1 00:00:02,586 --> 00:00:03,879 هيا يا "تاتي"! 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,514 "نهائيات الرابطة العالمية للركمجة 2021 (كاليفورنيا)" 3 00:00:13,597 --> 00:00:16,600 سنتوّج بطلة العالم للسيدات هنا. 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,645 هل ستنال "كاريسا" لقباً آخر، أم تحقق "تاتيانا" حلمها؟ 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,105 "(ويستون ويب)" 6 00:00:26,777 --> 00:00:29,112 يصعب عليّ بشدة استرجاع تلك الفعالية 7 00:00:29,196 --> 00:00:31,657 لأنني تنتابني عواطف جياشة من ذلك. 8 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 هنا تتألق حقاً. 9 00:00:35,619 --> 00:00:38,121 لقد اختارت موجة مثالية. 10 00:00:38,789 --> 00:00:41,458 يمكنها إنهاء هذه المباراة ونيل لقب العالم الآن. 11 00:00:51,510 --> 00:00:52,636 عجباً! 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,807 رباه! هذا مدى تقارب هذه المباريات. 13 00:00:57,766 --> 00:00:59,226 - "كاريسا"! - نعم! 14 00:01:06,316 --> 00:01:09,903 كلما اقتربت بشدة من الفوز بلقب عالم، 15 00:01:11,071 --> 00:01:14,741 قد يكون هذا خطيراً لأنك كنت في سيناريو 16 00:01:14,825 --> 00:01:18,745 بذلت فيه كل ما لديك عن آخره. 17 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 أحسنت ركوب الأمواج. 18 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 "وفجأةً، يصبح كل ما لديك غير كاف. 19 00:01:27,296 --> 00:01:28,881 فما التالي بعد ذلك؟ 20 00:01:38,974 --> 00:01:41,476 "(بايب لاين) (أواهو)، (هاواي)" 21 00:01:43,020 --> 00:01:47,107 "بعد 4 أشهر" 22 00:01:49,818 --> 00:01:53,405 نعم، "روس" هناك بمكان ما. يدرّب "تاتي". 23 00:01:54,656 --> 00:01:56,950 "روس ويليامز" صديق قديم لي. 24 00:01:57,451 --> 00:01:59,077 عرفته منذ كنت صغيراً… 25 00:01:59,161 --> 00:02:00,495 "(كيلي سلايتر) بطل العالم 11 مرة" 26 00:02:00,579 --> 00:02:02,289 …وشاركنا في جولات معاً. 27 00:02:02,372 --> 00:02:04,541 تقاعد، ثم امتهن التدريب، 28 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 وصار هذا اختصاصه. 29 00:02:12,007 --> 00:02:13,342 بعد انتهائنا اليوم، 30 00:02:13,425 --> 00:02:15,344 سنتبادل بعض الملاحظات بعد الجلسة. 31 00:02:15,427 --> 00:02:16,428 "(روس ويليامز) مدرب (تاتيانا)" 32 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 - سنحتفظ بأداء عام في المياه. - حسناً. 33 00:02:19,640 --> 00:02:22,309 تحاول "تاتي" استيعاب كله شيء… 34 00:02:22,392 --> 00:02:23,894 - جاهز؟ - جاهز. 35 00:02:23,977 --> 00:02:26,939 …وفهم مزايا وعيوب المشاركة في نهائي. 36 00:02:30,442 --> 00:02:35,030 لم أشعر طوال مسيرتي كلها كما شعرت في نهاية العام الماضي. 37 00:02:36,698 --> 00:02:39,910 كان أصعب يوم في حياتي التنافسية. 38 00:02:42,120 --> 00:02:45,499 إنه صدقاً أشد المشاعر إفجاعاً في العالم كله. 39 00:02:54,174 --> 00:02:56,677 بالكاد مارست ركوب الأمواج منذ يوم النهائيات. 40 00:03:01,974 --> 00:03:04,351 لن يسهل هذا أبداً حين تقترب إلى هذا الحدّ 41 00:03:04,434 --> 00:03:08,564 من الفوز بلقب عالم، وهو الحلم الأسمى لأي راكب أمواج في الجولة. 42 00:03:11,900 --> 00:03:17,531 "تاتي" عاطفية جداً. ومكتئبة جداً. 43 00:03:20,367 --> 00:03:22,953 إنما يتطلّب تقبّل تلك الخسارة وقتاً. 44 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 أريد عناقاً. 45 00:03:37,092 --> 00:03:38,093 وقت البرغر؟ 46 00:03:39,178 --> 00:03:40,637 "(فيليبي توليدو) وصيف العالم" 47 00:03:40,721 --> 00:03:42,848 "فيليبي" من أعز أصدقائي في الجولة. 48 00:03:44,558 --> 00:03:47,311 احتلال المركز الثاني في الفعالية نفسها… 49 00:03:47,394 --> 00:03:50,022 أظن أنه بيني وبين "فيليبي" ترابطاً 50 00:03:50,105 --> 00:03:53,108 في ما يتعلق بتقبّل ما مررت به. 51 00:03:53,192 --> 00:03:56,904 فأرى أنه بعد خسارة كهذه، 52 00:03:56,987 --> 00:04:00,282 لا يعلم هذا الشعور إلا من احتلّوا الوصافة باستمرار. 53 00:04:02,326 --> 00:04:06,205 لا أعرف إن كانت الوصافة محبطة أكثر أم الخسارة في نصف النهائي. 54 00:04:07,039 --> 00:04:08,540 تقتربين بشدة، 55 00:04:08,624 --> 00:04:10,542 وتقولين، "حسناً، أنا في النهائي. انتهى الأمر." 56 00:04:10,626 --> 00:04:13,420 أولى أو ثانية، أتعرفين؟ وتسعين دائماً وراء المركز الأول، 57 00:04:13,504 --> 00:04:16,089 وفجأةً تقولين، 58 00:04:16,173 --> 00:04:18,300 "اللعنة، كانت تلك آخر مباراة، آخر فرصي." 59 00:04:18,382 --> 00:04:19,635 - أمر قاس جداً. - إنه… 60 00:04:19,718 --> 00:04:21,094 ما شعورك تجاهه؟ 61 00:04:21,178 --> 00:04:22,471 أمر فظيع. 62 00:04:23,347 --> 00:04:25,891 بالاساس لم أعترف حقاً بحقيقة 63 00:04:25,974 --> 00:04:27,851 أن الخسارة كانت شديدة الصعوبة عليّ. 64 00:04:27,935 --> 00:04:29,144 لكنك استُغرقت فترة كي… 65 00:04:29,228 --> 00:04:30,312 - استُغرقت فترة. - حقاً؟ 66 00:04:30,812 --> 00:04:31,855 نعم. 67 00:04:31,939 --> 00:04:33,774 أشعر بأن أمامي حياة كاملة، 68 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 وأنا فقط… أشعر هكذا. 69 00:04:35,817 --> 00:04:38,362 أتساءل، "أين أنا؟ ماذا أفعل؟" 70 00:04:38,987 --> 00:04:44,201 ولا أعرف إن كانت عليّ إعادة المحاولة أم… لا أعرف. 71 00:04:45,077 --> 00:04:49,248 هل أستسلم فقط الآن؟ أو… قفط لا أعرف. 72 00:04:53,669 --> 00:04:57,297 "فرصة ثانية" 73 00:05:03,804 --> 00:05:08,100 وُلدت في "البرازيل" ونشأت في جزيرة "كاواي". 74 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 "(كاواي)، (هاواي) 2005" 75 00:05:10,269 --> 00:05:14,648 في صغري، حلمت بكوني أفضل راكبة أمواج في العالم. 76 00:05:15,524 --> 00:05:17,109 كتبت هذا على جداري، 77 00:05:17,192 --> 00:05:19,319 وعلّقته، ونظرت إليه يومياً. 78 00:05:20,696 --> 00:05:22,614 وآنذاك، كنت أمارس اللعبة بكثرة. 79 00:05:22,698 --> 00:05:27,160 "تاتيانا ويستون ويب"، راكبة أمواج مستقبلية. محترفة. 80 00:05:28,287 --> 00:05:32,332 بعد بضعة أعوام، قررت المنافسة في فعالية الركمجة المحلية. 81 00:05:39,631 --> 00:05:42,217 ثم أخبرت أبي. قلت، "أبي، أريد الفوز." 82 00:05:42,301 --> 00:05:43,677 نعم يا "تاتس"! 83 00:05:43,760 --> 00:05:45,846 ثم، ويا للعجب… 84 00:05:45,929 --> 00:05:47,598 - أحسنت! - …فزت. 85 00:05:47,681 --> 00:05:51,518 من 9 إلى 10 سنوات، "تاتيانا ويستون ويب"! 86 00:05:53,103 --> 00:05:56,398 في أحد الأعوام فزت بفعالية في المسابقة الوطنية. 87 00:05:58,025 --> 00:06:02,487 في العام نفسه الذي فازت فيه "كاريسا" بأول لقب عالم لها. 88 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 "جولة (إيه إس بي) العالمية" 89 00:06:04,198 --> 00:06:05,782 نشأت في الجزيرة المجاورة، 90 00:06:05,866 --> 00:06:10,370 فشاهدت مسيرتها تزدهر أمام عينيّ. 91 00:06:11,788 --> 00:06:14,666 وقلت، "عجباً! فازت (كاريسا) للتوّ بلقب عالم، 92 00:06:14,750 --> 00:06:16,668 فربما يمكنني الفوز بلقب عالم يوماً ما." 93 00:06:16,752 --> 00:06:21,089 حينئذ خطرت لي بقوّة فكرة أن أكون محترفة. 94 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 "تاتيانا ويستون ويب" ليست خائفة. 95 00:06:25,469 --> 00:06:27,429 تدخل أقواس المواج، وستخرج. 96 00:06:30,641 --> 00:06:32,309 تبحث عن التجويف، وقد وجدته. 97 00:06:32,392 --> 00:06:34,603 ها هي ذي، "تاتيانا"، خرجت! 98 00:06:34,686 --> 00:06:38,232 "تاتيانا ويستون ويب"، مبتدئة العام في 2015. 99 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 تقدر على ركوب الأمواج 100 00:06:40,108 --> 00:06:43,862 أمامياً وخلفياً. متمكّنة في كلا الاتجاهين، 101 00:06:43,946 --> 00:06:46,949 وهذا شيء عليك التحلّي به لتنافس على ألقاب العالم. 102 00:06:47,616 --> 00:06:48,825 لديها كل شيء، وهي يافعة جداً، 103 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 وسوف تتحسن وتتحسن. 104 00:06:50,994 --> 00:06:57,000 سيداتي وسادتي، فوز هائل لـ"تاتيانا ويستون ويب"، 105 00:06:57,084 --> 00:07:01,588 بطلة "أمريكا" المفتوحة للركمجة لعام 2016. 106 00:07:01,672 --> 00:07:03,131 توشك الحفلة أن تبدأ. 107 00:07:03,632 --> 00:07:05,884 سوف تحلّق منطلقة نحو القمة. 108 00:07:08,262 --> 00:07:10,848 "كاريسا" أفضل راكبة أمواج في العالم، 109 00:07:10,931 --> 00:07:13,267 وهدفي دائماً أن أتغلّب على الأفضل. 110 00:07:15,561 --> 00:07:20,023 لكننا سنبدأ موسم 2022، ولا أشعر حقاً بأنني مستعدة. 111 00:07:20,858 --> 00:07:22,943 ليس كأن بوسعي الانتظار. 112 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 عليك الذهاب. 113 00:07:26,697 --> 00:07:28,699 "(أمريكا) (المحيط الهادئ)" 114 00:07:28,782 --> 00:07:31,368 "(هاواي) (بايب لاين)، (أواهو)" 115 00:07:36,623 --> 00:07:39,209 مرحباً يا عشاق الركمجة. هنا "بيلابونغ برو"! 116 00:07:39,293 --> 00:07:40,419 "فعالية جولة البطولة 1 من 10" 117 00:07:41,795 --> 00:07:45,382 من ساحل "أواهو"الشمالي، "معجزة الأميال الـ7"، 118 00:07:45,465 --> 00:07:49,595 كل الأعين منصبّة على أخطر مواقع العالم في الركمجة، 119 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 "بانزاي بايب لاين". 120 00:07:51,305 --> 00:07:52,764 وهذا هو السبب. 121 00:07:52,848 --> 00:07:55,559 الموجة الجديدة الوافدة على الأفق. 122 00:07:56,852 --> 00:08:00,647 ترفع مستوى الخطر إلى مستوى مخيف. 123 00:08:02,149 --> 00:08:06,111 المكان متّقد برمّته الآن، لذا فهو شديد الخطورة. 124 00:08:10,449 --> 00:08:12,743 الصدمة والرهبة تصيبان "بايب لاين". 125 00:08:13,577 --> 00:08:16,246 نصنع التاريخ اليوم. 126 00:08:16,997 --> 00:08:22,169 السيدات لأول مرة في مسابقة كاملة مع الرجال، 127 00:08:22,252 --> 00:08:23,504 ونحن مستعدون لهذا. 128 00:08:23,587 --> 00:08:26,215 هذا أول عام نشهد فيه جولة مدمجة بالكامل 129 00:08:26,298 --> 00:08:27,716 بين الرجال والسيدات. 130 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 يبدو أن ركمجة السيدات تتطور بمعدّل مذهل. 131 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 لكنها كبرت قليلاً الآن، فلعلّه تسنح… 132 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 "(كاريسا مور) متصدرة العالم" 133 00:08:35,015 --> 00:08:36,475 …بضع فرص. 134 00:08:36,558 --> 00:08:39,436 الموجات ترتفع. نعم. 135 00:08:41,188 --> 00:08:43,941 اسمي "كاريسا مور". أنا راكبة أمواج محترفة. 136 00:08:44,024 --> 00:08:47,152 فزت بـ5 ألقاب عالم وميدالية ذهبية أوليمبية. 137 00:08:47,736 --> 00:08:48,904 محال. شكراً. 138 00:08:48,987 --> 00:08:51,823 كل سباق على لقب العالم يختلف عن الآخر قليلاً. 139 00:08:52,950 --> 00:08:56,328 لكن أظن أن حافزي هو الوصول إلى يوم النهائيات 140 00:08:56,411 --> 00:08:57,746 محتلةً الصدارة. 141 00:09:03,460 --> 00:09:06,338 - شكراً يا "تاتيانا". سلام. - العفو يا رفيقيّ. شكراً. 142 00:09:06,421 --> 00:09:07,589 - حسناً. - سلام. 143 00:09:07,673 --> 00:09:09,216 - حسناً. - سلام. 144 00:09:09,299 --> 00:09:12,886 - شكراً يا رفيقيّ. سلام. - حسناً. نراك في الغروب. 145 00:09:12,970 --> 00:09:16,557 …بـ4.27 و2.27. ها هي "كاريسا مور". 146 00:09:18,392 --> 00:09:21,353 تدخل القوس وتخرج! 147 00:09:21,436 --> 00:09:24,565 تصعب الاستدارة عند منتصف المسافة نحو القمة، إنهاء جيد. 148 00:09:33,198 --> 00:09:34,241 "(جيسي مينديز) زوج (تاتيانا)" 149 00:09:34,324 --> 00:09:35,534 - أهلاً. - أهلاً. 150 00:09:36,702 --> 00:09:39,246 هل أحضرت كل لوح؟ كم لوحاً معك؟ 151 00:09:40,163 --> 00:09:41,164 كثير. 152 00:09:41,248 --> 00:09:43,834 طيب. أعني، يُوجد 1، 2، 3، 4، 5، 6. 153 00:09:43,917 --> 00:09:46,170 يمكنني إحضار 3، وأنت 3. 154 00:09:47,087 --> 00:09:50,048 اسمي "جيسي مينديز"، وأنا راكب أمواج محترف، 155 00:09:51,091 --> 00:09:54,261 لكنني انسحبت من جولة منذ بضعة أعوام. 156 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 - لدى "كاريسا" واحد جيد كذلك. - رأيت. 157 00:10:01,185 --> 00:10:04,855 إذا عدت إلى العام الماضي، وجدت أن ما حققته جنوني، 158 00:10:04,938 --> 00:10:06,565 وإن لم يكن لقب العالم. 159 00:10:06,648 --> 00:10:09,401 لكنها تعجز حالياً عن رؤية تلك الإنجازات. 160 00:10:09,985 --> 00:10:14,573 يجب فقط أن أُوجد بجانبها لدعمها، مثل زوجين طبيعيين. 161 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 يا إلهي! 162 00:10:18,619 --> 00:10:20,913 من البداية، مباراة الفعالية. 163 00:10:20,996 --> 00:10:22,456 في ما يلي، قرعة السيدات. 164 00:10:22,539 --> 00:10:27,127 "تاتيانا ويستون ويب" تواجه "موانا جونز وونغ"، البطاقة الهوجاء. 165 00:10:27,211 --> 00:10:31,048 أتذكر حين أخذنا أبي وأبوك إلى هناك ونحن في الـ12 166 00:10:31,131 --> 00:10:33,133 يوم "الكريسماس"؟ وكنا وحدنا هناك؟ 167 00:10:33,217 --> 00:10:35,010 "(موانا جونز وونغ) بطاقة (بايب لاين) المحلية الهوجاء" 168 00:10:35,093 --> 00:10:37,262 وركبت أنا وأنت 6 أمواج بطول نحو 4 أمتار، 169 00:10:37,346 --> 00:10:39,264 وانجرفنا حتى الداخل، وقلنا، 170 00:10:40,265 --> 00:10:41,517 "سندخل وحسب الآن." 171 00:10:45,270 --> 00:10:47,105 البطاقة الهوجاء هي شخص لدينا في القرعة… 172 00:10:47,189 --> 00:10:48,023 "(جيسي مايلي داير)" 173 00:10:48,106 --> 00:10:49,274 "نائبة رئيس الجولة ورئيسة المسابقة" 174 00:10:49,358 --> 00:10:52,611 …ليس منافساً دائماً، لكنه قد يكون خبيراً بالموقع، 175 00:10:52,694 --> 00:10:54,321 ويعرف هيئة الأمواج. 176 00:10:54,404 --> 00:10:58,784 بالنسبة إلى البطاقة الهوجاء، تكاد الركمجة تكون هوايتهم الجانبية. 177 00:10:58,867 --> 00:11:01,870 ليست مهنتهم. إنهم فقط رياضيون غير اعتياديين. 178 00:11:01,954 --> 00:11:04,831 ولهذا تستعين بهم، ولهذا يُطلق عليهم بطاقات هوجاء. 179 00:11:05,457 --> 00:11:09,545 اخترت "موانا" لفعالية "بايب". فهي خبيرة بـ"بايب". 180 00:11:09,628 --> 00:11:12,381 أظن أن البطاقات الهوجاء يعلمون أن هذه الفعالية قد تكون شيئاً 181 00:11:12,464 --> 00:11:16,176 سيغيّر مسيراتهم، وقد تغيّر حيواتهم أيضاً. 182 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 - نعم. - جرّبيه… 183 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 هذا اللقاء شائق جداً لأننا نعرف 184 00:11:19,805 --> 00:11:22,641 أن بينهما تنافس محتدم جداً. 185 00:11:22,724 --> 00:11:25,811 منافسة شرسة. بين "موانا" و"تاتي" تاريخ، 186 00:11:25,894 --> 00:11:29,273 وكلتاهما أجرأ فتاتين في القائمة. 187 00:11:32,234 --> 00:11:36,321 عام 2021، ارتكبت خطأ في "بايب لاين". 188 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 كان يوماً طويلاً من الركمجة، 189 00:11:38,949 --> 00:11:41,660 وسقطت على "موانا" عرضاً. 190 00:11:41,743 --> 00:11:43,203 كانت موجة سيئة جداً. 191 00:11:43,287 --> 00:11:46,331 دخلتها، ولم أر أنني سأسقط على أي أحد، 192 00:11:46,415 --> 00:11:49,585 ونعم، هي استاءت بشدة. 193 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 بالأساس، القت بلوحها على الرمل وركضت نحوي 194 00:11:54,882 --> 00:11:58,468 وحاولت ضربي قائلةً، "أنت تعمّدت هذا." 195 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 وشرعت تهاجمني على الشبكات الاجتماعية. 196 00:12:01,889 --> 00:12:02,723 "(موانا.17)" 197 00:12:02,806 --> 00:12:04,308 "نعم، هذا ما تسمّيه مهرّجة" 198 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 شعرت بأن الناس يستخفّون بي 199 00:12:06,476 --> 00:12:07,978 بسبب ارتكاب خطأ واحد صغير. 200 00:12:08,061 --> 00:12:09,938 "في غاية الخطورة والغباء تجربة هذه الحيلة" 201 00:12:10,022 --> 00:12:14,318 ينتابني حماس شديد في "بايب". أعلم أنني ظريفة وصغيرة الحجم 202 00:12:14,401 --> 00:12:17,571 ولا أحد يتوقع مني فعل أي شيء، لكن بداخلي جانباً آخر. 203 00:12:17,654 --> 00:12:19,656 حيث إذا أغضبتني بالطريقة الخطأ، 204 00:12:19,740 --> 00:12:21,575 فأنا سأطاردك. 205 00:12:23,660 --> 00:12:25,537 لا تخافي إنهاء الموجة أيضاً. 206 00:12:25,621 --> 00:12:27,623 ليس عليك الخروج من الموجة بعد دخول قوسها. 207 00:12:27,706 --> 00:12:29,541 - بل أكمليها. - حسناً. 208 00:12:29,625 --> 00:12:33,212 هذا ما قالوا. قالوا في معايير التحكيم أن تضيف استدارات بعدها. 209 00:12:33,295 --> 00:12:35,380 - صحيح؟ أحب هذا. نعم. - أنا… نعم. 210 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 - أظنني سأرتدي… - نعم. 211 00:12:37,799 --> 00:12:39,510 …زياً مختلفاً. 212 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 حسناً. 213 00:12:45,641 --> 00:12:48,310 لديك 9 دقائق. وقت وفير. 214 00:12:49,186 --> 00:12:51,522 - أتريدين أن أمسك اللوح؟ - أكيد. 215 00:12:51,605 --> 00:12:54,691 "تاتي" متوهجة وجريئة. 216 00:12:55,275 --> 00:12:58,695 أراها غالباً من أجرأ النساء في الجولة. 217 00:12:58,779 --> 00:13:03,450 لا تهاب شيئاً حقاً. لن تتراجع أمام شخص مثل "موانا". 218 00:13:09,498 --> 00:13:13,335 نحن بصدد مباراة كبيرة. 219 00:13:13,418 --> 00:13:15,921 "تاتيانا ويستون ويب" و"موانا جونز وونغ". 220 00:13:16,004 --> 00:13:18,090 رائعة رؤية هذه البطاقة الهوجاء في الفعالية. 221 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 "موانا" تعلم الموقع جيداً. فهي إحدى النساء 222 00:13:21,510 --> 00:13:26,723 اللاتي كرّسن أنفسهن إلى "بايب لاين" وتعلّم كل الخبايا. 223 00:13:27,558 --> 00:13:30,227 هذه مباراة شرسة. مباراة كبيرة لـ"تاتي". 224 00:13:33,856 --> 00:13:37,401 "موانا" تلعب في "بايب" أكثر من أي أحد آخر. 225 00:13:42,823 --> 00:13:44,658 لكن عليّ حقاً التركيز على نفسي وحسب. 226 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 "الجولة 1" 227 00:13:47,911 --> 00:13:49,413 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (موانا جونز وونغ)" 228 00:13:50,414 --> 00:13:53,000 موجات مهولة تنهال على الشاطئ الآن. 229 00:13:54,501 --> 00:13:56,128 موجات جيدة. 230 00:13:56,211 --> 00:13:57,379 هيا يا "تاتي". 231 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 ها نحن أولاء. 232 00:14:00,299 --> 00:14:02,926 "تاتيانا ويستون ويب"، ها هي ذي. "بايب لاين". 233 00:14:06,263 --> 00:14:08,223 - هيا. - نعم، هيا. 234 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 كانت موجة جيدة. 235 00:14:10,100 --> 00:14:15,314 "موانا" و"تاتيانا" حتماً سيدتان تحبان دخول الأقواس الجوفاء من اليسار. 236 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 تأكلانها على الفطور. 237 00:14:23,363 --> 00:14:24,656 "(جونز وونغ): 7.00 (ويستون ويب): 4.44" 238 00:14:24,740 --> 00:14:27,117 "موانا جونز وونغ" تملك الأفضلية 239 00:14:27,201 --> 00:14:30,370 على خصمتها "تاتيانا ويستون ويب". 240 00:14:32,497 --> 00:14:36,210 ستبدأ "تاتي" الشعور بحدّة الأعصاب تدريجياً. 241 00:14:36,293 --> 00:14:39,004 عادةً تلوح بسمة على وجه "تاتي" وهي تركب الأمواج. 242 00:14:39,087 --> 00:14:41,173 لكنها تبدو جادة جداً حالياً. 243 00:14:41,798 --> 00:14:43,800 نتيجتان متقاربتان جداً. 244 00:14:43,884 --> 00:14:44,885 "غرفة الحكام" 245 00:14:44,968 --> 00:14:47,095 لا عمق سحيقاً، لكن لم تتعمّق كلتا الفتاتين. 246 00:14:47,846 --> 00:14:52,601 الهدف الأكبر الحصول على موجة كبيرة ثقيلة… 247 00:14:52,684 --> 00:14:53,852 "(بريتامو آريندت) رئيس الحكام" 248 00:14:53,936 --> 00:14:56,688 …وعلى قوس موجة عميق، لأجل الحصول على نتيجة ممتازة. 249 00:14:56,772 --> 00:14:59,858 ستذهب "تاتي". سوف تركب أي موجة 250 00:14:59,942 --> 00:15:01,985 حالياً بحثاً عن تلك النتيجة. 251 00:15:02,069 --> 00:15:04,238 - تحتاج إلى موجة جيدة، ليس إلا. - عجباً! ذلك السباق… 252 00:15:06,490 --> 00:15:08,367 هيا يا "تاتي"! افعليها! 253 00:15:08,951 --> 00:15:12,538 "تاتيانا ويستون ويب" تدخل قوس الموجة… 254 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 لا. 255 00:15:16,625 --> 00:15:19,253 ستنغلق تماماً. 256 00:15:27,803 --> 00:15:30,264 عجباً! موجة قوية جداً، 257 00:15:30,347 --> 00:15:34,476 ونراقب تعافي "تاتي" من كثب. 258 00:15:38,146 --> 00:15:42,234 الشعاب شديدة الضحولة تهديد حقيقي هنا في "بايب لاين". 259 00:15:53,245 --> 00:15:59,042 يا جماعة، كان هذا عصيباً. كان سقوطاً عنيفاً للغاية. 260 00:16:00,502 --> 00:16:02,045 - كان خطأ. - نعم. 261 00:16:02,629 --> 00:16:03,964 فقدت توازنها. 262 00:16:05,007 --> 00:16:07,092 "تاتيانا"، بعد تلك الموجة، خرجت تجديفاً. 263 00:16:07,176 --> 00:16:10,012 كانت تهز رأسها قليلاً، فأمكننا رؤية الإحباط. 264 00:16:10,929 --> 00:16:12,598 هيا. 265 00:16:12,681 --> 00:16:15,809 الفرصة تسنح لـ"موانا جونز". 266 00:16:16,351 --> 00:16:18,937 "موانا" تتحرّى الدقة. 267 00:16:34,077 --> 00:16:36,788 تختم الموجة وتؤكد تقدمها. 268 00:16:37,706 --> 00:16:41,418 ومع العد التنازلي… ستُعلن النتيجة رسمياً الآن. 269 00:16:42,544 --> 00:16:43,754 بطاقة "هاواي" الهوجاء… 270 00:16:43,837 --> 00:16:45,172 "(جونز وونغ): 10.77 (ويستون ويب): 9.44" 271 00:16:45,255 --> 00:16:49,801 …"موانا جونز وونغ" تتأهل إلى ربع النهائي الثاني. 272 00:16:50,302 --> 00:16:52,763 لقد سُحقت. أمر محبط. 273 00:17:06,401 --> 00:17:11,114 كان هذا بشعاً للغاية. لا يمكنني الخسارة أمام بطاقة هوجاء. 274 00:17:11,198 --> 00:17:13,075 - أحسنت يا فتاة. - شكراً جزيلاً. 275 00:17:13,157 --> 00:17:15,285 فتاة صغيرة نشأت مع… في التنافس… 276 00:17:15,368 --> 00:17:17,204 ارتديت خوذتي، في الواقع. 277 00:17:19,122 --> 00:17:20,582 شكراً يا جماعة. 278 00:17:20,665 --> 00:17:21,875 كان هذا ممتعاً. 279 00:17:26,713 --> 00:17:29,174 لا تبدو "تاتي" على طبيعتها حقاً. 280 00:17:29,258 --> 00:17:31,718 إنها راكبة أمواج، لا سيما في موقع مثل "بايب"… 281 00:17:31,802 --> 00:17:32,803 "(شانون هيوز) صحافية ركمجة" 282 00:17:32,886 --> 00:17:34,179 …توقعنا منها بلوغ النهاية. 283 00:17:34,263 --> 00:17:38,892 لذا، أن تبدأ بهذا البطء ولا تجد أي زخم، 284 00:17:39,768 --> 00:17:41,937 حتماً سيخيّبها هذا بشدة. 285 00:17:43,313 --> 00:17:44,982 كانت صعبة مشاهدة تلك المباراة. 286 00:17:45,065 --> 00:17:47,651 - بئساً! حركة خطأ واحدة. - نعم. 287 00:17:47,734 --> 00:17:49,486 كانت موجتها مثالية. 288 00:17:49,570 --> 00:17:51,530 أعلم، رأيت ذلك. رأيت كل شيء. 289 00:17:51,613 --> 00:17:53,574 لحظة ما حصلت على تلك الموجة، 290 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 - قلت… - بئساً. 291 00:17:54,867 --> 00:17:58,161 من الواضح أنها حالفها الحظ في الموجات. 292 00:18:00,038 --> 00:18:04,001 وهذا صعب جداً يا رجل. أشعر فقط بأنني… 293 00:18:13,177 --> 00:18:17,598 أرى الضغط على وجه "تاتي". إنه ظاهر. 294 00:18:18,348 --> 00:18:20,809 تُوجد توقعات كبيرة من الأوضاع الحالية، 295 00:18:20,893 --> 00:18:23,604 وقد ظهر كثير من الفتيات الجدد الموهوبات للغاية. 296 00:18:24,563 --> 00:18:27,191 وإنما هي خيارات اتخذتها كانت… 297 00:18:27,274 --> 00:18:29,401 أظنها لم تكن حاضرة الذهن. 298 00:18:40,120 --> 00:18:41,288 وها نحن أولاء. 299 00:18:41,371 --> 00:18:43,207 نهائي "بايب لاين" للسيدات برعاية "بيلابونغ برو". 300 00:18:43,290 --> 00:18:44,833 "(كاريسا مور) ضد (موانا جونز وونغ)" 301 00:18:51,298 --> 00:18:56,220 عجباً، يا له من لقاء! لدينا البطاقة الهوجاء، "موانا جونز وونغ"، 302 00:18:56,303 --> 00:18:59,723 في مواجهة بطلة العالم 5 مرات، "كاريسا مور". 303 00:19:00,641 --> 00:19:03,852 سبق أن هزمت "تايلر رايت" في نصف النهائي الأول، 304 00:19:03,936 --> 00:19:07,481 لذا فالحلم مستمر لمواطنة الساحل الشمالي. 305 00:19:08,065 --> 00:19:11,652 هل تستطيع "كاريسا مور" الرجوع في هذا النهائي الآن؟ 306 00:19:11,735 --> 00:19:14,905 إنها البطاقة الهوجاء، "موانا جونز وونغ"… 307 00:19:14,988 --> 00:19:16,114 - نعم. - …متقدمة. 308 00:19:16,615 --> 00:19:18,534 أريد حقاً المشاركة بالنهائيات، 309 00:19:18,617 --> 00:19:21,161 وأفترض أن الغيرة هي الكلمة الصائبة. 310 00:19:21,662 --> 00:19:23,997 - ها نحن أولاء. جميل. - "موانا"! 311 00:19:24,081 --> 00:19:27,709 نزول جميل، وبسلاسة كبيرة مجدداً. وتهدأ سرعتها عند القاع. 312 00:19:27,793 --> 00:19:30,003 - وهذا ما نبحث عنه! - جميل. 313 00:19:31,630 --> 00:19:33,757 هل هو تسرّع أن نطلق عليها ملكة "بايب لاين"؟ 314 00:19:33,841 --> 00:19:35,717 - لا، قُضي الأمر. - 5، 4… 315 00:19:35,801 --> 00:19:38,720 - 3، 2، 1. - 3، 2، 1. 316 00:19:39,304 --> 00:19:44,852 "موانا جونز وونغ" فازت للتوّ بـ"بيلابونغ برو بايب لاين". 317 00:19:44,935 --> 00:19:48,438 هزمت بطلة العالم 5 مرات، "كاريسا مور". 318 00:19:49,273 --> 00:19:51,525 إنما أشعر بالضغط، 319 00:19:51,608 --> 00:19:56,280 لأن عليك تحقيق تلك النتائج لتواصل المشاركة، وكل نقطة مهمة. 320 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 فهذا العام، لدينا معايير تأهيلية، وهو أول عام نشهد فيه هذا. 321 00:20:08,041 --> 00:20:10,919 المعايير مثيرة للجدل بشدة. بالتأكيد. 322 00:20:11,837 --> 00:20:14,423 لكنها ستكون لحظة مهولة للجولة. 323 00:20:15,257 --> 00:20:17,092 بعد 5 فعاليات… 324 00:20:19,094 --> 00:20:25,017 سنقلّص القائمة إلى 22 رجلاً و10 سيدات. 325 00:20:26,268 --> 00:20:27,936 سيعود بعض المشاركين إلى بيوتهم. 326 00:20:28,020 --> 00:20:29,438 وهذا شيء عصيب. 327 00:20:30,856 --> 00:20:33,066 يجب أن تؤدي جيداً في البداية 328 00:20:33,150 --> 00:20:36,403 لأنك إن لم تفعل بهذه الفعاليات، فستُقصى. 329 00:20:38,322 --> 00:20:41,033 إذا لم تف بمعايير التأهل، فستكون تلك لحظة مخيفة. 330 00:20:41,116 --> 00:20:42,618 "(ستيفاني غيلمور) بطلة العالم 7 مرات" 331 00:20:42,701 --> 00:20:44,286 تترك أثراً عميقاً في مسيرتك. 332 00:20:45,329 --> 00:20:47,748 أشعر بأن الجميع يريد التخلص من معايير التأهل… 333 00:20:47,831 --> 00:20:49,541 "(فيليبي توليدو) التاسع عالمياً" 334 00:20:49,625 --> 00:20:51,418 …لأنها مجحفة لكثير من الناس. 335 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 لا يعجبني هذا النظام حقاً. 336 00:20:53,462 --> 00:20:54,546 "(لايكي بيترسون) الثالثة عالمياً" 337 00:20:54,630 --> 00:20:56,798 أظن أن جميع من في الجولة استحق مقعده فيها 338 00:20:56,882 --> 00:20:57,883 طوال العام. 339 00:20:57,966 --> 00:20:59,092 أرى هذا ملحمياً. 340 00:20:59,843 --> 00:21:02,179 يمنح أولى الفعاليات قيمة رفيعة. 341 00:21:02,262 --> 00:21:05,015 فلا يكون لديك أشخاص محدودو القدرات… 342 00:21:05,098 --> 00:21:06,308 "(كانوا إيغاراشي) الخامس عالمياً" 343 00:21:06,391 --> 00:21:09,520 …يعوقون الطريق نحو الصراع الحقيقي. 344 00:21:09,603 --> 00:21:10,687 "(مورغان سيبيليك) الـ33 عالمياً" 345 00:21:10,771 --> 00:21:13,357 لا أعرف. بالطبع أهدف إلى تحقيق تلك المعايير وأكثر. 346 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 لكني أراه نظاماً مزرياً. 347 00:21:15,192 --> 00:21:17,027 هذا العام مختلف جداً. 348 00:21:17,861 --> 00:21:19,446 لم نشهد هذا من قبل. 349 00:21:20,572 --> 00:21:22,866 أفترض أنه ضغط كبير في البداية. 350 00:21:22,950 --> 00:21:25,577 لكن الآن كل هدفك هو البقاء. 351 00:21:26,245 --> 00:21:28,580 التأهل إلى النصف الثاني من العام. 352 00:21:33,043 --> 00:21:35,546 "(هاواي) شاطئ (سانسيت)، (أواهو)" 353 00:21:40,759 --> 00:21:42,386 "شاطئ (سانسيت) (أواهو)، (هاواي)" 354 00:21:42,469 --> 00:21:44,304 "هيرلي برو" بشاطئ "سانسيت"، 355 00:21:44,388 --> 00:21:46,014 مقدّمة من "شيسيدو"، تواصل الإمتاع. 356 00:21:46,098 --> 00:21:47,224 "فعالية جولة البطولة 2 من 10" 357 00:21:47,850 --> 00:21:51,645 والقصة الكبرى هنا إقصاء "موانا جونز وونغ" 358 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 من المنافسة اليوم. 359 00:21:54,481 --> 00:21:55,649 هراء كبير. 360 00:21:55,732 --> 00:21:57,776 ظننتك فزت بالمباراة حتماً. 361 00:21:57,860 --> 00:21:59,695 كان أداء جيداً. إنما بخسوك حقك. 362 00:21:59,778 --> 00:22:02,489 - أعلم، لكن لا بأس. - بخسوك حقك كثيراً. 363 00:22:02,573 --> 00:22:03,574 "(تيهوتو وونغ) زوج (موانا)" 364 00:22:05,075 --> 00:22:06,702 قصة كبيرة أخرى هنا، 365 00:22:06,785 --> 00:22:11,498 بطلة العالم 5 مرات، "كاريسا مور"، تؤدي مباراة أولى عظيمة، 366 00:22:11,582 --> 00:22:14,001 وقد تكون من المرشحات بالفعل. 367 00:22:14,084 --> 00:22:16,170 حسناً، بدأت المباراة الثانية. 368 00:22:16,253 --> 00:22:19,548 نقدّم "تاتيانا ويستون ويب"، في القميص الأحمر. 369 00:22:19,631 --> 00:22:23,218 نعم، "تاتي"… تحدثنا عن معايير منتصف العام وكيف أنها… 370 00:22:23,302 --> 00:22:24,636 لاستغلال كل هذه الفعاليات. 371 00:22:24,720 --> 00:22:28,515 هنا هو المكان حيث على "تاتيانا" ترك بصمتها. 372 00:22:29,683 --> 00:22:30,684 "الجولة 1" 373 00:22:30,767 --> 00:22:32,186 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (لوانا سيلفا)" 374 00:22:33,437 --> 00:22:35,564 "تاتيانا ويستون ويب". 375 00:22:35,647 --> 00:22:38,400 أمامها مياه صعبة. و… 376 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 "غرفة الحكام" 377 00:22:48,911 --> 00:22:50,120 مؤلم. 378 00:22:50,204 --> 00:22:51,914 أقرب فريق طبي. 379 00:22:53,165 --> 00:22:56,376 يبدو أن آخر موجة آذت ركبتها. 380 00:22:56,460 --> 00:22:59,129 12.66 مجموع 8 ثلاثي يتقدّم الممجوعة. 381 00:23:01,256 --> 00:23:02,466 إنه أسوأ شعور ممكن. 382 00:23:03,133 --> 00:23:05,135 أعلم. هذه، صح؟ 383 00:23:05,219 --> 00:23:07,054 - نعم. - ممتاز. 384 00:23:07,137 --> 00:23:10,224 - أأنت بخير؟ - أُصبت في ركبتي على آخر موجة. 385 00:23:10,307 --> 00:23:11,558 ماذا حدث؟ 386 00:23:11,642 --> 00:23:13,185 شفة الموجة قصمت ظهري 387 00:23:13,268 --> 00:23:16,271 ثم انزلقت قدمي الأمامية 388 00:23:16,355 --> 00:23:18,857 - وانضغطت ركبتي إلى الداخل. - حسناً. 389 00:23:19,566 --> 00:23:21,693 - في المنتصف. - حسناً، إذاً… 390 00:23:21,777 --> 00:23:22,986 - نعم، هنا. - هنا لا يؤلمك؟ 391 00:23:23,070 --> 00:23:26,448 فهي متعلقة بالرباط الجانبي الأنسي. بلفظ آخر، ليس… 392 00:23:26,532 --> 00:23:28,158 - أيها؟ - رباط جانبي أنسي. 393 00:23:28,242 --> 00:23:29,326 - حسناً. - رباط جانبي أنسي. 394 00:23:29,409 --> 00:23:31,870 لكن حالياً ركزي فقط على الاحتفاظ بهدوء. 395 00:23:34,581 --> 00:23:37,084 - ستكونين بخير يا "تاتي". تتعافين سريعاً. - أمر أبله. أنا بخير. 396 00:23:38,544 --> 00:23:40,170 خطوة بخطوة. 397 00:23:41,630 --> 00:23:43,715 آسف يا حبيبتي. أعلم أنك بارعة. 398 00:23:47,928 --> 00:23:51,056 "كاريسا مور" خارج المنافسة. 399 00:23:51,139 --> 00:23:55,018 المبتدئة، "مولي بيكلم"، في ربع النهائي. 400 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 مفاجأة أخرى تحدث. 401 00:23:58,605 --> 00:24:00,357 تبدو حزينة. 402 00:24:02,109 --> 00:24:04,570 نعم، لكن ليست مصابة. 403 00:24:10,075 --> 00:24:11,118 سلام. 404 00:24:11,201 --> 00:24:15,205 بعد "سانسيت"، صرت الـ14 في العالم. 405 00:24:15,789 --> 00:24:17,708 إذا عجزت عن المنافسة في الفعاليات المقبلة، 406 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 فستتضاءل فرصي في اللحاق بمعايير التأهل بشدة. 407 00:24:21,670 --> 00:24:23,672 "تصنيفات جولة البطولة" 408 00:24:24,756 --> 00:24:27,134 "14 (تاتيانا ويستون ويب)" 409 00:24:30,554 --> 00:24:32,097 - أحبك. - أحبك أيضاً. 410 00:24:32,181 --> 00:24:33,682 مسيرتها على المحك. 411 00:24:33,765 --> 00:24:35,058 تقدرين على هذا. 412 00:24:35,142 --> 00:24:37,603 هي دون معايير التأهل، ولديها إصابة. 413 00:24:37,686 --> 00:24:40,480 قد لا تشارك العام المقبل. 414 00:24:40,564 --> 00:24:41,940 قد لا تحقق معايير منتصف الموسم، 415 00:24:42,024 --> 00:24:45,569 ما يعني عدم التأهل حتى إلى جولة بطولة 2023. 416 00:24:47,738 --> 00:24:49,281 وهو شيء غريب جداً على "تاتيانا". 417 00:24:53,785 --> 00:24:57,080 "بعد أسبوعين" 418 00:25:02,252 --> 00:25:03,921 ابتعدت عن المياه أسبوعين. 419 00:25:05,005 --> 00:25:09,134 ومن المروّع أن أعرف أنني قد لا أشارك طوال بقية العام. 420 00:25:09,718 --> 00:25:12,221 وهي عاطفة ثقيلة جداً. 421 00:25:12,304 --> 00:25:14,515 - أهلاً. - مرحباً. كيف الحال؟ 422 00:25:14,598 --> 00:25:16,266 بخير. كيف حالك؟ 423 00:25:17,643 --> 00:25:22,689 - نعم، فكيف تشعرين؟ - كان الأمس مؤلماً. 424 00:25:22,773 --> 00:25:23,774 "(توم ألان) طبيب عظام" 425 00:25:23,857 --> 00:25:26,151 سنتعامل بخفة كبيرة اليوم. 426 00:25:27,069 --> 00:25:29,738 طيب، سنسحب ركبتك نحو رأسك. 427 00:25:29,821 --> 00:25:30,822 حسناً. 428 00:25:31,323 --> 00:25:32,324 أهذا يؤلمك؟ 429 00:25:33,158 --> 00:25:35,327 نعم، تؤلمني قليلاً حين تتحرك إلى الداخل. 430 00:25:35,410 --> 00:25:36,245 نعم. 431 00:25:36,328 --> 00:25:39,039 بصراحة، أرى كثيراً من الأمر متعلقاً بالضغط النفسي. 432 00:25:39,122 --> 00:25:40,249 غالباً. 433 00:25:40,332 --> 00:25:43,252 أفترض أن معايير منتصف الموسم لا تساعد. 434 00:25:43,752 --> 00:25:46,046 حين تمرّ بفترة اكتئاب، تشكّك حقاً 435 00:25:46,129 --> 00:25:48,173 في سبب ممارستك هذه اللعبة. 436 00:25:48,257 --> 00:25:54,263 هل أريد مواصلة بذل قصارى جهدي كل مرة 437 00:25:54,346 --> 00:25:57,057 فقط لأُهزم مجدداً؟ 438 00:25:57,140 --> 00:26:01,395 لكن حينئذ عليك أن تستجمع قواك وتجد أسبابك. 439 00:26:02,271 --> 00:26:04,523 ما زلت أريد أن أكون الفضلى في العالم يوماً ما. 440 00:26:05,065 --> 00:26:06,400 حسناً. 441 00:26:06,483 --> 00:26:09,695 لكن اضطُررت إلى المرور بمرحلة ذهنية معينة لتذكير نفسي 442 00:26:09,778 --> 00:26:13,115 وإدراك أنها ليست نهاية العالم. 443 00:26:13,198 --> 00:26:17,119 هل أنا بارعة بالركمجة؟ 100 بالمئة. نعم، أعلم ذلك. 444 00:26:17,202 --> 00:26:19,037 بالطبع أريد ممارسة اللعبة. 445 00:26:19,121 --> 00:26:21,623 لا أدري، إنما أشعر بأنني شخصية ألطف حين أركب الأمواج. 446 00:26:21,707 --> 00:26:22,791 نعم. 447 00:26:26,545 --> 00:26:29,673 لطالما كنت محاربة ومنافسة في صميمي. 448 00:26:31,341 --> 00:26:36,972 إنما عليّ التخلص من تدلّلي وضعفي والمحاولة بجدّية أكبر. 449 00:26:43,103 --> 00:26:44,104 أفتقد مهنتي. 450 00:26:45,105 --> 00:26:46,398 وأفتقد الركمجة. 451 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 نعم، عليّ الذهاب إلى "البرتغال" وبذل قصارى جهدي لتحقيق معايير التأهل. 452 00:26:53,197 --> 00:26:54,198 أنا مستعدة. 453 00:26:55,490 --> 00:26:57,492 "(البرتغال) - (بينيتشي) (المحيط الأطلسي)" 454 00:27:05,334 --> 00:27:08,337 "(بينيتشي) (البرتغال)" 455 00:27:09,463 --> 00:27:10,672 "فعالية جولة البطولة 3 من 10" 456 00:27:10,756 --> 00:27:13,425 مساء الخير ومرحباً مرة أخرى في "بينيتشي" البرتغالية. 457 00:27:13,509 --> 00:27:16,845 تشاهدون "إم إي أوه برو برتغال"، مقدّمة من "ريب كيرل". 458 00:27:16,929 --> 00:27:20,265 المحطة الثالثة من جولة بطولة الرابطة العالمية لركوب الأمواج. 459 00:27:20,349 --> 00:27:22,809 البرد قارس اليوم. 460 00:27:23,393 --> 00:27:26,939 الحرارة 46 درجة فهرنهايت، أي 8 درجات مئوية. 461 00:27:27,022 --> 00:27:28,065 الطقس سيئ جداً. 462 00:27:28,148 --> 00:27:30,734 لا أظن أن الكثيرين توقعوا هذا. 463 00:27:32,736 --> 00:27:34,112 لكن هكذا "البرتغال". 464 00:27:38,200 --> 00:27:39,201 "(إيتالو فيريرا) الـ16 عالمياً" 465 00:27:39,284 --> 00:27:41,495 ابق هنا قليلاً لتتدفأ يا أخي. 466 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 هذا الأفضل يا صاح! 467 00:27:47,835 --> 00:27:50,629 انظروا إليّ، أدخل قوس الموجة وأخرج. 468 00:27:57,052 --> 00:27:59,555 بداية جيدة لبطلة العالم 5 مرات، 469 00:27:59,638 --> 00:28:00,639 "كاريسا مور". 470 00:28:00,722 --> 00:28:05,018 إذا بلغت النهائي، فستحصل "كاريسا" على قميص القادة الأصفر. 471 00:28:05,102 --> 00:28:06,228 الكثير على المحك. 472 00:28:06,854 --> 00:28:09,022 "(ويب)" 473 00:28:11,108 --> 00:28:12,901 الأمر صعب جداً على "تاتيانا". 474 00:28:14,862 --> 00:28:16,780 أن تستطيع تقديم أداء جيد في ظل إصابة كهذه، 475 00:28:16,864 --> 00:28:18,156 لا سيما أنها إصابة حديثة، 476 00:28:18,240 --> 00:28:21,577 يمثّل تحدياً على مستوى بدني وذهني. 477 00:28:23,370 --> 00:28:26,957 انقلبت حالتي الذهنية قبل "البرتغال" رأساً على عقب. 478 00:28:27,666 --> 00:28:32,171 لا أعرف حتى إن كنت سأفوز بأي مباراة بسبب إصابتي، وها أنا ذي. 479 00:28:33,881 --> 00:28:38,510 حالياً هدفي بالكامل هو زيادة الحدة. 480 00:28:39,136 --> 00:28:40,387 لا يمكنني ارتكاب أي أخطاء. 481 00:28:40,971 --> 00:28:42,097 "الجولة 1" 482 00:28:42,181 --> 00:28:44,725 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (لوانا سيلفا)" 483 00:28:48,437 --> 00:28:51,773 نعم، "تاتي". تستدير يساراً بحدة. 484 00:28:53,650 --> 00:28:55,485 لا تدّخر أي جهد. 485 00:28:57,196 --> 00:28:58,197 تعيد الكرّة. 486 00:28:59,823 --> 00:29:02,034 أداء عنفواني متميز منها. 487 00:29:02,910 --> 00:29:04,244 تنقضّ على شفة الموجة رأسياً. 488 00:29:05,662 --> 00:29:08,123 سيُبهر الحكام بهذا تماماً. 489 00:29:09,291 --> 00:29:10,501 أداء كبير لـ"تاتي". 490 00:29:10,584 --> 00:29:12,753 خاصةً في ظل تصنيفها الحالي، سيساعدها هذا. 491 00:29:12,836 --> 00:29:13,837 "(ويستون ويب): 14.83 (سيلفا): 10.83" 492 00:29:18,800 --> 00:29:19,801 "(غريغ براونينغ) فريق (تاتيانا)" 493 00:29:19,885 --> 00:29:21,136 لا أفهم. 494 00:29:21,220 --> 00:29:24,473 - كيف تفعلين ذلك؟ - قلت، "أقدر على هذا." 495 00:29:24,556 --> 00:29:25,974 كان هذا مدهشاً. أحسنت. 496 00:29:27,434 --> 00:29:30,270 - شعرت بأنه أداء قوي. - نعم. أبليت بلاء ممتازاً. 497 00:29:30,354 --> 00:29:32,022 - لا تشكّي أبداً. - نعم. 498 00:29:32,105 --> 00:29:33,607 نعم، أدّيت بامتياز. 499 00:29:35,192 --> 00:29:36,401 "ربع النهائي (ويستون ويب) ضد (روبنسون)" 500 00:29:36,485 --> 00:29:37,694 "تاتيانا ويستون ويب"، 501 00:29:37,778 --> 00:29:40,364 بالفعل حققت أفضل نتائج لها حتى الآن هذا العام. 502 00:29:40,447 --> 00:29:41,657 إنها في الطريق. 503 00:29:45,536 --> 00:29:46,537 موجة ضخمة أخرى. 504 00:29:47,329 --> 00:29:49,248 ترفض الركمجة بمبدأ الأمان. 505 00:29:51,416 --> 00:29:54,336 تريد الانقضاض، وهذا بالضبط ما تفعله. 506 00:29:54,419 --> 00:29:57,130 "تاتيانا ويستون ويب"، لأول مرة هذا الموسم، 507 00:29:57,214 --> 00:29:58,215 تبلغ نصف النهائي. 508 00:29:58,298 --> 00:29:59,508 "(ويستون ويب): 14.66 (روبنسون): 9.73" 509 00:29:59,591 --> 00:30:00,759 "تاتيانا ويستون ويب". 510 00:30:01,552 --> 00:30:03,762 "تاتي"، كان هذا غير معقول. 511 00:30:03,846 --> 00:30:06,932 شكراً. نعم، أنا سعيدة جداً بهذه المباراة. 512 00:30:07,015 --> 00:30:08,809 ما شعورك الآن تجاه تجاوز الجولة التاسعة، 513 00:30:08,892 --> 00:30:10,561 بل والتأهل إلى نصف النهائي، 514 00:30:10,644 --> 00:30:13,605 وماذا سيتطلّب أن تتجاوزي نصف النهائي هنا في "البرتغال"، 515 00:30:13,689 --> 00:30:14,982 مثل آخر نتائجك هنا؟ 516 00:30:15,065 --> 00:30:17,901 نعم، أفترض أن عليّ فقط الأداء بجودة وذكاء في المباريات. 517 00:30:17,985 --> 00:30:21,738 أظنني قد تعثرت بعض الشيء في "سانسيت"، 518 00:30:21,822 --> 00:30:22,906 في نهاية مباراتي. 519 00:30:22,990 --> 00:30:24,199 كانت ركبتي غريبة جداً 520 00:30:24,283 --> 00:30:27,494 وقد استغللت هذا لفتح صفحة جديدة 521 00:30:27,578 --> 00:30:29,955 لأنه واضح أن بداية عامي لم تكن الفضلى. 522 00:30:30,038 --> 00:30:32,916 نحن متحمسون جداً لرؤيتك تبلغين نصف النهائي ونتمنى لك التوفيق. 523 00:30:33,000 --> 00:30:34,793 - هل ركبتك بخير؟ - نعم. 524 00:30:34,877 --> 00:30:36,003 لقد تعافت كثيراً. 525 00:30:36,086 --> 00:30:39,882 ما زالت تؤلمني قليلاً في نهاية اليوم لكنها لا تعوقني. 526 00:30:39,965 --> 00:30:41,925 ولعلّك مستعدة ليوم النهائيات. 527 00:30:42,009 --> 00:30:43,468 شكراً يا جماعة. أهلاً. 528 00:30:46,638 --> 00:30:48,640 والإثارة مستمرة. 529 00:30:48,724 --> 00:30:54,062 سنرى صراعاً متكرراً لنهائيات الرابطة العالمية التي رأيناها في 2021 530 00:30:54,146 --> 00:30:58,442 بين "تاتيانا ويستون ويب" و"كاريسا مور". 531 00:30:59,067 --> 00:31:00,736 نتطلّع إلى الكثير. 532 00:31:05,490 --> 00:31:07,034 "السادسة صباحاً" 533 00:31:07,117 --> 00:31:09,536 "قبل نصف النهائي بساعتين" 534 00:31:10,829 --> 00:31:12,664 بعد المنعطف مباشرةً، على يسارك. 535 00:31:12,748 --> 00:31:13,749 شكراً. 536 00:31:17,044 --> 00:31:18,962 الحمد لله، إنه يوم جميل. 537 00:31:26,094 --> 00:31:29,890 لا أومن كثيراً بالخرافات في ما يتعلق بالإحماء للمباريات. 538 00:31:34,186 --> 00:31:38,023 إنما أحاول تهدئة أعصابي ووضع خطة لعب. 539 00:31:41,401 --> 00:31:43,237 فمثلاً، "البرتغال" مكان شديد البرودة. 540 00:31:43,320 --> 00:31:47,699 فعليك أن تقوم بالإحماء وتكون على أهبة الاستعداد طوال الوقت، 541 00:31:47,783 --> 00:31:51,286 وإذا لم تكن، فستكون في وضع ذهني مرهق وفاتر. 542 00:32:00,212 --> 00:32:01,964 بصراحة، عندي شعور رائع. 543 00:32:02,047 --> 00:32:08,011 أعلم أن "كاريسا" ستكون خصمة قوية، لكنني أومن بحظوظي. 544 00:32:11,431 --> 00:32:15,477 وصيفة العام الماضي في نهائيات "ريب كيرل" للرابطة العالمية، 545 00:32:15,978 --> 00:32:20,816 "تاتيانا ويستون ويب"، التي اقتربت بشدة من لقب العالم. 546 00:32:21,358 --> 00:32:22,985 أحب هذا اللقاء كثيراً 547 00:32:23,068 --> 00:32:25,654 لأنه تُوجد خصومة شرسة بين هاتين المرأتين، 548 00:32:25,737 --> 00:32:29,533 فبصفتنا عشاقاً للركمجة، نريد رؤية هذا في المقدمة. 549 00:32:30,033 --> 00:32:35,247 في اللقاءات المباشرة، لدى "كاريسا" أفضلية ضد "ويستون ويب". 550 00:32:36,290 --> 00:32:38,625 أظن أن "كاريسا" كانت نقطة ضعف "تاتي"… 551 00:32:38,709 --> 00:32:39,751 "(روزي هودج) راكبة أمواج سابقة" 552 00:32:39,835 --> 00:32:42,462 …وأراها الشخصية التي عليها أن تهزمها لتحصل على تلك الثقة 553 00:32:42,546 --> 00:32:44,506 والإيمان الذاتي بقدرتها على الفوز بلقب عالم. 554 00:32:45,507 --> 00:32:49,052 أعلم أن عليّ تقديم أفضل أداء ممكن كلما واجهت "تاتي". 555 00:32:49,136 --> 00:32:51,597 لا شك في أنها تتحلّى بالعنفوان. 556 00:32:51,680 --> 00:32:55,642 أراها ذكية وقوية للغاية ومنافسة صعبة. 557 00:32:57,227 --> 00:33:00,314 "كاريسا" حتماً كبرى خصومي. 558 00:33:00,397 --> 00:33:02,482 لديها تركيز تكتيكي دائم. 559 00:33:02,566 --> 00:33:05,444 هي الشخصية التي تدفعني حقاً. 560 00:33:05,527 --> 00:33:07,029 تريد دائماً التغلب على بطلة العالم. 561 00:33:07,613 --> 00:33:08,614 "نصف النهائي" 562 00:33:08,697 --> 00:33:10,032 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (كاريسا مور)" 563 00:33:10,115 --> 00:33:11,950 على الشاطئ الآن، "كاريسا مور". 564 00:33:14,161 --> 00:33:15,162 تسقط. 565 00:33:18,957 --> 00:33:21,001 نحن في الصباح الباكر، والطقس بارد. 566 00:33:21,835 --> 00:33:23,837 رأيت "كاريسا" في منطقة الرياضيين، 567 00:33:23,921 --> 00:33:26,882 وكانت تفعل كل ما بوسعها لتتدفأ. 568 00:33:28,300 --> 00:33:29,843 "كاريسا مور" تحقق 4.33 569 00:33:29,927 --> 00:33:32,596 في موجتها الأولى ضد "تاتيانا ويستون ويب". 570 00:33:34,681 --> 00:33:36,099 "تاتي" تلقي بنظرة هنا. 571 00:33:41,355 --> 00:33:43,524 هل ستخرج منها؟ 572 00:33:43,607 --> 00:33:45,192 للأسف، تعجز. 573 00:33:47,152 --> 00:33:50,781 أحياناً يصيبك البرد بالتوجّس. 574 00:33:50,864 --> 00:33:53,242 ما يؤدي إلى فقدان الحدة. 575 00:33:57,996 --> 00:34:00,666 تسعى "كاريسا" إلى الإنهاء بالنزول مع طرف الموجة. 576 00:34:09,341 --> 00:34:11,092 "تاتيانا ويستون ويب" تردّ عليها. 577 00:34:16,849 --> 00:34:18,266 بالتوفيق. 578 00:34:18,976 --> 00:34:20,101 بالتوفيق. 579 00:34:32,489 --> 00:34:34,324 3 دورانات متتالية قوية. 580 00:34:34,408 --> 00:34:35,409 "غرفة الحكام" 581 00:34:35,492 --> 00:34:38,203 بالأخص أول دوران كان جميلاً جداً. 582 00:34:38,286 --> 00:34:39,955 "(مور): 4.33 - 3.23 (ويستون ويب): 3.93 - 6.83" 583 00:34:40,038 --> 00:34:42,291 6.83 نقاط هي معيار التفوق بهذه المباراة. 584 00:34:42,373 --> 00:34:43,542 "(مور): 7.56 (ويستون ويب): 10.76" 585 00:34:43,625 --> 00:34:47,379 "تاتيانا ويستون ويب" تمتلك الأفضلية على "كاريسا". 586 00:34:48,422 --> 00:34:50,841 الحمراء تبحث عن أفضل موجاتها. 587 00:34:51,507 --> 00:34:53,886 بقيت 5 دقائق و50 ثانية. 588 00:34:53,969 --> 00:34:58,098 أتستطيع "كاريسا مور" العودة في نصف النهائي الآن؟ 589 00:34:59,183 --> 00:35:01,476 الشكّ في الذات معركة مستمرة. 590 00:35:04,396 --> 00:35:09,651 لذا، أحاول فقط أن أثق بسنوات خبرتي وقدرتي. 591 00:35:13,030 --> 00:35:17,576 لتمييز أفضل الموجات والحرص على الأداء بقوة. 592 00:35:30,339 --> 00:35:33,800 "كاريسا" تسعى وراء أكبر نتائجها في المباراة. 593 00:35:47,731 --> 00:35:48,732 أمر مفجع. 594 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 "(ويستون ويب): 10.76 (مور): 10.17" 595 00:35:51,109 --> 00:35:52,819 انتهت. أُعلنت النتائج. 596 00:35:52,903 --> 00:35:54,863 تهانينا لـ"تاتيانا ويستون ويب". 597 00:36:04,790 --> 00:36:05,791 بالتوفيق. 598 00:36:06,625 --> 00:36:08,168 سلام يا "ريس". 599 00:36:08,252 --> 00:36:12,297 "تاتيانا ويستون ويب"، نتيجة هائلة لها ضد "كاريسا مور". 600 00:36:12,381 --> 00:36:13,382 وهي تحب هذا. 601 00:36:14,049 --> 00:36:15,717 أحسنت. 602 00:36:16,343 --> 00:36:18,345 فعلناها. 603 00:36:20,639 --> 00:36:22,891 تلهمني "كاريسا" دائماً لأحسن ركوب الأمواج، أمم، 604 00:36:22,975 --> 00:36:28,981 وبالطبع خسرت اللقب أمامها العام الماضي بارتكاب أصغر الأخطاء. 605 00:36:30,107 --> 00:36:31,108 هي غالباً من ضمن… 606 00:36:32,025 --> 00:36:33,527 إنها لاعبتي المفضلة في الجولة، 607 00:36:33,610 --> 00:36:37,823 فحين أهزمها، أشعر بأنني فزت بمسابقة، أتعرف؟ 608 00:36:37,906 --> 00:36:39,032 لذا… 609 00:36:46,039 --> 00:36:47,833 - فشكراً جزيلاً. مبارك. - شكراً. 610 00:36:47,916 --> 00:36:49,376 بعثت للتوّ رسالة إلى معجبيها 611 00:36:49,459 --> 00:36:52,880 وتوجّه لهم الشكر الجزيل على كل الدعم. 612 00:36:52,963 --> 00:36:54,882 و"تاتي" ستكون في النهائيات. 613 00:36:54,965 --> 00:36:55,966 "نهائي الفعالية" 614 00:36:56,049 --> 00:36:57,551 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (لايكي بيترسون)" 615 00:36:57,634 --> 00:36:59,553 "تاتي" على موجة جيدة الحجم. 616 00:36:59,636 --> 00:37:03,182 تريد تقديم أداء جيد في المسارح الكبرى وهذا أكبر مسرح قد تجده. 617 00:37:09,313 --> 00:37:14,526 نرى الآن ركوبة بـ8 نقاط لـ"تاتي" تمكّنها من تذوّق طعم النصر. 618 00:37:35,672 --> 00:37:36,882 هيا بنا! 619 00:37:37,466 --> 00:37:40,344 كنت أشجع "تاتي" قطعاً. 620 00:37:40,928 --> 00:37:44,598 أشعر بأنها استغلت ذلك لاكتساب الثقة لهذا العام. 621 00:37:45,307 --> 00:37:47,559 لقد وصلت إلى الحالة الذهنية المنشودة 622 00:37:47,643 --> 00:37:52,523 وهي تسعى وراء أهدافها. وهذا يلهمني كثيراً أيضاً. 623 00:37:56,151 --> 00:37:58,904 مبارك يا "تاتي". تفوّقت يا أسطورة. 624 00:38:03,450 --> 00:38:05,118 تستحقين هذا كثيراً. 625 00:38:05,202 --> 00:38:06,537 هل أنت في حالة صدمة؟ 626 00:38:11,583 --> 00:38:14,962 علمت أن هذا العام سيكون شديد الصعوبة عليّ 627 00:38:15,045 --> 00:38:16,922 وقد بذلت قصارى جهدي وأكثر. 628 00:38:19,049 --> 00:38:22,970 ما زلت أريد المحاولة بكل جدية ممكنة للفوز بلقب هذا العام 629 00:38:23,053 --> 00:38:24,805 وأعلم أن هذا ممكن تماماً. 630 00:38:25,305 --> 00:38:27,349 "تصنيفات جولة البطولة" 631 00:38:27,432 --> 00:38:31,770 "حدّ التأهل 14 (تاتيانا ويستون ويب)" 632 00:38:32,688 --> 00:38:33,981 "04 (تاتيانا ويستون ويب)" 633 00:38:34,064 --> 00:38:35,899 "تاتي" لم تدّخر جهداً، 634 00:38:36,400 --> 00:38:39,027 وكان ملهماً كثيراً أن نرى شخصاً يستجمع قواه 635 00:38:39,111 --> 00:38:42,990 ويتحلّى بتلك اللحظة الشخصية حيث يسعى بكل ما لديه نحو الانتصار. 636 00:38:43,073 --> 00:38:45,951 لنسمع تحية لبطلتكم، "تاتيانا ويستون ويب". 637 00:38:48,078 --> 00:38:50,914 حين رأيناك تخرجين متعرجةً في شاطئ "سانسيت"، 638 00:38:50,998 --> 00:38:55,252 لم أكن متأكداً حتى من إمكانية حضورك هنا، فضلاً عن الفوز بالفعالية. 639 00:38:55,335 --> 00:38:57,254 هلّا تطلعيننا على ما مررت به. 640 00:38:57,337 --> 00:39:00,507 أن تحقق فوزاً في مسيرتك شيء مميز حقاً. 641 00:39:03,135 --> 00:39:04,970 وأعلم أنه ستاتي انتصارات أخرى كثيرة. 642 00:39:09,057 --> 00:39:13,520 حان الوقت للتركيز والسعي نحو الهدف. 643 00:39:14,605 --> 00:39:16,982 لقد عادت "تاتي". 644 00:39:20,235 --> 00:39:21,069 "الحلقة القادمة" 645 00:39:21,153 --> 00:39:22,529 طاردت أختي طوال حياتي. 646 00:39:22,613 --> 00:39:23,989 بدوت رائعة. 647 00:39:24,072 --> 00:39:25,532 أنا تنافسية إلى أقصى حد. 648 00:39:25,616 --> 00:39:29,620 إنها "ريب كيرل برو" بشاطئ "بيلز". من سيدقّ ذلك الجرس؟ 649 00:39:29,703 --> 00:39:33,874 إذا لم أنجح هنا، قُضي الأمر، وخرجت من الجولة. 650 00:40:32,933 --> 00:40:34,935 ترجمة "عنان خضر"