30:08,191 Peoples are very supportive there 863 01:30:08,233 --> 01:30:09,816 So if we go to that apartment... 864 01:30:09,900 --> 01:30:13,191 We might get the detail about her 865 01:30:13,233 --> 01:30:14,275 Correct 866 01:30:24,775 --> 01:30:26,816 Who are you sir? Who do you want to meet? 867 01:30:27,233 --> 01:30:30,066 No, I came looking for Rani ma'am who was running the sweet shop. 868 01:30:30,316 --> 01:30:31,457 Am her distant relative. 869 01:30:31,657 --> 01:30:33,150 I have come from her home town. 870 01:30:33,441 --> 01:30:35,150 They have vacated sir! 871 01:30:35,275 --> 01:30:37,025 We don't know where they are now. 872 01:30:38,650 --> 01:30:40,650 Where is the flat they lived in? 873 01:30:40,691 --> 01:30:42,191 Is anybody in there? 874 01:30:42,400 --> 01:30:43,733 Why are you asking all that? 875 01:30:43,775 --> 01:30:46,733 - We've come from so far. Please help us! - Velu, open the gate. 876 01:30:47,608 --> 01:30:49,316 - Sir! - There is no water in the tank! 877 01:30:49,358 --> 01:30:50,858 - Turn on the motor. - Okay sir. 878 01:30:50,900 --> 01:30:52,566 Who's this? Who have they come to visit? 879 01:30:53,081 --> 01:30:54,290 - Rani... - Sir here... 880 01:30:54,650 --> 01:30:56,816 Rani and Mithra who were here. 881 01:30:56,858 --> 01:30:59,733 We are their relatives We have come to meet them. 882 01:31:00,066 --> 01:31:03,275 Rani. Mithra They don't live here anymore. 883 01:31:04,900 --> 01:31:07,233 Do you know where they have moved? 884 01:31:07,628 --> 01:31:12,042 I heard Mithra died in a cylinder blast in their shop. 885 01:31:12,740 --> 01:31:15,990 Unable to bear the loss, her mother became unstable. 886 01:31:16,448 --> 01:31:17,983 No idea where they went. 887 01:31:18,236 --> 01:31:19,400 Went mad? 888 01:31:22,108 --> 01:31:24,525 Does anyone know anything else about them? 889 01:31:25,566 --> 01:31:28,691 If we could meet Rani... We thought of taking her back to hometown. 890 01:31:29,233 --> 01:31:30,400 This is an apartment. 891 01:31:30,733 --> 01:31:33,066 People don't notice what others are doing. 892 01:31:33,150 --> 01:31:36,566 I'm the apartment secretary. Half of these people don't even know me! 893 01:31:36,608 --> 01:31:37,608 You see... 894 01:31:37,650 --> 01:31:39,775 Phones in their hands and earphones in their ears. 895 01:31:40,066 --> 01:31:42,316 Nobody cares for the other person. 896 01:31:42,566 --> 01:31:44,108 Whole country is ruined. 897 01:31:45,441 --> 01:31:47,733 That's it, right? Want to know anything more? 898 01:31:49,150 --> 01:31:50,150 Thanks sir. 899 01:31:50,191 --> 01:31:51,191 Hey 900 01:31:51,233 --> 01:31:53,233 - Go turn the motor on. - Okay sir. 901 01:31:53,400 --> 01:31:56,066 If anybody comes, inquire who they are at the gates. 902 01:31:56,150 --> 01:31:58,608 Times are bad. Go. Let's move! 903 01:32:04,983 --> 01:32:07,441 I feel like I have seen him somewhere. 904 01:32:08,025 --> 01:32:09,025 Where? 905 01:32:10,331 --> 01:32:11,650 I think with Veera! 906 01:32:11,798 --> 01:32:12,874 Brother! 907 01:32:14,983 --> 01:32:17,691 - What? - Just a small help. 908 01:32:18,441 --> 01:32:20,900 Have you seen any of them in this photo? 909 01:32:28,775 --> 01:32:30,025 Hey! Who are you? 910 01:32:30,066 --> 01:32:31,691 Get out 911 01:32:31,733 --> 01:32:33,408 Brother if you help me... 912 01:32:33,608 --> 01:32:35,441 No. You've come for something else. Get out! 913 01:32:35,691 --> 01:32:37,233 Get out. Get out! 914 01:32:37,383 --> 01:32:39,233 Security! Throw them out and close the gates! 915 01:32:39,483 --> 01:32:42,483 Get going! Idiot... 916 01:32:46,358 --> 01:32:48,941 Uncle, please hand me that ball! 917 01:32:51,316 --> 01:32:52,566 Hey sweety. 918 01:32:54,108 --> 01:32:56,066 Hey! Have you seen her before? 919 01:32:56,108 --> 01:32:57,233 She's Mithra's mom! 920 01:32:58,900 --> 01:33:00,066 Where were they? 921 01:33:00,233 --> 01:33:01,525 In the 8th floor 922 01:33:03,150 --> 01:33:05,108 Uncle, hand me the ball. Let me play. 923 01:33:07,775 --> 01:33:09,941 Whats our plan? 924 01:33:10,483 --> 01:33:12,608 This needs to be dealt differently. 925 01:35:11,025 --> 01:35:13,108 Hey! You... what are you doing here? 926 01:35:14,358 --> 01:35:15,816 Hey stop! 927 01:35:18,608 --> 01:35:20,108 Hey stop! 928 01:35:37,566 --> 01:35:39,191 Are you going to the ground floor? 929 01:35:41,733 --> 01:35:44,858 Hey! You? You! Security! Securit... 930 01:36:49,506 --> 01:36:50,508 Tell me. 931 01:36:56,366 --> 01:36:59,032 That Security guy... right in front of my eyes... 932 01:36:59,282 --> 01:37:01,407 Terrifying to think of it. 933 01:37:02,314 --> 01:37:03,582 Sir, what do we do? 934 01:37:04,032 --> 01:37:07,832 There are CCTVs all around the apartment. And he can be seen all over the place. 935 01:37:08,282 --> 01:37:10,732 And my brother was so thirsty for evidence! 936 01:37:10,943 --> 01:37:13,091 Am scared that he will use this to arrest him. 937 01:37:13,824 --> 01:37:15,991 Am not even bothered about that! 938 01:37:16,241 --> 01:37:18,574 Why should Mithra come to my restaurant? 939 01:37:18,657 --> 01:37:22,949 Veera, Aravind and now this security. Why all of them died in front of my eyes? 940 01:37:23,824 --> 01:37:25,116 See this. 941 01:37:27,032 --> 01:37:30,090 She drew this. She knew me. 942 01:37:30,616 --> 01:37:32,469 Something connects us. 943 01:37:34,776 --> 01:37:35,789 What is the connection? 944 01:37:35,991 --> 01:37:38,657 To know that, we need to find her mother. 945 01:37:39,241 --> 01:37:42,074 She's not even in that apartment. How do we? 946 01:37:53,699 --> 01:37:55,241 Mithra 947 01:38:05,241 --> 01:38:06,741 Mithra 948 01:38:11,866 --> 01:38:13,574 Mith... 949 01:38:22,491 --> 01:38:24,157 Mithra 950 01:39:02,157 --> 01:39:03,741 Mithra 951 01:39:04,138 --> 01:39:05,279 What do you want? 952 01:39:05,991 --> 01:39:07,206 Why you are here? 953 01:39:08,282 --> 01:39:10,824 Why everything around me, is going wrong? 954 01:39:11,407 --> 01:39:14,449 Do you know anything about it? 955 01:39:15,449 --> 01:39:17,657 Do you remember anything about your mom? 956 01:39:17,741 --> 01:39:20,782 Where is she? Tell me something. 957 01:39:31,116 --> 01:39:34,532 My mom is here. 958 01:39:42,699 --> 01:39:45,616 She is behind you. 959 01:41:11,629 --> 01:41:12,629 Go! 960 01:41:12,743 --> 01:41:14,381 - It's getting late, right? - Rani! 961 01:41:14,581 --> 01:41:17,987 Why are you getting so tensed? 2 minutes from here to get into an auto... 962 01:41:18,129 --> 01:41:20,472 Even if the auto driver, drives at 50 kph speed... 963 01:41:20,648 --> 01:41:22,478 I would still reach the school in 7 minutes. 964 01:41:22,678 --> 01:41:24,712 Even with traffic I will reach in 20 minutes. 965 01:41:24,754 --> 01:41:27,487 From the school gate, I will reach the stage in 3 minutes. 966 01:41:27,587 --> 01:41:30,837 So I'll be there 8 minutes before the exhibition starts. 967 01:41:31,087 --> 01:41:34,296 There's no need to get tensed. My dear, I know you are good at math. 968 01:41:34,546 --> 01:41:36,462 Stop running your mouth and get started! 969 01:41:37,337 --> 01:41:39,504 Hold on! Isn't it Swetha's birthday today? 970 01:41:39,587 --> 01:41:43,337 - See, you forgot the cake. - Okay, bye. 971 01:41:43,504 --> 01:41:45,518 - Hey! Hold on! - What is it Rani? 972 01:41:48,212 --> 01:41:50,138 - Hey! Hold on! - What now? 973 01:41:50,465 --> 01:41:51,893 Hold on. I forgot this. 974 01:41:52,629 --> 01:41:55,421 Science has developed so much and you're still playing with dye! 975 01:41:58,629 --> 01:41:59,796 All the best 976 01:41:59,902 --> 01:42:01,042 Okay Bye. 977 01:42:03,171 --> 01:42:04,226 Hi Uncle. 978 01:42:04,524 --> 01:42:05,730 How're you Mithra? 979 01:42:05,930 --> 01:42:07,171 - I'm fine. - Look you didn't clean that table! 980 01:42:07,212 --> 01:42:08,921 - Going to school? - Yes. 981 01:42:09,171 --> 01:42:11,171 - Be careful. - Okay. Bye Uncle! 982 01:42:13,379 --> 01:42:15,796 Your bag is open. 983 01:42:49,837 --> 01:42:51,421 Brother, what happened? 984 01:42:52,879 --> 01:42:57,837 Not sure dear! Let me check. 985 01:42:58,296 --> 01:42:59,837 Okay, how long will it take? 986 01:43:00,087 --> 01:43:02,671 It'll be ready in 5 minutes. 987 01:43:04,837 --> 01:43:07,379 Okay I will wait in the ground. Call me out once you're done. 988 01:43:07,421 --> 01:43:08,587 Okay dear 989 01:43:09,504 --> 01:43:10,546 Hey! 990 01:43:11,462 --> 01:43:12,546 Throw me the ball. 991 01:43:26,087 --> 01:43:27,138 Just a minute. 992 01:43:27,338 --> 01:43:28,735 Hey Kanaka! Bill! 993 01:43:29,837 --> 01:43:32,087 How long will you keep on paying rent? 994 01:43:32,379 --> 01:43:34,171 You have a flat of your own, right? 995 01:43:34,462 --> 01:43:37,546 If you sell it off... You can buy your own shop. 996 01:43:38,004 --> 01:43:40,879 That flat is the last thing we have in his memory. 997 01:43:40,962 --> 01:43:43,921 How can I be happy, if I sell it off? 998 01:43:43,962 --> 01:43:47,254 And all of you are here for us! So there's nothing to worry. 999 01:43:47,337 --> 01:43:50,212 If you're okay with this, good then. Am being your well wisher. 1000 01:43:50,336 --> 01:43:52,754 Be here as long as you like. 1001 01:43:58,587 --> 01:44:02,379 Come on dear! Auto Ready. 1002 01:44:38,575 --> 01:44:40,288 Just a minute. 1003 01:44:45,129 --> 01:44:46,171 - Hello. - Hello! 1004 01:44:46,296 --> 01:44:47,962 - Is it Mithra's mom? - Yeah! 1005 01:44:48,796 --> 01:44:50,921 We are calling from Deepam hospital. 1006 01:44:50,962 --> 01:44:54,004 Your daughter is admitted here, Could you come here quickly 1007 01:44:56,804 --> 01:44:59,104 See! Your daughter has suffered a servery head injury! 1008 01:44:59,485 --> 01:45:01,607 There is an internal bleeding in brain 1009 01:45:02,171 --> 01:45:07,129 Based on the tests... We've diagnosed it as Post Traumatic Amnesia. 1010 01:45:07,231 --> 01:45:09,046 To put it in simple words... 1011 01:45:09,194 --> 01:45:11,693 She might forget certain things in a short time. 1012 01:45:12,447 --> 01:45:13,595 Please, don't panic. 1013 01:45:13,837 --> 01:45:16,171 You must be strong in this situation! 1014 01:45:16,212 --> 01:45:18,004 It's a curable condition. 1015 01:45:40,546 --> 01:45:41,962 Mom! 1016 01:46:10,254 --> 01:46:14,913 ♪ You are my eye, and I'm your shield ♪ ♪In your presence, life's revealed ♪ 1017 01:46:15,212 --> 01:46:18,087 ♪ In your presence, life's revealed ♪ 1018 01:46:19,629 --> 01:46:23,296 ♪ Sorrows fade away and take their flight ♪ 1019 01:46:23,379 --> 01:46:28,004 ♪ When your smile shines, everything's bright ♪ 1020 01:46:29,171 --> 01:46:34,004 ♪ You're my life, my one connection ♪ 1021 01:46:34,296 --> 01:46:38,671 ♪ Together, we'll fulfill every affection ♪ 1022 01:46:38,837 --> 01:46:43,921 ♪ In my thoughts, in every view ♪ 1023 01:46:44,004 --> 01:46:48,421 ♪ Just like the Earth, I'll revolve around you ♪ 1024 01:46:48,837 --> 01:46:52,754 ♪ You are my eye, and I'm your shield ♪ 1025 01:46:52,796 --> 01:46:57,546 ♪ In your presence, life's revealed ♪ 1026 01:46:57,671 --> 01:47:00,754 ♪ Sorrows fade away and take their flight ♪ 1027 01:47:00,837 --> 01:47:06,712 ♪ When your smile shines, everything's bright ♪ 1028 01:47:10,921 --> 01:47:13,712 Mom, I can't recollect anything. 1029 01:47:16,004 --> 01:47:17,072 Rani. 1030 01:47:17,296 --> 01:47:19,254 What happened dear? Where are you gong alone? 1031 01:47:19,296 --> 01:47:20,171 Mithra. 1032 01:47:20,212 --> 01:47:22,337 ♪ When I take your hand in mine ♪ 1033 01:47:22,421 --> 01:47:26,004 ♪ My heart's elated, happiness aligns ♪ 1034 01:47:26,754 --> 01:47:31,546 ♪ Amongst countless gods, love's decree ♪ 1035 01:47:31,587 --> 01:47:34,587 ♪ It's you alone, the one I see ♪ 1036 01:47:34,629 --> 01:47:37,004 You can trust this as much as you trust me. 1037 01:47:37,046 --> 01:47:41,129 ♪ Your gaze, a lullaby that soothes my soul, In my lullaby, your praises I extol ♪ 1038 01:47:41,212 --> 01:47:46,046 Go home! 8th floor. Flat 3. ♪I'll keep singing through the night ♪ 1039 01:47:46,087 --> 01:47:49,187 ♪ In your embrace, love takes flight ♪ 1040 01:47:50,421 --> 01:47:52,796 From now on, mom will be with you always. 1041 01:47:52,837 --> 01:47:56,004 ♪ In this vast world, none compare, To the love we share, beyond compare. ♪ 1042 01:48:12,754 --> 01:48:14,754 Hello doctor, This is Rani 1043 01:48:15,129 --> 01:48:20,212 I spoke with special school management for Mithra's situation to get better 1044 01:48:20,296 --> 01:48:24,379 Don't worry, Just admit her in that school They will take care of her. 1045 01:48:39,087 --> 01:48:42,979 Keep it with you dear. Take care of Mithra. 1046 01:48:43,504 --> 01:48:46,546 I'll take care of her Don't be worry 1047 01:48:46,754 --> 01:48:47,879 Okay 1048 01:48:54,462 --> 01:48:56,212 Shall I repeat? 1049 01:48:56,754 --> 01:48:58,160 Head to the lift. 1050 01:48:58,360 --> 01:49:00,181 - 8th floor. - Uncle! Uncle! Let me say. 1051 01:49:00,587 --> 01:49:01,680 - Lift - Yeah. 1052 01:49:01,855 --> 01:49:03,017 - 8th floor - Yeah. 1053 01:49:03,671 --> 01:49:04,754 7th flat 1054 01:49:05,171 --> 01:49:06,254 No, dear! 1055 01:49:06,361 --> 01:49:08,212 8th floor. 3rd flat! 1056 01:49:08,337 --> 01:49:12,296 - Oh I forget that! - Be careful. See you! 1057 01:49:42,152 --> 01:49:44,006 Uncle! What are you up to? 1058 01:49:44,379 --> 01:49:45,504 Sorry! It was unintentional. 1059 01:49:45,737 --> 01:49:48,279 - What are you doing? I'm telling mom! - Please, dear no. Please! 1060 01:49:48,503 --> 01:49:50,345 - It was not intentional, dear. - What? Unintentional? 1061 01:49:50,921 --> 01:49:53,171 - Please dear! No! No! - I'm telling mom! 1062 01:49:53,212 --> 01:49:55,171 - I'll tell mom! - No! No! Please don't tell mom! 1063 01:49:55,212 --> 01:49:56,789 - It was not intentional. - What are you doing? 1064 01:49:57,060 --> 01:49:59,337 No dear! No! No! Let me stop the lift. 1065 01:49:59,379 --> 01:50:01,962 - No! Please! - Stop the lift! 1066 01:50:02,176 --> 01:50:05,171 Don't get tensed. Please wait! 1067 01:50:05,367 --> 01:50:07,671 Go home! 8th floor. Flat 3. 1068 01:50:09,296 --> 01:50:11,087 Bye, Uncle! 1069 01:50:35,246 --> 01:50:36,168 - Brother! - Yes mam 1070 01:50:37,996 --> 01:50:41,629 - It takes me some time to get home. - Alright. 1071 01:50:41,671 --> 01:50:45,004 Once she's back from school please take her to the flat. 1072 01:50:45,227 --> 01:50:46,197 Okay ma'am. 1073 01:50:46,397 --> 01:50:48,723 - Please be careful. - Sure ma'am. 1074 01:50:48,891 --> 01:50:50,391 Come. Careful! 1075 01:50:59,629 --> 01:51:02,434 Hey Velu! What's wrong with the sweet shop owner's girl? 1076 01:51:02,459 --> 01:51:06,296 You were out of station, right? That girl hurt her head badly. 1077 01:51:06,346 --> 01:51:08,055 So she forgets everything after 10 minutes. Oh no! 1078 01:51:08,220 --> 01:51:09,727 - Oh no! - Poor girl. 1079 01:51:10,296 --> 01:51:12,337 I pity Rani very much. 1080 01:53:11,587 --> 01:53:13,388 - What have you been doing? - Nothing sir. 1081 01:53:14,504 --> 01:53:16,171 What have you been doing? 1082 01:53:16,528 --> 01:53:18,586 You rascal! 1083 01:53:20,046 --> 01:53:22,337 - Imbecile! - Sorry sir 1084 01:53:22,379 --> 01:53:25,337 - Please sir - You scoundrel! 1085 01:53:27,587 --> 01:53:29,671 I'll kill you scoundrel! 1086 01:53:29,796 --> 01:53:33,296 - Sorry sir - You pervert 1087 01:53:33,700 --> 01:53:35,299 - Leave my foot. - Sir, please leave me. 1088 01:53:35,656 --> 01:53:37,872 You should have never been let in! If I ever see you again anytime! 1089 01:53:38,545 --> 01:53:39,680 I'll kill you rascal 1090 01:53:54,104 --> 01:53:55,437 Rani 1091 01:53:56,104 --> 01:53:57,437 Mithra 1092 01:53:57,768 --> 01:53:58,816 What dear? 1093 01:54:00,114 --> 01:54:01,190 What's the matter? 1094 01:54:01,401 --> 01:54:02,798 My body is aching! 1095 01:54:04,344 --> 01:54:06,046 - It's nothing. - Body is aching real bad! 1096 01:54:11,021 --> 01:54:12,086 It's nothing dear. 1097 01:54:13,012 --> 01:54:15,284 My body is aching a lot Rani! 1098 01:54:16,087 --> 01:54:18,879 It's nothing, dear! Don't cry. 1099 01:54:18,921 --> 01:54:22,296 - Don't cry my dear! It's aching. - My darling, don't cry! 1100 01:54:22,379 --> 01:54:24,599 - Are you hungry? - My body is aching! 1101 01:54:25,546 --> 01:54:28,886 It's nothing, my dear! Don't be scared. 1102 01:54:29,123 --> 01:54:31,013 - My head is aching. - Shall I bring you some hot water? 1103 01:54:34,017 --> 01:54:35,021 Tell me sir 1104 01:54:35,093 --> 01:54:37,087 How's everything, Rani? How's your daughter? 1105 01:54:37,171 --> 01:54:38,796 She's just the same! 1106 01:54:38,879 --> 01:54:40,296 She's not well. 1107 01:54:40,516 --> 01:54:42,150 - Come in, sir! - It's alright. 1108 01:54:42,412 --> 01:54:45,406 It's just that, it's been 25 years since we all came to this apartment. 1109 01:54:45,612 --> 01:54:47,742 We are planning a silver jubilee celebration. 1110 01:54:48,004 --> 01:54:49,516 You make such good sweets 1111 01:54:49,779 --> 01:54:51,180 Why don't you put up a stall? 1112 01:54:51,671 --> 01:54:53,504 Association will pay for it. 1113 01:54:53,879 --> 01:54:55,171 Okay sir. 1114 01:54:55,375 --> 01:54:57,096 - Thank you sir! - It's alright. 1115 01:54:57,362 --> 01:54:58,386 Just a small favor. 1116 01:54:58,829 --> 01:55:00,803 Alright. She will be okay! Don't be scared 1117 01:55:01,016 --> 01:55:02,101 Okay? Be careful 1118 01:55:02,462 --> 01:55:03,879 - I'll leave now. - Thank you sir. 1119 01:55:04,023 --> 01:55:05,421 Lock the door. 1120 01:55:13,254 --> 01:55:14,587 Take that bindi! 1121 01:55:14,879 --> 01:55:16,254 Maroon color. 1122 01:55:16,337 --> 01:55:18,379 Now, wear it! 1123 01:55:21,546 --> 01:55:22,921 So beautiful! 1124 01:55:24,296 --> 01:55:26,754 Today you stick with mom! Okay? 1125 01:55:26,962 --> 01:55:30,212 Until the function gets over, be with mom. 1126 01:55:39,144 --> 01:55:40,613 - Here, Take it - Rani... 1127 01:55:41,042 --> 01:55:42,780 - What do you want dear? - My head is aching. 1128 01:55:45,571 --> 01:55:47,862 Mom, am feeling a lot giddy! 1129 01:55:48,071 --> 01:55:50,696 - It's nothing. - Body is aching real bad! 1130 01:55:51,071 --> 01:55:53,362 - Just a minute! - Sushma! Please come here. 1131 01:55:56,654 --> 01:55:58,737 Will you take her upstairs? 1132 01:55:59,487 --> 01:56:02,154 - Stay with her. - Okay auntie 1133 01:56:03,612 --> 01:56:05,862 - Go take some rest. - Let's go. 1134 01:56:25,409 --> 01:56:28,326 Let's eat! Come on! Take it. 1135 01:56:37,112 --> 01:56:39,112 Come here. Sushma! 1136 01:56:39,154 --> 01:56:40,529 Where is she? 1137 01:56:40,862 --> 01:56:42,987 Home. Upstairs. 1138 01:56:43,196 --> 01:56:44,904 You left her at home? 1139 01:56:44,946 --> 01:56:47,171 - Upstairs? - Aunty, she is no where to be seen! 1140 01:56:47,654 --> 01:56:48,987 Nowhere? 1141 01:56:49,571 --> 01:56:51,112 Just a minute. 1142 01:57:20,112 --> 01:57:23,029 Anandhi, did Mithra come here? 1143 01:57:23,446 --> 01:57:27,487 No Rani. I saw her this evening and that's it. 1144 01:57:27,529 --> 01:57:28,612 Alright. 1145 01:57:35,362 --> 01:57:37,654 - What is it Rani? - Did you see Mithra? 1146 01:57:37,696 --> 01:57:38,875 No, she never came here! 1147 01:57:39,154 --> 01:57:41,884 Inform the secretary. He'll announce through mic! 1148 01:57:42,084 --> 01:57:43,154 Alright 1149 01:57:43,196 --> 01:57:46,946 - She was just playing here. - Am sure she's somewhere around! 1150 01:57:59,373 --> 01:58:00,438 Rani! 1151 01:58:01,159 --> 01:58:02,283 - Sir! - What is it? 1152 01:58:02,483 --> 01:58:04,154 My daughter Mithra is missing! 1153 01:58:05,654 --> 01:58:08,112 She won't have left the apartment. She must be here. 1154 01:58:08,321 --> 01:58:13,112 No sir! I looked for her everywhere. She's no where to be seen! 1155 01:58:13,154 --> 01:58:16,237 - Sir, please help! - She must be playing around. No Sir! 1156 01:58:16,362 --> 01:58:20,446 Sir, please sir! Please come and announce on the mic. 1157 01:58:20,487 --> 01:58:21,654 Sir please! 1158 01:58:21,696 --> 01:58:23,243 - Okay, go on. I will ask for the mic. - Please come soon sir. 1159 01:58:23,821 --> 01:58:26,321 Go. Please wait downstairs! I will come. 1160 01:58:26,446 --> 01:58:29,154 I will come! You leave. I will come. 1161 01:58:34,737 --> 01:58:38,154 Mithra go home! 8th floor. Flat 3. 1162 01:59:12,571 --> 01:59:16,904 Mithra go home! 8th floor. Flat 3. 1163 01:59:18,154 --> 01:59:22,946 Mithra go home! 8th floor. Flat 3. 1164 01:59:33,696 --> 01:59:35,404 Rani 1165 01:59:35,487 --> 01:59:38,571 Oh no! Mithra! 1166 01:59:44,404 --> 01:59:48,196 Mithra! Mithra! 1167 01:59:48,821 --> 01:59:50,557 Look here, my dear! Look at me! Mom is here! 1168 01:59:50,757 --> 01:59:56,869 Look here, my dear! Look at me! Mom is here! 1169 01:59:57,069 --> 01:59:59,529 Oh god no! 1170 02:00:03,529 --> 02:00:05,696 Look here, my dear! Look here, my dear! 1171 02:00:05,779 --> 02:00:08,279 Look at me! Mom is here! 1172 02:00:08,571 --> 02:00:11,779 Look at me! Mom is here! 1173 02:00:22,946 --> 02:00:26,571 Look at me! Mom is here! 1174 02:00:29,237 --> 02:00:33,112 You scoundrel! Why did you do this? 1175 02:00:33,196 --> 02:00:37,529 Why did you do this to my daughter? 1176 02:00:37,571 --> 02:00:40,446 You Scoundrel I won't leave you! 1177 02:00:40,487 --> 02:00:43,071 I won't spare any of you! Not one of... 1178 02:00:43,654 --> 02:00:47,112 I won't spare any of you! Not one of... 1179 02:00:48,640 --> 02:00:50,779 You think there will be any problems? 1180 02:00:51,609 --> 02:00:54,196 Not one soul will come asking for them man! 1181 02:01:12,657 --> 02:01:13,710 Just a minute 1182 02:01:13,904 --> 02:01:16,946 Better not to let both be together. Let one be here. 1183 02:01:16,987 --> 02:01:19,529 - We'll hack the other to pieces. - But why? 1184 02:01:19,821 --> 02:01:22,529 Only then the police will not know what to do. 1185 02:02:02,174 --> 02:02:03,386 Mom! 1186 02:02:33,787 --> 02:02:36,037 Nalan! Why are you crying? 1187 02:02:40,371 --> 02:02:43,579 Those 4 have brutalized a little girl, Kayal! 1188 02:02:44,037 --> 02:02:45,496 Scoundrels! 1189 02:02:46,871 --> 02:02:49,246 Killed them so ruthlessly! 1190 02:02:56,579 --> 02:02:58,287 I'm the reason! 1191 02:02:58,496 --> 02:03:00,704 How could you be the reason? 1192 02:03:01,662 --> 02:03:03,621 No Kayal 1193 02:03:04,246 --> 02:03:07,204 If Mithra's head didn't get, all this wouldn't have happened. 1194 02:03:10,787 --> 02:03:12,829 The ball which I hit... 1195 02:03:14,246 --> 02:03:16,871 It hurt her and ruined her life! 1196 02:03:18,871 --> 02:03:20,579 I'm the reason! 1197 02:03:21,579 --> 02:03:23,912 Hey! It's just an accident. 1198 02:03:23,937 --> 02:03:25,653 What you did was unintentional. 1199 02:03:25,916 --> 02:03:27,823 How could you be the reason? 1200 02:03:35,704 --> 02:03:37,449 I won't spare him, Kayal! 1201 02:03:37,649 --> 02:03:39,621 - Hey! Nalan - Won't spare them! 1202 02:03:39,829 --> 02:03:41,787 Don't do anything in a hurry 1203 02:03:41,954 --> 02:03:43,662 Please have some patience 1204 02:03:44,246 --> 02:03:47,329 My brother is after you, assuming that you are the one behind all this! 1205 02:03:48,787 --> 02:03:51,037 First of all, you have to relieve yourself from all this. 1206 02:03:51,162 --> 02:03:53,162 It will all be over. Please be patient until then. 1207 02:03:53,204 --> 02:03:55,954 Let's go to my brother and tell him everything. 1208 02:03:56,287 --> 02:03:57,912 - Hmm? - Nalan 1209 02:03:59,749 --> 02:04:02,244 I think what she says is right. She has a point. 1210 02:04:02,444 --> 02:04:03,640 You go and see him. 1211 02:04:05,970 --> 02:04:07,445 That might solve something. 1212 02:04:10,386 --> 02:04:13,095 For my sake, please call him once. 1213 02:04:16,578 --> 02:04:17,786 Please brother! 1214 02:04:24,745 --> 02:04:25,786 Hello! 1215 02:04:25,870 --> 02:04:28,870 Sir, this is K5 Police Station Inspector speaking! 1216 02:04:29,078 --> 02:04:31,471 - What's this about? - 5 years back... 1217 02:04:31,870 --> 02:04:33,995 That Mithra Fire Accident Case... 1218 02:04:34,620 --> 02:04:36,911 I need to speak with you regarding that. 1219 02:04:36,953 --> 02:04:38,036 Where are you? 1220 02:04:38,536 --> 02:04:40,661 Am busy right now. We will discuss tomorrow. 1221 02:04:40,703 --> 02:04:42,036 Sir, it's very important! 1222 02:04:42,120 --> 02:04:43,161 Hello 1223 02:04:52,794 --> 02:04:55,044 Alright. Shall we leave then? 1224 02:04:55,289 --> 02:04:56,456 Wait a minute. 1225 02:04:57,090 --> 02:04:58,257 - Constable! - Yes, sir! 1226 02:04:58,282 --> 02:05:00,157 - Trace his number. - Okay sir 1227 02:05:03,495 --> 02:05:06,245 What? This isn't for you. 1228 02:05:07,828 --> 02:05:10,120 Only if we catch him, truth will come out. 1229 02:05:10,161 --> 02:05:12,036 And you will get caught too. 1230 02:05:14,120 --> 02:05:17,286 Both time and situation are not in your favor. 1231 02:05:18,495 --> 02:05:22,411 The more you delay, more worse the outcome would be. 1232 02:05:22,675 --> 02:05:24,786 That's exactly why I have asked you to come. 1233 02:05:25,036 --> 02:05:27,152 Please save my life! 1234 02:05:27,786 --> 02:05:29,384 I'll do whatever you say. 1235 02:05:29,828 --> 02:05:32,245 I don't want to die like the other three. 1236 02:05:32,578 --> 02:05:34,661 If your concocted story is true 1237 02:05:35,161 --> 02:05:37,120 We need to find where he buried that dead body 1238 02:05:38,745 --> 02:05:41,661 We chopped the dead body into many pieces on the same night. 1239 02:05:41,995 --> 02:05:44,078 We buried it in Veera's quarry. 1240 02:05:45,036 --> 02:05:48,245 Do you remember where exactly you buried the body? 1241 02:05:48,661 --> 02:05:49,716 No I don't. 1242 02:05:50,045 --> 02:05:51,882 That night, we all were intoxicated. 1243 02:05:52,578 --> 02:05:54,291 I don't remember the exact spot. 1244 02:05:54,516 --> 02:05:58,245 If you want to live, then her skull must be burnt. 1245 02:06:02,286 --> 02:06:03,547 Start immediately. 1246 02:06:03,911 --> 02:06:06,203 We need to find their skull soon. 1247 02:06:09,953 --> 02:06:12,328 Go straight and take next right. 1248 02:06:12,745 --> 02:06:15,411 Is it necessary for me to come along? 1249 02:06:20,661 --> 02:06:23,745 The car won't go inside, so we need to walk from here. 1250 02:07:14,411 --> 02:07:18,536 We found... what we were looking for. 1251 02:07:57,745 --> 02:08:00,411 We'll go and burn that skull. 1252 02:08:00,453 --> 02:08:03,495 Until then, don't step out of the ring! 1253 02:08:03,911 --> 02:08:06,870 No one can harm you by surpassing this. 1254 02:08:07,192 --> 02:08:08,194 Take right. 1255 02:10:42,618 --> 02:10:44,183 Why did you do this to us? 1256 02:10:47,842 --> 02:10:49,634 Why did you do this to us? 1257 02:11:01,893 --> 02:11:03,866 Why did you do this to us? 1258 02:11:15,370 --> 02:11:18,203 Why did you do this to us? 1259 02:12:56,903 --> 02:12:58,278 Hey stop! 1260 02:13:49,995 --> 02:13:51,100 Vishwanathan! 1261 02:13:51,353 --> 02:13:54,745 Let her go. Let Kayal go! 1262 02:13:56,495 --> 02:13:58,620 Leave Kayal! 1263 02:15:40,411 --> 02:15:41,995 In my life... 1264 02:15:43,091 --> 02:15:46,258 No one could have given me such a punishment. 1265 02:15:48,828 --> 02:15:50,995 As long as I live... 1266 02:15:51,870 --> 02:15:54,536 This guilt will never leave me. 1267 02:16:17,745 --> 02:16:19,536 Forgive me! 1268 02:17:26,719 --> 02:17:29,386 A small doll. I think I left it here. 1269 02:17:29,636 --> 02:17:31,969 A doll? What kind of a doll? 1270 02:17:32,104 --> 02:17:34,177 It's like a... Small... 1271 02:17:34,311 --> 02:17:38,552 Like a toy. A small doll. I think I left it here. 1272 02:17:38,773 --> 02:17:39,979 If you had left it here... 1273 02:17:40,219 --> 02:17:44,219 My guys would have kept it in shelf. Let me check sir. 1274 02:17:49,302 --> 02:17:51,636 - This one, sir? - Yeah, that one! 1275 02:17:53,136 --> 02:17:54,927 It's been here for long. 1276 02:17:55,427 --> 02:17:58,594 We had no idea who left it here. 1277 02:17:58,844 --> 02:18:01,302 It was pretty weird. No. 1278 02:18:01,802 --> 02:18:03,302 Then Nalan 1279 02:18:03,344 --> 02:18:06,719 Have you ever thought... That girl Mithra... 1280 02:18:06,761 --> 02:18:08,594 Died after memory loss. 1281 02:18:09,052 --> 02:18:13,344 She didn't remember anyone who wronged her. 1282 02:18:14,136 --> 02:18:15,427 We know. 1283 02:18:15,469 --> 02:18:19,219 She didn't take revenge. She can't take revenge either. 1284 02:18:22,101 --> 02:18:24,344 It was all done by her mother. 1285 02:18:27,177 --> 02:18:28,594 But... 1286 02:18:28,761 --> 02:18:32,386 But how did she punish that Vishwanathan... 1287 02:18:32,636 --> 02:18:33,927 I don't understand 1288 02:18:34,927 --> 02:18:36,719 What do you think Nalan? 1289 02:18:39,094 --> 02:18:41,052 If you don't understand... 1290 02:18:42,219 --> 02:18:44,011 - How would I know? - Right. 1291 02:18:45,219 --> 02:18:47,344 Okay. My work is done. 1292 02:18:47,719 --> 02:18:49,886 Well, thank you.