1 00:00:06,548 --> 00:00:11,178 ПРИБОРКУВАЧІ ХВИЛЬ 2 00:00:26,109 --> 00:00:29,905 ПАЙПЛАЙН ОАХУ, ГАВАЇ 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,323 Алоха. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,493 ВІДКРИТТЯ СЕЗОНУ 2022 РОКУ 5 00:00:34,576 --> 00:00:38,747 Доброго ранку з прекрасного північного узбережжя Оаху. 6 00:00:38,830 --> 00:00:41,917 Це перша зупинка турніру чемпіонату. 7 00:00:42,543 --> 00:00:47,297 Прошу всіх серфінгістів чемпіонату підійти сюди. 8 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 У новому сезоні нам декого бракуватиме. 9 00:00:52,010 --> 00:00:55,722 На початку тижня Ґейб Медіна повідомив, 10 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 що не братиме участі. 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 ФІНАЛ 2021 РОКУ 12 00:00:59,852 --> 00:01:01,562 RIP CURL – ФІНАЛ ЧЕМПІОНАТУ WSL 13 00:01:01,645 --> 00:01:04,105 Мені бракує Ґабріеля. Дуже. 14 00:01:04,188 --> 00:01:06,149 Він же місцева знаменитість. 15 00:01:06,233 --> 00:01:07,526 ПЕДРО БУРКАУЗЕР СЕРФ-ВЛОГЕР 16 00:01:07,609 --> 00:01:12,948 У його особистому житті тепер стільки всього відбувається. 17 00:01:13,448 --> 00:01:17,202 -Надіюся, він скоро повернеться. -Махало. 18 00:01:18,328 --> 00:01:20,622 Тепер місце Ґабріеля Медіни вільне. 19 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 РОУЗІ ГОДЖ КОЛИШНЯ СЕРФІНГІСТКА 20 00:01:21,915 --> 00:01:25,460 Цікаво буде побачити, хто зможе його зайняти. Конкуренція неймовірна. 21 00:01:25,544 --> 00:01:26,712 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА НИНІ №3 У СВІТІ 22 00:01:26,795 --> 00:01:29,006 Учасникам доведеться з самого початку бути на висоті. 23 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Авжеж, ми сумуємо за Ґабріелем. 24 00:01:33,177 --> 00:01:34,469 ФІЛІПЕ ТОЛЕДО НИНІ №2 У СВІТІ 25 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 На мою думку, він чи не найкращий. 26 00:01:37,014 --> 00:01:39,558 Він чи не найсильніший серфінгіст на планеті. 27 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 Та для мене це шанс здобути титул чемпіона світу. 28 00:01:45,898 --> 00:01:50,319 -Алоха! -Алоха. 29 00:01:50,402 --> 00:01:53,071 Коли ти вже на вершині, важко отак усе кинути. 30 00:01:54,740 --> 00:01:57,993 Востаннє, здобувши титул чемпіона світу, 31 00:01:58,076 --> 00:02:02,623 учасник сказав: «Усе, я кидаю серфінг», і, по-моєму, то був Келлі Слейтер. 32 00:02:08,377 --> 00:02:09,588 Я Келлі Слейтер. 33 00:02:09,670 --> 00:02:11,006 ОДИНАДЦЯТИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ WSL 34 00:02:11,089 --> 00:02:14,301 Я вже 30 років їжджу по світових турнірах з серфінгу. 35 00:02:16,386 --> 00:02:17,846 Кожні кілька років 36 00:02:17,930 --> 00:02:19,473 у світі серфінгу міняються лідери. 37 00:02:19,556 --> 00:02:22,476 У 1992 році лідером став Келлі Слейтер. 38 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 14 000$. 39 00:02:24,728 --> 00:02:26,355 Не знаю, чи ти знаєш, але ти став 40 00:02:26,438 --> 00:02:28,023 «Новачком року» Triple Crown Surf. 41 00:02:28,106 --> 00:02:30,442 -Поздоровляю. -Справді? Дякую. Я не знав. 42 00:02:30,526 --> 00:02:32,027 Келлі був винятком. 43 00:02:33,904 --> 00:02:36,365 Уп’ятеро успішніший за своїх суперників. 44 00:02:36,448 --> 00:02:37,407 СТІВЕН «БЕЛЛІ» БЕЛЛ МЕНЕДЖЕР 45 00:02:37,491 --> 00:02:39,076 Чи не найвидатніший серфер на планеті. 46 00:02:39,159 --> 00:02:43,163 Я люблю серфінг понад усе і я б серфив, навіть якби мені за це не платили. 47 00:02:43,247 --> 00:02:45,123 Тож дякую богу за ці хвилі. 48 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 Перші чотири чи п'ять титулів Келлі Слейтер… 49 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 ЧЕМПІОН PIPE MASTERS 50 00:02:49,461 --> 00:02:52,714 …здобув на філософії чистої конкуренції і змагального духу. 51 00:02:52,798 --> 00:02:54,424 ЛЮК КЕННЕДІ РЕДАКТОР ЖУРНАЛУ «TRACKS» 52 00:02:56,301 --> 00:02:57,553 Він був непереможний. 53 00:02:58,053 --> 00:03:02,015 Наприкінці 1990-х він покинув турнір. 54 00:03:02,099 --> 00:03:05,561 Повернувся і здобув п'ять чемпіонських титулів. 55 00:03:06,562 --> 00:03:09,273 -Та хвиля не… -Бо він точно… 56 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 -Як красиво він серфить… -Ось і він. 57 00:03:11,191 --> 00:03:12,985 Слейтер, дев'ятиразовий чемпіон світу. 58 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 Востаннє Келлі здобув титул чемпіона світу 59 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 у 2011 році. 60 00:03:19,908 --> 00:03:24,329 Пам'ятаю, я сказав: «Може, ми востаннє бачимо перемогу Келлі Слейтера». 61 00:03:26,957 --> 00:03:31,920 Єгова. Ісус. Єгова. Ісус. 62 00:03:32,004 --> 00:03:34,423 Думаю, багато хто його не зрозумів. 63 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 Що йому доводити? 64 00:03:37,551 --> 00:03:39,094 Йому більше не потрібні титули. 65 00:03:39,178 --> 00:03:40,470 Не потрібні перемоги. 66 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 МІК ФАННІНҐ КОЛИШНІЙ ТРИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ 67 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 Він і так найкращий. І завжди ним буде. 68 00:03:45,642 --> 00:03:49,938 У світі спорту часто проводять аналогію 69 00:03:50,022 --> 00:03:51,982 з Мухаммедом Алі. 70 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 Він провів забагато боїв, і це заплямувало його спадщину. 71 00:03:58,614 --> 00:04:01,200 Найгірший сценарій – що Келлі 72 00:04:01,283 --> 00:04:04,703 зазнає три чи чотири поразки підряд, 73 00:04:04,786 --> 00:04:08,457 і таким ми запам'ятаємо Келлі Слейтера. 74 00:04:11,084 --> 00:04:13,378 На Гаваях цінують повагу. 75 00:04:14,588 --> 00:04:15,797 Добре ім'я. 76 00:04:15,881 --> 00:04:19,176 З часом про вас забудуть, 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,053 але не забудуть вашого імені. 78 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 ГАВАЇ 5-0 79 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 Я професіонал понад 30 років. 80 00:04:41,448 --> 00:04:43,951 Але почав серфити на змаганнях з восьми років. 81 00:04:44,034 --> 00:04:46,703 Тож моя кар'єра триває вже 40 років. 82 00:04:48,330 --> 00:04:51,124 Турніри ще змалечку стали для мене всім. 83 00:04:51,208 --> 00:04:52,751 Вони все моє життя. 84 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 КЕЛЛІ СЛЕЙТЕР У 18 РОКІВ 85 00:04:58,257 --> 00:05:00,676 -Ой. -Ого. Голова болить? 86 00:05:00,759 --> 00:05:02,344 -Я ріс у неповній сім'ї… -Ні. 87 00:05:02,427 --> 00:05:03,637 …сповненій драми. 88 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Так. 89 00:05:05,264 --> 00:05:06,306 Каже: «Не бий сильно». 90 00:05:06,390 --> 00:05:07,808 А потім врізав мені. 91 00:05:07,891 --> 00:05:09,393 Тато пиячив, 92 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 і мені було боляче. 93 00:05:11,687 --> 00:05:13,188 Мені завтра серфити. 94 00:05:13,689 --> 00:05:16,191 -Чорт. Так. -Знімімо серфінг. 95 00:05:16,275 --> 00:05:17,901 Я був розбишакою. 96 00:05:17,985 --> 00:05:19,027 КЕЛЛІ У 13 РОКІВ 97 00:05:19,111 --> 00:05:22,114 Я навчився направляти цю енергію на змагання. 98 00:05:22,781 --> 00:05:26,285 Коли змагаєшся, твоє еґо тебе захищає. 99 00:05:26,368 --> 00:05:28,620 Наче будує навколо тебе броню. 100 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 Змагання з серфінгу й перемоги 101 00:05:32,291 --> 00:05:34,001 були для мене всім. 102 00:05:35,252 --> 00:05:37,421 Я дуже серйозно до них ставився. 103 00:05:39,173 --> 00:05:42,092 Що мені випити зранку? Які таблетки? 104 00:05:42,968 --> 00:05:44,511 Оце твої. 105 00:05:45,470 --> 00:05:47,097 Я добився успіху 106 00:05:47,181 --> 00:05:50,267 і здобував на змаганнях чемпіонські титули й трофеї 107 00:05:50,350 --> 00:05:52,227 завдяки своїй пристрасті. 108 00:05:53,270 --> 00:05:55,439 Але пристрасть до чогось, мабуть, 109 00:05:55,522 --> 00:05:57,482 не дуже добре врівноважує терези. 110 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 Треба кудись піти й щось робити, 111 00:06:00,068 --> 00:06:02,070 а то їстиму без упину й ледарюватиму. 112 00:06:02,154 --> 00:06:04,698 -То йди. -А може, попарюся. 113 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 КАЛАНІ МІЛЛЕР ДІВЧИНА КЕЛЛІ 114 00:06:05,866 --> 00:06:08,702 -А ти що робитимеш? -У мене багато роботи. 115 00:06:08,785 --> 00:06:09,828 Подивімося… 116 00:06:11,496 --> 00:06:15,751 Через два тижні Келлі виповниться 50 років. Через два тижні. 117 00:06:15,834 --> 00:06:19,463 Він мене попередив не влаштовувати йому свято. 118 00:06:20,380 --> 00:06:23,592 «Не смій». «Не смій». А я йому… 119 00:06:23,675 --> 00:06:25,552 Що я пропустив? 120 00:06:25,636 --> 00:06:26,720 Нічого. 121 00:06:28,138 --> 00:06:30,807 -Нічого, про що треба непокоїтися. -Нічого? 122 00:06:31,975 --> 00:06:34,770 Я думаю про свої 50 років. Це чимало. Я вже старий. 123 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 У 21 рік я мав маленькі цілі, 124 00:06:37,856 --> 00:06:42,236 і вони живили мого внутрішнього демона, який міг перемогти будь-кого й будь-що. 125 00:06:46,782 --> 00:06:50,077 А тепер цей вогник згасає. 126 00:06:53,288 --> 00:06:58,126 Але змагання триває, і мій день народження буде в його кінці. 127 00:06:58,752 --> 00:07:02,589 І моя мрія – перемогти на чемпіонаті. 128 00:07:05,300 --> 00:07:07,010 ТИХИЙ ОКЕАН США 129 00:07:08,262 --> 00:07:10,013 ГАВАЇ ПАЙПЛАЙН, ОАХУ 130 00:07:13,725 --> 00:07:16,520 ПЕРШИЙ ТУР ЧЕМПІОНАТУ 131 00:07:20,983 --> 00:07:22,818 Знову вітаємо вас на Пайплайні. 132 00:07:24,194 --> 00:07:26,864 Сьогодні все почнеться. 133 00:07:26,947 --> 00:07:30,284 Початок чемпіонського турніру 2022 року. 134 00:07:31,285 --> 00:07:33,704 -Постарайся, бро. Дуже постарайся. -Постараюся. 135 00:07:33,787 --> 00:07:37,332 Енергія, яка тут вирує, зашкалює. 136 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 Аж пляж трясеться. 137 00:07:46,133 --> 00:07:48,886 На Пайплайні найскладніші хвилі на планеті. 138 00:07:54,141 --> 00:07:57,686 Вони розбиваються об мілководні рифи 139 00:07:57,769 --> 00:08:01,398 з такою силою, що аж страшно. 140 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 На таких хвилях можна загинути. 141 00:08:06,236 --> 00:08:08,697 Тут такі потужні хвилі. 142 00:08:09,990 --> 00:08:12,618 Прокат може стати вкрай небезпечним. 143 00:08:13,660 --> 00:08:16,455 За цими показниками ми й будемо судити. 144 00:08:17,039 --> 00:08:18,874 Хвилі високі й грізні. 145 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 СУДДІВСЬКА КІМНАТА 146 00:08:20,042 --> 00:08:23,670 Тож ми хочемо побачити самовідданість і вправність підйому 147 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 для дальшого занурення в «бочку». 148 00:08:26,298 --> 00:08:28,675 Он хороші хвилі, на яких варто зосередитися… 149 00:08:32,929 --> 00:08:36,892 У перший день змагань буває чимало розчарувань. 150 00:08:38,309 --> 00:08:40,187 Початок сезону буде повільний 151 00:08:40,270 --> 00:08:43,357 для Філіпе Толедо та Італо Феррейри. 152 00:08:44,733 --> 00:08:48,237 Джек Робінсон. Падає. 153 00:08:49,571 --> 00:08:51,698 Морґан Сібілік вибуває зі змагання. 154 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 МОРҐАН СІБІЛІК НИНІ №5 У СВІТІ 155 00:08:53,116 --> 00:08:56,370 Рік дуже довгий, друже. 156 00:08:57,579 --> 00:09:01,250 Наступний – Келлі Слейтер. 157 00:09:07,422 --> 00:09:09,716 Любиш їжу супермена? Консерви любиш? 158 00:09:12,803 --> 00:09:16,431 -Нікому не кажи, що я таке люблю. -Я їх теж люблю, бро. 159 00:09:16,515 --> 00:09:18,892 Це ж Келлі! Дякую. 160 00:09:19,643 --> 00:09:21,603 Я підписую фото, на якому я щось підписую. 161 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 Можна фото? 162 00:09:23,480 --> 00:09:24,565 Дякую. 163 00:09:24,648 --> 00:09:25,607 -Будь ласка. -Дякую. 164 00:09:25,691 --> 00:09:27,693 У тебе футболка не з моїм іменем. 165 00:09:27,776 --> 00:09:31,071 З твоїм закінчилися. Я хотів з твоїм, а їх уже не було. 166 00:09:31,154 --> 00:09:32,739 На, друже. 167 00:09:32,823 --> 00:09:34,116 Нічого собі! 168 00:09:34,616 --> 00:09:38,620 Ти легенда. Дякую, Келлі. Це так приємно. 169 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 -Келлі. -Гей. 170 00:09:39,788 --> 00:09:41,498 -Я з Коко-Біч. -Он як? 171 00:09:41,582 --> 00:09:42,791 Улюблений ресто… 172 00:09:42,875 --> 00:09:45,419 -Ти ходиш у «Jazzy's»? -Іноді. Так. 173 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 -Який тісний світ. -І не кажи. 174 00:09:48,088 --> 00:09:49,089 -Дякую. -Ого. 175 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Це твій останній чемпіонат? 176 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 -Бронзовий медаліст… -Останній? 177 00:09:53,594 --> 00:09:55,387 -Лишишся в серфінгу? -Не знаю. Побачимо. 178 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Побачимо. 179 00:09:56,555 --> 00:09:58,974 -Ясно. Дякую. -Дякую. 180 00:10:06,064 --> 00:10:08,358 Про такі заїзди можна лише мріяти. 181 00:10:09,067 --> 00:10:11,904 Особливо місцевим серфінгістам, таким, як Баррон Мамія. 182 00:10:12,446 --> 00:10:15,282 Баррон змагається ще з підліткового віку. 183 00:10:15,365 --> 00:10:17,117 Він завжди виділявся. 184 00:10:17,993 --> 00:10:20,412 Баррон Мамія може стати найкращим серфінгістом. 185 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 Це заїзд різних поколінь. 186 00:10:22,206 --> 00:10:24,458 Баррон усе життя рівнявся на Келлі. 187 00:10:26,043 --> 00:10:28,128 ДРУГИЙ РАУНД БАРРОН МАМІЯ ПРОТИ КЕЛЛІ СЛЕЙТЕРА 188 00:10:28,212 --> 00:10:31,256 Але малий в ударі й не збирається відступати. 189 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 Він ні перед ким не відступає. 190 00:10:38,764 --> 00:10:42,017 Баррон Мамія хапається за дошку. Чудовий прокат. 191 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Він випірнає з-під хвилі. Отак. Стає дедалі цікавіше. 192 00:10:47,397 --> 00:10:51,985 А ось і Келлі Слейтер, ніби впав на хвилю з неба. Чи він випірне? 193 00:10:52,945 --> 00:10:53,779 Ні. 194 00:10:54,947 --> 00:10:57,449 Я завжди дивуюся, коли Келлі Слейтер падає в «бочці». 195 00:10:58,867 --> 00:11:03,121 Баррон Мамія. Боже мій. Блискуче. Він мчить по хвилі. 196 00:11:03,205 --> 00:11:07,751 На ваших очах з'являється новий лідер. Баррон Мамія в ударі. 197 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 ДВІ НАЙКРАЩІ ОЦІНКИ 198 00:11:08,919 --> 00:11:11,213 Аж 8,67 очка. Величезний відрив від Слейтера. 199 00:11:11,296 --> 00:11:12,840 МАМІЯ: 15,17 СЛЕЙТЕР: 6,44 200 00:11:14,341 --> 00:11:17,803 Для загальної оцінки за заїзд рахуються два найвищі очка. 201 00:11:17,886 --> 00:11:22,641 -Попереду буде серфер з найвищим балом. -Давай, Келлі. Уперед. 202 00:11:23,141 --> 00:11:27,312 Бачимо Келлі Слейтера. Тримається. Входить у «бочку». 203 00:11:27,396 --> 00:11:29,648 -Увійшов. -Давай. 204 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 -Він виринає. -Давай. 205 00:11:31,775 --> 00:11:36,780 Келлі Слейтер дає відсіч. Потужний поворот у «кишені» хвилі. 206 00:11:37,739 --> 00:11:40,033 Цей трюк поможе йому в заїзді. 207 00:11:40,117 --> 00:11:44,454 Слейтер настроєний рішуче. І не недооцінює Баррона Мамію. 208 00:11:44,538 --> 00:11:46,957 О, так, але Баррон Мамія й досі лідирує. 209 00:11:48,625 --> 00:11:50,878 Серфінгісти, увага. Лишилося п'ять хвилин. 210 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 Келлі Слейтер – другий. 211 00:11:53,505 --> 00:11:56,675 Давайте, хвилі. Йому потрібна ще одна. 212 00:11:57,467 --> 00:12:00,220 Поїхали. Наближаються нові хвилі. І знову Мамія. 213 00:12:00,804 --> 00:12:04,641 Ефектний прокат. Ой-ой, майже кінець. Блискуче завершення. 214 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Якщо він зможе… 215 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Боже мій. 216 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 Ні, не втримався. 217 00:12:13,817 --> 00:12:16,028 Баррону Мамії майже вдалося. 218 00:12:16,612 --> 00:12:18,447 Міг отримати високий бал. 219 00:12:18,530 --> 00:12:19,364 ПІДСУМОК 220 00:12:22,492 --> 00:12:24,703 Лишилася хвилина 15 секунд. 221 00:12:24,786 --> 00:12:29,374 Келлі Слейтеру для перемоги потрібно 7,18 очка. 222 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 Давай. 223 00:12:31,376 --> 00:12:34,838 Келлі може обрати будь-яку хвилю, що наближається. 224 00:12:34,922 --> 00:12:39,510 З кожною хвилею на горизонті напруга зростає. 225 00:12:40,677 --> 00:12:43,222 Лишилося 45 секунд. 226 00:12:43,305 --> 00:12:47,142 Для юного Баррона Мамії час спливає надто швидко. 227 00:12:47,226 --> 00:12:49,937 До найбільшої в житті перемоги лишається 40 секунд. 228 00:12:51,772 --> 00:12:54,107 Чи дійдуть хвилі вчасно? 229 00:12:55,067 --> 00:12:57,277 Я вже щось бачу на поверхні води. 230 00:13:05,786 --> 00:13:07,120 Дарма не обрав ту хвилю. 231 00:13:07,204 --> 00:13:09,206 -Не знаю. -Лишилося 10 секунд. 232 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Може, осідлає оцю? Давай, коханий. 233 00:13:14,127 --> 00:13:18,340 П'ять. Чотири. 234 00:13:20,050 --> 00:13:23,887 Три. Дві. 235 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 Одна! 236 00:13:48,537 --> 00:13:50,289 -Цього й… -Ще чотири секунди. 237 00:13:50,998 --> 00:13:54,251 Найкращий серфінгіст робить найкращі трюки. Він приборкав хвилю. 238 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 У мене аж мороз по спині. 239 00:13:58,547 --> 00:14:02,551 -Найкращий серфер усіх часів. -Боже мій. 240 00:14:03,427 --> 00:14:06,847 Сенсей Слейтер знову переміг. 241 00:14:10,142 --> 00:14:12,519 Це було неперевершено. 242 00:14:14,188 --> 00:14:17,149 Келлі Слейтер, 9,23 очка. 243 00:14:18,066 --> 00:14:20,944 Він виходить на перше місце, обігнавши Баррона Мамію. 244 00:14:21,737 --> 00:14:22,738 Келлі Слейтер, 245 00:14:22,821 --> 00:14:25,616 ти встиг відкатати за чотири секунди до кінця. 246 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Чи буває в серфінгу краще відчуття? 247 00:14:28,076 --> 00:14:29,620 …у тяжкій боротьбі. 248 00:14:29,703 --> 00:14:31,371 Поздоровляю, Барроне й Келлі. 249 00:14:31,955 --> 00:14:35,000 Італо Феррейра на Пайплайні… 250 00:14:36,376 --> 00:14:39,171 Отак це робиться. За це я і люблю серфінг. 251 00:14:40,214 --> 00:14:42,841 Баррон… Він серфінгіст нового покоління. 252 00:14:42,925 --> 00:14:45,302 Дивовижно, що за тридцять років 253 00:14:45,385 --> 00:14:47,596 я стільки разів перемагав. 254 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 Не знаю, чому завдячувати, 255 00:14:49,890 --> 00:14:53,560 хіба що тому, що я змалечку в океані. 256 00:14:54,770 --> 00:14:56,021 Кохана. 257 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Було круто. 258 00:14:59,024 --> 00:15:00,526 Дуже круто. 259 00:15:00,609 --> 00:15:03,862 -Я так за тебе радію. -Є фінальний бал 260 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 -Каноа Іґараші… -Ти встиг на два, один. 261 00:15:06,114 --> 00:15:08,825 Знаю. Сказали, що лишалося чотири секунди. 262 00:15:08,909 --> 00:15:09,910 ВСЕСВІТНЯ ЛІГА СЕРФІНГУ 263 00:15:19,086 --> 00:15:21,797 -Коханий, хочеш у сауну? -Так, я ввімкнув. 264 00:15:23,590 --> 00:15:28,804 Я й досі можу змагатися, й доволі непогано. 265 00:15:29,763 --> 00:15:33,433 Навряд чи мене недооцінюють, та водночас 266 00:15:33,517 --> 00:15:38,772 я більше не живу одними лише змаганнями. 267 00:15:39,857 --> 00:15:42,818 Я майже змирився з тим, що ті дні вже… 268 00:15:42,901 --> 00:15:45,696 Тоді я був зосереджений на іншому. Тоді були інші часи. 269 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 Коли ви покинете серфінг? 270 00:15:53,954 --> 00:15:59,251 Мабуть, це мій останній рік змагань. 271 00:16:00,127 --> 00:16:01,211 Я вже стомився. 272 00:16:01,295 --> 00:16:04,756 Стомився від такої кількості змагань, 273 00:16:04,840 --> 00:16:07,384 постійної уваги й нескінченних тренувань. 274 00:16:07,968 --> 00:16:12,181 Таке не минає безслідно. І, зрештою, хочеться з цього піти. 275 00:16:27,487 --> 00:16:31,408 Рано-вранці на північному березі Оаху оголосили, 276 00:16:31,491 --> 00:16:33,202 що сьогоднішній заїзд скасовується. 277 00:16:42,085 --> 00:16:44,546 -От чорт. -З правого боку моріжка. 278 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Не дуже. 279 00:16:47,049 --> 00:16:50,469 Я Стівен Белл. Багато хто у світі серфінгу знає мене як «Беллі». 280 00:16:52,095 --> 00:16:55,516 Чи я працюю? Ні. Вже ні. 281 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 Але я тридцять років пропрацював у «Quiksilver». 282 00:17:00,020 --> 00:17:02,814 Мені дуже пощастило бути постійним менеджером Келлі. 283 00:17:04,650 --> 00:17:06,777 -Як погано. -Він промазав. 284 00:17:06,859 --> 00:17:08,819 Він мені як брат. Як член сім'ї. 285 00:17:08,904 --> 00:17:11,073 -Хто найближче. -Червоний? 286 00:17:11,615 --> 00:17:14,159 -Так. Скільки? -Скільки? 287 00:17:14,242 --> 00:17:16,869 -Десять доларів. Якщо… -Ти хоч маєш при собі готівку? 288 00:17:16,954 --> 00:17:18,204 -Маю. -Чесно? 289 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 -Так. -Ану покажи. 290 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 А ти маєш? 291 00:17:22,084 --> 00:17:25,295 Він доволі кмітливий, щоб розуміти, що достатньо віддав 292 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 і що готовий до наступного етапу життя. 293 00:17:27,964 --> 00:17:29,758 -Погнали. -Я давно його знаю. 294 00:17:29,842 --> 00:17:30,843 Він прагне перемоги. 295 00:17:31,468 --> 00:17:36,765 Перемоги не в одному заїзді, а в чемпіонаті. Він цим живе. 296 00:17:36,849 --> 00:17:38,267 Мимо. Найлегші десять баксів 297 00:17:38,350 --> 00:17:40,644 -у моєму житті. -Боже! Або пан, або пропав. 298 00:17:40,727 --> 00:17:42,104 Треба мати здорове еґо, 299 00:17:42,187 --> 00:17:44,940 щоб вірити в себе й досягти рівня видатних спортсменів. 300 00:17:45,023 --> 00:17:47,860 Майкла Джордана, Келлі Слейтера, Тайґера Вудса. 301 00:17:48,402 --> 00:17:50,112 Ти мене обійшов. Паршивець. 302 00:17:50,195 --> 00:17:52,114 Багато хто хоче надерти тобі дупу, 303 00:17:52,197 --> 00:17:55,158 а ти мусиш про це забути й робити своє діло. 304 00:17:55,242 --> 00:17:57,661 І він це вміє. 305 00:17:59,204 --> 00:18:00,998 Треба закруглятися. 306 00:18:14,636 --> 00:18:15,762 Змагання триває. 307 00:18:16,388 --> 00:18:19,600 Починається чвертьфінал. 308 00:18:20,559 --> 00:18:23,812 Чом би не підігріти турнір черговим заїздом? 309 00:18:23,896 --> 00:18:24,897 СЛЕЙТЕР 310 00:18:24,980 --> 00:18:25,981 ІҐАРАШІ 311 00:18:26,064 --> 00:18:29,109 Найкращий серфінгіст усіх часів Келлі Слейтер проти Каноа Іґараші. 312 00:18:29,693 --> 00:18:34,740 Цифри вас шокують. Каноа тричі перемагав Слейтера, а той його ні разу. 313 00:18:36,074 --> 00:18:38,243 Такими неспішними моментами хочеться тішитися. 314 00:18:38,327 --> 00:18:40,245 -Так. Просто радіти. -І це добре. 315 00:18:40,329 --> 00:18:42,331 Особливо проти місцевого фаворита. 316 00:18:42,414 --> 00:18:43,498 ТОМ ВІТАКЕР ТРЕНЕР КАНОА 317 00:18:43,582 --> 00:18:45,167 Будь то Келлі чи інший серфінгіст. 318 00:18:45,250 --> 00:18:46,960 -Так. -…ти майстер гри в шахи 319 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 -і дуже вправний на хвилях. -Точно. 320 00:18:50,631 --> 00:18:54,593 У 13-14 років я дивився, як Келлі виграє титули чемпіона світу. 321 00:18:54,676 --> 00:18:56,220 А тепер я його суперник. 322 00:18:57,179 --> 00:18:59,181 Мій перший заїзд проти Келлі був на Пайплайні. 323 00:18:59,264 --> 00:19:02,601 Я його переміг, і відтоді в мене три перемоги проти жодної його. 324 00:19:03,936 --> 00:19:06,605 Я знаю, що він це знає, але, думаю, я його обійду. 325 00:19:07,940 --> 00:19:10,025 -Будь хитріший. Стережися його… -Так. 326 00:19:10,108 --> 00:19:11,693 -…а потім роби, що вмієш. -Так. 327 00:19:11,777 --> 00:19:12,945 Довірся інстинктам. 328 00:19:13,987 --> 00:19:17,324 -Довірся самурайському рішенню. -Так. Легко. 329 00:19:17,407 --> 00:19:19,910 -Хорошого прокату. Переможи його. -Так. 330 00:19:22,579 --> 00:19:24,414 Келлі ні разу не переміг Каноа. 331 00:19:24,498 --> 00:19:28,710 Тож для нього це своєрідна мінібитва й мінімотивація 332 00:19:29,294 --> 00:19:31,171 на шляху до фіналу. 333 00:19:32,339 --> 00:19:35,551 Він, безсумнівно, все прорахував, і дуже добре. 334 00:19:36,260 --> 00:19:37,386 О, так. 335 00:19:38,720 --> 00:19:43,392 Думаю, для Келлі що завгодно може стати мотивацією, 336 00:19:43,475 --> 00:19:45,853 якщо він перетворить це на виклик 337 00:19:45,936 --> 00:19:50,607 чи на маленьку гру для себе, на маленьке змагання. 338 00:19:52,067 --> 00:19:53,652 -Я пішов. -Бувай. 339 00:19:53,735 --> 00:19:55,654 -Бувайте. -Бувай. 340 00:19:59,199 --> 00:20:03,245 Перед заїздом я уявлятиму його перед сном. 341 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 Я можу заплющити очі й побачити його, відчути. 342 00:20:06,415 --> 00:20:09,418 Відчути хвилю й усе, що можу зробити не так, 343 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 а потім можу почати спочатку 344 00:20:10,919 --> 00:20:12,963 і заново осідлати хвилю вже без помилок. 345 00:20:13,046 --> 00:20:15,257 Тож коли щось піде не так, 346 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 я без зайвих роздумів знатиму, як реагувати. 347 00:20:19,761 --> 00:20:21,847 Це така собі практика без практики. 348 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 -Удачі. -Удачі. 349 00:20:23,140 --> 00:20:24,516 Я часто так роблю. 350 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 Куди їдеш? 351 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 Удачі на грі. А де вона буде? 352 00:20:28,979 --> 00:20:30,814 -І тобі удачі на заїзді. -Дякую. 353 00:20:30,898 --> 00:20:32,274 Удачі, Келлі. 354 00:20:33,567 --> 00:20:35,861 У ті роки, коли він був на вершині кар'єри, 355 00:20:35,944 --> 00:20:38,572 до кінця року лишалося чотири змагання. 356 00:20:39,114 --> 00:20:41,450 І ми вирахували, у скількох заїздах він переможе. 357 00:20:41,533 --> 00:20:46,038 А він каже: «Мені потрібно ще 16 хвиль». 358 00:20:46,997 --> 00:20:48,582 Я спитав: «Як це?» 359 00:20:48,665 --> 00:20:51,668 А він мені: «Мені потрібно стільки-то очок, і я виграю титул». 360 00:20:51,752 --> 00:20:55,380 Я питаю: «Як ти це полічив?» 361 00:20:56,006 --> 00:20:58,592 Таку далекоглядність мають далеко не всі. 362 00:21:04,640 --> 00:21:06,266 Я стаю ніби одержимий. 363 00:21:06,350 --> 00:21:09,561 Я знаю бали й середні оцінки за прокати кожного учасника. 364 00:21:09,645 --> 00:21:14,608 У мене є оцінки за заїзди кожного суперника, тож я знаю, що треба робити. 365 00:21:16,193 --> 00:21:19,238 Каноа кілька разів мене перемагав, тож я хочу йому помститися. 366 00:21:20,697 --> 00:21:21,698 Келлі. 367 00:21:25,536 --> 00:21:28,205 Починаємо. Келлі Слейтер уже у воді. 368 00:21:28,705 --> 00:21:30,916 ЧВЕРТЬФІНАЛ КАНОА ІҐАРАШІ ПРОТИ КЕЛЛІ СЛЕЙТЕРА 369 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 Каноа Іґараші на дошці. 370 00:21:36,213 --> 00:21:38,841 Красивий бекдор, стрімкий підйом. 371 00:21:38,924 --> 00:21:41,510 Каноа гарно стартував, але надто рано 372 00:21:41,593 --> 00:21:42,928 випірнув з «бочки». 373 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 За це буде низький бал. 374 00:21:47,808 --> 00:21:50,894 Для високої оцінки треба осідлати гребінь хвилі. 375 00:21:51,562 --> 00:21:55,107 Оцінки буду нижчі. До двох очок. 376 00:21:55,190 --> 00:21:57,317 ІҐАРАШІ: 4,84 СЛЕЙТЕР: 0,00 377 00:21:57,401 --> 00:21:59,403 А ось і фаворит змагань Келлі Слейтер. 378 00:22:00,779 --> 00:22:01,947 Ходяча інструкція з серфінгу. 379 00:22:02,030 --> 00:22:04,449 Келлі готовий до реваншу. 380 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Він націлився на головний приз. 381 00:22:06,451 --> 00:22:07,578 ДЖЕК РОБІНСОН НИНІ №12 У СВІТІ 382 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 І знов Келлі Слейтер. 383 00:22:10,914 --> 00:22:14,793 Він буквально вивіряє кожну хвилю, яку ловить. 384 00:22:17,212 --> 00:22:20,007 Цілком очевидно, що Келлі Слейтер настроєний рішуче. 385 00:22:20,090 --> 00:22:22,342 -Реванш буде гучний. -Так. 386 00:22:22,426 --> 00:22:23,427 СЛЕЙТЕР: 13,50 ІҐАРАШІ: 4,84 387 00:22:23,510 --> 00:22:25,304 Він дуже зосереджений. 388 00:22:25,387 --> 00:22:27,973 -Ні разу не глянув на Каноа. -Так. 389 00:22:29,433 --> 00:22:31,476 Коли ти у воді, ти не думаєш. 390 00:22:31,560 --> 00:22:34,354 Просто перестаєш думати й робиш те, що мусиш. 391 00:22:37,107 --> 00:22:39,443 Якщо все йде, як треба, 392 00:22:39,526 --> 00:22:41,361 і ти ні в чому не сумніваєшся, 393 00:22:41,945 --> 00:22:44,740 то ти настільки вільний, що стаються дива 394 00:22:45,324 --> 00:22:46,950 і ти ні про що не переживаєш. 395 00:22:48,952 --> 00:22:50,495 Оце так заїзд. 396 00:22:53,415 --> 00:22:54,625 Келлі — чарівник. 397 00:22:54,708 --> 00:22:56,710 Під ним ніколи не проскочить хвиля. 398 00:22:56,793 --> 00:23:00,506 Він уміє скористатися моментом, а Каноа – вправний суперник, 399 00:23:00,589 --> 00:23:02,216 але Келлі так легко відкатав заїзд. 400 00:23:02,299 --> 00:23:03,550 СЛЕЙТЕР: 14,17 ІҐАРАШІ: 7,50 401 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Він мене розгромив. 402 00:23:06,136 --> 00:23:08,305 Цю пілюлю важко проковтнути. 403 00:23:08,388 --> 00:23:12,100 Я був такий розчарований, що втратив рівновагу й запал. 404 00:23:13,602 --> 00:23:14,728 Він мене обійшов. 405 00:23:18,774 --> 00:23:20,817 Він має волю до успіху. 406 00:23:21,235 --> 00:23:23,111 Якщо вже я тут, то виключно для перемоги. 407 00:23:24,571 --> 00:23:26,281 Перемога заразна. Я не бачив того, 408 00:23:26,365 --> 00:23:27,991 хто не любить перемагати. 409 00:23:31,495 --> 00:23:34,039 -Озирнися, Келлі. -Здаватися важко. 410 00:23:34,122 --> 00:23:36,917 -Озирнися, Келлі. -Фотографуйте так. 411 00:23:37,000 --> 00:23:38,210 Он Келлі. 412 00:23:41,380 --> 00:23:43,298 Келлі Слейтер. 413 00:23:48,846 --> 00:23:52,683 Вітер буде північно-західний. 414 00:23:53,183 --> 00:23:55,018 Чотири прямих поєдинки з Каноа. 415 00:23:55,102 --> 00:23:57,479 І ти вперше його переміг. 416 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Знаю. 417 00:24:00,315 --> 00:24:02,860 Я його не недооцінював, але був зосереджений. 418 00:24:02,943 --> 00:24:05,612 Я так хвилювався перед заїздом, що аж нудило. 419 00:24:05,696 --> 00:24:08,240 Іноді в мене буває шалений викид адреналіну, 420 00:24:08,323 --> 00:24:10,784 але я хочу передати привіт дочці Тейлор 421 00:24:10,868 --> 00:24:12,828 і своїй сім'ї, всім, хто дивиться змагання. 422 00:24:14,204 --> 00:24:15,414 Було цікаво. 423 00:24:16,123 --> 00:24:17,291 Дякую за коментар. 424 00:24:18,750 --> 00:24:20,043 Що мотивує Келлі? 425 00:24:22,004 --> 00:24:24,673 Він і досі прагне змагатися з найкращими серфінгістами. 426 00:24:24,756 --> 00:24:26,967 -Дякую. -Десять хвилин. 427 00:24:27,718 --> 00:24:30,095 Його надихає можливість змагатися з ними, 428 00:24:30,179 --> 00:24:32,431 хоч він і на 20 років за них старший. 429 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 -Добре. -Привіт. 430 00:24:34,850 --> 00:24:37,978 Але він усвідомлює, де вже не потягне. 431 00:24:39,855 --> 00:24:45,027 Востаннє Келлі переміг на Пайплайні у 2013 році, майже десятиліття тому. 432 00:24:46,445 --> 00:24:48,989 У декого стільки триває спортивна кар'єра. 433 00:24:50,741 --> 00:24:52,743 Чи можна в п'ятдесят років виграти змагання? 434 00:24:53,702 --> 00:24:54,703 Це велике питання. 435 00:25:00,542 --> 00:25:04,963 Я розумію, що на змаганнях я більше не фаворит. 436 00:25:06,215 --> 00:25:08,258 Я відчуваю – не хочу казати напругу, – 437 00:25:08,342 --> 00:25:10,427 але я починаю сумніватися в собі, 438 00:25:11,261 --> 00:25:15,516 та на цьому етапі я заслужив не боятися поразки, 439 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 не боятися суперників. 440 00:25:19,186 --> 00:25:21,730 Мені вкрай важливо показати тут результат, 441 00:25:21,813 --> 00:25:24,775 довести, що я й досі можу перемогти будь-кого на цьому турнірі. 442 00:25:38,330 --> 00:25:40,999 Шлях до фіналу був довгий і тернистий. 443 00:25:41,667 --> 00:25:42,876 Потрібна витримка. 444 00:25:46,839 --> 00:25:48,841 Важко з цього вийти. 445 00:25:48,924 --> 00:25:52,094 У юності це були перегони, а тепер цілий марафон. 446 00:25:53,846 --> 00:25:55,597 Поаплодуймо 447 00:25:55,681 --> 00:25:57,099 нашому фіналістові 448 00:25:57,182 --> 00:25:58,475 Сету Монізу з Гаваїв. 449 00:25:58,559 --> 00:26:03,564 Сет Моніз показав клас, скинувши з п'єдесталу торішнього чемпіона 450 00:26:03,647 --> 00:26:05,983 Джон Джона Флоренса у чвертьфіналі. 451 00:26:06,525 --> 00:26:08,527 Якщо він переміг Джона, то поб'є й Келлі. 452 00:26:10,696 --> 00:26:12,573 Для Келлі Слейтера це буде виклик. 453 00:26:12,656 --> 00:26:15,158 Сет удвоє молодший за Келлі Слейтера. 454 00:26:15,659 --> 00:26:19,204 Він точно колись серфив проти батька Сета Моніза. 455 00:26:19,288 --> 00:26:20,289 ТОНІ МОНІЗ БАТЬКО СЕТА 456 00:26:21,331 --> 00:26:23,500 Хай усе вирішить всесвіт, бро. 457 00:26:34,720 --> 00:26:38,432 Воїни Пайплайну виходять на Колізей. 458 00:26:39,183 --> 00:26:42,311 Келлі Слейтер проти Сета Моніза. 459 00:26:43,020 --> 00:26:46,899 П’ять. Чотири. Три. Два. Один. 460 00:26:46,982 --> 00:26:48,984 ФІНАЛ ТУРНІРУ СЕТ МОНІЗ ПРОТИ КЕЛЛІ СЛЕЙТЕРА 461 00:26:51,320 --> 00:26:53,447 Хто піймає першу хвилю фіналу? 462 00:26:55,866 --> 00:26:57,868 Келлі Слейтер робить дроп-ін. 463 00:26:58,535 --> 00:27:00,412 А тепер бекдор і гук. 464 00:27:01,079 --> 00:27:03,999 Ледве виринув. Гільйотина накрила його по плечі. 465 00:27:06,043 --> 00:27:07,586 Бачимо Сета Моніза. 466 00:27:07,669 --> 00:27:10,088 Чи він вибереться? Не зміг. 467 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 РОДИЧІ МОНІЗА 468 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 Він стомився. 469 00:27:16,512 --> 00:27:20,057 А ось і Келлі Слейтер. У нього є шанс на чистий прокат. 470 00:27:20,140 --> 00:27:21,517 Він її осідлав! 471 00:27:23,185 --> 00:27:25,979 У Келлі Слейтера ще одна невдала спроба. 472 00:27:26,605 --> 00:27:29,900 Кожне падіння знесилює учасника. 473 00:27:33,195 --> 00:27:36,490 Сет Моніз пірнає в шалену «бочку». 474 00:27:38,242 --> 00:27:39,284 -О боже. -Боляче. 475 00:27:39,368 --> 00:27:40,536 ЛЕЙКІ ПЕТЕРСОН №18 У СВІТІ 476 00:27:40,619 --> 00:27:42,412 Знадобиться чимало адреналіну, 477 00:27:42,496 --> 00:27:43,997 щоб пережити наступні 35 хвилин. 478 00:27:44,081 --> 00:27:45,082 СЛЕЙТЕР: 3,14 МОНІЗ: 1,40 479 00:27:45,165 --> 00:27:47,209 Напруга зростає. 480 00:27:48,710 --> 00:27:52,381 Коли відчуваєш такий тиск, то про все забуваєш. 481 00:27:53,423 --> 00:27:56,093 Думаєш лише про перемогу, а не про деталі. 482 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 І це заважає. 483 00:27:58,720 --> 00:28:00,138 У такі миті я собі кажу: 484 00:28:00,222 --> 00:28:02,182 «Ану зосередься на простому, 485 00:28:02,850 --> 00:28:04,768 прямо зараз, у цю мить». 486 00:28:04,852 --> 00:28:06,478 Зробиш так – неодмінно переможеш. 487 00:28:09,940 --> 00:28:13,986 Келлі Слейтер занурюється в іще одну дуже глибоку «бочку»! 488 00:28:14,069 --> 00:28:15,404 І він випірнув! 489 00:28:17,531 --> 00:28:20,492 Остання хвиля приносить йому дев'ять очок. 490 00:28:21,618 --> 00:28:23,745 Келлі відкрив рахунок. 491 00:28:26,707 --> 00:28:28,542 Він у «бочці». 492 00:28:28,625 --> 00:28:30,460 -Уважно! Де… -Давай! 493 00:28:30,544 --> 00:28:34,923 -Келлі… -Ого. А він завзятий. 494 00:28:35,007 --> 00:28:36,842 Я ще не бачив його таким агресивним 495 00:28:36,925 --> 00:28:39,303 і хвацьким на змаганнях. 496 00:28:39,386 --> 00:28:42,139 Він як те оленя, і, схоже, жадає перемоги. 497 00:28:44,057 --> 00:28:46,185 Сет Моніз готовий йому відповісти. 498 00:28:46,268 --> 00:28:49,479 Він стрімко рухається по схилу хвилі. Дуже вміло й легко. 499 00:28:50,856 --> 00:28:52,441 Аж ось… 500 00:28:53,817 --> 00:28:55,819 Дошку вирвало з-під ніг. 501 00:28:58,030 --> 00:29:01,408 Це вже четверте підряд падіння Сета Моніза, 502 00:29:01,491 --> 00:29:03,368 і воно не минеться безслідно. 503 00:29:03,452 --> 00:29:05,996 Наразі перевага на боці Келлі Слейтера. 504 00:29:06,079 --> 00:29:07,206 І він знову в ділі. 505 00:29:09,499 --> 00:29:12,085 Стрибає в яму. 506 00:29:21,803 --> 00:29:24,431 Коли ти в «бочці», це так природно. 507 00:29:28,393 --> 00:29:32,814 Це наче священне місце в природі, й воно має свій сенс. 508 00:29:37,778 --> 00:29:39,112 Він виринає. 509 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 Ти наче народжений для цього. 510 00:29:48,830 --> 00:29:50,791 Келлі у своїй стихії. 511 00:29:52,167 --> 00:29:54,169 Боже мій. Оце так прокат. 512 00:29:54,837 --> 00:29:56,004 Лишилося десять, 513 00:29:56,088 --> 00:29:58,340 -дев'ять, вісім… -Неймовірно. 514 00:29:58,423 --> 00:30:00,217 -Він увійде в історію. -…сім, шість, 515 00:30:00,300 --> 00:30:05,681 п'ять, чотири, три, дві, одна. 516 00:30:05,764 --> 00:30:07,683 Келлі Слейтер стає чемпіоном! 517 00:30:11,061 --> 00:30:12,479 Келлі Слейтер 518 00:30:12,563 --> 00:30:18,443 здобуває величезну перемогу на Billabong Pro Pipeline 2022. 519 00:30:19,528 --> 00:30:21,196 Він на вершині своєї кар'єри. 520 00:30:21,280 --> 00:30:22,865 Келлі Слейтер повернувся. 521 00:30:24,992 --> 00:30:27,119 За останню хвилю Келлі Слейтер 522 00:30:27,202 --> 00:30:29,371 отримує 9,77 очка! 523 00:30:50,184 --> 00:30:53,061 Перемагати так приємно. До цього звикаєш. 524 00:30:54,479 --> 00:30:56,023 Цього не пояснити. 525 00:30:56,106 --> 00:30:58,358 Це треба пережити, відчути на власній шкурі. 526 00:30:58,442 --> 00:31:02,654 Перемоги прагне кожна клітинка твого тіла, 527 00:31:02,738 --> 00:31:05,908 і коли нарешті перемагаєш, відчуваєш таке полегшення. 528 00:31:05,991 --> 00:31:07,951 -Це найкраще у світі відчуття. -Так! 529 00:31:09,244 --> 00:31:10,996 Ти доклав стільки зусиль 530 00:31:11,079 --> 00:31:15,292 і віддав цьому стільки років життя – і ось приходить успіх. 531 00:31:15,834 --> 00:31:19,254 Ось чому перемога так тішить і чому викликає таке звикання. 532 00:31:19,338 --> 00:31:22,466 Так, Келлі! Ти це зробив! 533 00:31:24,009 --> 00:31:27,554 Вісім перемог за сорок років. Радій, друже. 534 00:31:28,430 --> 00:31:30,891 Це увійде в історію спорту. 535 00:31:35,145 --> 00:31:36,563 Не знаю, що й сказати. 536 00:31:38,023 --> 00:31:40,400 Я присвятив серфінгу все своє життя. 537 00:31:41,568 --> 00:31:45,572 Усьому цьому. Розчаруванням і перемогам, і решті. 538 00:31:46,073 --> 00:31:47,032 Це… 539 00:31:49,201 --> 00:31:50,619 Я багато що ненавидів, 540 00:31:51,995 --> 00:31:55,290 та я смакую цю мить. Це найцінніша моя перемога. 541 00:31:55,958 --> 00:32:01,588 Келлі! Келлі! 542 00:32:10,180 --> 00:32:11,932 -Який там COVID? -COVID… 543 00:32:12,432 --> 00:32:14,726 -За старичків. -Друже. 544 00:32:20,315 --> 00:32:21,316 Не знаю, що й сказати. 545 00:32:21,400 --> 00:32:23,610 -Ти втратив дар мови? -Я шокований. 546 00:32:23,694 --> 00:32:25,529 Ти сказав, що тобі не віриться. 547 00:32:30,993 --> 00:32:36,790 Свій перший титул тут він здобув у 1992 році. 548 00:32:39,626 --> 00:32:41,211 Це було щось. 549 00:32:41,295 --> 00:32:43,755 Восьмиразовий чемпіон Пайплайну. 550 00:32:44,464 --> 00:32:50,470 Вітайте чемпіона Пайплайну 2022 року, легендарного Келлі Слейтера! 551 00:32:59,521 --> 00:33:01,940 Мені в житті видався шанс 552 00:33:02,024 --> 00:33:05,527 стати в чомусь найкращим, і я цього навчився. 553 00:33:07,529 --> 00:33:08,739 О, так. 554 00:33:10,866 --> 00:33:12,492 Для мене це все. 555 00:33:12,576 --> 00:33:15,162 Моя кар'єра, серфінг, мій… світ, усі мої друзі, 556 00:33:15,245 --> 00:33:17,706 і все, що було в моєму житті. 557 00:33:25,088 --> 00:33:26,673 Я переміг на Пайплайні… 558 00:33:27,674 --> 00:33:28,800 Я взяв тобі пива. 559 00:33:28,884 --> 00:33:30,552 …може, й чемпіонат виграю. 560 00:33:33,722 --> 00:33:36,975 ЧЕРЕЗ ШІСТЬ ДНІВ КЕЛЛІ ВИПОВНИЛОСЯ 50 РОКІВ 561 00:33:38,727 --> 00:33:39,770 Ось. 562 00:33:39,853 --> 00:33:41,563 ВІН ОТРИМАВ ЖОВТУ ФУТБОЛКУ ЛІДЕРА 563 00:33:41,647 --> 00:33:42,940 ВПЕРШЕ ЗА ВІСІМ РОКІВ 564 00:33:43,023 --> 00:33:44,399 Вісім років минуло. І от. 565 00:33:44,483 --> 00:33:45,567 №1 У СВІТІ 566 00:33:45,651 --> 00:33:47,361 Розмір мій. 567 00:33:48,153 --> 00:33:49,821 А тобі личить жовтий колір. 568 00:33:52,449 --> 00:33:53,283 ДАЛІ БУДЕ 569 00:33:53,367 --> 00:33:54,785 А ось і Карісса Мур. 570 00:33:54,868 --> 00:33:57,454 Вона пірнає в «бочку» й виринає! 571 00:33:57,538 --> 00:33:59,623 Карісса – найкраща серфінгістка світу, 572 00:33:59,706 --> 00:34:03,085 і щоб здобути титул чемпіонки світу, я повинна її перемогти. 573 00:34:03,168 --> 00:34:04,461 Хвилі стають потужніші. 574 00:34:04,545 --> 00:34:09,049 Карісса Мур, золота медалістка Олімпіади, п'ятиразова чемпіонка світу. 575 00:34:09,132 --> 00:34:10,259 Що вона тільки не робила. 576 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 На заїздах проти Таті я повинна бути на висоті. 577 00:34:14,054 --> 00:34:15,597 Ідеальна хвиля, та швидко зникла. 578 00:34:15,681 --> 00:34:18,141 Так, я бачила. Я все бачила. 579 00:34:19,268 --> 00:34:20,185 Ой. 580 00:34:20,268 --> 00:34:21,270 Потрібні медики. 581 00:34:21,353 --> 00:34:22,896 На кону її кар'єра. 582 00:34:22,980 --> 00:34:24,731 Я відчуваю, що напруга зростає, 583 00:34:24,815 --> 00:34:27,234 бо для дальшого просування потрібні певні результати. 584 00:34:27,317 --> 00:34:30,779 Тетяна Вестон-Вебб пірнає під хвилю… 585 00:35:22,789 --> 00:35:24,791 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова