1 00:00:06,548 --> 00:00:11,178 SIKEREK ÉS KUDARCOK HULLÁMAIN 2 00:00:31,281 --> 00:00:32,323 Aloha. 3 00:00:33,408 --> 00:00:34,493 2022-ES IDÉNY NYITÓÜNNEPSÉGE 4 00:00:34,576 --> 00:00:38,747 Jó reggelt mindenkinek Oahu csodás északi partjáról, 5 00:00:38,830 --> 00:00:41,917 a világbajnokság első állomásáról! 6 00:00:42,543 --> 00:00:47,297 A WCT férfi versenyzői fáradjanak be! 7 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 A nyitányról egyvalaki nagyon hiányozni fog. 8 00:00:52,010 --> 00:00:55,722 Gabe Medina nem sokkal ezelőtt bejelentette, 9 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 hogy idén nem versenyez. 10 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 2021-ES DÖNTŐ 11 00:00:59,852 --> 00:01:01,562 WSL-DÖNTŐ 12 00:01:01,645 --> 00:01:04,105 Nekem hiányzik Gabriel. Komolyan. 13 00:01:04,188 --> 00:01:06,149 Ő itt a főszereplő. 14 00:01:06,233 --> 00:01:07,526 SZÖRFÖS VLOGGER 15 00:01:07,609 --> 00:01:12,948 Őrület. Jó, mondjuk, a magánéletében… szóval zajlik az élet náluk. 16 00:01:13,448 --> 00:01:17,202 - Remélem, hamar visszatér. - Mahalo. 17 00:01:18,328 --> 00:01:20,622 A férfiak mezőnyében egy Gabriel Medina-méretű lyuk tátong. 18 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 EGYKORI SZÖRFÖS 19 00:01:21,915 --> 00:01:25,460 Érdekes lesz látni, ki használja ki a távollétét. Brutális lesz. 20 00:01:25,544 --> 00:01:26,712 JELENLEG 3. A VILÁGRANGLISTÁN 21 00:01:26,795 --> 00:01:29,006 Mindenkinek oda kell tennie magát már az első versenyen. 22 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Persze, Gabriel mindenkinek hiányzik. 23 00:01:33,177 --> 00:01:34,469 JELENLEG 2. A VILÁGRANGLISTÁN 24 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 Ő a… Szerintem ő az egyik legjobb. 25 00:01:37,014 --> 00:01:39,558 Az egyik legfelkészültebb versenyző a világon. 26 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 Eljött az én időm, hogy világbajnok lehessek. 27 00:01:45,898 --> 00:01:50,319 - Aloha. Aloha! - Aloha. Aloha. 28 00:01:50,402 --> 00:01:53,071 A csúcson rém nehéz kiszállni. 29 00:01:54,740 --> 00:01:57,993 Legutoljára asszem, Kelly Slater volt az, 30 00:01:58,076 --> 00:02:02,623 aki világbajnokként mondta azt, hogy: „Kösz, egy időre kiszállok.” 31 00:02:08,377 --> 00:02:09,588 Kelly Slater vagyok. 32 00:02:09,670 --> 00:02:11,006 11-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 33 00:02:11,089 --> 00:02:14,301 Világbajnoki résztvevő vagyok már 30 éve. 34 00:02:16,386 --> 00:02:19,473 A szörf világában párévente lezajlik egy őrségváltás. 35 00:02:19,556 --> 00:02:22,476 Ennek a változásnak az élharcosa Kelly Slater volt, 1992-ben. 36 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 14 000 dollár. 37 00:02:24,728 --> 00:02:28,023 Nem tudom, hogy tudod-e, de te kapod a Triple Crown Surf Év újonca-díját. 38 00:02:28,106 --> 00:02:30,442 - Gratula! - Ez komoly? Király! Nem tudtam. 39 00:02:30,526 --> 00:02:32,402 Kelly volt a kivétel. 40 00:02:33,904 --> 00:02:36,365 Ötször olyan sikeres volt, mint a kortársai. 41 00:02:36,448 --> 00:02:37,407 MENEDZSER 42 00:02:37,491 --> 00:02:39,076 Az egyik legnagyobb sportoló. 43 00:02:39,159 --> 00:02:43,163 Az a legfontosabb, hogy imádom csinálni, és az sem érdekelne, ha nem keresnék vele. 44 00:02:43,247 --> 00:02:45,123 Szóval, hálát adok az égnek a hullámokért. 45 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 Kelly Slater az első négy vagy öt világbajnoki címét… 46 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 PIPE MASTERS-BAJNOK 47 00:02:49,461 --> 00:02:52,714 …színtisztán az eltökéltségének és a versenyszellemének köszönhette. 48 00:02:52,798 --> 00:02:54,424 A TRACKS MAGAZINE SZERKESZTŐJE 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,553 Verhetetlen volt. 50 00:02:58,053 --> 00:03:02,015 A 90-es évek végén szállt ki. 51 00:03:02,099 --> 00:03:05,561 Aztán visszatért, és nyert még öt vb-t. 52 00:03:06,562 --> 00:03:09,273 - Kizárt, hogy ez… - Mert abszolút… 53 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 - Hogy lehet ilyen tökéletesen… - Jön! 54 00:03:11,191 --> 00:03:12,985 Kelly Slater immáron kilencszeres világbajnok. 55 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 Amikor Kelly legutóbb vb-t nyert, 56 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 2011-et írtunk. 57 00:03:19,908 --> 00:03:24,329 Mondtam is magamban, hogy: „Talán most láttam utoljára vb-t nyerni.” 58 00:03:26,957 --> 00:03:31,920 Jehova. Jesu. Jehova. Jézus. 59 00:03:32,004 --> 00:03:34,423 Sokan állnak értetlenül a döntése előtt. 60 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 Mit akar bizonyítani? 61 00:03:37,551 --> 00:03:39,094 Neki már nem kell több vb-címet nyernie. 62 00:03:39,178 --> 00:03:40,470 Sőt, versenyt sem. 63 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 VISSZAVONULT 3-SZOROS VILÁGBAJNOK 64 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 Ő minden idők legjobbja. És örökké az is marad. 65 00:03:45,642 --> 00:03:49,938 A sportban leggyakoribb analógia 66 00:03:50,022 --> 00:03:51,982 Muhammad Aliról szól, ugye. 67 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 Több meccset vállalt, mint kellett volna, így az öröksége nem makulátlan. 68 00:03:58,614 --> 00:04:04,703 Legrosszabb esetben lesz három-négy pocsék versenye zsinórban. 69 00:04:04,786 --> 00:04:08,457 Kelly ezt az emléket hagyja maga után. 70 00:04:11,084 --> 00:04:13,378 Hawaiin a legfontosabb a tisztelet. 71 00:04:14,588 --> 00:04:15,797 A jó hírnév. 72 00:04:15,881 --> 00:04:19,176 Az idő múlásával elfelejtenek, 73 00:04:19,801 --> 00:04:22,053 de a nevedet soha. 74 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 Több mint 30 éve vagyok profi, 75 00:04:41,448 --> 00:04:43,951 de a versenyzést nyolcévesen kezdtem. 76 00:04:44,034 --> 00:04:46,703 Ha így nézzük, ez 40 éves karrier. 77 00:04:48,330 --> 00:04:51,124 A világbajnokság mindig is szerves része volt az életemnek. 78 00:04:51,208 --> 00:04:52,751 Szóval, erről szól az életem. 79 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 KELLY SLATER 18 ÉVESEN 80 00:04:58,257 --> 00:05:00,676 - Áú! - Hű! Fejfájás? 81 00:05:00,759 --> 00:05:02,344 - Csonka családban nőttem fel… - Jaj, ne! 82 00:05:02,427 --> 00:05:03,637 …sok hisztivel. 83 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Ez az! 84 00:05:05,264 --> 00:05:06,306 Azt mondja: „Ne üss nagyot!” 85 00:05:06,390 --> 00:05:07,808 Erre pofán nyomsz. 86 00:05:07,891 --> 00:05:09,393 Apám alkoholizmusát 87 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 elég fájdalmasan éltem meg. 88 00:05:11,687 --> 00:05:13,188 Holnap szörföznöm kell. 89 00:05:13,689 --> 00:05:16,191 - Faszom! Ez az! - Vegyük fel, ahogy szörfözök! 90 00:05:16,275 --> 00:05:17,901 Elég heves gyerek voltam. 91 00:05:17,985 --> 00:05:19,027 KELLY 13 ÉVESEN 92 00:05:19,111 --> 00:05:22,114 A feszültséget pedig a versenyzéssel vezettem le. 93 00:05:22,781 --> 00:05:26,285 Ha versenyző vagy, az egód bizonyos mértékig megvéd. 94 00:05:26,368 --> 00:05:28,620 Segít, hogy van egyfajta pajzs körülötted. 95 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 A versenyek és a győzelem 96 00:05:32,291 --> 00:05:34,001 voltak a legfontosabbak. 97 00:05:35,252 --> 00:05:37,421 És iszonyú komolyan toltam. 98 00:05:39,173 --> 00:05:42,092 Mit kell bevennem reggel? Milyen gyógyszereket? 99 00:05:42,968 --> 00:05:44,511 Tessék, ez a te halmod. 100 00:05:45,470 --> 00:05:47,097 Egy dolognak köszönhetem, 101 00:05:47,181 --> 00:05:50,267 hogy itt tartok, hogy tíz vb-címem van, és kvázi magát a versenyzést: 102 00:05:50,350 --> 00:05:52,227 a megszállottságomnak. 103 00:05:53,270 --> 00:05:57,482 Ami, ha belegondolunk, nem éppen kiegyensúlyozottságra utal. 104 00:05:58,400 --> 00:06:02,070 Valamit kezdenem kell magammal, mert itthon csak tunyulok és zabálok. 105 00:06:02,154 --> 00:06:04,698 - Jó, menj! - Vagy beülök a szaunába. 106 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 BARÁTNŐ 107 00:06:05,866 --> 00:06:08,702 - Neked milyen a napod? - Melóhegyek. 108 00:06:08,785 --> 00:06:09,828 Lássuk csak… 109 00:06:11,496 --> 00:06:15,751 Kelly két hét múlva tölti be az 50-et. Vészesen közeleg a nap. 110 00:06:15,834 --> 00:06:19,463 A lelkemre kötötte, hogy nehogy meglepetésbulit szervezzek. 111 00:06:20,380 --> 00:06:23,592 „Eszedbe ne jusson!” És hót komolyan gondolja. 112 00:06:23,675 --> 00:06:25,552 Miből maradtam ki? Mi ez a susmorgás? 113 00:06:25,636 --> 00:06:26,720 Semmi. 114 00:06:28,138 --> 00:06:30,807 - Semmi, amivel foglalkoznod kéne most. - Semmi? Ó! 115 00:06:31,975 --> 00:06:34,770 Ötven, haver. Kimondani is sok. Öregkor, baszki! 116 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 21 évesen kisebb célokat tűztem ki magam elé. 117 00:06:37,856 --> 00:06:42,236 Ezekkel tápláltam a bennem lakozó, mindent és mindenkit legyűrő démont. 118 00:06:46,782 --> 00:06:50,077 Most érzem úgy, hogy kihűlt a tűz. 119 00:06:53,288 --> 00:06:58,126 De a verseny mindjárt kezdődik, és a vége egybeesik a szülinapommal. 120 00:06:58,752 --> 00:07:02,589 Álomszerű lenne, ha sikerülne megnyernem. 121 00:07:05,300 --> 00:07:07,010 CSENDES-ÓCEÁN AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK 122 00:07:13,725 --> 00:07:16,520 VILÁGBAJNOKI SOROZAT 1. VERSENY A 10-BŐL 123 00:07:20,983 --> 00:07:22,818 Üdv ismét a Pipeline-on! 124 00:07:24,194 --> 00:07:26,864 Ma indul a móka! 125 00:07:26,947 --> 00:07:30,284 Elrajtol a 2022-es világbajnoki sorozat. 126 00:07:31,285 --> 00:07:33,704 - Keményen tesó! Tedd oda magad! - Próbáld meg! 127 00:07:33,787 --> 00:07:37,332 A feszültség tapintható. Hatalmas az érdeklődés. 128 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 A szurkolók hangjába beleremeg a part. 129 00:07:46,133 --> 00:07:48,886 A Pipe a világ legkeményebb hullámait produkálja. 130 00:07:54,141 --> 00:07:57,686 Ijesztő az ereje, ahogy megtörik a sekély víz alatt lapuló korallzátonyon. 131 00:07:57,769 --> 00:08:01,398 Őrületesen erős. 132 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 Szó szerint bele lehet halni. 133 00:08:06,236 --> 00:08:08,697 A hullámok ereje… 134 00:08:09,990 --> 00:08:12,618 Pillanatok alatt alakulhat ki vészhelyzet. 135 00:08:13,660 --> 00:08:16,455 Mondom az értékelés sarokpontjait. 136 00:08:17,039 --> 00:08:18,874 Nagy és veszélyes hullámokra számíthatunk. 137 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 VERSENYBÍRÓI SZOBA 138 00:08:20,042 --> 00:08:23,670 Elszántságot akarunk látni, bevállalós rajtot, 139 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 és hosszú csőmeneteket. 140 00:08:26,298 --> 00:08:28,675 Na mármost a fontosabb hullámok… 141 00:08:32,929 --> 00:08:36,892 Meglepő eredményekkel indult a verseny. 142 00:08:38,309 --> 00:08:40,187 Filipe Toledo és Ítalo Ferreira 143 00:08:40,270 --> 00:08:43,357 egyelőre nem tudja felvenni a ritmust. 144 00:08:44,733 --> 00:08:48,237 Jack Robinson. Bukó! 145 00:08:49,571 --> 00:08:51,698 Morgan Cibilic is kiesett. 146 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 JELENLEG 5. A VILÁGRANGLISTÁN 147 00:08:53,116 --> 00:08:56,370 Hosszú az év, fiam. Nagyon is. 148 00:08:57,579 --> 00:09:01,250 A következő futamban jön Kelly Slater. 149 00:09:07,422 --> 00:09:09,716 Bajnokok reggelije jöhet? Löncshús! 150 00:09:12,803 --> 00:09:16,431 - El ne mondd senkinek, de imádom! - Baszki, tesó… én is! 151 00:09:16,515 --> 00:09:18,892 Kelly van rajta! Köszönöm. 152 00:09:19,643 --> 00:09:21,603 Dedikálok egy képet, amin dedikálok valamit. 153 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 Közös kép? 154 00:09:23,480 --> 00:09:24,565 Köszi! 155 00:09:24,648 --> 00:09:25,607 - Parancsolj! - Köszönöm. 156 00:09:25,691 --> 00:09:27,693 Nem nézted be a mezt, tesó? 157 00:09:27,776 --> 00:09:31,071 A tiedből már nem volt. Kérdeztem, de nem volt nekik. 158 00:09:31,154 --> 00:09:32,739 Tessék, öcsi! Fogd! 159 00:09:32,823 --> 00:09:34,116 Na ne! 160 00:09:34,616 --> 00:09:38,620 Ó! Állati! Kösz, Kelly! Nagyon rendes vagy! 161 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 - Kelly. - Haver! 162 00:09:39,788 --> 00:09:41,498 - Cocoa Beachről jöttem. - Nahát! 163 00:09:41,582 --> 00:09:42,791 Van kedvenc… 164 00:09:42,875 --> 00:09:45,419 - Jazzy's van arrafelé? - Akad. Ja. 165 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 - Kicsi a világ. - Szóval… 166 00:09:48,088 --> 00:09:49,089 - Kösz! - Húha! 167 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Ez lesz az utolsó? 168 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 - Bronzérmes volt… - Ez az utolsó versenyed? 169 00:09:53,594 --> 00:09:55,387 - Ugye maradsz még? - Nem t’om. Meglátjuk. 170 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Remélem! 171 00:09:56,555 --> 00:09:58,974 - Oké. Köszi, tesó! - Köszönöm! 172 00:10:06,064 --> 00:10:08,358 Az ember… ilyen futamokról álmodozik. 173 00:10:09,067 --> 00:10:11,904 Különösen a helyi versenyző, Barron Mamiya. 174 00:10:12,446 --> 00:10:15,282 Barront tinikora óta ismerjük, mindenhol elindult. 175 00:10:15,365 --> 00:10:17,117 És mindig kitűnt tehetségével. 176 00:10:17,993 --> 00:10:20,412 Barron Mamiyából a világ legjobb szörföse is lehet. 177 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 Generációk csapnak össze. 178 00:10:22,206 --> 00:10:24,458 Barronnek egész életében Kelly volt a példaképe. 179 00:10:26,043 --> 00:10:28,128 2. FORDULÓ 180 00:10:28,212 --> 00:10:31,256 A kölyök kirobbanó formában van, és nem fél senkitől. 181 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 Bárkivel felveszi a versenyt. 182 00:10:38,764 --> 00:10:42,017 Barron Mamiya megragadja a deszka szélét. Szépen siklik. 183 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Van helye bőven. Kijön a csőből! Erről beszéltem. Ez élesben megy. 184 00:10:47,397 --> 00:10:51,985 Jön Kelly Slater. Nagyon magasról zúg le, de vajon ki tud jönni belőle? 185 00:10:52,945 --> 00:10:53,779 Nem! 186 00:10:54,947 --> 00:10:57,449 Mindig meglepő, ha Kelly Slater lezúg a deszkáról a csőben. 187 00:10:58,867 --> 00:11:03,121 Jesszus, Barron Mamiya tökéletesen siklik! 188 00:11:03,205 --> 00:11:07,751 A szemünk előtt zajlik az őrségváltás. Barron Mamiya zseniálisat fut. 189 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 LEGJOBB 2 EREDMÉNY 190 00:11:08,919 --> 00:11:12,840 8,67. Sokkal vezet Kelly Slater előtt. 191 00:11:14,341 --> 00:11:17,803 A két legmagasabb pontszám adja a futam eredményét. 192 00:11:17,886 --> 00:11:22,641 - Aki nyeri a futamot, továbbjut. - Gyerünk, Kelly! Menni fog! 193 00:11:23,141 --> 00:11:27,312 Kelly Slater a vízben. Elengedett kézzel húz be a csőbe. 194 00:11:27,396 --> 00:11:29,648 - Bent van. - Gyerünk, gyerünk! Hú! 195 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 - Megvan a kilépő. - Ez az! 196 00:11:31,775 --> 00:11:36,780 Slater nem hagyja annyiban! Mélyen lent fordul, simán felmegy. 197 00:11:37,739 --> 00:11:40,033 Ezzel ismét versenyben van. 198 00:11:40,117 --> 00:11:44,454 Slater csattanós választ ad: nagyon is komolyan veszi Barron Mamiyát. 199 00:11:44,538 --> 00:11:46,957 Azt meghiszem, viszont még mindig Mamiya vezet. 200 00:11:48,625 --> 00:11:50,878 Figyelem, versenyzők! Öt perc van hátra a futamból. 201 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 Kelly Slater egyelőre második. 202 00:11:53,505 --> 00:11:56,675 Egy jó hullám kéne. Csak még egy! 203 00:11:57,467 --> 00:12:00,220 Itt a finis, jönnek a hullámok. Mamiyán a sor. 204 00:12:00,804 --> 00:12:04,641 Ó, de csodásan siklik! Ó, rákészül a nagy finisre… 205 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Ha ez bejön neki… 206 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Jesszusom! 207 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 Nem megy, odaveri. 208 00:12:13,817 --> 00:12:16,028 Barron Mamiya kis híján megcsinálta. 209 00:12:16,612 --> 00:12:18,447 Magas pontszám lett volna. 210 00:12:18,530 --> 00:12:19,364 A FUTAM ÁLLÁSA: 211 00:12:22,492 --> 00:12:24,703 Egy perc 15 mp van vissza. 212 00:12:24,786 --> 00:12:29,374 Kelly Slaternek 7,18 kell, hogy átvegye a vezetést. 213 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 Gyerünk! 214 00:12:31,376 --> 00:12:34,838 Kelly bármelyik hullámot kiválaszthatja. 215 00:12:34,922 --> 00:12:39,510 Amint meglátunk egy púpot a horizonton, mindenki izgatott lesz. 216 00:12:40,677 --> 00:12:43,222 Már csak 45 másodperc. 217 00:12:43,305 --> 00:12:47,142 Az idő ólomlábakon jár az ifjú Barron Mamiyának. 218 00:12:47,226 --> 00:12:49,937 40 másodperc választja el élete legnagyobb győzelmétől. 219 00:12:51,772 --> 00:12:54,107 Van esély arra, hogy még időben jöjjön egy hullám? 220 00:12:55,067 --> 00:12:57,277 Látok egy púpot! 221 00:13:05,786 --> 00:13:07,120 Ezt hiba volt elengedni. 222 00:13:07,204 --> 00:13:09,206 - Nem is tudom. - Tíz másodperc. 223 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Talán ez lesz az. Gyerünk! Csináld meg, nagyfiú! 224 00:13:14,127 --> 00:13:18,340 Öt. Négy. 225 00:13:20,050 --> 00:13:23,887 Három. Kettő. 226 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 Egy! 227 00:13:48,537 --> 00:13:50,289 - Ez az, amit… - Négy másodperc! 228 00:13:50,998 --> 00:13:54,251 Ilyen az, amikor egy élő legenda legendás dolgokat csinál, élőben. 229 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 Hú! Libabőr. 230 00:13:58,547 --> 00:14:02,551 - Minden idők legjobbja. - Istenkém! 231 00:14:03,427 --> 00:14:06,847 Slater szenszei oktat! 232 00:14:10,142 --> 00:14:12,519 Lenyűgöző volt! 233 00:14:14,188 --> 00:14:17,149 Slater pontszáma 9,23. 234 00:14:18,066 --> 00:14:20,944 Ezzel megnyerte a futamot, Barron Mamiya pedig kiesett. 235 00:14:21,737 --> 00:14:22,738 Kelly Slater, 236 00:14:22,821 --> 00:14:25,616 négy másodperc maradt, miután elengedted a deszkát. 237 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Van ennél jobb érzés a szörfözésben? 238 00:14:28,076 --> 00:14:29,620 …kemény csata után. 239 00:14:29,703 --> 00:14:31,371 Gratulálunk Barronnek és Kellynek. 240 00:14:31,955 --> 00:14:35,000 És Ítalo Ferreirának… 241 00:14:36,376 --> 00:14:39,171 Így kell ezt. Erről szól ez az egész. 242 00:14:40,214 --> 00:14:42,841 Barron a jövő, kétség nem fér hozzá. 243 00:14:42,925 --> 00:14:47,596 Őrület, hogy az elmúlt 30 évben hányszor kedvezett nekem a sors. 244 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 Nem tudom, minek tudjam be, 245 00:14:49,890 --> 00:14:53,560 talán leginkább annak, hogy az egész életemet a vízen töltöttem. 246 00:14:54,770 --> 00:14:56,021 Szia, bébi! 247 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 De menő! 248 00:14:59,024 --> 00:15:00,526 Nagyon menő volt! 249 00:15:00,609 --> 00:15:03,862 - Annyira boldog vagyok! - Megvan az utolsó pontszám is, 250 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 - Kanoa Igarashié… - Felállt, kettő, egy. 251 00:15:06,114 --> 00:15:08,825 Tudom. Négy másodperc onnantól, hogy felálltam. 252 00:15:19,086 --> 00:15:21,797 - Bébi, szaunázol egyet? - Aha, most kapcsoltam be. 253 00:15:23,590 --> 00:15:28,804 Ha jó napom van, simán pariban vagyok a többiekkel. 254 00:15:29,763 --> 00:15:33,433 Nem hiszem, hogy bárki is félvállról venne, 255 00:15:33,517 --> 00:15:38,772 de már nem tekintem élet-halál kérdésnek a versenyzést. 256 00:15:39,857 --> 00:15:42,818 Kezdem elfogadni, hogy azok az évek már… 257 00:15:42,901 --> 00:15:45,696 Más volt a fókuszban, másra koncentráltam. 258 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 Mikor fogsz visszavonulni? 259 00:15:53,954 --> 00:15:59,251 Hát, igencsak ez az utolsó évem a világbajnoki sorozatban, szóval… 260 00:16:00,127 --> 00:16:01,211 Belefáradtam, tudod? 261 00:16:01,295 --> 00:16:04,756 Kurvára belefáradtam… az állandó versenyzésbe, 262 00:16:04,840 --> 00:16:07,384 a folyamatos koncentrálásba, a katonás tempóba. 263 00:16:07,968 --> 00:16:12,181 Iszonyú sokat kivesz az emberből, és egy ponton besokallsz. 264 00:16:27,487 --> 00:16:31,408 A versenyigazgatóság kora reggel közleményt adott ki, 265 00:16:31,491 --> 00:16:33,202 miszerint a mai versenynapot törölték. 266 00:16:42,085 --> 00:16:44,546 - Picsába! - A fairway jobb oldalán landolt. 267 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Nem igazán. 268 00:16:47,049 --> 00:16:50,469 Stephen Bell vagyok. A szörfvilág „Belly” néven ismer. 269 00:16:52,095 --> 00:16:55,516 Hogy van-e munkám? Hát, nem nagyon. Most nincs. 270 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 A Quiksilver alkalmazottja voltam 30 évig. 271 00:17:00,020 --> 00:17:02,814 Engem ért a megtiszteltetés, hogy Kelly menedzsere lehettem. 272 00:17:04,650 --> 00:17:06,777 - Ez nagyon tré lett. - Ezt elbaltázta. 273 00:17:06,859 --> 00:17:08,819 A tesóm. Mintha családtag lenne. 274 00:17:08,904 --> 00:17:11,073 - Aki legközelebb van, nyert. - A vörös? 275 00:17:11,615 --> 00:17:14,159 - Ja. Mennyi? - Mennyi? 276 00:17:14,242 --> 00:17:16,869 - Tíz dollár. Ha… - És van is nálad lóvé? 277 00:17:16,954 --> 00:17:18,204 - Igen. - Eskü? 278 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 - Aha. - Muti! 279 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 Hát nálad? 280 00:17:22,084 --> 00:17:25,295 Pontosan tudja, mikor jön el az a pont, amikor már nem tud újat mutatni, 281 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 és az élete új szakaszba léphet. 282 00:17:27,964 --> 00:17:29,758 - Kezdjük, jó? - Régóta ismerem. 283 00:17:29,842 --> 00:17:30,843 Nyerni akar. 284 00:17:31,468 --> 00:17:36,765 Nem egy futamot, az egész versenyt. Ez élteti. 285 00:17:36,849 --> 00:17:38,267 És elcseszte. Ennél könnyebben 286 00:17:38,350 --> 00:17:40,644 - sem kerestem még pénzt. - Jaj már! Dupla vagy semmi? 287 00:17:40,727 --> 00:17:42,104 Egészséges egó, és önbizalom. 288 00:17:42,187 --> 00:17:44,940 Ez kell ahhoz, hogy valaki csúcssportoló legyen. 289 00:17:45,023 --> 00:17:47,860 Michael Jordan, Kelly Slater, Tiger Woods. 290 00:17:48,402 --> 00:17:50,112 Jól megszívattál. Gyökér. 291 00:17:50,195 --> 00:17:52,114 Sokan kérnek részt a sikerből, 292 00:17:52,197 --> 00:17:55,158 de ezt ki kell zárniuk, és tenni a dolgukat. 293 00:17:55,242 --> 00:17:57,661 Kellyben megvan ez a képesség. 294 00:17:59,204 --> 00:18:00,998 Na, akkor mára ennyi volt. 295 00:18:14,636 --> 00:18:15,762 Versenynapra ébredtünk. 296 00:18:16,388 --> 00:18:19,600 A negyeddöntők következnek. 297 00:18:20,559 --> 00:18:24,897 Az egyik legjobban várt futammal adjuk meg az alaphangot. 298 00:18:24,980 --> 00:18:29,109 Minden idők legjobbja, Kelly Slater, Kanoa Igarashi ellen. 299 00:18:29,693 --> 00:18:34,740 Hihetetlen, de eddigi három meccsüket mind Kanoa nyerte. 300 00:18:36,074 --> 00:18:38,243 Élvezd ki ezeket a csendesebb napokat. 301 00:18:38,327 --> 00:18:40,245 - Ja. Megpróbálom. - Nem lesz gáz. 302 00:18:40,329 --> 00:18:42,331 Pláne a part királya ellen. 303 00:18:42,414 --> 00:18:43,498 KANOA EDZŐJE 304 00:18:43,582 --> 00:18:45,167 Legyen az Kelly, vagy aki épp a part ura. 305 00:18:45,250 --> 00:18:46,960 - Ja. - …ha mesterien sakkozol, 306 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 - akkor odakint is te leszel nyeregben. - Pontosan. 307 00:18:50,631 --> 00:18:54,593 Tizenhárom-14 évesen még tévén néztem a vb-ket nyerő Kellyt. 308 00:18:54,676 --> 00:18:56,220 Ma ellenfélként tekint rám. 309 00:18:57,179 --> 00:18:59,181 Először dettó itt mérkőztünk meg. 310 00:18:59,264 --> 00:19:02,601 Legyőztem, ahogy mindig azóta is. Vagy háromszor. 311 00:19:03,936 --> 00:19:06,605 Tudom, hogy számontartja, és tudja, hogy legyőzhetem. 312 00:19:07,940 --> 00:19:10,025 - Okosan, jó? Figyelj rá… - Oké. 313 00:19:10,108 --> 00:19:11,693 - …és csináld, ami jön! - Ja. 314 00:19:11,777 --> 00:19:12,945 Bízz az ösztöneidben! 315 00:19:13,987 --> 00:19:17,324 - A szamurájgénekben. - Simán. 316 00:19:17,407 --> 00:19:19,910 - Élvezd ki! És kapd el! Oké? - Ja, ja. 317 00:19:22,579 --> 00:19:24,414 Kelly még soha nem győzte le Kanoát. 318 00:19:24,498 --> 00:19:28,710 Ez egyfajta miniháború számára, és ad neki egy kis extra motivációt 319 00:19:29,294 --> 00:19:31,171 a döntőbe vezető úton. 320 00:19:32,339 --> 00:19:35,551 Nagyon is pontosan tudja, hogy állnak egymás ellen. 321 00:19:36,260 --> 00:19:37,386 Az igen! 322 00:19:38,720 --> 00:19:43,392 Szerintem Kelly úgy motiválja magát, ahogy csak tudja. 323 00:19:43,475 --> 00:19:45,853 Megtalálja a módját, hogy plusz kihívásnak tekintse, 324 00:19:45,936 --> 00:19:50,607 hogy magában egyfajta külön meccsnek tekintse. 325 00:19:52,067 --> 00:19:53,652 - Megyek. - Oké. Szia, bébi! 326 00:19:53,735 --> 00:19:55,654 - Sziasztok! - Oké. 327 00:19:59,199 --> 00:20:03,245 A futam előtt úgy fekszem le, hogy lejátszom magamnak a másnapot. 328 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 Csak fekszem becsukott szemmel, és látom magam előtt. 329 00:20:06,415 --> 00:20:09,418 Érzem a flow-t, még azt is, hol fogok hibázni. 330 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 Ilyenkor újra nekimegyek, 331 00:20:10,919 --> 00:20:12,963 és fejben megcsinálom rendesen. 332 00:20:13,046 --> 00:20:15,257 Amikor élesben eljön ez a pillanat, 333 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 már ösztönösen reagálok. 334 00:20:19,761 --> 00:20:21,847 Valójában ez is edzés, csak mentális. 335 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 - Sok sikert! - Sok sikert! 336 00:20:23,140 --> 00:20:24,516 Elég sokszor csinálom. 337 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 Hahó, mizu? 338 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 Sok sikert a meccshez! Hol is lesz? 339 00:20:28,979 --> 00:20:30,814 - Sok sikert! - Köszönöm! 340 00:20:30,898 --> 00:20:32,274 Sok sikert a maihoz, Kelly! 341 00:20:33,567 --> 00:20:35,861 Amikor a csúcson volt, 342 00:20:35,944 --> 00:20:41,450 az idény vége előtt négy versennyel kiszámoltuk, hány futamgyőzelem kell. 343 00:20:41,533 --> 00:20:46,038 Azt mondogatta: „Még 16 hullámot kell fognom.” 344 00:20:46,997 --> 00:20:48,582 Nem értettem, mit akar ezzel. 345 00:20:48,665 --> 00:20:51,668 Ő meg erre: „Kiszámoltam, hány pont kell a vb-győzelemhez.” 346 00:20:51,752 --> 00:20:55,380 „Jó, de mégis hogy?” 347 00:20:56,006 --> 00:20:58,592 Nem sok ember képes ennyivel előre tervezni. 348 00:21:04,640 --> 00:21:06,266 Rögeszmém a dolog. 349 00:21:06,350 --> 00:21:09,561 Számontartom a többiek pontszámait, a hullámátlagaikat. 350 00:21:09,645 --> 00:21:14,608 Minden futamot dokumentálok, így papíron tudom, hogyan győzhetek. 351 00:21:16,193 --> 00:21:19,238 Kanoa párszor megvert, ideje elkenni a száját. 352 00:21:20,697 --> 00:21:21,698 Kelly! 353 00:21:25,536 --> 00:21:28,205 Kezdünk lassan. Kelly Slater már becsekkolt. 354 00:21:28,705 --> 00:21:30,916 NEGYEDDÖNTŐ 355 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 Kanoa Igarashi a deszkán. 356 00:21:36,213 --> 00:21:38,841 A kertek alatt vág be. Villámgyors. 357 00:21:38,924 --> 00:21:42,928 Nem rossz első hullám Kanoától, de hamar kijött a csőből. 358 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 Nem lesz túl magas a pontszám. 359 00:21:47,808 --> 00:21:50,894 Magas pontszámért bent kell maradni a csőben. 360 00:21:51,562 --> 00:21:55,107 Ez így elég alacsony lesz. Két pont alatt. 361 00:21:57,401 --> 00:21:59,403 Kelly Slater jön, a legenda. 362 00:22:00,779 --> 00:22:01,947 Ahogy a nagykönyvben meg van írva. 363 00:22:02,030 --> 00:22:04,449 Kelly vissza akar vágni. 364 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Csak a győzelem érdekli. 365 00:22:06,451 --> 00:22:07,578 JELENLEG 12. A VILÁGRANGLISTÁN 366 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 Ismét Kelly Slater jön. 367 00:22:10,914 --> 00:22:14,793 Minden hullámon a maximumot akarja nyújtani. 368 00:22:17,212 --> 00:22:20,007 Kelly Slater ezt a mai napot elég fullosan tolja. 369 00:22:20,090 --> 00:22:22,634 - Odateszi magát rendesen. - Ja. 370 00:22:23,510 --> 00:22:25,304 Semmi más nem érdekli. 371 00:22:25,387 --> 00:22:27,973 - Tudomást sem vesz Kanoáról. - Ja. 372 00:22:29,433 --> 00:22:31,476 Amikor benne vagy a flow-ban, nem gondolkodsz. 373 00:22:31,560 --> 00:22:34,354 Kizársz mindent, és hagyod, hogy sodorjanak az események. 374 00:22:37,107 --> 00:22:39,443 És ha minden jól megy, 375 00:22:39,526 --> 00:22:41,361 semmit nem kérdőjelezel meg. 376 00:22:41,945 --> 00:22:44,740 Ezek a fura dolgok csak akkor történnek, ha szabad az elméd, 377 00:22:45,324 --> 00:22:46,950 és nem rágod magad semmin. 378 00:22:48,952 --> 00:22:50,495 Kelly ezzel be is húzta. 379 00:22:53,415 --> 00:22:54,625 Nagy mágus a pali. 380 00:22:54,708 --> 00:22:56,710 Nincs olyan hullám, ami kicsúszna alóla. 381 00:22:56,793 --> 00:23:00,506 Kanoa is remekül teljesít, és technikás versenyző, 382 00:23:00,589 --> 00:23:02,216 de Kelly így is simán legyőzte. 383 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Agyonvert, bakker! 384 00:23:06,136 --> 00:23:08,305 Ezt elég nehéz megemésztenem. 385 00:23:08,388 --> 00:23:12,100 Annyira frusztrált, hogy nem tudtam rendesen koncentrálni, és annyi is volt. 386 00:23:13,602 --> 00:23:14,728 Hát, jól elkapott. 387 00:23:18,774 --> 00:23:20,817 Mindenáron nyerni akar. 388 00:23:21,235 --> 00:23:23,111 Ha elindul, csak a győzelem érdekli. 389 00:23:24,571 --> 00:23:26,281 Persze a győzelem mámorító érzés, 390 00:23:26,365 --> 00:23:27,991 nincs olyan, aki ne így lenne vele. 391 00:23:31,495 --> 00:23:34,039 - Kelly, nézz ide! - Nehéz abbahagyni. 392 00:23:34,122 --> 00:23:36,917 - Nézz ide, Kelly! - Menet közben is megy? 393 00:23:37,000 --> 00:23:38,210 Kelly, ide! 394 00:23:41,380 --> 00:23:43,298 Kelly Slater. 395 00:23:48,846 --> 00:23:52,683 A következő hullámverés északnyugati lesz. 396 00:23:53,183 --> 00:23:55,018 Négyszer mérkőztél meg Kanoával. 397 00:23:55,102 --> 00:23:57,479 De most győzted le először. 398 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Tudom. 399 00:24:00,315 --> 00:24:02,860 Nem vettem félvállról, sőt nagyon összpontosítottam. 400 00:24:02,943 --> 00:24:05,612 A futam előtt majdnem hánytam az izgatottságtól. 401 00:24:05,696 --> 00:24:08,240 Ja, az adrenalinlöketek okoznak ilyesmit. 402 00:24:08,323 --> 00:24:10,784 Szeretném üdvözölni a lányomat, Taylort, 403 00:24:10,868 --> 00:24:12,828 a családomat és mindenkit, aki nézi a versenyt. 404 00:24:14,204 --> 00:24:15,414 És ja, jó móka volt. 405 00:24:16,123 --> 00:24:17,291 Kösz, Kelly. 406 00:24:18,750 --> 00:24:20,043 Mi hajtja Kellyt? 407 00:24:22,004 --> 00:24:24,673 A legjobbak ellen akar versenyezni. 408 00:24:24,756 --> 00:24:26,967 - Oké, köszi! - Tíz perc. 409 00:24:27,718 --> 00:24:30,095 És nagyon feldobja, hogy a 20 éves korkülönbség ellenére 410 00:24:30,179 --> 00:24:32,431 simán pariban van velük. 411 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 - Oké. - Helló! 412 00:24:34,850 --> 00:24:37,978 De tudja, mikor jön el a nap, amikor már irreleváns lesz. 413 00:24:39,855 --> 00:24:45,027 Kelly legutóbb 2013-ban nyert itt. Kábé egy évtizede. 414 00:24:46,445 --> 00:24:48,989 Másoknak a teljes sportkarrierje belefér tíz évbe. 415 00:24:50,741 --> 00:24:52,743 Nyerhet vajon versenyt 50 évesen? 416 00:24:53,702 --> 00:24:54,703 Nagy kihívás. 417 00:25:00,542 --> 00:25:04,963 Tudom, hogy már nem én vagyok minden verseny esélyese. 418 00:25:06,215 --> 00:25:08,258 Nem azt mondom, hogy ettől befeszültem, 419 00:25:08,342 --> 00:25:10,427 de valahol elbizonytalanított. 420 00:25:11,261 --> 00:25:15,516 Viszont tartozom magamnak annyival, hogy ne féljek a vereségtől, 421 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 hogy ne tojjak be az ellenfeleimtől. 422 00:25:19,186 --> 00:25:21,730 Nagyon fontos számomra, hogy itt jól szerepeljek, 423 00:25:21,813 --> 00:25:24,775 hogy bebizonyíthassam, a mezőnyből bárkit le tudok győzni. 424 00:25:38,330 --> 00:25:40,999 Hosszú, rögös út vezetett a döntőig. 425 00:25:41,667 --> 00:25:42,876 Bírni kell a strapát. 426 00:25:46,839 --> 00:25:48,841 Nem könnyű megint kimenni. 427 00:25:48,924 --> 00:25:52,094 Régen minden futamba fejest ugrottam. Ma már egy maratonnak tekintem őket. 428 00:25:53,846 --> 00:25:55,597 Nagy tapsot kérünk 429 00:25:55,681 --> 00:25:57,099 egyik döntősünknek, 430 00:25:57,182 --> 00:25:58,475 a hawaii Seth Moniznak! 431 00:25:58,559 --> 00:26:03,564 Seth Moniz remek formában van. A negyeddöntőben a tavalyi bajnokot, 432 00:26:03,647 --> 00:26:05,983 John John Florence-t gyűrte le. 433 00:26:06,525 --> 00:26:08,527 És ha Johnt meg tudja verni, akkor Kellyt is. 434 00:26:10,696 --> 00:26:12,573 Komoly feladat ez Kelly Slaternek. 435 00:26:12,656 --> 00:26:15,158 Seth pontosan feleannyi idős, mint Kelly. 436 00:26:15,659 --> 00:26:19,204 Szerintem Kelly még versenyzett Seth Moniz apja ellen. 437 00:26:19,288 --> 00:26:20,289 SETH APJA 438 00:26:21,331 --> 00:26:23,500 Bízzuk a sorsra, tesó! 439 00:26:34,720 --> 00:26:38,432 A Pipeline harcosai belépnek a kolosszeumba. 440 00:26:39,183 --> 00:26:42,311 Kelly Slater Seth Moniz ellen. 441 00:26:43,020 --> 00:26:46,899 Öt. Négy. Három. Kettő. Egy. 442 00:26:46,982 --> 00:26:48,984 DÖNTŐ 443 00:26:51,320 --> 00:26:53,447 Vajon kié lesz az első hullám? 444 00:26:55,866 --> 00:26:57,868 Most száll be Kelly Slater. 445 00:26:58,535 --> 00:27:00,412 Hátulról, a fodor alatt. 446 00:27:01,079 --> 00:27:03,999 Majdnem sikerült. A hullám lezúgott a vállára. 447 00:27:06,043 --> 00:27:07,586 Na, lássuk Seth Monizt! 448 00:27:07,669 --> 00:27:10,088 Ki tud jönni? Nem tud. 449 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 A MONIZ CSALÁD 450 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 Fáradtnak tűnik. 451 00:27:16,512 --> 00:27:20,057 Ez a hullám Kelly Slateré. Talán ki tud jönni a csőből. 452 00:27:20,140 --> 00:27:21,517 Rajta van! 453 00:27:23,185 --> 00:27:25,979 Zsinórban két sikertelen kísérlet Kelly Slatertől. 454 00:27:26,605 --> 00:27:29,900 Minden bukás szív az erejéből. 455 00:27:33,195 --> 00:27:36,490 Seth Moniz belemegy egy teljesen vad csőbe! 456 00:27:38,242 --> 00:27:39,284 - Jesszusom! - Ez fájhatott. 457 00:27:39,368 --> 00:27:40,536 JELENLEG 18. A VILÁGRANGLISTÁN 458 00:27:40,619 --> 00:27:42,412 Ahhoz, hogy túléld a következő 35 percet, 459 00:27:42,496 --> 00:27:43,997 az adrenalinra kell hagyatkoznod. 460 00:27:44,665 --> 00:27:47,209 Tapintható a feszültség. 461 00:27:48,710 --> 00:27:52,381 Amint elkezdesz foglalkozni a nyomással, kiesel a szerepedből, 462 00:27:53,423 --> 00:27:56,093 és a végeredmény miatt aggódsz, nem törődve a részletekkel. 463 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 És ez alaposan visszafoghat. 464 00:27:58,720 --> 00:28:00,138 De én ilyenkor azt mantrázom: 465 00:28:00,222 --> 00:28:04,768 „Térj észhez, koncentrálj arra, ami az orrod előtt van!” 466 00:28:04,852 --> 00:28:06,478 És amint ez megvan, nyert ügyed van. 467 00:28:09,940 --> 00:28:13,986 Kelly Slater nagyon mélyen jön be a csőbe! 468 00:28:14,069 --> 00:28:15,404 És kint van! 469 00:28:17,531 --> 00:28:20,492 Az utolsó hullám kilenc pontos! 470 00:28:21,618 --> 00:28:23,745 Kelly vitte be az első ütést. 471 00:28:26,707 --> 00:28:28,542 Bent siklik a csőben! 472 00:28:28,625 --> 00:28:30,460 - Vigyázz! - Menj! 473 00:28:30,544 --> 00:28:34,923 - Kelly… - Azta! Ez ám az elszántság. 474 00:28:35,007 --> 00:28:36,842 Ennyire agresszívnak és fókuszáltnak 475 00:28:36,925 --> 00:28:39,303 még soha nem láttam versenyen. 476 00:28:39,386 --> 00:28:42,139 Olyan, mint egy fiatal bika, ami meg akarja mutatni, mit ér. 477 00:28:44,057 --> 00:28:46,185 Érkezik Seth Moniz a válasszal. 478 00:28:46,268 --> 00:28:49,479 A deszka külső szélét rántja fel. Nagyon szépen siklik. 479 00:28:50,856 --> 00:28:52,441 És majdnem… 480 00:28:53,817 --> 00:28:55,819 A deszka kiszaladt alóla. 481 00:28:58,030 --> 00:29:01,408 Seth Moniz zsinórban negyedjére bukott. 482 00:29:01,491 --> 00:29:03,368 Ennek meglesz a böjtje. 483 00:29:03,452 --> 00:29:05,996 Minden Kelly Slater mellett szól. 484 00:29:06,079 --> 00:29:07,206 Már jön is. 485 00:29:09,499 --> 00:29:12,085 Későn indul, le a verembe! 486 00:29:21,803 --> 00:29:24,431 Ha már bent vagy a csőben, tök természetes minden. 487 00:29:28,393 --> 00:29:32,814 Egy szent hely, ahol minden értelmet nyer. 488 00:29:37,778 --> 00:29:39,112 Jön ki! 489 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 Úgy érzed, erre születtél. 490 00:29:48,830 --> 00:29:50,791 Kelly a saját világában van. 491 00:29:52,167 --> 00:29:54,169 Jesszusom! Azt a kurva! 492 00:29:54,837 --> 00:29:56,004 És tíz, 493 00:29:56,088 --> 00:29:58,340 - kilenc, nyolc, hét, hat… - Őrület. 494 00:29:58,423 --> 00:30:00,217 - Mindjárt történelmet ír. - … hét, hat, 495 00:30:00,300 --> 00:30:05,681 öt, négy, három, kettő, egy. 496 00:30:05,764 --> 00:30:07,683 A bajnok: Kelly Slater! 497 00:30:11,061 --> 00:30:12,479 Kelly Slater 498 00:30:12,563 --> 00:30:18,443 hatalmas győzelmet aratott a Billabong Pro Pipeline 2022-n. 499 00:30:19,528 --> 00:30:21,196 Csúcsformában van. 500 00:30:21,280 --> 00:30:22,865 Kelly Slater visszatért! 501 00:30:24,992 --> 00:30:27,119 Kelly Slater az utolsó hullámon 502 00:30:27,202 --> 00:30:29,371 9,77 pontot kapott! 503 00:30:50,184 --> 00:30:53,061 Imádok nyerni. Mámorító. 504 00:30:54,479 --> 00:30:56,023 Nem igazán lehet ezt elmagyarázni. 505 00:30:56,106 --> 00:30:58,358 Meg kell tapasztalni, hogy megérthesd. 506 00:30:58,442 --> 00:31:02,654 Minden porcikád bizsereg és csak egyet akar: nyerni. 507 00:31:02,738 --> 00:31:05,908 És amikor megtörténik… nincs ehhez fogható érzés. 508 00:31:05,991 --> 00:31:07,951 - Ez a legjobb érzés. - Igen! 509 00:31:09,244 --> 00:31:10,996 Amikor ennyit melózol, 510 00:31:11,079 --> 00:31:15,292 és éveken át hajszolod a sikert, míg egyszer csak be nem köszön. 511 00:31:15,834 --> 00:31:19,254 Ettől lesz annyira addiktív az egész. És ennyire rohadt jó. 512 00:31:19,338 --> 00:31:22,466 Ez igen, Kelly! Sikerült! 513 00:31:24,009 --> 00:31:27,554 Negyven év alatt nyolcadjára. Élvezd csak ki, haver! 514 00:31:28,430 --> 00:31:30,891 Sporttörténelmet írtál. 515 00:31:35,145 --> 00:31:36,563 Szóhoz sem jutok, haver. 516 00:31:38,023 --> 00:31:40,400 Az egész életemet erre tettem fel. 517 00:31:41,568 --> 00:31:45,572 Mindenre, ami ezzel jár. A győzelemre, a csalódásra, satöbbi. 518 00:31:46,073 --> 00:31:47,032 Ez… 519 00:31:49,201 --> 00:31:50,619 Előfordult, hogy rühelltem, 520 00:31:51,995 --> 00:31:55,290 de ezt most sokáig ízlelgetem. Ez életem legnagyobb győzelme. 521 00:31:55,958 --> 00:32:01,588 Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! 522 00:32:10,180 --> 00:32:11,932 - A COVID nem játszik. - COVID… 523 00:32:12,432 --> 00:32:14,726 - A veteránokra! - Haver! 524 00:32:20,315 --> 00:32:21,316 Nem tudok mit mondani. 525 00:32:21,400 --> 00:32:23,610 - Szó bennszakadt? - Sokkban vagyok. 526 00:32:23,694 --> 00:32:25,529 Számomra is hihetetlen. 527 00:32:30,993 --> 00:32:36,790 Először 1992-ben nyert itt. 528 00:32:39,626 --> 00:32:41,211 Ez nem semmi volt. 529 00:32:41,295 --> 00:32:43,755 Nyolcszoros bajnok van körünkben. 530 00:32:44,464 --> 00:32:50,470 Jöjjön hát a 2022-es Pipeline bajnoka, minden idők legjobbja, Kelly Slater! 531 00:32:59,521 --> 00:33:01,940 Az élettől kaptam egy lehetőséget arra, 532 00:33:02,024 --> 00:33:05,527 hogy a legjobb lehessek valamiben. És éltem vele. 533 00:33:07,529 --> 00:33:08,739 Nesze! 534 00:33:10,866 --> 00:33:12,492 Ez jelentette nekem… a mindent. 535 00:33:12,576 --> 00:33:15,162 A karrierem, a szörfözés, a… a világom, minden barátom, 536 00:33:15,245 --> 00:33:17,706 minden, ami az életemben történt. 537 00:33:25,088 --> 00:33:26,673 Ha a Pipeline-t megnyertem… 538 00:33:27,674 --> 00:33:28,800 Itt egy sör, haver! 539 00:33:28,884 --> 00:33:30,552 …a világbajnokság is összejöhet. 540 00:33:33,722 --> 00:33:36,975 KELLY 6 NAPPAL KÉSŐBB ÜNNEPELTE AZ 50. SZÜLETÉSNAPJÁT… 541 00:33:38,727 --> 00:33:39,770 Na, tessék. 542 00:33:39,853 --> 00:33:42,940 8 ÉVE ELŐSZÖR VEHETTE MAGÁRA A VB-ÉLLOVASNAK JÁRÓ SÁRGA TRIKÓT. 543 00:33:43,023 --> 00:33:44,399 Nyolc éve! Ne már! 544 00:33:44,483 --> 00:33:45,567 A VILÁGRANGLISTA JELENLEGI ÉLLOVASA 545 00:33:45,651 --> 00:33:47,361 Fizikálisan pont stimmel. 546 00:33:48,153 --> 00:33:49,821 Jól áll ez a szín. 547 00:33:52,449 --> 00:33:53,283 LEGKÖZELEBB 548 00:33:53,367 --> 00:33:54,785 Itt jön Carissa Moore. 549 00:33:54,868 --> 00:33:57,454 Bent a csőben! És kijön! 550 00:33:57,538 --> 00:33:59,623 Carissa a világ legjobb női szörföse. 551 00:33:59,706 --> 00:34:03,085 A világbajnoki címhez le kell győznöd. 552 00:34:03,168 --> 00:34:04,461 Egyre komolyabb a hullám. 553 00:34:04,545 --> 00:34:09,049 Carissa Moore. Olimpiai bajnok és ötszörös világbajnok. 554 00:34:09,132 --> 00:34:10,259 Mit nem ért még el? 555 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 Tati ellen mindig a maximumot kell nyújtanom. 556 00:34:14,054 --> 00:34:15,597 Az övé álomszerű volt. Begördült. 557 00:34:15,681 --> 00:34:18,141 Tudom, láttam. Egészen közelről. 558 00:34:19,268 --> 00:34:20,185 Jaj! 559 00:34:20,268 --> 00:34:21,270 Orvost kérek, sürgősen. 560 00:34:21,353 --> 00:34:22,896 A karrierje forog kockán. 561 00:34:22,980 --> 00:34:24,731 Egyre nagyobb a nyomás. 562 00:34:24,815 --> 00:34:27,234 Minden pont számít. A turnén maradáshoz eredmények kellenek. 563 00:34:27,317 --> 00:34:30,779 Tatiana Weston-Webb a csőben… 564 00:35:22,789 --> 00:35:24,791 A feliratot fordította: Varga Attila