1 00:00:02,252 --> 00:00:04,796 Ми повернулися. Ви знімаєте? 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,923 Знімаємо. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 Я Морґан Сібілік. 4 00:00:08,217 --> 00:00:11,178 Я професійний серфінгіст, 5 00:00:11,261 --> 00:00:14,473 і торік я фінішував на чемпіонаті п'ятим. 6 00:00:19,102 --> 00:00:20,521 Як він це зробив? 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,147 Очам не вірю. 8 00:00:23,774 --> 00:00:27,402 Мені й досі не віриться, що я так добре виступив. 9 00:00:28,904 --> 00:00:32,073 Морґан Сібілік – найкращий серфер з Австралії на турнірі, крапка. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,744 Морґана ніхто не знав, 11 00:00:35,827 --> 00:00:41,166 аж раптом він увійшов у лави найкращих серфінгістів на планеті. 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 Ти молодець. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,963 -Кльовий прокат. -Торік ми побачили появу двох 14 00:00:46,046 --> 00:00:52,094 амбітних австралійських новачків: Морґана Сібіліка і Джека Робінсона. 15 00:00:53,470 --> 00:00:54,721 Робить стрибок. 16 00:00:55,889 --> 00:01:01,895 Новачок із Західної Австралії щойно вперше переміг у змаганні чемпіонату. 17 00:01:02,729 --> 00:01:06,149 Торік Джек здобув у Мексиці свою першу перемогу. 18 00:01:06,233 --> 00:01:08,944 Перемога в змаганні ставить тебе на геть інший щабель. 19 00:01:09,695 --> 00:01:10,904 Було так круто. 20 00:01:10,988 --> 00:01:13,282 Мало хто перемагає у змаганні в перший же рік. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 Давно такого не було. 22 00:01:18,871 --> 00:01:20,330 Але цього сезону 23 00:01:20,414 --> 00:01:23,333 всі дивляться на Морґана і Джека Роббо 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,211 і думають: «Коли ж ви виграєте чемпіонський титул?» 25 00:01:32,134 --> 00:01:33,927 Там невеличка «бочка». 26 00:01:34,678 --> 00:01:37,723 Думаєш? Я міг би потренуватися на таких хвилях. 27 00:01:37,806 --> 00:01:40,017 То потренуймося. Посерфимо, хай там що. 28 00:01:40,517 --> 00:01:42,311 Це їхній другий сезон. 29 00:01:42,394 --> 00:01:44,188 Їм треба довести, що вони мають усе, 30 00:01:44,271 --> 00:01:46,356 щоб стати оплотом чемпіонату. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Морґан Бальбоа. 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,360 Що в першому сезоні їм не просто пощастило, 33 00:01:50,444 --> 00:01:52,779 а вони заслужили право бути в турнірній таблиці. 34 00:01:52,863 --> 00:01:53,906 Я готовий, бос. 35 00:01:55,199 --> 00:01:56,325 А хвилі набирають сили. 36 00:01:58,202 --> 00:02:01,622 Ми бачили багато серферів, які вдало дебютували, 37 00:02:02,331 --> 00:02:04,333 а в другому сезоні 38 00:02:04,416 --> 00:02:07,127 вони кажуть: «Треба втримати торішній результат». 39 00:02:08,294 --> 00:02:10,923 Не знаю, чому серфери на другий рік зливаються, 40 00:02:11,006 --> 00:02:12,758 та надіюся, зі мною так не буде. 41 00:02:14,718 --> 00:02:19,348 ПРИБОРКУВАЧІ ХВИЛЬ 42 00:02:20,516 --> 00:02:24,353 ВІДСІВ 43 00:02:24,436 --> 00:02:26,396 АВСТРАЛІЯ ІНДІЙСЬКИЙ ОКЕАН – МАРҐАРЕТ-РІВЕР 44 00:02:30,692 --> 00:02:35,322 МАРҐАРЕТ-РІВЕР ЗАХІДНА АВСТРАЛІЯ 45 00:02:43,664 --> 00:02:44,790 Додати асаї? 46 00:02:45,332 --> 00:02:47,960 Так. Давай. 47 00:02:50,629 --> 00:02:51,964 Тільки без авокадо. 48 00:02:52,047 --> 00:02:55,968 З авокадо буде смачніше. 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,263 ДЖЕК РОБІНСОН НИНІ №12 У СВІТІ 50 00:02:59,346 --> 00:03:02,850 Той рік був цікавий. Непростий був сезон. 51 00:03:02,933 --> 00:03:05,227 Я ледь не вилетів з чемпіонату. 52 00:03:05,769 --> 00:03:08,981 Пережив чимало всього з татом. 53 00:03:09,565 --> 00:03:10,566 ТРЕВОР РОБІНСОН БАТЬКО ДЖЕКА 54 00:03:10,649 --> 00:03:12,943 Він завжди питає: «Хто там поруч з тобою? 55 00:03:13,026 --> 00:03:14,528 Чому мені не можна на змагання?» 56 00:03:14,611 --> 00:03:16,697 Бо він завжди мене в цьому підтримував. 57 00:03:16,780 --> 00:03:19,575 Але я попросив його не втручатися. 58 00:03:20,409 --> 00:03:22,870 Тож цього року 59 00:03:22,953 --> 00:03:27,499 я займаюся своїм ділом, і поруч зі мною лише ті, з ким мені добре. 60 00:03:28,584 --> 00:03:30,294 Смузі матиме дивний смак. 61 00:03:30,377 --> 00:03:32,254 -Не матиме. -Побачимо. 62 00:03:32,337 --> 00:03:34,006 Ми познайомилися дуже юними. 63 00:03:34,089 --> 00:03:35,507 ДЖУЛІЯ МУНІЗ РОБІНСОН ДРУЖИНА ДЖЕКА 64 00:03:35,591 --> 00:03:38,093 Мені було десь 19 років. А йому – 20. 65 00:03:39,052 --> 00:03:40,804 Мені здається, ми дуже подорослішали 66 00:03:40,888 --> 00:03:43,098 і стали більш зрілі разом. 67 00:03:43,182 --> 00:03:45,225 Я бачу, як він змінюється. 68 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 Те, що треба. 69 00:03:46,643 --> 00:03:50,272 І це дивує, бо він на чемпіонаті якихось два роки. 70 00:03:50,355 --> 00:03:53,400 Але, на відміну від того року, цього року… 71 00:03:53,483 --> 00:03:55,319 в нього повністю змінився світогляд. 72 00:03:56,195 --> 00:03:57,529 Він зосередженіший. 73 00:03:57,613 --> 00:03:58,822 Слідкує за харчуванням. 74 00:03:59,448 --> 00:04:00,991 І він спокійніший. 75 00:04:01,491 --> 00:04:04,119 Тепер він справжній чоловік. 76 00:04:04,703 --> 00:04:07,080 Наливай собі більше, а я поп’ю з чашки. 77 00:04:07,748 --> 00:04:08,874 Хочеш із чашки? Добре. 78 00:04:09,958 --> 00:04:14,421 Після проривної перемоги в Мексиці хочеться ще перемог. 79 00:04:15,005 --> 00:04:17,466 То була моя перша перемога, й до них звикаєш. 80 00:04:18,466 --> 00:04:22,095 Але на чемпіонаті чимало дуже талановитих серфінгістів. 81 00:04:22,638 --> 00:04:25,516 І виникають думки: «Чорт, треба бути готовим на всі сто». 82 00:04:33,899 --> 00:04:37,986 ПОДКАСТ «НУ Й ХВИЛЯ» 83 00:04:41,073 --> 00:04:42,324 Узяти тобі випити? 84 00:04:42,407 --> 00:04:43,951 МОРҐАН СІБІЛІК №5 У СВІТІ, WSL-2021 85 00:04:46,495 --> 00:04:47,955 Вітайте наступного гостя. 86 00:04:48,038 --> 00:04:49,831 Ним пишається вся Австралія. 87 00:04:49,915 --> 00:04:56,255 Поаплодуйте Морґанові «Морґболлу» Сібіліку! 88 00:05:02,594 --> 00:05:05,639 Морґан! 89 00:05:09,434 --> 00:05:14,147 Дякую. Тут така жвава аудиторія, тож дякую всім, що прийшли. 90 00:05:14,231 --> 00:05:16,650 -І… так. -Так! 91 00:05:16,733 --> 00:05:20,362 Морґане, як змінилося твоє життя за ці два роки? 92 00:05:20,445 --> 00:05:21,738 Ти справжня знаменитість. 93 00:05:21,822 --> 00:05:25,284 Так. У мене з'явилося багато контрактів і спонсорів. 94 00:05:25,367 --> 00:05:28,954 Скажу так: коли показуєш клас, життя стає набагато легше. 95 00:05:29,538 --> 00:05:33,041 Усі… Так, тобі починають чимало пропонувати. 96 00:05:33,125 --> 00:05:34,334 Мені це до душі. 97 00:05:36,420 --> 00:05:39,548 Раніше я мив у ресторані посуд, а тепер підшукую собі будинок 98 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 і всяке таке. 99 00:05:40,716 --> 00:05:41,633 Тож це неймо… 100 00:05:43,218 --> 00:05:45,762 -Ти цього добився. -Так. 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 Добився. 102 00:05:48,849 --> 00:05:51,518 Торік майже всі у світі серфінгу питалися: «Хто цей малий?» 103 00:05:51,602 --> 00:05:53,562 МІК ФАННІНҐ КОЛИШНІЙ ТРИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ 104 00:05:54,313 --> 00:05:57,232 А цього року всі хочуть з ним познайомитися. 105 00:05:57,316 --> 00:05:59,151 Усі в нього вчепилися. 106 00:06:00,194 --> 00:06:02,654 Розкажи нам про цей рік. 107 00:06:03,530 --> 00:06:06,450 Цей рік пішов не дуже… пішов не так, як я планував. 108 00:06:06,533 --> 00:06:09,536 Мені здавалося, що я зможу набагато легше показати результат. 109 00:06:09,620 --> 00:06:11,705 Торік я жадав надерти всім дупи, 110 00:06:11,788 --> 00:06:14,583 і спробую зберегти цей запал у наступних змаганнях. 111 00:06:14,666 --> 00:06:16,335 Я покажу запал австралійського цербера 112 00:06:16,418 --> 00:06:17,794 -і надіюся, зміни будуть. -Так. 113 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 Не шукайте будинок, 114 00:06:19,046 --> 00:06:22,049 а почніть брати напрокат машини й спати в чохлах від дощок. 115 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 Згадайте добрі старі часи. 116 00:06:30,974 --> 00:06:36,271 Було видно, що Морґану подобається бути на сцені. 117 00:06:36,355 --> 00:06:38,106 Вдалого сезону. Так. 118 00:06:38,941 --> 00:06:41,693 І напередодні другого сезону, 119 00:06:41,777 --> 00:06:45,280 коли тобі лестять мільйони людей, 120 00:06:46,031 --> 00:06:48,158 зосередитися не так і просто. 121 00:06:53,413 --> 00:06:55,374 -Це буде «Дев’ятий канал». -Добре. 122 00:06:55,457 --> 00:06:56,625 Вітаю. Як справи? 123 00:06:56,708 --> 00:06:57,709 ПЕРЕДСТАРТОВА ПРЕСКОНФЕРЕНЦІЯ 124 00:06:57,793 --> 00:06:59,086 ЗАХІДНА АВСТРАЛІЯ 125 00:06:59,169 --> 00:07:01,296 Джек уже відчував такий тиск. 126 00:07:01,380 --> 00:07:02,673 ДЖЕК РОБІНСОН ЧЛЕН КОМАНДИ QUIKSILVER 127 00:07:02,756 --> 00:07:04,842 Я Джек Робінсон з Марґарет-Рівер у Західній Австралії. 128 00:07:04,925 --> 00:07:06,510 АВСТРАЛІЙСЬКИЙ ЖУРНАЛ «WEEKEND» 129 00:07:06,593 --> 00:07:08,303 Джек має увагу преси і славу… 130 00:07:08,387 --> 00:07:09,638 «СВІТ СЕРФІНГУ» АВСТРАЛІЙСЬКА ЛЕГЕНДА 131 00:07:09,721 --> 00:07:11,974 …і аж з юності співпрацює з брендами. 132 00:07:12,558 --> 00:07:14,017 Він до цього звик. 133 00:07:14,643 --> 00:07:16,478 Не думаю, що світло софітів 134 00:07:16,562 --> 00:07:18,605 його засліпило, розумієте? 135 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 Будьмо чесні, Джек – ветеран. 136 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 КЕЛЛІ СЛЕЙТЕР ОДИНАДЦЯТИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ 137 00:07:22,442 --> 00:07:24,736 Йому дуже комфортно бути в центрі уваги. 138 00:07:24,820 --> 00:07:27,114 Я серфитиму й надіюся, всі будуть задоволені. 139 00:07:27,197 --> 00:07:28,323 -Без проблем. -Дякую тобі. 140 00:07:28,407 --> 00:07:31,201 -Дякую. Приємно знов тебе бачити. -І мені вас. 141 00:07:31,285 --> 00:07:32,411 Було легко. 142 00:07:34,162 --> 00:07:38,584 Зі мною на сцені видатні особистості й серфінгісти. 143 00:07:38,667 --> 00:07:40,586 Місцевий серфінгіст Джек Робінсон. 144 00:07:42,838 --> 00:07:44,506 Коли ти востаннє був удома? 145 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Десять місяців тому. 146 00:07:45,674 --> 00:07:47,426 Ого. Приємно, мабуть, повернутися. 147 00:07:47,509 --> 00:07:50,846 Так. Для мене це особливе місце. Що й казати. 148 00:07:50,929 --> 00:07:52,556 Приємно бути вдома, 149 00:07:52,639 --> 00:07:54,725 і я хочу всім тут показати свою майстерність. 150 00:07:57,644 --> 00:08:00,355 Навкруги стільки розмов і галасу. 151 00:08:01,356 --> 00:08:05,360 І коли постійно їх чуєш, вони крутяться в голові. 152 00:08:06,111 --> 00:08:09,323 В юності я надто сильно звертав на них увагу. 153 00:08:10,949 --> 00:08:12,743 Але не можна на них вестися. 154 00:08:14,077 --> 00:08:15,829 Треба навчитися з цим справлятися. 155 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 І зберігати «холодну» голову. 156 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 -Це найголовніше. -Отак. 157 00:08:19,708 --> 00:08:21,627 -Усе? -Треба відкласти все в сторону. 158 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 -І робити своє. -Добре. 159 00:08:22,961 --> 00:08:24,296 Ну що, йдемо далі? 160 00:08:26,298 --> 00:08:27,674 У Марґарет-Рівер 161 00:08:27,758 --> 00:08:31,178 у Джека й Морґана геть різні ставки. 162 00:08:31,261 --> 00:08:32,471 ТУРНІРНА ТАБЛИЦЯ ЧЕМПІОНАТУ WSL 163 00:08:32,554 --> 00:08:33,388 13 ДЖЕК РОБІНСОН 164 00:08:33,472 --> 00:08:36,558 Джеку треба попотіти, щоб потрапити у фінальну п'ятірку. 165 00:08:37,226 --> 00:08:39,520 Морґан нині на двадцять восьмому місці. 166 00:08:40,020 --> 00:08:42,481 Йому треба буде значно піднятися 167 00:08:42,563 --> 00:08:45,275 в таблиці, щоб зберегти своє місце в чемпіонаті. 168 00:08:49,029 --> 00:08:51,532 П'ЯТИЙ ТУР ЧЕМПІОНАТУ – МІЖСЕЗОННИЙ ВІДСІВ 169 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Вітаю з південного заходу Західної Австралії. 170 00:08:54,618 --> 00:08:57,871 Це п'ятий тур чемпіонату – змагання Margaret River Pro. 171 00:08:57,955 --> 00:08:58,789 Привіт. 172 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 Марґарет-Рівер іще себе покаже. 173 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 У всій красі. 174 00:09:04,169 --> 00:09:06,296 Гляньте на ці величезні хвилі. 175 00:09:06,880 --> 00:09:08,632 Ні хріна собі! 176 00:09:08,715 --> 00:09:09,883 Здуріти можна. 177 00:09:09,967 --> 00:09:11,218 Очманіти. 178 00:09:11,301 --> 00:09:14,638 Перед серфінгістами стоїть чимало викликів 179 00:09:14,721 --> 00:09:16,265 перед міжсезонним відсівом. 180 00:09:16,348 --> 00:09:19,268 Метті Макґілліврей, Морґан Сібілік 181 00:09:19,351 --> 00:09:22,104 і Овен Райт дуже близькі до вибування. 182 00:09:22,187 --> 00:09:23,230 ОВЕН РАЙТ №23 У СВІТІ 183 00:09:23,313 --> 00:09:26,066 Такої напруги на чемпіонаті ми ще не бачили. 184 00:09:26,942 --> 00:09:28,110 Для багатьох серферів 185 00:09:28,193 --> 00:09:29,945 Марґарет-Рівер – потенційний шанс… 186 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 МЕТТІ МАКҐІЛЛІВРЕЙ НИНІ №32 У СВІТІ 187 00:09:31,738 --> 00:09:33,699 …і змагання, яке визначить їхню кар'єру. 188 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 ЛЮК КЕННЕДІ РЕДАКТОР ЖУРНАЛУ «TRACKS» 189 00:09:35,075 --> 00:09:36,451 Це неабищо. 190 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Так, відсів – це жорстко. 191 00:09:38,245 --> 00:09:41,832 Непросто розуміти, що наприкінці туру в Марґарет-Рівер… 192 00:09:41,915 --> 00:09:43,125 РОУЗІ ГОДЖ КОЛИШНЯ СЕРФІНГІСТКА WSL 193 00:09:43,208 --> 00:09:46,670 …якщо ти не серед двадцяти двох найкращих, то вилетиш. 194 00:09:46,753 --> 00:09:48,255 ДЖОН ДЖОН ФЛОРЕНС НИНІ №3 У СВІТІ 195 00:09:48,338 --> 00:09:49,631 Як ти? 196 00:09:49,715 --> 00:09:51,258 Удачі. Та навряд чи вона потрібна. 197 00:09:52,259 --> 00:09:54,094 Хвилі здійнялися не на жарт. 198 00:09:54,178 --> 00:09:56,430 Вони тут велетенські. 199 00:09:56,513 --> 00:09:58,432 Тому ми сюди й приїхали, 200 00:09:58,515 --> 00:09:59,975 бо це неабиякий виклик. 201 00:10:06,273 --> 00:10:08,442 -Ой боже. -Ого. 202 00:10:11,028 --> 00:10:13,530 Пора починати перший раунд змагання. 203 00:10:14,031 --> 00:10:15,949 Участь беруть усі серфінгісти. 204 00:10:16,033 --> 00:10:19,077 Їхня мета – уникнути вибування. 205 00:10:19,161 --> 00:10:22,539 Два найкращі учасники зразу вийдуть в 1/16 фіналу. 206 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 Наступний заїзд 207 00:10:24,666 --> 00:10:29,129 буде між Ґріффіном Колапінто, Джеком Робінсоном і Фредеріко Морайсом. 208 00:10:30,797 --> 00:10:34,968 Деякі серфери перед заїздом слухають хіп-хоп. 209 00:10:35,552 --> 00:10:38,263 А я люблю побути в тиші, ні про що не думаючи, 210 00:10:38,347 --> 00:10:41,058 просто робити якісь дрібнички, які мене заспокоюють. 211 00:10:41,141 --> 00:10:44,353 Так роблять у бойових мистецтвах. Майстри єдиноборств завжди спокійні. 212 00:10:44,436 --> 00:10:46,438 Ти готуєшся й теж ніби 213 00:10:46,522 --> 00:10:47,606 виходиш на ринг. 214 00:10:49,441 --> 00:10:51,401 ПОЧАТКОВИЙ РАУНД ДЖЕК РОБІНСОН – ҐРІФФІН КОЛАПІНТО – 215 00:10:51,485 --> 00:10:52,486 ФРЕДЕРІКО МОРАЙС 216 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 Заїзди по 30 хвилин. 217 00:10:53,737 --> 00:10:57,115 У воді три серфінгісти. Попереду – двоє найсильніших. 218 00:11:00,118 --> 00:11:04,248 Ґріффін. Багато піни, але він ще тільки розганяється. 219 00:11:05,165 --> 00:11:07,501 Робить фінальний трюк. 220 00:11:08,585 --> 00:11:10,879 Підключається Фредеріко Морайс. 221 00:11:12,422 --> 00:11:14,007 Упевнене завершення. 222 00:11:15,259 --> 00:11:19,012 Робінсон намагається піймати хвилю. І робить це рішуче. 223 00:11:23,183 --> 00:11:24,893 Невдала спроба. 224 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 Морайс виривається вперед. 225 00:11:28,272 --> 00:11:29,940 Ґріффін – другий, а Джек – третій. 226 00:11:30,023 --> 00:11:31,358 ПОТОЧНИЙ РАХУНОК МОРАЙС: 11,36 227 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 КОЛАПІНТО: 9,74 РОБІНСОН: 6,67 228 00:11:32,693 --> 00:11:35,863 Щоб не вилетіти, місцевому учаснику потрібно 5,57 очка. 229 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 Бачимо позаду величезну стіну, 230 00:11:42,452 --> 00:11:44,997 та Колапінто долає першу ділянку. 231 00:11:47,583 --> 00:11:50,210 Завершує вражаючим боттом-терном. 232 00:11:53,964 --> 00:11:56,300 Ґріффін чекає на свою останню оцінку. 233 00:11:56,383 --> 00:11:59,011 Але Джек не зволікатиме. Ловить хвилю. 234 00:12:02,556 --> 00:12:05,601 Він втримався і приголомшливо фінішував. 235 00:12:06,977 --> 00:12:09,438 Без сумніву, це його найкраща хвиля. 236 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 КОЛАПІНТО: 13,17 237 00:12:10,606 --> 00:12:12,149 МОРАЙС: 11,36 РОБІНСОН: 9,57 238 00:12:12,232 --> 00:12:15,277 Джек Робінсон піднявся на друге місце. 239 00:12:15,360 --> 00:12:18,322 Ґріффін у безпеці, бо лідирує. 240 00:12:18,405 --> 00:12:20,866 Боротьба тепер за друге і третє місця. 241 00:12:22,409 --> 00:12:23,785 Стає ще цікавіше. 242 00:12:24,620 --> 00:12:27,456 Що робитиме юний західноавстралієць? 243 00:12:28,582 --> 00:12:32,586 Перед ним чудова відкрита ділянка. 244 00:12:34,505 --> 00:12:36,632 Робінсон різко падає. 245 00:12:37,549 --> 00:12:40,344 -Черга Фредеріко. -Спроба врятуватися. 246 00:12:42,346 --> 00:12:44,765 Йому потрібно 5,55 очка. 247 00:12:44,848 --> 00:12:47,768 Він відштовхується й робить чистий оберт зверху. 248 00:12:48,602 --> 00:12:50,938 Хвиля менша, але він добре відкатався. 249 00:12:53,190 --> 00:12:54,733 Час спливає. 250 00:12:55,859 --> 00:12:56,902 Давайте. 251 00:12:56,985 --> 00:12:57,986 Це ваш шанс. 252 00:12:58,070 --> 00:12:59,112 СУДДІВСЬКА КІМНАТА 253 00:12:59,196 --> 00:13:03,575 Чекаємо на оцінки, щоб дізнатися, хто вийде в 1/16 фіналу, 254 00:13:03,659 --> 00:13:05,911 а хто – у відбірковий тур. 255 00:13:12,960 --> 00:13:17,297 Маємо оцінки Фредеріко Морайса. Цього недостатньо. 256 00:13:17,381 --> 00:13:20,342 Джек Робінсон лишається на другому місці. 257 00:13:23,512 --> 00:13:25,639 Робінсон проходить далі. 258 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 ПІДСУМОК КОЛАПІНТО: 14,07 259 00:13:26,807 --> 00:13:27,891 РОБІНСОН: 11,48 МОРАЙС: 11,43 260 00:13:27,975 --> 00:13:30,477 Джек Робінсон виходить у наступний раунд, 261 00:13:30,561 --> 00:13:33,272 але показав гірший результат, ніж він надіявся. 262 00:13:34,356 --> 00:13:37,317 Хочеться потрапити в п'ятірку й вийти у фінал. 263 00:13:37,901 --> 00:13:40,404 Щоразу хочеться бути серед найкращих учасників. 264 00:13:41,530 --> 00:13:44,157 На менше я не згоден. 265 00:13:44,241 --> 00:13:48,620 Мені недостатньо перемоги в першому заїзді. 266 00:13:52,249 --> 00:13:55,169 Чекаємо на заїзд між Кайо Ібеллі, Коннором О’Лірі 267 00:13:55,252 --> 00:13:57,588 і Морґаном Сібіліком. 268 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 Цим молодикам доведеться попотіти. 269 00:14:01,717 --> 00:14:05,637 У цьому сезоні Морґанові бракує швидкості. 270 00:14:05,721 --> 00:14:07,264 І впевненості. 271 00:14:08,056 --> 00:14:09,516 Але надіюся, 272 00:14:09,600 --> 00:14:12,936 він зможе переключитися, бо він так уже робив. 273 00:14:13,020 --> 00:14:15,981 Він знає, як це – бути в п’ятірці, і в цьому його перевага. 274 00:14:16,064 --> 00:14:18,400 Але йому треба до цього прийти. 275 00:14:18,483 --> 00:14:19,735 Давай, Морґане! 276 00:14:19,818 --> 00:14:21,987 Давай, Морґане. Покажи, на що здатен. 277 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Покажи клас. 278 00:14:27,701 --> 00:14:30,537 Цього року я повинен довести собі набагато більше. 279 00:14:30,621 --> 00:14:33,165 Я не проти нарешті вилізти зі своєї нори. 280 00:14:33,749 --> 00:14:37,753 Бо я зараз у норі, і я викладуся на всі сто. 281 00:14:38,754 --> 00:14:41,840 ПОЧАТКОВИЙ РАУНД МОРҐАН СІБІЛІК – КОННОР О’ЛІРІ – 282 00:14:41,924 --> 00:14:43,634 КАЙО ІБЕЛЛІ 283 00:14:45,802 --> 00:14:47,137 Коннор О’Лірі. 284 00:14:47,971 --> 00:14:50,599 Йому треба проїхати крізь усю цю піну. 285 00:14:50,682 --> 00:14:53,227 Дошку аж зносить, але він втримався. 286 00:14:54,228 --> 00:14:56,480 По-моєму, хвиля дивовижна. 287 00:14:57,648 --> 00:14:59,608 Він готовий рухатися далі. 288 00:15:00,275 --> 00:15:06,657 Як бачимо, Кайо Ібеллі падає на гребені при першому ж оберті. 289 00:15:07,533 --> 00:15:09,409 Морґан починає прокат. 290 00:15:09,493 --> 00:15:10,994 Блискучий оберт на старті. 291 00:15:12,704 --> 00:15:14,831 Перестарався. 292 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 Чорт. 293 00:15:15,999 --> 00:15:18,043 ДЖЕЙ «БОТТЛ» ТОМПСОН ТРЕНЕР МОРҐАНА Й МЕТТА 294 00:15:19,336 --> 00:15:20,337 О’ЛІРІ: 8,50 СІБІЛІК: 2,83 295 00:15:20,420 --> 00:15:24,258 Коннор О’Лірі задав високу планку вже на початку заїзду. 296 00:15:26,385 --> 00:15:30,639 Морґан Сібілік готується зробити відкритий оберт. 297 00:15:30,722 --> 00:15:31,807 Давай! 298 00:15:32,307 --> 00:15:36,436 Він вирівнюється й таки робить його. 299 00:15:37,020 --> 00:15:38,522 В яблучко. 300 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Морґан Сібілік – другий. 301 00:15:40,315 --> 00:15:42,776 Йому треба не менше 5,50 очка, 302 00:15:42,860 --> 00:15:46,321 щоб напевне уникнути вибування. 303 00:15:46,405 --> 00:15:48,198 Давай, Морґан! Давай! 304 00:15:49,199 --> 00:15:51,535 Сібілік сильно стартував. 305 00:15:53,620 --> 00:15:55,581 Він нарешті показує, що вміє. 306 00:15:55,664 --> 00:15:56,707 Робить поворот. 307 00:15:57,416 --> 00:16:00,961 Чисто відкатався, але зробив усього один маневр. 308 00:16:03,088 --> 00:16:04,006 Господи. 309 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 ЕМІЛІ ФЕННЕЛЛ ДІВЧИНА МОРҐАНА 310 00:16:05,424 --> 00:16:09,970 Він іще під загрозою, бо Кайо потрібно всього 5,54 очка. 311 00:16:12,431 --> 00:16:14,766 Кайо Ібеллі все ще має добру можливість. 312 00:16:17,019 --> 00:16:18,854 Схоже, завершення буде рішуче. 313 00:16:20,606 --> 00:16:22,232 Але він не встояв. 314 00:16:22,316 --> 00:16:26,403 Заїзд завершиться через п'ять, чотири, 315 00:16:26,486 --> 00:16:29,448 три, дві, одну. 316 00:16:30,115 --> 00:16:32,451 -Що ж, згодиться. -Так. 317 00:16:33,994 --> 00:16:36,496 Морґан Сібілік виборов місце в 1/16 фіналу. 318 00:16:36,580 --> 00:16:37,581 ПІДСУМОК О’ЛІРІ: 13,80 319 00:16:37,664 --> 00:16:38,665 СІБІЛІК: 12,90 ІБЕЛЛІ: 9,24 320 00:16:38,749 --> 00:16:41,168 І ще має шанс пережити відсів. 321 00:16:43,629 --> 00:16:46,423 Молодець, котику. 322 00:16:48,050 --> 00:16:50,802 Думаю, головна проблема Морґана Сібіліка в тому, 323 00:16:50,886 --> 00:16:53,805 що його слава залежить від результатів на чемпіонаті. 324 00:16:54,640 --> 00:16:58,602 Його життя, може, й покращилося, але поки що нестабільне. 325 00:16:59,353 --> 00:17:03,565 Чи боїться він, що раптом його слава зникне 326 00:17:04,273 --> 00:17:08,487 і що додатковий тиск вплине на його прокати? 327 00:17:09,488 --> 00:17:10,364 Дякую. 328 00:17:19,414 --> 00:17:20,999 Ми на Margaret River Pro. 329 00:17:21,083 --> 00:17:23,877 Сьогоднішні заїзди скасовано через замалі хвилі. 330 00:17:23,961 --> 00:17:26,213 Ми повернемося сюди завтра вранці. 331 00:17:27,130 --> 00:17:29,675 Морґане, ми забронювали на Airbnb два будиночки. 332 00:17:30,175 --> 00:17:32,803 Він добре відкатався в Португалії й перевершив сам себе. 333 00:17:32,886 --> 00:17:34,888 Відтоді ми пройшли довгий шлях. 334 00:17:34,972 --> 00:17:35,806 ДЖЕКСОН БЕЙКЕР НОВАЧОК WSL 335 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 -І ми тут. -Так. 336 00:17:36,974 --> 00:17:39,518 Метті «перекваліфікувався». Його покликали на змагання. 337 00:17:39,601 --> 00:17:40,978 Ми тепер у шані. 338 00:17:41,812 --> 00:17:44,898 Кінець того року був суцільним хаосом. 339 00:17:44,982 --> 00:17:49,695 Після Мексики я дізнався, що був на крок від перекваліфікації. 340 00:17:50,529 --> 00:17:52,781 Шлях був дуже нелегкий. 341 00:17:53,407 --> 00:17:55,450 Але мені подзвонили й сказали, 342 00:17:55,534 --> 00:17:58,495 що дають перше альтернативне місце на цей рік. 343 00:17:59,288 --> 00:18:02,666 Яґо Дора травмувався на грудневому тренуванні, 344 00:18:02,749 --> 00:18:04,376 тож мені віддали його місце. 345 00:18:04,459 --> 00:18:06,003 Я й досі на чемпіонаті. 346 00:18:06,086 --> 00:18:07,838 Приємно знов бути разом з хлопцями. 347 00:18:09,089 --> 00:18:11,049 Он Ботті, працює в поті чола. 348 00:18:11,133 --> 00:18:12,176 Сказав, що тренується, 349 00:18:12,259 --> 00:18:15,012 а сам весь час сидить. 350 00:18:15,679 --> 00:18:19,099 А потім каже: «Ой. М'язи звело». 351 00:18:19,600 --> 00:18:20,601 Ні, не звело. 352 00:18:20,684 --> 00:18:22,978 -Ботті! -Тренує підборіддя. 353 00:18:23,061 --> 00:18:24,438 Тому килимок такий великий. 354 00:18:25,022 --> 00:18:28,066 Це не твоя кімната. У тебе цього разу своя. 355 00:18:28,984 --> 00:18:32,196 У мене тепер не тільки кімната. Тепер я маю аж два ліжка. 356 00:18:32,279 --> 00:18:33,614 Гляньте. Гей. 357 00:18:35,407 --> 00:18:37,409 -Як ти? -Добре. А ти? 358 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 Що робите? 359 00:18:40,120 --> 00:18:42,206 -Я думаю, тут. Буде ідеально. -Так. 360 00:18:42,289 --> 00:18:44,333 -Так, буде круто. -Так. Хороша думка. 361 00:18:45,417 --> 00:18:48,837 Може бути важко, але поводься нормально. 362 00:18:49,630 --> 00:18:51,924 Бути в центрі уваги дуже тяжко. 363 00:18:52,007 --> 00:18:53,217 «СЕРФІНГІСТ РОКУ АВСТРАЛІЇ» 364 00:18:53,300 --> 00:18:54,968 Переможець – Морґан Сібілік! 365 00:18:55,052 --> 00:18:56,803 За тобою спостерігають. 366 00:18:57,304 --> 00:18:58,847 Це був неймовірний шлях, 367 00:18:58,931 --> 00:19:02,142 і я б не зміг його подолати без своїх рідних і спонсорів. 368 00:19:02,768 --> 00:19:04,311 Я більше не аутсайдер, як колись. 369 00:19:04,394 --> 00:19:05,812 Усе змінилося. 370 00:19:05,896 --> 00:19:10,025 Бо тепер я відчуваю тиск поразки й боюся втратити набагато більше. 371 00:19:10,108 --> 00:19:11,318 Так нормально? 372 00:19:11,401 --> 00:19:13,070 Так. Годиться. 373 00:19:13,153 --> 00:19:17,407 Я маю контракт, і якщо вилечу посеред чемпіонату, 374 00:19:17,491 --> 00:19:18,742 мені уріжуть фінансування. 375 00:19:19,451 --> 00:19:22,663 Моє життя повністю перевернулося, 376 00:19:22,746 --> 00:19:24,790 і я не хочу повертатися до того, що було. 377 00:19:25,582 --> 00:19:27,334 -Клас. Дякую тобі. -Бувай. 378 00:19:29,461 --> 00:19:31,880 Мені б дуже хотілося пройти чвертьфінал змагання. 379 00:19:31,964 --> 00:19:34,925 Це було б величезне досягнення. 380 00:19:35,008 --> 00:19:37,928 Якщо це станеться, я пройшов би перекваліфікацію. 381 00:19:38,804 --> 00:19:40,389 -Смачно хоч? -Так, смачно. 382 00:19:40,472 --> 00:19:43,058 У мене багато зелені, але не біда. Я і з нею з’їм. 383 00:19:43,809 --> 00:19:46,436 Хотілося б мати друзів з Південної Африки, 384 00:19:46,520 --> 00:19:51,233 та за роки поїздок Морґан став мені як брат. 385 00:19:51,316 --> 00:19:54,194 Ми разом проходимо всі випробування. 386 00:19:54,278 --> 00:19:57,656 І ми обидва під загрозою вильоту, 387 00:19:57,739 --> 00:19:59,366 тож бажаємо один одному найкращого. 388 00:20:00,492 --> 00:20:02,744 Непогано, Морґане. Смакота. Дякую. 389 00:20:02,828 --> 00:20:05,539 Нам з Метті щастить у Західній Австралії. 390 00:20:05,622 --> 00:20:09,084 Торік він дійшов до третього місця, а я вдало відкатав 391 00:20:09,168 --> 00:20:10,961 кілька заїздів і дуже цьому тішуся. 392 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 Надіюся, ми обидва пройдемо далі. 393 00:20:13,714 --> 00:20:16,592 І я хочу довести собі 394 00:20:16,675 --> 00:20:21,597 і всім іншим, що можу перемогти ще раз і що то була не випадковість. 395 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 «Австралійський шторм» повертається ще сильніший. 396 00:20:23,932 --> 00:20:25,559 І наш усиновлений поїдач м'яса. 397 00:20:25,642 --> 00:20:27,853 А прямо за ним – «південноафриканський сплеск». 398 00:20:40,032 --> 00:20:41,783 -Тут так жарко. -Спека. 399 00:20:42,993 --> 00:20:45,787 Жарінь. У такій спекотній сауні я ще не була. 400 00:20:46,371 --> 00:20:49,124 Треба додати пари. 401 00:20:52,085 --> 00:20:53,462 ТЕТЯНА ВЕСТОН-ВЕББ НИНІ №6 У СВІТІ 402 00:20:53,545 --> 00:20:55,714 -Тут так жарко. -Ти ненормальний. 403 00:20:55,797 --> 00:20:57,424 Умираю. Не можу. 404 00:20:58,008 --> 00:20:59,259 Та ні. Нормально. 405 00:21:00,135 --> 00:21:03,013 Так. 406 00:21:04,014 --> 00:21:05,557 Нервуєшся через відсів? 407 00:21:05,641 --> 00:21:07,184 Я ні про що не думаю. 408 00:21:07,267 --> 00:21:11,230 Я зосередився на тому, куди я рухаюся, й поки що не відчуваю страху. 409 00:21:11,313 --> 00:21:12,648 -І мені нормально. -І добре. 410 00:21:12,731 --> 00:21:15,817 Головне – що я готовий рухатися далі. 411 00:21:15,901 --> 00:21:18,362 І розум у мене ясний. А головне ж якраз те, 412 00:21:18,445 --> 00:21:20,572 що в тебе в голові. Я спокійний. 413 00:21:20,656 --> 00:21:22,533 Я вмираю, Джеку. 414 00:21:23,367 --> 00:21:26,328 Тут же 70 градусів Цельсія. 415 00:21:26,411 --> 00:21:27,788 Ми ж відпочиваємо. 416 00:21:27,871 --> 00:21:29,706 Я пішла. Було супер. 417 00:21:33,252 --> 00:21:37,339 Напередодні міжсезонного відсіву на змаганні вирують різні емоції. 418 00:21:37,840 --> 00:21:41,051 Я до них не підключаюся. У мене геть інша мета. 419 00:21:42,052 --> 00:21:44,596 Я хочу зосередитися на другій половині року, 420 00:21:44,680 --> 00:21:47,182 на потрапляння в п’ятірку найкращих. Розумієте? 421 00:21:47,266 --> 00:21:48,725 Це моя наступна мета. 422 00:21:48,809 --> 00:21:51,228 Я хочу зміцнити свої позиції. 423 00:21:51,311 --> 00:21:53,480 І добре було б почати з рідного містечка. 424 00:21:57,818 --> 00:21:59,695 Вітаємо на Margaret River Pro. 425 00:22:00,195 --> 00:22:02,447 Як бачите, учасники готуються. 426 00:22:03,615 --> 00:22:05,117 ПЕРШИЙ РАУНД ДЖЕК РОБІНСОН – ЛУККА МЕСІНАС 427 00:22:05,200 --> 00:22:07,369 В 1/16 фіналу буде гаряче. 428 00:22:09,496 --> 00:22:11,748 Місцевий учасник Джек Робінсон 429 00:22:11,832 --> 00:22:15,544 тримається неймовірно впевнено на рідних йому хвилях. 430 00:22:21,675 --> 00:22:23,594 Він виходить у наступний раунд. 431 00:22:23,677 --> 00:22:25,679 Він має тут шалену підтримку. 432 00:22:27,931 --> 00:22:29,433 ПЕРШИЙ РАУНД МЕТТ МАКҐІЛЛІВРЕЙ – КАНОА ІҐАРАШІ 433 00:22:29,516 --> 00:22:32,019 І ще один серфінгіст з великим знаком питання: 434 00:22:32,102 --> 00:22:33,979 Метью Макґілліврей проти Каноа Іґараші. 435 00:22:34,062 --> 00:22:38,025 Метт Макґілліврей потужно почав у гонитві за високим балом. 436 00:22:38,108 --> 00:22:38,984 От-от буде ейрдроп. 437 00:22:39,067 --> 00:22:41,570 Його може збити з ніг! 438 00:22:43,530 --> 00:22:45,616 Він втримався! 439 00:22:48,660 --> 00:22:51,747 І виходить в 1/8 фіналу. 440 00:22:51,830 --> 00:22:53,790 Блискучий прокат. 441 00:22:55,751 --> 00:22:59,796 Наступні – Морґан Сібілік проти Каллума Робсона. 442 00:23:01,006 --> 00:23:03,717 Морґан Сібілік просто мусить перемогти. 443 00:23:03,800 --> 00:23:07,429 Якщо він програє, то вилетить з чемпіонату. 444 00:23:07,971 --> 00:23:11,517 Коли ти усвідомлюєш, що можеш вилетіти з чемпіонату 445 00:23:11,600 --> 00:23:14,770 через чотири місяці після його початку, цю пілюлю важко проковтнути. 446 00:23:15,979 --> 00:23:19,942 Я хотів би повернутися разом з хлопцями й дійти до останнього змагання. 447 00:23:24,488 --> 00:23:26,782 Каллум Робсон і Морґан Сібілік уже на старті. 448 00:23:26,865 --> 00:23:27,991 До початку десять секунд. 449 00:23:28,075 --> 00:23:29,535 ПЕРШИЙ РАУНД МОРҐАН СІБІЛІК – КАЛЛУМ РОБСОН 450 00:23:29,618 --> 00:23:34,790 Починаємо через п'ять, чотири, три, дві, одну. 451 00:23:40,629 --> 00:23:43,048 Каллум упевнено починає заїзд. 452 00:23:44,299 --> 00:23:45,801 Відштовхується від поверхні. 453 00:23:47,886 --> 00:23:50,472 Який ефектний старт Каллума Робсона! 454 00:23:51,974 --> 00:23:53,684 І такий тиск на Морґана Сібіліка. 455 00:23:54,309 --> 00:23:56,603 Давай. Порви ту хвилю. 456 00:23:57,813 --> 00:23:59,064 Черга Морґана. 457 00:24:00,440 --> 00:24:02,401 Сібілік робить хороший топ-терн. 458 00:24:04,111 --> 00:24:06,196 Набирає швидкості. 459 00:24:06,280 --> 00:24:09,116 Робить іще один красивий оберт. 460 00:24:09,199 --> 00:24:13,245 Підйом. І Сібілік втримався. 461 00:24:13,328 --> 00:24:16,999 Терпіння окупилося. Фантастичний старт. 462 00:24:20,419 --> 00:24:23,630 Якщо оцінки остаточні, то хай так. Оголошуйте. 463 00:24:24,840 --> 00:24:26,675 РОБСОН: 12,00 СІБІЛІК: 7,20 464 00:24:26,758 --> 00:24:29,511 Аж 7,20 очка. Це поки що найвищий бал у заїзді. 465 00:24:29,595 --> 00:24:31,597 Для перемоги йому потрібно ще 4,3 очка. 466 00:24:32,389 --> 00:24:33,932 Давай, Морґане. 467 00:24:36,310 --> 00:24:39,062 Попереду ще хвилі. Сібілік. 468 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Морґан робить непогану арку. 469 00:24:44,568 --> 00:24:46,987 Зникає в піні. 470 00:24:50,365 --> 00:24:51,575 П'ятдесят секунд. 471 00:24:53,285 --> 00:24:54,953 Треба згадати себе справжнього, 472 00:24:55,037 --> 00:24:58,165 а отже, ризикнути й показати всю свою майстерність. 473 00:24:58,749 --> 00:25:00,292 Поставити все на карту. 474 00:25:09,760 --> 00:25:11,887 Морґан Сібілік іще покаже себе. 475 00:25:11,970 --> 00:25:13,138 І прямо зараз. 476 00:25:14,139 --> 00:25:16,808 Сібілік робить перший серйозний оберт. 477 00:25:21,063 --> 00:25:23,232 У нього не було ніяких шансів. 478 00:25:24,566 --> 00:25:26,151 Його збило з ніг. 479 00:25:33,951 --> 00:25:35,577 Сібілік не пройшов відсів. 480 00:25:35,661 --> 00:25:37,246 ПІДСУМОК – РОБСОН: 12,00 СІБІЛІК: 10,70 481 00:25:37,329 --> 00:25:39,248 Для Морґана це буде важкий удар. 482 00:25:41,625 --> 00:25:44,753 РАЯН ФЛЕТЧЕР МЕНЕДЖЕР КОМАНДИ RIP CURL 483 00:25:45,754 --> 00:25:48,257 -Ти добряче змагався. -Що ж. 484 00:25:48,340 --> 00:25:49,550 Ти гарно поборовся. 485 00:25:50,509 --> 00:25:51,927 Я мав підкорити останню хвилю. 486 00:25:52,010 --> 00:25:54,471 Ти славно відкатався. 487 00:25:54,555 --> 00:25:56,473 -Пишаюся тобою. -Це хороший урок. 488 00:25:59,434 --> 00:26:02,312 Зустрічати на березі підопічного після програшу – 489 00:26:02,396 --> 00:26:05,482 це в тренерстві найтяжче. 490 00:26:06,400 --> 00:26:07,776 Буває дуже боляче, 491 00:26:07,860 --> 00:26:09,736 але набагато краще вчишся 492 00:26:09,820 --> 00:26:11,822 саме на поразках, а не на перемогах. 493 00:26:13,323 --> 00:26:17,119 У цьому сезоні в Морґані щось змінилося. 494 00:26:17,786 --> 00:26:21,915 У перший рік змагань у нього горіли очі, 495 00:26:21,999 --> 00:26:25,294 а в другому сезоні це кудись зникло. 496 00:26:25,377 --> 00:26:29,715 Уже не було того запалу. Він радше намагався просто втриматися. 497 00:26:31,008 --> 00:26:33,135 Морґан – хороший серфінгіст. 498 00:26:33,218 --> 00:26:37,389 Але не знаю. Цього року все інакше. 499 00:26:37,472 --> 00:26:39,850 Хотів би я бути торік у фінальній п’ятірці, 500 00:26:39,933 --> 00:26:45,480 та іноді, коли стрімко злітаєш, то і стрімко падаєш. 501 00:26:46,106 --> 00:26:47,649 Це дуже гірка пілюля. 502 00:26:48,942 --> 00:26:51,820 На жаль, тепер є міжсезонний відсів. 503 00:26:51,904 --> 00:26:53,447 Маємо те, що маємо. 504 00:26:55,115 --> 00:27:00,120 Мій другий рік видався геть не такий, як я очікував. 505 00:27:00,746 --> 00:27:02,789 Торік мені було нічого втрачати. 506 00:27:02,873 --> 00:27:04,374 А цього року 507 00:27:04,458 --> 00:27:07,252 я відчував зовсім інший тиск. 508 00:27:07,920 --> 00:27:12,841 Уся ця увага мене сп'янила. Думаю, це й стало причиною провалу. 509 00:27:14,218 --> 00:27:15,219 Іди обніму, котику. 510 00:27:15,802 --> 00:27:17,012 Люблю тебе. 511 00:27:23,310 --> 00:27:25,979 Починається 1/8 фіналу. 512 00:27:26,647 --> 00:27:28,315 ДРУГИЙ РАУНД ДЖЕК РОБІНСОН – БАРРОН МАМІЯ 513 00:27:28,398 --> 00:27:29,233 Джек Робінсон 514 00:27:29,316 --> 00:27:31,401 блискуче себе показав у рідному містечку. 515 00:27:31,485 --> 00:27:35,572 Він демонструє в раундах неабияку майстерність. 516 00:27:40,285 --> 00:27:41,411 Уперед, Джек. 517 00:27:44,706 --> 00:27:47,292 Далі очікується заїзд Метью Макґілліврея 518 00:27:47,376 --> 00:27:49,127 проти Семмі Пупо. 519 00:27:49,211 --> 00:27:51,630 Щоб лишитися в чемпіонаті, йому потрібна перемога. 520 00:27:52,172 --> 00:27:54,424 Не забув наші плани на чемпіонат? 521 00:27:54,508 --> 00:27:56,260 Яка головна мета? 522 00:27:56,343 --> 00:28:00,138 Не робити акцент на результатах. 523 00:28:00,222 --> 00:28:01,473 -Так. -Зосередься на прокаті. 524 00:28:01,557 --> 00:28:03,058 Покажи там. Вдалого прокату. 525 00:28:03,141 --> 00:28:04,184 СЕМЮЕЛЬ ПУПО – НОВАЧОК WSL 526 00:28:04,268 --> 00:28:07,312 Семмі Пупо дуже непогано серфить. 527 00:28:07,396 --> 00:28:10,315 У цього молодика велике майбутнє в серфінгу. 528 00:28:10,399 --> 00:28:12,484 Я змагатимуся з Семмі Пупо. 529 00:28:12,568 --> 00:28:15,946 Він цього року став відкриттям чемпіонату. 530 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Заїзд буде нелегкий. 531 00:28:17,906 --> 00:28:19,658 Покажи клас із самого початку. 532 00:28:23,287 --> 00:28:26,582 Метті ще вчиться. Як спортсмен, він ще росте. 533 00:28:27,499 --> 00:28:29,668 Він мислить геть по-іншому. 534 00:28:29,751 --> 00:28:33,505 Такий зосереджений. І жадає прогресу. 535 00:28:35,299 --> 00:28:37,968 Якщо Метт Макґілліврей виграє цей заїзд, 536 00:28:38,051 --> 00:28:39,344 він уникне відсіву. 537 00:28:39,428 --> 00:28:40,721 А як ні, то пройде Овен Райт. 538 00:28:44,933 --> 00:28:46,685 ДРУГИЙ РАУНД МЕТТ МАКҐІЛЛІВРЕЙ – СЕМЮЕЛЬ ПУПО 539 00:28:46,768 --> 00:28:48,228 Заїзд буде запеклий. 540 00:28:51,440 --> 00:28:55,360 На кону моя робота. Заради неї я боротимуся на смерть. 541 00:28:57,154 --> 00:28:59,281 Метті змагається заради кар'єри. 542 00:28:59,907 --> 00:29:01,950 Він готується до першого оберту. 543 00:29:03,911 --> 00:29:07,831 Набирає швидкості, він ризикує всім. 544 00:29:10,959 --> 00:29:13,170 Метті Макґілліврей обрав чудову хвилю. 545 00:29:13,253 --> 00:29:15,130 Отримує сім очок. 546 00:29:15,214 --> 00:29:16,256 -Так. -Так. 547 00:29:18,050 --> 00:29:20,511 Семюель Пупо розганяється. 548 00:29:20,594 --> 00:29:23,013 Їде по фінальній ділянці. 549 00:29:24,056 --> 00:29:25,432 Робить тейлаут. 550 00:29:27,142 --> 00:29:30,020 Семмі Пупо отримує 6,07 очка. 551 00:29:31,313 --> 00:29:32,481 МАКҐІЛЛІВРЕЙ: 13,17 ПУПО: 10,74 552 00:29:32,564 --> 00:29:35,484 Перед фінальним заїздом очки майже зрівнялися. 553 00:29:35,567 --> 00:29:37,694 Ми знали, що так і буде. 554 00:29:38,195 --> 00:29:40,697 Постійний тиск і думки про очки 555 00:29:40,781 --> 00:29:43,033 та місця в рейтингу можуть збити з пантелику. 556 00:29:43,116 --> 00:29:46,787 Треба настроїтися на позитив і подумки відгородитися від зовнішнього світу. 557 00:29:49,373 --> 00:29:52,209 А от і прекрасний відкритий оберт Метью. 558 00:29:53,961 --> 00:29:55,546 Робить зв'язку. 559 00:29:56,713 --> 00:29:59,091 Вертикальний оберт. 560 00:30:01,844 --> 00:30:02,970 Яка краса. 561 00:30:03,053 --> 00:30:04,054 Так! 562 00:30:04,137 --> 00:30:07,057 Він серфить заради кар'єри, проте він спокійний. 563 00:30:07,140 --> 00:30:10,269 Бачимо на табло 7,50 очка для Метью Макґілліврея. 564 00:30:10,352 --> 00:30:13,522 Семмі Пупо готується до незабутнього прокату. 565 00:30:14,523 --> 00:30:17,025 Останні кілька хвилин особливо напружені. 566 00:30:18,402 --> 00:30:21,280 Він стартує чудовим обертом. 567 00:30:21,363 --> 00:30:22,906 Підстрибує… 568 00:30:26,285 --> 00:30:28,328 і падає на спину. 569 00:30:30,247 --> 00:30:32,499 З'являється остання хвиля. 570 00:30:33,667 --> 00:30:37,546 Метью повинен її піймати, щоб не дати Семмі 571 00:30:37,629 --> 00:30:40,299 її осідлати за десять секунд до сирени. 572 00:30:42,259 --> 00:30:44,553 Набирає швидкості. 573 00:30:52,311 --> 00:30:54,229 І виїжджає з неї. 574 00:31:02,571 --> 00:31:08,035 Шалений фініш 25-річного серфера з Південної Африки. 575 00:31:08,118 --> 00:31:09,786 ПІДСУМОК – МАКҐІЛЛІВРЕЙ: 14,50 ПУПО: 10,74 576 00:31:09,870 --> 00:31:12,789 У турнірній таблиці він був аж тридцять другий. 577 00:31:16,668 --> 00:31:20,964 Я в житті нічого так сильно не бажав, як у ту мить. 578 00:31:21,757 --> 00:31:24,551 У Марґарет-Рівер я ніби настроївся з океаном на одну хвилю, 579 00:31:24,635 --> 00:31:26,428 і для мене це був дуже особливий заїзд. 580 00:31:27,930 --> 00:31:31,016 -І з гівна все-таки виросли квіти. -Я ж казав. 581 00:31:32,267 --> 00:31:35,395 Згадайте, як добре Морґан виступав у минулому сезоні. 582 00:31:35,479 --> 00:31:36,605 А Метті Макґілліврей, 583 00:31:36,688 --> 00:31:39,274 як новачок, пройшов на чемпіонаті чималий шлях. 584 00:31:39,358 --> 00:31:41,193 Вони немовби помінялися місцями. 585 00:31:42,110 --> 00:31:45,614 І чому ти любиш доводити аж до такого? 586 00:31:46,532 --> 00:31:47,824 Не треба так. 587 00:31:47,908 --> 00:31:49,368 Можна видихнути. 588 00:31:49,451 --> 00:31:50,494 Так, можна. 589 00:31:50,577 --> 00:31:52,621 Тепер можна планувати дальші кроки. 590 00:31:52,704 --> 00:31:53,705 Це точно. 591 00:31:54,665 --> 00:31:58,418 Усі по-різному реагують на можливий виліт з чемпіонату. 592 00:31:59,127 --> 00:32:00,128 Одні думають: 593 00:32:00,212 --> 00:32:04,883 «Надіюся й молитимуся, що все піде по-моєму». 594 00:32:04,967 --> 00:32:08,512 А інші: «Я візьму свою долю у свої руки». 595 00:32:09,680 --> 00:32:11,223 І це вже офіційно: 596 00:32:11,306 --> 00:32:16,353 Метью Макґілліврей посів останнє місце для участі на змаганні у Джі-Ленді. 597 00:32:16,436 --> 00:32:18,438 Овен Райт вибуває зі змагання. 598 00:32:21,441 --> 00:32:24,987 Метті. Молодець, братику. 599 00:32:26,530 --> 00:32:27,990 Молодчага. 600 00:32:28,073 --> 00:32:29,908 -Чудово відкатався. -Дякую. 601 00:32:29,992 --> 00:32:31,910 -Дуже добре. -Дякую за ці слова. 602 00:32:31,994 --> 00:32:34,079 -Ти на це заслужив. Молодець. -Дякую. 603 00:32:37,374 --> 00:32:40,335 На Margaret River Pro починається півфінал серед чоловіків. 604 00:32:41,503 --> 00:32:43,839 Ітан Юінґ проти Джека Робінсона. 605 00:32:43,922 --> 00:32:45,340 ПІВФІНАЛ ДЖЕК РОБІНСОН – ІТАН ЮІНҐ 606 00:32:45,424 --> 00:32:46,592 Цікавий буде заїзд. 607 00:32:47,259 --> 00:32:50,971 Джекове ставлення до другого сезону 608 00:32:51,638 --> 00:32:55,100 дуже відрізнялося від ставлення Морґана. 609 00:32:55,893 --> 00:32:57,561 Він стояв собі осторонь 610 00:32:57,644 --> 00:32:59,688 і намагався усамітнитися від метушні. 611 00:33:00,564 --> 00:33:04,484 Торік у Мексиці в Джекові щось змінилося. 612 00:33:05,277 --> 00:33:07,362 Думаю, він знайшов свою формулу спіху 613 00:33:07,446 --> 00:33:12,117 і переніс її в другий сезон, і так пережив відсів. 614 00:33:12,784 --> 00:33:16,622 А тепер він мітить у п’ятірку фіналістів. 615 00:33:17,664 --> 00:33:18,582 Давай, Джек! 616 00:33:22,336 --> 00:33:25,714 Коли він у воді, він дуже спостережливий. 617 00:33:25,797 --> 00:33:27,966 І намагається помічати 618 00:33:28,050 --> 00:33:31,053 навколо себе найменші деталі. 619 00:33:33,722 --> 00:33:36,058 Джек Робінсон піймав не хвилю, а прямо цунамі. 620 00:33:36,808 --> 00:33:40,479 Джек Робінсон демонструє неабиякі здібності та інстинкти. 621 00:33:40,562 --> 00:33:42,731 Він добре відчуває хвилю й кожну її краплю. 622 00:33:43,357 --> 00:33:45,108 Марґарет-Рівер – моє рідне місто. 623 00:33:45,734 --> 00:33:47,069 Я виріс на тутешніх хвилях. 624 00:33:47,569 --> 00:33:51,240 Тут я відчуваю зв'язок з океаном. У нього тут потужна енергетика. 625 00:33:52,991 --> 00:33:54,660 І фінальна ділянка. 626 00:33:56,662 --> 00:33:58,080 Відкатався. 627 00:33:58,163 --> 00:34:00,082 Так! От відчайдух! 628 00:34:00,165 --> 00:34:01,291 МЕТТ БЕМРОУЗ МЕНЕДЖЕР ДЖЕКА 629 00:34:02,376 --> 00:34:05,796 Джек Робінсон ще ближче до свого другого фіналу чемпіонату, 630 00:34:05,879 --> 00:34:07,297 якщо переможе в рідному місті. 631 00:34:08,632 --> 00:34:09,800 УПЕРЕД, ДЖЕК 632 00:34:13,262 --> 00:34:14,263 ЗАХІДНА АВСТРАЛІЯ 633 00:34:14,346 --> 00:34:19,351 На нас чекає дивовижне шоу у фінальному заїзді змагання. 634 00:34:20,310 --> 00:34:24,313 Джон Джон Флоренс проти Джека Робінсона. Краще й не придумаєш. 635 00:34:24,982 --> 00:34:27,150 Джон Джон Флоренс – сильний суперник. 636 00:34:27,900 --> 00:34:29,652 Джон Джон Флоренс і Марґарет-Рівер 637 00:34:29,735 --> 00:34:33,031 якнайкраще одне одному пасують. 638 00:34:33,532 --> 00:34:36,534 Він був там непереможний з 2017 року. 639 00:34:37,411 --> 00:34:38,786 Блискуче. 640 00:34:39,413 --> 00:34:42,456 Судді одностайно дали йому десять балів. 641 00:34:42,541 --> 00:34:44,208 Це місце якраз для нього. 642 00:34:44,293 --> 00:34:46,170 Він дуже сильний серфінгіст. 643 00:34:46,253 --> 00:34:48,255 І дуже вправний у великих і потужних «бочках». 644 00:34:48,338 --> 00:34:50,549 Він уміє робити оберти на найважчих ділянках. 645 00:34:51,341 --> 00:34:54,052 І знов бачимо Флоренса. Боже мій. 646 00:34:54,136 --> 00:34:57,347 Гляньте на цей оберт. Мало хто на світі так може. 647 00:34:57,931 --> 00:34:59,600 Для Джека це новий виклик. 648 00:35:00,851 --> 00:35:02,978 Півфінал – це добре, 649 00:35:03,061 --> 00:35:04,897 але не для того, хто хоче титул чемпіона. 650 00:35:04,980 --> 00:35:07,816 Хочеш стати чемпіоном світу – мусиш перемогти у всіх змаганнях. 651 00:35:09,860 --> 00:35:14,156 Джек повинен довести, що він це може, повинен знайти рецепт перемоги. 652 00:35:14,239 --> 00:35:16,575 І показати, що він претендує цього року на титул. 653 00:35:18,702 --> 00:35:21,663 Ти в себе вдома. Настав твій час. Рушай. 654 00:35:21,747 --> 00:35:23,040 До старту 10 секунд. 655 00:35:23,624 --> 00:35:25,083 Джон Флоренс і Джек Робінсон, 656 00:35:25,167 --> 00:35:27,920 можете починати через п'ять, чотири, три, дві, одну. 657 00:35:28,003 --> 00:35:30,172 ФІНАЛЬНИЙ РАУНД ДЖЕК РОБІНСОН – ДЖОН ДЖОН ФЛОРЕНС 658 00:35:35,052 --> 00:35:38,055 Джек Робінсон викрав хвилю 659 00:35:38,138 --> 00:35:40,224 прямо з-під носа Джона Флоренса. 660 00:35:40,307 --> 00:35:42,184 На підході фінальна ділянка. 661 00:35:44,102 --> 00:35:47,022 І він упевнено виїжджає перед стіною з піни. 662 00:35:48,190 --> 00:35:51,026 Король Марґарет-Рівер занурюється в «трубу». 663 00:35:51,109 --> 00:35:54,238 Флоренс виринає. 664 00:35:55,239 --> 00:35:58,659 Прокат у «трубі», без обертів. Але Джон ще тільки розігрівається. 665 00:35:58,742 --> 00:36:00,452 НАТАН ФЛОРЕНС БРАТ ДЖОН ДЖОНА 666 00:36:00,536 --> 00:36:02,371 О боже. Це точно не сон? 667 00:36:06,333 --> 00:36:11,004 Він утратив контроль над «хвостом», але ненадовго. 668 00:36:12,130 --> 00:36:13,590 Феноменальний фініш. 669 00:36:14,466 --> 00:36:16,218 Джон ніби розважається. 670 00:36:17,761 --> 00:36:18,595 ДВІ НАЙКРАЩІ ОЦІНКИ 671 00:36:18,679 --> 00:36:20,097 ФЛОРЕНС: 8,50 5,40 РОБІНСОН: 7,00 0,70 672 00:36:20,180 --> 00:36:22,307 Половина заїзду вже позаду. 673 00:36:22,391 --> 00:36:24,810 Джек отримав сім балів, Джон – 8,5. Джон лідирує. 674 00:36:24,893 --> 00:36:25,727 ПОТОЧНИЙ РАХУНОК 675 00:36:25,811 --> 00:36:26,812 ФЛОРЕНС: 13,90 РОБІНСОН: 7,70 676 00:36:26,895 --> 00:36:28,897 Робінсону треба зібрати всі свої сили. 677 00:36:28,981 --> 00:36:29,982 Давай, брате. 678 00:36:32,693 --> 00:36:35,445 Я дивився це змагання років з п'яти. 679 00:36:36,113 --> 00:36:39,616 Я був від нього в захваті й уявляв на ньому себе. 680 00:36:40,492 --> 00:36:42,327 Марґарет-Рівер у всіх асоціюється з Джоном, 681 00:36:42,411 --> 00:36:44,204 бо він серфив тут краще за всіх. 682 00:36:44,705 --> 00:36:46,748 Називають це його змаганням, але містечко моє, 683 00:36:46,832 --> 00:36:48,000 і я хочу тут перемогти. 684 00:36:49,376 --> 00:36:52,337 Робінсон має пильнувати Флоренса. 685 00:36:54,006 --> 00:36:55,215 Він розганяється. 686 00:37:02,222 --> 00:37:04,224 І робить чудовий оберт. 687 00:37:04,308 --> 00:37:06,602 -О, так! Давай. -Так! 688 00:37:06,685 --> 00:37:08,270 Давай, малий. Шквар. 689 00:37:08,854 --> 00:37:11,773 Заїзд уже в розпалі, але все тільки… 690 00:37:11,857 --> 00:37:13,859 Усе тільки починається. 691 00:37:14,526 --> 00:37:18,697 У Марґарет-Рівер усі вболівають за Джека Робінсона. 692 00:37:21,450 --> 00:37:22,826 Змінився лідер. 693 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 ФЛОРЕНС: 15,60 РОБІНСОН: 16,24 694 00:37:23,994 --> 00:37:28,332 Фінал у Марґарет-Рівер може стати для Джона випробуванням. 695 00:37:28,415 --> 00:37:30,709 Але ми знаємо, що при нагоді 696 00:37:30,792 --> 00:37:33,045 він покаже ще кращий результат. 697 00:37:33,128 --> 00:37:34,379 ЛОРЕН КРІББ ДРУЖИНА ДЖОН ДЖОНА 698 00:37:34,463 --> 00:37:36,548 Він матиме ще одну можливість. 699 00:37:38,800 --> 00:37:40,385 Десять секунд до початку. 700 00:37:41,762 --> 00:37:42,804 Насувається хвиля. 701 00:37:43,680 --> 00:37:46,350 -Треба її ловити. -Хтось її та піймає. 702 00:37:46,433 --> 00:37:48,060 Давай. Лови її. 703 00:37:48,143 --> 00:37:49,770 Починається відлік. 704 00:37:50,604 --> 00:37:53,148 П'ять, чотири, 705 00:37:54,233 --> 00:37:59,446 три, дві, одна. 706 00:38:01,615 --> 00:38:03,242 І він перший її сідлає. 707 00:38:03,992 --> 00:38:07,955 Останню хвилю ловить Джек Робінсон, і це тріумф. 708 00:38:08,747 --> 00:38:12,125 -Так! Давай! Так! -Так! 709 00:38:12,960 --> 00:38:15,504 Ого! Неперевершено. 710 00:38:16,046 --> 00:38:20,759 Джек Робінсон – переможець Margaret River Pro-2022. 711 00:38:20,843 --> 00:38:21,844 ПІДСУМОК 712 00:38:21,927 --> 00:38:23,262 РОБІНСОН: 16,24 ФЛОРЕНС: 15,60 713 00:38:23,345 --> 00:38:25,305 Це його друга перемога на чемпіонаті, 714 00:38:25,389 --> 00:38:29,142 і він обійшов найкращого – Джон Джона Флоренса. 715 00:38:30,853 --> 00:38:32,521 Не хочу забігати наперед, 716 00:38:32,604 --> 00:38:34,648 але мені здається, що Джек Робінсон 717 00:38:34,731 --> 00:38:36,733 цього року змагатиметься за титул чемпіона. 718 00:38:37,234 --> 00:38:40,279 Привітайте Джека Робінсона! 719 00:38:42,906 --> 00:38:43,740 Так! 720 00:38:43,824 --> 00:38:47,536 Перемігши в Марґарет-Рівер, Джек посів у світі третє місце 721 00:38:47,619 --> 00:38:51,415 і заявив про себе, як про претендента на титул. 722 00:38:51,498 --> 00:38:54,668 Він переміг колишнього чемпіона світу 723 00:38:54,751 --> 00:38:57,087 на його найулюбленіших хвилях. 724 00:38:57,588 --> 00:38:59,673 Він морально сильніший. 725 00:38:59,756 --> 00:39:00,591 Ого. 726 00:39:00,674 --> 00:39:02,759 Шанси у фіналі були майже рівні. 727 00:39:02,843 --> 00:39:06,054 У такі миті треба дуже в себе вірити. 728 00:39:06,138 --> 00:39:08,348 Треба вірити у свою перемогу. 729 00:39:09,349 --> 00:39:12,102 Різниця з тим роком разюча. 730 00:39:12,895 --> 00:39:14,771 Торік він ледь не вилетів з турніру. 731 00:39:14,855 --> 00:39:17,691 А тепер він у п’ятірці фіналістів. 732 00:39:17,774 --> 00:39:22,863 І все одно намагається завжди бути на висоті. 733 00:39:23,989 --> 00:39:26,033 Круто побачити Джекову перемогу. 734 00:39:26,700 --> 00:39:27,743 Джек – легенда. 735 00:39:28,368 --> 00:39:32,164 Він завжди мотивує інших і себе. 736 00:39:33,248 --> 00:39:36,168 Він обожнює змагатися. І прагне перемоги. 737 00:39:37,503 --> 00:39:40,839 Вітайте чемпіона Margaret River Pro – Джека Робінсона. 738 00:39:41,632 --> 00:39:43,634 Я переміг у змаганні, 739 00:39:43,717 --> 00:39:45,552 яке дивився ще малим. 740 00:39:45,636 --> 00:39:47,930 Це справжній сюр. 741 00:39:48,013 --> 00:39:49,264 Він переміг у рідному місті. 742 00:39:49,973 --> 00:39:52,518 Підняти приз і знати, що ти переміг… 743 00:39:54,770 --> 00:39:57,231 Це така особлива мить. Я запам'ятаю її на все життя. 744 00:39:58,524 --> 00:40:00,317 Тепер моя мета – титул чемпіона. 745 00:40:00,400 --> 00:40:01,652 Тому я і тут. 746 00:40:01,735 --> 00:40:03,278 Дуже дякую. Ціную вашу підтримку. 747 00:40:03,362 --> 00:40:06,657 Дякую, що прийшли. Це все завдяки вам. Дякую. 748 00:40:14,373 --> 00:40:15,624 Вітаю на Quiksilver Pro G-Land. 749 00:40:15,707 --> 00:40:16,792 ДАЛІ БУДЕ 750 00:40:18,418 --> 00:40:20,712 Філіпе – фаворит змагання. 751 00:40:21,296 --> 00:40:22,548 Він в ударі. 752 00:40:24,508 --> 00:40:25,634 Настав мій час. 753 00:40:26,927 --> 00:40:31,390 Усі себе питають, хто тепер може спинити Філіпе Толедо? 754 00:40:37,646 --> 00:40:38,730 О, так. 755 00:40:39,690 --> 00:40:43,151 Ґабріель повернувся у Джі-Ленд. Розумний хід. 756 00:41:35,454 --> 00:41:37,456 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова