1 00:00:02,586 --> 00:00:03,879 Вперед, Тати! 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,514 ФИНАЛ WSL 2021, КАЛИФОРНИЯ 3 00:00:13,597 --> 00:00:16,600 Здесь мы коронуем чемпиона мира среди женщин. 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,645 Получит ли Карисса очередной титул или Татьяна осуществит мечту? 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,105 УЭСТОН-УЭББ 6 00:00:26,777 --> 00:00:29,112 Мне очень тяжело вспоминать тот момент, 7 00:00:29,196 --> 00:00:31,657 потому что накатывают эмоции. 8 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 Вот здесь она сияет. 9 00:00:35,619 --> 00:00:38,121 Блин, она выбрала идеальную волну. 10 00:00:38,789 --> 00:00:41,458 Она могла бы закрыть эту катку и выиграть мировой титул. 11 00:00:51,510 --> 00:00:52,636 Ого. 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,807 Боже! Вот так быстро здесь всё меняется. 13 00:00:57,766 --> 00:00:59,226 - Карисса! - Да! 14 00:01:06,316 --> 00:01:09,903 Когда мировой титул выскальзывает из пальцев, 15 00:01:11,071 --> 00:01:14,741 это может быть опасно, ведь для тебя сценарий складывался так, 16 00:01:14,825 --> 00:01:18,745 что ты приложила все свои силы. 17 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 Ты отлично каталась. 18 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 И вдруг всего этого оказалось недостаточно. 19 00:01:27,296 --> 00:01:28,881 Что делать после такого? 20 00:01:32,467 --> 00:01:37,097 ЖИЗНЬ НА ВОЛНЕ 21 00:01:38,974 --> 00:01:41,476 ПАЙПЛАЙН ОАХУ, ГАВАЙИ 22 00:01:43,020 --> 00:01:47,107 ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА СПУСТЯ 23 00:01:49,818 --> 00:01:53,405 Да, Росс где-то внизу. Он тренирует Тати. 24 00:01:54,656 --> 00:01:56,950 Росс Уильямс – мой старый друг. 25 00:01:57,451 --> 00:01:59,077 Я знаю его с детства… 26 00:01:59,161 --> 00:02:00,495 КЕЛЛИ СЛЭЙТЕР 11x ЧЕМПИОН МИРА WSL 27 00:02:00,579 --> 00:02:02,289 …мы вместе участвовали в турнире. 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,541 Он ушел на покой, а потом стал тренером 29 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 и продолжает этим заниматься. 30 00:02:12,007 --> 00:02:13,342 Когда закончим, 31 00:02:13,425 --> 00:02:15,344 после тренировки обменяемся впечатлениями. 32 00:02:15,427 --> 00:02:16,428 РОСС УИЛЬЯМС ТРЕНЕР ТАТЬЯНЫ 33 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 - В воде обычная стратегия. - Ладно. 34 00:02:19,640 --> 00:02:22,309 Тати пытается переварить всё это… 35 00:02:22,392 --> 00:02:23,894 - Готов? - Да. 36 00:02:23,977 --> 00:02:26,939 …и разобраться со всеми плюсами и минусами пребывания в финале. 37 00:02:30,442 --> 00:02:35,030 За всю свою карьеру я не чувствовала себя так, как в конце прошлого года. 38 00:02:36,698 --> 00:02:39,910 Это был самый трудный день в моей соревновательной жизни. 39 00:02:42,120 --> 00:02:45,499 Честно, это самое опустошающее чувство в мире. 40 00:02:54,174 --> 00:02:56,677 После финала я почти не сёрфила. 41 00:03:01,974 --> 00:03:04,351 Когда ты так близок к мировому титулу, 42 00:03:04,434 --> 00:03:08,564 самой главной мечте профессионального сёрфера, легче не будет. 43 00:03:11,900 --> 00:03:17,531 Тати… Ее обуревают эмоции. Она очень расстроена. 44 00:03:20,367 --> 00:03:22,953 Чтобы отойти после такого разочарования, нужно время. 45 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 Обнимемся. 46 00:03:37,092 --> 00:03:38,093 Бургер? 47 00:03:39,178 --> 00:03:40,637 ФИЛИПЕ ТОЛЕДО 2-Й В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 48 00:03:40,721 --> 00:03:42,848 Филипе – мой друг на чемпионате. 49 00:03:44,558 --> 00:03:47,311 Прийти вторым в одном соревновании… 50 00:03:47,394 --> 00:03:50,022 Думаю, Филипе хорошо понимает, 51 00:03:50,105 --> 00:03:53,108 через что я прошла. 52 00:03:53,192 --> 00:03:56,904 Потому что после такого проигрыша 53 00:03:56,987 --> 00:04:00,282 только люди, постоянно приходящие вторыми, понимают это чувство. 54 00:04:02,326 --> 00:04:06,205 Я не знаю, что хуже: прийти вторым или проиграть в полуфинале. 55 00:04:07,039 --> 00:04:08,540 Просто это так… Ты так близок, 56 00:04:08,624 --> 00:04:10,542 и ты такой: «Так, я в финале. Вот оно». 57 00:04:10,626 --> 00:04:13,420 Первый или второй? Потом ты всегда стремишься к первому, 58 00:04:13,504 --> 00:04:16,089 и тут вдруг ты понимаешь: 59 00:04:16,173 --> 00:04:18,300 «Чёрт, это последняя катка, мой последний шанс». 60 00:04:18,382 --> 00:04:19,635 - Это так ужасно. - Это… 61 00:04:19,718 --> 00:04:21,094 Как думаешь? 62 00:04:21,178 --> 00:04:22,471 Это кошмар. 63 00:04:23,347 --> 00:04:25,891 В основном я не признавала, 64 00:04:25,974 --> 00:04:27,851 что мне очень трудно проигрывать. 65 00:04:27,935 --> 00:04:29,144 Но потребовалось время… 66 00:04:29,228 --> 00:04:30,312 - Да. - Правда? 67 00:04:30,812 --> 00:04:31,855 Да. 68 00:04:31,939 --> 00:04:33,774 Я чувствую, что передо мной целая жизнь, 69 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 а я просто… а у меня такой настрой. 70 00:04:35,817 --> 00:04:38,362 Я такая: «Что… Где я? Что я делаю?» 71 00:04:38,987 --> 00:04:44,201 И я не знаю, стоит ли мне пытаться снова или… я не знаю. 72 00:04:45,077 --> 00:04:49,248 Мне сейчас сдаться? Или… Я просто не знаю. 73 00:04:53,669 --> 00:04:57,297 ВТОРОЙ ШАНС 74 00:05:03,804 --> 00:05:08,100 Я родилась в Бразилии и выросла на острове Кауаи. 75 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 КАУАИ, ГАВАЙИ, 2005 ГОД 76 00:05:10,269 --> 00:05:14,648 В детстве я мечтала быть лучшим сёрфером в мире. 77 00:05:15,524 --> 00:05:17,109 Я просто написала это на стене 78 00:05:17,192 --> 00:05:19,319 и смотрела на надпись каждый день. 79 00:05:20,696 --> 00:05:22,614 В то время я очень много каталась. 80 00:05:22,698 --> 00:05:27,160 Татьяна Уэстон-Уэбб, будущая сёрфингистка. Профи. 81 00:05:28,287 --> 00:05:32,332 Несколько лет спустя я решила участвовать в местном соревновании. 82 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 Ого! 83 00:05:39,631 --> 00:05:42,217 А потом я сказала отцу: «Я хочу победить». 84 00:05:42,301 --> 00:05:43,677 Да, Татс! 85 00:05:43,760 --> 00:05:45,846 И вот… 86 00:05:45,929 --> 00:05:47,598 - Молодец! - …я победила. 87 00:05:47,681 --> 00:05:51,518 Татьяна Уэстон-Уэбб, категория девять-десять лет! 88 00:05:53,103 --> 00:05:56,398 Был год, когда я победила на национальном турнире. 89 00:05:58,025 --> 00:06:02,487 В тот же год Карисса получила свой первый мировой титул. 90 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 МИРОВОЙ ТУРНИР ASP 91 00:06:04,198 --> 00:06:05,782 Я росла на острове рядом 92 00:06:05,866 --> 00:06:10,370 и наблюдала, как ее карьера расцветает у меня на глазах. 93 00:06:11,788 --> 00:06:14,666 И я подумала: «Ого, Карисса завоевала мировой титул, 94 00:06:14,750 --> 00:06:16,668 может, однажды и я смогу». 95 00:06:16,752 --> 00:06:21,089 Вот тогда меня серьезно посетила мысль: «Да, я хочу быть профессионалом». 96 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 Татьяна не боится. 97 00:06:25,469 --> 00:06:27,429 Она ныряет в «бочки». Она выйдет. 98 00:06:30,641 --> 00:06:32,309 Ищет трубу, находит. 99 00:06:32,392 --> 00:06:34,603 Вот она, Татьяна, и она выходит! 100 00:06:34,686 --> 00:06:38,232 Татьяна Уэстон-Уэбб, новичок года в 2015 году. 101 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 Она одна из тех, кто умеет 102 00:06:40,108 --> 00:06:43,862 кататься лицом и спиной к волне. Она может двигаться в любом направлении, 103 00:06:43,946 --> 00:06:46,949 а это необходимый навык, если хочешь бороться за мировой титул. 104 00:06:47,616 --> 00:06:48,825 У нее всё есть, она молода, 105 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 и она будет становиться всё лучше и лучше. 106 00:06:50,994 --> 00:06:57,000 Дамы и господа, огромная победа Татьяны Уэстон-Уэбб, 107 00:06:57,084 --> 00:07:01,588 чемпионки Открытого чемпионата США по сёрфингу 2016. 108 00:07:01,672 --> 00:07:03,131 Вечеринка вот-вот начнется. 109 00:07:03,632 --> 00:07:05,884 Она стремительно понесется к вершине. 110 00:07:08,262 --> 00:07:10,848 Карисса – лучшая сёрфингистка в мире, 111 00:07:10,931 --> 00:07:13,267 а моя цель всегда – одолеть лучшую. 112 00:07:15,561 --> 00:07:20,023 Но мы начинаем сезон 2022, а я не чувствую себя готовой. 113 00:07:20,858 --> 00:07:22,943 Я же не могу сказать: «Подождите!» 114 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 Надо двигаться вперед. 115 00:07:26,697 --> 00:07:28,699 США ТИХИЙ ОКЕАН 116 00:07:28,782 --> 00:07:31,368 ГАВАЙИ ПАЙПЛАЙН, ОАХУ 117 00:07:36,623 --> 00:07:39,209 Приветствуем фанатов сёрфинга. Это Billabong Pro! 118 00:07:39,293 --> 00:07:40,419 ПЕРВЫЙ ИЗ ДЕСЯТИ ТУРОВ ЧЕМПИОНАТА 119 00:07:41,795 --> 00:07:45,382 На Норт-Шор Оаху, «Семимильном чуде», 120 00:07:45,465 --> 00:07:49,595 все сосредоточены на самой известной и опасной волне в мире – 121 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 Банзай-Пайплайн. 122 00:07:51,305 --> 00:07:52,764 И вот почему. 123 00:07:52,848 --> 00:07:55,559 На горизонте наметился новый вал. 124 00:07:56,852 --> 00:08:00,647 Это значительно увеличивает уровень опасности, это уже страшно. 125 00:08:02,149 --> 00:08:06,111 Кругом бурлит вода, так что здесь очень опасно. 126 00:08:10,449 --> 00:08:12,743 Шок и благоговение охватывают Пайплайн. 127 00:08:13,577 --> 00:08:16,246 Сегодня мы вершим историю. 128 00:08:16,997 --> 00:08:22,169 Женщины впервые участвуют в полном соревновании с мужчинами, 129 00:08:22,252 --> 00:08:23,504 и мы к этому готовы. 130 00:08:23,587 --> 00:08:26,215 Это первый год полностью интегрированных 131 00:08:26,298 --> 00:08:27,716 мужских и женских соревнований. 132 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Кажется, женский сёрфинг развивается поразительными темпами. 133 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 Но сейчас всё куда важнее, так что я надеюсь… 134 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 КАРИССА МУР 1-Я В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 135 00:08:35,015 --> 00:08:36,475 …возможности представятся. 136 00:08:36,558 --> 00:08:39,436 Волны поднимаются. Да. 137 00:08:41,188 --> 00:08:43,941 Меня зовут Карисса Мур. Я профессиональная сёрфингистка. 138 00:08:44,024 --> 00:08:47,152 У меня пять мировых титулов и олимпийская золотая медаль. 139 00:08:47,736 --> 00:08:48,904 Ух ты. Спасибо. 140 00:08:48,987 --> 00:08:51,823 Все гонки за титул чемпиона мира разные. 141 00:08:52,950 --> 00:08:56,328 Но для меня мотивация – попасть в финал 142 00:08:56,411 --> 00:08:57,746 под первым номером. 143 00:09:03,460 --> 00:09:06,338 - Спасибо. До встречи. - Конечно. Спасибо. 144 00:09:06,421 --> 00:09:07,589 - Да. - Увидимся. 145 00:09:07,673 --> 00:09:09,216 - Да. - Пока. 146 00:09:09,299 --> 00:09:12,886 - Спасибо, ребята. Увидимся. - Да. Увидимся на Sunset. 147 00:09:12,970 --> 00:09:16,557 …с 4,27 и 2,27 балла. Вот Карисса Мур. 148 00:09:18,392 --> 00:09:21,353 Она входит в трубу и выходит! 149 00:09:21,436 --> 00:09:24,565 Резкий карвинг на полпути с вершины, хороший финал. 150 00:09:32,114 --> 00:09:33,115 Йоу. 151 00:09:33,198 --> 00:09:34,241 ДЖЕССИ МЕНДЕС МУЖ ТАТЬЯНЫ 152 00:09:34,324 --> 00:09:35,534 - Привет. - Привет. 153 00:09:36,702 --> 00:09:39,246 Ты все доски взяла? Сколько их у тебя? 154 00:09:40,163 --> 00:09:41,164 Много. 155 00:09:41,248 --> 00:09:43,834 Ясно. Тут раз, два, три, четыре, пять, шесть. 156 00:09:43,917 --> 00:09:46,170 Я возьму три, ты возьми три. 157 00:09:47,087 --> 00:09:50,048 Меня зовут Джесси Мендес, и я профессиональный сёрфер, 158 00:09:51,091 --> 00:09:54,261 но я ушел из турнира пару лет назад. 159 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 - У Кариссы тоже хорошая. - Я видела. 160 00:10:01,185 --> 00:10:04,855 Если вспомнить прошлый год, она достигла потрясающих результатов, 161 00:10:04,938 --> 00:10:06,565 хоть и не взяла мировой титул. 162 00:10:06,648 --> 00:10:09,401 Но сейчас она этого не видит. 163 00:10:09,985 --> 00:10:14,573 Я должен быть там, чтобы поддержать ее, как обычный… как в обычной паре. 164 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 О боже! 165 00:10:18,619 --> 00:10:20,913 Прямиком со стартовых ворот катка турнира. 166 00:10:20,996 --> 00:10:22,456 Далее – женская жеребьевка. 167 00:10:22,539 --> 00:10:27,127 Татьяна Уэстон-Уэбб против приглашенной участницы, Моаны Джонс Вонг. 168 00:10:27,211 --> 00:10:31,048 Помнишь тот раз, когда наши отцы взяли нас туда, когда нам было лет 12, 169 00:10:31,131 --> 00:10:33,133 в Рождество? И мы были там одни? 170 00:10:33,217 --> 00:10:35,010 МОАНА ДЖОНС ВОНГ МЕСТНАЯ ПРИГЛАШЕННАЯ УЧАСТНИЦА 171 00:10:35,093 --> 00:10:37,262 И мы с тобой поймали шесть четырехметровых волн, 172 00:10:37,346 --> 00:10:39,264 нас просто смыло, и мы думали, 173 00:10:40,265 --> 00:10:41,517 что сейчас утонем. 174 00:10:45,270 --> 00:10:47,105 Обладатель уайлд-кард в жеребьевке – это… 175 00:10:47,189 --> 00:10:48,023 ДЖЕССИ МАЙЛИ-ДАЙЕР 176 00:10:48,106 --> 00:10:49,274 СТ. ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ И ГЛАВА СОРЕВНОВАНИЙ 177 00:10:49,358 --> 00:10:52,611 …не постоянный участник соревнования, но они могут быть знатоками спота, 178 00:10:52,694 --> 00:10:54,321 они знают волны. 179 00:10:54,404 --> 00:10:58,784 Для обладателя уайлд-кард сёрфинг практически как подработка. 180 00:10:58,867 --> 00:11:01,870 Для них это не карьера. Они просто рьяные спортсмены. 181 00:11:01,954 --> 00:11:04,831 Поэтому их приглашают и дают так называемые шальные карты. 182 00:11:05,457 --> 00:11:09,545 Для Пайпа моим выбором была Моана. Она специалист по Пайпу. 183 00:11:09,628 --> 00:11:12,381 Я думаю, приглашенные участники знают, что этот турнир 184 00:11:12,464 --> 00:11:16,176 может изменить их карьеру и потенциально повлиять и на их жизнь. 185 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 - Да, да. - Да, примерь… 186 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 Этот поединок интересен, 187 00:11:19,805 --> 00:11:22,641 ведь они очень соперничают друг с другом. 188 00:11:22,724 --> 00:11:25,811 Это жесть. У Моаны и Тати есть история, 189 00:11:25,894 --> 00:11:29,273 и они обе – самые энергичные девушки на лайн-апе. 190 00:11:32,234 --> 00:11:36,321 В 2021 году на Пайплайне я допустила ошибку. 191 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 Это был долгий день соревнований, 192 00:11:38,949 --> 00:11:41,660 и да, я случайно наехала на Моану. 193 00:11:41,743 --> 00:11:43,203 Волна была дурацкая. 194 00:11:43,287 --> 00:11:46,331 Я проскочила и не видела, что наехала на кого-то, 195 00:11:46,415 --> 00:11:49,585 и да, она очень расстроилась. 196 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 Она буквально бросила свою доску на песок, подбежала ко мне 197 00:11:54,882 --> 00:11:58,468 и попыталась ударить. Она такая: «Ты нарочно». 198 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 Она подняла шум в соцсетях. 199 00:12:01,889 --> 00:12:02,723 МОАНА.17 200 00:12:02,806 --> 00:12:04,308 АГА, ВОТ ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ ДУРА ДУРОЙ 201 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 Было ощущение, что люди насмехаются надо мной 202 00:12:06,476 --> 00:12:07,978 из-за одной крошечной ошибки. 203 00:12:08,061 --> 00:12:09,938 ОЧЕНЬ ОПАСНО И ТУПО УСТРАИВАТЬ ТАКИЕ ТРЮКИ… 204 00:12:10,022 --> 00:12:14,318 Меня это очень разозлило. Я кажусь маленькой и милой, 205 00:12:14,401 --> 00:12:17,571 и никто не думает, что я сделаю что-то, но у меня есть и другая сторона. 206 00:12:17,654 --> 00:12:19,656 Если меня зацепить, 207 00:12:19,740 --> 00:12:21,575 я просто: «Я с тобой поквитаюсь». 208 00:12:23,660 --> 00:12:25,537 Не бойся закончить волну. 209 00:12:25,621 --> 00:12:27,623 Не задирай нос доски после «бочки». 210 00:12:27,706 --> 00:12:29,541 - Просто обозначь. - Хорошо. 211 00:12:29,625 --> 00:12:33,212 Так они сказали. Сказали, будут оценивать добавочные тёрны после. 212 00:12:33,295 --> 00:12:35,380 - Да? Супер. Да. - Я… Да. 213 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 - Я переоденусь в… - Да. 214 00:12:37,799 --> 00:12:39,510 …другой костюм. 215 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 Ладно. 216 00:12:45,641 --> 00:12:48,310 У тебя девять минут, времени полно. 217 00:12:49,186 --> 00:12:51,522 - Захватить твою доску? - Конечно. 218 00:12:51,605 --> 00:12:54,691 Тати яростная, она отважная. 219 00:12:55,275 --> 00:12:58,695 Я бы сказал, она самая отважная женщина в турнире. 220 00:12:58,779 --> 00:13:03,450 Ее просто так не запугаешь. Она не отступит перед кем-то вроде Моаны. 221 00:13:09,498 --> 00:13:13,335 Началось. На лайн-апе ожидается важная катка. 222 00:13:13,418 --> 00:13:15,921 Татьяна Уэстон-Уэбб и Моана Джонс Вонг. 223 00:13:16,004 --> 00:13:18,090 Здорово увидеть приглашенную участницу. 224 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 Моана отлично знает лайн-ап. Она одна из женщин, 225 00:13:21,510 --> 00:13:26,723 действительно посвятивших себя Пайплайну и изучению всех тонкостей. 226 00:13:27,558 --> 00:13:30,227 Опасная катка. Это важная катка для Тати. 227 00:13:33,856 --> 00:13:37,401 Моана сёрфит на Пайпе больше, чем кто-либо. 228 00:13:42,823 --> 00:13:44,658 Но я должна сосредоточиться на себе. 229 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 РАУНД 1 230 00:13:47,911 --> 00:13:49,413 ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ – МОАНА ДЖОНС ВОНГ 231 00:13:50,414 --> 00:13:53,000 На лайн-апе ритмично вздымаются огромные волны. 232 00:13:54,501 --> 00:13:56,128 Это хороший набор. 233 00:13:56,211 --> 00:13:57,379 Давай, Тати, вперед. 234 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Вот так. 235 00:14:00,299 --> 00:14:02,926 Татьяна Уэстон-Уэбб, вот она. На Пайплайне. 236 00:14:06,263 --> 00:14:08,223 - Так. - Вперед. 237 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 Это была хорошая волна. 238 00:14:10,100 --> 00:14:15,314 Моана и Татьяна определенно любят глубокие левосторонние «бочки». 239 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 Они их щелкают как орешки. 240 00:14:23,363 --> 00:14:24,656 ДЖОНС ВОНГ: 7,00 УЭСТОН-УЭББ: 4,44 241 00:14:24,740 --> 00:14:27,117 Моана получает преимущество 242 00:14:27,201 --> 00:14:30,370 в противостоянии с Татьяной Уэстон-Уэбб. 243 00:14:32,497 --> 00:14:36,210 Тати ощутит постепенно нарастающую тревожность. 244 00:14:36,293 --> 00:14:39,004 Обычно во время катания Тати улыбается. 245 00:14:39,087 --> 00:14:41,173 Сейчас она выглядит очень серьезной. 246 00:14:41,798 --> 00:14:43,800 Разница в баллах небольшая. 247 00:14:43,884 --> 00:14:44,885 СУДЕЙСКАЯ 248 00:14:44,968 --> 00:14:47,095 Ничего серьезного, но они еще не выкладывались. 249 00:14:47,846 --> 00:14:52,601 Здесь важно поймать очень большую, тяжелую волну… 250 00:14:52,684 --> 00:14:53,852 ПРИТАМО АХРЕНДТ АРБИТР WSL 251 00:14:53,936 --> 00:14:56,688 …и нырнуть в глубокую «бочку», чтобы получить высокий балл. 252 00:14:56,772 --> 00:14:59,858 Тати попробует. Она сейчас возьмется за что угодно, 253 00:14:59,942 --> 00:15:01,985 чтобы попытаться заработать баллы. 254 00:15:02,069 --> 00:15:04,238 - Ей лишь нужна хорошая волна. - Чёрт, эта гонка… 255 00:15:06,490 --> 00:15:08,367 Давай, Тати! Сделай это. 256 00:15:08,951 --> 00:15:12,538 Татьяна Уэстон-Уэбб ныряет в трубу… 257 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 Нет. 258 00:15:16,625 --> 00:15:19,253 Эта волна схлопнется, полностью закрывшись. 259 00:15:27,803 --> 00:15:30,264 Ого. Сколько мощи в этой волне, 260 00:15:30,347 --> 00:15:34,476 и мы внимательно следим за поисками Тати. 261 00:15:38,146 --> 00:15:42,234 Очень мелкий риф на Пайплайне представляет реальную угрозу. 262 00:15:53,245 --> 00:15:59,042 Ребята, это было жестко. Очень тяжелый вайп-аут. 263 00:16:00,502 --> 00:16:02,045 - Это была ошибка. - Ага. 264 00:16:02,629 --> 00:16:03,964 Она потеряла равновесие. 265 00:16:05,007 --> 00:16:07,092 После этой волны Татьяна выплыла. 266 00:16:07,176 --> 00:16:10,012 Она покачивала головой, было видно, она расстроена. 267 00:16:10,929 --> 00:16:12,598 Поехали. 268 00:16:12,681 --> 00:16:15,809 Для Моаны Джонс это возможность. 269 00:16:16,351 --> 00:16:18,937 Моана действует четко. 270 00:16:34,077 --> 00:16:36,788 Заканчивает катку, лидируя. 271 00:16:37,706 --> 00:16:41,418 Пошел обратный отсчет… Сейчас объявят результаты. 272 00:16:42,544 --> 00:16:43,754 Приглашенная участница… 273 00:16:43,837 --> 00:16:45,172 ДЖОНС ВОНГ: 10,77 УЭСТОН-УЭББ: 9,44 274 00:16:45,255 --> 00:16:49,801 …Моана Джонс Вонг выходит во второй четвертьфинал. 275 00:16:50,302 --> 00:16:52,763 Полный провал. Облом. 276 00:17:06,401 --> 00:17:11,114 Это было ужасно. Я не могу проиграть уайлд-карт. 277 00:17:11,198 --> 00:17:13,075 - Да, девочка. Молодец. - Большое спасибо. 278 00:17:13,157 --> 00:17:15,285 …юная девушка, выросшая, соревнуясь… 279 00:17:15,368 --> 00:17:17,204 Вообще-то, я была в шлеме. 280 00:17:19,122 --> 00:17:20,582 Спасибо, ребята. 281 00:17:20,665 --> 00:17:21,875 Было круто. 282 00:17:26,713 --> 00:17:29,174 Тати непохожа сама на себя. 283 00:17:29,258 --> 00:17:31,718 На такой волне, как Пайп, мы от нее ждали… 284 00:17:31,802 --> 00:17:32,803 ШЕННОН ХЬЮЗ ЖУРНАЛИСТКА 285 00:17:32,886 --> 00:17:34,179 …катания на максимуме. 286 00:17:34,263 --> 00:17:38,892 Поэтому для нее начать медленно и не взять хороший разгон… 287 00:17:39,768 --> 00:17:41,937 Она будет очень разочарована. 288 00:17:43,313 --> 00:17:44,982 На это трудно было смотреть. 289 00:17:45,065 --> 00:17:47,651 - Одно неверное движение. - Да. 290 00:17:47,734 --> 00:17:49,486 Ее волна была идеальной, плавная. 291 00:17:49,570 --> 00:17:51,530 Я знаю, я видела. Я всё видела. 292 00:17:51,613 --> 00:17:53,574 Как только она поймала ту волну, 293 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 - я… - Чёрт. 294 00:17:54,867 --> 00:17:58,161 С волной ей повезло. 295 00:18:00,038 --> 00:18:04,001 И это так тяжело. Я просто чувствую, что я… 296 00:18:13,177 --> 00:18:17,598 Я вижу, что на Тати оказывается давление. Это видно. 297 00:18:18,348 --> 00:18:20,809 Здесь большие ожидания: как всё пойдет, 298 00:18:20,893 --> 00:18:23,604 появилось много новых очень талантливых девушек. 299 00:18:24,563 --> 00:18:27,191 И здесь всё зависит от решений, которые она приняла, они… 300 00:18:27,274 --> 00:18:29,401 Думаю, в этот момент она не была сосредоточена. 301 00:18:40,120 --> 00:18:41,288 И вот. 302 00:18:41,371 --> 00:18:43,207 Финал женского турнира Billabong Pro на Пайпе. 303 00:18:43,290 --> 00:18:44,833 КАРИССА МУР – МОАНА ДЖОНС ВОНГ 304 00:18:51,298 --> 00:18:56,220 Ого, вот это поединок. Обладательница уайлд-кард, Моана Джонс, 305 00:18:56,303 --> 00:18:59,723 против пятикратной чемпионки мира, Кариссы Мур. 306 00:19:00,641 --> 00:19:03,852 Она уже обошла Тайлер Райт в первом полуфинале, 307 00:19:03,936 --> 00:19:07,481 так что погоня за мечтой для местной жительницы Норт-Шора продолжается. 308 00:19:08,065 --> 00:19:11,652 Сможет ли Карисса Мур сейчас вернуться в финал? 309 00:19:11,735 --> 00:19:14,905 Это приглашенная участница, Моана Джонс Вонг… 310 00:19:14,988 --> 00:19:16,114 - Да. - …впереди. 311 00:19:16,615 --> 00:19:18,534 Я очень хочу в финал, 312 00:19:18,617 --> 00:19:21,161 и, наверное, «зависть» – самое подходящее слово. 313 00:19:21,662 --> 00:19:23,997 - Ну вот. Класс. - Моана! 314 00:19:24,081 --> 00:19:27,709 Отличный подход к волне, снова так непринужденно. Притормаживает рукой. 315 00:19:27,793 --> 00:19:30,003 - Именно это нам и нужно! - Здорово. 316 00:19:31,630 --> 00:19:33,757 Не назвать ли ее королевой Пайплайна? 317 00:19:33,841 --> 00:19:35,717 - Всё. - Пять, четыре… 318 00:19:35,801 --> 00:19:38,720 - …три, две, одна. - Три, две, одна. 319 00:19:39,304 --> 00:19:44,852 Моана Джонс Вонг только что победила на Billabong Pro на Пайплайне. 320 00:19:44,935 --> 00:19:48,438 Она обошла пятикратную чемпионку мира, Кариссу Мур. 321 00:19:49,273 --> 00:19:51,525 Я ощущаю давление, 322 00:19:51,608 --> 00:19:56,280 потому что для прохождения отбора нужны результаты, важен каждый балл. 323 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 В этом году у нас будет отбор, такое практикуется впервые. 324 00:20:08,041 --> 00:20:10,919 Отбор – очень противоречивое явление. Это уж точно. 325 00:20:11,837 --> 00:20:14,423 Но для турнира это будет важный момент. 326 00:20:15,257 --> 00:20:17,092 После пяти раундов… 327 00:20:19,094 --> 00:20:25,017 …мы отсеем участников до 22 мужчин и десяти женщин. 328 00:20:26,268 --> 00:20:27,936 Люди отправятся домой. 329 00:20:28,020 --> 00:20:29,438 И это тяжело. 330 00:20:30,856 --> 00:20:33,066 Нужно изначально показать результат, 331 00:20:33,150 --> 00:20:36,403 потому что, если не сделать этого на этих соревнованиях, вылетишь. 332 00:20:38,322 --> 00:20:41,033 Если не пройдешь отбор, это будет страшный момент. 333 00:20:41,116 --> 00:20:42,618 СТЕФАНИ ГИЛМОР 7x ЧЕМПИОНКА МИРА 334 00:20:42,701 --> 00:20:44,286 Это сильно отразится на карьере. 335 00:20:45,329 --> 00:20:47,748 Мне кажется, все хотят избавиться от отбора… 336 00:20:47,831 --> 00:20:49,541 ФИЛИПЕ ТОЛЕДО 9-Й В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 337 00:20:49,625 --> 00:20:51,418 …потому что для многих он несправедлив. 338 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 Мне формат не нравится. 339 00:20:53,462 --> 00:20:54,546 ЛЕЙКИ ПЕТЕРСОН 3-Я В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 340 00:20:54,630 --> 00:20:56,798 Я думаю, каждый в турнире заслужил свое место 341 00:20:56,882 --> 00:20:57,883 на весь год. 342 00:20:57,966 --> 00:20:59,092 Это потрясающе. 343 00:20:59,843 --> 00:21:02,179 Это придает значимость первым турам соревнования. 344 00:21:02,262 --> 00:21:05,015 Отсеиваются люди с низкими результатами… 345 00:21:05,098 --> 00:21:06,308 КАНОА ИГАРАСИ 5-Й В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 346 00:21:06,391 --> 00:21:09,520 …которые мешают настоящему соревнованию. 347 00:21:09,603 --> 00:21:10,687 МОРГАН СИБИЛИК 33-Й В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 348 00:21:10,771 --> 00:21:13,357 Я не знаю. Конечно, я беру прицел высоко над чертой. 349 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 Но думаю, это гадко. 350 00:21:15,192 --> 00:21:17,027 В этом году всё иначе. 351 00:21:17,861 --> 00:21:19,446 Такого еще не было. 352 00:21:20,572 --> 00:21:22,866 Очень сильное давление с самого начала. 353 00:21:22,950 --> 00:21:25,577 Но теперь речь идет о том, чтобы выжить. 354 00:21:26,245 --> 00:21:28,580 Дожить до конца полугодия. 355 00:21:33,043 --> 00:21:35,546 ГАВАЙИ САНСЕТ-БИЧ, ОАХУ 356 00:21:40,759 --> 00:21:42,386 САНСЕТ-БИЧ ОАХУ, ГАВАЙИ 357 00:21:42,469 --> 00:21:44,304 Hurley Pro Sunset Beach, 358 00:21:44,388 --> 00:21:46,014 представленный Shiseido, продолжается. 359 00:21:46,098 --> 00:21:47,224 ВТОРОЙ ИЗ ДЕСЯТИ ТУРОВ ЧЕМПИОНАТА 360 00:21:47,850 --> 00:21:51,645 Важные новости – Моана Джонс Вонг сегодня выбыла 361 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 из соревнований. 362 00:21:54,481 --> 00:21:55,649 Вот бред. 363 00:21:55,732 --> 00:21:57,776 Я был уверен, что ты победила в катке. 364 00:21:57,860 --> 00:21:59,695 Было здорово. Тебе занизили балл. 365 00:21:59,778 --> 00:22:02,489 - Я знаю, но всё же. Да, ничего. - Сильно занизили. Очень. 366 00:22:02,573 --> 00:22:03,574 ТЕХОТУ ВОНГ МУЖ МОАНЫ 367 00:22:05,075 --> 00:22:06,702 Еще одна важная новость – 368 00:22:06,785 --> 00:22:11,498 у пятикратной чемпионки мира, Кариссы Мур, отлично прошла первая катка дня, 369 00:22:11,582 --> 00:22:14,001 и она уже может быть одной из фавориток. 370 00:22:14,084 --> 00:22:16,170 Начинается вторая катка. 371 00:22:16,253 --> 00:22:19,548 В красной майке – Татьяна Уэстон-Уэбб. 372 00:22:19,631 --> 00:22:23,218 Да, Тати… Мы говорили об отборе середины года и о том, как он… 373 00:22:23,302 --> 00:22:24,636 как отработать результативно. 374 00:22:24,720 --> 00:22:28,515 Как раз сейчас Татьяна может всё изменить. 375 00:22:29,683 --> 00:22:30,684 РАУНД 1 376 00:22:30,767 --> 00:22:32,186 ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ – ЛУАНА СИЛВА 377 00:22:33,437 --> 00:22:35,564 Татьяна Уэстон-Уэбб. 378 00:22:35,647 --> 00:22:38,400 Перед ней трудный участок. И… 379 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 СУДЕЙСКАЯ 380 00:22:48,911 --> 00:22:50,120 Ой. 381 00:22:50,204 --> 00:22:51,914 Группу медиков. 382 00:22:53,165 --> 00:22:56,376 Похоже, на последней волне она повредила колено. 383 00:22:56,460 --> 00:22:59,129 12,66. Тройной общий счет 8 лидирует. 384 00:23:01,256 --> 00:23:02,466 Самое ужасное чувство. 385 00:23:03,133 --> 00:23:05,135 Я знаю. Вот здесь, да? 386 00:23:05,219 --> 00:23:07,054 - Да. - Отлично. 387 00:23:07,137 --> 00:23:10,224 - Ты цела? - На последней волне колено повредила. 388 00:23:10,307 --> 00:23:11,558 Что случилось? 389 00:23:11,642 --> 00:23:13,185 Лип обрушился мне на спину, 390 00:23:13,268 --> 00:23:16,271 а потом передняя нога проскользнула, 391 00:23:16,355 --> 00:23:18,857 - а колено вдавило внутрь. - Ясно. 392 00:23:19,566 --> 00:23:21,693 - Прямо в середине. - Да, где-то… 393 00:23:21,777 --> 00:23:22,986 - Да, прямо там. - Так, там? 394 00:23:23,070 --> 00:23:26,448 Это глубже внутренней боковой связки. Другими словами, это не… 395 00:23:26,532 --> 00:23:28,158 - А что тогда? - Боковая. 396 00:23:28,242 --> 00:23:29,326 - Ясно. - Боковая связка. 397 00:23:29,409 --> 00:23:31,870 Сейчас просто постарайся находиться в покое. 398 00:23:34,581 --> 00:23:37,084 - Ничего. Ты быстро выздоравливаешь. - Блин. Я в порядке. 399 00:23:38,544 --> 00:23:40,170 Просто не спеши. 400 00:23:41,630 --> 00:23:43,715 Мне жаль, детка. Я знаю, ты молодец. 401 00:23:47,928 --> 00:23:51,056 Карисса Мур выбывает из соревнования. 402 00:23:51,139 --> 00:23:55,018 Новичок, Молли Пиклам, выходит в четвертьфинал. 403 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Еще одно расстройство. 404 00:23:58,605 --> 00:24:00,357 Она выглядит подавленной. 405 00:24:02,109 --> 00:24:04,570 Да, но она не пострадала. 406 00:24:10,075 --> 00:24:11,118 До встречи. 407 00:24:11,201 --> 00:24:15,205 После Sunset я 14-я в мировом рейтинге. 408 00:24:15,789 --> 00:24:17,708 Если я пропущу следующие раунды, 409 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 шансы пройти отбор будут очень малы. 410 00:24:21,670 --> 00:24:23,672 РЕЙТИНГ ЧЕМПИОНАТА WSL 411 00:24:24,756 --> 00:24:27,134 14 – ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ 412 00:24:30,554 --> 00:24:32,097 - Я люблю тебя. - И я тебя. 413 00:24:32,181 --> 00:24:33,682 На кону ее карьера. 414 00:24:33,765 --> 00:24:35,058 Ты справишься. 415 00:24:35,142 --> 00:24:37,603 Она ниже линии отбора. У нее травма. 416 00:24:37,686 --> 00:24:40,480 Она может не пройти в новый сезон, 417 00:24:40,564 --> 00:24:41,940 не пройти отбор межсезонья, 418 00:24:42,024 --> 00:24:45,569 что означает невозможность участвовать даже в чемпионате 2023 года. 419 00:24:47,738 --> 00:24:49,281 Что очень странно для Татьяны. 420 00:24:53,785 --> 00:24:57,080 ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ 421 00:25:02,252 --> 00:25:03,921 Две недели без волн. 422 00:25:05,005 --> 00:25:09,134 И ужасно знать, что я могу пропустить конец сезона. 423 00:25:09,718 --> 00:25:12,221 С этим чувством трудно справиться. 424 00:25:12,304 --> 00:25:14,515 - Привет. - Как ты? 425 00:25:14,598 --> 00:25:16,266 Хорошо. А ты? 426 00:25:17,643 --> 00:25:22,689 - Да, как ощущения? - Вчера болело. 427 00:25:22,773 --> 00:25:23,774 ТОМ АЛЛАН ОСТЕОПАТ 428 00:25:23,857 --> 00:25:26,151 Да, поэтому сегодня не будем перенапрягаться. 429 00:25:27,069 --> 00:25:29,738 Так, подтянем колено к голове. 430 00:25:29,821 --> 00:25:30,822 Ладно. 431 00:25:31,323 --> 00:25:32,324 Больно? 432 00:25:33,158 --> 00:25:35,327 Да, немного больно, когда колено идет внутрь. 433 00:25:35,410 --> 00:25:36,245 Да. 434 00:25:36,328 --> 00:25:39,039 Если честно, думаю, тут многое связано со стрессом. 435 00:25:39,122 --> 00:25:40,249 Может. 436 00:25:40,332 --> 00:25:43,252 Отбор межсезонья, наверное, не помогает. 437 00:25:43,752 --> 00:25:46,046 Когда у тебя депрессия, ты думаешь, 438 00:25:46,129 --> 00:25:48,173 зачем ты вообще это делаешь. 439 00:25:48,257 --> 00:25:54,263 Хочу ли я продолжать каждый раз выкладываться на 100%, 440 00:25:54,346 --> 00:25:57,057 просто чтобы снова проиграть? 441 00:25:57,140 --> 00:26:01,395 Но в этот момент нужно копнуть глубже и найти причину. 442 00:26:02,271 --> 00:26:04,523 Я всё еще хочу однажды стать лучшей в мире. 443 00:26:05,065 --> 00:26:06,400 Так. 444 00:26:06,483 --> 00:26:09,695 Но мне пришлось переосмыслить это, чтобы напомнить себе: 445 00:26:09,778 --> 00:26:13,115 «Это что, конец света? Нет. 446 00:26:13,198 --> 00:26:17,119 Я всё еще отличная сёрфингистка? Сто процентов. Да, я это знаю». 447 00:26:17,202 --> 00:26:19,037 Хочу сёрфить, это точно. 448 00:26:19,121 --> 00:26:21,623 Я не знаю. Кажется, сёрфинг делает меня добрее. 449 00:26:21,707 --> 00:26:22,791 Да. 450 00:26:26,545 --> 00:26:29,673 Я всегда была воином, дух соперничества был всегда. 451 00:26:31,341 --> 00:26:36,972 Мне надо перестать изображать из себя принцессу и просто стараться сильнее. 452 00:26:43,103 --> 00:26:44,104 Я скучаю по работе. 453 00:26:45,105 --> 00:26:46,398 И по сёрфингу. 454 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 Да, мне нужно поехать в Португалию и постараться пройти отбор. 455 00:26:53,197 --> 00:26:54,198 Я готова. 456 00:26:55,490 --> 00:26:57,492 ПЕНИШИ, ПОРТУГАЛИЯ АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН 457 00:27:05,334 --> 00:27:08,337 ПЕНИШИ ПОРТУГАЛИЯ 458 00:27:09,463 --> 00:27:10,672 ТРЕТИЙ ИЗ ДЕСЯТИ ТУРОВ ЧЕМПИОНАТА 459 00:27:10,756 --> 00:27:13,425 Добрый день и с возвращением в Пениши, Португалия. 460 00:27:13,509 --> 00:27:16,845 Вы смотрите MEO Pro Portugal, представленный Rip Curl. 461 00:27:16,929 --> 00:27:20,265 Третья остановка чемпионата Мировой лиги сёрфинга. 462 00:27:20,349 --> 00:27:22,809 Холод сегодня просто пронизывающий. 463 00:27:23,393 --> 00:27:26,939 Сорок шесть градусов по Фаренгейту, восемь градусов Цельсия. 464 00:27:27,022 --> 00:27:28,065 Кошмар. 465 00:27:28,148 --> 00:27:30,734 Вряд ли кто-то такого ожидал. 466 00:27:32,736 --> 00:27:34,112 Но это Португалия, так что… 467 00:27:38,200 --> 00:27:39,201 ИТАЛО ФЕРРЕЙРА #16 468 00:27:39,284 --> 00:27:41,495 Останься погреться, брат. 469 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 Вот это другое дело, папуля! 470 00:27:47,835 --> 00:27:50,629 Смотрите, как я ныряю в трубу и выхожу. 471 00:27:57,052 --> 00:27:59,555 Хороший старт для пятикратной чемпионки мира, 472 00:27:59,638 --> 00:28:00,639 Кариссы Мур. 473 00:28:00,722 --> 00:28:05,018 Если она выйдет в финал, Карисса получит желтую майку лидера. 474 00:28:05,102 --> 00:28:06,228 Многое на кону. 475 00:28:06,854 --> 00:28:09,022 УЭББ 476 00:28:11,108 --> 00:28:12,901 Для Татьяны это очень трудно. 477 00:28:14,862 --> 00:28:16,780 Выступать с такой травмой, 478 00:28:16,864 --> 00:28:18,156 особенно с недавней, 479 00:28:18,240 --> 00:28:21,577 будет трудно на физическом и психологическом уровне. 480 00:28:23,370 --> 00:28:26,957 В Португалию я поехала с абсолютно новым настроем. 481 00:28:27,666 --> 00:28:32,171 Я даже не знаю, закончу ли я катку из-за своей травмы, и вот я здесь. 482 00:28:33,881 --> 00:28:38,510 Сейчас моя цель – постараться на 100%. 483 00:28:39,136 --> 00:28:40,387 Ошибаться нельзя. 484 00:28:40,971 --> 00:28:42,097 РАУНД 1 485 00:28:42,181 --> 00:28:44,725 ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ – ЛУАНА СИЛВА 486 00:28:48,437 --> 00:28:51,773 Да, Тати. Резкий поворот с левым грэбом. 487 00:28:53,650 --> 00:28:55,485 Она не сдерживается. 488 00:28:57,196 --> 00:28:58,197 Снова она. 489 00:28:59,823 --> 00:29:02,034 Агрессивный сёрфинг с самого начала. 490 00:29:02,910 --> 00:29:04,244 Вертикально взлетает на лип. 491 00:29:05,662 --> 00:29:08,123 Судьи будут в восторге. 492 00:29:09,291 --> 00:29:10,501 Отличный результат Тати. 493 00:29:10,584 --> 00:29:12,753 Это улучшит ее позицию в рейтинге. 494 00:29:12,836 --> 00:29:13,837 УЭСТОН-УЭББ: 14,83 СИЛВА: 10,83 495 00:29:18,800 --> 00:29:19,801 ГРЕГ БРАУНИНГ КОМАНДА ТАТЬЯНЫ 496 00:29:19,885 --> 00:29:21,136 Я не понимаю. 497 00:29:21,220 --> 00:29:24,473 - Как ты это делаешь? - Я подумала, что смогу. 498 00:29:24,556 --> 00:29:25,974 Это было невероятно. Молодец. 499 00:29:27,434 --> 00:29:30,270 - Чувствовала себя уверенно. - Да. Ты умница. 500 00:29:30,354 --> 00:29:32,022 - И не сомневайся. - Да. 501 00:29:32,105 --> 00:29:33,607 Ты отлично каталась. 502 00:29:35,192 --> 00:29:36,401 ЧЕТВЕРТЬФИНАЛ УЭСТОН-УЭББ – РОБИНСОН 503 00:29:36,485 --> 00:29:37,694 Татьяна Уэстон-Уэбб 504 00:29:37,778 --> 00:29:40,364 уже достигла лучших результатов в этом году. 505 00:29:40,447 --> 00:29:41,657 Она не останавливается. 506 00:29:45,536 --> 00:29:46,537 Снова успех. 507 00:29:47,329 --> 00:29:49,248 Она отказывается от безопасного сёрфинга. 508 00:29:51,416 --> 00:29:54,336 Ей хочется нападать, и именно это она и делает. 509 00:29:54,419 --> 00:29:57,130 Татьяна Уэстон-Уэбб впервые в этом сезоне 510 00:29:57,214 --> 00:29:58,215 выходит в полуфинал. 511 00:29:58,298 --> 00:29:59,508 УЭСТОН-УЭББ: 14,66 РОБИНСОН: 9,73 512 00:29:59,591 --> 00:30:00,759 Татьяна Уэстон-Уэбб. 513 00:30:01,552 --> 00:30:03,762 Тати, это было невероятно. 514 00:30:03,846 --> 00:30:06,932 Спасибо. Да, я очень довольна этой каткой. 515 00:30:07,015 --> 00:30:08,809 Как ощущения от прохождения раунда 9 516 00:30:08,892 --> 00:30:10,561 и выхода в полуфинал? 517 00:30:10,644 --> 00:30:13,605 И что тебе понадобится, чтобы пройти полуфинал здесь, в Португалии, 518 00:30:13,689 --> 00:30:14,982 так же, как в прошлый раз? 519 00:30:15,065 --> 00:30:17,901 Я думаю, хороший сёрфинг и умная тактика на катках. 520 00:30:17,985 --> 00:30:21,738 На Sunset я действительно оступилась 521 00:30:21,822 --> 00:30:22,906 в конце катки. 522 00:30:22,990 --> 00:30:24,199 Колено меня подвело, 523 00:30:24,283 --> 00:30:27,494 и я использовала это как своего рода перезагрузку, 524 00:30:27,578 --> 00:30:29,955 ведь понятно, что начало года было не из лучших. 525 00:30:30,038 --> 00:30:32,916 Мы очень рады видеть, что ты прошла в полуфинал. Всего тебе. 526 00:30:33,000 --> 00:30:34,793 - Колено в порядке? - Да. 527 00:30:34,877 --> 00:30:36,003 Всё хорошо. 528 00:30:36,086 --> 00:30:39,882 К концу дня всё еще побаливает, но да, держится. 529 00:30:39,965 --> 00:30:41,925 И, надеюсь, в финале не подведет. 530 00:30:42,009 --> 00:30:43,468 Спасибо. Привет. 531 00:30:46,638 --> 00:30:48,640 Радостное волнение продолжается. 532 00:30:48,724 --> 00:30:54,062 Мы увидим повтор поединка Татьяны Уэстон-Уэбб 533 00:30:54,146 --> 00:30:58,442 и Кариссы Мур, который мы видели в финале WSL в 2021 году. 534 00:30:59,067 --> 00:31:00,736 Ждем с нетерпением. 535 00:31:05,490 --> 00:31:07,034 06:00 536 00:31:07,117 --> 00:31:09,536 2 ЧАСА ДО ПОЛУФИНАЛА 537 00:31:10,829 --> 00:31:12,664 Прямо за углом, сразу налево. 538 00:31:12,748 --> 00:31:13,749 Спасибо. 539 00:31:17,044 --> 00:31:18,962 Слава богу, такой прекрасный день. 540 00:31:26,094 --> 00:31:29,890 Я не очень суеверна, когда речь о разогреве перед каткой. 541 00:31:34,186 --> 00:31:38,023 Я просто стараюсь успокоить нервы и наметить план игры. 542 00:31:41,401 --> 00:31:43,237 В Португалии так холодно. 543 00:31:43,320 --> 00:31:47,699 Нужно быть постоянно разогретым и готовым действовать, 544 00:31:47,783 --> 00:31:51,286 в противном случае настрой будет замерзший и уставший. 545 00:32:00,212 --> 00:32:01,964 Если честно, я отлично себя чувствую. 546 00:32:02,047 --> 00:32:08,011 Я знаю, что Карисса – сильный противник, но я довольна своими шансами. 547 00:32:11,431 --> 00:32:15,477 Пришедшая второй в финале Rip Curl WSL прошлого года, 548 00:32:15,978 --> 00:32:20,816 Татьяна Уэстон-Уэбб, так близка к титулу чемпионки мира. 549 00:32:21,358 --> 00:32:22,985 Потрясающее противоборство, 550 00:32:23,068 --> 00:32:25,654 ведь эти женщины давно соперничают, 551 00:32:25,737 --> 00:32:29,533 и нам, как фанатам сёрфинга, хочется увидеть, чем всё закончится. 552 00:32:30,033 --> 00:32:35,247 В очных матчах у Кариссы преимущество над Татьяной Уэстон-Уэбб. 553 00:32:36,290 --> 00:32:38,625 Карисса – своего рода ахиллесова пята Тати… 554 00:32:38,709 --> 00:32:39,751 РОЗИ ХОДЖ БЫВШАЯ СЁРФИНГИСТКА WSL 555 00:32:39,835 --> 00:32:42,462 …именно ее Тати должна одолеть, если хочет обрести веру 556 00:32:42,546 --> 00:32:44,506 в то, что она может завоевать мировой титул. 557 00:32:45,507 --> 00:32:49,052 Я знаю: в каждом противостоянии с Тати я должна показать класс. 558 00:32:49,136 --> 00:32:51,597 Она определенно умеет огрызаться. 559 00:32:51,680 --> 00:32:55,642 Я думаю, она умна, очень сильна, и она жесткий соперник. 560 00:32:57,227 --> 00:33:00,314 Без сомнений, Карисса – мой главный соперник. 561 00:33:00,397 --> 00:33:02,482 В плане тактики она всегда готова. 562 00:33:02,566 --> 00:33:05,444 Благодаря ей я не расслабляюсь. 563 00:33:05,527 --> 00:33:07,029 Чемпиона всегда хочется обойти. 564 00:33:07,613 --> 00:33:08,614 ПОЛУФИНАЛ 565 00:33:08,697 --> 00:33:10,032 УЭСТОН-УЭББ – КАРИССА МУР 566 00:33:10,115 --> 00:33:11,950 Карисса Мур на лайн-апе. 567 00:33:14,161 --> 00:33:15,162 Вайп-аут. 568 00:33:18,957 --> 00:33:21,001 Раннее утро. Холодно. 569 00:33:21,835 --> 00:33:23,837 Я видел Кариссу на лайн-апе, 570 00:33:23,921 --> 00:33:26,882 и она делала всё возможное, чтобы не замерзнуть. 571 00:33:28,300 --> 00:33:29,843 Карисса опускается до 4,33 572 00:33:29,927 --> 00:33:32,596 в начальном заезде против Татьяны Уэстон-Уэбб. 573 00:33:34,681 --> 00:33:36,099 Тати осматривается. 574 00:33:41,355 --> 00:33:43,524 Вытянет? 575 00:33:43,607 --> 00:33:45,192 К сожалению, не смогла. 576 00:33:47,152 --> 00:33:50,781 Иногда мурашки бегут. И не от нервов, а от холода. 577 00:33:50,864 --> 00:33:53,242 И это равносильно потере тяги. 578 00:33:57,996 --> 00:34:00,666 Кариссе нужен большой финальный эйр. 579 00:34:09,341 --> 00:34:11,092 Татьяна Уэстон-Уэбб отвечает. 580 00:34:16,849 --> 00:34:18,266 Ну же, жги. 581 00:34:18,976 --> 00:34:20,101 Разнеси эту катку. 582 00:34:32,489 --> 00:34:34,324 Сильное комбо с тремя тёрнами. 583 00:34:34,408 --> 00:34:35,409 СУДЕЙСКАЯ 584 00:34:35,492 --> 00:34:38,203 Первый тёрн был особенно хорош. 585 00:34:38,286 --> 00:34:39,955 МУР: 4,33 3,23 УЭСТОН-УЭББ: 3,93 6,83 586 00:34:40,038 --> 00:34:42,291 Лучший результат 6,83 задает стандарт катки. 587 00:34:42,373 --> 00:34:43,542 МУР: 7,56 УЭСТОН-УЭББ: 10,76 588 00:34:43,625 --> 00:34:47,379 Татьяна Уэстон-Уэбб вырывается вперед. 589 00:34:48,422 --> 00:34:50,841 Красная ищет лучшую волну. 590 00:34:51,507 --> 00:34:53,886 На часах пять минут и 50 секунд. 591 00:34:53,969 --> 00:34:58,098 Сможет ли Карисса Мур сейчас вернуться в полуфинал? 592 00:34:59,183 --> 00:35:01,476 Неуверенность в себе… Это постоянная битва. 593 00:35:04,396 --> 00:35:09,651 Поэтому я просто пытаюсь довериться многолетнему опыту, своим способностям. 594 00:35:13,030 --> 00:35:17,576 Найти лучшие волны, а потом выложиться по полной. 595 00:35:30,339 --> 00:35:33,800 Карисса стремится к лучшему результату катки. 596 00:35:47,731 --> 00:35:48,732 Вот досада. 597 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 УЭСТОН-УЭББ: 10,76 МУР: 10,17 598 00:35:51,109 --> 00:35:52,819 На этом всё. Баллы зачтены. 599 00:35:52,903 --> 00:35:54,863 Поздравляем Татьяну Уэстон-Уэбб. 600 00:36:04,790 --> 00:36:05,791 Удачи. 601 00:36:06,625 --> 00:36:08,168 Увидимся, Рисс. 602 00:36:08,252 --> 00:36:12,297 Татьяна Уэстон-Уэбб, для нее это важная победа. 603 00:36:12,381 --> 00:36:13,382 И она в восторге. 604 00:36:14,049 --> 00:36:15,717 Молодец. 605 00:36:16,343 --> 00:36:18,345 Эй, мы сделали это. 606 00:36:20,639 --> 00:36:22,891 Карисса всегда вдохновляет меня кататься лучше, 607 00:36:22,975 --> 00:36:28,981 и, конечно, в прошлом году я проиграла ей, допустив самые мелкие ошибки. 608 00:36:30,107 --> 00:36:31,108 Она одна из моих… 609 00:36:32,025 --> 00:36:33,527 Она моя любимая сёрфингистка, 610 00:36:33,610 --> 00:36:37,823 поэтому одержать над ней победу – как выиграть соревнование. 611 00:36:37,906 --> 00:36:39,032 Поэтому… 612 00:36:46,039 --> 00:36:47,833 - Большое спасибо. Поздравляю. - Спасибо. 613 00:36:47,916 --> 00:36:49,376 Она передала привет фанатам, 614 00:36:49,459 --> 00:36:52,880 поблагодарив за поддержку. 615 00:36:52,963 --> 00:36:54,882 И Тати будет в финале. 616 00:36:54,965 --> 00:36:55,966 ФИНАЛ 617 00:36:56,049 --> 00:36:57,551 ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ – ЛЕЙКИ ПЕТЕРСОН 618 00:36:57,634 --> 00:36:59,553 Тати на крупной волне. 619 00:36:59,636 --> 00:37:03,182 Если хочешь выступать на большой сцене, то большей сцены, чем эта, не сыскать. 620 00:37:09,313 --> 00:37:14,526 Мы видим заезд на восемь баллов, который даст Тати ощутить вкус победы. 621 00:37:35,672 --> 00:37:36,882 Вперед! 622 00:37:37,466 --> 00:37:40,344 Я стопроцентно болел за Тати. 623 00:37:40,928 --> 00:37:44,598 Мне кажется, в этом году она более уверенная. 624 00:37:45,307 --> 00:37:47,559 Она определилась с тем, чего хочет, 625 00:37:47,643 --> 00:37:52,523 и она идет к цели. Меня это тоже очень вдохновляет. 626 00:37:56,151 --> 00:37:58,904 Поздравляю, Тати. Ты молодец, легенда. 627 00:38:03,450 --> 00:38:05,118 Ты этого заслуживаешь. 628 00:38:05,202 --> 00:38:06,537 Ты шокирована? 629 00:38:11,583 --> 00:38:14,962 Я знала, что в этом году мне будет трудно, 630 00:38:15,045 --> 00:38:16,922 и я выложилась на 110%. 631 00:38:19,049 --> 00:38:22,970 Я всё еще хочу постараться выиграть титул в этом году, 632 00:38:23,053 --> 00:38:24,805 и я знаю, что это вполне возможно. 633 00:38:25,305 --> 00:38:27,349 РЕЙТИНГ ЧЕМПИОНАТА WSL 634 00:38:27,432 --> 00:38:31,770 ЛИНИЯ РАЗДЕЛА 14 – ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ 635 00:38:32,688 --> 00:38:33,981 04 – ТАТЬЯНА УЭСТОН-УЭББ 636 00:38:34,064 --> 00:38:35,899 Тати использовала весь арсенал, 637 00:38:36,400 --> 00:38:39,027 и для нас было вдохновением видеть, как человек старается, 638 00:38:39,111 --> 00:38:42,990 и тот момент проявления характера, когда он делает всё для победы. 639 00:38:43,073 --> 00:38:45,951 Поаплодируем чемпионке, Татьяне Уэстон-Уэбб. 640 00:38:48,078 --> 00:38:50,914 Когда мы увидели вашу неудачу на Сансет-Бич, 641 00:38:50,998 --> 00:38:55,252 я даже не был уверен, что вы будете здесь, не говоря уже о победе. 642 00:38:55,335 --> 00:38:57,254 Можете рассказать, как это было? 643 00:38:57,337 --> 00:39:00,507 Когда на твоем счету победа, это нечто особенное. 644 00:39:03,135 --> 00:39:04,970 И я знаю, что многое еще впереди. 645 00:39:09,057 --> 00:39:13,520 Пора собраться с силами и идти к цели. 646 00:39:14,605 --> 00:39:16,982 Тати вернулась. 647 00:39:20,235 --> 00:39:21,069 В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ 648 00:39:21,153 --> 00:39:22,529 Я всю жизнь гонюсь за сестрой. 649 00:39:22,613 --> 00:39:23,989 Ты молодец. 650 00:39:24,072 --> 00:39:25,532 Я очень конкурентоспособна. 651 00:39:25,616 --> 00:39:29,620 Это Rip Curl Pro на Беллс-Бич. Кто же позвонит в колокол? 652 00:39:29,703 --> 00:39:33,874 Если здесь я не преуспею, то всё. Я вылечу из турнира. 653 00:40:32,933 --> 00:40:34,935 Перевод субтитров: Яна Смирнова