1 00:00:26,109 --> 00:00:29,905 PIPELINE OAHU, HAVAJSKÉ OSTROVY 2 00:00:31,281 --> 00:00:32,323 Aloha. 3 00:00:33,408 --> 00:00:34,493 ZAHÁJENÍ SEZÓNY 4 00:00:34,576 --> 00:00:38,747 Dobré ráno z nádherného severního pobřeží Oahu. 5 00:00:38,830 --> 00:00:41,917 První zastávka na Championship Tour. 6 00:00:42,543 --> 00:00:47,297 Všichni surfaři WCT, přijďte sem. 7 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 Od počátku roku nám jeden člověk bude scházet. 8 00:00:52,010 --> 00:00:55,722 Počátkem týdne nás Gabe Medina informoval, 9 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 že nebude závodit. 10 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 FINÁLE 2021 11 00:01:01,645 --> 00:01:04,105 Gabriel mi fakt chybí. 12 00:01:04,188 --> 00:01:06,149 Je to ústřední postava. 13 00:01:06,233 --> 00:01:07,526 SURFAŘSKÝ VLOGGER 14 00:01:07,609 --> 00:01:12,948 Je to blázinec. Má spoustu problémů v osobním životě. 15 00:01:13,448 --> 00:01:17,202 - Snad se brzy vrátí. - Mahalo. 16 00:01:18,328 --> 00:01:20,622 Po Gabrielovi zůstala obří mezera. 17 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 BÝVALÁ SURFAŘKA 18 00:01:21,915 --> 00:01:25,460 Bude zajímavé sledovat, kdo toho dokáže využít. Je to lítý boj. 19 00:01:25,544 --> 00:01:26,712 3. NA ŽEBŘÍČKU 20 00:01:26,795 --> 00:01:29,006 Musí se jim dařit hned od začátku. 21 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Jistěže nám Gabriel chybí. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,469 2. NA ŽEBŘÍČKU 23 00:01:34,553 --> 00:01:39,558 On je podle mě jedním z nejlepších, nejdokonalejších surfařů na světě. 24 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 Já ale teď mám šanci vyhrát světový titul. 25 00:01:45,898 --> 00:01:50,319 - Aloha. Aloha! - Aloha. Aloha. 26 00:01:50,402 --> 00:01:53,071 Odejít na vrcholu není snadný. 27 00:01:54,740 --> 00:01:57,993 Poslední, kdo získal světový titul 28 00:01:58,076 --> 00:02:02,623 a nato oznámil, že přestává závodit, byl myslím Kelly Slater. 29 00:02:08,377 --> 00:02:09,588 Jsem Kelly Slater. 30 00:02:09,670 --> 00:02:11,006 11x MISTR SVĚTA 31 00:02:11,089 --> 00:02:14,301 World Surf Tour už jezdím 30 let. 32 00:02:16,386 --> 00:02:19,473 Každých pár let v surfingu přijde střídání stráží. 33 00:02:19,556 --> 00:02:22,476 V roce 1992 takhle střídal Kelly Slater. 34 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 14 000 $. 35 00:02:24,728 --> 00:02:28,023 Víš, že získáš titul nováček roku na Triple Crown Surf? 36 00:02:28,106 --> 00:02:30,442 - Gratuluju. - Fakt? To jsem nevěděl. 37 00:02:30,526 --> 00:02:32,027 Kelly byl výjimka. 38 00:02:33,904 --> 00:02:36,365 Pětkrát úspěšnější než kdokoli. 39 00:02:36,448 --> 00:02:37,407 MANAŽER 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,076 Mimořádný sportovec. 41 00:02:39,159 --> 00:02:43,163 Hlavně je to moje láska a dělal bych to, i kdyby mi za to neplatili. 42 00:02:43,247 --> 00:02:45,123 Takže díky bohu za ty vlny. 43 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 Prvních pět titulů Kelly získal… 44 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 VÍTĚZ PIPE MASTERS 45 00:02:49,461 --> 00:02:52,714 …s přístupem pramenícím z čiré soutěživosti. 46 00:02:52,798 --> 00:02:54,424 REDAKTOR MĚSÍČNÍKU 47 00:02:56,301 --> 00:02:57,553 Byl neporazitelný. 48 00:02:58,053 --> 00:03:02,015 Odešel koncem 90. let. Pak se vrátil 49 00:03:02,099 --> 00:03:05,561 a získal pět světových titulů. 50 00:03:06,562 --> 00:03:09,273 - Tu vlnu snad… - On totiž naprosto… 51 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 - Jak dobrý byl… - Tady je. 52 00:03:11,191 --> 00:03:12,985 Kelly Slater, 9násobný mistr světa. 53 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 Naposled světový titul získal 54 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 v roce 2011. 55 00:03:19,908 --> 00:03:24,329 Tehdy jsem říkal: „Je to možná naposledy, co vidíme Kellyho Slatera vyhrát.“ 56 00:03:26,957 --> 00:03:31,920 Jehova. Jesu. Jehova. Ježíš. 57 00:03:32,004 --> 00:03:34,423 Plno lidí asi jen kroutí hlavou. 58 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 Co by měl ještě dokazovat? 59 00:03:37,551 --> 00:03:40,470 Nemusí vyhrát už žádný světový titul, žádný event. 60 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 3x MISTR SVĚTA, NA ODPOČINKU 61 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 Je a navždy bude legendou. 62 00:03:45,642 --> 00:03:51,982 Ve sportu se často používá analogie s Muhammadem Alim. 63 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 Nejspíš už absolvoval přesmíru zápasů a jeho odkaz to poskvrnilo. 64 00:03:58,614 --> 00:04:04,703 Nejhorší by bylo, kdyby zajel tři čtyři moc špatné výsledky po sobě, 65 00:04:04,786 --> 00:04:08,457 a tak bychom si Kellyho Slatera pamatovali. 66 00:04:11,084 --> 00:04:15,797 Na Havaji je hlavní respekt. Dobré jméno. 67 00:04:15,881 --> 00:04:19,176 Časem na vás lidé zapomenou, 68 00:04:19,801 --> 00:04:22,053 ale vaše jméno si budou pamatovat. 69 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 Jsem profík už přes 30 let. 70 00:04:41,448 --> 00:04:43,951 Ale závodně surfovat jsem začal v osmi. 71 00:04:44,034 --> 00:04:46,703 Takže moje kariéra vlastně trvá 40 let. 72 00:04:48,330 --> 00:04:51,124 Od dětství se všechno točilo okolo Tour. 73 00:04:51,208 --> 00:04:52,751 Je to můj život. 74 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 JAKO OSMNÁCTILETÝ 75 00:04:58,257 --> 00:05:00,676 - Au. - Jé. Bolehlav? 76 00:05:00,759 --> 00:05:02,344 - Rodina nefungovala. - Ne. 77 00:05:02,427 --> 00:05:03,637 Samé hádky. 78 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Jo. 79 00:05:05,264 --> 00:05:07,808 Prý žádný surovosti. A pak jsi mě praštil. 80 00:05:07,891 --> 00:05:11,603 Táta hodně pil a já tím trpěl. 81 00:05:11,687 --> 00:05:13,188 Zítra musím na surf. 82 00:05:13,689 --> 00:05:16,191 - Jo. - Natočíme něco na surfu. 83 00:05:16,275 --> 00:05:17,901 Byl jsem dost divokej. 84 00:05:17,985 --> 00:05:19,027 JAKO TŘINÁCTILETÝ 85 00:05:19,111 --> 00:05:22,114 Řešil jsem to tím, že jsem šel závodit. 86 00:05:22,781 --> 00:05:26,285 Když jste závodník, ego vás určitým způsobem chrání. 87 00:05:26,368 --> 00:05:28,620 Pomáhá vám obrnit se. 88 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 Surfařské soutěže a vítězení 89 00:05:32,291 --> 00:05:34,001 pro mě byly vším. 90 00:05:35,252 --> 00:05:37,421 A bral jsem to hodně vážně. 91 00:05:39,173 --> 00:05:42,092 Co to beru ráno za léky? 92 00:05:42,968 --> 00:05:44,511 Na. Ty jsou tvoje. 93 00:05:45,470 --> 00:05:47,097 Za svou nynější pozici, 94 00:05:47,181 --> 00:05:52,227 za ty světové tituly a všechna vítězství vděčím naprosté posedlosti. 95 00:05:53,270 --> 00:05:57,482 Být něčím posedlý ale nejspíš misky vah příliš nevyrovná. 96 00:05:58,400 --> 00:06:02,070 Musím vypadnout a něco dělat, jinak budu dál jíst a nedělat nic. 97 00:06:02,154 --> 00:06:04,698 - Jo, jdi… - Nebo zajdu do páry. 98 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 PŘÍTELKYNĚ 99 00:06:05,866 --> 00:06:08,702 - Co máš dnes v plánu? - Plno pracovních věcí. 100 00:06:08,785 --> 00:06:09,828 Takže… 101 00:06:11,496 --> 00:06:15,751 Za dva týdny bude Kellymu 50. Už stříhá metr. 102 00:06:15,834 --> 00:06:19,463 Dostala jsem přísný zákaz uspořádat oslavu. 103 00:06:20,380 --> 00:06:23,592 „Ne.“ Jakože: „Ne.“ A já… 104 00:06:23,675 --> 00:06:25,552 Co mi tam uniká? Co řešíte? 105 00:06:25,636 --> 00:06:26,720 Nic. 106 00:06:28,138 --> 00:06:30,807 - Nic, co by tě mělo znepokojovat. - Nic? 107 00:06:31,975 --> 00:06:34,770 Myslím na tu padesátku. To je numero. Staroba. 108 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 Když mi bylo 21, měl jsem plno cílů, 109 00:06:37,856 --> 00:06:42,236 které ve mně živily toho démona, co pokořil kohokoli a cokoli. 110 00:06:46,782 --> 00:06:50,077 Teď cítím, jak ten oheň uhasíná. 111 00:06:53,288 --> 00:06:58,126 Ale tenhle závod je v plném proudu a narozky mám až na jeho konci. 112 00:06:58,752 --> 00:07:02,589 No, to je můj sen. Vyhrát tu. 113 00:07:05,300 --> 00:07:07,010 TICHÝ OCEÁN 114 00:07:08,262 --> 00:07:10,013 HAVAJSKÉ OSTROVY PIPELINE, OAHU 115 00:07:13,725 --> 00:07:16,520 1. EVENT Z 10 116 00:07:16,603 --> 00:07:18,146 SEVERNÍ POBŘEŽÍ 117 00:07:20,983 --> 00:07:22,818 Vítejte zpět na Pipeline. 118 00:07:24,194 --> 00:07:26,864 Dneska to odstartujeme. 119 00:07:26,947 --> 00:07:30,284 Začátek Championship Tour 2022. 120 00:07:31,285 --> 00:07:33,704 - Pořádně zaber, brácho. - Jinak to nejde. 121 00:07:33,787 --> 00:07:37,332 Cítím neskutečnou energii. 122 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 Na pláži to vře. 123 00:07:46,133 --> 00:07:48,886 Pipe je nejnáročnější vlna na planetě. 124 00:07:54,141 --> 00:07:57,686 To, jak se láme přes útes na mělčině, 125 00:07:57,769 --> 00:08:01,398 a jakou má ohromnou sílu, to je děsivé. 126 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 Tohle je fakt vlna, na které můžete umřít. 127 00:08:06,236 --> 00:08:08,697 Síla zdejších vln… 128 00:08:09,990 --> 00:08:12,618 No, může se to nebezpečně zvrtnout. 129 00:08:13,660 --> 00:08:16,455 Zásadní body pro dnešní posuzování. 130 00:08:17,039 --> 00:08:18,874 Jsou tam velké, děsivé vlny. 131 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 KABINA ROZHODČÍCH 132 00:08:20,042 --> 00:08:23,670 Zajímá nás odhodlání, míra obtížnosti při rozjezdu, 133 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 schopnost vjet pořádně hluboko do barelu. 134 00:08:26,298 --> 00:08:28,675 Důležité vlny, na které se musíme zaměřit… 135 00:08:32,929 --> 00:08:36,892 V první den závodu se objeví spousta překvapení. 136 00:08:38,309 --> 00:08:43,357 Bude to pomalý rozjezd sezóny pro Filipeho Toleda i Ítala Ferreiru. 137 00:08:44,733 --> 00:08:48,237 Jack Robinson. Padá. 138 00:08:49,571 --> 00:08:51,698 Ztratíme Morgana Cibilica. 139 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 5. NA ŽEBŘÍČKU 140 00:08:53,116 --> 00:08:56,370 Je to dlouhej rok, kámo. Dlouhej. 141 00:08:57,579 --> 00:09:01,250 V dalším heatu nastoupí Kelly Slater. 142 00:09:07,422 --> 00:09:09,716 Máš rád jídlo pro supermany? Jíš Spam? 143 00:09:12,803 --> 00:09:16,431 - Nikde to neříkej, ale šílím po něm. - Brácho, já taky. 144 00:09:16,515 --> 00:09:18,892 To je Kelly! Děkuju. 145 00:09:19,643 --> 00:09:23,397 - Podepisuju fotku, jak něco podepisuju. - Vyfotíme se? 146 00:09:23,480 --> 00:09:24,565 Díky. 147 00:09:24,648 --> 00:09:25,607 - Tady. - Dík. 148 00:09:25,691 --> 00:09:27,693 Kámo, máš špatnej dres. 149 00:09:27,776 --> 00:09:31,071 Tvůj neměli. Ptal jsem se, ale nebyl. 150 00:09:31,154 --> 00:09:32,739 Kámo. Tu máš. 151 00:09:32,823 --> 00:09:34,116 Ty jo! 152 00:09:34,616 --> 00:09:38,620 Jsi legenda. Dík, Kelly. To je od tebe moc hezký. 153 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 - Kelly. - Čau. 154 00:09:39,788 --> 00:09:41,498 - Jsem z Cocoa Beach. - Fakt? 155 00:09:41,582 --> 00:09:42,791 Máš oblíbenou res… 156 00:09:42,875 --> 00:09:45,419 - Chodíš tam do Jazzy's? - Občas. 157 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 - Svět je malej. - Takže… 158 00:09:48,088 --> 00:09:49,089 - Dík. - Pecka. 159 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Jseš tu naposledy? 160 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 - Bronzový medailista… - Končíš? 161 00:09:53,594 --> 00:09:55,387 - Zůstaneš? - Nevím. Uvidíme. 162 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 To jo. 163 00:09:56,555 --> 00:09:58,974 - Tak jo. Díky. - Děkuju. 164 00:10:06,064 --> 00:10:08,358 Tohle jsou heaty snů. 165 00:10:09,067 --> 00:10:11,904 Zvlášť pro místního kluka, Barrona Mamiyu. 166 00:10:12,446 --> 00:10:15,282 Barron tu soupeřil už jako mladý teenager. 167 00:10:15,365 --> 00:10:17,117 Vždy byl hvězda. 168 00:10:17,993 --> 00:10:20,412 Možná budoucí legenda Barron Mamiya. 169 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 Generační heat. 170 00:10:22,206 --> 00:10:24,458 Barron ke Kellymu celý život vzhlíží. 171 00:10:26,043 --> 00:10:28,128 DRUHÉ KOLO 172 00:10:28,212 --> 00:10:31,256 Ten kluk má ale našlápnuto a nepodvolí se. 173 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 Neustoupí nikomu. 174 00:10:38,764 --> 00:10:42,017 Barron Mamiya zvedá hranu. Nádherná jízda. 175 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Má tam prostor. Vyjíždí. Pěkně. Závod pokračuje. 176 00:10:47,397 --> 00:10:51,985 A je to tu. Kelly Slater dopadl z výšky. Dostane se ven? 177 00:10:52,945 --> 00:10:53,779 Ne. 178 00:10:54,947 --> 00:10:57,449 Vždy mě překvapí, když Kelly spadne v barelu. 179 00:10:58,867 --> 00:11:03,121 Barron Mamiya. Bože. Naprosto dokonalý. Vklouzl do toho. 180 00:11:03,205 --> 00:11:07,751 Sledujete střídání stráží. Barron Mamiya je v ráži. 181 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 DVA NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY 182 00:11:08,919 --> 00:11:11,213 Teď 8,67. Jasně nad Kellym vede. 183 00:11:11,296 --> 00:11:12,840 CELKOVÉ SKÓRE 184 00:11:14,341 --> 00:11:17,803 Celkové skóre heatu se vypočítá z nejlepších dvou. 185 00:11:17,886 --> 00:11:22,641 - Postoupí ten nejlepší surfař. - No tak, Kelly. Jdeme na to. 186 00:11:23,141 --> 00:11:27,312 To je Kelly Slater. Nezvedá. Vplouvá. 187 00:11:27,396 --> 00:11:29,648 - Pipeline barel. - Jeď. 188 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 - Vyjel. - Jeď. 189 00:11:31,775 --> 00:11:36,780 Kelly Slater to nevzdává. Zatáčka v nejnižším bodě přímo v kapse. 190 00:11:37,739 --> 00:11:40,033 To ho okamžitě vrátí do heatu. 191 00:11:40,117 --> 00:11:44,454 Slater to myslí vážně. Vůbec Barrona Mamiyu nepodceňuje. 192 00:11:44,538 --> 00:11:46,957 Jo, ale Mamiya stále vede. 193 00:11:48,625 --> 00:11:50,878 Upozornění. Zbývá pět minut. 194 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 Kelly Slater je druhý. 195 00:11:53,505 --> 00:11:56,675 No tak. Potřebujeme ještě jednu vlnu. 196 00:11:57,467 --> 00:12:00,220 Tak, přicházejí další vlny. Znovu Mamiya. 197 00:12:00,804 --> 00:12:04,641 Nádherná jízda. Jdeme do finále. Působivý závěr. 198 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Když to dá… 199 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Panenko skákavá. 200 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 Ne, nezdařilo se. 201 00:12:13,817 --> 00:12:16,028 Barron Mamiya to měl nadosah. 202 00:12:16,612 --> 00:12:18,447 To by bylo bodů. 203 00:12:18,530 --> 00:12:20,282 CELKOVÉ SKÓRE 204 00:12:22,492 --> 00:12:29,374 Zbývá minuta a 15 sekund. Na výhru potřebuje Kelly Slater 7,18. 205 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 Do toho. 206 00:12:31,376 --> 00:12:34,838 Kelly si může vybrat kteroukoli vlnu, co přijde. 207 00:12:34,922 --> 00:12:39,510 Očekávání roste, jakmile se na obzoru objeví hrbol. 208 00:12:40,677 --> 00:12:43,222 Zbývá 45 sekund. 209 00:12:43,305 --> 00:12:47,142 A mladý Barron Mamiya napjatě odpočítává čas. 210 00:12:47,226 --> 00:12:49,937 Od životní výhry ho dělí 40 sekund. 211 00:12:51,772 --> 00:12:54,107 Můžou ještě vlny přijít včas? 212 00:12:55,067 --> 00:12:57,277 Jedna se zvedá. 213 00:13:05,786 --> 00:13:07,120 Tu měl sjet. 214 00:13:07,204 --> 00:13:09,206 - Nevím. - Zbývá deset sekund. 215 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Možná tahle. No tak, jeď. 216 00:13:14,127 --> 00:13:18,340 Pět. Čtyři. 217 00:13:20,050 --> 00:13:23,887 Tři. Dva. 218 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 Jedna! 219 00:13:48,537 --> 00:13:50,289 - A proto… - Čtyři sekundy. 220 00:13:50,998 --> 00:13:54,251 Výkon hodný legendy. Jen prosvištěl. 221 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 Mám husí kůži. 222 00:13:58,547 --> 00:14:02,551 - Největší surfař všech dob. - Kristepane. 223 00:14:03,427 --> 00:14:06,847 Sensei Slater to znovu dokázal. 224 00:14:10,142 --> 00:14:12,519 To bylo neskutečný. 225 00:14:14,188 --> 00:14:17,149 Kelly Slater 9,23. 226 00:14:18,066 --> 00:14:20,944 Odsouvá Barrona Mamiyu z první příčky. 227 00:14:21,737 --> 00:14:25,616 Kelly, vyrazil jsi čtyři sekundy před vypršením limitu. 228 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Znáš lepší pocit? 229 00:14:28,076 --> 00:14:29,620 …tvrdý souboj. 230 00:14:29,703 --> 00:14:31,371 Gratuluju, Barrone a Kelly. 231 00:14:31,955 --> 00:14:35,000 A Ítalo Ferreira na Pipeline, úžasné… 232 00:14:36,376 --> 00:14:39,171 Takhle se to dělá. O tom to je. 233 00:14:40,214 --> 00:14:42,841 Barron je nová generace. 234 00:14:42,925 --> 00:14:47,596 Těžko spočítat, kolikrát se to za těch 30 let stalo. Prostě mi to vyšlo. 235 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 Nevím, čím to je. 236 00:14:49,890 --> 00:14:53,560 Možná tím, že jsem strávil celej život v oceánu. 237 00:14:54,770 --> 00:14:56,021 Čau kočko. 238 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Paráda. 239 00:14:59,024 --> 00:15:00,526 To byla bomba. 240 00:15:00,609 --> 00:15:03,862 - Moc ti to přeju. - Dobojováno. Poslední skóre 241 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 - Igarashiho… - Bylo to dva, jedna. 242 00:15:06,114 --> 00:15:08,825 Já vím. Prý čtyři sekundy, když jsem naskočil. 243 00:15:19,086 --> 00:15:21,797 - Dáš si saunu? - Teď jsem ji zapnul. 244 00:15:23,590 --> 00:15:28,804 I ve svém věku můžu dál závodit. A uspět. 245 00:15:29,763 --> 00:15:33,433 Nemyslím, že by mě někdo podceňoval, 246 00:15:33,517 --> 00:15:38,772 ale přece jenom už nežiju jen závoděním. 247 00:15:39,857 --> 00:15:42,818 Jo, začínám se smiřovat s tím, že ty dny jsou… 248 00:15:42,901 --> 00:15:45,696 Měl jsem jiný cíle. Žil jsem jinak. 249 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 Kdy myslíš, že skončíš? 250 00:15:53,954 --> 00:15:59,251 No, tenhle rok asi budu naplno závodit naposledy. Tak… 251 00:16:00,127 --> 00:16:01,211 Jsem utahanej. 252 00:16:01,295 --> 00:16:04,756 Jsem děsně utahanej ze všech těch závodů, 253 00:16:04,840 --> 00:16:07,384 z toho letitého soustředění a disciplíny. 254 00:16:07,968 --> 00:16:12,181 Vybere si to na člověku daň. Jednoho dne už s tím seknout musím. 255 00:16:27,487 --> 00:16:31,408 Brzy ráno došlo na severním pobřeží Oahu k rozhodnutí. 256 00:16:31,491 --> 00:16:33,202 Dnešní závody jsou zrušené. 257 00:16:42,085 --> 00:16:44,546 - Do hajzlu. - Vpravo v herním poli. 258 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Ani ne. 259 00:16:47,049 --> 00:16:50,469 Jmenuju se Stephen Bell. Pro většinu lidí jsem „Belly“. 260 00:16:52,095 --> 00:16:55,516 Jestli mám práci? Ne. Dneska ne. 261 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 Ale tři dekády mě zaměstnával Quiksilver. 262 00:17:00,020 --> 00:17:02,814 Měl jsem štěstí dělat Kellymu osobního manažera. 263 00:17:04,650 --> 00:17:06,777 - Smůla. - Podělal to. 264 00:17:06,859 --> 00:17:08,819 Je jako můj bratr. Rodina. 265 00:17:08,904 --> 00:17:11,073 - Kdo dá nejblíž. - Ten červenej? 266 00:17:11,615 --> 00:17:14,159 - Jo. O kolik? - O kolik? 267 00:17:14,242 --> 00:17:16,869 - O deset dolarů. Když… - Máš prachy v kapse? 268 00:17:16,954 --> 00:17:18,204 - Mám. - Opravdu? 269 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 - Jo. - Ukaž. 270 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 A ty? 271 00:17:22,084 --> 00:17:25,295 Je dost chytrý, aby poznal, kdy tomu už dal maximum, 272 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 a aby se posunul do další fáze života. 273 00:17:27,964 --> 00:17:30,843 - Hrajem. - Znám ho dlouho. Přijel vyhrát. 274 00:17:31,468 --> 00:17:36,765 Ne jen jeden heat, ale celý event. 275 00:17:36,849 --> 00:17:40,644 - Ústřel. Nejsnáz vydělaných 10 $. - Jé! Dvojnásobek, nebo nic. 276 00:17:40,727 --> 00:17:44,940 Musíte mít zdravé sebevědomí, abyste dosáhli toho, čeho oni. 277 00:17:45,023 --> 00:17:47,860 Lidi jako Michael Jordan, Kelly Slater, Tiger Woods. 278 00:17:48,402 --> 00:17:50,112 Sakra, vyhráls. Ty parchante. 279 00:17:50,195 --> 00:17:52,114 Konkurence je velká, 280 00:17:52,197 --> 00:17:57,661 ale musíte se od toho oprostit a podat výkon. A tuhle schopnost on má. 281 00:17:59,204 --> 00:18:00,998 Už to zabalíme. 282 00:18:14,636 --> 00:18:15,762 Odstartováno. 283 00:18:16,388 --> 00:18:19,600 Čtvrtfinále začíná. 284 00:18:20,559 --> 00:18:24,897 A proč nezahájit hned jedním z nejatraktivnějších heatů? 285 00:18:24,980 --> 00:18:29,109 Legendární Kelly Slater versus Kanoa Igarashi. 286 00:18:29,693 --> 00:18:34,740 Statistika vás možná šokuje. Kanoa má bilanci výher 3:0. 287 00:18:36,074 --> 00:18:38,243 Ty chvíle si musíš vychutnat. 288 00:18:38,327 --> 00:18:40,245 - To se musí. - Fajn. 289 00:18:40,329 --> 00:18:42,331 Zvlášť proti vládci téhle pláže. 290 00:18:42,414 --> 00:18:43,498 KANOŮV TRENÉR 291 00:18:43,582 --> 00:18:45,167 Ať je jím Kelly nebo kdo. 292 00:18:45,250 --> 00:18:46,960 - Jo. - Jsi šachový mistr. 293 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 - Jde ti to tu skvěle. - Přesně. 294 00:18:50,631 --> 00:18:54,593 V pubertě jsem sledoval, jak Kelly získává světové tituly. 295 00:18:54,676 --> 00:18:56,220 Teď mě bere jako protivníka. 296 00:18:57,179 --> 00:18:59,181 Prvně jsme se utkali tady na Pipe. 297 00:18:59,264 --> 00:19:02,601 Tehdy jsem ho porazil a teď už vedu 3:0. 298 00:19:03,936 --> 00:19:06,605 Vím, že to ví, ale myslím, že ho tu porazím. 299 00:19:07,940 --> 00:19:10,025 - Jdi na to chytře. Dávej si pozor… - Jo. 300 00:19:10,108 --> 00:19:11,693 - …a řiď se intuicí. - Jo. 301 00:19:11,777 --> 00:19:12,945 Věř instinktu. 302 00:19:13,987 --> 00:19:17,324 - Samurajská rozhodnost, jasný? - Jo. V klidu. 303 00:19:17,407 --> 00:19:19,910 - Užij si to. Poraz ho. - Jo. 304 00:19:22,579 --> 00:19:24,414 Kelly nikdy Kanou neporazil. 305 00:19:24,498 --> 00:19:31,171 Je to pro něj takový dílčí souboj, dodatečná motivace na cestě do finále. 306 00:19:32,339 --> 00:19:35,551 Tu statistiku nepochybně zná moc dobře. 307 00:19:36,260 --> 00:19:37,386 No ty jo. 308 00:19:38,720 --> 00:19:43,392 Kelly využije veškerou možnou motivaci. 309 00:19:43,475 --> 00:19:45,853 Pokud to pojme jako výzvu 310 00:19:45,936 --> 00:19:50,607 nebo vlastní dílčí hru, souboj. 311 00:19:52,067 --> 00:19:53,652 - Fajn. - Ahoj. 312 00:19:53,735 --> 00:19:55,654 - Mějte se. - Fajn. 313 00:19:59,199 --> 00:20:03,245 Večer před heatem si budu představovat, jak tu vlnu sjet. 314 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 Když zavřu oči, uvidím ji a ucítím. 315 00:20:06,415 --> 00:20:09,418 Celé si to budu procházet, dokud neudělám chybu. 316 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 A pak začnu odznova, 317 00:20:10,919 --> 00:20:12,963 tentokrát už tu vlnu sjedu správně. 318 00:20:13,046 --> 00:20:17,259 Když pak taková situace nastane, už bez přemýšlení vím, jak reagovat. 319 00:20:19,761 --> 00:20:21,847 Je to takový trénink, jen bez prkna. 320 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 - Zlom vaz. - Jo. 321 00:20:23,140 --> 00:20:24,516 Dělám to často. 322 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 Čau. 323 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 Zlomte vaz při hře. Kde je? 324 00:20:28,979 --> 00:20:30,814 - Zlom vaz na heatu. - Dík. 325 00:20:30,898 --> 00:20:32,274 Držím palce, Kelly. 326 00:20:33,567 --> 00:20:35,861 Řadu let, když byl na vrcholu, 327 00:20:35,944 --> 00:20:38,572 zbývaly do konce roku čtyři eventy 328 00:20:39,114 --> 00:20:41,450 a my počítali, kolik heatů musí vyhrát. 329 00:20:41,533 --> 00:20:46,038 Říkal mi: „Musím dát ještě 16 vln.“ 330 00:20:46,997 --> 00:20:48,582 A já: „Co to povídáš?“ 331 00:20:48,665 --> 00:20:51,668 On: „Potřebuju tolik a tolik bodů na světový titul.“ 332 00:20:51,752 --> 00:20:55,380 Říkal jsem si: „Kde se to v něm bere?“ 333 00:20:56,006 --> 00:20:58,592 To plánování dopředu, co mají jen určití lidi. 334 00:21:04,640 --> 00:21:06,266 Jsem posedlý. 335 00:21:06,350 --> 00:21:09,561 Znám průměrné skóre každého závodníka. 336 00:21:09,645 --> 00:21:14,608 Znám statistiky heatů všech, takže teoreticky vím, co musím udělat. 337 00:21:16,193 --> 00:21:19,238 Kanoa mě párkrát porazil, tak mu to musím nandat. 338 00:21:20,697 --> 00:21:21,698 Kelly. 339 00:21:25,536 --> 00:21:28,205 Fajn. Kelly Slater je připravený. 340 00:21:28,705 --> 00:21:30,916 ČTVRTFINÁLE 341 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 Kanoa Igarashi na prkně. 342 00:21:36,213 --> 00:21:38,841 Krásný nástup zezadu, rychlý rozjezd. 343 00:21:38,924 --> 00:21:42,928 Kanoa začal pěkně, ale nezůstal v barelu moc dlouho. 344 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 To bude nízké skóre. 345 00:21:47,808 --> 00:21:50,894 Pro body musíte do barelu, za clonu. 346 00:21:51,562 --> 00:21:55,107 Skóre tak bude krapet nízké. Pod dva body. 347 00:21:55,190 --> 00:21:57,317 CELKOVÉ SKÓRE 348 00:21:57,401 --> 00:21:59,403 A je tu legenda Kelly Slater. 349 00:22:00,779 --> 00:22:01,947 Jak z učebnice. 350 00:22:02,030 --> 00:22:04,449 Kelly je odhodlaný k odplatě. 351 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Jede si pro výhru, kámo. 352 00:22:06,451 --> 00:22:07,578 12. NA ŽEBŘÍČKU 353 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 Opět Kelly Slater. 354 00:22:10,914 --> 00:22:14,793 Každou vlnu sjíždí naprosto odhodlaně. 355 00:22:17,212 --> 00:22:20,007 Kelly Slater to zjevně bere vážně. 356 00:22:20,090 --> 00:22:22,342 - Odplata je sladká. - Jo. 357 00:22:22,426 --> 00:22:23,427 CELKOVÉ SKÓRE 358 00:22:23,510 --> 00:22:25,304 Je pekelně soustředěný. 359 00:22:25,387 --> 00:22:27,973 - Ani se na Kanou nepodíval. - Jo. 360 00:22:29,433 --> 00:22:34,354 V tom transu nepřemýšlíte. Potlačíte to a řídíte se instinktem. 361 00:22:37,107 --> 00:22:41,361 Když to všechno dokonale plyne a vy o ničem nepochybujete, 362 00:22:41,945 --> 00:22:44,740 přijdou zvláštní chvíle, kdy se cítíte svobodní 363 00:22:45,324 --> 00:22:46,950 a nic vás nerozhodí. 364 00:22:48,952 --> 00:22:50,495 Nejspíš vyhrál. 365 00:22:53,415 --> 00:22:56,710 Kelly je kouzelník. Žádná vlna mu neproklouzne. 366 00:22:56,793 --> 00:23:00,506 Vytěžil maximum. Kanoa je sice zdatný soupeř, 367 00:23:00,589 --> 00:23:02,216 ale Kelly dal ten heat jak nic. 368 00:23:02,299 --> 00:23:03,550 CELKOVÉ SKÓRE 369 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Smáznul mě. 370 00:23:06,136 --> 00:23:08,305 To je těžký překousnout. 371 00:23:08,388 --> 00:23:12,100 Naprosto mě to znechutilo a ztratil jsem odhodlání. 372 00:23:13,602 --> 00:23:14,728 Odrovnal mě. 373 00:23:18,774 --> 00:23:20,817 Má vůli uspět. 374 00:23:21,235 --> 00:23:23,111 Jde si za vítězstvím. 375 00:23:24,571 --> 00:23:27,991 Vítězení je nakažlivé. Neznám nikoho, kdo by ho neměl rád. 376 00:23:31,495 --> 00:23:34,039 - Kelly, koukni. - Přestat je těžký. 377 00:23:34,122 --> 00:23:36,917 - Otoč se. - Dáme to při chůzi, jo? 378 00:23:37,000 --> 00:23:38,210 Kelly, tady. 379 00:23:41,380 --> 00:23:43,298 Kelly Slater. 380 00:23:48,846 --> 00:23:52,683 Směr větru bude od severu k západu. 381 00:23:53,183 --> 00:23:57,479 Čtyři střetnutí s Kanoou. Dneska jsi ho dokázal porazit poprvé. 382 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Já vím. 383 00:24:00,315 --> 00:24:05,612 Nepodceňoval jsem ho. Soustředil jsem se. Málem jsem z rozrušení zvracel. 384 00:24:05,696 --> 00:24:08,240 Mívám takový návaly adrenalinu. 385 00:24:08,323 --> 00:24:10,784 Ale chci pozdravit svou dceru Taylor, 386 00:24:10,868 --> 00:24:12,828 svou rodinu a všechny diváky. 387 00:24:14,204 --> 00:24:15,414 A jo, užil jsem si to. 388 00:24:16,123 --> 00:24:17,291 Dík za rozhovor. 389 00:24:18,750 --> 00:24:20,043 Co Kellyho žene? 390 00:24:22,004 --> 00:24:24,673 Pořád chce soupeřit se špičkou. 391 00:24:24,756 --> 00:24:26,967 - Díky. - Deset minut. 392 00:24:27,718 --> 00:24:32,431 A libuje si v tom, že na ně má, ačkoli je o 20 let starší než oni. 393 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 - Fajn. - Čau. 394 00:24:34,850 --> 00:24:37,978 Ale ví, kdy by mohl začít působit trapně. 395 00:24:39,855 --> 00:24:45,027 Naposledy Kelly na Pipe vyhrál v roce 2013, skoro před deseti lety. 396 00:24:46,445 --> 00:24:48,989 Pro řadu sportovců je 10 let celá kariéra. 397 00:24:50,741 --> 00:24:52,743 Dokáže vyhrát event v padesáti? 398 00:24:53,702 --> 00:24:54,703 Je to smělý cíl. 399 00:25:00,542 --> 00:25:04,963 Vím, že už nejsem na každém eventu favorit. 400 00:25:06,215 --> 00:25:10,427 Pociťuju, ne snad napětí, spíš možná nepatrné pochyby, 401 00:25:11,261 --> 00:25:15,516 ale myslím, že teď už si můžu dovolit nemít strach z prohry, 402 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 nemít strach ze soupeře. 403 00:25:19,186 --> 00:25:24,775 Pro mě je moc důležité uspět tu, dokázat, že pořád můžu kohokoli na Tour porazit. 404 00:25:38,330 --> 00:25:40,999 K tomuto finále vedla trnitá cesta. 405 00:25:41,667 --> 00:25:42,876 Vytrvalost. 406 00:25:46,839 --> 00:25:48,841 Je těžký se vrátit. 407 00:25:48,924 --> 00:25:52,094 Když jsem byl mladší, byl to závod. A teď je to maraton. 408 00:25:53,846 --> 00:25:57,099 Prosím potlesk pro jednoho z našich finalistů. 409 00:25:57,182 --> 00:25:58,475 Seth Moniz z Havaje. 410 00:25:58,559 --> 00:26:03,564 Seth Moniz má našlápnuto, vyřadil loňského mistra 411 00:26:03,647 --> 00:26:08,527 Johna Johna Florence ve čtvrtfinále. A když může porazit Johna, tak i Kellyho. 412 00:26:10,696 --> 00:26:15,158 - Kelly to nebude mít snadný. - Je dvakrát starší než Seth. 413 00:26:15,659 --> 00:26:19,204 Dost možná kdysi soupeřil se Sethovým otcem. 414 00:26:19,288 --> 00:26:20,289 SETHŮV OTEC 415 00:26:21,331 --> 00:26:23,500 Nechme to osudu, kámo. 416 00:26:34,720 --> 00:26:38,432 Bojovníci o Pipeline vcházejí do kolosea. 417 00:26:39,183 --> 00:26:42,311 Kelly Slater versus Seth Moniz. 418 00:26:43,020 --> 00:26:46,899 Pět. Čtyři. Tři. Dva. Jedna. 419 00:26:46,982 --> 00:26:48,984 FINÁLE EVENTU 420 00:26:51,320 --> 00:26:53,447 Kdo chytí první vlnu finále? 421 00:26:55,866 --> 00:26:57,868 Slater bere tuhle vlnu. 422 00:26:58,535 --> 00:27:00,412 Nástup zezadu, do barelu. 423 00:27:01,079 --> 00:27:03,999 Téměř unikl. Gilotina ho dostihla. 424 00:27:06,043 --> 00:27:07,586 Jdeme na to. Seth Moniz. 425 00:27:07,669 --> 00:27:10,088 Dokáže vyjet? Nedokáže. 426 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 RODINA MONIZOVÝCH 427 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 Je unavený. 428 00:27:16,512 --> 00:27:20,057 A tady je Kelly Slater. Mohl by to krásně projet. 429 00:27:20,140 --> 00:27:21,517 Dá to! 430 00:27:23,185 --> 00:27:25,979 A další neúspěšný pokus Kellyho Slatera. 431 00:27:26,605 --> 00:27:29,900 Každý wipeout ubere další porci energie. 432 00:27:33,195 --> 00:27:36,490 Seth Moniz vjíždí do nezkrotného barelu. 433 00:27:38,242 --> 00:27:39,284 - Bože. - To bolelo. 434 00:27:39,368 --> 00:27:40,536 18. NA ŽEBŘÍČKU 435 00:27:40,619 --> 00:27:43,997 Vydržet příštích 35 minut vyžaduje adrenalin. 436 00:27:44,081 --> 00:27:45,082 CELKOVÉ SKÓRE 437 00:27:45,165 --> 00:27:47,209 Tlak se zjevně stupňuje. 438 00:27:48,710 --> 00:27:52,381 Když si ten tlak připustíte, vykolejí vás to. 439 00:27:53,423 --> 00:27:56,093 Myslíte na umístění, a už ne na jemné detaily. 440 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 A to vás může brzdit. 441 00:27:58,720 --> 00:28:04,768 Pro mě je to signál, ať se zase soustředím na prosté, bezprostřední věci. 442 00:28:04,852 --> 00:28:06,478 Když tohle udělám, vyhraju. 443 00:28:09,940 --> 00:28:13,986 Kelly Slater zajel pořádně hluboko za další chandelier! 444 00:28:14,069 --> 00:28:15,404 Vyjíždí! 445 00:28:17,531 --> 00:28:20,492 Poslední vlna za 9,0. 446 00:28:21,618 --> 00:28:23,745 Kelly pořádně zabodoval. 447 00:28:26,707 --> 00:28:28,542 Projíždí barelem. 448 00:28:28,625 --> 00:28:30,460 - Pozor! Kde je… - Jeď! 449 00:28:30,544 --> 00:28:34,923 - Kelly… - Ty kráso. Je prostě neúnavnej. 450 00:28:35,007 --> 00:28:39,303 Agresivnějšího a bystřejšího jsem ho snad nezažil. 451 00:28:39,386 --> 00:28:42,139 Vypadá jako mladík, co chce zvítězit. 452 00:28:44,057 --> 00:28:46,185 A Seth Moniz kontruje. 453 00:28:46,268 --> 00:28:49,479 Vybírá vnější hranu. Jede nekompromisně. 454 00:28:50,856 --> 00:28:52,441 A jen… 455 00:28:53,817 --> 00:28:55,819 Prkno mu podjelo pod nohama. 456 00:28:58,030 --> 00:29:01,408 Tohle je Monizův čtvrtý wipeout v řadě. 457 00:29:01,491 --> 00:29:03,368 A to si nepochybně vybírá daň. 458 00:29:03,452 --> 00:29:05,996 Rychlost teď jde Kellymu vhod. 459 00:29:06,079 --> 00:29:07,206 A znovu naskakuje. 460 00:29:09,499 --> 00:29:12,085 Pozdní skok přímo dolů. 461 00:29:21,803 --> 00:29:24,431 Být uvnitř barelu je tak přirozené. 462 00:29:28,393 --> 00:29:32,814 Je to takové posvátné místo v přírodě a všechno to dává smysl. 463 00:29:37,778 --> 00:29:39,112 Vyjíždí. 464 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 Jako bych k tomu byl předurčený. 465 00:29:48,830 --> 00:29:50,791 Kelly je na vrcholu blaha. 466 00:29:52,167 --> 00:29:54,169 Panebože. 467 00:29:54,837 --> 00:29:58,340 - Deset, devět, osm… - Neskutečný. 468 00:29:58,423 --> 00:30:00,217 - Zapíše se do dějin. - …sedm, šest, 469 00:30:00,300 --> 00:30:05,681 pět, čtyři, tři, dva, jedna. 470 00:30:05,764 --> 00:30:07,683 Kelly Slater je šampion! 471 00:30:11,061 --> 00:30:12,479 Kelly Slater. 472 00:30:12,563 --> 00:30:18,443 Ohromné vítězství na Billabong Pro Pipeline 2022. 473 00:30:19,528 --> 00:30:21,196 Je ve vrcholné formě. 474 00:30:21,280 --> 00:30:22,865 Kelly Slater je zpět. 475 00:30:24,992 --> 00:30:29,371 Kelly Slater si na poslední vlně dojel pro skóre 9,77! 476 00:30:50,184 --> 00:30:53,061 Vyhrát je super. Je to návykový. 477 00:30:54,479 --> 00:30:56,023 To se nedá popsat. 478 00:30:56,106 --> 00:30:58,358 Abyste to pochopili, musíte to zažít… 479 00:30:58,442 --> 00:31:02,654 Každá buňka v těle se jen chvěje, abyste to zvládli. 480 00:31:02,738 --> 00:31:05,908 A když se to podaří, je to neskutečná úleva. 481 00:31:05,991 --> 00:31:07,951 - Lepší pocit neexistuje. - Jo! 482 00:31:09,244 --> 00:31:15,292 Věnujete tomu tolik úsilí a roky života, a nakonec jste úspěšní. 483 00:31:15,834 --> 00:31:19,254 Proto je vyhrávání tak příjemný a tak návykový. 484 00:31:19,338 --> 00:31:22,466 Ano, Kelly! Dokázals to! 485 00:31:24,009 --> 00:31:27,554 Osmkrát, za čtyři dekády. Vychutnej si to, kámo. 486 00:31:28,430 --> 00:31:30,891 Tady se píše historie sportu. 487 00:31:35,145 --> 00:31:36,563 Nevím, co říct, ty jo. 488 00:31:38,023 --> 00:31:40,400 Tomuhle jsem zasvětil život. 489 00:31:41,568 --> 00:31:45,572 Tomuhle všemu. Vší tý dřině a vyhrávání a tak. 490 00:31:46,073 --> 00:31:47,032 Je to… 491 00:31:49,201 --> 00:31:50,619 Nebylo všechno příjemný, 492 00:31:51,995 --> 00:31:55,290 ale tohle si užívám. Je to nejlepší vítězství v životě. 493 00:31:55,958 --> 00:32:01,588 Kelly! Kelly! Kelly! 494 00:32:10,180 --> 00:32:11,932 - Covid slábne. - Covid… 495 00:32:12,432 --> 00:32:14,726 - Pro starý páky. - Ty jo. 496 00:32:20,315 --> 00:32:21,316 Nevím, co říct. 497 00:32:21,400 --> 00:32:23,610 - Jsi neschopný slova? - Jsem v šoku. 498 00:32:23,694 --> 00:32:25,529 Já tě slyšela říkat, že tomu nevěříš. 499 00:32:30,993 --> 00:32:36,790 První titul tu získal v roce 1992. 500 00:32:39,626 --> 00:32:41,211 To bylo vážně mimořádný. 501 00:32:41,295 --> 00:32:43,755 Osminásobný vítěz Pipe. 502 00:32:44,464 --> 00:32:50,470 Přivítejte šampiona Pipeline 2022, legendu všech dob, Kellyho Slatera! 503 00:32:59,521 --> 00:33:01,940 Dostal jsem v životě příležitost 504 00:33:02,024 --> 00:33:05,527 stát se v něčem význačným a přišel jsem na to, jak toho dosáhnout. 505 00:33:07,529 --> 00:33:08,739 Jó. 506 00:33:10,866 --> 00:33:12,492 Je to pro mě vším. 507 00:33:12,576 --> 00:33:15,162 Má kariéra, surfování, tenhle svět, kamarádi, 508 00:33:15,245 --> 00:33:17,706 prostě všechno, co jsem v životě prožil. 509 00:33:25,088 --> 00:33:26,673 Když jsem dal Pipeline… 510 00:33:27,674 --> 00:33:28,800 Tu máš pivo. 511 00:33:28,884 --> 00:33:30,552 …třeba mám na světový titul. 512 00:33:33,722 --> 00:33:36,975 O ŠEST DNŮ POZDĚJI KELLY OSLAVIL 50. NAROZENINY 513 00:33:38,727 --> 00:33:39,770 Je to tady. 514 00:33:39,853 --> 00:33:41,563 OBLÉKL ŽLUTÝ DRES LÍDRA 515 00:33:41,647 --> 00:33:42,940 POPRVÉ ZA 8 LET 516 00:33:43,023 --> 00:33:44,399 Už osm let. Ty jo. 517 00:33:44,483 --> 00:33:45,567 1. NA ŽEBŘÍČKU 518 00:33:45,651 --> 00:33:47,361 Velikost trefili. 519 00:33:48,153 --> 00:33:49,821 Ta barva ti sluší. 520 00:33:52,449 --> 00:33:53,283 PŘÍŠTĚ 521 00:33:53,367 --> 00:33:57,454 - Přichází Carissa Moore. - Najíždí do barelu a vyjíždí ven! 522 00:33:57,538 --> 00:34:03,085 Carissa je světová špička. Abych získala titul, musím ji porazit. 523 00:34:03,168 --> 00:34:04,461 Vlny nabírají na síle. 524 00:34:04,545 --> 00:34:09,049 Carissa Moore, olympijská vítězka, pětinásobná mistryně světa. 525 00:34:09,132 --> 00:34:10,259 Je něco, co nemá? 526 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 Vím, že proti Tati ze sebe vždy musím dostat maximum. 527 00:34:14,054 --> 00:34:15,597 Jí přišla vlna snů. 528 00:34:15,681 --> 00:34:18,141 Já vím. Všechno jsem to viděla. 529 00:34:19,268 --> 00:34:21,270 - Au. - Nejbližšího zdravotníka. 530 00:34:21,353 --> 00:34:22,896 Jde jí o kariéru. 531 00:34:22,980 --> 00:34:27,234 Cítím silný tlak. Aby mě nevyřadili, musím mít výsledky. 532 00:34:27,317 --> 00:34:30,779 Tatiana Weston-Webb vjíždí do barelu…