1 00:01:56,375 --> 00:01:57,875 Move it, guys! 2 00:02:04,625 --> 00:02:05,875 Whose marriage procession is it? 3 00:02:05,958 --> 00:02:07,500 {\an8}Ignore it. Concentrate on the game. 4 00:02:13,750 --> 00:02:15,000 What the hell! 5 00:02:15,250 --> 00:02:17,416 {\an8}Hey! Stop the music! 6 00:02:19,291 --> 00:02:21,916 {\an8}Look at them, bursting firecrackers like crazy! 7 00:02:22,250 --> 00:02:24,708 {\an8}Are you planning to burst them inside someone's house now? 8 00:02:28,916 --> 00:02:30,875 {\an8}How dare the groom sit on a horse! 9 00:02:31,458 --> 00:02:32,541 Get him down. 10 00:02:33,208 --> 00:02:36,458 Do you think we'll let you pass through our lanes like that? 11 00:02:36,875 --> 00:02:40,166 {\an8}It's brave of you to come here wearing a turban, and dance in front of us! 12 00:02:40,500 --> 00:02:42,625 Hey, you! Get down! 13 00:02:43,041 --> 00:02:45,000 {\an8}You can get back on the horse after you pass this lane. 14 00:02:45,083 --> 00:02:46,916 {\an8}Things were different back then, Mr. Thakur. 15 00:02:47,458 --> 00:02:48,833 Times have changed now. 16 00:02:49,208 --> 00:02:51,333 {\an8}These young boys don't follow the old customs anymore. 17 00:02:51,416 --> 00:02:54,375 {\an8}Customs don't change with time! 18 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 Got it? 19 00:02:57,750 --> 00:02:59,541 {\an8}Why are you still sitting on the horse? 20 00:03:00,083 --> 00:03:01,875 {\an8}Kallan… get him down! 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,916 {\an8}Don't force him to get down, Mr. Thakur. 22 00:03:04,041 --> 00:03:06,041 {\an8}-They're young. They're drunk right now. -Hey, move! 23 00:03:06,125 --> 00:03:08,666 {\an8}-It will create an unnecessary conflict. -Are you threatening me? 24 00:03:08,750 --> 00:03:10,541 {\an8}Do you think I'll get scared by your threat? 25 00:03:10,625 --> 00:03:12,708 {\an8}Kallan, get the scoundrel down! 26 00:03:12,833 --> 00:03:14,208 -Get down! -Be quick! 27 00:03:14,291 --> 00:03:16,250 -Come on! -Stop them, Mr. Thakur. 28 00:03:16,333 --> 00:03:18,250 {\an8}Don't you forget who you are, Roopram! 29 00:03:18,916 --> 00:03:20,000 {\an8}-Hey! -Move! 30 00:03:25,291 --> 00:03:28,166 {\an8}We are in their locality. They will make our lives miserable. 31 00:03:28,250 --> 00:03:29,291 Get out of here! 32 00:03:50,500 --> 00:03:51,958 Calm down. 33 00:03:52,041 --> 00:03:53,583 We are almost done. 34 00:03:53,666 --> 00:03:54,958 One last push. 35 00:03:55,041 --> 00:03:58,541 -Use all your strength and push harder. -One last push. 36 00:03:58,625 --> 00:04:01,583 That's it. We are done. 37 00:04:01,666 --> 00:04:03,791 Go and get some clothes for the baby. 38 00:04:04,375 --> 00:04:05,375 Here. 39 00:04:05,750 --> 00:04:06,875 Hold the baby. 40 00:04:07,625 --> 00:04:08,458 Yes, Auntie. 41 00:04:08,541 --> 00:04:11,458 Is it a girl or a boy, Manju? 42 00:04:11,541 --> 00:04:14,791 Grandma… it's a girl. 43 00:04:14,916 --> 00:04:16,458 This is unfortunate! 44 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 Why don't you just die? 45 00:04:18,958 --> 00:04:20,666 This is your fourth daughter. 46 00:04:20,875 --> 00:04:21,958 Give her to me! 47 00:04:22,041 --> 00:04:23,875 -I won't let you poison her, Mother. -Give her to me! 48 00:04:23,958 --> 00:04:24,875 Open the door! 49 00:04:24,958 --> 00:04:27,375 -What can I do if this is God's will? -Hapless woman! 50 00:04:27,541 --> 00:04:28,458 Wretch! 51 00:04:28,583 --> 00:04:30,333 You only give birth to girls! 52 00:04:30,458 --> 00:04:32,500 How dare you argue with me! 53 00:04:33,708 --> 00:04:34,916 Hand her over to me, quickly! 54 00:04:35,000 --> 00:04:37,791 I won't do that, Mother! 55 00:04:39,375 --> 00:04:40,583 What happened? 56 00:04:40,708 --> 00:04:43,333 What happened to my son? 57 00:04:43,416 --> 00:04:45,750 He was shot in the Thakur neighborhood. He died on the spot. 58 00:04:45,833 --> 00:04:49,000 Oh, God! My dear son! 59 00:04:49,291 --> 00:04:50,875 My child! 60 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 Roopram, why did you leave us so soon? 61 00:04:55,458 --> 00:04:58,916 You have given birth to a witch! 62 00:04:59,583 --> 00:05:02,041 She took her father's life! 63 00:05:02,250 --> 00:05:05,083 One day, she will end up taking everyone's lives! Mark my words! 64 00:05:34,083 --> 00:05:36,250 INDRAMANI TRIPATHI 65 00:05:36,416 --> 00:05:40,125 LATE PROFESSOR DEVIDUTT COLLEGE 66 00:05:43,208 --> 00:05:44,875 Come, let's have some fun. 67 00:05:49,250 --> 00:05:50,291 Hello, madam. 68 00:05:51,416 --> 00:05:54,500 I have been looking for a book, but I can't find it. 69 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 Which one? 70 00:05:56,333 --> 00:05:57,875 The one written by Mr. Vatsyayana. 71 00:05:58,208 --> 00:05:59,208 Kama Sutra. 72 00:06:00,750 --> 00:06:03,791 LIBRARIAN 73 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 This broom will go up your derriere. 74 00:06:11,000 --> 00:06:13,416 Get out of here before I take your IDs! 75 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 Scram! 76 00:06:17,083 --> 00:06:20,541 They've barely learned to get it up, and they want to read Kama Sutra. 77 00:06:20,666 --> 00:06:22,833 Whom do we want as our president? 78 00:06:22,916 --> 00:06:24,958 Indu Bhaiya! 79 00:06:25,041 --> 00:06:28,791 -Make way for… -Indu Bhaiya! 80 00:06:28,875 --> 00:06:30,875 He will emerge victorious! 81 00:06:30,958 --> 00:06:32,875 Indu Bhaiya will win! 82 00:06:32,958 --> 00:06:34,833 He will emerge victorious! 83 00:06:34,916 --> 00:06:36,625 Indu Bhaiya will-- 84 00:06:37,291 --> 00:06:38,250 Yes? 85 00:06:38,750 --> 00:06:41,875 You can't campaign in the library without permission. 86 00:06:42,791 --> 00:06:44,250 Well, then, give me your permission. 87 00:06:44,791 --> 00:06:46,708 You will have to make a formal written request. 88 00:06:47,708 --> 00:06:49,291 Where am I supposed to do that? 89 00:06:50,375 --> 00:06:51,500 Here or in the hostel? 90 00:06:53,458 --> 00:06:54,708 In the hostel. 91 00:06:59,666 --> 00:07:01,125 INDRAMANI TRIPATHI 92 00:07:01,208 --> 00:07:02,750 Mohit! Come on out, man! 93 00:07:02,833 --> 00:07:04,291 {\an8}INDRAMANI TRIPATHI FOR PRESIDENT 94 00:07:39,416 --> 00:07:40,625 It's for you. 95 00:07:41,000 --> 00:07:42,083 It's from Bombay. 96 00:07:42,916 --> 00:07:44,375 -Wow! -It's quite expensive. 97 00:07:45,000 --> 00:07:47,375 Tara doesn't wear cheap accessories, anyway. 98 00:07:49,500 --> 00:07:52,958 I thought you'd give me a gift only after winning the election. 99 00:07:53,041 --> 00:07:54,416 I'm going to win it, anyway. 100 00:07:54,708 --> 00:07:55,958 Do you doubt it? 101 00:07:56,833 --> 00:07:58,916 First step is to become the Student Union President. 102 00:07:59,458 --> 00:08:01,791 That'll open doors to the legislative assembly election. 103 00:08:01,875 --> 00:08:02,875 Then, I'll be a minister. 104 00:08:02,958 --> 00:08:04,916 Then, maybe, I'll be the CM one day. 105 00:08:05,333 --> 00:08:06,791 The CM, of course! 106 00:08:07,083 --> 00:08:08,958 Learn to zip up your pants first. 107 00:08:11,333 --> 00:08:12,458 Listen… 108 00:08:15,625 --> 00:08:17,500 I didn't want to tell you… 109 00:08:19,791 --> 00:08:21,208 but I am pregnant. 110 00:08:29,041 --> 00:08:30,250 Again? 111 00:08:32,833 --> 00:08:35,458 Couldn't you be more careful? 112 00:08:35,750 --> 00:08:37,208 How is it my fault? 113 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 You should've taken the precaution. 114 00:08:40,291 --> 00:08:42,458 You blamed me for this the last time as well. 115 00:08:43,875 --> 00:08:44,916 Fine. 116 00:08:45,333 --> 00:08:49,000 I'll ask Murari to take you to Lucknow. You can have an abortion. 117 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 I won't have an abortion this time. 118 00:08:53,458 --> 00:08:54,791 What else will you do? 119 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 I want to get married. 120 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 To whom? 121 00:09:01,916 --> 00:09:03,666 To you, of course. 122 00:09:05,875 --> 00:09:07,791 Are you out of your mind? 123 00:09:09,708 --> 00:09:11,416 Elections are just 15 days away. 124 00:09:12,125 --> 00:09:14,125 How can you possibly think about getting married? 125 00:09:14,583 --> 00:09:17,750 I'm not asking for a grand wedding. 126 00:09:18,583 --> 00:09:20,416 Let's go and quietly get married in a temple. 127 00:09:20,541 --> 00:09:22,125 We can tell everyone later. 128 00:09:23,250 --> 00:09:25,875 What got you thinking about marriage out of the blue? 129 00:09:29,000 --> 00:09:30,791 Look, I know… 130 00:09:31,666 --> 00:09:34,500 your family won't accept this alliance. 131 00:09:35,166 --> 00:09:38,750 But we cannot go on like this forever, Mr. Tripathi. 132 00:09:38,958 --> 00:09:39,916 Why not? 133 00:09:40,791 --> 00:09:41,875 We certainly can. 134 00:09:43,500 --> 00:09:46,750 You can get married… to whoever you want. 135 00:09:47,875 --> 00:09:50,541 And I'll get married to the one I am supposed to. 136 00:09:51,666 --> 00:09:55,166 But I'll continue to love you… forever. 137 00:09:56,291 --> 00:09:58,041 There's no need to get married for that. 138 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 So, you want me to be your mistress! 139 00:10:01,500 --> 00:10:02,958 Well, it used to be a tradition. 140 00:10:03,791 --> 00:10:04,958 Back in the day, 141 00:10:05,083 --> 00:10:07,958 our forefathers used to have women of your caste as mistresses. 142 00:10:08,041 --> 00:10:09,166 What's the big deal? 143 00:10:10,375 --> 00:10:13,166 Well, then, I suggest you ask your forefathers… 144 00:10:13,750 --> 00:10:16,166 if you were ever nursed by a mistress. 145 00:10:24,208 --> 00:10:25,791 You are instigating me now. 146 00:10:27,791 --> 00:10:30,041 I cannot stoop this low. 147 00:10:32,625 --> 00:10:34,666 I swear upon my dear father… 148 00:10:35,333 --> 00:10:37,875 I never promised to marry you. 149 00:10:38,916 --> 00:10:40,083 I do love you… 150 00:10:41,833 --> 00:10:44,333 and I'll do that for the rest of my life. 151 00:10:46,000 --> 00:10:47,625 Give it a thought and let me know. 152 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Don't run away, you bastard! 153 00:11:12,708 --> 00:11:14,291 Stop! 154 00:11:14,666 --> 00:11:15,791 Asshole! 155 00:11:15,916 --> 00:11:17,083 Are you scared? 156 00:11:17,416 --> 00:11:19,375 How dare you ask me to be your mistress! 157 00:11:19,875 --> 00:11:23,000 You are nothing without these bootlickers. 158 00:11:23,125 --> 00:11:24,708 Bloody coward! 159 00:11:25,041 --> 00:11:26,416 Such a sissy! 160 00:11:26,541 --> 00:11:29,875 You cannot even win the election of this insignificant college, Indramani! 161 00:11:29,958 --> 00:11:32,541 -Hey… ignore her. -You've messed with the wrong girl! 162 00:11:32,625 --> 00:11:34,250 You don't know me! 163 00:11:34,500 --> 00:11:39,708 I'll distribute your love letters in the entire college and expose you! 164 00:11:39,875 --> 00:11:41,208 I promise you that! 165 00:11:41,291 --> 00:11:42,750 INDRAMANI TRIPATHI FOR PRESIDENT 166 00:11:55,416 --> 00:11:58,500 I am not someone that you can just use and discard! 167 00:11:58,666 --> 00:12:00,541 Student President, my foot! 168 00:12:00,791 --> 00:12:03,416 He wants to be the CM someday! As if that's going to happen! 169 00:12:03,541 --> 00:12:04,625 Look at his face! 170 00:12:04,708 --> 00:12:06,000 Bloody coward! 171 00:12:06,625 --> 00:12:07,958 Such a wimp! 172 00:12:08,333 --> 00:12:10,000 He can't just use me like that! 173 00:12:10,750 --> 00:12:12,208 I am not like other girls. 174 00:12:12,291 --> 00:12:14,375 I'll make sure he doesn't win the college election. 175 00:12:26,333 --> 00:12:27,500 Indu! 176 00:12:33,041 --> 00:12:34,750 Couldn't you find anyone… 177 00:12:36,041 --> 00:12:38,416 better than this girl? 178 00:12:40,125 --> 00:12:41,750 What kind of a relationship do you have with her? 179 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 It's nothing, Dad. 180 00:12:43,625 --> 00:12:45,125 I helped her get a job. 181 00:12:45,208 --> 00:12:47,166 She's making a scene just because she's not getting a permanent position. 182 00:12:47,250 --> 00:12:49,666 What if she says such things in public? 183 00:12:50,791 --> 00:12:54,291 Tripathi family will be humiliated. 184 00:12:54,875 --> 00:12:57,166 Please don't worry. I'll handle it. 185 00:12:57,458 --> 00:12:58,958 I would like to know how. 186 00:12:59,666 --> 00:13:02,375 -How do you intend to handle it? -I'll explain things to her. 187 00:13:02,458 --> 00:13:04,583 I'll talk to her and clear the misunderstanding. 188 00:13:05,000 --> 00:13:07,333 I can't just shoot people like you do. 189 00:13:08,083 --> 00:13:09,916 Why not? 190 00:13:11,666 --> 00:13:14,875 This is the beginning of your political career, Indu. 191 00:13:16,625 --> 00:13:18,500 I have big dreams for you. 192 00:13:19,333 --> 00:13:22,000 We cannot afford to have this thing ruin our image. 193 00:13:23,583 --> 00:13:25,125 This involves a woman. 194 00:13:26,458 --> 00:13:27,666 Get things under control. 195 00:13:28,333 --> 00:13:30,541 Otherwise, forget becoming an MLA or a minister… 196 00:13:30,750 --> 00:13:33,208 you won't even become a college president. 197 00:13:33,666 --> 00:13:34,708 Got it? 198 00:13:42,541 --> 00:13:43,750 Indu Bhaiya had called. 199 00:13:45,041 --> 00:13:47,375 He asked me to take you to a doctor in Lucknow. 200 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 I told him it's not right to do this so often. 201 00:13:52,166 --> 00:13:53,666 But what you did… 202 00:13:54,291 --> 00:13:56,916 You threatened to campaign against him. 203 00:13:57,375 --> 00:13:58,458 That's not right either. 204 00:14:00,041 --> 00:14:01,666 Go tell your Bhaiya… 205 00:14:02,083 --> 00:14:05,166 that I'll make sure he doesn't get a single vote this time. 206 00:14:05,375 --> 00:14:07,416 Why are you messing with him? 207 00:14:08,000 --> 00:14:10,666 -He's willing to talk things out. -Do you think I am scared of him? 208 00:14:11,291 --> 00:14:12,208 Tell me. 209 00:14:12,458 --> 00:14:13,916 You see what I am holding, right? 210 00:14:14,291 --> 00:14:16,541 You'll get axed if you stay here any longer. 211 00:14:16,833 --> 00:14:18,583 -Get going. -Fine, I'm going. 212 00:14:19,916 --> 00:14:21,041 Go! 213 00:14:22,958 --> 00:14:25,000 He came to my village to threaten me. 214 00:14:25,083 --> 00:14:26,041 -Bloody dog. -Hello? 215 00:14:26,125 --> 00:14:27,166 Bhaiya… 216 00:14:27,916 --> 00:14:29,250 she won't budge. 217 00:14:30,291 --> 00:14:31,375 Okay, Bhaiya. 218 00:15:00,333 --> 00:15:04,000 People like you don't deserve any respect. You are unbelievably arrogant. 219 00:15:06,083 --> 00:15:07,125 Bitch! 220 00:15:09,208 --> 00:15:11,500 Stop hitting her face! Hit her in the stomach! 221 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Get her! 222 00:15:30,250 --> 00:15:31,458 Get her! 223 00:15:33,875 --> 00:15:35,416 -Hold her tight! -Bablu! 224 00:15:36,333 --> 00:15:37,375 Bablu! 225 00:15:37,708 --> 00:15:38,833 Let go! 226 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 You… 227 00:15:45,333 --> 00:15:46,833 How dare you! 228 00:15:48,000 --> 00:15:49,083 Go away! 229 00:15:53,666 --> 00:15:55,333 Get her! She's running away! 230 00:16:02,500 --> 00:16:03,541 Hit her in the stomach! 231 00:16:03,625 --> 00:16:05,041 How dare you threaten Indu Bhaiya! 232 00:16:08,750 --> 00:16:10,000 Keep hitting her! 233 00:16:19,166 --> 00:16:20,333 There you go! 234 00:16:20,666 --> 00:16:22,083 Keep hitting her! 235 00:16:27,958 --> 00:16:28,958 Get them! 236 00:16:38,208 --> 00:16:39,125 Let's go! 237 00:16:39,666 --> 00:16:42,125 PARIVARTAN PARTY OF INDIA MASTER SURAJBHAN (DIRECTOR) 238 00:16:42,208 --> 00:16:44,708 It will sting a little bit. It's almost done. 239 00:16:49,125 --> 00:16:50,500 You are… 240 00:16:51,458 --> 00:16:52,958 Roopram's daughter, right? 241 00:16:55,958 --> 00:16:58,000 -Did you know him? -Yes. 242 00:16:58,833 --> 00:17:01,750 I also know how he died. 243 00:17:03,125 --> 00:17:04,958 Our party had agitated… 244 00:17:05,375 --> 00:17:07,541 on a large scale to seek compensation for his death. 245 00:17:07,791 --> 00:17:08,875 Thank you. 246 00:17:10,000 --> 00:17:12,291 We got 6,000 rupees compensation from the government. 247 00:17:15,916 --> 00:17:17,208 Who else is there in your family? 248 00:17:18,916 --> 00:17:21,750 My mom, my younger brother and I. 249 00:17:24,500 --> 00:17:25,708 He's actually a cousin. 250 00:17:26,333 --> 00:17:29,208 Everyone says that there has to be one male member in the house. 251 00:17:33,250 --> 00:17:34,291 By the way… 252 00:17:35,250 --> 00:17:36,500 who were those guys? 253 00:17:40,500 --> 00:17:41,833 It's a personal matter. 254 00:17:46,333 --> 00:17:47,250 Oh, really? 255 00:17:48,000 --> 00:17:51,458 Do you openly get thrashed over a personal matter? 256 00:17:53,375 --> 00:17:55,750 Sundar, go and get the disinfectant. 257 00:17:55,833 --> 00:17:56,875 Okay. 258 00:18:00,166 --> 00:18:02,416 I had inquired about this "personal matter" of yours. 259 00:18:03,208 --> 00:18:05,333 His name is Indramani Tripathi, right? 260 00:18:07,500 --> 00:18:10,666 Anyway… you can do as you please. 261 00:18:13,083 --> 00:18:14,416 Stay here tonight. 262 00:18:15,750 --> 00:18:17,041 I'll take you back to the village in the morning. 263 00:18:17,125 --> 00:18:18,833 I don't want to go back to the village. 264 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 Then, what do you want to do? 265 00:18:27,333 --> 00:18:28,500 I want to seek revenge. 266 00:18:30,416 --> 00:18:31,458 I see. 267 00:18:33,916 --> 00:18:35,416 And how is that going to help? 268 00:18:37,041 --> 00:18:40,750 Will the system change if you kill some Indramani Tripathi? 269 00:18:41,208 --> 00:18:43,666 Will they stop suppressing anyone who rebels for a change? 270 00:18:43,875 --> 00:18:48,041 Or will that allow people from our caste to ride a horse and enter temples? 271 00:18:49,791 --> 00:18:53,375 Powerful people have ruled with arrogance so far. 272 00:18:54,041 --> 00:18:57,791 And their arrogance will be destroyed… by our rule. 273 00:18:59,333 --> 00:19:01,250 Anyway, forget it. 274 00:19:07,541 --> 00:19:10,458 Being self-centered is a sign of cowardice, Tara. 275 00:19:11,916 --> 00:19:16,291 I will support you if you wish to do something for the community. 276 00:19:16,958 --> 00:19:19,000 If you only wish to seek your personal revenge… 277 00:19:20,583 --> 00:19:22,000 then you may leave. 278 00:19:36,375 --> 00:19:38,541 Babasahib's image is so small. 279 00:19:39,750 --> 00:19:41,500 -Right. -Pay attention to the details. 280 00:19:41,958 --> 00:19:43,125 -Masterji. -If-- Yes? 281 00:19:43,208 --> 00:19:44,416 Here are some offerings. 282 00:19:45,500 --> 00:19:46,666 Mr. Kushwaha… 283 00:19:47,666 --> 00:19:51,541 I'll start accepting offerings, when people of my community… 284 00:19:52,291 --> 00:19:53,666 will be allowed inside temples. 285 00:19:54,083 --> 00:19:56,291 Okay? Let's go. We've got a lot of work to do. 286 00:19:58,041 --> 00:20:00,833 If we think about all this, then we-- 287 00:20:03,708 --> 00:20:05,833 Until when do you plan to ride a bicycle, Masterji? 288 00:20:06,041 --> 00:20:08,000 Hop onto your new ride. 289 00:20:10,375 --> 00:20:11,625 For whom are you doing this? 290 00:20:12,083 --> 00:20:13,541 For yourself or for the community? 291 00:20:15,333 --> 00:20:16,958 For you. 292 00:20:21,083 --> 00:20:21,916 Let's go. 293 00:20:22,000 --> 00:20:24,708 -Long live Parivartan Party! -Long live Parivartan Party! 294 00:20:24,916 --> 00:20:27,166 Let's fight for a better future 295 00:20:27,250 --> 00:20:31,750 Let's give wings to our dreams 296 00:20:34,416 --> 00:20:39,083 Let go of all your fears 297 00:20:39,250 --> 00:20:43,833 Keep your eyes on the stars and your feet on the ground 298 00:20:46,375 --> 00:20:51,166 Spread your wings For it's time to fly 299 00:20:51,250 --> 00:20:53,375 A NATION THAT FORGETS ITS PAST HAS NO FUTURE 300 00:20:53,708 --> 00:20:55,958 For it's time to fly 301 00:20:56,083 --> 00:21:00,500 Break free from all the shackles 302 00:21:00,583 --> 00:21:05,250 Break free! 303 00:21:05,333 --> 00:21:07,625 Spread your wings For it's time to fly 304 00:21:07,708 --> 00:21:10,708 Break free from all the shackles 305 00:21:12,583 --> 00:21:17,208 Make your spirits soar 306 00:21:17,333 --> 00:21:19,625 Spread your wings For it's time to fly 307 00:21:19,708 --> 00:21:22,083 Break free from all the shackles 308 00:21:22,208 --> 00:21:27,083 Make your spirits soar 309 00:21:31,250 --> 00:21:32,625 What is this, Masterji? 310 00:21:32,916 --> 00:21:34,250 Your BP is once again quite low. 311 00:21:34,750 --> 00:21:37,458 Tara, please ask him to get some rest. 312 00:21:37,541 --> 00:21:39,916 I am tired of making him understand, Dr. Laxmi. 313 00:21:40,000 --> 00:21:41,250 He doesn't listen to me. 314 00:21:41,333 --> 00:21:42,958 Elections are just around the corner. 315 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 When do you expect me to work if not now? 316 00:21:45,791 --> 00:21:47,500 Hail Bheem! Hail India! 317 00:21:48,666 --> 00:21:50,791 Greetings to you, Masterji. 318 00:21:51,083 --> 00:21:52,083 Masterji… 319 00:21:54,250 --> 00:21:56,666 please accept this small gift. 320 00:21:58,458 --> 00:22:00,416 Come closer. Over here. 321 00:22:04,750 --> 00:22:08,000 Masterji, I know you are well-respected within the community. 322 00:22:10,208 --> 00:22:13,791 You've made your party stronger by visiting different villages on a bicycle. 323 00:22:15,416 --> 00:22:17,333 You'll give the biggies a run for their money 324 00:22:17,458 --> 00:22:21,708 with your performance in the next assembly election. 325 00:22:24,791 --> 00:22:25,750 However… 326 00:22:26,958 --> 00:22:31,416 I'm not sure if you can win alone. 327 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 If we join hands… 328 00:22:36,916 --> 00:22:38,750 and fight the next election… 329 00:22:41,208 --> 00:22:42,875 then we'll certainly form the next government. 330 00:22:42,958 --> 00:22:44,875 I have no doubts about it, Masterji. 331 00:22:46,500 --> 00:22:48,166 Circumstances are in our favor. 332 00:22:49,291 --> 00:22:51,083 If we join forces and attack, then… 333 00:22:53,833 --> 00:22:55,666 we can even get Lucknow down on its knees. 334 00:22:58,625 --> 00:23:01,791 You are here to form an alliance with us, 335 00:23:02,750 --> 00:23:04,541 but you aren't even willing to drink the tea here. 336 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 Nothing like that. Give me that, madam. 337 00:23:12,833 --> 00:23:14,208 It is indeed a great thought. 338 00:23:16,125 --> 00:23:17,458 But unlike yours, 339 00:23:18,750 --> 00:23:23,291 our party decisions are made unanimously, Mr. Arvind. 340 00:23:23,625 --> 00:23:26,291 So, let all of us discuss this… 341 00:23:27,458 --> 00:23:29,125 and get back to you with our decision. 342 00:23:31,791 --> 00:23:33,833 I suggest you make the decision quickly, Masterji. 343 00:23:34,875 --> 00:23:37,416 Rumor has it that the top brass in Lucknow 344 00:23:37,500 --> 00:23:38,875 are willing to join hands with me. 345 00:23:40,041 --> 00:23:42,833 I'm afraid someone else might contact me before you do. 346 00:23:47,208 --> 00:23:48,416 Let's go. 347 00:23:54,166 --> 00:23:55,166 Masterji… 348 00:23:55,791 --> 00:23:59,833 I think we shouldn't accept Arvind Singh's proposal. 349 00:24:00,666 --> 00:24:05,458 Collaborating with someone else to gain power goes against our purpose. 350 00:24:05,958 --> 00:24:09,958 Masterji, this will open gates for others to follow suit. 351 00:24:10,333 --> 00:24:11,708 Are we supposed to collaborate with everyone now? 352 00:24:11,791 --> 00:24:15,333 Uncle, is this a political party or a drama group? 353 00:24:15,666 --> 00:24:18,041 -In my opinion-- -Who asked for your opinion? 354 00:24:19,791 --> 00:24:23,166 Do you have to interrupt when the senior party members are talking? 355 00:24:24,291 --> 00:24:25,291 Please leave. 356 00:24:33,208 --> 00:24:34,875 What are you doing? 357 00:24:35,666 --> 00:24:36,875 Do you plan to break my leg? 358 00:24:37,166 --> 00:24:39,083 Why did you scold me in front of everyone? 359 00:24:40,416 --> 00:24:41,875 I didn't scold you. 360 00:24:42,500 --> 00:24:44,791 I just made you understand. In front of senior leaders-- 361 00:24:44,875 --> 00:24:46,625 What if these senior leaders talk shit? 362 00:24:46,708 --> 00:24:47,750 You… 363 00:24:48,000 --> 00:24:49,458 I have told you so many times! 364 00:24:50,125 --> 00:24:52,000 You need to mind your language. 365 00:24:53,416 --> 00:24:55,541 She has no filter-- Tell me! 366 00:24:56,500 --> 00:24:57,666 Did they say anything wrong? 367 00:24:58,166 --> 00:24:59,375 Of course! 368 00:25:00,416 --> 00:25:02,208 Uncle, you are the one who keeps saying 369 00:25:02,291 --> 00:25:05,458 that the first step to bring about change is to change the reign. 370 00:25:06,000 --> 00:25:08,541 And today, when the opportunity came knocking at our door… 371 00:25:09,000 --> 00:25:10,791 the oldies started to freak out! 372 00:25:13,083 --> 00:25:16,166 Okay, fine. You tell me what we should do. 373 00:25:16,708 --> 00:25:18,625 Should we blindly collaborate with Arvind Singh 374 00:25:18,750 --> 00:25:21,208 without giving it a thought? 375 00:25:21,375 --> 00:25:23,500 Who said you should blindly accept it, Uncle? 376 00:25:23,833 --> 00:25:25,791 Collaborate with him with your eyes wide open. 377 00:25:26,041 --> 00:25:29,041 You should be ready to compromise, but on your terms. 378 00:25:29,416 --> 00:25:30,583 Think about it, Uncle. 379 00:25:31,125 --> 00:25:35,250 Imagine how much we'll be able to do for our people if one among us 380 00:25:35,625 --> 00:25:38,041 gets elected as the MLA, the minister, or even the CM! 381 00:25:38,291 --> 00:25:39,375 Give it a thought. 382 00:25:40,291 --> 00:25:43,041 You seem to have an extensive knowledge of politics now. 383 00:25:43,875 --> 00:25:45,125 I am your pupil. 384 00:25:45,625 --> 00:25:49,125 If I don't learn about these things, then what's the use of being here? 385 00:25:49,500 --> 00:25:50,583 Alright. 386 00:25:51,583 --> 00:25:52,583 Do one thing. 387 00:25:52,791 --> 00:25:56,375 Go and discuss the terms of the alliance with Arvind Singh. 388 00:25:56,625 --> 00:25:58,458 -Me? -Yes. 389 00:25:59,041 --> 00:26:01,416 You think you are an expert in politics. 390 00:26:01,666 --> 00:26:02,958 So, prove yourself. 391 00:26:03,541 --> 00:26:06,333 But please watch your language. 392 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Don't worry, Uncle. 393 00:26:08,458 --> 00:26:10,416 I only curse when needed. 394 00:26:10,666 --> 00:26:12,208 It's not that I love to curse. 395 00:26:15,666 --> 00:26:19,000 I'm pleased to hear that Masterji approves of our proposal. 396 00:26:21,291 --> 00:26:23,583 But we have few conditions. 397 00:26:24,041 --> 00:26:26,625 Our party will contest the election on 300 seats, 398 00:26:26,875 --> 00:26:29,041 while yours will contest on 104 seats only. 399 00:26:29,125 --> 00:26:32,625 After we win the elections, the CM will be chosen from our party. 400 00:26:32,833 --> 00:26:35,458 Your party will get five ministers. 401 00:26:36,416 --> 00:26:37,500 Well… 402 00:26:38,458 --> 00:26:40,750 I wanted to form a cordial alliance, 403 00:26:41,791 --> 00:26:44,500 but you seem to have far too many conditions going for it. 404 00:26:46,416 --> 00:26:48,666 I had discussed this with Masterji. 405 00:26:49,458 --> 00:26:52,666 We will take turns to appoint CM from our respectable parties. 406 00:26:52,750 --> 00:26:55,583 But for the first two and a half years, the CM will be from our party. 407 00:26:58,166 --> 00:27:00,291 Alright. I accept it. 408 00:27:01,750 --> 00:27:05,208 But we will fight election on 202 seats out of the 404. 409 00:27:06,041 --> 00:27:08,583 -Fifty-fifty. -Fifty-fifty. 410 00:27:08,791 --> 00:27:11,000 That would make sense only if we have equal mass base. 411 00:27:11,125 --> 00:27:14,250 Are you telling us that our mass base is less than yours, madam? 412 00:27:14,375 --> 00:27:16,291 I'm not even talking to you. 413 00:27:16,625 --> 00:27:18,416 Why are you interrupting? 414 00:27:18,500 --> 00:27:20,166 Who is the party president, you or him? 415 00:27:22,666 --> 00:27:24,750 That's enough. Please go. 416 00:27:28,625 --> 00:27:30,333 What if I don't accept these conditions? 417 00:27:31,791 --> 00:27:32,750 No. 418 00:27:34,250 --> 00:27:35,541 You can't refuse. 419 00:27:36,375 --> 00:27:38,208 Because you know that I am right. 420 00:27:39,083 --> 00:27:40,625 But if you do refuse, 421 00:27:40,875 --> 00:27:42,875 then I'll have you know that 422 00:27:43,041 --> 00:27:46,000 many people have been wanting to contact Masterji as well. 423 00:27:46,666 --> 00:27:49,208 In Lucknow as well as in Delhi. 424 00:27:49,541 --> 00:27:52,791 So… I hope you reach a decision quickly. 425 00:27:52,875 --> 00:27:55,166 I'm afraid someone else might contact him before you do. 426 00:27:55,458 --> 00:27:56,708 Goodbye. 427 00:28:02,291 --> 00:28:04,833 You, kiddo, should have Indian gooseberries. 428 00:28:05,458 --> 00:28:08,458 It keeps the intestine clean and avoids slip of the tongue as well. 429 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Thanks! 430 00:28:17,500 --> 00:28:18,750 Who is that girl? 431 00:28:20,125 --> 00:28:22,041 And how is she related to Masterji? 432 00:28:22,500 --> 00:28:24,166 No one knows for sure. 433 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 I heard that she ran away from home, 434 00:28:28,916 --> 00:28:31,333 and Masterji gave her shelter. 435 00:28:32,375 --> 00:28:36,708 You could call her his pupil, co-worker or his mistress. 436 00:28:37,500 --> 00:28:40,291 He just took her in, no questions asked. 437 00:28:43,000 --> 00:28:47,958 Masterji, we've got applications from 20 candidates for each seat. 438 00:28:48,041 --> 00:28:49,708 The workers are filled with enthusiasm. 439 00:28:49,791 --> 00:28:53,166 This enthusiasm is what we sought, Mr. Kushwaha. 440 00:28:54,166 --> 00:28:59,125 Mr. Ansari, how many applications have we got for Gauriganj? 441 00:28:59,208 --> 00:29:01,000 None, Masterji. 442 00:29:01,083 --> 00:29:03,833 Well, that is a difficult seat to win. 443 00:29:03,916 --> 00:29:05,666 -Uncle? -Yes? 444 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 Why don't you make Tara Didi contest from there? 445 00:29:08,833 --> 00:29:11,166 The outcome aside, it'll certainly be entertaining. 446 00:29:13,375 --> 00:29:18,000 If she contests dressed like this even her family won't vote for her. 447 00:29:26,500 --> 00:29:28,000 Just give me a chance, Uncle. 448 00:29:28,791 --> 00:29:32,041 I'll have a complete makeover and give actresses a good run for their money. 449 00:29:32,125 --> 00:29:33,916 That's the sitting CM's seat. 450 00:29:34,791 --> 00:29:37,958 Forfeiture of security deposit is certain. Do you understand? 451 00:29:38,083 --> 00:29:40,333 I won't show you my face again if that happens. 452 00:29:41,500 --> 00:29:45,583 I promise I'll have the CM scrambling around to save his seat. 453 00:29:49,625 --> 00:29:52,500 Listen up, residents of Gauriganj! 454 00:29:52,625 --> 00:29:57,666 For the upliftment of the suppressed, repressed and backward class, 455 00:29:57,750 --> 00:30:01,875 we present to you the joint candidate of Parivartan Party and Vikas Party! 456 00:30:01,958 --> 00:30:07,250 Let's give a big round of applause and welcome Tara Roopram. 457 00:30:14,041 --> 00:30:15,708 Tara Didi! 458 00:30:27,625 --> 00:30:30,041 I hope she can give the speech, Mr. Kushwaha. 459 00:30:31,375 --> 00:30:34,083 Masterji made a mistake by giving her a chance. 460 00:30:34,375 --> 00:30:37,333 PARIVARTAN PARTY AND VIKAS PARTY GRAND ALLIANCE 461 00:30:38,875 --> 00:30:40,833 How do I look? 462 00:30:43,625 --> 00:30:45,416 Dynamic? 463 00:30:47,500 --> 00:30:48,958 Bofors? 464 00:30:49,083 --> 00:30:50,583 Hot? 465 00:30:52,083 --> 00:30:53,291 Tell me! 466 00:30:53,375 --> 00:30:55,958 Hot! 467 00:30:56,375 --> 00:30:57,791 Right. 468 00:30:58,750 --> 00:31:03,333 Well, I loved wearing jeans and t-shirt. 469 00:31:03,500 --> 00:31:06,125 But these senior citizens said, 470 00:31:06,250 --> 00:31:08,625 "Tara, you are contesting an election. 471 00:31:08,708 --> 00:31:10,541 You should change your getup." 472 00:31:10,875 --> 00:31:12,875 So, I wore a sari. 473 00:31:13,125 --> 00:31:14,791 By the way… 474 00:31:15,166 --> 00:31:19,833 I'm contesting this election neither to win… 475 00:31:20,625 --> 00:31:22,625 nor to lose. 476 00:31:24,291 --> 00:31:27,583 I just want to find out one thing. 477 00:31:27,750 --> 00:31:32,458 For the last 15 years, Masterji has been going around 478 00:31:32,708 --> 00:31:36,041 different villages on his bicycle. 479 00:31:36,208 --> 00:31:39,708 Has that had any effect on you people 480 00:31:39,791 --> 00:31:43,500 or were all his efforts futile? 481 00:31:44,833 --> 00:31:49,291 I only want to talk about… 482 00:31:50,000 --> 00:31:51,916 our community 483 00:31:52,125 --> 00:31:57,333 and our people in this legislative sector. 484 00:31:58,125 --> 00:32:01,500 Because no one else really cares about you! 485 00:32:02,000 --> 00:32:04,125 Be it the sectarian electoral symbol, 486 00:32:04,333 --> 00:32:06,375 the turban electoral symbol, 487 00:32:06,541 --> 00:32:08,000 or the coffer electoral symbol. 488 00:32:08,083 --> 00:32:09,541 And that's why I say… 489 00:32:09,833 --> 00:32:14,541 it's time to boot the dictators out! 490 00:32:20,666 --> 00:32:26,000 In conclusion, I would like to tell my young friends that… 491 00:32:26,541 --> 00:32:30,708 I am single. I am sharp like a dagger. 492 00:32:30,791 --> 00:32:32,708 And I am all yours! 493 00:32:34,541 --> 00:32:36,333 Who should be our leader? 494 00:32:36,416 --> 00:32:38,500 Tara Roopram! 495 00:32:38,583 --> 00:32:39,875 Who should be our leader? 496 00:32:49,666 --> 00:32:50,916 This is for you. 497 00:32:51,125 --> 00:32:53,208 And this is for you. Here you go. 498 00:32:53,291 --> 00:32:56,250 Listen! Please greet the CM from a distance. 499 00:32:56,333 --> 00:32:57,541 Okay? Don't touch him. 500 00:32:58,375 --> 00:33:01,750 Elections are just around the corner. 501 00:33:01,833 --> 00:33:06,375 Chief Minister Devendra Prasad Singh had lunch at a Dalit's residence 502 00:33:06,458 --> 00:33:08,583 to change his image and appease the backward vote bank. 503 00:33:08,666 --> 00:33:10,250 Let's see whether this move 504 00:33:10,333 --> 00:33:13,750 helps him get any backward and Dalit votes. 505 00:33:13,833 --> 00:33:16,916 Madam, do you actually believe that this act is real? 506 00:33:17,083 --> 00:33:18,125 I don't care whether it's real or not. 507 00:33:18,208 --> 00:33:20,500 My job is to report, and that's what I've done. 508 00:33:21,875 --> 00:33:23,125 I see. 509 00:33:23,541 --> 00:33:24,958 Then report this as well. 510 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Excuse me. 511 00:33:26,583 --> 00:33:27,791 -Hello! -Point the camera at her. 512 00:33:27,875 --> 00:33:29,541 Hey, Mr. CM! 513 00:33:29,750 --> 00:33:31,791 Mr. Chief Minister! Hello! 514 00:33:32,083 --> 00:33:35,833 You came over uninvited because the election is approaching, right? 515 00:33:36,458 --> 00:33:39,166 If you are so interested in eating at our place, 516 00:33:39,250 --> 00:33:41,666 then why don't you eat what we eat? 517 00:33:41,750 --> 00:33:45,250 Eat stale or leftover food. Have people's half-eaten meals. 518 00:33:45,375 --> 00:33:47,375 Eat a dead rat. 519 00:33:47,541 --> 00:33:49,833 Only then we will know that you have empathy towards us! 520 00:33:49,916 --> 00:33:53,416 You won't get votes of the poor just because you're eating 521 00:33:53,500 --> 00:33:55,291 a five-star restaurant's food in their plates! 522 00:33:55,500 --> 00:33:57,083 People have learned the truth. 523 00:33:57,166 --> 00:33:58,958 These acts will no longer work! 524 00:33:59,041 --> 00:34:01,416 Come on, madam. Let's go. 525 00:34:01,541 --> 00:34:03,500 -Long live… -Tara Roopram! 526 00:34:03,583 --> 00:34:05,625 -Long live… -Tara Roopram! 527 00:34:05,708 --> 00:34:07,583 -Long live… -Tara Roopram! 528 00:34:07,666 --> 00:34:09,416 -Long live… -Tara Roopram! 529 00:34:09,500 --> 00:34:11,416 -Long live… -Tara Roopram! 530 00:34:11,500 --> 00:34:13,375 -Long live… -Tara Roopram! 531 00:34:13,458 --> 00:34:15,166 -Long live… -Tara Roopram! 532 00:34:15,250 --> 00:34:17,083 -Long live… -Tara Roopram! 533 00:34:17,208 --> 00:34:19,125 -Long live… -Tara Roopram! 534 00:34:19,208 --> 00:34:21,125 -Long live… -Tara Roopram! 535 00:34:21,208 --> 00:34:23,000 -Long live… -Tara Roopram! 536 00:34:23,083 --> 00:34:24,958 -Long live… -Tara Roopram! 537 00:34:25,083 --> 00:34:27,083 -Long live… -Tara Roopram! 538 00:34:30,875 --> 00:34:31,833 Breaking news coming in! 539 00:34:31,916 --> 00:34:35,375 Some unidentified men took a shot at Tara Roopram, 540 00:34:35,458 --> 00:34:38,375 the youth leader of the Parivartan Party, who is contesting the election 541 00:34:38,458 --> 00:34:40,791 against CM D.P. Singh in the legislative sector of Gauriganj, 542 00:34:40,875 --> 00:34:42,416 while she was campaigning. 543 00:34:43,833 --> 00:34:47,291 I am not scared of their bullets or attacks. 544 00:34:47,666 --> 00:34:50,458 There's only one thing I'd like to say to the CM. 545 00:34:50,541 --> 00:34:55,708 This newbie is going to have you run for the hills. 546 00:34:56,250 --> 00:34:57,500 Mark my words. 547 00:34:57,625 --> 00:34:59,833 The person whose victory will be celebrated 548 00:34:59,916 --> 00:35:02,750 outside the counting center will be Tara. 549 00:35:03,166 --> 00:35:04,333 Tara Roopram. 550 00:35:04,958 --> 00:35:06,833 {\an8}WHO WILL BE THE NEXT CHIEF MINISTER? 551 00:35:07,208 --> 00:35:11,375 {\an8}Master Surajbhan's Parivartan Party and Arvind Singh's Vikas Party 552 00:35:11,583 --> 00:35:15,291 are leading the state assembly elections. 553 00:35:15,500 --> 00:35:17,333 From the counting done so far, 554 00:35:17,458 --> 00:35:20,291 we have learned that this alliance has won 180 seats, 555 00:35:20,375 --> 00:35:25,125 and their candidates are taking lead against their opponents by 60 seats. 556 00:35:25,291 --> 00:35:26,291 Breaking news coming in! 557 00:35:26,375 --> 00:35:28,708 Chief Minister D.P. Singh has lost the election 558 00:35:28,791 --> 00:35:30,166 from the Gauriganj assembly seat. 559 00:35:30,291 --> 00:35:34,416 Parivartan Party's youth candidate Tara Roopram 560 00:35:34,500 --> 00:35:37,791 gave him a tough competition and won the election by more than 3000 votes. 561 00:35:38,041 --> 00:35:39,958 -Long live… -Tara Didi! 562 00:35:40,125 --> 00:35:42,000 -Long live… -Tara Didi! 563 00:35:42,083 --> 00:35:44,000 -Long live… -Tara Didi! 564 00:35:44,083 --> 00:35:45,875 -Long live… -Tara Didi! 565 00:35:45,958 --> 00:35:47,791 -Long live… -Tara Didi! 566 00:35:47,875 --> 00:35:49,708 -Long live… -Tara Didi! 567 00:35:49,791 --> 00:35:51,750 -Long live… -Tara Didi! 568 00:35:51,875 --> 00:35:53,666 -Long live… -Tara Didi! 569 00:35:53,750 --> 00:35:55,625 -Long live… -Tara Didi! 570 00:35:55,708 --> 00:35:57,416 -Long live… -Tara Didi! 571 00:35:57,541 --> 00:35:59,458 -Long live… -Tara Didi! 572 00:35:59,541 --> 00:36:01,333 -Long live… -Tara Didi! 573 00:36:01,416 --> 00:36:03,250 -Long live… -Tara Didi! 574 00:36:03,333 --> 00:36:05,166 -Long live… -Tara Didi! 575 00:36:05,250 --> 00:36:07,250 -Long live… -Tara Didi! 576 00:36:08,416 --> 00:36:13,750 I congratulate everyone for winning the elections. 577 00:36:15,166 --> 00:36:17,333 -Long live… -Parivartan Party! 578 00:36:17,416 --> 00:36:19,500 -Long live… -Parivartan Party! 579 00:36:19,583 --> 00:36:21,250 -Long live… -Masterji! 580 00:36:21,375 --> 00:36:23,416 -Long live… -Masterji! 581 00:36:23,500 --> 00:36:29,333 Exactly 15 years ago, I had formed this party with this very aim. 582 00:36:30,333 --> 00:36:32,208 Being in power is a unique experience. 583 00:36:33,375 --> 00:36:36,375 On the one hand, it gives you the opportunity to serve people. 584 00:36:37,458 --> 00:36:42,250 And on the other hand, this kind of power can corrupt you. 585 00:36:43,291 --> 00:36:45,166 We should never forget one thing. 586 00:36:45,583 --> 00:36:48,583 For the Parivartan Party, 587 00:36:48,791 --> 00:36:51,041 this power is just a stepping stone, 588 00:36:51,791 --> 00:36:53,291 and not the ultimate goal. 589 00:36:57,000 --> 00:36:58,708 Like all of you know… 590 00:36:59,458 --> 00:37:02,916 we now need to form a government in alliance with Vikas Party. 591 00:37:03,041 --> 00:37:05,666 But before that, I would like to discuss something very important. 592 00:37:06,250 --> 00:37:10,333 We need to select a candidate from our party… 593 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 for the post of Chief Minister. 594 00:37:13,208 --> 00:37:15,375 I would like everyone to give their suggestions. 595 00:37:16,291 --> 00:37:17,458 So, tell me. 596 00:37:18,833 --> 00:37:22,541 Which candidate do you see as your future Chief Minister? 597 00:37:23,000 --> 00:37:26,708 Masterji, I think our CM candidate should be 598 00:37:26,791 --> 00:37:28,750 a senior member with a lot of experience. 599 00:37:29,333 --> 00:37:32,583 Mr. Kushwaha is the senior most member of our party after you. 600 00:37:33,083 --> 00:37:34,541 I would like to suggest his name. 601 00:37:34,625 --> 00:37:37,333 -That's good. -Yes, Mr. Kushwaha is the ideal candidate. 602 00:37:37,458 --> 00:37:39,416 -Long live… -O.P. Kushwaha! 603 00:37:39,500 --> 00:37:41,291 -Long live… -O.P. Kushwaha! 604 00:37:41,375 --> 00:37:43,041 -Long live… -O.P. Kushwaha! 605 00:37:43,125 --> 00:37:45,000 -Long live… -O.P. Kushwaha! 606 00:37:45,083 --> 00:37:46,791 -Long live… -O.P. Kushwaha! 607 00:37:47,000 --> 00:37:50,041 Mr. Kushwaha, just give me some time. 608 00:37:50,666 --> 00:37:53,000 -Long live… -O.P. Kushwaha! 609 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Alright. 610 00:37:55,750 --> 00:37:58,166 Let me ponder on this. 611 00:37:59,083 --> 00:38:00,625 I'll let you know my decision soon. 612 00:38:06,125 --> 00:38:08,791 Why does Masterji need to think about it? 613 00:38:33,208 --> 00:38:34,500 Chief Minister? 614 00:38:36,666 --> 00:38:38,750 Stop lying! 615 00:38:39,458 --> 00:38:41,041 Who will make you the CM? 616 00:38:42,041 --> 00:38:44,958 Quit daydreaming about it! You won the election by fluke. 617 00:38:48,375 --> 00:38:49,375 Are you serious? 618 00:38:50,041 --> 00:38:51,416 Will you really be the CM? 619 00:38:52,500 --> 00:38:55,416 I mean… the CM of Uttar Pradesh? 620 00:38:56,333 --> 00:38:58,208 Do you want to ride in a car with red beacon? 621 00:39:00,500 --> 00:39:01,625 Come again? 622 00:39:02,333 --> 00:39:04,416 Do you want to ride in a car with red beacon? 623 00:39:05,916 --> 00:39:09,583 I wore a helmet and used a locally made gun to take a shot at you, 624 00:39:09,666 --> 00:39:11,250 and you're going to be the CM! 625 00:39:13,083 --> 00:39:14,583 I didn't know this would happen. 626 00:39:14,666 --> 00:39:17,625 I had promised Uncle that I'd defeat the CM. 627 00:39:17,875 --> 00:39:19,625 That's why I had to take your help. 628 00:39:22,541 --> 00:39:26,625 I, Tara Roopram, do swear in the name of God, 629 00:39:26,708 --> 00:39:28,375 that I will bear true faith and allegiance, 630 00:39:28,458 --> 00:39:33,458 to the Constitution of India as by law established. 631 00:39:33,583 --> 00:39:38,000 I will uphold the sovereignty and integrity of India. 632 00:39:38,125 --> 00:39:40,500 I will faithfully and conscientiously 633 00:39:40,625 --> 00:39:46,500 discharge my duties as the Chief Minister of the state. 634 00:39:46,875 --> 00:39:51,458 And I will do right to all manner of people, 635 00:39:51,541 --> 00:39:53,875 in accordance with the constitution and the law, 636 00:39:53,958 --> 00:39:57,500 without fear or favor, affection or ill-will. 637 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 -Jai Hind, madam. -Jai Hind. 638 00:40:16,833 --> 00:40:19,166 I am Danish Rehman Khan, your OSD. 639 00:40:19,250 --> 00:40:21,708 -Your entourage is here. This way, please. -Let's go. 640 00:40:22,125 --> 00:40:25,791 -Long live Tara Didi! -Long live Tara Didi! 641 00:40:25,875 --> 00:40:29,958 -Long live our new Chief Minister! -Long live our new Chief Minister! 642 00:40:30,041 --> 00:40:33,458 -Long live Tara Didi! -Long live Tara Didi! 643 00:40:33,541 --> 00:40:37,458 -Long live our new Chief Minister! -Long live our new Chief Minister! 644 00:40:37,666 --> 00:40:39,583 SWEARING-IN CEREMONY 645 00:41:01,875 --> 00:41:03,208 Such a big house! 646 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Who else is going to stay here? 647 00:41:05,708 --> 00:41:07,791 It is our house, Mom. 648 00:41:08,083 --> 00:41:09,250 We will be staying here. 649 00:41:09,375 --> 00:41:12,083 There is a pond and a fountain outside, Tara. 650 00:41:12,291 --> 00:41:14,791 Now, there will be no shortage of water to wash our clothes. 651 00:41:17,458 --> 00:41:19,333 You will no longer need to wash clothes, Mom. 652 00:41:19,833 --> 00:41:23,000 Now, you will live like a queen here. 653 00:41:23,250 --> 00:41:26,750 Had your grandma been alive, she would have seen 654 00:41:27,416 --> 00:41:29,833 the roaring success of the girl 655 00:41:30,041 --> 00:41:31,750 she intended to poison at birth. 656 00:41:33,125 --> 00:41:35,041 This has been possible because of you, Masterji. 657 00:41:35,500 --> 00:41:37,333 May God bless you with a long life. 658 00:41:39,083 --> 00:41:40,708 This is just the beginning for Tara. 659 00:41:41,875 --> 00:41:43,250 She has a long road ahead of her. 660 00:41:45,541 --> 00:41:47,500 Sundar, go and get us a rickshaw. 661 00:41:47,625 --> 00:41:49,208 Where are you going, Uncle? 662 00:41:49,333 --> 00:41:50,958 I'm going back home. 663 00:41:52,125 --> 00:41:54,125 You are the elected representative of the people. 664 00:41:54,916 --> 00:41:57,875 I will stay with the people as their guard. 665 00:41:58,458 --> 00:42:00,291 And you better get this straight. 666 00:42:01,041 --> 00:42:02,583 If you make a mistake, 667 00:42:02,666 --> 00:42:05,500 your Uncle won't refrain from reprimanding you. 668 00:42:05,875 --> 00:42:06,958 I have you by my side. 669 00:42:07,208 --> 00:42:08,750 You won't let me make any mistake. 670 00:42:27,041 --> 00:42:29,000 UTTAR PRADESH GOVERNMENT 671 00:42:36,666 --> 00:42:39,125 Madam, Uttar Pradesh is the biggest state of our country. 672 00:42:39,375 --> 00:42:40,916 It's very difficult to run it. 673 00:42:41,125 --> 00:42:45,250 So, I have divided Uttar Pradesh into five zones. 674 00:42:45,458 --> 00:42:49,458 I've studied that this method will make it easier for us to implement schemes. 675 00:42:49,541 --> 00:42:51,583 -Okay. -Like this entire area of Bundelkhand 676 00:42:51,666 --> 00:42:52,833 is extremely backward. 677 00:42:53,208 --> 00:42:54,416 Sir! 678 00:42:58,000 --> 00:43:00,875 The president of Vikas Party has sent this file. 679 00:43:03,708 --> 00:43:05,000 What is it? 680 00:43:06,541 --> 00:43:08,458 It's a list from Mr. Arvind Singh consisting names 681 00:43:09,041 --> 00:43:10,875 of those who will become ministers as per his quota. 682 00:43:10,958 --> 00:43:12,041 Amazing! 683 00:43:12,333 --> 00:43:15,375 Arvind sent the list as soon as I joined the office! 684 00:43:15,541 --> 00:43:18,791 Madam, the first name on this list is Yuvraj Singh Yadav. 685 00:43:20,041 --> 00:43:21,958 He is Mr. Arvind Singh's maternal uncle. 686 00:43:22,333 --> 00:43:23,166 Okay. 687 00:43:23,250 --> 00:43:25,125 The second name is Mahesh Kumar Malvi. 688 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 Mr. Malvi is a renowned businessman 689 00:43:27,000 --> 00:43:28,583 who funds all his elections. 690 00:43:28,666 --> 00:43:29,875 Right! 691 00:43:30,041 --> 00:43:31,666 The third name is Anil Chaudhary. 692 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 He is Mr. Arvind's childhood friend. 693 00:43:35,083 --> 00:43:36,041 I see. 694 00:43:36,125 --> 00:43:38,375 The fourth name is Mohammad Rafiq-ul Haq. 695 00:43:39,375 --> 00:43:42,125 He used to be Mr. Arvind's father's bodyguard. 696 00:43:42,458 --> 00:43:45,208 Arvind has formed a kitchen cabinet. 697 00:43:45,333 --> 00:43:46,875 -So it seems. -There's nothing he can do. 698 00:43:46,958 --> 00:43:48,458 It's a coalition government. 699 00:43:48,666 --> 00:43:50,958 Madam, the fifth name on the list is Indramani Tripathi. 700 00:43:52,041 --> 00:43:54,458 Madam, he's a first-time MLA. 701 00:43:54,541 --> 00:43:56,791 He has been a part of student politics. 702 00:43:56,958 --> 00:43:59,375 Is he the one from Hussainganj Degree College? 703 00:43:59,541 --> 00:44:00,750 Yes. 704 00:44:02,125 --> 00:44:04,500 You are from the same college, right? 705 00:44:04,833 --> 00:44:06,208 You might know him. 706 00:44:06,708 --> 00:44:09,000 No. I don't remember him. 707 00:44:13,416 --> 00:44:14,958 So… 708 00:44:17,875 --> 00:44:21,125 after Bundelkhand comes Lucknow and… 709 00:44:21,458 --> 00:44:23,416 When are we celebrating Raksha Bandhan this year? 710 00:44:29,541 --> 00:44:32,583 Continuing with the traditions of Raksha Bandhan, 711 00:44:32,666 --> 00:44:35,708 Chief Minister Tara Roopram tied a rakhi to Arvind Singh, 712 00:44:35,791 --> 00:44:38,833 her alliance partner and the President of Vikas Party. 713 00:44:38,916 --> 00:44:42,250 Only time will tell how long this bond will last 714 00:44:42,333 --> 00:44:45,208 and keep this coalition together. 715 00:44:46,291 --> 00:44:47,875 This way, madam. 716 00:44:51,875 --> 00:44:55,416 God is merciful! 717 00:44:58,083 --> 00:44:59,458 Tell me, madam. 718 00:45:00,458 --> 00:45:02,333 What should I gift you on Raksha Bandhan? 719 00:45:02,416 --> 00:45:04,750 What do I ask for, brother? 720 00:45:05,000 --> 00:45:06,666 You have given me everything. 721 00:45:06,750 --> 00:45:10,458 But we still need to follow the customs of this festival. 722 00:45:10,625 --> 00:45:12,125 Tell me, what do you want? 723 00:45:13,791 --> 00:45:16,833 I want you to strike off one name from your list of ministers. 724 00:45:18,333 --> 00:45:19,541 Whose name? 725 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Indramani Tripathi. 726 00:45:21,916 --> 00:45:23,375 Indu? 727 00:45:24,541 --> 00:45:25,958 Why? 728 00:45:26,958 --> 00:45:29,208 What has that poor man done to you? 729 00:45:29,333 --> 00:45:32,875 Won't I get the gift without giving you a reason? 730 00:45:33,125 --> 00:45:34,541 Nothing like that, madam. 731 00:45:34,625 --> 00:45:36,375 He is like a brother to me. 732 00:45:37,916 --> 00:45:41,000 I joined politics after his father showed me the ropes. 733 00:45:41,833 --> 00:45:43,166 You see… 734 00:45:43,958 --> 00:45:47,541 I cannot displease him in order to fulfill your wish. 735 00:45:51,083 --> 00:45:55,458 Madam, I don't know if there's some issue between you and Indramani. 736 00:45:57,041 --> 00:45:59,291 But it will be difficult to strike him off the list. 737 00:46:02,333 --> 00:46:05,208 And what if I say it will be difficult for me to make him a minister? 738 00:46:08,666 --> 00:46:10,041 Are you threatening me? 739 00:46:10,416 --> 00:46:12,250 That too on the occasion of Raksha Bandhan? 740 00:46:14,583 --> 00:46:16,083 Listen, madam. 741 00:46:18,541 --> 00:46:22,958 You ought to ignore trivial matters in politics. 742 00:46:28,125 --> 00:46:31,916 If you let things keep hurting your pride… 743 00:46:34,875 --> 00:46:36,583 you will end up losing your pride completely. 744 00:46:37,916 --> 00:46:42,041 Besides, our party has the right to make this decision. 745 00:46:44,000 --> 00:46:46,333 Did I question Masterji's decision 746 00:46:46,416 --> 00:46:49,625 of making you the CM instead of Mr. Kushwaha? 747 00:46:50,833 --> 00:46:52,666 You didn't deserve the post. 748 00:46:53,541 --> 00:46:55,458 And yet, you ended up becoming the CM. 749 00:47:00,708 --> 00:47:02,958 I defeated the sitting CM, brother. 750 00:47:03,833 --> 00:47:06,875 Who deserves the post if not me, perhaps Mahinder Singh Dhoni? 751 00:47:15,041 --> 00:47:19,000 I understood her character the day I met her for the first time. 752 00:47:20,708 --> 00:47:22,583 Just wait and watch… 753 00:47:23,208 --> 00:47:28,875 how I use Indu to control her for the next two and a half years. 754 00:47:31,916 --> 00:47:34,000 It's not a big deal. 755 00:47:35,041 --> 00:47:37,458 It's a coalition government. 756 00:47:38,541 --> 00:47:41,750 One has to often accept such decisions. 757 00:47:42,416 --> 00:47:45,958 Heed my advice and don't exaggerate the matter. 758 00:47:46,125 --> 00:47:49,458 Just focus on your work and forget about Indramani Tripathi. 759 00:47:49,541 --> 00:47:50,708 Forget about him? 760 00:47:51,041 --> 00:47:53,750 Forget about the man who ruined my reputation? 761 00:47:54,750 --> 00:47:59,541 Uncle, I feel like castrating him! How can I make him a minister? 762 00:47:59,916 --> 00:48:01,333 You want me to compromise? 763 00:48:02,166 --> 00:48:03,666 Uncle, if I compromise on this matter, 764 00:48:03,750 --> 00:48:05,833 they'll make me compromise on some other matter tomorrow. 765 00:48:05,916 --> 00:48:07,750 If I give in today, I'll always be compelled to do as they say. 766 00:48:07,833 --> 00:48:09,333 This is what that bloody Arvind Singh wants! 767 00:48:09,416 --> 00:48:11,083 What will you do then? 768 00:48:11,166 --> 00:48:13,416 You want to dissolve the government over such a trivial matter? 769 00:48:13,500 --> 00:48:14,666 A trivial matter? 770 00:48:16,458 --> 00:48:18,541 You are supporting him instead of me! 771 00:48:18,625 --> 00:48:20,541 Why don't you understand? 772 00:48:22,208 --> 00:48:24,041 Why don't you understand? 773 00:48:25,708 --> 00:48:28,625 I cannot let the government suffer on account of your personal grudges. 774 00:48:31,791 --> 00:48:33,041 This is my order. 775 00:48:33,708 --> 00:48:37,250 Let Indramani Tripathi become a minister and end this matter. 776 00:48:37,458 --> 00:48:38,500 And what if I don't? 777 00:48:43,708 --> 00:48:45,333 -Will you go against me? -Yes. 778 00:48:46,208 --> 00:48:48,791 I will go against you if you are wrong, Uncle. 779 00:48:50,458 --> 00:48:51,958 Quit being stubborn, Tara. 780 00:48:52,041 --> 00:48:53,375 I won't. 781 00:48:54,000 --> 00:48:57,083 I cannot make compromises for a political gain, Uncle. 782 00:48:58,166 --> 00:49:01,375 There's no way Indramani Tripathi will become a minister. 783 00:49:22,250 --> 00:49:24,208 Look, madam, I'm not being stubborn here. 784 00:49:24,541 --> 00:49:25,791 I'm only following traditions. 785 00:49:26,375 --> 00:49:29,166 Some people just aren't allowed inside temples. 786 00:49:29,791 --> 00:49:31,791 And if I break with tradition, 787 00:49:32,083 --> 00:49:33,791 there will be a ruckus. 788 00:49:34,375 --> 00:49:36,000 It could become an issue of law and order. 789 00:49:36,166 --> 00:49:38,625 They are allowed to seek blessings from outside, madam. 790 00:49:39,041 --> 00:49:41,000 Besides, God is present everywhere. 791 00:49:41,291 --> 00:49:43,833 Both inside and outside the temple. 792 00:49:44,000 --> 00:49:47,375 Alright then, close its doors for everyone. 793 00:49:47,833 --> 00:49:51,416 All those who wish to seek God's blessings can do it from outside. 794 00:49:51,666 --> 00:49:53,833 -Okay? -We cannot do that, madam. 795 00:49:54,458 --> 00:49:58,166 It'll be better if we retain the arrangement. 796 00:49:58,708 --> 00:50:01,750 The arrangement! 797 00:50:03,333 --> 00:50:05,791 I don't like this arrangement, sir. 798 00:50:07,208 --> 00:50:09,000 You guys have claimed rights 799 00:50:09,333 --> 00:50:11,708 over the only thing that belongs to everyone. 800 00:50:11,791 --> 00:50:13,708 I'm going inside to pray to God. 801 00:50:14,125 --> 00:50:16,250 You're well aware of my caste as well as my status. 802 00:50:17,333 --> 00:50:19,041 If you create a ruckus out here, 803 00:50:19,541 --> 00:50:21,375 I'll have you stripped and thrashed. 804 00:50:22,458 --> 00:50:24,500 Madam, I suggest the we don't break the arrangement… 805 00:50:24,583 --> 00:50:25,541 Who is he? 806 00:50:25,625 --> 00:50:26,916 Madam, he's the DM. 807 00:50:27,250 --> 00:50:29,500 Did I ask you for your suggestion? 808 00:50:30,125 --> 00:50:31,708 Do you want to get transferred to Banaras? 809 00:50:32,250 --> 00:50:34,250 You can spend all your time in the temples there. 810 00:50:34,458 --> 00:50:35,791 Go and get me a veneration plate. 811 00:50:35,875 --> 00:50:38,625 -Sorry, madam. -He's giving me suggestions! 812 00:51:19,958 --> 00:51:21,291 Get the holy water. 813 00:51:21,458 --> 00:51:23,250 We will have to purify the whole courtyard. 814 00:51:23,333 --> 00:51:25,166 -Long live… -Tara Madam! 815 00:51:25,250 --> 00:51:27,083 -Long live… -Tara Madam! 816 00:51:27,166 --> 00:51:28,791 -Long live… -Tara Madam! 817 00:51:28,875 --> 00:51:32,458 -Long live… -Tara Madam! 818 00:51:32,541 --> 00:51:33,916 -Long live… -Tara Madam! 819 00:51:35,416 --> 00:51:38,000 CHIEF MINISTER'S CHILD WELFARE UTTAR PRADESH 820 00:51:38,500 --> 00:51:44,458 Fortune is smiling upon her 821 00:51:45,708 --> 00:51:50,041 She is a feisty leader 822 00:51:50,125 --> 00:51:52,500 DEPARTMENT OF EDUCATION LAPTOP DISTRIBUTION SCHEME 823 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Fortune is smiling upon her 824 00:51:55,333 --> 00:51:57,666 She is a feisty leader 825 00:51:57,750 --> 00:52:02,500 She will restore faith in humanity Light now shines in the darkness 826 00:52:02,583 --> 00:52:05,083 Light now shines in the darkness 827 00:52:05,166 --> 00:52:10,291 She'll give others a run for their money 828 00:52:10,375 --> 00:52:12,791 A run for their money 829 00:52:14,500 --> 00:52:16,750 She'll give others a run for their money 830 00:52:16,833 --> 00:52:19,250 Like a lioness she will roar 831 00:52:19,333 --> 00:52:20,375 PEOPLE'S COURT 832 00:52:21,750 --> 00:52:26,291 Make your spirits soar 833 00:52:26,416 --> 00:52:31,208 Make your spirits soar 834 00:52:31,333 --> 00:52:33,625 Spread your wings For it's time to fly 835 00:52:33,708 --> 00:52:35,958 Break free from all the shackles 836 00:52:36,041 --> 00:52:38,416 Break free! 837 00:52:38,500 --> 00:52:43,166 Make your spirits soar 838 00:52:43,250 --> 00:52:47,958 Make your spirits soar 839 00:52:48,083 --> 00:52:50,458 Make your spirits soar 840 00:52:51,541 --> 00:52:53,916 UTTAR PRADESH GOVERNMENT BICYCLE DISTRIBUTION SCHEME 841 00:52:55,291 --> 00:52:57,708 Make your spirits soar 842 00:52:57,791 --> 00:53:02,375 Make your spirits soar 843 00:53:02,541 --> 00:53:07,125 Make your spirits soar 844 00:53:07,333 --> 00:53:09,583 UTTAR PRADESH GOVERNMENT 845 00:53:13,166 --> 00:53:14,166 Hello, madam. 846 00:53:19,000 --> 00:53:20,041 Look at this. 847 00:53:20,125 --> 00:53:21,833 STRAINED ALLIANCE BETWEEN TARA AND ARVIND 848 00:53:21,916 --> 00:53:22,750 And this one. 849 00:53:25,750 --> 00:53:28,875 Mr. Arvind Singh is trying to turn the press against you. 850 00:53:30,083 --> 00:53:31,541 Do you understand his game? 851 00:53:32,083 --> 00:53:33,625 I understand everything, Mr. Khan. 852 00:53:37,791 --> 00:53:39,416 It will certainly anger a few people. 853 00:53:40,000 --> 00:53:43,750 But all of this will only strengthen our vote bank. 854 00:53:45,041 --> 00:53:47,625 I'll be the CM only for two and a half years, Mr. Khan. 855 00:53:48,041 --> 00:53:49,916 But I'll serve the people so well that 856 00:53:50,000 --> 00:53:52,041 they'll remember me for the next many years. 857 00:53:52,208 --> 00:53:53,166 Madam. 858 00:53:53,416 --> 00:53:55,000 An MLA is here to meet you. 859 00:53:56,250 --> 00:53:57,541 Greetings! 860 00:53:57,666 --> 00:53:59,541 I thought you are upset with me. 861 00:53:59,708 --> 00:54:01,458 So, I thought I should meet you. 862 00:54:04,333 --> 00:54:06,166 How dare you barge in like that? 863 00:54:06,375 --> 00:54:07,458 Look… 864 00:54:09,833 --> 00:54:11,708 I have come here with a request. 865 00:54:11,875 --> 00:54:13,416 Let bygones be bygones. 866 00:54:14,375 --> 00:54:18,458 Appoint me as a minister and give me a chance to serve the people. 867 00:54:20,416 --> 00:54:21,708 You are the CM now. 868 00:54:21,833 --> 00:54:25,416 It is beneath you to seek revenge for the past. 869 00:54:26,666 --> 00:54:30,375 If you don't let go of the past, I'll be reminded of it as well. 870 00:54:32,125 --> 00:54:34,333 I still have many fond memories of room number 56 871 00:54:34,416 --> 00:54:37,041 of the boys' hostel in my mobile phone. 872 00:54:37,125 --> 00:54:38,625 Mind your language, sir. 873 00:54:40,041 --> 00:54:43,416 Mr. Khan, you please wait outside and send Bablu in. 874 00:54:44,958 --> 00:54:46,458 Sure, madam. 875 00:54:52,666 --> 00:54:54,833 Didn't your father die last month? 876 00:55:12,333 --> 00:55:14,208 What kind of a son are you? 877 00:55:14,583 --> 00:55:16,375 Senior Tripathi passed away, 878 00:55:16,625 --> 00:55:18,791 and you didn't even shave your head out of respect! 879 00:55:23,125 --> 00:55:24,708 I'm an old flame of yours. 880 00:55:25,083 --> 00:55:26,708 So, let me help you with it. 881 00:55:37,125 --> 00:55:39,041 Do not move. 882 00:55:39,291 --> 00:55:42,166 Don't move, or else you'll be hurt. 883 00:56:23,291 --> 00:56:25,333 BAJRANGBALI TEMPLE 884 00:56:33,250 --> 00:56:35,083 -Mr. Kushwaha. -Yes? 885 00:56:36,083 --> 00:56:37,708 What are the updates? 886 00:56:37,833 --> 00:56:39,666 I'm working on the task you had assigned me. 887 00:56:39,750 --> 00:56:41,958 I have spoken to most of the MLAs. 888 00:56:42,041 --> 00:56:44,708 Almost everyone in the party has agreed. 889 00:56:47,666 --> 00:56:48,833 What about Masterji? 890 00:56:48,916 --> 00:56:52,041 He is very upset with Tara Madam after what she did to Indramani. 891 00:56:52,791 --> 00:56:54,041 He isn't feeling well. 892 00:56:54,208 --> 00:56:57,083 He has gone to Faizabad Circuit House to get some rest. 893 00:56:57,541 --> 00:56:59,291 -Would you do me a favor? -Sure. 894 00:57:01,250 --> 00:57:03,708 Invite all the MLAs for dinner. 895 00:57:03,833 --> 00:57:04,916 Okay. 896 00:57:05,458 --> 00:57:07,625 Let's get together and come up with a plan. 897 00:57:07,708 --> 00:57:09,208 We need to hurry. 898 00:57:09,500 --> 00:57:13,000 The CM is becoming very popular by building new roads and dams. 899 00:57:14,166 --> 00:57:17,416 I also heard there's metro coming up in Lucknow. 900 00:57:20,583 --> 00:57:22,916 Mr. Kushwaha, let me tell you something. 901 00:57:23,958 --> 00:57:27,208 The one who builds metro here, always loses the elections. 902 00:57:28,125 --> 00:57:31,375 And the one who builds a temple, wins it. 903 00:57:32,833 --> 00:57:34,958 OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD (UTTAR PRADESH) 904 00:57:35,250 --> 00:57:37,041 Is he taking his medicines on time? 905 00:57:37,250 --> 00:57:38,333 No, Tara Didi. 906 00:57:38,750 --> 00:57:40,875 He doesn't take it even when I keep it on his bedside. 907 00:57:41,875 --> 00:57:43,125 He has grown so weak. 908 00:57:44,083 --> 00:57:46,791 I thought he would get some rest here, at the Circuit House. 909 00:57:47,625 --> 00:57:49,166 But he doesn't get any chance to rest. 910 00:57:49,250 --> 00:57:50,958 Why? Who's disturbing him over here? 911 00:57:51,500 --> 00:57:53,666 Someone or other keeps showing up from Lucknow. 912 00:57:54,416 --> 00:57:56,125 -From Lucknow? -Yes. 913 00:57:56,208 --> 00:57:58,208 There's Mr. Kushwaha, Mr. Ansari, 914 00:57:58,500 --> 00:58:00,333 some MLAs and ministers. 915 00:58:00,916 --> 00:58:04,041 And Mr. Arvind has also been visiting him for the last few days. 916 00:58:04,458 --> 00:58:06,791 How will he possibly rest amidst all of this? 917 00:58:10,208 --> 00:58:11,416 -Didi. -Yes? 918 00:58:12,250 --> 00:58:13,541 May I ask you something? 919 00:58:13,875 --> 00:58:14,750 Sure. 920 00:58:14,833 --> 00:58:17,208 Why are all these people against you? 921 00:58:18,208 --> 00:58:20,958 They all come here and criticize you. 922 00:58:22,166 --> 00:58:23,916 They are scared of me. 923 00:58:24,291 --> 00:58:25,333 What about Uncle? 924 00:58:25,625 --> 00:58:28,958 Looks like some big shot lives here. 925 00:58:29,625 --> 00:58:32,000 The Chief Minister herself is here to cook! 926 00:58:32,083 --> 00:58:33,250 Uncle! 927 00:58:33,708 --> 00:58:35,000 God bless you. 928 00:58:35,458 --> 00:58:37,708 The aroma is amazing! 929 00:58:38,125 --> 00:58:39,708 What are you making right now? 930 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Your favorite dishes. 931 00:58:41,000 --> 00:58:43,291 Lithi chokha and moong dal halwa. 932 00:58:43,458 --> 00:58:44,625 Wonderful! 933 00:58:51,000 --> 00:58:52,250 I'm good. 934 00:58:53,583 --> 00:58:56,083 Uncle is enjoying his meal after a long time. 935 00:58:56,375 --> 00:59:01,541 Well… how often do I get to relish a meal cooked by the CM? 936 00:59:03,708 --> 00:59:06,000 Why are you standing here? Go. Get me some halwa. 937 00:59:14,291 --> 00:59:15,708 I'm fine. Thanks, dear. 938 00:59:16,791 --> 00:59:17,958 I will go to sleep. 939 00:59:29,291 --> 00:59:31,291 I have called the MLAs for a meeting tomorrow. 940 00:59:33,250 --> 00:59:35,375 I think you should resign. 941 00:59:36,375 --> 00:59:40,083 Running a government is very complicated, dear. 942 00:59:41,166 --> 00:59:42,583 I'll resign if you ask me to. 943 00:59:43,916 --> 00:59:45,291 But may I ask the reason? 944 00:59:48,291 --> 00:59:50,375 Everyone seems to be upset with you. 945 00:59:51,041 --> 00:59:52,666 Who is everyone? 946 00:59:54,333 --> 00:59:55,458 Kushwaha? 947 00:59:56,250 --> 00:59:58,375 The one who couldn't become the CM because of me? 948 00:59:58,666 --> 00:59:59,875 Or Arvind Singh… 949 01:00:00,166 --> 01:00:02,625 who has been wanting to become the CM before my tenure ends? 950 01:00:02,958 --> 01:00:05,541 They have been talking behind my back 951 01:00:05,666 --> 01:00:07,333 and trying to turn you against me. 952 01:00:07,500 --> 01:00:09,500 They have even incited my MLAs and ministers. 953 01:00:09,583 --> 01:00:12,000 I never came to you complaining about anyone, Uncle. 954 01:00:12,083 --> 01:00:14,291 Your incessant arguments have only increased 955 01:00:14,916 --> 01:00:18,125 ever since you became the CM. 956 01:00:19,583 --> 01:00:22,708 I didn't say anything when you didn't make Indramani Tripathi a minister. 957 01:00:23,041 --> 01:00:26,916 I didn't say anything even when you tonsured him in your office. 958 01:00:27,708 --> 01:00:29,583 And your brother, Bablu… 959 01:00:30,375 --> 01:00:31,958 I get complaints about him every day. 960 01:00:32,833 --> 01:00:34,250 I still don't say anything. 961 01:00:35,333 --> 01:00:39,250 Media criticizes your government's policies every day. 962 01:00:39,333 --> 01:00:40,958 Did I ever question you? 963 01:00:41,041 --> 01:00:42,208 What policies? 964 01:00:43,500 --> 01:00:45,000 What policies, Uncle? 965 01:00:46,458 --> 01:00:48,791 Is it wrong to let the backward class enter the temple? 966 01:00:49,416 --> 01:00:51,250 Is it wrong to distribute bicycles to girls? 967 01:00:51,500 --> 01:00:54,166 Is it wrong to build roads, schools and metro? 968 01:00:55,000 --> 01:00:57,166 Why don't you understand, Uncle? 969 01:00:57,291 --> 01:00:59,791 I'm doing exactly what you wanted to do. 970 01:00:59,958 --> 01:01:02,166 My efforts are only strengthening the party. 971 01:01:02,250 --> 01:01:05,291 And that scoundrel Arvind Singh cannot digest that. 972 01:01:05,500 --> 01:01:07,416 He goes to the media and talks trash about me-- 973 01:01:07,583 --> 01:01:09,708 He's trying to ruin my reputation, Uncle! 974 01:01:09,791 --> 01:01:12,166 -They are conspiring against me. -Enough! 975 01:01:12,250 --> 01:01:13,458 That's enough. 976 01:01:14,375 --> 01:01:16,500 It didn't take you long to become a dirty politician. 977 01:01:17,125 --> 01:01:18,250 Right? 978 01:01:18,541 --> 01:01:20,416 Just because you have to bear a little criticism, 979 01:01:20,500 --> 01:01:22,458 you're accusing them of conspiring against you. 980 01:01:22,875 --> 01:01:26,166 -Uncle, try to understand-- -I don't want to argue about this anymore. 981 01:01:29,125 --> 01:01:30,833 I'm saying this for your own good. 982 01:01:32,083 --> 01:01:33,458 You try to understand. 983 01:01:35,250 --> 01:01:36,541 In politics… 984 01:01:37,583 --> 01:01:39,625 when you start losing the support of your own people, 985 01:01:41,125 --> 01:01:43,125 the best thing to do is to step down. 986 01:01:51,416 --> 01:01:53,625 Have I lost your support as well, Uncle? 987 01:02:00,000 --> 01:02:01,958 Switch off the lights on your way out. 988 01:02:15,208 --> 01:02:17,500 OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD (UTTAR PRADESH) 989 01:02:17,583 --> 01:02:19,000 I've been told that… 990 01:02:20,208 --> 01:02:23,125 you are not pleased with the Chief Minister's performance, 991 01:02:24,416 --> 01:02:26,333 and wish to have a new Chief Minister. 992 01:02:27,333 --> 01:02:28,583 I can understand. 993 01:02:29,166 --> 01:02:31,125 This being a coalition government, 994 01:02:32,125 --> 01:02:36,333 and our Chief Minister being inexperienced, 995 01:02:36,750 --> 01:02:39,250 makes the matter a little complicated. 996 01:02:39,708 --> 01:02:43,125 I know that the Chief Minister has made mistakes. 997 01:02:43,291 --> 01:02:45,541 She has made many mistakes. 998 01:02:46,166 --> 01:02:49,583 Your anger and all your complaints 999 01:02:50,541 --> 01:02:52,416 are completely justified. 1000 01:02:53,750 --> 01:02:58,375 After giving some thought to this matter, 1001 01:03:00,333 --> 01:03:01,666 I have decided that… 1002 01:03:03,833 --> 01:03:06,166 the Chief Minister will not be changed. 1003 01:03:07,291 --> 01:03:12,125 Tara Roopram shall continue to be the Chief Minister. 1004 01:03:13,000 --> 01:03:15,708 Because I do not have doubts 1005 01:03:16,958 --> 01:03:19,000 about Tara's intentions and capability. 1006 01:03:22,500 --> 01:03:23,708 Mr. Arvind… 1007 01:03:26,083 --> 01:03:29,750 if you are unhappy with my decision, 1008 01:03:31,000 --> 01:03:34,083 you are free to withdraw your support. 1009 01:03:35,916 --> 01:03:38,250 I am okay with dissolving the government, 1010 01:03:38,958 --> 01:03:42,083 but I cannot approve of changing the Chief Minister. 1011 01:03:43,000 --> 01:03:45,291 My decision is final. 1012 01:03:53,500 --> 01:03:55,250 You are our guide. 1013 01:03:56,541 --> 01:03:58,833 I accept your decision, Masterji. 1014 01:04:00,166 --> 01:04:01,458 I support you… 1015 01:04:02,958 --> 01:04:07,500 as well as the Chief Minister and the government. 1016 01:04:08,583 --> 01:04:11,041 -Long live our governance! -Long live our governance! 1017 01:04:11,125 --> 01:04:13,250 -Long live Tara's governance! -Long live Tara's governance! 1018 01:04:13,333 --> 01:04:15,333 -Long live our unity! -Long live our unity! 1019 01:04:15,416 --> 01:04:17,375 -Long live our unity! -Long live our unity! 1020 01:04:17,458 --> 01:04:19,458 -Long live our unity! -Long live our unity! 1021 01:04:19,541 --> 01:04:21,583 -Long live our unity! -Long live our unity! 1022 01:04:38,041 --> 01:04:42,041 You should know, you still have a father. 1023 01:04:58,541 --> 01:05:01,750 OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD (UTTAR PRADESH) 1024 01:07:18,333 --> 01:07:20,875 I served Masterji for many years, Bhaiyaji. 1025 01:07:22,708 --> 01:07:25,375 Everyone associated with him gained something or the other. 1026 01:07:26,541 --> 01:07:29,291 They became MLAs and ministers. 1027 01:07:31,000 --> 01:07:32,791 One even ended up becoming the Chief Minister. 1028 01:07:34,458 --> 01:07:36,208 I'm the only one who didn't gain anything. 1029 01:07:38,750 --> 01:07:42,708 You are the first person to think about me, Bhaiyaji. 1030 01:07:44,333 --> 01:07:46,500 Do you know why you didn't gain anything, Sundar? 1031 01:07:49,708 --> 01:07:51,666 Because you don't understand politics. 1032 01:08:07,416 --> 01:08:09,583 Masterji is no more, Arvind Bhaiya. 1033 01:08:10,916 --> 01:08:12,416 The CM is all alone. 1034 01:08:14,833 --> 01:08:16,250 And I will kill her. 1035 01:08:32,208 --> 01:08:34,041 He shall live on forever! 1036 01:08:34,125 --> 01:08:37,250 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1037 01:08:37,333 --> 01:08:40,791 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1038 01:08:40,875 --> 01:08:43,125 As long as the sun shines… 1039 01:08:43,208 --> 01:08:45,333 Masterji will be remembered! 1040 01:08:45,416 --> 01:08:47,375 As long as the sun shines… 1041 01:08:47,458 --> 01:08:49,375 Masterji will be remembered! 1042 01:08:49,458 --> 01:08:51,500 As long as the sun shines… 1043 01:08:51,583 --> 01:08:53,875 Masterji will be remembered! 1044 01:09:07,875 --> 01:09:09,333 If you make a mistake, 1045 01:09:09,666 --> 01:09:12,166 your Uncle won't refrain from reprimanding you. 1046 01:09:12,666 --> 01:09:13,750 I have you by my side. 1047 01:09:14,000 --> 01:09:15,625 You won't let me make any mistake. 1048 01:09:18,625 --> 01:09:22,416 You should know, you still have a father. 1049 01:09:28,333 --> 01:09:31,625 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1050 01:09:31,708 --> 01:09:34,583 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1051 01:09:34,666 --> 01:09:37,708 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1052 01:09:37,791 --> 01:09:40,708 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1053 01:09:40,958 --> 01:09:43,958 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1054 01:10:07,625 --> 01:10:08,666 Sir! 1055 01:10:09,541 --> 01:10:10,583 Sir! 1056 01:10:11,166 --> 01:10:12,291 Sir! 1057 01:10:12,916 --> 01:10:14,125 Sir! 1058 01:10:14,666 --> 01:10:15,666 Sir! 1059 01:10:15,833 --> 01:10:17,041 Sir! 1060 01:10:17,666 --> 01:10:19,541 Sir, please come out! 1061 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Sir! 1062 01:10:22,333 --> 01:10:23,541 Open the door, sir! 1063 01:10:24,041 --> 01:10:25,291 Sir, there's a problem! 1064 01:10:25,708 --> 01:10:29,166 -Sir-- -I'll slap you! 1065 01:10:29,333 --> 01:10:30,291 -Sir-- -What's wrong? 1066 01:10:30,375 --> 01:10:32,166 There's a big problem. 1067 01:10:32,250 --> 01:10:34,750 I've been trying to contact you, but your phone is switched off. 1068 01:10:34,833 --> 01:10:36,750 What happened? Did the CBI raid us? 1069 01:10:36,833 --> 01:10:37,958 It's something far worse. 1070 01:10:38,208 --> 01:10:40,916 The CM has abducted all the MLAs of our party. 1071 01:10:41,666 --> 01:10:42,916 What do you mean? 1072 01:10:43,041 --> 01:10:46,916 Sir, Tara kidnapped all the MLAs of our party. 1073 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 -Where did she take them? -State Guest House. 1074 01:10:50,375 --> 01:10:51,708 She will make them parade 1075 01:10:51,791 --> 01:10:54,041 in front of the Governor tomorrow in a show of strength. 1076 01:10:54,875 --> 01:10:56,875 She has split your party. 1077 01:10:57,750 --> 01:10:59,833 How dare she! 1078 01:11:00,125 --> 01:11:01,625 I won't spare her. 1079 01:11:02,625 --> 01:11:04,166 Wake the boys up! 1080 01:11:04,333 --> 01:11:05,916 Get all the arms and ammunition loaded. 1081 01:11:06,000 --> 01:11:06,875 -Listen! -Yes? 1082 01:11:06,958 --> 01:11:08,416 -Call up Indu. -Okay, sir. 1083 01:11:08,500 --> 01:11:09,708 Hurry up! 1084 01:11:11,458 --> 01:11:13,125 That wretch! 1085 01:11:14,208 --> 01:11:15,833 She wants to split our party. 1086 01:11:18,041 --> 01:11:20,041 PLEASE STOP LUCKNOW POLICE 1087 01:11:20,791 --> 01:11:23,208 MASTER SURAJBHAN GUEST HOUSE UTTAR PRADESH GOVERNMENT 1088 01:11:31,958 --> 01:11:34,875 -She is here. -Mr. Sharma, talk to her. 1089 01:11:37,250 --> 01:11:38,708 This is not right, madam. 1090 01:11:39,041 --> 01:11:40,541 This is hooliganism! 1091 01:11:40,666 --> 01:11:42,875 -That's right! -This is hooliganism! 1092 01:11:42,958 --> 01:11:46,041 I apologize for the way all of you were brought here. 1093 01:11:47,291 --> 01:11:52,333 And I apologize if you were mistreated by my men. 1094 01:11:53,416 --> 01:11:55,916 But I also feel sorry about the condition you are in. 1095 01:11:56,958 --> 01:11:58,708 I have a question to ask. 1096 01:11:59,958 --> 01:12:02,250 What did you gain from Arvind Singh's leadership? 1097 01:12:04,083 --> 01:12:06,875 He only let his family members, friends and lackeys 1098 01:12:07,166 --> 01:12:09,041 become ministers. 1099 01:12:09,708 --> 01:12:12,125 All contracts were granted only to his friends and family. 1100 01:12:12,208 --> 01:12:14,625 They have managed to double their profits in six months! 1101 01:12:15,458 --> 01:12:18,500 Whereas you need to seek permission 1102 01:12:18,666 --> 01:12:23,750 to even install a hand pump in your sector. 1103 01:12:25,250 --> 01:12:27,083 This is how he treats you! 1104 01:12:37,625 --> 01:12:39,041 It seems difficult, Bhaiya. 1105 01:12:39,166 --> 01:12:40,416 The place is tightly secured. 1106 01:12:41,125 --> 01:12:42,375 But the news has been confirmed. 1107 01:12:42,833 --> 01:12:44,583 All the MLAs will stay here tonight, 1108 01:12:45,166 --> 01:12:47,750 and leave for the Governor House at 9:00 a.m. 1109 01:12:48,958 --> 01:12:53,000 Danish Khan is the mastermind behind this. 1110 01:12:53,333 --> 01:12:55,083 Who is the SP on duty? 1111 01:12:55,166 --> 01:12:56,500 Alok Yadav. 1112 01:12:57,250 --> 01:12:58,791 -Call him. -Yes, sir. 1113 01:12:59,125 --> 01:13:00,625 Give him what he wants. 1114 01:13:01,583 --> 01:13:05,125 Just ask him to keep the back gate open for some time. 1115 01:13:06,083 --> 01:13:07,833 Now, hear me out. 1116 01:13:08,375 --> 01:13:14,125 If all of you leave Vikas Party and join my party, 1117 01:13:14,708 --> 01:13:17,000 then I shall make each one of you a minister. 1118 01:13:30,666 --> 01:13:31,958 Jai Hind, sir. 1119 01:13:32,041 --> 01:13:33,416 Jai Hind, sir. 1120 01:13:33,958 --> 01:13:35,250 Take a break and have some tea. 1121 01:13:35,625 --> 01:13:37,125 Take them along as well. 1122 01:13:37,208 --> 01:13:38,083 Okay, sir. 1123 01:13:38,166 --> 01:13:39,458 I'll handle everything here. 1124 01:13:40,000 --> 01:13:41,166 Go on. 1125 01:13:41,791 --> 01:13:43,208 Come on, guys. 1126 01:13:46,833 --> 01:13:49,791 LUCKNOW TRAFFIC POLICE 1127 01:13:59,708 --> 01:14:00,916 Sir. 1128 01:14:01,916 --> 01:14:03,875 Please make it quick, sir. 1129 01:14:04,458 --> 01:14:06,125 Everyone will be back in 15 minutes. 1130 01:14:06,500 --> 01:14:10,375 In the next one hour, you'll receive gold weighing as much as you do. 1131 01:14:10,708 --> 01:14:12,208 This way, sir. 1132 01:14:27,333 --> 01:14:29,000 Are the arrangements in order, Mr. Khan? 1133 01:14:29,083 --> 01:14:30,166 Yes, madam. 1134 01:14:30,500 --> 01:14:32,416 We have turned this Guest House into a fortress. 1135 01:14:32,666 --> 01:14:35,291 Not even the Prime Minister can get in without your permission. 1136 01:14:37,208 --> 01:14:38,708 Where are our MLAs? 1137 01:14:38,875 --> 01:14:41,458 They are at Clarks Avadh Hotel, under police protection. 1138 01:14:42,666 --> 01:14:44,875 You don't worry. Bablu is with them. 1139 01:14:45,625 --> 01:14:47,416 They will reach the Governor House at nine in the morning, 1140 01:14:47,500 --> 01:14:50,416 and sign the affidavit pledging their support to you. 1141 01:14:56,916 --> 01:14:58,791 Stop. What is this? 1142 01:14:59,166 --> 01:15:00,500 It's dinner for madam. 1143 01:15:04,875 --> 01:15:06,458 What-- 1144 01:15:18,291 --> 01:15:19,916 That's her room, Bhaiyaji. 1145 01:15:20,250 --> 01:15:21,583 That one. 1146 01:15:38,333 --> 01:15:39,583 Keep an eye on the security. 1147 01:15:39,666 --> 01:15:40,708 Okay, sir. 1148 01:15:48,833 --> 01:15:50,375 What the hell! 1149 01:15:51,458 --> 01:15:52,666 Where did she go? 1150 01:15:52,750 --> 01:15:54,166 Where is that bitch? 1151 01:15:54,375 --> 01:15:55,583 Check the bathroom. 1152 01:15:56,500 --> 01:15:58,458 She's not in the bathroom, Bhaiyaji. 1153 01:15:58,583 --> 01:15:59,666 She's not? 1154 01:15:59,875 --> 01:16:01,083 Where the hell is she? 1155 01:16:01,625 --> 01:16:03,083 She could be in some other room. 1156 01:16:05,000 --> 01:16:06,250 Check each and every room. 1157 01:16:07,166 --> 01:16:09,666 Get all the MLAs out. 1158 01:16:09,791 --> 01:16:13,000 Bloody traitors! They bit the hand that fed them! 1159 01:16:13,083 --> 01:16:14,250 Go! 1160 01:16:19,708 --> 01:16:21,375 Check properly! 1161 01:16:23,666 --> 01:16:24,875 Check everywhere! 1162 01:16:25,166 --> 01:16:26,541 Find them! 1163 01:16:28,416 --> 01:16:29,750 Come on, man! 1164 01:16:33,000 --> 01:16:34,791 Check properly! Go that way! 1165 01:16:34,875 --> 01:16:36,416 Come on. 1166 01:16:38,125 --> 01:16:39,833 Scour the rooms! 1167 01:16:41,625 --> 01:16:43,625 -Check properly! -There's no on here, sir. 1168 01:16:43,708 --> 01:16:44,625 Go there! 1169 01:16:45,083 --> 01:16:46,541 Where did she go? 1170 01:16:46,625 --> 01:16:49,333 Alpha to Delta. 1171 01:16:53,041 --> 01:16:54,666 Where are all the MLAs? 1172 01:16:54,750 --> 01:16:56,208 What happened, Indu? 1173 01:16:56,875 --> 01:16:58,208 How is this possible? 1174 01:16:58,625 --> 01:16:59,916 Alpha to Delta. 1175 01:17:00,666 --> 01:17:02,041 Something is not right. 1176 01:17:02,250 --> 01:17:03,375 Go upstairs and check. 1177 01:17:04,291 --> 01:17:05,541 There is no one upstairs either. 1178 01:17:05,625 --> 01:17:06,958 All the rooms are empty. 1179 01:17:07,083 --> 01:17:09,666 Where the hell did all the 44 MLAs go? 1180 01:17:17,916 --> 01:17:20,041 Sir! 1181 01:17:20,583 --> 01:17:21,875 You should leave. 1182 01:17:22,041 --> 01:17:24,083 The commandos are headed this way. 1183 01:17:24,166 --> 01:17:26,250 How can I just leave? 1184 01:17:26,416 --> 01:17:27,958 Where could they possibly go? 1185 01:17:28,041 --> 01:17:30,833 They can't just vanish into thin air. 1186 01:17:30,916 --> 01:17:32,125 I can't leave without them. 1187 01:17:32,208 --> 01:17:33,916 -Sir. -We should leave, Arvind Bhaiya. 1188 01:17:34,000 --> 01:17:35,333 We will get another opportunity. 1189 01:17:35,666 --> 01:17:36,750 Please let's go. 1190 01:17:45,125 --> 01:17:46,416 Where did they go? 1191 01:17:51,333 --> 01:17:52,833 How could they disappear? 1192 01:18:37,500 --> 01:18:39,250 Sir, hurry up or they'll get us! 1193 01:18:39,625 --> 01:18:40,708 Let's go! 1194 01:18:43,291 --> 01:18:44,625 Please hurry! 1195 01:18:46,500 --> 01:18:47,750 Sir! 1196 01:19:00,208 --> 01:19:01,458 Indu! 1197 01:19:17,791 --> 01:19:19,041 Mr. Khan! 1198 01:19:21,291 --> 01:19:22,708 Run! The police are here! 1199 01:19:22,833 --> 01:19:23,833 Sir! 1200 01:19:33,458 --> 01:19:34,541 Move! 1201 01:19:45,958 --> 01:19:47,750 -Excuse me. -That's Danish, right? 1202 01:20:20,833 --> 01:20:24,458 Arvind Singh, the president of Vikas Party, 1203 01:20:24,541 --> 01:20:26,541 and MLA Indramani Tripathi 1204 01:20:26,625 --> 01:20:29,875 made an attack on Chief Minister Tara Roopram. 1205 01:20:30,083 --> 01:20:35,208 Danish Rehman Khan, the CM's OSD, has been seriously injured in the attack. 1206 01:20:36,333 --> 01:20:37,416 Check over there. 1207 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 I wasn't even in town. 1208 01:20:40,083 --> 01:20:42,916 I was in Barabanki, offering prayers… 1209 01:20:44,291 --> 01:20:46,458 Stop! Sir, please stop! 1210 01:20:47,875 --> 01:20:49,458 -Sir! -Bloody hell. 1211 01:20:49,625 --> 01:20:53,500 The Crime Branch raided Arvind Singh's residence and arrested him. 1212 01:20:53,916 --> 01:20:54,750 Let me go! 1213 01:20:54,833 --> 01:20:58,000 They also found a lot of illegal weaponry there. 1214 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 However, MLA Indramani Tripathi, 1215 01:21:05,166 --> 01:21:07,250 who had fired the shots, has managed to escape. 1216 01:21:07,416 --> 01:21:11,625 Senior police officers believe that he has fled to Nepal. 1217 01:21:34,125 --> 01:21:37,125 The revelations have caused a division in Vikas Party. 1218 01:21:37,291 --> 01:21:42,916 Majority of its MLAs have decided to join CM Tara Roopram's party. 1219 01:21:43,000 --> 01:21:45,791 I, do swear in the name of God… 1220 01:21:45,875 --> 01:21:47,500 That I will bear true faith and allegiance to the CM. 1221 01:21:47,583 --> 01:21:49,500 That I will bear true faith and allegiance to the CM. 1222 01:21:49,583 --> 01:21:52,041 -My loyalties lie… -My loyalties lie… 1223 01:21:52,125 --> 01:21:55,250 -with the CM. -with the CM. 1224 01:21:55,333 --> 01:21:56,750 This I declare and affirm. 1225 01:21:56,833 --> 01:21:58,625 This I declare and affirm. 1226 01:22:14,583 --> 01:22:16,833 For the first time following formation of her own government, 1227 01:22:16,916 --> 01:22:18,833 after Vikas Party's MLAs joined her, 1228 01:22:18,916 --> 01:22:23,041 Chief Minister Tara Roopram went to her village, Rajakhera. 1229 01:22:23,125 --> 01:22:25,500 In a program called Government At Your Doorstep, 1230 01:22:25,583 --> 01:22:29,041 the Chief Minister heard people's grievances, 1231 01:22:29,125 --> 01:22:32,750 and declared that all their problems will be resolved very soon. 1232 01:22:34,708 --> 01:22:36,750 It gives me a sense of peace 1233 01:22:36,833 --> 01:22:38,791 to be back here. 1234 01:22:40,583 --> 01:22:44,416 Girls who went to school with me already have a couple of kids. 1235 01:22:45,333 --> 01:22:46,458 Imagine… 1236 01:22:46,833 --> 01:22:51,083 if I had stayed here, I would also be nurturing kids like the others. 1237 01:22:52,083 --> 01:22:54,000 I would be making dung cakes. 1238 01:22:56,291 --> 01:22:58,333 Madam, didn't you ever think about getting married? 1239 01:23:05,583 --> 01:23:07,083 Sorry, madam. I… 1240 01:23:07,541 --> 01:23:08,791 I spoke impulsively. 1241 01:23:08,875 --> 01:23:10,666 I shouldn't have said that. I'm really sorry. 1242 01:23:17,375 --> 01:23:19,083 Will you marry me, Mr. Khan? 1243 01:23:26,083 --> 01:23:27,083 Excuse me? 1244 01:23:27,208 --> 01:23:30,791 Will… you… marry me? 1245 01:23:37,375 --> 01:23:39,750 -Long live… -Tara Madam! 1246 01:23:39,833 --> 01:23:42,083 -Long live… -Tara Madam! 1247 01:23:42,166 --> 01:23:44,375 -Long live… -Tara Madam! 1248 01:23:47,458 --> 01:23:49,416 How do I look? 1249 01:23:49,500 --> 01:23:51,666 Hot! 1250 01:23:52,000 --> 01:23:53,458 Extremely hot? 1251 01:23:53,583 --> 01:23:55,500 Extremely hot! 1252 01:23:55,583 --> 01:23:57,250 Today is my birthday. 1253 01:23:57,666 --> 01:24:00,000 My party MLAs have… 1254 01:24:02,875 --> 01:24:05,583 gifted me this necklace. 1255 01:24:06,416 --> 01:24:09,791 Now, the media is going to make fun of me. 1256 01:24:10,041 --> 01:24:11,166 Why? 1257 01:24:11,250 --> 01:24:14,666 The opposition will make accusations against me. 1258 01:24:14,750 --> 01:24:16,208 Why? 1259 01:24:16,291 --> 01:24:21,041 Because they cannot bear to see a poor man's daughter 1260 01:24:21,833 --> 01:24:24,125 dressed like this. 1261 01:24:24,750 --> 01:24:26,541 And to be honest… 1262 01:24:27,041 --> 01:24:32,250 I thoroughly enjoy the fact that they are envious! 1263 01:24:34,166 --> 01:24:37,916 Because… I am bold. 1264 01:24:39,250 --> 01:24:41,083 I am sharp like a dagger. 1265 01:24:43,666 --> 01:24:45,333 And I am all yours! 1266 01:24:55,291 --> 01:24:58,291 I don't believe in hiding anything. 1267 01:25:00,000 --> 01:25:02,583 I like to do things openly… 1268 01:25:03,916 --> 01:25:05,791 and unashamedly. 1269 01:25:07,958 --> 01:25:09,666 So, today, 1270 01:25:11,333 --> 01:25:13,750 on my birthday, 1271 01:25:14,208 --> 01:25:18,625 I would like to give you all a gift. 1272 01:25:21,416 --> 01:25:22,458 So, here goes. 1273 01:25:23,333 --> 01:25:24,708 Today… 1274 01:25:25,708 --> 01:25:27,416 on this very stage… 1275 01:25:28,083 --> 01:25:29,708 and at this very moment… 1276 01:25:30,875 --> 01:25:32,541 I'm going to get married. 1277 01:25:40,958 --> 01:25:43,541 And the name of my future husband is… 1278 01:25:44,083 --> 01:25:47,291 Danish Rehman Khan. 1279 01:26:08,958 --> 01:26:10,458 Happy birthday to you! 1280 01:26:11,583 --> 01:26:13,458 Happy wedding day to you! 1281 01:26:33,041 --> 01:26:34,916 So, what do you all think? 1282 01:26:36,250 --> 01:26:38,375 Do you approve of him as my husband? 1283 01:26:38,458 --> 01:26:42,291 We approve of him! 1284 01:26:44,416 --> 01:26:47,250 You know, Mr. Khan, I have never been afraid of anything in life. 1285 01:26:49,458 --> 01:26:51,250 Everyone knows that. You are very brave. 1286 01:26:51,625 --> 01:26:54,583 Yes, but not as brave as I seem. 1287 01:26:55,333 --> 01:26:57,750 I got really scared… 1288 01:26:58,958 --> 01:27:01,250 the day you were shot. 1289 01:27:02,375 --> 01:27:03,458 Why? 1290 01:27:05,291 --> 01:27:10,333 I felt quite lonely… after Uncle passed away. 1291 01:27:15,291 --> 01:27:17,208 But ever since you came along, 1292 01:27:17,583 --> 01:27:21,583 I started feeling a sense of peace. 1293 01:27:26,083 --> 01:27:28,000 You deserve all the happiness. 1294 01:27:47,750 --> 01:27:53,083 You have been accused of conspiring to kill the Chief Minister. 1295 01:27:53,416 --> 01:27:55,000 Do you have anything to say in your defense? 1296 01:27:55,083 --> 01:27:56,083 Your Honor… 1297 01:27:56,791 --> 01:27:58,291 that's not true. 1298 01:27:59,125 --> 01:28:01,833 They threatened and bought off our MLAs. 1299 01:28:01,916 --> 01:28:03,458 They caused a split in our party. 1300 01:28:03,625 --> 01:28:05,166 Our young MLA… 1301 01:28:06,125 --> 01:28:09,541 Indramani Tripathi is still missing, Your Honor. 1302 01:28:10,083 --> 01:28:13,666 Moreover, I'm being accused of hatching this conspiracy. 1303 01:28:14,166 --> 01:28:18,833 Your Honor, my client has the right to participate 1304 01:28:19,458 --> 01:28:22,250 in the assembly session and perform other duties. 1305 01:28:22,458 --> 01:28:24,916 And I would like to bring to your attention 1306 01:28:25,041 --> 01:28:26,875 that they didn't seek permission 1307 01:28:27,166 --> 01:28:30,458 of the speaker of the Legislative Assembly before arresting him. 1308 01:28:31,291 --> 01:28:33,666 Legally, it is mandatory for them to do so. 1309 01:28:36,916 --> 01:28:38,500 -Legislator. -Yes, sir. 1310 01:28:39,041 --> 01:28:41,416 I'm granting you bail. 1311 01:28:41,500 --> 01:28:42,416 Thank you, Your Honor. 1312 01:28:42,500 --> 01:28:44,541 -Congratulations, sir! -Come on. 1313 01:28:44,833 --> 01:28:46,250 Congratulations, sir! 1314 01:28:51,041 --> 01:28:52,791 I will kill you. 1315 01:28:54,041 --> 01:28:56,208 It took you four months to bail me out! 1316 01:29:02,625 --> 01:29:05,041 -Oh, Dr. Laxmi! -This way, ma'am. 1317 01:29:05,750 --> 01:29:06,750 It's good to see you. 1318 01:29:06,833 --> 01:29:08,000 How are you? 1319 01:29:08,208 --> 01:29:10,000 I'm glad that the CM recognized me. 1320 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 How can I not recognize you? 1321 01:29:11,916 --> 01:29:13,375 We go way back. 1322 01:29:13,750 --> 01:29:15,250 That's true. 1323 01:29:15,541 --> 01:29:16,708 How are you doing? 1324 01:29:17,000 --> 01:29:18,041 Good. 1325 01:29:18,125 --> 01:29:20,583 But you don't seem well. 1326 01:29:21,416 --> 01:29:23,000 Take a deep breath. 1327 01:29:26,208 --> 01:29:27,458 Good. 1328 01:29:27,541 --> 01:29:28,750 There's nothing to worry about. 1329 01:29:28,958 --> 01:29:30,458 You have a mild fever. 1330 01:29:30,708 --> 01:29:32,208 I'll prescribe a few medicines. 1331 01:29:32,500 --> 01:29:34,125 You should rest for a couple of days. 1332 01:29:34,208 --> 01:29:35,791 Everything will be fine. 1333 01:29:39,916 --> 01:29:42,458 You've prescribed medicines only for the fever, doctor. 1334 01:29:42,958 --> 01:29:45,125 She's complaining of body ache and nausea as well. 1335 01:29:45,833 --> 01:29:47,750 You should prescribe something for that as well. 1336 01:29:48,791 --> 01:29:51,125 If you don't mind, what do you specialize in? 1337 01:29:51,208 --> 01:29:54,166 I'll have you know that she is my friend. 1338 01:29:54,583 --> 01:29:57,541 Madam, I suggest that you consult a specialist. 1339 01:29:57,625 --> 01:29:58,916 It's nothing serious. 1340 01:29:59,250 --> 01:30:01,833 I'll be completely fine after taking the medicines she has prescribed. 1341 01:30:01,916 --> 01:30:03,208 You may get back to work. 1342 01:30:03,333 --> 01:30:04,250 Go. 1343 01:30:06,750 --> 01:30:08,041 She's my new secretary. 1344 01:30:08,125 --> 01:30:09,500 -Shashi. -I see. 1345 01:30:09,958 --> 01:30:11,375 I'll take your leave now. 1346 01:30:11,666 --> 01:30:12,791 Take care of yourself. 1347 01:30:12,875 --> 01:30:15,000 Make sure to have the medicines on time. 1348 01:30:15,208 --> 01:30:17,416 Keep visiting, Dr. Laxmi. 1349 01:30:25,291 --> 01:30:26,583 -Mom! -Yes? 1350 01:30:26,750 --> 01:30:28,208 What's for breakfast? 1351 01:30:28,583 --> 01:30:29,541 I want to have something nice. 1352 01:30:29,625 --> 01:30:31,541 The medicines have left a bad taste in my mouth. 1353 01:30:32,208 --> 01:30:33,041 Join us. 1354 01:30:33,125 --> 01:30:37,916 I have made your favorite aloo sabzi, puri and dahi-jalebi. 1355 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 Awesome! 1356 01:30:41,583 --> 01:30:43,541 Sorry, madam. You cannot have that. 1357 01:30:44,625 --> 01:30:45,625 Why not? 1358 01:30:45,750 --> 01:30:47,291 It's the doctor's order. 1359 01:30:47,375 --> 01:30:49,000 This is what you will have. 1360 01:30:49,625 --> 01:30:51,125 Why are you after my life? 1361 01:30:51,208 --> 01:30:52,500 I don't want to eat this crap! 1362 01:30:52,583 --> 01:30:54,500 She means well. 1363 01:30:54,625 --> 01:30:57,208 You will fall sick again if you don't stick to the diet. 1364 01:30:58,541 --> 01:30:59,666 Did you take your medicine? 1365 01:31:01,166 --> 01:31:02,375 You forgot? 1366 01:31:02,708 --> 01:31:04,000 Give it to her. 1367 01:31:06,750 --> 01:31:09,833 She has been feeding me bland boiled food ever since she joined. 1368 01:31:09,916 --> 01:31:11,916 She has also changed all the servants. 1369 01:31:12,000 --> 01:31:14,541 And she has hired a good-for-nothing English chef. 1370 01:31:14,625 --> 01:31:16,000 Let her do her job. 1371 01:31:16,083 --> 01:31:17,750 You are supporting her, Mr. Khan? 1372 01:31:18,166 --> 01:31:20,541 The Chief Minister should resign! 1373 01:31:20,625 --> 01:31:22,833 The Chief Minister should resign! 1374 01:31:22,916 --> 01:31:27,291 -Down with murderous Tara! -Down with murderous Tara! 1375 01:31:27,625 --> 01:31:28,708 Listen up, friends! 1376 01:31:28,833 --> 01:31:33,583 The lady living like a queen in this grand house… 1377 01:31:34,291 --> 01:31:36,875 isn't the Chief Minister… 1378 01:31:37,708 --> 01:31:39,916 but a murderer! 1379 01:31:41,041 --> 01:31:42,708 You're well aware 1380 01:31:43,625 --> 01:31:46,166 of the guest house incident 1381 01:31:46,458 --> 01:31:50,000 and the disappearance of our party's young MLA Indramani Tripathi. 1382 01:31:50,458 --> 01:31:55,625 This murderous Chief Minister is responsible for both! 1383 01:31:55,708 --> 01:31:59,458 -Down with murderous Tara! -Down with murderous Tara! 1384 01:31:59,541 --> 01:32:03,250 -Down with murderous Tara! -Down with murderous Tara! 1385 01:32:03,333 --> 01:32:06,791 Dear friends! With all of you as my witnesses… 1386 01:32:06,875 --> 01:32:08,041 MURDEROUS TARA 1387 01:32:08,125 --> 01:32:13,208 I hold this holy water and pledge that… 1388 01:32:13,416 --> 01:32:18,791 I shall fast until death right outside the Chief Minister's residence… 1389 01:32:19,416 --> 01:32:23,083 until my request 1390 01:32:23,750 --> 01:32:26,416 for a CBI probe is accepted. 1391 01:32:26,875 --> 01:32:29,750 -We want… -CBI probe! 1392 01:32:29,833 --> 01:32:32,666 -We want… -CBI probe! 1393 01:32:48,250 --> 01:32:51,666 Thank you so much for meeting us. 1394 01:32:52,541 --> 01:32:54,333 You are a clever man. 1395 01:32:55,208 --> 01:32:57,291 I'm sure you know what this is all about. 1396 01:33:00,375 --> 01:33:01,291 Cut to the chase, Mr. Kushwaha. 1397 01:33:01,375 --> 01:33:03,458 We met the President in Delhi. 1398 01:33:03,750 --> 01:33:06,625 The orders for a CBI probe will be issued in a couple of days. 1399 01:33:07,875 --> 01:33:13,125 You know what caused a split in our party and what happened to Indu. 1400 01:33:15,375 --> 01:33:19,541 As per rules, they should interrogate you as well, Mr. Khan. 1401 01:33:20,250 --> 01:33:21,875 So, make it happen. 1402 01:33:22,458 --> 01:33:24,541 -Who is stopping you? -Hold on. 1403 01:33:25,333 --> 01:33:27,458 We are not here to argue. 1404 01:33:28,416 --> 01:33:29,916 We have a proposal for you. 1405 01:33:30,708 --> 01:33:33,833 The Chief Minister is certain to end up in prison after the CBI probe. 1406 01:33:37,250 --> 01:33:42,000 If you push all the other MLAs towards us after she gets arrested… 1407 01:33:43,083 --> 01:33:45,416 then we guarantee you a seat in the Council of States. 1408 01:33:45,500 --> 01:33:48,250 You are a well-educated, intellectual man. 1409 01:33:49,041 --> 01:33:51,000 You should be handling national politics. 1410 01:33:51,166 --> 01:33:53,500 This is what we are proposing. 1411 01:33:56,833 --> 01:33:58,125 What's wrong, Mr. Khan? 1412 01:33:58,208 --> 01:34:00,333 You have an opportunity to be in the Council of States. 1413 01:34:00,416 --> 01:34:01,625 What's there to think about? 1414 01:34:01,958 --> 01:34:05,000 I'm thinking whether I should take of my shoe and hit you in the head, 1415 01:34:05,083 --> 01:34:06,958 or disrobe you and turn your derriere red. 1416 01:34:07,041 --> 01:34:08,083 Show some respect. 1417 01:34:08,166 --> 01:34:09,708 You don't deserve respect! 1418 01:34:09,791 --> 01:34:12,916 The Chief Minister is my wife. 1419 01:34:16,083 --> 01:34:18,166 And as long as I live, 1420 01:34:19,083 --> 01:34:21,500 I won't let anybody harm a hair on her head. 1421 01:34:35,125 --> 01:34:36,583 You should have called me over, madam. 1422 01:34:36,666 --> 01:34:38,416 Why did you take the trouble to come here? 1423 01:34:38,500 --> 01:34:41,875 I was passing by. So, I thought of stopping for a quick checkup. 1424 01:34:42,041 --> 01:34:44,208 What is wrong with me, Laxmi? 1425 01:34:44,375 --> 01:34:46,708 I have never been this unwell before. 1426 01:34:47,291 --> 01:34:48,916 There's something happening every week. 1427 01:34:49,041 --> 01:34:51,208 Don't worry. We will run a couple of tests. 1428 01:34:51,291 --> 01:34:52,791 Madam, your phone. 1429 01:34:52,875 --> 01:34:54,208 Excuse me. 1430 01:34:55,500 --> 01:34:56,750 Yes, Mr. Khan? 1431 01:35:01,583 --> 01:35:04,458 Mr. Khan, the CBI has summoned her. 1432 01:35:04,583 --> 01:35:06,375 She will have to go to court. 1433 01:35:07,333 --> 01:35:09,125 -What are the chances? -Hundred percent. 1434 01:35:10,333 --> 01:35:12,041 CBI will seek custody. 1435 01:35:12,708 --> 01:35:14,416 Looking at the sensitivity of the issue, 1436 01:35:14,500 --> 01:35:16,458 court will issue arrest orders. 1437 01:35:16,541 --> 01:35:19,833 The CBI Judge Supriya Tiwari is really strict. 1438 01:35:19,958 --> 01:35:22,583 How many days will I have to spend in prison, sir? 1439 01:35:24,375 --> 01:35:25,791 You're not going to prison. 1440 01:35:25,958 --> 01:35:27,166 We won't go to court. 1441 01:35:27,250 --> 01:35:28,583 -End of story. -For how long? 1442 01:35:29,916 --> 01:35:32,583 If I keep delaying, people will think that I am hiding something. 1443 01:35:33,166 --> 01:35:34,458 For how many days will I have to go to prison? 1444 01:35:34,541 --> 01:35:37,166 About four to six months, madam. But you'll be granted bail after that. 1445 01:35:37,250 --> 01:35:39,458 Can't we seek an anticipatory bail? 1446 01:35:39,541 --> 01:35:40,625 We can even approach the Supreme Court. 1447 01:35:40,708 --> 01:35:42,166 -No. -Yes, but… 1448 01:35:42,333 --> 01:35:43,375 There's no need. 1449 01:35:44,041 --> 01:35:45,041 You should leave. 1450 01:35:46,125 --> 01:35:47,375 Okay, madam. 1451 01:35:53,208 --> 01:35:55,125 I will go to jail, Mr. Khan. 1452 01:35:57,333 --> 01:35:59,750 People will sympathize with me if I go to jail. 1453 01:36:00,125 --> 01:36:01,625 It will help during the election. 1454 01:36:01,916 --> 01:36:06,000 If you go to jail, who will run the government? 1455 01:36:07,333 --> 01:36:08,458 You will. 1456 01:36:09,041 --> 01:36:10,083 Me? 1457 01:36:10,166 --> 01:36:13,083 Look, please don't get me into this mess. 1458 01:36:13,375 --> 01:36:15,125 We have many senior leaders. 1459 01:36:15,208 --> 01:36:16,541 You can make one of them do it. 1460 01:36:16,625 --> 01:36:20,333 I have already taken away your government job by marrying you. 1461 01:36:20,791 --> 01:36:22,625 Now, I need to give you something in return. 1462 01:36:23,750 --> 01:36:27,000 You will handle everything until I come back. 1463 01:36:27,583 --> 01:36:30,333 The party, this house and the government. 1464 01:36:30,416 --> 01:36:31,916 I can handle the household, but… 1465 01:36:32,000 --> 01:36:35,750 Do you remember who was made the CM when Mr. Lalu went to jail? 1466 01:36:36,875 --> 01:36:38,541 Do you plan to change my name as well? 1467 01:36:54,458 --> 01:36:55,666 Madam. 1468 01:36:56,333 --> 01:37:00,041 You have been accused of buying off the MLAs of Vikas Party, 1469 01:37:00,125 --> 01:37:05,250 and filing false charges against the party's president, Arvind Singh. 1470 01:37:05,666 --> 01:37:08,750 And the CBI also suspects that you have a hand 1471 01:37:08,958 --> 01:37:14,125 in the disappearance of MLA Indramani Tripathi. 1472 01:37:14,208 --> 01:37:16,416 Would you like to say something in your defense? 1473 01:37:17,208 --> 01:37:19,750 I have not said anything in my defense to this day. 1474 01:37:19,916 --> 01:37:21,000 So, why would I do that do? 1475 01:37:21,500 --> 01:37:24,333 I'm sure my lawyers know their job. 1476 01:37:25,500 --> 01:37:26,833 You may have a seat. 1477 01:37:29,041 --> 01:37:31,541 UTTAR PRADESH GOVERNMENT 1478 01:37:45,083 --> 01:37:47,333 Your Honor, there have been numerous occasions wherein 1479 01:37:47,416 --> 01:37:49,166 the High Court and the Supreme Court 1480 01:37:49,291 --> 01:37:51,958 have issued orders to arrest sitting CMs. 1481 01:37:52,166 --> 01:37:55,250 All the referred cases have been mentioned in the file. 1482 01:38:00,583 --> 01:38:02,000 Sir? 1483 01:38:03,583 --> 01:38:04,791 Yes? 1484 01:38:05,500 --> 01:38:06,833 Come in. 1485 01:38:10,333 --> 01:38:15,750 Sir, I'm here with my CV for the post of the new CM's OSD. 1486 01:38:15,958 --> 01:38:17,291 Let me take a look. 1487 01:38:21,708 --> 01:38:25,041 Let me see what your qualifications are. 1488 01:38:34,708 --> 01:38:37,708 How can I possibly give you 1489 01:38:37,875 --> 01:38:40,583 the CM's custody on the basis of an initial investigation? 1490 01:38:40,666 --> 01:38:41,958 But, Your Honor… 1491 01:38:42,416 --> 01:38:44,416 She is the Chief Minister of our state. 1492 01:38:44,833 --> 01:38:46,875 She isn't going to run away. 1493 01:38:48,750 --> 01:38:50,416 Mr. Khan? 1494 01:38:52,291 --> 01:38:53,833 You sick bastard! 1495 01:38:54,333 --> 01:38:55,250 -Bablu. -Danish. 1496 01:38:55,333 --> 01:38:56,750 -Listen, Bablu… -Stay right there. 1497 01:38:56,833 --> 01:38:57,791 -Listen to me. -Stay there! 1498 01:38:57,875 --> 01:38:59,333 -Listen… -I said stay right there! 1499 01:38:59,416 --> 01:39:01,208 I knew you were treacherous. 1500 01:39:01,666 --> 01:39:04,250 -Wait and see how I expose you. -Listen to me, Bablu! 1501 01:39:04,333 --> 01:39:05,250 Shut up! 1502 01:39:06,375 --> 01:39:08,208 You may continue with your investigation. 1503 01:39:08,583 --> 01:39:12,958 You will get her custody once you have evidence against her. 1504 01:39:13,125 --> 01:39:16,375 As of now, I'm declining your appeal. 1505 01:39:16,458 --> 01:39:18,000 Madam, please hear me out. 1506 01:39:18,083 --> 01:39:20,541 Counsel, please settle down. 1507 01:39:23,583 --> 01:39:25,166 Damn it! She isn't answering her phone! 1508 01:39:25,541 --> 01:39:26,666 That bloody traitor! 1509 01:39:26,916 --> 01:39:28,541 Stop the car! 1510 01:39:29,791 --> 01:39:31,000 Come here. 1511 01:39:31,333 --> 01:39:33,166 Don't you know whose car it is? 1512 01:39:33,250 --> 01:39:35,250 Can't you see whose car it is? 1513 01:39:35,375 --> 01:39:37,458 I'll behead you right here! 1514 01:39:37,541 --> 01:39:38,708 Buzz off! 1515 01:40:00,958 --> 01:40:04,125 -Long live… -Tara Madam! 1516 01:40:04,208 --> 01:40:05,666 In a dramatic turn of events, 1517 01:40:05,750 --> 01:40:08,333 the court declined CBI's appeal to grant them 1518 01:40:08,416 --> 01:40:10,500 the custody of Chief Minister Tara Roopram. 1519 01:40:11,000 --> 01:40:13,916 All the legal experts had claimed that 1520 01:40:14,041 --> 01:40:16,583 the Chief Minister would certainly to go to jail. 1521 01:40:16,750 --> 01:40:20,250 The decision of the court has caused a stir in the state. 1522 01:40:20,500 --> 01:40:22,250 And given the circumstances, it is uncertain 1523 01:40:22,333 --> 01:40:25,875 if the Chief Minister's husband will be taking the oath tomorrow. 1524 01:40:28,791 --> 01:40:30,458 -Long live… -Tara Madam! 1525 01:40:30,541 --> 01:40:32,166 -Long live… -Tara Madam! 1526 01:40:32,250 --> 01:40:33,833 -Long live… -Tara Didi! 1527 01:40:33,916 --> 01:40:35,416 -Long live… -Tara Madam! 1528 01:40:35,500 --> 01:40:38,416 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1529 01:40:38,541 --> 01:40:41,541 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1530 01:40:41,625 --> 01:40:44,833 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1531 01:40:45,000 --> 01:40:46,625 -Long live… -Tara Madam! 1532 01:40:46,708 --> 01:40:48,166 -Long live… -Tara Madam! 1533 01:40:48,250 --> 01:40:50,083 -Long live… -Tara Madam! 1534 01:40:53,250 --> 01:40:55,291 Poison me? 1535 01:40:56,583 --> 01:40:58,208 Have you lost your mind, Laxmi? 1536 01:40:58,291 --> 01:40:59,750 I was just as surprised as you are. 1537 01:41:00,250 --> 01:41:03,750 That's why I had sent all your samples to AIIMS, New Delhi. 1538 01:41:03,916 --> 01:41:06,250 Their investigation also conclude that 1539 01:41:06,833 --> 01:41:09,666 something is being mixed in your meals which is making you… 1540 01:41:11,083 --> 01:41:13,041 How come I didn't die if I was poisoned? 1541 01:41:13,125 --> 01:41:15,750 Its outcome is not sudden death. 1542 01:41:15,916 --> 01:41:17,750 It's a slow process which leads to gradual death. 1543 01:41:17,833 --> 01:41:21,083 You could have had a heart attack or a paralysis attack. 1544 01:41:21,250 --> 01:41:24,083 But I have been only eating homemade food. 1545 01:41:24,500 --> 01:41:28,500 And you know that I live with my mom, Bablu and… 1546 01:41:28,833 --> 01:41:31,000 what's her name? Shashi! 1547 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 Mr. Khan is the one who appointed Shashi. 1548 01:41:33,750 --> 01:41:36,250 I eat whatever she asks me to. 1549 01:41:36,916 --> 01:41:38,958 So, Mr. Khan… 1550 01:41:42,125 --> 01:41:43,291 There has been another development. 1551 01:41:43,375 --> 01:41:45,666 We have unconfirmed reports of the CM's brother Bablu Roopram 1552 01:41:45,750 --> 01:41:48,333 dying in a police encounter. 1553 01:41:48,416 --> 01:41:51,041 Our sources suggest that he shot at the police officers 1554 01:41:51,125 --> 01:41:52,166 under the influence of alcohol, 1555 01:41:52,250 --> 01:41:54,250 and was killed during the crossfire. 1556 01:41:54,333 --> 01:41:58,000 No statement has been released by the CMO so far. 1557 01:41:58,083 --> 01:41:59,125 Mr. Khan. 1558 01:41:59,208 --> 01:42:01,250 There was a call from the Governor's office. 1559 01:42:01,333 --> 01:42:04,708 Your swearing-in ceremony has been called off. 1560 01:42:09,750 --> 01:42:11,500 This is your personal matter, madam. 1561 01:42:13,000 --> 01:42:14,416 I may be speaking out of turn… 1562 01:42:14,791 --> 01:42:18,375 but I suggest that you don't trust anyone. 1563 01:42:19,083 --> 01:42:20,125 And… 1564 01:42:20,708 --> 01:42:22,083 Mr. Khan… 1565 01:42:22,500 --> 01:42:25,541 Well, everyone in Lucknow has heard rumors about him. 1566 01:42:25,625 --> 01:42:27,208 He is my husband. 1567 01:42:27,708 --> 01:42:29,083 I love him. 1568 01:42:29,208 --> 01:42:31,333 He took a bullet for me. 1569 01:42:44,541 --> 01:42:46,250 Sorry, madam. You cannot have that. 1570 01:42:46,333 --> 01:42:47,958 I don't want to eat this crap! 1571 01:42:48,083 --> 01:42:49,666 She means well. 1572 01:42:49,750 --> 01:42:52,625 You will fall sick again if you don't stick to the diet. 1573 01:43:13,375 --> 01:43:15,250 This is the room 1574 01:43:16,375 --> 01:43:20,125 wherein my grandma poisoned three newborn girls 1575 01:43:20,416 --> 01:43:23,083 my mother had given birth to. 1576 01:43:25,541 --> 01:43:27,041 But she wasn't able to kill me. 1577 01:43:28,583 --> 01:43:30,708 That old hag got bedridden and died in this very room. 1578 01:43:31,666 --> 01:43:33,458 I don't know why, 1579 01:43:34,125 --> 01:43:36,375 but my mother always stopped me from entering this room. 1580 01:43:36,666 --> 01:43:38,583 She would say that death resides here. 1581 01:43:39,875 --> 01:43:41,541 Strange coincidence, right? 1582 01:43:41,958 --> 01:43:45,625 All the people who died in this room 1583 01:43:46,000 --> 01:43:47,250 were women. 1584 01:43:48,125 --> 01:43:49,250 And look… 1585 01:43:50,291 --> 01:43:52,333 you are destined to die here as well. 1586 01:43:53,500 --> 01:43:54,666 Madam… 1587 01:43:55,000 --> 01:43:56,458 I'm not at fault. 1588 01:43:56,708 --> 01:43:58,166 I haven't done anything wrong. 1589 01:43:58,708 --> 01:44:00,583 There's some misunderstanding, madam. 1590 01:44:00,750 --> 01:44:03,750 I already have poison running through my veins, thanks to you. 1591 01:44:04,541 --> 01:44:06,250 Now, before I sting you, 1592 01:44:07,500 --> 01:44:09,000 blurt out the truth. 1593 01:44:09,583 --> 01:44:11,000 I might spare your life. 1594 01:44:35,083 --> 01:44:36,500 Madam. 1595 01:44:38,041 --> 01:44:39,250 I… 1596 01:44:41,625 --> 01:44:44,166 My real name is Shazia Ahmed. 1597 01:44:46,000 --> 01:44:47,833 I was engaged to Danish. 1598 01:44:53,375 --> 01:44:57,125 But one day, out of the blue, he got married to you. 1599 01:45:00,083 --> 01:45:01,666 I was really hurt. 1600 01:45:03,583 --> 01:45:05,208 I was in love with Danish, madam. 1601 01:45:08,458 --> 01:45:09,708 However… 1602 01:45:10,250 --> 01:45:13,583 I thought I couldn't fight destiny. So, I decided to move on. 1603 01:45:16,333 --> 01:45:18,458 But one day, he came to meet me in New Delhi. 1604 01:45:19,708 --> 01:45:20,833 Listen to me. 1605 01:45:21,416 --> 01:45:22,750 I was trapped. 1606 01:45:23,333 --> 01:45:24,166 She is the Chief Minister. 1607 01:45:24,250 --> 01:45:26,833 What could I have done when she proposed in front of everyone? 1608 01:45:27,375 --> 01:45:28,750 I… I'm trying. 1609 01:45:30,458 --> 01:45:32,125 I was very angry with you. 1610 01:45:34,208 --> 01:45:36,875 Then he asked me to come to Lucknow. 1611 01:45:39,333 --> 01:45:41,708 I didn't know about his plan, madam. 1612 01:45:43,291 --> 01:45:44,166 He… 1613 01:45:45,041 --> 01:45:48,500 he kept asking me to do things and I followed his orders. 1614 01:45:54,208 --> 01:45:56,625 Write down the name of the poison that you were giving me. 1615 01:45:59,208 --> 01:46:00,291 Write it down. 1616 01:46:01,375 --> 01:46:02,416 Do it! 1617 01:46:09,291 --> 01:46:11,166 Who poisoned me first? 1618 01:46:12,041 --> 01:46:13,541 Was it you… 1619 01:46:14,416 --> 01:46:16,541 or Danish? 1620 01:46:19,250 --> 01:46:20,375 Danish. 1621 01:46:23,958 --> 01:46:25,250 Madam… 1622 01:46:25,916 --> 01:46:27,416 please forgive me. 1623 01:46:27,750 --> 01:46:29,041 I didn't do anything. 1624 01:46:29,625 --> 01:46:31,750 Whatever I did was to get him back. 1625 01:46:31,833 --> 01:46:33,583 I didn't have any vested interest, madam. 1626 01:46:33,666 --> 01:46:35,000 Please forgive me. 1627 01:46:57,625 --> 01:47:01,875 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1628 01:47:02,000 --> 01:47:07,083 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1629 01:47:07,166 --> 01:47:12,000 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1630 01:48:26,041 --> 01:48:27,208 Mr. Khan? 1631 01:48:32,083 --> 01:48:33,666 When did you come back? 1632 01:48:35,291 --> 01:48:37,208 I was worried. 1633 01:48:38,291 --> 01:48:39,625 You didn't take my calls. 1634 01:48:40,125 --> 01:48:41,291 Where were you? 1635 01:48:41,416 --> 01:48:43,041 Shazia is dead, Mr. Khan. 1636 01:49:08,083 --> 01:49:09,583 I loved you. 1637 01:49:10,875 --> 01:49:12,125 I trusted you. 1638 01:49:16,916 --> 01:49:18,166 Why did you… 1639 01:49:19,625 --> 01:49:20,625 do this? 1640 01:49:26,125 --> 01:49:27,458 For the same reason… 1641 01:49:29,750 --> 01:49:31,416 you got… 1642 01:49:32,916 --> 01:49:35,083 Arvind Singh's MLAs abducted, 1643 01:49:38,375 --> 01:49:39,916 filed false charges against him, 1644 01:49:42,458 --> 01:49:44,250 and got Indramani Tripathi killed. 1645 01:49:47,166 --> 01:49:48,375 Power. 1646 01:49:52,333 --> 01:49:54,791 Masterji always wanted to keep his people… 1647 01:49:56,500 --> 01:49:58,958 away from the arrogance of power. 1648 01:50:01,583 --> 01:50:03,166 But he forgot… 1649 01:50:04,541 --> 01:50:06,083 that it's impossible to do so 1650 01:50:07,708 --> 01:50:10,333 while you're in power. 1651 01:50:17,416 --> 01:50:20,166 Neither could you escape it nor me. 1652 01:50:21,625 --> 01:50:25,875 The only difference is that you managed to win this game. 1653 01:50:26,958 --> 01:50:28,583 I wasn't fortunate. 1654 01:50:29,625 --> 01:50:30,875 I have been caught. 1655 01:50:41,291 --> 01:50:42,958 I know you won't spare me. 1656 01:50:48,500 --> 01:50:49,625 So, go ahead. 1657 01:50:50,708 --> 01:50:51,875 Shoot me. 1658 01:51:00,958 --> 01:51:02,416 You are my husband. 1659 01:51:04,208 --> 01:51:07,375 Witch, whore, mistress… 1660 01:51:10,666 --> 01:51:12,958 I have been called many such names. 1661 01:51:15,083 --> 01:51:19,583 I don't want to add another curse word to the list by killing you. 1662 01:52:11,333 --> 01:52:14,833 YET ANOTHER WIN FOR TARA'S GOVERNMENT 1663 01:52:34,458 --> 01:52:36,041 Today… 1664 01:52:38,541 --> 01:52:41,083 I won't ask you… 1665 01:52:41,583 --> 01:52:43,916 how I look. 1666 01:52:46,833 --> 01:52:49,041 Because today… 1667 01:52:50,375 --> 01:52:52,833 the woman standing before you… 1668 01:52:55,041 --> 01:52:57,416 is helpless, 1669 01:52:58,208 --> 01:53:00,333 forlorn, 1670 01:53:01,041 --> 01:53:04,583 and defeated! 1671 01:53:06,833 --> 01:53:09,416 And this woman wants to know 1672 01:53:10,625 --> 01:53:14,666 what she got in return 1673 01:53:15,791 --> 01:53:18,916 for serving all of you? 1674 01:53:22,666 --> 01:53:25,208 What was my fault? 1675 01:53:25,666 --> 01:53:29,041 Why did I get such a big punishment? 1676 01:53:32,750 --> 01:53:36,208 What wrong did I do? 1677 01:53:36,708 --> 01:53:39,916 Why was everything taken away from me? 1678 01:53:40,000 --> 01:53:41,416 Tell me! 1679 01:53:43,625 --> 01:53:47,541 Masterji, a man who was like a father to me, was murdered. 1680 01:53:47,666 --> 01:53:51,500 A CBI probe was initiated against me. 1681 01:53:52,416 --> 01:53:57,666 My only brother was shot dead. 1682 01:53:59,833 --> 01:54:02,166 And the man… 1683 01:54:03,458 --> 01:54:06,375 whom I had accepted… 1684 01:54:07,041 --> 01:54:10,333 as my husband in front of everyone… 1685 01:54:12,041 --> 01:54:13,833 Look at him. 1686 01:54:15,541 --> 01:54:17,458 Take a look at… 1687 01:54:18,416 --> 01:54:24,000 what my enemies have done to him. 1688 01:54:53,458 --> 01:54:57,458 This is my beloved husband. 1689 01:54:58,791 --> 01:55:01,208 He is the man you approved of! 1690 01:55:02,833 --> 01:55:05,333 He is the man who… 1691 01:55:06,250 --> 01:55:09,333 got married to me on this very stage. 1692 01:55:11,791 --> 01:55:13,916 Do you remember? 1693 01:55:15,833 --> 01:55:17,666 TARA 1694 01:55:23,416 --> 01:55:27,583 But I am stubborn! 1695 01:55:29,041 --> 01:55:31,750 I have always been a tough nut. 1696 01:55:33,500 --> 01:55:36,416 I will overcome the hurdles! 1697 01:55:37,625 --> 01:55:41,291 I will make sacrifices if I have to! 1698 01:55:43,166 --> 01:55:46,833 But I promise you that 1699 01:55:47,166 --> 01:55:50,375 nothing in the universe 1700 01:55:51,375 --> 01:55:54,583 can stop me from serving you! 1701 01:56:05,375 --> 01:56:07,625 I am married! 1702 01:56:08,833 --> 01:56:11,291 I am unfortunate! 1703 01:56:12,875 --> 01:56:16,958 But the fact is that… 1704 01:56:17,750 --> 01:56:20,500 I am still yours. 1705 01:56:44,708 --> 01:56:48,583 -She is a raging storm! -She's here to transform. 1706 01:56:48,666 --> 01:56:52,208 -She is a raging storm! -She's here to transform. 1707 01:56:52,291 --> 01:56:55,833 -She is a raging storm! -She's here to transform! 1708 01:56:55,916 --> 01:56:59,291 -All hail… -Tara's governance! 1709 01:56:59,375 --> 01:57:02,416 -All hail… -Tara's governance! 1710 01:57:02,541 --> 01:57:06,416 -She is a raging storm! -She's here to transform. 1711 01:57:06,500 --> 01:57:09,958 -All hail… -Tara's governance!