1 00:00:31,281 --> 00:00:32,323 Aloha. 2 00:00:33,408 --> 00:00:34,493 2022 SEZONU AÇILIŞ TÖRENİ 3 00:00:34,576 --> 00:00:38,747 Oahu'nun güzel kuzey sahilinden günaydın. 4 00:00:38,830 --> 00:00:41,917 Şampiyonluk turnuvasının ilk adımı. 5 00:00:42,543 --> 00:00:47,297 Acaba DŞT'ye erkek sörfçülerin hepsi gelebilir mi? 6 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 Bu yıla başlarken bir kişinin eksikliğini çekeceğiz. 7 00:00:52,010 --> 00:00:55,722 Gabe Medina hafta başında bize haber verdi. 8 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 Yarışlara katılmayacak. 9 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 2021 FİNALLERİ 10 00:00:59,852 --> 00:01:01,562 RIP CURL - DSL FİNALLERİ 11 00:01:01,645 --> 00:01:04,105 Gabriel'ı özlüyorum. Onu özlüyorum. 12 00:01:04,188 --> 00:01:06,149 O, buradaki ana karakter. 13 00:01:06,233 --> 00:01:07,526 SÖRF VLOGCUSU 14 00:01:07,609 --> 00:01:12,948 Bu çılgınca çünkü özel hayatında çok olay oluyor. 15 00:01:13,448 --> 00:01:17,202 -Umarım yakında döner. -Mahalo. 16 00:01:18,328 --> 00:01:20,622 Şu anda erkeklerde Gabriel Medina boyutunda bir boşluk var. 17 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 ESKİ SÖRFÇÜ 18 00:01:21,915 --> 00:01:25,460 Bundan kimin kazançlı çıkacağını göreceğiz. Acımasız rekabet var. 19 00:01:25,544 --> 00:01:26,712 ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ 20 00:01:26,795 --> 00:01:29,006 Daha en baştan her şeyi düzgün yapmalılar. 21 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Tabii ki Gabriel'ı özlüyoruz. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,469 ŞU ANKİ DÜNYA İKİNCİSİ 23 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 O, bana göre en iyilerden biri. 24 00:01:37,014 --> 00:01:39,558 Muhtemelen bu gezegendeki en ustalardan biri. 25 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 Ama benim için dünya şampiyonu olma şansı. 26 00:01:45,898 --> 00:01:50,319 -Aloha. Aloha! -Aloha. Aloha. 27 00:01:50,402 --> 00:01:53,071 Bence zirvedeyken bırakmak zordur. 28 00:01:54,740 --> 00:01:57,993 Sanırım dünya şampiyonu olduktan sonra 29 00:01:58,076 --> 00:02:02,623 "Tamam, ben artık bırakıyorum" diyen son kişi Kelly Slater'dı. 30 00:02:08,377 --> 00:02:09,588 Ben Kelly Slater. 31 00:02:09,670 --> 00:02:11,006 11x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 32 00:02:11,089 --> 00:02:14,301 Otuz yıldır Dünya Sörf Turnuvası'ndayım. 33 00:02:16,386 --> 00:02:19,473 Sörfte her birkaç yılda bir köklü değişiklikler olur. 34 00:02:19,556 --> 00:02:22,476 1992'de o değişimin öncüsü Kelly Slater'dı. 35 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 14.000 dolar. 36 00:02:24,728 --> 00:02:26,355 Biliyor musun bilmiyorum ama 37 00:02:26,438 --> 00:02:28,023 Triple Crown Surf'te Yılın Çaylağı ödülünü kazanacaksın. 38 00:02:28,106 --> 00:02:30,442 -O konuda tebrikler. -Sahi mi? Pekâlâ. Bilmiyordum. 39 00:02:30,526 --> 00:02:32,027 Kelly istisnaydı. 40 00:02:33,904 --> 00:02:36,365 Denklerinden beş kat daha fazla başarılıydı. 41 00:02:36,448 --> 00:02:37,407 MENAJER 42 00:02:37,491 --> 00:02:39,076 Dünyanın en büyük sporcularından biri. 43 00:02:39,159 --> 00:02:43,163 En önemlisi bunu sevmem ve para kazanmıyor olsam bile yapardım. 44 00:02:43,247 --> 00:02:45,123 Bu dalgalar için Tanrı'ya şükür. 45 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 Kelly Slater beş şampiyonluğunun ilk dördünü… 46 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 PIPE MASTERS ŞAMPİYONU 47 00:02:49,461 --> 00:02:52,714 …rekabet için doğduğunu düşündüğü bir azimle kazandı. 48 00:02:52,798 --> 00:02:54,424 TRACKS DERGİSİ EDİTÖRÜ 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,553 Yenilmezdi. 50 00:02:58,053 --> 00:03:01,098 Sonra 1990'larda turnuvayı bıraktı. 51 00:03:01,181 --> 00:03:02,015 FOSTER'IN ASP TURNUVASI 52 00:03:02,099 --> 00:03:05,561 Ama geri döndü ve beş dünya şampiyonluğu kazandı. 53 00:03:06,562 --> 00:03:09,273 -O dalga imkânsız… -Çünkü o kesinlikle… 54 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 -O adam çok iyi sörfçü… -İşte geliyor. 55 00:03:11,191 --> 00:03:12,985 Dokuz dünya şampiyonluğu olan Kelly Slater. 56 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 Kelly'nin kazandığı son dünya şampiyonluğu… 57 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 …2011'deydi. 58 00:03:19,908 --> 00:03:24,329 "Bu, Kelly Slater'ın şampiyonluğunu son görüşümüz olabilir" demiştim. 59 00:03:26,957 --> 00:03:31,920 Jehovah. Jesu. Jehovah. Jesus. 60 00:03:32,004 --> 00:03:34,423 Sanırım bir sürü insan anlamadı. 61 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 Neyi ispatlaması gerekiyor? 62 00:03:37,551 --> 00:03:39,094 Başka dünya şampiyonluğu kazanmasına gerek yok. 63 00:03:39,178 --> 00:03:40,470 Herhangi bir şey kazanmasına gerek yok. 64 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 EMEKLİ 3x DÜNYA ŞAMPİYONU 65 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 O bu işin en iyisi. Her zaman öyle olacak. 66 00:03:45,642 --> 00:03:49,938 Sanırım bu sporda en çok kullanılan benzetme 67 00:03:50,022 --> 00:03:51,982 Muhammed Ali benzetmesi. 68 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 Muhtemelen çok fazla maça çıktı ve mirası lekelendi. 69 00:03:58,614 --> 00:04:01,200 Sanırım en kötü senaryo 70 00:04:01,283 --> 00:04:04,703 Kelly'nin üst üste üç, dört kötü sonuç alması 71 00:04:04,786 --> 00:04:08,457 ve Kelly Slater'a ait son anımızın bu olmasıdır. 72 00:04:11,084 --> 00:04:13,378 Hawaii'de tüm olay saygıdır. 73 00:04:14,588 --> 00:04:15,797 İyi isimdir. 74 00:04:15,881 --> 00:04:19,176 İnsanlar zaman geçtikçe sizi unutur 75 00:04:19,801 --> 00:04:22,053 ama adınızı unutmazlar. 76 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 Otuz yıldan fazladır profesyonelim. 77 00:04:41,448 --> 00:04:43,951 Ama sörf yarışlarına katılmaya sekiz yaşında başladım. 78 00:04:44,034 --> 00:04:46,703 Yani kariyerim aslında 40 yıllık. 79 00:04:48,330 --> 00:04:51,124 Bu turnuva çocukluğumdan beri hayatımda. 80 00:04:51,208 --> 00:04:52,751 Benim tüm hayatım. 81 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 KELLY SLATER 18 YAŞINDA 82 00:04:58,257 --> 00:05:00,676 -Of. -Vay. Başın mı ağrıyor? 83 00:05:00,759 --> 00:05:02,344 -Ailem dağılmıştı. -Oh, olamaz. 84 00:05:02,427 --> 00:05:03,637 Çok fazla dram vardı. 85 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Evet. 86 00:05:05,264 --> 00:05:06,306 Hem "Sert vurma" diyor… 87 00:05:06,390 --> 00:05:07,808 Sonra da bana yapıştırdı. 88 00:05:07,891 --> 00:05:09,393 Babam çok içiyordu, 89 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 benim için acı vericiydi. 90 00:05:11,687 --> 00:05:13,188 Yarın sörfüm var. 91 00:05:13,689 --> 00:05:16,191 -Siktir. Evet. -Biraz sörf videosu çekelim. 92 00:05:16,275 --> 00:05:17,901 Çocukken çok gergindim. 93 00:05:17,985 --> 00:05:19,027 KELLY 13 YAŞINDA 94 00:05:19,111 --> 00:05:22,114 Benim bununla başa çıkma yöntemim çıkıp yarışmaktı. 95 00:05:22,781 --> 00:05:26,285 Yarışmacı olduğunuzda egonuz sizi bir biçimde koruyor. 96 00:05:26,368 --> 00:05:28,620 Böyle bir zırhınız olmasını sağlıyor. 97 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 Sörf yarışmaları ve kazanmak 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,001 benim için çok önemliydi. 99 00:05:35,252 --> 00:05:37,421 Ve bunu çok ciddiye alıyordum. 100 00:05:39,173 --> 00:05:42,092 Sabah ne alıyorum? Sabah haplarım hangileri? 101 00:05:42,968 --> 00:05:44,511 İşte. Bunlar senin. 102 00:05:45,470 --> 00:05:47,097 Beni olduğum yere 103 00:05:47,181 --> 00:05:50,267 ve tüm yarışmalarda dünya şampiyonluğuna getiren şey 104 00:05:50,350 --> 00:05:52,227 aslında bir tutku oldu. 105 00:05:53,270 --> 00:05:55,439 Ama muhtemelen bir şeye tutkulu olmak 106 00:05:55,522 --> 00:05:57,482 teraziyi iyi dengeleyemiyor. 107 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 Bu evden çıkıp bir şey yapmam lazım. 108 00:06:00,068 --> 00:06:02,070 Çünkü sürekli yiyeceğim ve bir şey yapmayacağım. 109 00:06:02,154 --> 00:06:04,698 -Tamam, git… -Belki kısa bir sauna keyfi yaparım. 110 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 KIZ ARKADAŞI 111 00:06:05,866 --> 00:06:08,702 -Bugün ne yapacaksın? -İşle ilgili çok fazla şey var. 112 00:06:08,785 --> 00:06:09,828 Bakalım… 113 00:06:11,496 --> 00:06:15,751 Kelly iki hafta sonra 50 yaşına girecek. İki haftamız kaldı. 114 00:06:15,834 --> 00:06:19,463 Bana parti vermeme konusunda kesin talimat geldi. 115 00:06:20,380 --> 00:06:23,592 "Sakın." Yani "Sakın." Ben de… 116 00:06:23,675 --> 00:06:25,552 Neyi kaçırdım bakalım? Neyi kaçırdım? 117 00:06:25,636 --> 00:06:26,720 Hiç. 118 00:06:28,138 --> 00:06:30,807 -Kafana takacağın hiçbir şey olmadı. -Hiç mi? 119 00:06:31,975 --> 00:06:34,770 Elliyi düşünüyorum. Çok fazla yıl. Bu resmen yaşlılık. 120 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 Yaşım 21'ken ufak hedeflerim vardı 121 00:06:37,856 --> 00:06:42,236 ve hepsi de bu içimdeki herkesi ve her şeyi yenebilecek iblisi besliyordu. 122 00:06:46,782 --> 00:06:50,077 Artık o ışığın söndüğünü hissediyorum. 123 00:06:53,288 --> 00:06:58,126 Ama bu turnuva başladı ve doğum günüm de onun arkasından gelecek. 124 00:06:58,752 --> 00:07:02,589 Yani bu benim hayalim olur. Bu şeyi kazanmak. 125 00:07:05,300 --> 00:07:07,010 PASİFİK OKYANUSU ABD 126 00:07:13,725 --> 00:07:16,520 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 1 / 10 127 00:07:16,603 --> 00:07:18,146 ALOHA - BILLABONG PRO KUZEY SAHİLİ 128 00:07:20,983 --> 00:07:22,818 Pipeline'a tekrar hoş geldiniz. 129 00:07:24,194 --> 00:07:26,864 Bugün her şeyi başlattığımız gün. 130 00:07:26,947 --> 00:07:30,284 2022 Şampiyonluk Turnuvası'nın başlangıcı. 131 00:07:31,285 --> 00:07:33,704 -Sıkı mücadele et. Çok sıkı. -Çabalaman gerek. 132 00:07:33,787 --> 00:07:37,332 Hissettiğim enerji tavan yapmış vaziyette. 133 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 Kumsalın sallandığını hissediyorsun. 134 00:07:46,133 --> 00:07:48,886 Pipe dünyanın en zorlu dalgası. 135 00:07:54,141 --> 00:07:57,686 Derin su resifi üzerinde kırılma biçimi 136 00:07:57,769 --> 00:08:01,398 ve sahip olduğu saf güç çok korkutucu. 137 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 Yani bu gerçekten ölebileceğiniz bir dalga. 138 00:08:06,236 --> 00:08:08,697 Dalgaların gücü burada. 139 00:08:09,990 --> 00:08:12,618 Her şey tehlikeli biçimde ters gidebilir. 140 00:08:13,660 --> 00:08:16,455 Bugünkü puanlamanın ana noktaları bunlar. 141 00:08:17,039 --> 00:08:18,874 Orada büyük ve korkutucu dalgalar var. 142 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 JÜRİ ODASI 143 00:08:20,042 --> 00:08:23,670 Azmi görmek istiyoruz, başlangıçtaki zorluk derecesini, 144 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 dalganın altında olabildiğince derine girebilmeyi görmek istiyoruz. 145 00:08:26,298 --> 00:08:28,675 Şimdi odaklanmamız gereken önemli dalgalar… 146 00:08:32,929 --> 00:08:36,892 Yarışın ilk gününde birçok beklenmedik şey oluyor. 147 00:08:38,309 --> 00:08:40,187 Filipe Toledo ve Ítalo Ferreira için 148 00:08:40,270 --> 00:08:43,357 yavaş bir sezon başlangıcı olacak. 149 00:08:44,733 --> 00:08:48,237 Jack Robinson. Düşüyor. 150 00:08:49,571 --> 00:08:51,698 Morgan Cibilic'i kaybedeceğiz. 151 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 ŞU ANKİ DÜNYA BEŞİNCİSİ 152 00:08:53,116 --> 00:08:56,370 Bu çok uzun bir yıl evlat. Uzun bir yıl. 153 00:08:57,579 --> 00:09:01,250 Bir sonraki yarışta Kelly Slater geliyor. 154 00:09:07,422 --> 00:09:09,716 Süper adam yiyeceğini biliyor musun? Spam sever misin? 155 00:09:12,803 --> 00:09:16,431 -Kimseye söyleme ama ona bayılırım. -Ben de bayılıyorum kanka. 156 00:09:16,515 --> 00:09:18,892 Kelly bu! Teşekkürler. 157 00:09:19,643 --> 00:09:21,603 Bir şey imzaladığım fotoğrafımı imzalıyorum. 158 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 Bir tane çekebilir miyiz? 159 00:09:23,480 --> 00:09:24,565 Teşekkürler. 160 00:09:24,648 --> 00:09:25,607 -İşte oldu. -Teşekkürler. 161 00:09:25,691 --> 00:09:27,693 Yanlış forma getirmişsin kanka. 162 00:09:27,776 --> 00:09:31,071 Seninki yokmuş. Sordum, yok dediler. 163 00:09:31,154 --> 00:09:32,739 Selam evlat. Al bakalım. 164 00:09:32,823 --> 00:09:34,116 Olamaz! 165 00:09:34,616 --> 00:09:38,620 Sen efsanesin. Sağ ol Kelly. Çok naziksin dostum. 166 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 -Kelly. -Selam dostum. 167 00:09:39,788 --> 00:09:41,498 -Cocoa Beach'ten geldim. -Öyle mi? 168 00:09:41,582 --> 00:09:42,791 En sevdiğin res… 169 00:09:42,875 --> 00:09:45,419 -Şuradaki Jazzy's'e gider misin? -Bazen. Evet. 170 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 -Dünya küçük. -Yani bu… 171 00:09:48,088 --> 00:09:49,089 -Teşekkürler. -Vay canına. 172 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Sence bu son yarışın mı? 173 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 -Bronz madalya sahibi… -Sence bu son mu? 174 00:09:53,594 --> 00:09:55,387 -Kalacak mısın? -Bilmiyoruz. Göreceğiz. 175 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Evet, göreceğiz. 176 00:09:56,555 --> 00:09:58,974 -Tamam, sağ ol kardeşim. -Teşekkürler. 177 00:10:06,064 --> 00:10:08,358 Bunlar hayalini kurduğunuz yarışlar. 178 00:10:09,067 --> 00:10:11,904 Özellikle buralı Barron Mamiya için. 179 00:10:12,446 --> 00:10:15,282 Barron küçüklüğünden beri burada mücadele ediyor. 180 00:10:15,365 --> 00:10:17,117 Her zaman dikkat çekmiştir. 181 00:10:17,993 --> 00:10:20,412 Barron Mamiya'da gelecekte en iyi olma potansiyeli var. 182 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 Bu bir nesil yarışı olacak. 183 00:10:22,206 --> 00:10:24,458 Barron hayatı boyunca Kelly'yi örnek almış. 184 00:10:26,043 --> 00:10:28,128 RAUNT 2 185 00:10:28,212 --> 00:10:31,256 Ama bu çocuk müthiş ve hiç geri adım atmayacak. 186 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 Kimseye karşı geri adım atmıyor. 187 00:10:38,764 --> 00:10:42,017 Barron Mamiya tahtayı tutuyor. Çok güzel gidiyor. 188 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Yeri var. Çıkıyor. Doğru. Hadi bakalım. 189 00:10:47,397 --> 00:10:51,985 İşte bu. Kelly Slater gökten düştü. Çıkabilecek mi? 190 00:10:52,945 --> 00:10:53,779 Hayır. 191 00:10:54,947 --> 00:10:57,449 Kelly Slater dalganın altında düştüğünde hep şaşırıyorum. 192 00:10:58,867 --> 00:11:03,121 Barron Mamiya. Vay canına. Mükemmel. Kayarak giriyor. 193 00:11:03,205 --> 00:11:07,751 Büyük bir değişim izliyorsunuz. Barron Mamiya müthiş gidiyor. 194 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 EN İYİ İKİ SONUÇ 195 00:11:08,919 --> 00:11:12,840 8,67. Kelly Slater'a karşı büyük avantaj. 196 00:11:14,341 --> 00:11:17,803 En iyi iki skor yarış toplamına katılacak. 197 00:11:17,886 --> 00:11:22,641 -En iyi sörfçü ilerleyecek. -Hadi Kelly. Yapalım. 198 00:11:23,141 --> 00:11:27,312 Kelly Slater. Tutmadı. İçine giriyor. 199 00:11:27,396 --> 00:11:29,648 -Girdi. -Hadi. 200 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 -Çıkışı buluyor. -Hadi. 201 00:11:31,775 --> 00:11:36,780 Kelly Slater karşılık veriyor. Cepte derin, düz bir dönüş. 202 00:11:37,739 --> 00:11:40,033 Bu onu tekrar yarışa sokacak. 203 00:11:40,117 --> 00:11:44,454 Slater şu an ciddileşti. Barron Mamiya'yı hafife almıyor. 204 00:11:44,538 --> 00:11:46,957 Evet ama Barron Mamiya hâlâ önde. 205 00:11:48,625 --> 00:11:50,878 Sörfçüler dikkat. Beş dakika kaldı. 206 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 Kelly Slater ikinci. 207 00:11:53,505 --> 00:11:56,675 Hadi dalgalar. Ona bir dalga daha lazım. 208 00:11:57,467 --> 00:12:00,220 İşte bu. Yeni dalgalar geliyor. Yine Mamiya. 209 00:12:00,804 --> 00:12:04,641 Çok güzel gidiyor. Eyvah, hızlanıyor. Harika bitiriş. 210 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Bunu başarırsa… 211 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Tanrım. 212 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 Hayır, düşüyor. 213 00:12:13,817 --> 00:12:16,028 Barron Mamiya az daha başarıyordu. 214 00:12:16,612 --> 00:12:18,447 Çok büyük bir puan olabilirdi. 215 00:12:18,530 --> 00:12:19,364 YARIŞ TOPLAMI 216 00:12:22,492 --> 00:12:24,703 Bir dakika 15 saniye kaldı. 217 00:12:24,786 --> 00:12:29,374 Kelly Slater, birinci olmak için 7,18'e ihtiyacın var. 218 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 Hadi. 219 00:12:31,376 --> 00:12:34,838 Kelly, sırada gelecek her dalgayı seçebilir. 220 00:12:34,922 --> 00:12:39,510 Ufukta bir tümsek oluştuğu anda beklenti artıyor. 221 00:12:40,677 --> 00:12:43,222 Kırk beş saniye sayıyoruz. 222 00:12:43,305 --> 00:12:47,142 Genç Barron Mamiya için zaman geçmek bilmiyor. 223 00:12:47,226 --> 00:12:49,937 Hayatının en büyük galibiyetine 40 saniye var. 224 00:12:51,772 --> 00:12:54,107 Bu dalgaların vaktinde gelme ihtimali var mı? 225 00:12:55,067 --> 00:12:57,277 Suda bir çıkıntı görüyorum. 226 00:13:05,786 --> 00:13:07,120 Onu kullanmalıydı. 227 00:13:07,204 --> 00:13:09,206 -Bilmiyorum. -On saniye kaldı. 228 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Belki de budur. Yürü. Hadi koca oğlan. 229 00:13:14,127 --> 00:13:18,340 Beş. Dört. 230 00:13:20,050 --> 00:13:23,887 Üç. İki. 231 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 Bir! 232 00:13:48,537 --> 00:13:50,289 -Bu sizin… -Dört saniye kaldı. 233 00:13:50,998 --> 00:13:54,251 En iyi adam en iyisini yapıyor. Resmen patlıyor. 234 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 Tüylerim diken diken oldu. 235 00:13:58,547 --> 00:14:02,551 -Gelmiş geçmiş en iyi sörfçü. -Tanrım. 236 00:14:03,427 --> 00:14:06,847 Sensei Slater yine yapıyor. 237 00:14:10,142 --> 00:14:12,519 İnanılmazdı. 238 00:14:14,188 --> 00:14:17,149 Kelly Slater, 9,23. 239 00:14:18,066 --> 00:14:20,944 Ve ilk sıraya yükseliyor. Barron Mamiya'yı yeniyor. 240 00:14:21,737 --> 00:14:22,738 Kelly Slater, 241 00:14:22,821 --> 00:14:25,616 ellerini bıraktığında dört saniye kalmıştı. 242 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Sörfte bundan daha iyi bir his var mı? 243 00:14:28,076 --> 00:14:29,620 …çok zor bir mücadele. 244 00:14:29,703 --> 00:14:31,371 Tebrikler Barron ve Kelly. 245 00:14:31,955 --> 00:14:35,000 Ve Ítalo Ferreira Pipeline'da… 246 00:14:36,376 --> 00:14:39,171 Bu şekilde yapıyoruz, anladın mı? Tüm olay bu. 247 00:14:40,214 --> 00:14:42,841 Barron… O, yeni nesil aslında. 248 00:14:42,925 --> 00:14:45,302 Çılgınca. Otuz yılı düşünüyorsunuz… 249 00:14:45,385 --> 00:14:47,596 Bu kaç kez oldu ve benim avantajımla sonuçlandı? 250 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 Bu neye yarar bilmiyorum… 251 00:14:49,890 --> 00:14:53,560 Yani hayatımı okyanusta geçirmekten başka. 252 00:14:54,770 --> 00:14:56,021 Selam canım. 253 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Çok süper. 254 00:14:59,024 --> 00:15:00,526 Bu çok harikaydı. 255 00:15:00,609 --> 00:15:03,862 -Şu an senin için cidden mutluyum. -Aldık. Kanoa Igarashi'nin 256 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 -son puanı… -Sanki iki ve bir şeklindeydi. 257 00:15:06,114 --> 00:15:08,825 Biliyorum. Dört saniye kala kalkmışım. 258 00:15:08,909 --> 00:15:09,910 DÜNYA SÖRF LİGİ 259 00:15:19,086 --> 00:15:21,797 -Saunaya girmek ister misin? -Evet, şimdi açtım. 260 00:15:23,590 --> 00:15:28,804 Hâlâ yarışlara girip iyi sonuçlar alabiliyorum. 261 00:15:29,763 --> 00:15:33,433 Kimsenin beni hafife aldığını sanmıyorum ama aynı zamanda, 262 00:15:33,517 --> 00:15:38,772 artık her gün yarışlarla yatıp kalkmıyorum da. 263 00:15:39,857 --> 00:15:42,818 Aslında bunları düşündüğüm zaman daha rahat ediyorum… 264 00:15:42,901 --> 00:15:45,696 O zamanlar dikkatim farklı yerdeydi. Benim için farklı zamandı. 265 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 Sence ne zaman emekli olacaksın? 266 00:15:53,954 --> 00:15:59,251 Muhtemelen bu, tam yarıştığım son yıl olacak. 267 00:16:00,127 --> 00:16:01,211 Yoruldum, anladın mı? 268 00:16:01,295 --> 00:16:04,756 Çok yoruldum. Uzun süre bu kadar çok yarışmaktan, 269 00:16:04,840 --> 00:16:07,384 odaklanmaktan ve çok disiplinli olmaktan yoruldum. 270 00:16:07,968 --> 00:16:12,181 İnsana ağır geliyor, biliyor musunuz? Bunu bırakmak istiyorsunuz. 271 00:16:27,487 --> 00:16:31,408 Oahu kuzey sahiliyle ilgili telefon erken saatte geldi. 272 00:16:31,491 --> 00:16:33,202 Bugünkü yarışlar iptal. 273 00:16:42,085 --> 00:16:44,546 -Siktir. -Çimenliğin sağ tarafına gidiyor. 274 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Pek sayılmaz. 275 00:16:47,049 --> 00:16:50,469 Adım Stephen Bell. Sörf dünyasındaki çoğu kişi beni "Belly" olarak tanır. 276 00:16:52,095 --> 00:16:55,516 İşim var mı? Hayır. Bugün yok. 277 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 Ama 30 yıl boyunca Quiksilver'da çalıştım. 278 00:17:00,020 --> 00:17:02,814 Kelly'nin günlük menajeriydim. 279 00:17:04,650 --> 00:17:06,777 -Çok kötü. -Ve kısa vurdu. 280 00:17:06,859 --> 00:17:08,819 O benim kardeşim. Aileden biri gibi. 281 00:17:08,904 --> 00:17:11,073 -Tamam. En yakına gelen. -Kırmızıya mı? 282 00:17:11,615 --> 00:17:14,159 -Evet. Ne kadar? -Ne kadar mı? 283 00:17:14,242 --> 00:17:16,869 -On dolar. Eğer… -Para cebinde var mı? 284 00:17:16,954 --> 00:17:18,204 -Var. -Sahi mi? 285 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 -Evet. -Göster. 286 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 Sende var mı? 287 00:17:22,084 --> 00:17:25,295 Yani o yeterince şeye sahip olduğunu ve hayatın bir sonraki evresine 288 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 geçebileceğini anlayacak kadar zeki. 289 00:17:27,964 --> 00:17:29,758 -Hadi bakalım. -Onu uzun zamandır tanıyorum. 290 00:17:29,842 --> 00:17:30,843 Kazanmak için orada. 291 00:17:31,468 --> 00:17:36,765 Sadece bir yarışı değil, tüm müsabakayı kazanmak için. Bununla yaşıyor. 292 00:17:36,849 --> 00:17:38,267 Batırdı. Hayatımda kazandığım 293 00:17:38,350 --> 00:17:40,644 -en kolay 10 dolar olacak. -Tanrım! İki katı ya da hiç. 294 00:17:40,727 --> 00:17:42,104 Bu insanların yaptıklarını 295 00:17:42,187 --> 00:17:44,940 anlayabilmek için kendinize inanmak adına sağlıklı egonuz olmalı. 296 00:17:45,023 --> 00:17:47,860 Michael Jordan'lar, Kelly Slater'lar, Tiger Woods'lar. 297 00:17:48,402 --> 00:17:50,112 Beni yendin. Yavşak. 298 00:17:50,195 --> 00:17:52,114 Sizden bir şey almak isteyen çok kişi var. 299 00:17:52,197 --> 00:17:55,158 Sonra onu kapatıp yapacağınızı yapmanız gerek. 300 00:17:55,242 --> 00:17:57,661 Ve onda bunu yapacak yetenek var. 301 00:17:59,204 --> 00:18:00,998 Bugünlük bu kadar diyelim. 302 00:18:14,636 --> 00:18:15,762 Telefon geldi. 303 00:18:16,388 --> 00:18:19,600 Çeyrek finaller şimdi başlıyor. 304 00:18:20,559 --> 00:18:24,897 Bunu müsabakanın en heyecanlı yarışlarından biriyle başlatalım. 305 00:18:24,980 --> 00:18:29,109 En iyi Kelly Slater, Kanoa Igarashi'yle karşılaşacak. 306 00:18:29,693 --> 00:18:34,740 Bu bilgiler sizi şaşırtabilir. Kanoa, Slater'a karşı üç kez kazandı. 307 00:18:36,074 --> 00:18:38,243 Bunlar, keyfini çıkaracağın sakin anlar. 308 00:18:38,327 --> 00:18:40,245 -Evet. Keyfini çıkarmalı. -Sorun değil. 309 00:18:40,329 --> 00:18:42,331 Özellikle bu mekânın ustasına karşı. 310 00:18:42,414 --> 00:18:43,498 KANOA'NIN KOÇU 311 00:18:43,582 --> 00:18:45,167 Buranın ustası Kelly ya da bir başkası da olsa. 312 00:18:45,250 --> 00:18:46,960 -Evet. -Sen satrancın ustasısın 313 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 -ve burada çok çok iyisin. -Aynen. 314 00:18:50,631 --> 00:18:54,593 Ben 13, 14 yaşlarındayken Kelly'nin şampiyonluklarını izliyordum. 315 00:18:54,676 --> 00:18:56,220 Bugünlerde beni rakip olarak görüyor. 316 00:18:57,179 --> 00:18:59,181 Kelly'yle ilk yarışım burada, Pipe'taydı. 317 00:18:59,264 --> 00:19:02,601 Onu yendim. O zamandan beri de 3-0 öndeyim. 318 00:19:03,936 --> 00:19:06,605 Bunu bildiğini biliyorum ama sanırım onu yeneceğim. 319 00:19:07,940 --> 00:19:10,025 -Akıllı olalım. Ona dikkat et… -Evet. 320 00:19:10,108 --> 00:19:11,693 -…ve sonra da ritme gir. -Evet. 321 00:19:11,777 --> 00:19:12,945 İçgüdülerine güven. 322 00:19:13,987 --> 00:19:17,324 -O samuray kararına güven, tamam mı? -Evet. Çok kolay. 323 00:19:17,407 --> 00:19:19,910 -Keyfini çıkar. Onu yenelim. -Evet. Evet. 324 00:19:22,579 --> 00:19:24,414 Kelly, Kanoa'yı hiç yenemedi. 325 00:19:24,498 --> 00:19:28,710 Bu da onun için final yolundaki minik bir savaş 326 00:19:29,294 --> 00:19:31,171 ve motivasyon. 327 00:19:32,339 --> 00:19:35,551 Yani istatistikleri çok iyi bildiğine dair şüphe yok. 328 00:19:36,260 --> 00:19:37,386 Ah, evet. 329 00:19:38,720 --> 00:19:43,392 Bence bunu meydan okumaya dönüştürmenin yolunu bulabilirse 330 00:19:43,475 --> 00:19:45,853 Kelly her türlü motivasyonu kullanacak. 331 00:19:45,936 --> 00:19:50,607 Ya da kendi için ufak bir oyun, bir müsabaka yapabilirse. 332 00:19:52,067 --> 00:19:53,652 -Pekâlâ. -Görüşürüz canım. 333 00:19:53,735 --> 00:19:55,654 -Hoşça kalın. -Tamam. 334 00:19:59,199 --> 00:20:03,245 Yarıştan önce dalgayı nasıl süreceğimi düşünerek uyuyacağım. 335 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 Gözlerimi kapatıp onu görüp hissedebilirim. 336 00:20:06,415 --> 00:20:09,418 Tüm akışı ve hata yapabileceğim noktayı hissedebilir 337 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 ve dönüp baştan başlayabilirim. 338 00:20:10,919 --> 00:20:12,963 Sonra da o dalgaya tekrar çıkar ve o durumlar olduğunda 339 00:20:13,046 --> 00:20:17,259 doğru yapabilirim çünkü düşünmeden reaksiyon göstermeyi öğrenmişimdir. 340 00:20:19,761 --> 00:20:21,847 Bu, fiziksel olarak yapmadan çalışmaktır. 341 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 -İyi şanslar. -İyi şanslar. 342 00:20:23,140 --> 00:20:24,516 Ama bunu çok yapıyorum. 343 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 N'aber? 344 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 Maçta iyi şanslar. Nerede? 345 00:20:28,979 --> 00:20:30,814 -Sana da yarışta iyi şanslar. -Teşekkürler. 346 00:20:30,898 --> 00:20:32,274 Bugün iyi şanslar Kelly. 347 00:20:33,567 --> 00:20:35,861 Zirvede olduğu zamanlar birkaç yıl boyunca 348 00:20:35,944 --> 00:20:38,572 yıl bitmeden dört müsabakaya katılırdı. 349 00:20:39,114 --> 00:20:41,450 Kaç yarışı kazanacağını hesaplardık 350 00:20:41,533 --> 00:20:46,038 ve bana "16 dalga daha yakalamam gerek" derdi. 351 00:20:46,997 --> 00:20:48,582 Ben de "Ne demek o?" diye sorardım. 352 00:20:48,665 --> 00:20:51,668 "Dünya şampiyonu olmam için bu kadar puan lazım" derdi. 353 00:20:51,752 --> 00:20:55,380 "O nereden çıktı?" diye sorardım. 354 00:20:56,006 --> 00:20:58,592 Sadece belli insanlarda olan o ileri düşünce. 355 00:21:04,640 --> 00:21:06,266 Çok takıntı yapıyorum. 356 00:21:06,350 --> 00:21:09,561 Herkesin puanlarını, ortalama dalga skorlarını biliyorum. 357 00:21:09,645 --> 00:21:14,608 Herkes içi yarış raporum var. Yapılması gerekeni kâğıt üzerinde biliyorum. 358 00:21:16,193 --> 00:21:19,238 Kanoa beni birkaç kez yendi, o yüzden canına okumak isteyeceğim. 359 00:21:20,697 --> 00:21:21,698 Kelly. 360 00:21:25,536 --> 00:21:28,205 Tamam. Kelly Slater geldi. 361 00:21:28,705 --> 00:21:30,916 ÇEYREK FİNAL 362 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 Kanoa Igarashi tahtaya çıktı. 363 00:21:36,213 --> 00:21:38,841 Hemen dalgaya girdi. Hızlı başlangıç. 364 00:21:38,924 --> 00:21:42,928 Kanoa için güzel bir başlangıç ama dalganın içinde çok kalmadı. 365 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 Bu ufak bir puan olacak. 366 00:21:47,808 --> 00:21:50,894 Puan almak için dalganın altında, perdenin arkasında olmalısınız. 367 00:21:51,562 --> 00:21:55,107 Bununla alacağı puan az olacak. İki puanın altında. 368 00:21:57,401 --> 00:21:59,403 Başlıyoruz. En iyi Kelly Slater. 369 00:22:00,779 --> 00:22:01,947 Gayet standart. 370 00:22:02,030 --> 00:22:04,449 Kelly intikama hazır bekliyor. 371 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Ödüle göz koymuş vaziyette. 372 00:22:06,451 --> 00:22:07,578 ŞU ANKİ DÜNYA 12'NCİSİ 373 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 Kelly Slater yine. 374 00:22:10,914 --> 00:22:14,793 Girdiği her dalgaya büyük bir azimle giriyor. 375 00:22:17,212 --> 00:22:20,007 Kelly Slater'ın ciddi olduğu çok belli. 376 00:22:20,090 --> 00:22:22,342 -İntikam bangır bangır geliyor. -Evet. 377 00:22:23,510 --> 00:22:25,304 Cidden acayip odaklanmış. 378 00:22:25,387 --> 00:22:27,973 -Kanoa'ya bir kez bile bakmadı. -Evet. 379 00:22:29,433 --> 00:22:31,476 Akıntıya girince düşünmezsiniz. 380 00:22:31,560 --> 00:22:34,354 Gözünüzü kapatır, "Buna uyuyorum" dersiniz. 381 00:22:37,107 --> 00:22:39,443 Mükemmel bir şekilde akıyordur 382 00:22:39,526 --> 00:22:41,361 ve hiçbir şeyi sorgulamıyorsunuzdur. 383 00:22:41,945 --> 00:22:44,740 Bu tuhaf şeyler öylece olur. Çok özgür olduğunuz, 384 00:22:45,324 --> 00:22:46,950 hiç endişelenmediğiniz yerde. 385 00:22:48,952 --> 00:22:50,495 Bununla, kazanmış olabilir. 386 00:22:53,415 --> 00:22:54,625 Kelly tam bir sihirbaz. 387 00:22:54,708 --> 00:22:56,710 Dalga altından hiç kaçmıyor. 388 00:22:56,793 --> 00:23:00,506 Bunu başarıya çeviriyor ve Kanoa da becerikli bir rakip, 389 00:23:00,589 --> 00:23:02,216 ama Kelly yarışı çok kolay gösteriyor. 390 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Hezimete uğradım. 391 00:23:06,136 --> 00:23:08,305 Bunu kabullenmek zor olacak. 392 00:23:08,388 --> 00:23:12,100 Çok canım sıkılıyordu, bu yüzden azmimi ve becerimi kaybettim. 393 00:23:13,602 --> 00:23:14,728 Beni yendi. 394 00:23:18,774 --> 00:23:20,817 Onda başarılı olma azmi var. 395 00:23:21,235 --> 00:23:23,111 Buraya gelmişsem kazanmaya gelmişimdir. 396 00:23:24,571 --> 00:23:27,991 Kazanmak bulaşıcıdır, dünyada bunu sevmeyene rastlamadım. 397 00:23:31,495 --> 00:23:34,039 -Arkana bak Kelly. -Pes etmek zor. 398 00:23:34,122 --> 00:23:36,917 -Arkana bak Kelly. -Yürürken yaparız, tamam mı? 399 00:23:37,000 --> 00:23:38,210 Kelly buraya. 400 00:23:41,380 --> 00:23:43,298 Kelly Slater. 401 00:23:48,846 --> 00:23:52,683 Bir sonraki dalga yönü batıdaki hafif kuzey rüzgârına bağlı. 402 00:23:53,183 --> 00:23:55,018 Kanoa'yla dört kez eşleştiniz. 403 00:23:55,102 --> 00:23:57,479 İlk kez onu yenebildin. 404 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Biliyorum. 405 00:24:00,315 --> 00:24:02,860 Onu hafife almayacaktım ama çok odaklandım. 406 00:24:02,943 --> 00:24:05,612 Heyecandan yarış öncesi az daha kusacaktım. 407 00:24:05,696 --> 00:24:08,240 Bazen böyle çılgın adrenalin düzeyleri yaşıyorum 408 00:24:08,323 --> 00:24:12,828 ama kızım Taylor'a ve evde beni izleyen herkese selam göndermek istiyorum. 409 00:24:14,204 --> 00:24:15,414 Evet, eğlenceliydi. 410 00:24:16,123 --> 00:24:17,291 Teşekkürler. 411 00:24:18,750 --> 00:24:20,043 Kelly'nin azmi ne? 412 00:24:22,004 --> 00:24:24,673 Hâlâ zirvedekilerle mücadele etmek istiyor. 413 00:24:24,756 --> 00:24:26,967 -Tamam, sağ olun çocuklar. -On dakika. 414 00:24:27,718 --> 00:24:32,431 Ve onlardan 20 yaş büyük olsa da meydan okuyabileceği için seviniyor. 415 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 -Peki. -Selam. 416 00:24:34,850 --> 00:24:37,978 Ama nerede alakasız gösterilebileceğinin de farkında. 417 00:24:39,855 --> 00:24:45,027 Kelly, Pipe'ı en son 2013'te kazanmış. Yani neredeyse 10 yıl olmuş. 418 00:24:46,445 --> 00:24:48,989 Bazı insanların tüm spor kariyeri 10 yıl sürüyor. 419 00:24:50,741 --> 00:24:52,743 Elli yaşında bir müsabaka kazanabilir mi? 420 00:24:53,702 --> 00:24:54,703 Büyük bir zorluk. 421 00:25:00,542 --> 00:25:04,963 Artık her müsabakadaki birinci favori olmadığımı biliyorum. 422 00:25:06,215 --> 00:25:08,258 Gerginim demek istemiyorum 423 00:25:08,342 --> 00:25:10,427 ama belki biraz kendimden şüphe ediyorum. 424 00:25:11,261 --> 00:25:15,516 Ama sanırım bu noktada artık kaybetmekten ya da rakipten korkmamayı 425 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 kendime borçluyum. 426 00:25:19,186 --> 00:25:21,730 Benim için burada başarılı olmak çok önemli. 427 00:25:21,813 --> 00:25:24,775 Bu turnuvada ya da herhangi birinde herkesi yenebileceğimi kanıtlamak için. 428 00:25:38,330 --> 00:25:40,999 Bu finale gelen yol uzun ve dolambaçlıydı. 429 00:25:41,667 --> 00:25:42,876 Dayanıklılık bu. 430 00:25:46,839 --> 00:25:48,841 Bundan geri çıkmak zor. 431 00:25:48,924 --> 00:25:52,094 Gençliğimde bu bir yarıştı, şimdi maraton oldu. 432 00:25:53,846 --> 00:25:58,475 Finalistlerden olan Hawaii'li Seth Moniz için bir alkışa ne dersiniz? 433 00:25:58,559 --> 00:26:03,564 Seth Moniz müthiş gidiyor, çeyrek finallerde geçen yılın şampiyonu 434 00:26:03,647 --> 00:26:05,983 John John Florence'la karşılaşacak. 435 00:26:06,525 --> 00:26:08,527 John'ı yenebilirse Kelly'yi de yenebilir. 436 00:26:10,696 --> 00:26:12,573 Kelly Slater için büyük mücadele olacak. 437 00:26:12,656 --> 00:26:15,158 Seth, Kelly Slater'ın tam yarı yaşında. 438 00:26:15,659 --> 00:26:19,204 Zamanında Seth Moniz'in babasına karşı sörf yaptığından eminim. 439 00:26:19,288 --> 00:26:20,289 SETH'İN BABASI 440 00:26:21,331 --> 00:26:23,500 Bunu evrene bırakalım kanka. 441 00:26:34,720 --> 00:26:38,432 Pipeline savaşçıları kolezyuma giriyor. 442 00:26:39,183 --> 00:26:42,311 Kelly Slater, Seth Moniz'e karşı. 443 00:26:43,020 --> 00:26:46,899 Beş. Dört. Üç. İki. Bir. 444 00:26:46,982 --> 00:26:48,984 MÜSABAKA FİNALİ 445 00:26:51,320 --> 00:26:53,447 Bu finalde ilk dalgayı kim yakalayacak? 446 00:26:55,866 --> 00:26:57,868 Kelly Slater girecek. 447 00:26:58,535 --> 00:27:00,412 Arkadan dalganın içine giriyor. 448 00:27:01,079 --> 00:27:03,999 Az daha kaçıyordu. Giyotin, omuzlarına kapanıyor. 449 00:27:06,043 --> 00:27:07,586 Başlıyoruz. Seth Moniz. 450 00:27:07,669 --> 00:27:10,088 Çıkabilir mi? Çıkamaz. 451 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 MONIZ AİLESİ 452 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 Yorgun. 453 00:27:16,512 --> 00:27:20,057 İşte burada, Kelly Slater. Buradan rahatça çıkabilir. 454 00:27:20,140 --> 00:27:21,517 Üzerinde! 455 00:27:23,185 --> 00:27:25,979 Kelly Slater'dan arka arkaya başarısız denemeler. 456 00:27:26,605 --> 00:27:29,900 Her düştüğünde şarjı biraz azalıyor. 457 00:27:33,195 --> 00:27:36,490 Seth Moniz çılgın ve azılı bir dalgaya giriyor. 458 00:27:38,242 --> 00:27:39,284 -Tanrım. -Acıtmıştır. 459 00:27:39,368 --> 00:27:40,536 ŞU ANKİ DÜNYA 18'İNCİSİ 460 00:27:40,619 --> 00:27:43,997 Önümüzdeki 35 dakikayı atlatmak için adrenaline güvenmeniz gerek. 461 00:27:44,540 --> 00:27:47,209 Baskının artmaya başladığını hissediyorsunuz. 462 00:27:48,710 --> 00:27:52,381 O baskı sizi etkileyince neredeyse o anı unutuyorsunuz. 463 00:27:53,423 --> 00:27:56,093 Küçük detaylar yerine büyük şeyi düşünüyorsunuz. 464 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 Bu da sizi engelleyebilir. 465 00:27:58,720 --> 00:28:00,138 Benim için şöyle diyor: 466 00:28:00,222 --> 00:28:02,182 "Geri dön ve basit olana, 467 00:28:02,850 --> 00:28:04,768 o anda, gözünün önünde olana odaklan." 468 00:28:04,852 --> 00:28:06,478 Bunu yaptığında kazanacaksın. 469 00:28:09,940 --> 00:28:13,986 Kelly Slater bir başka avizenin arkasından çok derine iniyor. 470 00:28:14,069 --> 00:28:15,404 Ve çıkıyor! 471 00:28:17,531 --> 00:28:20,492 Son dalgada 9,0. 472 00:28:21,618 --> 00:28:23,745 Kelly için ilk ciddi yumruk indi. 473 00:28:26,707 --> 00:28:28,542 Dalganın içinde ilerliyor. 474 00:28:28,625 --> 00:28:30,460 -Dikkat! Nerede… -Hadi! 475 00:28:30,544 --> 00:28:34,923 -Kelly… -Vay canına. Çok acımasız. 476 00:28:35,007 --> 00:28:36,842 Mücadele anlamında gördüğüm 477 00:28:36,925 --> 00:28:39,303 en agresif ve tehlikeli hâlinde. 478 00:28:39,386 --> 00:28:42,139 Genç bir geyiğe benziyor ve kazanmak ister gibi bir hâli var. 479 00:28:44,057 --> 00:28:46,185 Ve Seth Moniz de cevap veriyor. 480 00:28:46,268 --> 00:28:49,479 Tahtayı dışından yakalıyor. Çok güzel ve sorunsuz ilerliyor. 481 00:28:50,856 --> 00:28:52,441 Ve sadece… 482 00:28:53,817 --> 00:28:55,819 Tahta ayağının altından gitti. 483 00:28:58,030 --> 00:29:01,408 Seth Moniz dört kez üst üste düştü 484 00:29:01,491 --> 00:29:03,368 ve bunun acısı da çıkacak. 485 00:29:03,452 --> 00:29:05,996 Şu anda Kelly Slater'ın tüm olayı hız. 486 00:29:06,079 --> 00:29:07,206 Ve yine yapıyor. 487 00:29:09,499 --> 00:29:12,085 Geç oldu ama doğrudan içeri girdi. 488 00:29:21,803 --> 00:29:24,431 Dalganın altına girince çok doğal bir şeymiş gibi geliyor. 489 00:29:28,393 --> 00:29:32,814 Sanki doğadaki kutsal bir yer ve her şey mantıklı geliyor. 490 00:29:37,778 --> 00:29:39,112 Çıkıyor. 491 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 Hayatta yapmanız gereken şey buymuş gibi geliyor. 492 00:29:48,830 --> 00:29:50,791 Kelly kendi evreninde. 493 00:29:52,167 --> 00:29:54,169 Tanrım. Bu çok acayip. 494 00:29:54,837 --> 00:29:56,004 Şimdi 10, 495 00:29:56,088 --> 00:29:58,340 -dokuz, sekiz… -Bu çılgınca. 496 00:29:58,423 --> 00:30:00,217 -Ve burada tarih yazmak üzere. -…yedi, altı, 497 00:30:00,300 --> 00:30:05,681 beş, dört, üç, iki, bir. 498 00:30:05,764 --> 00:30:07,683 Kelly Slater şampiyon oldu! 499 00:30:11,061 --> 00:30:12,479 Kelly Slater, 500 00:30:12,563 --> 00:30:18,443 Billabong Pro Pipeline 2022'de büyük bir zafer. 501 00:30:19,528 --> 00:30:21,196 Ustalığının zirvesinde. 502 00:30:21,280 --> 00:30:22,865 Kelly Slater geri döndü. 503 00:30:24,992 --> 00:30:27,119 Kelly Slater son dalga puanın 504 00:30:27,202 --> 00:30:29,371 9,77! 505 00:30:50,184 --> 00:30:53,061 Kazanınca çok eğlenceli. Bağımlılık yapıyor. 506 00:30:54,479 --> 00:30:56,023 Bunu kimseye açıklayamam. 507 00:30:56,106 --> 00:30:58,358 Anlamak için yaşamanız gerek. 508 00:30:58,442 --> 00:31:02,654 Bunu başarmak için bedeninizdeki tüm hücreler titriyor 509 00:31:02,738 --> 00:31:05,908 ve başarınca da daha büyük bir rahatlama olmuyor. 510 00:31:05,991 --> 00:31:07,951 -Bundan daha iyi bir his yok. -Evet! 511 00:31:09,244 --> 00:31:10,996 O çalışma ve eforu eklediğinizde 512 00:31:11,079 --> 00:31:15,292 ve hayatınızın onca yılını kattığınızda başarılı oluyorsunuz. 513 00:31:15,834 --> 00:31:19,254 Kazanmayı bu kadar tatminkâr ve bağımlılık yapıcı kılan bu. 514 00:31:19,338 --> 00:31:22,466 Evet Kelly! Başardın! 515 00:31:24,009 --> 00:31:27,554 Kırk yılda sekiz kez. Keyfini çıkar dostum. 516 00:31:28,430 --> 00:31:30,891 Bu, spor tarihi. 517 00:31:35,145 --> 00:31:36,563 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 518 00:31:38,023 --> 00:31:40,400 Hayatımı buna adadım. 519 00:31:41,568 --> 00:31:45,572 Bütün bunlara. Kalp kırıklığı, kazanmalar ve tüm bu saçmalıklar. 520 00:31:46,073 --> 00:31:47,032 Bu… 521 00:31:49,201 --> 00:31:50,619 Bundan çok nefret ettim 522 00:31:51,995 --> 00:31:55,290 ama bunun tadını çıkarıyorum ve bu, hayatımın en iyi galibiyeti. 523 00:31:55,958 --> 00:32:01,588 Kelly! Kelly! Kelly! 524 00:32:10,180 --> 00:32:11,932 -COVID zayıf. -COVID… 525 00:32:12,432 --> 00:32:14,726 -İhtiyarlar için. -Dostum. 526 00:32:20,315 --> 00:32:21,316 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 527 00:32:21,400 --> 00:32:23,610 -Dilin mi tutuldu? -Şu an şoktayım. 528 00:32:23,694 --> 00:32:25,529 İnanamıyorum dediğini duydum. 529 00:32:30,993 --> 00:32:36,790 Burada ilk kez 1992'de kazanmıştı. 530 00:32:39,626 --> 00:32:41,211 O çok özeldi. 531 00:32:41,295 --> 00:32:43,755 Sekiz kez şampiyon olan adam Pipe'ta. 532 00:32:44,464 --> 00:32:50,470 2022 Pipeline şampiyonu gelsin, efsanevi, en iyi, Kelly Slater! 533 00:32:59,521 --> 00:33:01,940 Hayatımda bir şeyde 534 00:33:02,024 --> 00:33:05,527 müthiş olma fırsatım vardı ve onu yapmayı öğrendim. 535 00:33:07,529 --> 00:33:08,739 Ah, evet. 536 00:33:10,866 --> 00:33:12,492 Bu çok… Benim için her şey. 537 00:33:12,576 --> 00:33:15,162 Kariyerim, sörfüm… Bu dünya, tüm dostlarım 538 00:33:15,245 --> 00:33:17,706 sanki hayatımda olan her şey. 539 00:33:25,088 --> 00:33:26,673 Pipeline'da kazanabiliyorsam… 540 00:33:27,674 --> 00:33:28,800 Sana bira getirdim. 541 00:33:28,884 --> 00:33:30,552 …belki dünya şampiyonu da olabilirim. 542 00:33:33,722 --> 00:33:36,975 ALTI GÜN SONRA KELLY'NİN 50'NCİ YAŞ GÜNÜYDÜ… 543 00:33:38,727 --> 00:33:39,770 İşte bu. 544 00:33:39,853 --> 00:33:42,940 SEKİZ YIL SONRA İLK KEZ SARI, LİDER FORMASINI ÇIKARDI 545 00:33:43,023 --> 00:33:44,399 Sekiz yıl oldu. Hadi. 546 00:33:44,483 --> 00:33:45,567 DÜNYA SIRALAMASINDA BİR NUMARA 547 00:33:45,651 --> 00:33:47,361 Bedeni falan tam. 548 00:33:48,153 --> 00:33:49,821 O renk sana yakışıyor. 549 00:33:52,449 --> 00:33:53,283 GELECEK SEFER 550 00:33:53,367 --> 00:33:54,785 İşte Carissa Moore. 551 00:33:54,868 --> 00:33:57,454 Dalganın altına giriyor ve çıkıyor. 552 00:33:57,538 --> 00:33:59,623 Carissa dünyanın en iyi kadın sörfçüsü 553 00:33:59,706 --> 00:34:03,085 ve dünya şampiyonu olmak için onu yenmeniz gerek. 554 00:34:03,168 --> 00:34:04,461 Dalga geliyor. 555 00:34:04,545 --> 00:34:09,049 Carissa Moore, olimpiyat altın madalyalı, beş dünya şampiyonluğu var. 556 00:34:09,132 --> 00:34:10,259 Yapmadığı ne kalmış? 557 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 Tati'ye karşı yarıştığım zaman en iyi performansımı sergilemeliyim. 558 00:34:14,054 --> 00:34:15,597 Onun dalgası rüya gibiydi, önüne çıktı. 559 00:34:15,681 --> 00:34:18,141 Biliyorum, gördüm. Her şeyi gördüm. 560 00:34:19,268 --> 00:34:20,185 Of. 561 00:34:20,268 --> 00:34:21,270 Tıbbi ekip müdahale etsin. 562 00:34:21,353 --> 00:34:22,896 Kariyeri tehlikede. 563 00:34:22,980 --> 00:34:24,731 Baskıyı hissediyorum 564 00:34:24,815 --> 00:34:27,234 çünkü devam etmek için o sonuçlara ihtiyaç var. 565 00:34:27,317 --> 00:34:30,779 Tatiana Weston-Webb dalganın altına giriyor… 566 00:35:22,789 --> 00:35:24,791 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher