1 00:00:02,252 --> 00:00:04,796 Chúng tôi quay lại rồi. Ta đang quay à? 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,923 Ừ, đang quay. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 Tôi là Morgan Cibilic. 4 00:00:08,217 --> 00:00:11,178 Tôi là tay lướt sóng chuyên nghiệp và, vâng, 5 00:00:11,261 --> 00:00:14,473 năm ngoái tôi xếp hạng năm. Đúng vậy. 6 00:00:19,102 --> 00:00:20,521 Sao anh ấy làm được? 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,147 Đùa tôi à? 8 00:00:23,774 --> 00:00:27,402 Cảm giác vẫn siêu thực vì tôi làm quá tốt. 9 00:00:28,904 --> 00:00:32,073 Morgan Cibilic là người Úc thi đấu giỏi nhất hiện giờ, chấm hết. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,744 Morgan xuất hiện hoàn toàn xa lạ, 11 00:00:35,827 --> 00:00:41,166 và bỗng nhiên anh ấy trở thành một trong năm tay lướt sóng giỏi nhất hành tinh. 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 Làm tốt lắm, anh bạn. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,963 - Một ván ấn tượng. Này. - Năm ngoái, ta thấy sự nổi bật 14 00:00:46,046 --> 00:00:52,094 của hai tân binh người Úc mạnh mẽ, trẻ tuổi, Morgan Cibilic và Jack Robinson. 15 00:00:53,470 --> 00:00:54,721 Bay ván. 16 00:00:55,889 --> 00:01:01,895 Và tân binh đến từ Tây Úc vừa giành chức vô địch đầu tiên của mình. 17 00:01:02,521 --> 00:01:06,149 Năm ngoái, Jack thắng nội dung đầu tiên của anh ở Mexico. 18 00:01:06,233 --> 00:01:08,944 Thắng một nội dung đưa ta lên một tầm cao mới. 19 00:01:09,695 --> 00:01:10,904 Khá thú vị. 20 00:01:10,988 --> 00:01:13,282 Không nhiều người có thể thắng một nội dung ngay vào năm đầu tiên. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 Rất lâu rồi không như thế. 22 00:01:18,871 --> 00:01:20,330 Nhưng mùa giải này, 23 00:01:20,414 --> 00:01:23,333 mọi người chú ý tới Morgs và Jack Robbo, 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,211 và họ bảo, "Thế khi nào thì anh mới giành Danh hiệu Thế giới?" 25 00:01:32,134 --> 00:01:33,927 Có một con sóng thùng do nước xiết. 26 00:01:34,678 --> 00:01:37,723 Anh có nghĩ thế? Những con sóng đó. Tôi đi chuẩn bị. 27 00:01:37,806 --> 00:01:40,017 Bắt đầu thôi. Dù thế nào cũng lướt sóng. 28 00:01:40,517 --> 00:01:42,311 Giờ họ bước vào mùa giải thứ hai. 29 00:01:42,394 --> 00:01:44,188 Họ cần chứng tỏ họ có tố chất 30 00:01:44,271 --> 00:01:46,356 để trụ lại giải vô địch. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Morgan Balboa. 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,360 Rằng không phải họ gặp may vào mùa giải đầu tiên đó, 33 00:01:50,444 --> 00:01:52,779 nhưng họ rất xứng đáng được có tên trong bảng xếp hạng. 34 00:01:52,863 --> 00:01:53,906 Sẵn sàng, sếp. 35 00:01:55,199 --> 00:01:56,325 Sóng mạnh thế? 36 00:01:58,202 --> 00:02:01,622 Chúng tôi đã thấy nhiều tay lướt sóng có năm đầu tiên rất tốt, 37 00:02:02,331 --> 00:02:04,333 rồi đến năm thứ hai 38 00:02:04,416 --> 00:02:07,127 cứ như là, "Thực ra tôi phải tiếp tục thi đấu tốt". 39 00:02:08,294 --> 00:02:10,923 Tôi không biết tại sao mọi người xuống dốc vào năm thứ hai, 40 00:02:11,006 --> 00:02:12,758 nhưng hy vọng đó không phải tôi. 41 00:02:14,718 --> 00:02:19,348 THÀNH BẠI NƠI ĐẦU SÓNG 42 00:02:20,516 --> 00:02:24,353 DANH SÁCH RÚT GỌN 43 00:02:24,436 --> 00:02:26,396 ÚC ẤN ĐỘ DƯƠNG - MARGARET RIVER 44 00:02:30,692 --> 00:02:35,322 MARGARET RIVER TÂY ÚC 45 00:02:43,664 --> 00:02:44,790 Xay quả acai à? 46 00:02:45,332 --> 00:02:47,960 Phải. Một chút acai. 47 00:02:50,629 --> 00:02:51,964 Không phải bơ. 48 00:02:52,047 --> 00:02:55,968 Cho bơ vào vì nó sẽ nhuyễn hơn. 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,263 HIỆN XẾP HẠNG 12 THẾ GIỚI 50 00:02:59,346 --> 00:03:02,850 Năm ngoái rất thú vị, không phải mùa giải dễ dàng. 51 00:03:02,933 --> 00:03:05,227 Tôi suýt thì bị loại khỏi giải vô địch. 52 00:03:05,769 --> 00:03:08,981 Tôi đã phải vượt qua nhiều trở ngại, với bố. 53 00:03:09,565 --> 00:03:10,566 BỐ CỦA JACK 54 00:03:10,649 --> 00:03:12,943 Bố lúc nào cũng hỏi tôi, "Ai ở bên cạnh con nào? 55 00:03:13,026 --> 00:03:14,528 Sao bố không được đến nội dung tiếp theo?" 56 00:03:14,611 --> 00:03:16,697 Vì bố từng lúc nào cũng có mặt. 57 00:03:16,780 --> 00:03:19,575 Nhưng tôi cứ bảo bố tránh xa. 58 00:03:20,409 --> 00:03:22,870 Nên thực tế, năm nay, 59 00:03:22,953 --> 00:03:27,499 tôi làm việc của mình và chỉ có vài người ở bên cạnh. 60 00:03:28,584 --> 00:03:30,294 Cho vào sinh tố thì có vị hơi lạ. 61 00:03:30,377 --> 00:03:32,254 - Đâu có. - Được rồi. 62 00:03:32,337 --> 00:03:34,006 Khi gặp Jack, tôi còn rất trẻ. 63 00:03:34,089 --> 00:03:35,507 VỢ CỦA JACK 64 00:03:35,591 --> 00:03:38,093 Có lẽ lúc đó tôi 19. Còn anh ấy 20. 65 00:03:39,052 --> 00:03:40,804 Tôi cảm thấy ở bên nhau chúng tôi trưởng thành rất nhiều 66 00:03:40,888 --> 00:03:43,098 và chín chắn hơn với mọi thứ. 67 00:03:43,182 --> 00:03:45,225 Nên tôi luôn thấy sự thay đổi của anh ấy. 68 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 Phải. Ngon lắm. 69 00:03:46,643 --> 00:03:50,272 Thật điên rồ vì anh ấy mới thi đấu hai năm. 70 00:03:50,355 --> 00:03:53,400 Nhưng tôi cảm thấy từ năm ngoái đến năm nay, anh ấy... 71 00:03:53,483 --> 00:03:55,319 Có tư duy khác hẳn. 72 00:03:56,195 --> 00:03:57,529 Anh ấy rất tập trung. 73 00:03:57,613 --> 00:03:58,822 Ăn uống rất lành mạnh. 74 00:03:59,448 --> 00:04:00,991 Anh ấy điềm tĩnh hơn. 75 00:04:01,491 --> 00:04:04,119 Giờ đây anh ấy hoàn toàn trưởng thành. 76 00:04:04,703 --> 00:04:07,080 Anh có thể lấy cốc to, em lấy cốc nhỏ. 77 00:04:07,748 --> 00:04:08,874 Em muốn cốc kia? Được. 78 00:04:09,958 --> 00:04:14,421 Sau chiến thắng đột phá ở Mexico, ta muốn thắng nhiều hơn. 79 00:04:15,005 --> 00:04:17,466 Đó là chiến thắng đầu tiên của ta, vâng, ta nghiện chiến thắng rồi. 80 00:04:18,466 --> 00:04:22,095 Nhưng còn rất nhiều người giỏi trong giải đấu. 81 00:04:22,638 --> 00:04:25,516 Cứ như, "Chết tiệt, chúng tôi phải đảm bảo tôi sẵn sàng". 82 00:04:33,899 --> 00:04:37,986 PODCAST "SÓNG LĂN TĂN" 83 00:04:41,073 --> 00:04:42,324 Anh muốn uống không? 84 00:04:42,407 --> 00:04:43,951 XẾP HẠNG NĂM THẾ GIỚI WSL 2021 85 00:04:46,495 --> 00:04:47,955 Hãy mời vị khách tiếp theo lên. 86 00:04:48,038 --> 00:04:49,831 Anh ấy đã khiến nước Úc tự hào. 87 00:04:49,915 --> 00:04:56,255 Hãy dành một tràng pháo tay cho Morgan "Morgball" Cibilic! 88 00:05:02,594 --> 00:05:05,639 Này! Morgan! 89 00:05:09,434 --> 00:05:14,147 Cảm ơn. Khán giả cuồng nhiệt quá, cảm ơn mọi người đã đến đây. 90 00:05:14,231 --> 00:05:16,650 - Vâng. - Tuyệt vời! 91 00:05:16,733 --> 00:05:20,362 Morgs, cuộc sống của anh thay đổi nhiều thế nào trong hai năm qua? 92 00:05:20,445 --> 00:05:21,738 Anh rất nổi tiếng. 93 00:05:21,822 --> 00:05:25,284 Vâng. Rõ ràng ta được ủng hộ và tài trợ nhiều hơn. 94 00:05:25,367 --> 00:05:28,954 Khi ta thi đấu tốt, cuộc sống dễ dàng hơn nhiều. Là như thế. 95 00:05:29,538 --> 00:05:33,041 Mọi người bắt đầu tặng quà cho ta. 96 00:05:33,125 --> 00:05:34,334 Tôi thích điều đó. 97 00:05:36,420 --> 00:05:39,548 Ta từ nhân viên rửa bát ở The Prince đến là người mua nhà 98 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 và các thứ. 99 00:05:40,716 --> 00:05:41,633 Thật khó… 100 00:05:43,218 --> 00:05:45,762 - Anh đã thành công? - Phải. 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 Thành công. 102 00:05:48,849 --> 00:05:51,518 Mùa giải trước, 90% giới lướt sóng tự hỏi, "Nhóc này là ai?" 103 00:05:51,602 --> 00:05:53,562 ĐÃ GIẢI NGHỆ - BA LẦN VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI WSL 104 00:05:54,313 --> 00:05:57,232 Còn năm nay, mọi người muốn tìm hiểu anh ấy. 105 00:05:57,316 --> 00:05:59,151 Người ta… cố gắng để anh ấy chú ý. 106 00:06:00,194 --> 00:06:02,654 Kể cho chúng tôi về năm nay. 107 00:06:03,530 --> 00:06:06,450 Năm nay chưa quá thành công như dự định, 108 00:06:06,533 --> 00:06:09,536 tôi thấy mình có thể đạt được kết quả dễ dàng hơn nhiều. 109 00:06:09,620 --> 00:06:11,705 Năm ngoái, tôi rất muốn thắng vài người, 110 00:06:11,788 --> 00:06:14,583 nên tôi sẽ cố gắng lấy đó làm mục tiêu trong vài nội dung tới, 111 00:06:14,666 --> 00:06:16,335 và thể hiện là đối thủ thật máu, 112 00:06:16,418 --> 00:06:17,794 - nên hy vọng điều đó thay đổi. - Đúng rồi. 113 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 Đừng xem nhà nữa 114 00:06:19,046 --> 00:06:22,049 mà hãy chia sẻ xe hơi và ngủ trong túi đựng ván. 115 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 Trở về ngày xưa. 116 00:06:30,974 --> 00:06:36,271 Xem Morgs trên sân khấu, dường như anh ấy thích thú. 117 00:06:36,355 --> 00:06:38,106 Chúc vui vẻ. Vâng. 118 00:06:38,941 --> 00:06:41,693 Bước vào mùa giải thứ hai, 119 00:06:41,777 --> 00:06:45,280 khi ta có cả triệu người tung hô mình, 120 00:06:46,031 --> 00:06:48,158 thì thật khó tập trung. 121 00:06:53,413 --> 00:06:55,374 - Vậy đây sẽ là Kênh Chín. - Được. 122 00:06:55,457 --> 00:06:56,625 Chào. Mọi việc thế nào? 123 00:06:56,708 --> 00:06:57,709 HỌP BÁO TRƯỚC THI ĐẤU 124 00:06:57,793 --> 00:06:59,086 TÂY ÚC GIẢI MARGARET RIVER PRO 22 125 00:06:59,169 --> 00:07:01,296 Với Jack, tôi nghĩ anh ấy từng gặp áp lực đó. 126 00:07:01,380 --> 00:07:02,673 TAY LƯỚT SÓNG ĐỘI QUIKSILVER 127 00:07:02,756 --> 00:07:04,842 Cháu là Jack Robinson từ Margaret River, Tây Úc. 128 00:07:04,925 --> 00:07:06,510 TẠP CHÍ ÚC CUỐI TUẦN TẠO SÓNG 129 00:07:06,593 --> 00:07:08,303 Jack được báo chí quan tâm nhiều và nổi tiếng… 130 00:07:08,387 --> 00:07:09,638 THẾ GIỚI LƯỚT SÓNG MỘT HUYỀN THOẠI NGƯỜI ÚC 131 00:07:09,721 --> 00:07:11,974 …và làm tiếp thị và thương hiệu từ khi còn nhỏ. 132 00:07:12,558 --> 00:07:14,017 Nên, cậu ấy quen rồi. 133 00:07:14,643 --> 00:07:16,478 Tôi nghĩ cậu ấy không để hào quang 134 00:07:16,562 --> 00:07:18,605 làm mờ mắt. 135 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 Jack như cựu binh. Nói thật là thế. 136 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI WSL 11 LẦN 137 00:07:22,442 --> 00:07:24,736 Anh ấy rất thoải mái khi được chú ý. 138 00:07:24,820 --> 00:07:27,114 Hãy đi lướt sóng, tôi nghĩ ai cũng sẽ thích. 139 00:07:27,197 --> 00:07:28,323 - Phải. Không có gì. - Cảm ơn anh. 140 00:07:28,407 --> 00:07:31,201 - Cảm ơn. Rất vui được gặp lại. - Vâng, rất hân hạnh. 141 00:07:31,285 --> 00:07:32,411 Quá dễ dàng. 142 00:07:34,162 --> 00:07:38,584 Ta có vài người đặc biệt và các tay lướt sóng trên sân khấu với tôi. 143 00:07:38,667 --> 00:07:40,586 Vài người địa phương. Jack Robinson. 144 00:07:42,838 --> 00:07:44,506 Lần cuối anh về quê là khi nào? 145 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Mười tháng trước. 146 00:07:45,674 --> 00:07:47,426 Oa. Hẳn thật tuyệt vời. 147 00:07:47,509 --> 00:07:50,846 Vâng. Đó là một nơi thật đặc biệt. Tôi không biết nữa. 148 00:07:50,929 --> 00:07:52,556 Nó… Thật vui khi ở nhà 149 00:07:52,639 --> 00:07:54,725 và tôi muốn thi đấu thật tốt vì mọi người ở đây. 150 00:07:57,644 --> 00:08:00,355 Ca ngợi và tán dương quá nhiều. 151 00:08:01,356 --> 00:08:05,360 Khi ta cứ được nghe suốt, nó găm vào đầu ta. 152 00:08:06,111 --> 00:08:09,323 Tôi được nghe như vậy từ khi còn nhỏ và tôi đã quen với nó. 153 00:08:10,949 --> 00:08:12,743 Nhưng ta không thể để bị nó làm mê hoặc. 154 00:08:14,077 --> 00:08:15,829 Ta phải học cách tỉnh táo với lời tán dương. 155 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 Ta phải giữ tập trung. 156 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 - Đó là điều quan trọng nhất. - Phải. 157 00:08:19,708 --> 00:08:21,627 - Hiểu chứ? - Ta phải gạt tất cả sang một bên. 158 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 - Ta phải làm việc. - Được. 159 00:08:22,961 --> 00:08:24,296 Được rồi. Sẵn sàng. 160 00:08:26,298 --> 00:08:27,674 Tới Margaret River, 161 00:08:27,758 --> 00:08:31,178 mối nguy cho Jack và Morgs hoàn toàn khác. 162 00:08:31,261 --> 00:08:32,471 XẾP HẠNG GIẢI VÔ ĐỊCH WSL 163 00:08:32,554 --> 00:08:36,558 Jack còn nhiều việc phải làm để lọt vào năm suất chung kết. 164 00:08:37,226 --> 00:08:39,520 Morgan đứng thứ 28 trên bảng xếp hạng. 165 00:08:40,020 --> 00:08:42,481 Anh ấy phải leo lên thứ hạng đáng kể 166 00:08:42,563 --> 00:08:45,275 mới giành được suất trong giải vô địch. 167 00:08:49,029 --> 00:08:51,532 NỘI DUNG GIẢI VÔ ĐỊCH NỘI DUNG 5 TRONG 10 - DANH SÁCH RÚT GỌN 168 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Gửi lời chào từ Tây Nam của Tây Úc. 169 00:08:54,618 --> 00:08:57,871 Chúng ta đến điểm dừng số năm, giải Margaret River Pro. 170 00:08:57,955 --> 00:08:58,789 Xin chào. 171 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 Trông chờ Margaret River thành công. 172 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 Và thành công hoành tráng. 173 00:09:04,169 --> 00:09:06,296 Xem sóng lớn chưa kìa. 174 00:09:06,880 --> 00:09:08,632 Chết tiệt! 175 00:09:08,715 --> 00:09:09,883 Quá lớn. 176 00:09:09,967 --> 00:09:11,218 Ấn tượng. 177 00:09:11,301 --> 00:09:14,638 Nhiều thách thức đối với các tay lướt sóng cần lọt vào 178 00:09:14,721 --> 00:09:16,265 danh sách rút gọn giữa mùa. 179 00:09:16,348 --> 00:09:19,268 Matty McGillivray, Morgan Cibilic, 180 00:09:19,351 --> 00:09:22,104 và Owen Wright đều ở vị trí bấp bênh. 181 00:09:22,187 --> 00:09:23,230 HIỆN XẾP HẠNG 23 THẾ GIỚI 182 00:09:23,313 --> 00:09:26,066 Đây là áp lực mà ta chưa từng thấy trước giải đấu. 183 00:09:26,942 --> 00:09:28,110 Với nhiều tay lướt sóng, 184 00:09:28,193 --> 00:09:29,945 Margaret River có thể là giây phút… 185 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 HIỆN XẾP HẠNG 32 THẾ GIỚI 186 00:09:31,738 --> 00:09:33,699 …và nội dung làm nên sự nghiệp của họ. 187 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 BIÊN TẬP VIÊN, TẠP CHÍ TRACKS 188 00:09:35,075 --> 00:09:36,451 Nó thật quan trọng. 189 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Vâng, danh sách rút gọn giữa mùa tàn nhẫn đấy. 190 00:09:38,245 --> 00:09:41,832 Thật tàn nhẫn khi biết rằng, đến cuối giải Margaret River... 191 00:09:41,915 --> 00:09:43,125 CỰU VẬN ĐỘNG VIÊN LƯỚT SÓNG WSL 192 00:09:43,208 --> 00:09:46,670 …nếu ta không lọt vào top 22, thì ta không được vào giải vô địch. 193 00:09:46,753 --> 00:09:48,255 HIỆN XẾP HẠNG BA THẾ GIỚI 194 00:09:48,338 --> 00:09:49,631 Anh thế nào? 195 00:09:49,715 --> 00:09:51,258 Chúc may mắn. Anh sẽ không cần may mắn. 196 00:09:52,259 --> 00:09:54,094 Sóng cồn bắt đầu xuất hiện. 197 00:09:54,178 --> 00:09:56,430 Sóng lớn. Rất lớn ngoài biển. 198 00:09:56,513 --> 00:09:58,432 Vì thế mà chúng ta tới Margaret River, 199 00:09:58,515 --> 00:09:59,975 vì nó rất khó. 200 00:10:06,273 --> 00:10:08,442 - Ôi trời. - Oa. 201 00:10:11,028 --> 00:10:13,530 Đã đến lúc bắt đầu vòng khai mạc cuộc thi. 202 00:10:14,031 --> 00:10:15,949 Tay lướt sóng nào cũng tham gia. 203 00:10:16,033 --> 00:10:19,077 Mục đích là tránh vòng loại. 204 00:10:19,161 --> 00:10:22,539 Hai người giỏi nhất sẽ lọt vào thẳng vòng 32. 205 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 Tiếp theo, 206 00:10:24,666 --> 00:10:29,129 là Griffin Colapinto đấu với Jack Robinson và Frederico Morais. 207 00:10:30,797 --> 00:10:34,968 Vài người nghe nhạc hip-hop trước khi lướt sóng. 208 00:10:35,552 --> 00:10:38,263 Nhưng trầm lặng và để đầu óc thanh thản, 209 00:10:38,347 --> 00:10:41,058 và thấy những điều nhỏ nhặt hiệu quả với tôi. 210 00:10:41,141 --> 00:10:44,353 Các vận động viên võ thuật làm vậy. Ta bình tĩnh khi ta là võ sĩ. 211 00:10:44,436 --> 00:10:46,438 Ta sẽ ra ngoài biển, ta sẵn sàng ra đó bung hết sức 212 00:10:46,522 --> 00:10:47,606 và cũng thả lỏng. 213 00:10:49,441 --> 00:10:51,401 VÒNG KHAI MẠC JACK ROBINSON ĐẤU VỚI GRIFFIN COLAPINTO 214 00:10:51,485 --> 00:10:52,486 VỚI FREDERICO MORAIS 215 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 Ván nửa giờ. 216 00:10:53,737 --> 00:10:57,115 Ba tay lướt sóng trên mặt nước. Hai người giỏi hơn đi tiếp. 217 00:11:00,118 --> 00:11:04,248 Griffin. Ban đầu nhiều bọt biển, nhưng tốc độ của anh rất cao. 218 00:11:05,165 --> 00:11:07,501 Lướt cú kết thúc. 219 00:11:08,585 --> 00:11:10,879 Frederico Morais cũng ra tay. 220 00:11:12,422 --> 00:11:14,007 Cú kết thúc chắc chắn. 221 00:11:15,259 --> 00:11:19,012 Robbo đang nhắm tới con sóng này. Đặt chân xuống. 222 00:11:23,183 --> 00:11:24,893 Anh không thành công. 223 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 Morais dẫn đầu. 224 00:11:28,272 --> 00:11:29,940 Griffin đứng thứ hai. Jack đứng thứ ba. 225 00:11:30,023 --> 00:11:31,358 TỔNG ĐIỂM VÁN HIỆN TẠI MORAIS: 11,36 226 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 COLAPINTO: 9,74 ROBINSON: 6,67 227 00:11:32,693 --> 00:11:35,863 Cậu bé địa phương cần 5,57 điểm để tránh vòng loại. 228 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 Chúng ta thấy bức tường sóng lớn phía sau, 229 00:11:42,452 --> 00:11:44,997 Colapinto vượt qua lớp sóng đầu tiên. 230 00:11:47,583 --> 00:11:50,210 Cú xoay cuối kết thúc ấn tượng. 231 00:11:53,964 --> 00:11:56,300 Griffin, đang chờ để biết điểm số cuối cùng. 232 00:11:56,383 --> 00:11:59,011 Jack sẽ không chờ nó. Anh sẽ lướt con sóng này. 233 00:12:02,556 --> 00:12:05,601 Vẫn đứng vững cho cú kết thúc ấn tượng. 234 00:12:06,977 --> 00:12:09,438 Chắc chắn đây là con sóng tốt nhất của anh. 235 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 COLAPINTO: 13,17 236 00:12:10,606 --> 00:12:12,149 MORAIS: 11,36 ROBINSON: 9,57 237 00:12:12,232 --> 00:12:15,277 Jack Robinson đã lên vị trí thứ hai. 238 00:12:15,360 --> 00:12:18,322 Nên Griffin an toàn. Anh vượt hẳn lên. 239 00:12:18,405 --> 00:12:20,866 Đó là cuộc đấu giữa vị trí thứ hai và ba. 240 00:12:22,409 --> 00:12:23,785 Có thể rất thú vị. 241 00:12:24,620 --> 00:12:27,456 Chàng trai trẻ Tây Úc sẽ làm gì với con sóng này? 242 00:12:28,582 --> 00:12:32,586 Lớp sóng lớn. Quay vào lộ mặt. 243 00:12:34,505 --> 00:12:36,632 Robinson ngã mạnh. 244 00:12:37,549 --> 00:12:40,344 - Giờ là Frederico. - Cố tự cứu mình. 245 00:12:42,346 --> 00:12:44,765 Anh cần 5,55 điểm. 246 00:12:44,848 --> 00:12:47,768 Xuống sâu dưới đáy với cú xoay lên cao hoàn hảo. 247 00:12:48,602 --> 00:12:50,938 Sóng nhỏ hơn, nhưng anh lướt tốt. 248 00:12:53,190 --> 00:12:54,733 Hết giờ. 249 00:12:55,859 --> 00:12:56,902 Bắt đầu nào. 250 00:12:56,985 --> 00:12:57,986 Quyết định của các vị. 251 00:12:58,070 --> 00:12:59,112 PHÒNG GIÁM KHẢO 252 00:12:59,196 --> 00:13:03,575 Chờ điểm số để xem ai sẽ lọt vào vòng 32 253 00:13:03,659 --> 00:13:05,911 và ai sẽ phải thi vòng loại. 254 00:13:12,960 --> 00:13:17,297 Đã có điểm của Frederico Morais, không đủ rồi. 255 00:13:17,381 --> 00:13:20,342 Jack Robinson vẫn ở vị trí thứ hai. 256 00:13:23,512 --> 00:13:25,639 Robinson vừa đủ điểm để vượt qua. 257 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 ĐIỂM CUỐI COLAPINTO: 14,07 258 00:13:26,807 --> 00:13:27,891 ROBINSON: 11,48 MORAIS: 11,43 259 00:13:27,975 --> 00:13:30,477 Jack Robinson lọt vào vòng sau 260 00:13:30,561 --> 00:13:33,272 nhưng phong độ không được như mong đợi. 261 00:13:34,356 --> 00:13:37,317 Mục tiêu là top năm, và giữ vững vị trí đó vào cuối năm. 262 00:13:37,901 --> 00:13:40,404 Cuộc thi nào, ta cũng phải vào top đầu. 263 00:13:41,530 --> 00:13:44,157 Tôi chẳng muốn gì ngoài những kết quả đó. 264 00:13:44,241 --> 00:13:48,620 Vượt qua ván đấu sớm là chưa đủ tốt. 265 00:13:52,249 --> 00:13:55,169 Nào. Tiếp tục với Caio Ibelli, Connor O'Leary 266 00:13:55,252 --> 00:13:57,588 và Morgan Cibilic. 267 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 Chàng trai này cần luyện tập thêm. 268 00:14:01,717 --> 00:14:05,637 Mùa giải của Morgan cho tới giờ, cậu ấy thiếu nhịp điệu. 269 00:14:05,721 --> 00:14:07,264 Cậu ấy thiếu tự tin. 270 00:14:08,056 --> 00:14:09,516 Nhưng hy vọng cậu ấy sẽ 271 00:14:09,600 --> 00:14:12,936 kịp thời bắt nhịp vì cậu ấy từng như thế. 272 00:14:13,020 --> 00:14:15,981 Cậu ấy biết được vào top năm là gì và đó là lợi thế. 273 00:14:16,064 --> 00:14:18,400 Nhưng cậu ấy cần phải tìm được cách. 274 00:14:18,483 --> 00:14:19,735 Cố lên, Morgan! 275 00:14:19,818 --> 00:14:21,987 Cố lên, Morgy. Lướt tốt nhất nhé. 276 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Xem nào. Xem nào. 277 00:14:27,701 --> 00:14:30,537 Năm nay, tôi thấy mình phải chứng tỏ bản thân nhiều hơn. 278 00:14:30,621 --> 00:14:33,165 Tôi không ngại leo lên từ đáy. 279 00:14:33,749 --> 00:14:37,753 Phải, tôi đang ở vị trí đó, nên tôi sẽ nỗ lực hết sức. 280 00:14:38,754 --> 00:14:41,840 VÒNG KHAI MẠC MORGAN CIBILIC ĐẤU VỚI CONNOR O'LEARY 281 00:14:41,924 --> 00:14:43,634 VỚI CAIO IBELLI 282 00:14:45,802 --> 00:14:47,137 Connor O'Leary. 283 00:14:47,971 --> 00:14:50,599 Phải lướt sóng qua vùng nước 284 00:14:50,682 --> 00:14:53,227 trắng xóa, nhiễu động dưới tấm ván, giữ điều khiển. 285 00:14:54,228 --> 00:14:56,480 Tôi thấy con sóng này đẹp quá. 286 00:14:57,648 --> 00:14:59,608 Anh ấy… Anh ấy có vẻ sẵn sàng. 287 00:15:00,275 --> 00:15:06,657 Như ta thấy, Caio Ibelli ngã khi xoay cú đầu tiên. 288 00:15:07,533 --> 00:15:09,409 Cú lướt đầu tiên của Morgan. 289 00:15:09,493 --> 00:15:10,994 Mở đầu là cú xoay rất đẹp. 290 00:15:12,704 --> 00:15:14,831 Và cú xoay đó hỏng rồi. 291 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 Chết tiệt. 292 00:15:15,999 --> 00:15:18,043 HUẤN LUYỆN VIÊN CỦA MORGAN VÀ MATTY 293 00:15:19,336 --> 00:15:20,337 O'LEARY: 8,50 CIBILIC: 2,83 294 00:15:20,420 --> 00:15:24,258 Connor O'Leary vừa ghi điểm cao vào đầu ván. 295 00:15:26,385 --> 00:15:30,639 Morgan Cibilic xoay một cú rộng lộ mặt. 296 00:15:30,722 --> 00:15:31,807 Hoàn thành! 297 00:15:32,307 --> 00:15:36,436 Anh lướt lên và kết thúc. 298 00:15:37,020 --> 00:15:38,522 Lướt con sóng đó rất tốt. 299 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Morgan Cibilic đang đứng thứ hai. 300 00:15:40,315 --> 00:15:42,776 Anh muốn làm tốt hơn điểm 5,50, 301 00:15:42,860 --> 00:15:46,321 để chắc chắn mình không phải thi vòng loại. 302 00:15:46,405 --> 00:15:48,198 Cố lên, Morgs! Cố lên! 303 00:15:49,199 --> 00:15:51,535 Một cú lướt ấn tượng với Cibilic. 304 00:15:53,620 --> 00:15:55,581 Cuối cùng cũng hoàn thành ở khúc đuôi. 305 00:15:55,664 --> 00:15:56,707 Một cú xoay. 306 00:15:57,416 --> 00:16:00,961 Anh sẽ lướt vào hoàn hảo, nhưng chỉ có pha độc nhất đó. 307 00:16:03,088 --> 00:16:04,006 Trời. 308 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 BẠN GÁI CỦA MORGAN 309 00:16:05,424 --> 00:16:09,970 Anh chưa hết rắc rối, với việc Caio chỉ cần 5,54 điểm. 310 00:16:12,431 --> 00:16:14,766 Caio Ibelli với cơ hội phía trước. 311 00:16:17,019 --> 00:16:18,854 Xông vào khúc đuôi. 312 00:16:20,606 --> 00:16:22,232 Anh không thể lướt ra. 313 00:16:22,316 --> 00:16:26,403 Nên chúng ta sẽ kết thúc ván này trong năm, bốn, 314 00:16:26,486 --> 00:16:29,448 ba, hai, một. 315 00:16:30,115 --> 00:16:32,451 - Được. Chấp nhận đi. - Ừ. 316 00:16:33,994 --> 00:16:36,496 Morgan Cibilic vật vã, nhưng được lọt vào vòng 32. 317 00:16:36,580 --> 00:16:37,581 TỔNG ĐIỂM O'LEARY: 13,80 318 00:16:37,664 --> 00:16:38,665 CIBILIC: 12,90 IBELLI: 9,24 319 00:16:38,749 --> 00:16:41,168 Vẫn còn cơ hội để lọt vào danh sách rút gọn giữa mùa. 320 00:16:43,629 --> 00:16:46,423 Tốt lắm, anh. Tốt lắm. 321 00:16:48,050 --> 00:16:50,802 Tôi nghĩ thách thức đối với Morgan Cibilic là danh tiếng của anh 322 00:16:50,886 --> 00:16:53,805 dựa vào phong độ của anh trong giải vô địch. 323 00:16:54,640 --> 00:16:58,602 Cuộc sống mới của anh có thể tốt đẹp, nhưng chưa chắc chắn. 324 00:16:59,353 --> 00:17:03,565 Anh ấy có sợ rằng bỗng dưng danh tiếng có thể biến mất 325 00:17:04,273 --> 00:17:08,487 và áp lực lớn hơn đó có thể ảnh hưởng đến phong độ? 326 00:17:09,488 --> 00:17:10,364 Cảm ơn anh. 327 00:17:19,414 --> 00:17:20,999 Ta đang ở giải Margaret River Pro. 328 00:17:21,083 --> 00:17:23,877 Hôm nay hủy thi. Sóng rất nhỏ. 329 00:17:23,961 --> 00:17:26,213 Chúng tôi sẽ trở lại vào sáng mai để biết quyết định. 330 00:17:27,130 --> 00:17:29,675 Morgan, bọn tôi thuê trên ứng dụng Airbnb. 331 00:17:30,175 --> 00:17:32,803 Bồ Đào Nha cũng tốt và thế nào đó, ở đây anh ấy đã có lợi thế. 332 00:17:32,886 --> 00:17:34,888 Ừ. Chúng ta đã tiến xa kể từ giải năm ngoái. 333 00:17:34,972 --> 00:17:35,806 TÂN BINH WSL 334 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 - Đúng rồi. - Phải. 335 00:17:36,974 --> 00:17:39,518 Matty lại lọt vào. Anh ấy nhận được thông báo. 336 00:17:39,601 --> 00:17:40,978 Ta đang tạo kiểu. 337 00:17:41,812 --> 00:17:44,898 Cuối năm ngoái thật hỗn loạn. 338 00:17:44,982 --> 00:17:49,695 Sau khi ở Mexico, tôi biết rằng tôi hụt một suất để tái đạt tiêu chuẩn. 339 00:17:50,529 --> 00:17:52,781 Một điều khó chấp nhận. 340 00:17:53,407 --> 00:17:55,450 Nhưng tôi nhận được thông báo nói rằng 341 00:17:55,534 --> 00:17:58,495 họ đã cho tôi suất dự khuyết đầu tiên của năm nay. 342 00:17:59,288 --> 00:18:02,666 Yago Dora bị thương trong buổi tập tháng 12, 343 00:18:02,749 --> 00:18:04,376 nên tôi vẫn giữ được việc. 344 00:18:04,459 --> 00:18:06,003 Tôi vẫn được thi đấu Giải Vô địch. 345 00:18:06,086 --> 00:18:07,838 Được trở lại bên nhau thật vui. 346 00:18:09,089 --> 00:18:11,049 Bottie ngoài kia, đang nỗ lực. 347 00:18:11,133 --> 00:18:12,176 Anh ấy nói sẽ tập luyện 348 00:18:12,259 --> 00:18:15,012 và sẽ ngồi ngoài đó suốt. 349 00:18:15,679 --> 00:18:19,099 Rồi kêu, "Ôi. Hôm nay hơi cứng". 350 00:18:19,600 --> 00:18:20,601 Đâu có. 351 00:18:20,684 --> 00:18:22,978 - Bottie! - Anh ấy đang luyện cằm. 352 00:18:23,061 --> 00:18:24,438 Vì thế mà cằm anh ấy to. 353 00:18:25,022 --> 00:18:28,066 Đó không phải phòng ngủ của anh, Bottie. Lần này anh có phòng riêng rồi. 354 00:18:28,984 --> 00:18:32,196 Tôi có hơn một phòng. Bây giờ tôi có giường để chọn. 355 00:18:32,279 --> 00:18:33,614 Nhìn này. Này? 356 00:18:35,407 --> 00:18:37,409 - Anh thế nào? - Tốt. Còn anh? 357 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 Chuyện gì vậy? 358 00:18:39,203 --> 00:18:40,370 NHÓM TRUYỀN THÔNG RIP CURL 359 00:18:40,454 --> 00:18:42,206 - Theo tôi là chỗ này. Hoàn hảo. - Ừ. 360 00:18:42,289 --> 00:18:44,333 - Rất ngẫu nhiên. - Ừ. Tốt đấy. Phải. 361 00:18:45,417 --> 00:18:48,837 Có thể là khó, nhưng cứ bình thường nhé. 362 00:18:49,630 --> 00:18:51,924 Được chú ý thật sung sướng. 363 00:18:52,007 --> 00:18:53,217 GIẢI LƯỚT SÓNG ÚC 364 00:18:53,300 --> 00:18:54,968 Và người thắng cuộc là Morgan Cibilic! 365 00:18:55,052 --> 00:18:56,803 Mọi con mắt luôn đổ dồn về ta. 366 00:18:57,304 --> 00:18:58,847 Một hành trình tuyệt vời, và vâng, 367 00:18:58,931 --> 00:19:02,142 tôi không thể đứng ở đây nếu không có gia đình tôi, các nhà tài trợ. 368 00:19:02,768 --> 00:19:04,311 Tôi không còn là kẻ dưới cơ như trước. 369 00:19:04,394 --> 00:19:05,812 Bây giờ đã khác rồi. 370 00:19:05,896 --> 00:19:10,025 Vì áp lực không thi đấu tốt, ta còn mất nhiều hơn. 371 00:19:10,108 --> 00:19:11,318 Đủ đẹp chưa? 372 00:19:11,401 --> 00:19:13,070 Rồi. Được rồi. 373 00:19:13,153 --> 00:19:17,407 Tôi có một hợp đồng rằng nếu tôi chỉ thi đấu nửa năm, 374 00:19:17,491 --> 00:19:18,742 thì tôi bị cắt giảm nhiều. 375 00:19:19,451 --> 00:19:22,663 Cả cuộc đời tôi đã thay đổi hoàn toàn, 376 00:19:22,746 --> 00:19:24,790 và tôi không muốn trở lại như trước. 377 00:19:25,582 --> 00:19:27,334 - Tuyệt lắm. Cảm ơn. - Hẹn gặp lại. 378 00:19:29,461 --> 00:19:31,880 Tôi rất muốn lọt vào tứ kết nội dung này. 379 00:19:31,964 --> 00:19:34,925 Đó sẽ là thành tích lớn lao. 380 00:19:35,008 --> 00:19:37,928 Nếu được như vậy, tôi nghĩ tôi sẽ tái đạt tiêu chuẩn. 381 00:19:38,804 --> 00:19:40,389 - Có được không? - Ngon lắm. 382 00:19:40,472 --> 00:19:43,058 Đồ ăn của tôi có tí rau, nhưng không sao. Tôi sẽ ăn. 383 00:19:43,809 --> 00:19:46,436 Giá mà tôi có vài người bạn Nam Phi nữa, 384 00:19:46,520 --> 00:19:51,233 nhưng Morgan như người anh đối với tôi qua bao năm đi cùng nhau. 385 00:19:51,316 --> 00:19:54,194 Cùng trải qua bao gian nan, vất vả. 386 00:19:54,278 --> 00:19:57,656 Và chúng tôi đều hiện nằm ngoài danh sách rút gọn giữa mùa, 387 00:19:57,739 --> 00:19:59,366 nên chúng tôi muốn điều tốt đẹp nhất cho nhau. 388 00:20:00,492 --> 00:20:02,744 Không tệ. Làm tốt lắm, Morgs. Cảm ơn anh. 389 00:20:02,828 --> 00:20:05,539 Tôi và Matty đều gặp may ở Tây Úc. 390 00:20:05,622 --> 00:20:09,084 Năm ngoái, anh ấy đứng thứ ba ở đó còn tôi đã lướt 391 00:20:09,168 --> 00:20:10,961 vài ván rất tốt mà tôi rất phấn khởi. 392 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 Nên hy vọng, cả hai chúng tôi sẽ vượt qua 393 00:20:13,714 --> 00:20:16,592 và tôi chỉ muốn chứng tỏ với bản thân 394 00:20:16,675 --> 00:20:21,597 và với mọi người rằng tôi có thể làm lại và đó không chỉ là may mắn. 395 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 Cơn bão nước Úc ập tới mạnh mẽ. 396 00:20:23,932 --> 00:20:25,559 Và người ăn thịt khô tỏi được nhận nuôi. 397 00:20:25,642 --> 00:20:27,853 Phải, mưa rào nhỏ Nam Phi ở ngay phía sau. 398 00:20:40,032 --> 00:20:41,783 - Trong này nóng quá. - Nóng quá. 399 00:20:42,993 --> 00:20:45,787 Nóng quá. Nóng nhất từng thấy. 400 00:20:46,371 --> 00:20:49,124 Cô biết không? Ta nên chỉnh cho ẩm hơn. 401 00:20:52,085 --> 00:20:53,462 HIỆN XẾP HẠNG SÁU THẾ GIỚI 402 00:20:53,545 --> 00:20:55,714 - Quá nóng rồi. - Anh điên rồi. 403 00:20:55,797 --> 00:20:57,424 Tôi chết đây. Tôi không thể. 404 00:20:58,008 --> 00:20:59,259 Không. Không sao. 405 00:21:00,135 --> 00:21:03,013 Ồ, được. 406 00:21:04,014 --> 00:21:05,557 Anh có hồi hộp về danh sách đó? 407 00:21:05,641 --> 00:21:07,184 Tôi không suy nghĩ nhiều quá. 408 00:21:07,267 --> 00:21:11,230 Tôi biết rõ mình đang đi đâu và hiện giờ tôi không sợ. 409 00:21:11,313 --> 00:21:12,648 - Thế là tốt. - Tốt. 410 00:21:12,731 --> 00:21:15,817 Vấn đề chính là tôi đã sẵn sàng. 411 00:21:15,901 --> 00:21:18,362 Và bình tĩnh. Tôi nghĩ vấn đề chính là 412 00:21:18,445 --> 00:21:20,572 suy nghĩ trong đầu. Tôi thấy ổn. 413 00:21:20,656 --> 00:21:22,533 Jack, tôi chết mất. 414 00:21:23,367 --> 00:21:26,328 Phải đến 70 độ C ấy. 415 00:21:26,411 --> 00:21:27,788 Chúng ta đang thư giãn. 416 00:21:27,871 --> 00:21:29,706 Được rồi. Thật vui được chơi với anh. 417 00:21:33,252 --> 00:21:37,339 Sắp có danh sách rút gọn giữa mùa, có nhiều cảm xúc về nội dung này. 418 00:21:37,840 --> 00:21:41,051 Tôi chỉ tránh xa nó. Tôi đang có một sứ mệnh khác. 419 00:21:42,052 --> 00:21:44,596 Tôi muốn bắt đầu suy nghĩ về nửa tiếp theo của năm, 420 00:21:44,680 --> 00:21:47,182 như là lọt vào top năm. Bạn hiểu ý tôi chứ? 421 00:21:47,266 --> 00:21:48,725 Đó là mục tiêu tiếp theo. 422 00:21:48,809 --> 00:21:51,228 Tôi phải đảm bảo tôi giành được động lực. 423 00:21:51,311 --> 00:21:53,480 Và sẽ thật tốt đẹp vì được bắt đầu ở quê nhà. 424 00:21:57,818 --> 00:21:59,695 Chào mừng trở lại Margaret River Pro. 425 00:22:00,195 --> 00:22:02,447 Như các bạn thấy, các đối thủ đang chuẩn bị. 426 00:22:03,615 --> 00:22:05,117 VÒNG 1 JACK ROBINSON ĐẤU VỚI LUCCA MESINAS 427 00:22:05,200 --> 00:22:07,369 Nhiều điều để mong chờ ở vòng 32 người. 428 00:22:09,496 --> 00:22:11,748 Chàng trai địa phương, Jack Robinson, 429 00:22:11,832 --> 00:22:15,544 trông cực kỳ mạnh mẽ trên bãi biển quê nhà. 430 00:22:21,675 --> 00:22:23,594 Anh ấy sẽ lọt vào vòng sau. 431 00:22:23,677 --> 00:22:25,679 Anh ấy được rất nhiều người ủng hộ ở Tây Úc. 432 00:22:27,931 --> 00:22:29,433 VÒNG 1 MATT MCGILLIVRAY ĐẤU VỚI KANOA IGARASHI 433 00:22:29,516 --> 00:22:32,019 Giờ đây, một tay lướt sóng nữa với thắc mắc lớn phía trước, 434 00:22:32,102 --> 00:22:33,979 Matthew McGillivray đấu với Kanoa Igarashi. 435 00:22:34,062 --> 00:22:38,025 Như chúng ta thấy, Matt McGillivray cố gắng ghi nhiều điểm với cú lao dốc. 436 00:22:38,108 --> 00:22:38,984 Gần như bay lên. 437 00:22:39,067 --> 00:22:41,570 Và anh ấy lao lên để ghi điểm cao! 438 00:22:43,530 --> 00:22:45,616 Thành công rồi! 439 00:22:48,660 --> 00:22:51,747 Và anh lọt vào vòng 16. 440 00:22:51,830 --> 00:22:53,790 Một phong độ tuyệt vời. 441 00:22:55,751 --> 00:22:59,796 Tiếp theo, Morgan Cibilic đấu với Callum Robson. 442 00:23:01,006 --> 00:23:03,717 Morgan Cibilic ở trong hoàn cảnh buộc phải thắng. 443 00:23:03,800 --> 00:23:07,429 Nếu thua ván này, anh sẽ bị loại khỏi Giải Vô địch. 444 00:23:07,971 --> 00:23:11,517 Nhiều khả năng bị loại khỏi giải, 445 00:23:11,600 --> 00:23:14,770 nghỉ bốn tháng một năm là liều thuốc khó nuốt. 446 00:23:15,979 --> 00:23:19,942 Tôi muốn quay lại đó với họ và được thi đấu cả năm. 447 00:23:24,488 --> 00:23:26,782 Callum Robson và Morgan Cibilic đang ở vạch xuất phát. 448 00:23:26,865 --> 00:23:27,991 Chưa đến mười giây nữa là bắt đầu. 449 00:23:28,075 --> 00:23:29,535 VÒNG MỘT - MORGAN CIBILIC ĐẤU VỚI CALLUM ROBSON 450 00:23:29,618 --> 00:23:34,790 Chúng ta sẽ bắt đầu sau năm, bốn, ba, hai, một. 451 00:23:40,629 --> 00:23:43,048 Callum bắt đầu ván này rất tự tin. 452 00:23:44,299 --> 00:23:45,801 Lướt mạnh mẽ từ đáy. 453 00:23:47,886 --> 00:23:50,472 Một khởi đầu dũng mãnh đối với Callum Robson. 454 00:23:51,974 --> 00:23:53,684 Để gây áp lực cho Morgan Cibilic. 455 00:23:54,309 --> 00:23:56,603 Cố lên. Vào lớp sóng đó đi. 456 00:23:57,813 --> 00:23:59,064 Morgan đây rồi. 457 00:24:00,440 --> 00:24:02,401 Cú xoay trên đỉnh sóng rất đẹp. 458 00:24:04,111 --> 00:24:06,196 Hơi giảm tốc độ dưới đáy. 459 00:24:06,280 --> 00:24:09,116 Hồi phục tốt với một cú xoay đẹp nữa. 460 00:24:09,199 --> 00:24:13,245 Leo lên đỉnh sóng. Cibilic vẫn đứng vững. 461 00:24:13,328 --> 00:24:16,999 Lòng kiên trì được đền đáp. Một khởi đầu tuyệt vời. 462 00:24:20,419 --> 00:24:23,630 Nếu các vị hài lòng với điểm số, thì được rồi. Đi nào. 463 00:24:24,840 --> 00:24:26,675 ROBSON: 12,00 CIBILIC: 7,20 464 00:24:26,758 --> 00:24:29,511 Vậy là có một điểm 7,20. Điểm cao nhất của ván cho tới giờ. 465 00:24:29,595 --> 00:24:31,597 Chỉ cần 4,3 điểm để vượt lên. 466 00:24:32,389 --> 00:24:33,932 Cố lên, Morgs. 467 00:24:36,310 --> 00:24:39,062 Ta sẽ có thêm sóng. Cibilic. 468 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Vòng cung đẹp cho Morgs bắt đầu. 469 00:24:44,568 --> 00:24:46,987 Biến mất trong bọt biển. 470 00:24:50,365 --> 00:24:51,575 Năm mươi giây. 471 00:24:53,285 --> 00:24:54,953 Tôi phải quay lại với điều căn bản, 472 00:24:55,037 --> 00:24:58,165 tức là cứ xông lên, lao vào và làm hết khả năng. 473 00:24:58,749 --> 00:25:00,292 Phải mạo hiểm mọi thứ. 474 00:25:09,760 --> 00:25:11,887 Đây là con sóng ăn điểm cho Morgan Cibilic, 475 00:25:11,970 --> 00:25:13,138 Anh phải thực hiện ngay. 476 00:25:14,139 --> 00:25:16,808 Cibilic có cú xoay đầu tiên. 477 00:25:21,063 --> 00:25:23,232 Hoàn toàn không có nơi nào để thoát. 478 00:25:24,566 --> 00:25:26,151 Anh bị ngã. 479 00:25:33,951 --> 00:25:35,577 Cibilic không được lọt vào danh sách. 480 00:25:35,661 --> 00:25:37,246 TỔNG ĐIỂM - ROBSON: 12,00 CIBILIC: 10,70 481 00:25:37,329 --> 00:25:39,248 Đây sẽ là đòn nặng nề đối với Morgan. 482 00:25:41,625 --> 00:25:44,753 QUẢN LÝ ĐỘI RIP CURL 483 00:25:45,754 --> 00:25:48,257 - Nỗ lực thi đấu tốt lắm. - Ờ thì. 484 00:25:48,340 --> 00:25:49,550 Chiến đấu tốt lắm. 485 00:25:50,509 --> 00:25:51,927 Lẽ ra phải lướt được con sóng cuối. 486 00:25:52,010 --> 00:25:54,471 Anh lướt tốt lắm. 487 00:25:54,555 --> 00:25:56,473 - Tôi tự hào về anh. - Kỹ năng tốt lắm. 488 00:25:59,434 --> 00:26:02,312 Khi một vận động viên lên khỏi mặt nước, mà thua cuộc, 489 00:26:02,396 --> 00:26:05,482 đó là phần khó nhất của huấn luyện. 490 00:26:06,400 --> 00:26:07,776 Rất đau đớn, 491 00:26:07,860 --> 00:26:09,736 nhưng ta học được nhiều điều 492 00:26:09,820 --> 00:26:11,822 về bản thân khi ta thua hơn là khi ta thắng. 493 00:26:13,323 --> 00:26:17,119 Mùa giải năm nay của Morgan, ở anh ấy có thay đổi nào đó. 494 00:26:17,786 --> 00:26:21,915 Trong năm đầu tiên, anh ấy rất khát khao, nhưng đúng vậy, mùa giải thứ hai, 495 00:26:21,999 --> 00:26:25,294 có thể thấy điều gì đó trong mắt anh ấy mà năm đầu không có. 496 00:26:25,377 --> 00:26:29,715 Sự quyết tâm đó không còn nữa. Cứ như cố gắng tồn tại thôi. 497 00:26:31,008 --> 00:26:33,135 Morgs là tay lướt sóng giỏi. 498 00:26:33,218 --> 00:26:37,389 Nhưng tôi không biết nữa. Đó là một năm khác. 499 00:26:37,472 --> 00:26:39,850 Giá mà năm ngoái tôi ở trong top năm, 500 00:26:39,933 --> 00:26:45,480 nhưng thỉnh thoảng khi nổi lên quá nhanh, có lẽ ta cũng ngã nhanh. 501 00:26:46,106 --> 00:26:47,649 Đúng, một điều khó nuốt trôi. 502 00:26:48,942 --> 00:26:51,820 Vâng, thật không may vì hiện tại có danh sách rút gọn giữa năm. 503 00:26:51,904 --> 00:26:53,447 Nhưng là như vậy đấy. 504 00:26:55,115 --> 00:27:00,120 Năm thứ hai của tôi không tốt đẹp như tôi mong đợi. 505 00:27:00,746 --> 00:27:02,789 Năm ngoái, tôi chẳng có gì để mất. 506 00:27:02,873 --> 00:27:04,374 Còn năm nay, 507 00:27:04,458 --> 00:27:07,252 tôi cảm thấy áp lực kiểu khác. 508 00:27:07,920 --> 00:27:12,841 Sự chú ý là thay đổi điên rồ, tôi nghĩ, đó là sự sa sút của tôi. 509 00:27:14,218 --> 00:27:15,219 Lại đây, anh yêu. 510 00:27:15,802 --> 00:27:17,012 Em yêu anh. 511 00:27:23,310 --> 00:27:25,979 Tiếp theo là vòng 16. 512 00:27:26,647 --> 00:27:28,315 VÒNG 2 JACK ROBINSON ĐẤU VỚI BARRON MAMIYA 513 00:27:28,398 --> 00:27:29,233 Chàng trai địa phương, 514 00:27:29,316 --> 00:27:31,401 Jack Robinson có phần trình diễn rất tốt trên bãi biển quê nhà. 515 00:27:31,485 --> 00:27:35,572 Vượt qua các vòng chỉ với kiểu lướt sóng rất chắc chắn. 516 00:27:40,285 --> 00:27:41,411 Tuyệt lắm, Jack. 517 00:27:44,706 --> 00:27:47,292 Tiếp theo, ván quan trọng với Matthew McGillivray. 518 00:27:47,376 --> 00:27:49,127 Anh đấu với Sammy Pupo. 519 00:27:49,211 --> 00:27:51,630 Anh ở vào thế phải thắng mới được vào danh sách rút gọn giữa mùa. 520 00:27:52,172 --> 00:27:54,424 Kế hoạch ở nội dung này là gì? Anh có nhớ không? 521 00:27:54,508 --> 00:27:56,260 Mục tiêu là gì? 522 00:27:56,343 --> 00:28:00,138 Không, chỉ cố gắng không tập trung vào kết quả. 523 00:28:00,222 --> 00:28:01,473 - Phải. - Cứ tập trung vào lướt sóng. 524 00:28:01,557 --> 00:28:03,058 Thi đấu tốt nhé. Vui nhé. 525 00:28:03,141 --> 00:28:04,184 TÂN BINH WSL 526 00:28:04,268 --> 00:28:07,312 Tất nhiên, Sammy Pupo lướt rất tốt. 527 00:28:07,396 --> 00:28:10,315 Chàng trai này có tương lai xán lạn trong lướt sóng. 528 00:28:10,399 --> 00:28:12,484 Đấu với Sammy Pupo. 529 00:28:12,568 --> 00:28:15,946 Anh là tân binh rất ấn tượng thi đấu năm nay. 530 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Và sẽ là đối thủ khó nhằn. 531 00:28:17,906 --> 00:28:19,658 Quyết tâm ngay từ đầu nhé. 532 00:28:23,287 --> 00:28:26,582 Matty đang học hỏi. Anh ấy là vận động viên đang trưởng thành. 533 00:28:27,499 --> 00:28:29,668 Cảm giác thật khác khi thấy tinh thần đó. 534 00:28:29,751 --> 00:28:33,505 Rất tập trung. Anh ấy rất khao khát tiến bộ. 535 00:28:35,299 --> 00:28:37,968 Matt McGillivray, nếu vượt qua ván này, 536 00:28:38,051 --> 00:28:39,344 anh ấy mới lọt vào danh sách rút gọn giữa mùa. 537 00:28:39,428 --> 00:28:40,721 Nếu không, cơ hội đó thuộc về Owen Wright. 538 00:28:44,933 --> 00:28:46,685 VÒNG 2 MATT MCGILLIVRAY ĐẤU VỚI SAMUEL PUPO 539 00:28:46,768 --> 00:28:48,228 Ván đấu quan trọng. 540 00:28:51,440 --> 00:28:55,360 Công việc của tôi gặp nguy. Phải chiến đấu vì nó bằng cả mạng sống. 541 00:28:57,154 --> 00:28:59,281 Matty đây rồi, lướt sóng vì sự nghiệp. 542 00:28:59,907 --> 00:29:01,950 Lao vào để xoay cú đầu tiên. 543 00:29:03,911 --> 00:29:07,831 Giờ anh đang tăng tốc, và mạo hiểm. 544 00:29:10,959 --> 00:29:13,170 Con sóng đẹp từ Matty McGillivray. 545 00:29:13,253 --> 00:29:15,130 Với 7,0 điểm. 546 00:29:15,214 --> 00:29:16,256 - Tuyệt vời. - Tuyệt. 547 00:29:18,050 --> 00:29:20,511 Samuel Pupo đang tăng tốc. 548 00:29:20,594 --> 00:29:23,013 Anh sẽ ghi điểm ở khúc đuôi này. 549 00:29:24,056 --> 00:29:25,432 Trượt đuôi ván. 550 00:29:27,142 --> 00:29:30,020 6,07 điểm cho Sammy Pupo. 551 00:29:31,313 --> 00:29:32,481 MCGILLIVRAY: 13,17 PUPO: 10,74 552 00:29:32,564 --> 00:29:35,484 Điểm số rất sít sao đối với những trao đổi mở màn. 553 00:29:35,567 --> 00:29:37,694 Chúng tôi biết đây sẽ là ván ăn miếng trả miếng. 554 00:29:38,195 --> 00:29:40,697 Nó có thể khiến ta lo lắng nếu ta đặt ra quá nhiều áp lực 555 00:29:40,781 --> 00:29:43,033 cho bản thân khi nghĩ về thứ hạng và điểm số. 556 00:29:43,116 --> 00:29:46,787 Cần cố gắng tập trung và không để ý đến chuyện khác. 557 00:29:49,373 --> 00:29:52,209 Bây giờ là Matthew với cú xoay lộ mặt tuyệt vời. 558 00:29:53,961 --> 00:29:55,546 Anh kết nối trong một giây. 559 00:29:56,713 --> 00:29:59,091 Giờ là cú lao lên thẳng đứng. 560 00:30:01,844 --> 00:30:02,970 Đẹp quá. 561 00:30:03,053 --> 00:30:04,054 Tuyệt vời! 562 00:30:04,137 --> 00:30:07,057 Anh đang lướt sóng vì sự nghiệp, nhưng anh chịu áp lực tốt. 563 00:30:07,140 --> 00:30:10,269 Matthew McGillivray với 7,50 điểm trên bảng điểm. 564 00:30:10,352 --> 00:30:13,522 Sammy Pupo đang tìm một cú lướt sóng xuất sắc. 565 00:30:14,523 --> 00:30:17,025 Trong vài phút cuối này, áp lực rất lớn. 566 00:30:18,402 --> 00:30:21,280 Lướt một cú xoay mở rất đẹp. 567 00:30:21,363 --> 00:30:22,906 Bay lên không trung… 568 00:30:26,285 --> 00:30:28,328 rồi ngã về phía sau. 569 00:30:30,247 --> 00:30:32,499 Khi những con sóng cuối cùng cuộn qua đường sóng, 570 00:30:33,667 --> 00:30:37,546 Matthew sẽ phải lướt con sóng này để vượt qua Sammy 571 00:30:37,629 --> 00:30:40,299 trong mười giây còn lại. 572 00:30:42,259 --> 00:30:44,553 Tăng tốc khi anh lướt qua. 573 00:30:52,311 --> 00:30:54,229 Anh sẽ lướt ra ngoài. 574 00:31:02,571 --> 00:31:08,035 Một kết thúc điên rồ đối với chàng trai 25 tuổi đến từ Nam Phi. 575 00:31:08,118 --> 00:31:09,786 ĐIỂM CHUNG CUỘC - MCGILLIVRAY: 14,50 PUPO: 10,74 576 00:31:09,870 --> 00:31:12,789 Đến từ người đứng thứ 32 trong bảng xếp hạng. 577 00:31:16,668 --> 00:31:20,964 Tôi chưa bao giờ muốn một thứ nhiều như thế trong giây phút đó. 578 00:31:21,757 --> 00:31:24,551 Tôi cảm thấy cùng nhịp đập với đại dương ở giải Margaret River, 579 00:31:24,635 --> 00:31:26,428 nên đó là nội dung rất đặc biệt với tôi. 580 00:31:27,930 --> 00:31:31,016 - Trồng cây có ngày hái quả. - Tôi đã bảo rồi mà. 581 00:31:32,267 --> 00:31:35,395 Ta nhớ lại năm ngoái Morgan thi đấu tốt thế nào. 582 00:31:35,479 --> 00:31:36,605 Còn với Matty McGillivray, 583 00:31:36,688 --> 00:31:39,274 anh đã có một thắng lợi khó khăn với tư cách tân binh. 584 00:31:39,358 --> 00:31:41,193 Nhưng vai trò đó đã đảo ngược. 585 00:31:42,110 --> 00:31:45,614 Sao anh lại thích những tình huống đau tim thế chứ? 586 00:31:46,532 --> 00:31:47,824 Đừng làm thế. 587 00:31:47,908 --> 00:31:49,368 Giờ ta có thể thư giãn. 588 00:31:49,451 --> 00:31:50,494 Giờ ta có thể thư giãn. 589 00:31:50,577 --> 00:31:52,621 Giờ ta có thể lên kế hoạch và làm mọi việc. 590 00:31:52,704 --> 00:31:53,705 Phải. 591 00:31:54,665 --> 00:31:58,418 Nỗi sợ bị loại khỏi giải đấu, mọi người phản ứng với nó khác nhau. 592 00:31:59,127 --> 00:32:00,128 Hoặc mọi người bảo, 593 00:32:00,212 --> 00:32:04,883 "Ồ, tôi hy vọng và cầu nguyện rằng nó sẽ theo ý tôi". 594 00:32:04,967 --> 00:32:08,512 Người khác thì bảo, "Tôi sẽ tự quyết định số phận của mình". 595 00:32:09,680 --> 00:32:11,223 Quyết định chính thức. 596 00:32:11,306 --> 00:32:16,353 Matthew McGillivray giành được suất cuối cùng tham gia G-Land. 597 00:32:16,436 --> 00:32:18,438 Owen Wright bị loại. 598 00:32:21,441 --> 00:32:24,987 Matty, làm tốt lắm, người anh em. 599 00:32:26,530 --> 00:32:27,990 Làm tốt lắm, huyền thoại. 600 00:32:28,073 --> 00:32:29,908 - Lướt sóng tốt lắm. - Cảm ơn anh. 601 00:32:29,992 --> 00:32:31,910 - Lướt sóng tốt lắm. - Cảm ơn anh. 602 00:32:31,994 --> 00:32:34,079 - Anh xứng đáng với tất cả. Làm tốt lắm. - Cảm ơn anh. 603 00:32:37,374 --> 00:32:40,335 Bây giờ là vòng bán kết của giải Margaret River Pro. 604 00:32:41,503 --> 00:32:43,839 Ethan Ewing sẽ đấu với Jack Robinson. 605 00:32:43,922 --> 00:32:45,340 BÁN KẾT JACK ROBINSON ĐẤU VỚI ETHAN EWING 606 00:32:45,424 --> 00:32:46,592 Sẽ là một trận đấu nảy lửa. 607 00:32:47,259 --> 00:32:50,971 Thái độ của Jack trong năm thứ hai, 608 00:32:51,638 --> 00:32:55,100 rất khác thái độ của Morgan. 609 00:32:55,893 --> 00:32:57,561 Ta thấy cậu ấy ở phía sau 610 00:32:57,644 --> 00:32:59,688 và cậu đang cố gắng chặn hết mọi tiếng ồn. 611 00:33:00,564 --> 00:33:04,484 Một điều đã thay đổi ở Jack năm ngoái ở Mexico. 612 00:33:05,277 --> 00:33:07,362 Tôi nghĩ cậu ấy tìm được công thức ở đó 613 00:33:07,446 --> 00:33:12,117 và áp dụng nó vào năm thứ hai và cậu ấy đã lọt vào danh sách rút gọn. 614 00:33:12,784 --> 00:33:16,622 Giờ cậu ấy đang nhắm đến top năm. 615 00:33:17,664 --> 00:33:18,582 Cố lên, Jack! 616 00:33:22,336 --> 00:33:25,714 Khi anh xuống nước, anh quan sát rất tốt. 617 00:33:25,797 --> 00:33:27,966 Và cố gắng nhận biết 618 00:33:28,050 --> 00:33:31,053 từng chi tiết nhỏ của mọi điều đang diễn ra. 619 00:33:33,722 --> 00:33:36,058 Jack Robinson giờ đây là quái thú của con sóng. 620 00:33:36,808 --> 00:33:40,479 Cú chạm và cảm giác, và bản năng của Jack Robinson. 621 00:33:40,562 --> 00:33:42,731 Anh biết rõ cơ hội của mình, từng giọt nước. 622 00:33:43,357 --> 00:33:45,108 Margaret River là quê nhà tôi. 623 00:33:45,734 --> 00:33:47,069 Hồi nhỏ, tôi lướt con sóng này. 624 00:33:47,569 --> 00:33:51,240 Tôi cảm thấy kết nối với đại dương ở đây. Chắc chắn nó có thêm năng lượng. 625 00:33:52,991 --> 00:33:54,660 Đang tìm khúc đuôi. 626 00:33:56,662 --> 00:33:58,080 Và lướt đi. 627 00:33:58,163 --> 00:34:00,082 Tuyệt quá! Cố lên! 628 00:34:00,165 --> 00:34:01,291 QUẢN LÝ ĐỘI CỦA JACK 629 00:34:02,376 --> 00:34:05,796 Jack Robinson đang tiến đến chung kết Giải Vô địch, 630 00:34:05,879 --> 00:34:07,297 với cơ hội chiến thắng ở quê nhà. 631 00:34:08,632 --> 00:34:09,800 CỐ LÊN JACK 632 00:34:13,262 --> 00:34:14,263 TÂY ÚC 633 00:34:14,346 --> 00:34:19,351 Một màn trình diễn ấn tượng chờ đợi ta trong ván chung kết cuộc thi. 634 00:34:20,310 --> 00:34:24,313 John John Florence đấu với Jack Robinson. Gay cấn cũng chỉ đến thế này thôi. 635 00:34:24,982 --> 00:34:27,150 John John Florence, cần phải đánh bại anh ấy. 636 00:34:27,900 --> 00:34:29,652 John John Florence và Margaret River 637 00:34:29,735 --> 00:34:33,031 hợp với nhau theo cách mà ta chưa từng thấy. 638 00:34:33,532 --> 00:34:36,534 Anh bất bại ở đó kể từ mùa 2017. 639 00:34:37,411 --> 00:34:38,786 Khó tin. 640 00:34:39,496 --> 00:34:42,456 Cả ban giám khảo nhất trí, điểm mười hoàn hảo. 641 00:34:42,541 --> 00:34:44,208 Nó rất hợp với phong cách của anh. 642 00:34:44,293 --> 00:34:46,170 Anh là tay lướt sóng thật sự xuất sắc. 643 00:34:46,253 --> 00:34:48,255 Anh rất giỏi trong các con sóng thùng lớn. 644 00:34:48,338 --> 00:34:50,549 Anh có thể xoay ở những chỗ khó nhất. 645 00:34:51,175 --> 00:34:54,052 Florence lại lên một lần nữa. Ôi trời. 646 00:34:54,136 --> 00:34:57,347 Nhìn cú xoay đó kìa. Không nhiều người làm được điều đó. 647 00:34:57,931 --> 00:34:59,600 Một thách thức mới đối với Jack. 648 00:35:00,851 --> 00:35:02,978 Và vòng bán kết là kết quả tốt, 649 00:35:03,061 --> 00:35:04,897 nhưng không phải với người muốn giành Danh hiệu Thế giới. 650 00:35:04,980 --> 00:35:07,816 Nếu ta muốn giành Danh hiệu Thế giới, ta phải thắng các cuộc thi. 651 00:35:09,860 --> 00:35:14,156 Jack phải chứng tỏ anh có thể thắng, để tìm được công thức lặp lại. 652 00:35:14,239 --> 00:35:16,575 Để cho thấy anh là mối đe dọa cho danh hiệu năm nay. 653 00:35:18,702 --> 00:35:21,663 Đây là nơi của anh. Đây là thời của anh. Cố lên. 654 00:35:21,747 --> 00:35:23,040 Mười giây trước khi bắt đầu. 655 00:35:23,624 --> 00:35:25,083 John Florence và Jack Robinson, 656 00:35:25,167 --> 00:35:27,920 các bạn sẽ được chứng kiến trong năm, bốn, ba, hai, một. 657 00:35:28,003 --> 00:35:30,172 CHUNG KẾT NỘI DUNG JACK ROBINSON VÀ JOHN JOHN FLORENCE 658 00:35:35,052 --> 00:35:38,055 Chính Jack Robinson lén chọn con sóng 659 00:35:38,138 --> 00:35:40,224 dưới sự đề phòng của John Florence. 660 00:35:40,307 --> 00:35:42,184 Tiếp đến là cú lướt khúc đuôi. 661 00:35:44,102 --> 00:35:47,022 Và lướt ra mạnh mẽ trước bọt trắng xóa. 662 00:35:48,190 --> 00:35:51,026 Ông vua của Margaret River lướt vào thật sâu. 663 00:35:51,109 --> 00:35:54,238 Florence đã ra. 664 00:35:55,239 --> 00:35:58,659 Chỉ lướt sóng ống, không xoay. Nhưng John vừa mới bắt đầu. 665 00:35:58,742 --> 00:36:00,452 ANH TRAI CỦA JOHN JOHN 666 00:36:00,536 --> 00:36:02,371 Trời ơi. Đùa tôi à? 667 00:36:06,333 --> 00:36:11,004 Hoàn toàn mất kiểm soát đuôi sóng, nhưng đã giành lại nó. 668 00:36:12,130 --> 00:36:13,590 Một pha kết thúc mạnh mẽ. 669 00:36:14,466 --> 00:36:16,218 John đang rất vui. 670 00:36:17,761 --> 00:36:18,595 HAI ĐIỂM CAO NHẤT 671 00:36:18,679 --> 00:36:20,097 FLORENCE: 8,50 5,40 ROBINSON: 7,00 0,70 672 00:36:20,180 --> 00:36:22,307 Đã hết nửa chặng đường chung kết nam. 673 00:36:22,391 --> 00:36:24,810 Jack với một điểm bảy, John một điểm 8,5. John dẫn trước. 674 00:36:24,893 --> 00:36:25,727 TỔNG ĐIỂM VÁN HIỆN TẠI 675 00:36:25,811 --> 00:36:26,812 FLORENCE: 13,90 ROBINSON: 7,70 676 00:36:26,895 --> 00:36:28,897 Robinson cần dốc toàn lực. 677 00:36:28,981 --> 00:36:29,982 Cố lên. 678 00:36:32,693 --> 00:36:35,445 Tôi đã xem nội dung này từ khi tôi khoảng năm tuổi. 679 00:36:36,113 --> 00:36:39,616 Tôi kinh ngạc trước cả nội dung, và hình dung mình tham gia. 680 00:36:40,492 --> 00:36:42,327 Ai cũng chờ đợi John ở giải Margaret River 681 00:36:42,411 --> 00:36:44,204 vì anh ấy lướt sóng ở đó tốt nhất trong quá khứ. 682 00:36:44,705 --> 00:36:46,748 Họ luôn gọi đó là nội dung của anh ấy, nhưng đây là quê tôi 683 00:36:46,832 --> 00:36:48,000 và tôi muốn thắng nội dung của tôi. 684 00:36:49,376 --> 00:36:52,337 Robinson cần cảnh giác với Florence. 685 00:36:54,006 --> 00:36:55,215 Đang tăng tốc. 686 00:37:02,222 --> 00:37:04,224 Cú xoay vòng quá tuyệt. Thành công. 687 00:37:04,308 --> 00:37:06,602 - Ôi, tuyệt vời! Cố lên. - Tuyệt! 688 00:37:06,685 --> 00:37:08,270 Bắt đầu nào. Bắt đầu. 689 00:37:08,854 --> 00:37:11,773 Còn một ván nữa, nhưng… 690 00:37:11,857 --> 00:37:13,859 Mọi thứ bắt đầu rõ ràng. 691 00:37:14,526 --> 00:37:18,697 Tất cả Margaret River ủng hộ Jack Robinson cuồng nhiệt. 692 00:37:21,450 --> 00:37:22,826 Thay đổi về vị trí dẫn đầu. 693 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 FLORENCE: 15,60 ROBINSON: 16,24 694 00:37:23,994 --> 00:37:28,332 Đây có lẽ là thử thách lớn nhất của John ở chung kết giải Margaret River. 695 00:37:28,415 --> 00:37:30,709 Nhưng các bạn biết với cơ hội này, 696 00:37:30,792 --> 00:37:33,045 anh ấy sẽ trở lại mạnh mẽ hơn. 697 00:37:33,128 --> 00:37:34,379 VỢ CỦA JOHN JOHN 698 00:37:34,463 --> 00:37:36,548 Anh ấy sẽ có thêm một cơ hội nữa. 699 00:37:38,800 --> 00:37:40,385 Còn mười giây. 700 00:37:41,762 --> 00:37:42,804 Có một con sóng. 701 00:37:43,680 --> 00:37:46,350 - Anh ấy phải lướt nó. - Có người sẽ lướt con sóng này. 702 00:37:46,433 --> 00:37:48,060 Cố lên. Em phải lướt nó. 703 00:37:48,143 --> 00:37:49,770 Bắt đầu đếm ngược. 704 00:37:50,604 --> 00:37:53,148 Năm, bốn, 705 00:37:54,233 --> 00:37:59,446 ba, hai, một. 706 00:38:01,615 --> 00:38:03,242 Và anh sẽ cưỡi nó. 707 00:38:03,992 --> 00:38:07,955 Con sóng cuối cùng sẽ được Jack Robinson cưỡi, và đó là con sóng chiến thắng. 708 00:38:08,747 --> 00:38:12,125 - Tuyệt vời! Cố lên! Tuyệt! - Tuyệt! 709 00:38:12,960 --> 00:38:15,504 Oa! Thật kinh ngạc. 710 00:38:16,046 --> 00:38:20,759 Jack Robinson đã thắng giải Margaret River Pro 2022 ở quê nhà. 711 00:38:20,843 --> 00:38:21,844 ĐIỂM SỐ CUỐI CÙNG 712 00:38:21,927 --> 00:38:23,262 ROBINSON: 16,24 FLORENCE: 15,60 713 00:38:23,345 --> 00:38:25,305 Đây là chiến thắng thứ hai của anh trong giải vô địch, 714 00:38:25,389 --> 00:38:29,142 và anh đã thắng John John Florence giỏi nhất. 715 00:38:30,853 --> 00:38:32,521 Tôi không muốn phấn khích quá, 716 00:38:32,604 --> 00:38:34,648 nhưng tôi cho rằng Jack Robinson 717 00:38:34,731 --> 00:38:36,733 sẽ lướt sóng để giành một Danh hiệu Thế giới năm nay. 718 00:38:37,234 --> 00:38:40,279 Mọi người hãy cho Jack Robinson một tràng pháo tay! 719 00:38:42,906 --> 00:38:43,740 Cố lên! 720 00:38:43,824 --> 00:38:47,536 Thắng giải Margaret River, Jack đạt thứ hạng ba thế giới, 721 00:38:47,619 --> 00:38:51,415 và thông báo mình là đối thủ giành danh hiệu thực thụ. 722 00:38:51,498 --> 00:38:54,668 Vì anh đã đánh bại cựu vô địch thế giới 723 00:38:54,751 --> 00:38:57,087 ở một trong những con sóng mà anh ấy yêu thích. 724 00:38:57,588 --> 00:38:59,673 Anh ấy dường như có tinh thần vững vàng hơn. 725 00:38:59,756 --> 00:39:00,591 Chà. 726 00:39:00,674 --> 00:39:02,759 Trời, ván chung kết đó thật gay cấn. 727 00:39:02,843 --> 00:39:06,054 Ta phải tin ở bản thân trong những giây phút đó. 728 00:39:06,138 --> 00:39:08,348 Ta phải có niềm tin rằng ta sẽ thắng. 729 00:39:09,349 --> 00:39:12,102 Sự khác biệt trong một năm thật kỳ lạ. 730 00:39:12,895 --> 00:39:14,771 Năm ngoái, anh ấy suýt thì bị loại khỏi giải. 731 00:39:14,855 --> 00:39:17,691 Và giờ đây anh ấy đã nằm trong top năm. 732 00:39:17,774 --> 00:39:22,863 Và anh ấy vẫn thúc đẩy bản thân trong mọi hoàn cảnh để giỏi hơn. 733 00:39:23,989 --> 00:39:26,033 Thật ấn tượng khi thấy Jack chiến thắng. 734 00:39:26,700 --> 00:39:27,743 Jack là huyền thoại. 735 00:39:28,368 --> 00:39:32,164 Anh luôn ở ngoài biển, thúc đẩy bản thân, thúc đẩy người khác. 736 00:39:33,248 --> 00:39:36,168 Phải, anh ấy cực kỳ ganh đua. Anh ấy rất khao khát. 737 00:39:37,503 --> 00:39:40,839 Nhà vô địch giải Margaret River Pro, Jack Robinson. 738 00:39:41,632 --> 00:39:43,634 Giống như bất cứ ai thắng bất cứ giải thể thao nào 739 00:39:43,717 --> 00:39:45,552 mà hồi bé họ xem. 740 00:39:45,636 --> 00:39:47,930 Đó là cảm giác siêu thực. 741 00:39:48,013 --> 00:39:49,264 Anh chiến thắng ở quê nhà. 742 00:39:49,973 --> 00:39:52,518 Nâng cúp và biết mình đã giành được nó… 743 00:39:54,770 --> 00:39:57,231 Đó là những khoảnh khắc đặc biệt. Ta sẽ nhớ chúng mãi mãi. 744 00:39:58,524 --> 00:40:00,317 Giờ đây tôi có sứ mệnh giành một danh hiệu. 745 00:40:00,400 --> 00:40:01,652 Vì thế mà tôi ở đây. 746 00:40:01,735 --> 00:40:03,278 Cảm ơn các bạn rất nhiều. Tôi rất cảm kích. 747 00:40:03,362 --> 00:40:06,657 Tôi yêu mọi người ở đây. Các bạn làm nên điều này. Cảm ơn các bạn. 748 00:40:14,373 --> 00:40:15,624 Chào mừng tới Quiksilver Pro G-Land. 749 00:40:15,707 --> 00:40:16,792 LẦN TỚI 750 00:40:18,418 --> 00:40:20,712 Filipe đang dẫn đầu cuộc thi. 751 00:40:21,296 --> 00:40:22,548 Anh ấy rất máu lửa. 752 00:40:24,508 --> 00:40:25,634 Đây là cơ hội của tôi. 753 00:40:26,927 --> 00:40:31,390 Ai cũng hỏi ai có thể ngăn được Filipe Toledo đây? 754 00:40:37,646 --> 00:40:38,730 Ồ, vâng. 755 00:40:39,690 --> 00:40:43,151 Gabriel quay lại G-Land, quyết định hay đấy. 756 00:41:35,454 --> 00:41:37,456 Biên dịch: Ngan Tran