1 00:00:02,586 --> 00:00:03,879 Hup, Tati. 2 00:00:13,263 --> 00:00:16,600 We krijgen een nieuwe wereldkampioene. 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,645 Wordt het weer Carissa of toch Tatiana? 4 00:00:26,777 --> 00:00:31,657 Terugdenken aan die wedstrijd valt me zwaar. 5 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 Nu is ze in haar element. 6 00:00:35,619 --> 00:00:38,121 Ze heeft een perfecte golf uitgekozen. 7 00:00:38,789 --> 00:00:41,458 Met deze ronde kan ze de titel winnen. 8 00:00:54,137 --> 00:00:56,807 Goh. De winst ontglipt je zo. 9 00:00:57,766 --> 00:00:59,226 Carissa. 10 00:01:06,316 --> 00:01:09,903 Als je net naast de wereldtitel grijpt… 11 00:01:11,071 --> 00:01:14,741 …kom je op gevaarlijk terrein, want je zat in een situatie… 12 00:01:14,825 --> 00:01:18,745 …waarin je werkelijk alles hebt gegeven. 13 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 Je hebt zo goed gesurft. 14 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 En ineens was dat niet goed genoeg. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,881 Hoe moet je nu verder? 16 00:01:43,020 --> 00:01:47,107 VIER MAANDEN LATER 17 00:01:49,818 --> 00:01:53,405 Ja, Ross is daarbeneden. Hij coacht Tati. 18 00:01:54,656 --> 00:01:56,950 Ik ben al lang met Ross Williams bevriend. 19 00:01:57,451 --> 00:02:02,289 Ik ken 'm al van kleins af aan en we deden samen mee aan de kampioenschappen. 20 00:02:02,372 --> 00:02:05,918 Hij ging met pensioen en werd coach. Dat is nu zijn werk. 21 00:02:12,007 --> 00:02:16,428 Als we klaar zijn, doen we een uitgebreide evaluatie. 22 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 Op het water houden we het kort. 23 00:02:19,640 --> 00:02:22,309 Tati probeert alles te verwerken… 24 00:02:22,392 --> 00:02:26,939 …en de voor- en nadelen van een finale op een rijtje te krijgen. 25 00:02:30,442 --> 00:02:35,030 Het was een gevoel dat ik nog niet kende. 26 00:02:36,698 --> 00:02:39,910 Het was de zwaarste dag uit mijn competitieve loopbaan. 27 00:02:42,120 --> 00:02:45,499 Je voelt je zo terneergeslagen. 28 00:02:54,174 --> 00:02:56,677 Ik heb amper gesurft sinds de finale. 29 00:03:01,974 --> 00:03:04,351 Het blijft zwaar als je net… 30 00:03:04,434 --> 00:03:08,564 …die titel niet weet te pakken. De droom van iedere wedstrijdsurfer. 31 00:03:11,900 --> 00:03:17,531 Tati is… ontzettend emotioneel. Ze is heel terneergeslagen. 32 00:03:20,367 --> 00:03:22,953 Je zet dat niet zo snel van je af. 33 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 Ik wil een knuffel. 34 00:03:37,092 --> 00:03:38,093 Burgertje? 35 00:03:40,721 --> 00:03:42,848 Filipe is 'n goede vriend. 36 00:03:44,558 --> 00:03:47,311 We zijn allebei op de tweede plaats geëindigd… 37 00:03:47,394 --> 00:03:53,108 …en daardoor voel ik me verbonden met hem, omdat we hetzelfde hebben doorgemaakt. 38 00:03:53,192 --> 00:03:56,904 Want na zo'n nederlaag… 39 00:03:56,987 --> 00:04:00,282 …weten alleen andere vicekampioenen waar je het over hebt. 40 00:04:02,326 --> 00:04:06,205 Ik weet niet of het erger is om de finales of halve finales te verliezen. 41 00:04:07,039 --> 00:04:10,542 Je komt zo dichtbij en je denkt: ik zit in de finale. Bingo. 42 00:04:10,626 --> 00:04:13,420 Eerste of tweede. En je gaat voor de eerste plek… 43 00:04:13,504 --> 00:04:18,300 …en dan is het ineens van: verdorie, dat was de laatste ronde. 44 00:04:18,382 --> 00:04:19,635 Zo naar. -Het is… 45 00:04:19,718 --> 00:04:22,471 Hoe is het voor jou? -Verschrikkelijk. 46 00:04:23,347 --> 00:04:27,851 Ik stond er niet echt bij stil dat het verlies me heel zwaar viel. 47 00:04:27,935 --> 00:04:30,312 Maar het duurde… Ja? -Dat duurde wel even. 48 00:04:30,812 --> 00:04:35,734 Ja. M'n hele leven ligt nog voor me en nu voel ik me zo. 49 00:04:35,817 --> 00:04:38,362 Ik weet even niet hoe ik nu verder moet. 50 00:04:38,987 --> 00:04:44,201 Ik weet niet of ik het nog eens moet proberen of… ik weet het niet. 51 00:04:45,077 --> 00:04:49,248 Moet ik de handdoek in de ring gooien? Of… ik weet het gewoon niet. 52 00:04:53,669 --> 00:04:57,297 TWEEDE KANS 53 00:05:03,804 --> 00:05:08,100 Ik ben geboren in Brazilië en op Kauai opgegroeid. 54 00:05:10,269 --> 00:05:14,648 Als jong meisje droomde ik ervan de beste surfer ter wereld te worden. 55 00:05:15,524 --> 00:05:19,319 Ik schreef die ambitie op en hing hem aan de muur. 56 00:05:20,696 --> 00:05:22,614 Ik surfte toen heel wat af. 57 00:05:22,698 --> 00:05:27,160 Tatiana Weston-Webb, toekomstige surfer. Profsurfer. 58 00:05:28,287 --> 00:05:32,332 Een paar jaar later nam ik deel aan de lokale surfwedstrijd. 59 00:05:39,631 --> 00:05:42,217 Ik zei tegen m'n pa: 'Ik wil winnen.' 60 00:05:42,301 --> 00:05:47,598 Lekker, Tats. -En ja hoor… ik won. 61 00:05:47,681 --> 00:05:51,518 Negen- en tienjarigen: Tatiana Weston-Webb. 62 00:05:53,103 --> 00:05:56,398 Ik won ook eens in de nationale kampioenschappen. 63 00:05:58,025 --> 00:06:02,487 Dat jaar won Carissa haar eerste wereldtitel. 64 00:06:04,198 --> 00:06:10,370 Ik woonde iets verderop, dus ik kreeg haar succes goed mee. 65 00:06:11,788 --> 00:06:14,666 En ik dacht: wauw, Carissa heeft de titel gewonnen… 66 00:06:14,750 --> 00:06:16,668 …misschien lukt mij dat ooit ook. 67 00:06:16,752 --> 00:06:21,089 En dat was het moment dat ik dacht: oké, ik wil profsurfer worden. 68 00:06:23,634 --> 00:06:27,429 Tatiana kent geen angst. Ze surft zo die barrels door. 69 00:06:30,641 --> 00:06:34,603 Ze heeft de tunnel te pakken. En ze maakt het af. 70 00:06:34,686 --> 00:06:38,232 Tatiana Weston-Webb, Beste Nieuwkomer in 2015. 71 00:06:38,315 --> 00:06:43,862 Ze is een wendbare surfer die een golf van beide kanten kan pakken… 72 00:06:43,946 --> 00:06:46,949 …en dat is nodig als je wil meedingen naar de titel. 73 00:06:47,616 --> 00:06:50,911 Ze is nog heel jong en zal alleen maar beter worden. 74 00:06:50,994 --> 00:06:57,000 Dames en heren, een enorme overwinning voor Tatiana Weston-Webb… 75 00:06:57,084 --> 00:07:03,131 …de winnaar van de US Open of Surfing van 2016. Dit is nog maar het begin. 76 00:07:03,632 --> 00:07:05,884 Zij gaat de surfwereld veroveren. 77 00:07:08,262 --> 00:07:13,267 Carissa is de beste surfster ter wereld en ik wil de beste verslaan. 78 00:07:15,561 --> 00:07:20,023 Maar het seizoen 2022 gaat van start en ik ben er niet klaar voor. 79 00:07:20,858 --> 00:07:22,943 Maar ik krijg geen extra tijd. 80 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 Ik moet door. 81 00:07:36,623 --> 00:07:40,419 Welkom, surffans. Dit is de Billabong Pro. 82 00:07:41,795 --> 00:07:45,382 Aan de noordkust van Oahu, de Seven Mile Miracle… 83 00:07:45,465 --> 00:07:49,595 …draait vandaag alles om 's werelds beroemdste en gevaarlijkste golf: 84 00:07:49,678 --> 00:07:52,764 de Banzai Pipeline. -En dit is de reden. 85 00:07:52,848 --> 00:07:55,559 De golf die nu komt aanrollen. 86 00:07:56,852 --> 00:08:00,647 Dat maakt de boel wel heel riskant. 87 00:08:02,149 --> 00:08:06,111 Het gaat er wild aan toe, dus het is hier heel gevaarlijk. 88 00:08:10,449 --> 00:08:12,743 Pipeline is in beroering. 89 00:08:13,577 --> 00:08:16,246 We gaan vandaag geschiedenis schrijven. 90 00:08:16,997 --> 00:08:22,169 De vrouwen surfen hier voor het eerst een hele wedstrijd. 91 00:08:22,252 --> 00:08:23,504 We zijn er klaar voor. 92 00:08:23,587 --> 00:08:27,716 De kampioenschappen voor mannen en vrouwen lopen voor het eerst synchroon. 93 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Het vrouwensurfen lijkt een enorme vlucht te nemen. 94 00:08:31,678 --> 00:08:36,475 Het heeft aan populariteit gewonnen, dus hopelijk komen er wat meer kansen. 95 00:08:36,558 --> 00:08:39,436 De golven worden steeds hoger. Ja. 96 00:08:41,188 --> 00:08:43,941 Mijn naam is Carissa Moore. Ik ben profsurfer. 97 00:08:44,024 --> 00:08:47,152 Ik heb vijf wereldtitels en olympisch goud. 98 00:08:47,736 --> 00:08:51,823 Top. Bedankt. -Elk kampioenschap is weer anders. 99 00:08:52,950 --> 00:08:57,746 Maar het is mijn doel om als eerst geplaatste de finale in te gaan. 100 00:09:03,460 --> 00:09:06,338 Bedankt, Tatiana. Dag. -Graag gedaan. Bedankt. 101 00:09:06,421 --> 00:09:07,589 Oké. -Tot zo. 102 00:09:07,673 --> 00:09:09,216 Oké. -Dag, Tati. 103 00:09:09,299 --> 00:09:12,886 Bedankt. Tot gauw. -Op Sunset. 104 00:09:12,970 --> 00:09:16,557 …met een 4,27 en een 2,27. Daar gaat Carissa Moore. 105 00:09:18,392 --> 00:09:21,353 Ze pakt een barrel en komt er weer uit. 106 00:09:21,436 --> 00:09:24,565 Een scherpe draai op de top, mooi afgemaakt. 107 00:09:33,198 --> 00:09:34,241 TATIANA'S ECHTGENOOT 108 00:09:36,702 --> 00:09:39,246 Heb je al je boards meegenomen? Hoeveel? 109 00:09:40,163 --> 00:09:41,164 Een hoop. 110 00:09:41,248 --> 00:09:46,170 Oké. Ik zie er één, twee, drie, vier, vijf, zes. Ik drie en jij drie. 111 00:09:47,087 --> 00:09:50,048 Mijn naam is Jesse Mendes en ik ben profsurfer… 112 00:09:51,091 --> 00:09:54,261 …maar ik doe niet meer mee aan de kampioenschappen. 113 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Carissa had ook een goeie. -Dat zag ik. 114 00:10:01,185 --> 00:10:04,855 Echt indrukwekkend wat ze vorig jaar bereikt heeft… 115 00:10:04,938 --> 00:10:09,401 …ook al won ze niet de titel. Maar op dit moment is ze daar blind voor. 116 00:10:09,985 --> 00:10:14,573 Ik moet er gewoon voor haar zijn, zoals je dat doet als je een stel bent. 117 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 Jeetje. 118 00:10:18,619 --> 00:10:20,913 De spannendste ronde. 119 00:10:20,996 --> 00:10:22,456 Dan komen nu de vrouwen. 120 00:10:22,539 --> 00:10:27,127 Tatiana Weston-Webb neemt het op tegen Moana Jones Wong. 121 00:10:27,211 --> 00:10:31,048 Weet je nog dat onze vaders ons op ons twaalfde daar mee naartoe namen… 122 00:10:31,131 --> 00:10:37,262 …met kerst? We waren helemaal alleen. En we pakten zes golven van vier meter… 123 00:10:37,346 --> 00:10:41,517 …helemaal tot aan het strand en we zeiden: 'We kappen er nu mee.' 124 00:10:45,270 --> 00:10:48,023 Een wildcard is iemand… 125 00:10:48,106 --> 00:10:54,321 …die niet meedoet aan de kampioenschappen, maar de locatie op z'n duimpje kent. 126 00:10:54,404 --> 00:10:58,784 Je zou kunnen zeggen dat ze met het surfen wat bijbeunen. 127 00:10:58,867 --> 00:11:01,870 Het is niet hun carrière. Ze zijn gewoon bizar goed. 128 00:11:01,954 --> 00:11:04,831 En daarom wil je ze erbij en heten ze wildcards. 129 00:11:05,457 --> 00:11:09,545 Ik koos Moana voor Pipeline. Ze is een Pipeline-specialist. 130 00:11:09,628 --> 00:11:12,381 Wildcards weten dat deze wedstrijd… 131 00:11:12,464 --> 00:11:16,176 …hun carrière en leven op hun kop zou kunnen zetten. 132 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 Ja. -Ja, pas maar… 133 00:11:17,886 --> 00:11:22,641 Dit duel wordt erg spannend, want ze willen graag van elkaar winnen. 134 00:11:22,724 --> 00:11:29,273 Moana en Tati hebben een voorgeschiedenis en ze gaan allebei vol in de aanval. 135 00:11:32,234 --> 00:11:36,321 In 2021 ging ik bij Pipeline de mist in. 136 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 Ik had er een lange dag op zitten… 137 00:11:38,949 --> 00:11:41,660 …en ik kwam per ongeluk op Moana's golf terecht. 138 00:11:41,743 --> 00:11:43,203 Het was geen beste golf. 139 00:11:43,287 --> 00:11:46,331 Ik pakte hem en had niet door dat zij er al zat… 140 00:11:46,415 --> 00:11:49,585 …en ja, zij was behoorlijk kwaad. 141 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 Ze liet haar board vallen en rende naar me toe… 142 00:11:54,882 --> 00:11:58,468 …en wilde me een klap verkopen. Ze zei: 'Dat deed je expres.' 143 00:12:00,053 --> 00:12:02,723 Ze ging helemaal los op social media. 144 00:12:02,806 --> 00:12:04,308 DIT IS NOU EEN MALLOOT 145 00:12:04,391 --> 00:12:07,978 Mensen maakten me belachelijk vanwege één klein foutje. 146 00:12:08,061 --> 00:12:09,938 SUPERGEVAARLIJKE EN STOMME ACTIE 147 00:12:10,022 --> 00:12:14,318 Op Pipe kan ik nogal fel uit de hoek komen. Ik ben schattig en klein… 148 00:12:14,401 --> 00:12:17,571 …en zie er onschuldig uit, maar ik heb ook een andere kant. 149 00:12:17,654 --> 00:12:21,575 Als jij me in de weg zit, dan zal ik je krijgen. 150 00:12:23,660 --> 00:12:27,623 En maak het mooi af. Niet stoppen na een barrel. 151 00:12:27,706 --> 00:12:29,541 Geef het wat sjeu. 152 00:12:29,625 --> 00:12:33,212 Volgens de beoordelingscriteria moet je nog wat draaien maken. 153 00:12:33,295 --> 00:12:35,380 Ja, hè? Geweldig. Ja. -Ik… Ja. 154 00:12:35,964 --> 00:12:40,594 Ik ga me even omkleden en zo. -Ja. Oké. 155 00:12:45,641 --> 00:12:48,310 Je hebt nog negen minuten. Tijd zat. 156 00:12:49,186 --> 00:12:51,522 Zal ik dit board meenemen? -Oké. 157 00:12:51,605 --> 00:12:54,691 Tati heeft pit en lef. 158 00:12:55,275 --> 00:12:58,695 Ik denk wel het meeste lef van alle deelnemende surfsters. 159 00:12:58,779 --> 00:13:03,450 Ze laat zich niet intimideren. Iemand als Moana schrikt haar niet af. 160 00:13:09,498 --> 00:13:13,335 Daar gaan we. Er komt een zinderende ronde aan. 161 00:13:13,418 --> 00:13:18,090 Tatiana Weston-Webb en Moana Jones Wong. -Leuk dat deze wildcard meedoet. 162 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 Moana kent deze locatie op haar duimpje. Ze… 163 00:13:21,510 --> 00:13:26,723 …heeft zich er volledig op toegelegd om zich Pipeline eigen te maken. 164 00:13:27,558 --> 00:13:30,227 Lastige ronde. Een belangrijke voor Tati. 165 00:13:33,856 --> 00:13:37,401 Moana surft hier vaker dan wie dan ook. 166 00:13:42,823 --> 00:13:44,658 Maar ik moet m'n eigen ding doen. 167 00:13:50,414 --> 00:13:53,000 Er komen enorme golven aanrollen. 168 00:13:54,501 --> 00:13:56,128 Dit zijn mooie. 169 00:13:56,211 --> 00:13:57,379 Hup, Tati. Hup. 170 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Daar gaan we. 171 00:14:00,299 --> 00:14:02,926 Daar is Tatiana Weston-Webb. Pipeline. 172 00:14:06,263 --> 00:14:08,223 Heel goed. -Ja. 173 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 Die ging lekker. 174 00:14:10,100 --> 00:14:15,314 Moana en Tatiana zijn dol op holle linkse barrels. 175 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 Dat is hun specialiteit. 176 00:14:24,198 --> 00:14:30,370 Moana Jones Wong gaat op kop in haar duel met Tatiana Weston-Webb. 177 00:14:32,497 --> 00:14:36,210 Tati zal zich nu wel een beetje zorgen gaan maken. 178 00:14:36,293 --> 00:14:41,173 Meestal staat ze lachend op haar board. Nu kijkt ze heel serieus. 179 00:14:41,798 --> 00:14:47,095 De scores liggen dicht bij elkaar. Niet heel diep, maar dat is niemand gelukt. 180 00:14:47,846 --> 00:14:53,560 Je moet een grote, forse golf te pakken krijgen… 181 00:14:53,936 --> 00:14:56,688 …met een diepe barrel om een topscore te behalen. 182 00:14:56,772 --> 00:14:59,858 Tati gaat nu. Ze moet pakken wat ze pakken kan… 183 00:14:59,942 --> 00:15:04,238 …om een betere score te behalen. -Ze heeft gewoon een goeie golf nodig. 184 00:15:06,490 --> 00:15:08,367 Hup, Tati. Ga ervoor. 185 00:15:08,951 --> 00:15:12,538 Tatiana Weston-Webb glijdt de barrel in… 186 00:15:14,790 --> 00:15:19,253 Nee. -De opening verdwijnt. 187 00:15:27,803 --> 00:15:34,476 Wauw. Wat een krachtige golf. We letten goed op of Tati weer bovenkomt. 188 00:15:38,146 --> 00:15:42,234 Het ondiepe rif maakt het surfen hier erg gevaarlijk. 189 00:15:53,245 --> 00:15:59,042 Tjonge, wat was dat spannend. Dat was een flinke wipe-out. 190 00:16:00,502 --> 00:16:02,045 Foutje. 191 00:16:02,629 --> 00:16:03,964 Ze was uit balans. 192 00:16:05,007 --> 00:16:10,012 Na die golf peddelde Tatiana weg. Ze was duidelijk nogal gefrustreerd. 193 00:16:10,929 --> 00:16:12,598 Daar gaan we. 194 00:16:12,681 --> 00:16:15,809 Een grote kans voor Moana Jones. 195 00:16:16,351 --> 00:16:18,937 Moana gaat behoedzaam de golf in. 196 00:16:34,077 --> 00:16:36,788 Ze maakt het af en pakt de winst. 197 00:16:37,706 --> 00:16:41,418 We gaan aftellen… Het wordt nu officieel. 198 00:16:42,544 --> 00:16:43,754 De wildcard van Hawaii… 199 00:16:43,837 --> 00:16:49,801 …Moana Jones Wong, gaat door naar de tweede kwartfinale. 200 00:16:50,302 --> 00:16:52,763 Ze is ingemaakt. Balen. 201 00:17:06,401 --> 00:17:11,114 Dat was vreselijk. Ik mag niet verliezen van een wildcard. 202 00:17:11,198 --> 00:17:13,075 Oké, meid. Goed gedaan. -Bedankt. 203 00:17:13,157 --> 00:17:17,204 …jong meisje dat opgroeide… -Ik droeg zowaar mijn helm. 204 00:17:19,122 --> 00:17:21,875 Bedankt, jongens. Dat was leuk. 205 00:17:26,713 --> 00:17:29,174 Tati lijkt wat uit haar doen. 206 00:17:29,258 --> 00:17:34,179 Zeker op zo'n golf als Pipe verwachtten we dat ze alles uit de kast zou halen. 207 00:17:34,263 --> 00:17:38,892 Dat het niet goed liep en ze niet echt op gang kwam… 208 00:17:39,768 --> 00:17:41,937 …zal haar niet lekker zitten. 209 00:17:43,313 --> 00:17:44,982 Niet fijn om te zien. 210 00:17:45,065 --> 00:17:49,486 Man, één verkeerde zet. -Ja. Die van haar was perfect. 211 00:17:49,570 --> 00:17:51,530 Ja, ik zag het. Ik zag alles. 212 00:17:51,613 --> 00:17:54,783 Toen ze die golf pakte, dacht ik… -Verdorie. 213 00:17:54,867 --> 00:17:58,161 Ze had gewoon mazzel. 214 00:18:00,038 --> 00:18:04,001 En dat valt me zwaar. Ik heb echt het gevoel dat… 215 00:18:13,177 --> 00:18:17,598 Tati gaat duidelijk gebukt onder de druk. 216 00:18:18,348 --> 00:18:23,604 De verwachtingen zijn hoog, er zijn 'n hoop getalenteerde nieuwkomers. 217 00:18:24,563 --> 00:18:29,401 En de keuzes die ze had… Ze was er niet echt bij met haar hoofd. 218 00:18:40,120 --> 00:18:44,833 Ja. De Billabong-finale gaat van start. 219 00:18:51,298 --> 00:18:56,220 Wauw, wat een duel. De wildcard, Moana Jones Wong… 220 00:18:56,303 --> 00:18:59,723 …tegen vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore. 221 00:19:00,641 --> 00:19:03,852 Ze heeft Tyler Wright al verslagen… 222 00:19:03,936 --> 00:19:07,481 …dus het sprookje is nog niet uit voor de local. 223 00:19:08,065 --> 00:19:11,652 Kan Carissa Moore het tij nog keren? 224 00:19:11,735 --> 00:19:16,114 De wildcard, Moana Jones Wong, gaat aan de leiding. 225 00:19:16,615 --> 00:19:21,161 Ik wilde naar de finale, dus je kunt wel zeggen dat ik jaloers ben. 226 00:19:21,662 --> 00:19:23,997 Daar gaan we. Mooi. -Moana. 227 00:19:24,081 --> 00:19:27,709 Prachtige drop, alsof het niks is. Onderin vertraagt ze. 228 00:19:27,793 --> 00:19:30,003 Dat willen we zien. -Mooi. 229 00:19:31,630 --> 00:19:33,757 Kunnen we haar al feliciteren? 230 00:19:33,841 --> 00:19:38,720 Het zit erop. -Vijf, vier, drie, twee, één. 231 00:19:39,304 --> 00:19:44,852 Moana Jones Wong heeft net de Billabong Pro Pipeline gewonnen. 232 00:19:44,935 --> 00:19:48,438 Ze heeft vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore verslagen. 233 00:19:49,273 --> 00:19:51,525 Het spant er nu om… 234 00:19:51,608 --> 00:19:56,280 …want je moet goede resultaten boeken om de selectie te halen. Elk punt telt. 235 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 Dit jaar hebben we een selectie. Voor het eerst. 236 00:20:08,041 --> 00:20:10,919 Het is een nogal omstreden stap. 237 00:20:11,837 --> 00:20:14,423 Maar 't zet de kampioenschappen wel op scherp. 238 00:20:15,257 --> 00:20:17,092 Na vijf wedstrijden… 239 00:20:19,094 --> 00:20:25,017 …brengen we het aantal deelnemers terug naar 22 mannen en 10 vrouwen. 240 00:20:26,268 --> 00:20:29,438 We sturen mensen naar huis. En dat is niet niks. 241 00:20:30,856 --> 00:20:36,403 Je moet van begin af aan goed presteren, want anders lig je eruit. 242 00:20:38,322 --> 00:20:41,033 De selectie niet halen is een enge gedachte. 243 00:20:41,116 --> 00:20:44,286 Het drukt een flinke stempel op je carrière. 244 00:20:45,329 --> 00:20:47,748 Volgens mij zit niemand hier op te wachten… 245 00:20:47,831 --> 00:20:51,418 …want het levert oneerlijke situaties op. 246 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 Ik vind 't maar niks. 247 00:20:53,462 --> 00:20:57,883 Alle deelnemers verdienen het mee te blijven dingen. 248 00:20:57,966 --> 00:21:02,179 Ik vind het top. Het maakt die eerste wedstrijden extra belangrijk. 249 00:21:02,262 --> 00:21:05,015 Dan krijg je geen laag geplaatste surfers… 250 00:21:05,098 --> 00:21:09,520 …die de aandacht afleiden van de echte zwaargewichten. 251 00:21:09,603 --> 00:21:14,399 Ik weet het niet. Ik wil natuurlijk beter presteren. Maar het lijkt mij waardeloos. 252 00:21:15,192 --> 00:21:19,446 Het is dit jaar heel anders. We doen dit voor het eerst. 253 00:21:20,572 --> 00:21:22,866 Je voelt aan het begin veel druk. 254 00:21:22,950 --> 00:21:25,577 Maar nu moet je jezelf echt staande houden. 255 00:21:26,245 --> 00:21:28,580 De tweede helft van het jaar halen. 256 00:21:42,469 --> 00:21:47,224 Hurley Pro Sunset Beach is in volle gang. 257 00:21:47,850 --> 00:21:53,188 En het nieuws van de dag is de uitschakeling van Moana Jones Wong. 258 00:21:54,481 --> 00:21:57,776 Wat een onzin. Ik dacht dat je gewonnen had. 259 00:21:57,860 --> 00:21:59,695 Ze gaven een te lage score. 260 00:21:59,778 --> 00:22:02,489 Ja, maar toch. Ach, geeft niet. -Zeker weten. 261 00:22:02,573 --> 00:22:03,574 MOANA'S ECHTGENOOT 262 00:22:05,075 --> 00:22:11,498 Nog meer nieuws: vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore trapt de dag geweldig af… 263 00:22:11,582 --> 00:22:14,001 …en behoort misschien al tot de favorieten. 264 00:22:14,084 --> 00:22:19,548 Oké, de tweede ronde. Met Tatiana Weston-Webb in het rode shirt. 265 00:22:19,631 --> 00:22:23,218 Ja, Tati… We hadden het over de selectie en dat… 266 00:22:23,302 --> 00:22:24,636 …elke wedstrijd telt. 267 00:22:24,720 --> 00:22:28,515 Dit is het moment dat Tatiana haar slag moet slaan. 268 00:22:33,437 --> 00:22:38,400 Tatiana Weston-Webb. Het water is nogal woelig. En… 269 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 JURYRUIMTE 270 00:22:50,204 --> 00:22:51,914 Medische assistentie. 271 00:22:53,165 --> 00:22:56,376 Bij die laatste golf heeft ze haar knie bezeerd. 272 00:22:56,460 --> 00:22:59,129 Met 12,66 op kop. 273 00:23:01,256 --> 00:23:02,466 Wat doet dat zeer. 274 00:23:03,133 --> 00:23:07,054 Ja. Het is deze, hè? -Ja. 275 00:23:07,137 --> 00:23:10,224 Gaat het? -Hé. Ik heb m'n knie bezeerd. 276 00:23:10,307 --> 00:23:11,558 Hoe dan? 277 00:23:11,642 --> 00:23:16,271 De golf brak op mijn rug en toen gleed m'n voorste voet naar voren… 278 00:23:16,355 --> 00:23:18,857 …en klapte mijn knie in. 279 00:23:19,566 --> 00:23:21,693 In het midden. -Oké… 280 00:23:21,777 --> 00:23:22,986 Ja, daar. -Dat is oké? 281 00:23:23,070 --> 00:23:26,448 Dan is het de mediale knieband. Met andere woorden… 282 00:23:26,532 --> 00:23:28,158 Welke? -De mediale. 283 00:23:28,242 --> 00:23:29,326 Oké. -De mediale. 284 00:23:29,409 --> 00:23:31,870 Maar voor nu… maak je niet te druk. 285 00:23:34,581 --> 00:23:37,084 Komt goed. Je herstelt snel. -Zo stom. 286 00:23:38,544 --> 00:23:40,170 Niet te snel willen. 287 00:23:41,630 --> 00:23:43,715 Wat erg voor je. Ik weet dat het gaat. 288 00:23:47,928 --> 00:23:51,056 Carissa Moore ligt eruit. 289 00:23:51,139 --> 00:23:55,018 Nieuwkomer Molly Picklum zit in de kwartfinale. 290 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Een nieuwe stunt. 291 00:23:58,605 --> 00:24:00,357 Die baalt. 292 00:24:02,109 --> 00:24:04,570 Ja, maar ze is niet geblesseerd. 293 00:24:10,075 --> 00:24:11,118 Tot kijk. 294 00:24:11,201 --> 00:24:15,205 Na Sunset sta ik op de 14e plek. 295 00:24:15,789 --> 00:24:21,587 Als ik de volgende wedstrijden mis, is de kans klein dat ik de selectie haal. 296 00:24:21,670 --> 00:24:23,672 RANGLIJST WSL-KAMPIOENSCHAPPEN 297 00:24:30,554 --> 00:24:32,097 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 298 00:24:32,181 --> 00:24:35,058 Haar carrière staat op het spel. -Komt goed. 299 00:24:35,142 --> 00:24:40,480 Ze zit nog niet bij de selectie, is geblesseerd. Misschien ligt ze eruit. 300 00:24:40,564 --> 00:24:45,569 Misschien haalt ze de selectie niet en dan kwalificeert ze zich ook niet voor 2023. 301 00:24:47,738 --> 00:24:49,281 Heel ongewoon voor Tatiana. 302 00:24:53,785 --> 00:24:57,080 TWEE WEKEN LATER 303 00:25:02,252 --> 00:25:09,134 Ik heb twee weken gerust. En het is doodeng dat ik eruit kan liggen. 304 00:25:09,718 --> 00:25:12,221 Het doet me heel wat. 305 00:25:12,304 --> 00:25:14,515 Hé. -Hoe gaat 't? 306 00:25:14,598 --> 00:25:16,266 Goed. En met jou? 307 00:25:17,643 --> 00:25:23,774 Ja. Hoe voelt het nu? -Gisteren deed het zeer. 308 00:25:23,857 --> 00:25:26,151 Dan doen we vandaag lichte oefeningen. 309 00:25:27,069 --> 00:25:29,738 Oké, trek je knie naar je toe. 310 00:25:31,323 --> 00:25:35,327 Voelt dat goed? -Naar binnen is niet fijn. 311 00:25:36,328 --> 00:25:39,039 Het komt vooral door de stress, denk ik. 312 00:25:39,122 --> 00:25:43,252 Waarschijnlijk. -Die selectie is niet echt bevorderlijk. 313 00:25:43,752 --> 00:25:48,173 Als het tegenzit, ga je aan alles twijfelen. 314 00:25:48,257 --> 00:25:54,263 Wil je hier je ziel en zaligheid in stoppen… 315 00:25:54,346 --> 00:25:57,057 …als het toch niks oplevert? 316 00:25:57,140 --> 00:26:01,395 Maar dan moet je die motivatie diep vanbinnen vinden. 317 00:26:02,271 --> 00:26:04,523 Ik wil nog steeds de allerbeste zijn. 318 00:26:06,483 --> 00:26:09,695 Maar het moest misgaan om tot het besef te komen… 319 00:26:09,778 --> 00:26:13,115 …dat dit niet het einde van de wereld was. 320 00:26:13,198 --> 00:26:17,119 Dat ik nog steeds heel goed kon surfen. 321 00:26:17,202 --> 00:26:21,623 Ik wil heel graag surfen. Dan ben ik een stuk liever. 322 00:26:26,545 --> 00:26:29,673 Ik ben een heel strijdlustig persoon. 323 00:26:31,341 --> 00:26:36,972 Ik moet me gewoon even niet zo aanstellen en beter m'n best doen. 324 00:26:43,103 --> 00:26:44,104 Ik mis mijn werk. 325 00:26:45,105 --> 00:26:46,398 En ik mis het surfen. 326 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 Ik moet naar Portugal gaan en m'n best doen de selectie te halen. 327 00:26:53,197 --> 00:26:54,198 Ik ben er klaar voor. 328 00:27:10,339 --> 00:27:13,425 Goeiemiddag en welkom terug in Peniche. 329 00:27:13,509 --> 00:27:16,845 Dit is de MEO Pro Portugal, aangeboden door Rip Curl. 330 00:27:16,929 --> 00:27:20,265 De derde wedstrijd van de wereldkampioenschappen. 331 00:27:20,349 --> 00:27:22,809 Het is snijdend koud. 332 00:27:23,393 --> 00:27:26,939 Zesenveertig graden Fahrenheit, acht graden Celsius. 333 00:27:27,022 --> 00:27:30,734 Niet best. Wie had dit verwacht? 334 00:27:32,736 --> 00:27:34,112 Maar dat is Portugal… 335 00:27:38,659 --> 00:27:43,872 Blijf zitten om op te warmen. -Is dit even fijn. 336 00:27:47,835 --> 00:27:50,629 Kijk, ik pak een barrel en spring van m'n board. 337 00:27:57,052 --> 00:28:00,639 Mooi begin voor vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore. 338 00:28:00,722 --> 00:28:06,228 Als ze de finale haalt, krijgt ze de gele leiderstrui. Er staat veel op het spel. 339 00:28:11,108 --> 00:28:12,901 Tatiana heeft het zwaar. 340 00:28:14,862 --> 00:28:21,577 Presteren met zo'n recente blessure is zwaar op fysiek en mentaal niveau. 341 00:28:23,370 --> 00:28:26,957 In Portugal is mijn stemming heel anders. 342 00:28:27,666 --> 00:28:32,171 Ik weet niet eens of ik een ronde kan voltooien en toch sta ik er. 343 00:28:33,881 --> 00:28:40,387 Ik wil nu alle zeilen bijzetten. Ik mag geen fouten maken. 344 00:28:48,437 --> 00:28:51,773 Lekker, Tati. Ze maakt een scherpe draai. 345 00:28:53,650 --> 00:28:55,485 Ze houdt zich niet in. 346 00:28:57,196 --> 00:28:58,197 En weer. 347 00:28:59,823 --> 00:29:02,034 Ze gaat vol in de aanval. 348 00:29:02,910 --> 00:29:04,244 Surft recht de top op. 349 00:29:05,662 --> 00:29:08,123 Daar zal de jury van smullen. 350 00:29:09,291 --> 00:29:13,837 Dit had ze nodig. Goed voor haar positie in de ranglijst. 351 00:29:19,259 --> 00:29:24,473 Ik snap het niet. Hoe doe je dat toch? -Ik dacht: ik kan het. 352 00:29:24,556 --> 00:29:25,974 Geweldig. Goed gedaan. 353 00:29:27,434 --> 00:29:30,270 Het voelde goed. -Ja. Je deed het geweldig. 354 00:29:30,354 --> 00:29:33,607 Nooit twijfelen. Je hebt heel goed gesurft. 355 00:29:35,192 --> 00:29:36,401 KWARTFINALE 356 00:29:36,485 --> 00:29:40,364 Tatiana Weston-Webb evenaart haar beste resultaat van dit jaar. 357 00:29:40,447 --> 00:29:41,657 Ze is goed bezig. 358 00:29:45,536 --> 00:29:49,248 Weer zo'n flinke. Ze weigert het op safe te spelen. 359 00:29:51,416 --> 00:29:54,336 Ze wil in de aanval en ze doet niet anders. 360 00:29:54,419 --> 00:29:59,049 Tatiana zit in haar eerste halve finale van het seizoen. 361 00:29:59,132 --> 00:30:00,759 Tatiana Weston-Webb. 362 00:30:01,552 --> 00:30:03,762 Tati, dat was ongelofelijk. 363 00:30:03,846 --> 00:30:06,932 Bedankt. Ik ben erg tevreden met die ronde. 364 00:30:07,015 --> 00:30:10,561 Hoe voelt het om verder te komen dan de negende ronde… 365 00:30:10,644 --> 00:30:14,982 …en wat is ervoor nodig om wederom de finale te bereiken? 366 00:30:15,065 --> 00:30:17,901 Ja, gewoon goed surfen en slim zijn in de rondes. 367 00:30:17,985 --> 00:30:22,906 Ik maakte een kleine misstap in Sunset aan het einde van mijn ronde. 368 00:30:22,990 --> 00:30:24,199 Ik bezeerde m'n knie… 369 00:30:24,283 --> 00:30:27,494 …en dat moment greep ik aan om me te herpakken… 370 00:30:27,578 --> 00:30:29,955 …want ik begon dit jaar niet zo goed. 371 00:30:30,038 --> 00:30:32,916 Fijn om je in de halve finale te zien. Veel succes. 372 00:30:33,000 --> 00:30:36,003 Alles in orde met je knie? -Ja. Het voelt goed. 373 00:30:36,086 --> 00:30:39,882 Aan het einde van de dag doet-ie wel zeer, maar het is te doen. 374 00:30:39,965 --> 00:30:43,468 Hopelijk ook in de finale. -Bedankt. Hé. 375 00:30:46,638 --> 00:30:48,640 Opwinding alom. 376 00:30:48,724 --> 00:30:54,062 We gaan een herhaling zien van de finale van 2021: 377 00:30:54,146 --> 00:30:58,442 Tatiana Weston-Webb tegen Carissa Moore. 378 00:30:59,067 --> 00:31:00,736 Dat wordt me wat. 379 00:31:05,490 --> 00:31:07,034 6.00 UUR 380 00:31:07,117 --> 00:31:09,536 TWEE UUR VOOR DE HALVE FINALE 381 00:31:10,829 --> 00:31:13,749 Om de hoek aan de linkerkant. -Bedankt. 382 00:31:17,044 --> 00:31:18,962 Goddank, een prachtige dag. 383 00:31:26,094 --> 00:31:29,890 Ik ben niet bijgelovig wat betreft de opwarming. 384 00:31:34,186 --> 00:31:38,023 Ik probeer tot rust te komen en m'n strategie te bepalen. 385 00:31:41,401 --> 00:31:43,237 In Portugal is het zo koud. 386 00:31:43,320 --> 00:31:47,699 Je moet er continu voor zorgen dat je warm en gereed bent… 387 00:31:47,783 --> 00:31:51,286 …anders maken de kou en vermoeidheid zich meester van je. 388 00:32:00,212 --> 00:32:01,964 Ik voel me top. 389 00:32:02,047 --> 00:32:08,011 Carissa is een sterke tegenstander, maar ik heb er vertrouwen in. 390 00:32:11,431 --> 00:32:15,477 De nummer twee van de Rip Curl WSL Finals van vorig jaar… 391 00:32:15,978 --> 00:32:20,816 …Tatiana Weston-Webb kon aan de overwinning ruiken. 392 00:32:21,358 --> 00:32:25,654 Geweldig duel, want de rivaliteit tussen deze vrouwen is groot… 393 00:32:25,737 --> 00:32:29,533 …en als surffan wil je daar getuige van zijn. 394 00:32:30,033 --> 00:32:35,247 In eerdere duels is Carissa vaker als winnaar uit de bus gekomen. 395 00:32:36,290 --> 00:32:38,625 Carissa is Tati's zwakke plek… 396 00:32:38,709 --> 00:32:44,506 …en die moet ze verslaan om te geloven dat ze de titel kan winnen. 397 00:32:45,507 --> 00:32:49,052 Tegen Tati moet ik het beste uit mezelf halen. 398 00:32:49,136 --> 00:32:55,642 Ze is een pittige tante. Ze is slim, sterk en een lastige tegenstander. 399 00:32:57,227 --> 00:33:00,314 Carissa is m'n grootste rivaal. 400 00:33:00,397 --> 00:33:02,482 Ze is heel strategisch. 401 00:33:02,566 --> 00:33:07,029 Zij zorgt ervoor dat ik alles geef. Niks beters dan een kampioen verslaan. 402 00:33:07,613 --> 00:33:08,614 HALVE FINALE 403 00:33:10,115 --> 00:33:11,950 Carissa Moore komt nu. 404 00:33:14,161 --> 00:33:15,162 Ze gaat onderuit. 405 00:33:18,957 --> 00:33:21,001 Het is nog vroeg. En koud. 406 00:33:21,835 --> 00:33:23,837 Ik zag Carissa daarnet… 407 00:33:23,921 --> 00:33:26,882 …en ze deed er alles aan om warm te blijven. 408 00:33:28,300 --> 00:33:32,596 Carissa Moore scoort een 4,33 voor die eerste rit. 409 00:33:34,681 --> 00:33:36,099 Tati waagt een poging. 410 00:33:41,355 --> 00:33:45,192 Maakt ze hem af? Helaas lukt dat niet. 411 00:33:47,152 --> 00:33:53,242 Soms krijg je last van koude voeten. En dan heb je geen grip meer op je board. 412 00:33:57,996 --> 00:34:00,666 Carissa wil bovenop eindigen. 413 00:34:09,341 --> 00:34:11,092 Tatiana in de tegenaanval. 414 00:34:16,849 --> 00:34:18,266 Hup, knallen. 415 00:34:18,976 --> 00:34:20,101 Knallen. 416 00:34:32,489 --> 00:34:34,324 Drie mooie draaien. 417 00:34:35,492 --> 00:34:38,203 Vooral die eerste zag er goed uit. 418 00:34:39,329 --> 00:34:42,291 6,83 is de te kloppen score. 419 00:34:43,625 --> 00:34:47,379 Tatiana Weston-Webb loopt voor op Carissa. 420 00:34:48,422 --> 00:34:50,841 Rood gaat achter haar beste golf aan. 421 00:34:51,507 --> 00:34:53,886 Nog vijf minuten en vijftig seconden. 422 00:34:53,969 --> 00:34:58,098 Kan Carissa Moore het nog spannend maken? 423 00:34:59,183 --> 00:35:01,476 Die onzekerheid blijft. 424 00:35:04,396 --> 00:35:09,651 Dus ik probeer op mijn jarenlange ervaring te vertrouwen. 425 00:35:13,030 --> 00:35:17,576 Ik zoek de beste golven uit en ga er dan vol voor. 426 00:35:30,339 --> 00:35:33,800 Carissa gaat voor haar beste score in deze ronde. 427 00:35:47,731 --> 00:35:48,732 Wat jammer nou. 428 00:35:51,109 --> 00:35:54,863 Het zit erop. Tatiana Weston-Webb is de winnaar. 429 00:36:04,790 --> 00:36:05,791 Succes. 430 00:36:06,625 --> 00:36:08,168 Dag, Riss. 431 00:36:08,252 --> 00:36:13,382 Een enorme prestatie voor Tatiana Weston-Webb. Ze is dolblij. 432 00:36:14,049 --> 00:36:15,717 Goed gedaan. 433 00:36:16,343 --> 00:36:18,345 Het is ons gelukt. 434 00:36:20,639 --> 00:36:22,891 Carissa geeft me de motivatie om beter te surfen… 435 00:36:22,975 --> 00:36:28,981 …en vorig jaar verloor ik van haar, terwijl ik amper foutjes maakte. 436 00:36:30,107 --> 00:36:31,108 Ze is een van… 437 00:36:32,025 --> 00:36:33,527 Ze is m'n favoriete surfer… 438 00:36:33,610 --> 00:36:39,032 …dus als ik haar versla, voelt dat als 'n enorme overwinning. Dus… 439 00:36:46,039 --> 00:36:47,833 Bedankt. Gefeliciteerd. -Bedankt. 440 00:36:47,916 --> 00:36:54,882 Ze bedankte haar fans voor al hun steun. En Tati gaat naar de finale. 441 00:36:54,965 --> 00:36:55,966 FINALE 442 00:36:57,301 --> 00:37:03,182 Tati pakt een mooie golf. -Een groter podium dan dit is er niet. 443 00:37:09,313 --> 00:37:14,526 Na een score van acht punten kan Tati de overwinning al proeven. 444 00:37:35,672 --> 00:37:36,882 Lekker bezig. 445 00:37:37,466 --> 00:37:40,344 Ik was 100 procent voor Tati. 446 00:37:40,928 --> 00:37:44,598 Dit was echt een boost voor haar zelfvertrouwen. 447 00:37:45,307 --> 00:37:47,559 Ze hield haar doel voor ogen… 448 00:37:47,643 --> 00:37:52,523 …en ging er volledig voor. Daar kan ik ook inspiratie uit putten. 449 00:37:56,151 --> 00:37:58,904 Gefeliciteerd. Je was fantastisch. 450 00:38:03,450 --> 00:38:06,537 Dubbel en dwars verdiend. Kan je het nog niet bevatten? 451 00:38:11,583 --> 00:38:16,922 Ik wist dat dit een zwaar jaar zou worden. Ik zette me voor 110 procent in. 452 00:38:19,049 --> 00:38:22,970 Ik wil nog steeds mijn uiterste best doen om de titel te winnen. 453 00:38:23,053 --> 00:38:24,805 Ik weet dat dat mogelijk is. 454 00:38:34,064 --> 00:38:35,899 Tati haalde alles uit de kast. 455 00:38:36,400 --> 00:38:42,990 Het is heel inspirerend om iemand alles te zien geven voor een overwinning. 456 00:38:43,073 --> 00:38:45,951 Applausje voor de kampioen. 457 00:38:48,078 --> 00:38:50,914 Toen we je weg zagen strompelen op Sunset Beach… 458 00:38:50,998 --> 00:38:55,252 …betwijfelde ik zelfs dat je hier zou deelnemen, laat staan winnen. 459 00:38:55,335 --> 00:38:57,254 Hoe ging dat in z'n werk? 460 00:38:57,337 --> 00:39:00,507 Een zege voelt heel speciaal. 461 00:39:03,135 --> 00:39:04,970 En hier houdt het niet op. 462 00:39:09,057 --> 00:39:13,520 Het is tijd om me te focussen en ervoor te gaan. 463 00:39:14,605 --> 00:39:16,982 Tati heeft er weer zin in. 464 00:39:20,235 --> 00:39:21,069 VOLGENDE KEER 465 00:39:21,153 --> 00:39:22,529 Ik probeer m'n zus te kloppen. 466 00:39:22,613 --> 00:39:23,989 Dat zag er goed uit. 467 00:39:24,072 --> 00:39:25,532 Ik ben heel competitief. 468 00:39:25,616 --> 00:39:29,620 De Rip Curl Pro Bells Beach. Wie gaat die klok luiden? 469 00:39:29,703 --> 00:39:33,874 Als ik hier niet goed presteer, is het klaar. Dan val ik af. 470 00:40:32,933 --> 00:40:34,935 Vertaling: Jenneke Takens