1 00:00:01,627 --> 00:00:04,713 - Estás bem, mano. - Obrigado, mano. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 {\an8}Muito bem. Então, para que é isto? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,090 {\an8}ATUAL NÚMERO 4 DO MUNDO 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,594 {\an8}São as fotos para a... Todas são. 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,055 Está bem, fixe. Para, sim, a LMS? 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,932 - Para a LMS, exatamente. - Boa. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,642 Braços de lado. 8 00:00:16,642 --> 00:00:17,601 LMS 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,686 Olha para a câmara, sem sorrir. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,648 Muito bem, cruza os braços. Boa. 11 00:00:22,648 --> 00:00:27,528 Um pouco de sorriso. Um sorriso maior. É isso mesmo. Já está. 12 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 Estás a arrasar. 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,618 - Conseguimos. - Boa. Fácil. Obrigado, pessoal. 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,787 Muito bem. Aproveita. Obrigado. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,624 - Olá, pessoal. - Olá. 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,376 - És o Griffin? - Sim. 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,878 - Sem pressão. - Sem pressão, não é? 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,256 Queres vestir o colete primeiro? 19 00:00:47,256 --> 00:00:49,299 - Está bem. - Quem é o teu maior... 20 00:00:49,925 --> 00:00:52,970 Naqueles momentos em que pensas: "Quero vencer aquele tipo"? 21 00:00:52,970 --> 00:00:54,596 Quem é o teu rival? 22 00:00:54,596 --> 00:00:57,975 - Provavelmente, aquele tipo. - Aquele tipo? A sério? 23 00:01:00,435 --> 00:01:02,104 {\an8}ATUAL NÚMERO 7 DO MUNDO 24 00:01:02,104 --> 00:01:06,400 {\an8}Eu e o Kanoa temos tido uma boa rivalidade desde os nossos 13 ou 14 anos. 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,861 - O que vais fazer ali? - Um air. 26 00:01:08,861 --> 00:01:12,531 O Griffin e o Kanoa conhecem-se há muito, 27 00:01:12,531 --> 00:01:14,533 mas são tão ferozmente competitivos um com o outro. 28 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 Vocês cresceram na mesma área, 29 00:01:16,743 --> 00:01:17,995 - nas mesmas praias e assim? - Sim. 30 00:01:17,995 --> 00:01:20,330 Ele estava em Huntington Beach, e eu em San Clemente. 31 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 Somos ambos da Califórnia e há uma enorme rivalidade. 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,502 Temos uma batalha insana 33 00:01:25,502 --> 00:01:27,546 {\an8}com dois dos melhores da Califórnia. 34 00:01:27,546 --> 00:01:28,505 {\an8}FINAL DO US OPEN 2018 35 00:01:28,505 --> 00:01:31,383 {\an8}Competindo um contra o outro, sempre estive um passo à frente dele. 36 00:01:32,634 --> 00:01:34,261 Que final. 37 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 A forma como celebrou a vitória 38 00:01:37,514 --> 00:01:38,640 foi estranha. 39 00:01:39,850 --> 00:01:42,060 Acho que isso piorou um pouco as coisas. 40 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 E eu devia ter vencido. 41 00:01:45,230 --> 00:01:46,857 E um grande sorriso. 42 00:01:46,857 --> 00:01:49,401 Estás a ir bem. És quase tão bom quanto o Kanoa. 43 00:01:49,401 --> 00:01:50,360 Que engraçado. 44 00:01:50,360 --> 00:01:53,030 O Kanoa esteve em vantagem durante muito tempo, 45 00:01:53,030 --> 00:01:56,408 mas no Circuito do Campeonato, é quando as coisas ficam intensas. 46 00:01:56,408 --> 00:01:59,286 Lá vai o Griff com um enorme air. 47 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 A rivalidade está a ficar 48 00:02:01,038 --> 00:02:02,581 mais acesa do que nunca, 49 00:02:02,581 --> 00:02:05,501 porque estamos os dois a subir e a lutar por um Título Mundial. 50 00:02:05,501 --> 00:02:07,878 Cuidado, Kanoa Igarashi. 51 00:02:07,878 --> 00:02:11,173 O meu objetivo, este ano, é entrar nos cinco primeiros e competir nas Finais. 52 00:02:12,007 --> 00:02:14,134 - O Griffin é um forte rival. - Sorri. 53 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Faz-me querer melhorar. 54 00:02:15,802 --> 00:02:16,803 Sorri. 55 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 Pressionamo-nos muito um ao outro e eu estou pronto para a batalha. 56 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 Os cinco primeiros vão às Finais na Califórnia. 57 00:02:22,935 --> 00:02:26,146 É a zona deles, e eles querem muito vencer-se um ao outro para chegar lá. 58 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 - Obrigado, pessoal. Agradeço. - Boa sorte. 59 00:02:29,233 --> 00:02:30,317 - Vai com tudo. - Foi um prazer. 60 00:02:30,317 --> 00:02:32,152 - Espero que apanhes boas ondas. - Com certeza. 61 00:02:39,785 --> 00:02:45,290 DÁ TUDO E VAI PARA CASA 62 00:02:50,796 --> 00:02:52,631 {\an8}NADADOR-SALVADOR 63 00:02:54,925 --> 00:02:58,345 SAN CLEMENTE CALIFÓRNIA, EUA 64 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 {\an8}4 EVENTOS ATÉ ÀS FINAIS 65 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 E então, Griffin Thor? 66 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Estou a verificar as ondas. Queres surfar? 67 00:03:09,606 --> 00:03:13,277 {\an8}Sim, eu vou-te buscar. Posso ir buscar-te daqui a cinco minutos. 68 00:03:13,277 --> 00:03:15,320 - Está bem, perfeito. Até já. - Muito bem. 69 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 Até logo. 70 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 T- STREET - RELATÓRIO E PREVISÃO DE SURFE 71 00:03:18,031 --> 00:03:18,949 Estamos prontos. 72 00:03:20,784 --> 00:03:24,705 Chamo-me Griffin Colapinto. Sou surfista profissional. 73 00:03:26,373 --> 00:03:29,293 E este é o meu quarto ano no Circuito do Campeonato. 74 00:03:29,918 --> 00:03:34,673 No ano passado, terminei em sexto lugar e foi um momento difícil para mim. 75 00:03:35,424 --> 00:03:40,637 Falhei a entrada nos cinco finalistas por um lugar. E isso realmente doeu. 76 00:03:41,597 --> 00:03:44,516 Mas deu-me muita motivação este ano... 77 00:03:44,516 --> 00:03:45,475 REPÚBLICA DA CALIFÓRNIA 78 00:03:45,475 --> 00:03:48,270 ... para trabalhar superarduamente e assegurar-me de que chego às Finais. 79 00:03:49,563 --> 00:03:51,773 {\an8}- Tudo bem, Kado? - Tudo bem, mano? 80 00:03:51,773 --> 00:03:53,525 {\an8}AMIGO DE GRIFFIN 81 00:03:53,525 --> 00:03:55,027 Já procuraste algum sítio? 82 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 - Lost Winds parece divertido. - A sério? 83 00:03:56,904 --> 00:03:57,863 - Sim. - Fixe. 84 00:03:57,863 --> 00:03:59,948 Então, podíamos ir lá ver. Talvez State Park ou assim? 85 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 Podíamos levar o carrinho de golfe e ir dar uma voltinha? 86 00:04:02,659 --> 00:04:05,078 - Porreiro. - Sim, porreiro. 87 00:04:08,749 --> 00:04:11,919 San Clemente é a minha cidade natal, onde vão ser as Finais. 88 00:04:12,503 --> 00:04:14,004 As ondas com que eu cresci. 89 00:04:15,297 --> 00:04:16,380 Cá vamos nós. 90 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 Hora de acordar. 91 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 San Clemente é uma cidade de muito orgulho 92 00:04:26,391 --> 00:04:30,312 e, por isso, poder representá-la seria um sonho tornado realidade. 93 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Este carrinho é muito engraçado. 94 00:04:33,982 --> 00:04:36,360 E eu sei que todos estariam na praia, a aplaudir-me. 95 00:04:36,360 --> 00:04:39,112 - Tenho os olhos a chorar. - Isso é porque vais tão depressa. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,865 {\an8}O objetivo da época seria ficar nos cinco primeiros 97 00:04:41,865 --> 00:04:43,367 {\an8}e ganhar o Título Mundial. 98 00:04:43,367 --> 00:04:45,536 E sinto que tudo é possível. 99 00:04:49,039 --> 00:04:49,957 AMÉRICA CENTRAL 100 00:05:02,719 --> 00:05:04,346 Buenos días, pessoal. 101 00:05:04,346 --> 00:05:05,430 EVENTO DO CAMPEONATO 7 DE 10 102 00:05:05,430 --> 00:05:07,558 Está um belo dia no Surf City El Salvador Pro. 103 00:05:07,558 --> 00:05:11,103 Aqui, pela primeira vez como um evento do Campeonato, 104 00:05:11,103 --> 00:05:14,565 enquanto vemos os melhores surfistas do mundo a prepararem-se aqui em Punta Roca. 105 00:05:15,148 --> 00:05:18,652 Ele melhorou o seu air rev com outro air rev que foi para um cinco-nove. 106 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Tenho o meu treinador, Tom Whitaker. 107 00:05:22,531 --> 00:05:24,700 Ele esteve no circuito durante dez anos. 108 00:05:24,700 --> 00:05:29,454 Tem muita energia positiva e tem sabido muito bem. 109 00:05:29,454 --> 00:05:31,707 Aí vem Jack Robinson. 110 00:05:36,503 --> 00:05:39,006 Mas, às vezes, as coisas podem ficar embaraçosas com o Tommy 111 00:05:39,006 --> 00:05:42,092 porque ele também treina o Kanoa. 112 00:05:42,092 --> 00:05:45,262 - Foi superporreiro. - Foi demais. Espero que pontuem aquilo. 113 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 - Chamo-me Tom Whitaker. - Foi tão alto. 114 00:05:48,974 --> 00:05:51,393 {\an8}E treino alguns atletas muito, muito talentosos no circuito. 115 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 {\an8}TREINADOR DE GRIFFIN E KANOA 116 00:05:53,020 --> 00:05:56,732 - Griffin Colapinto, Kanoa Igarashi. - Olá. 117 00:05:56,732 --> 00:06:00,777 Eles cresceram a surfar um contra o outro, por isso, a rivalidade é forte. 118 00:06:01,403 --> 00:06:03,363 Tens a sessão e estás a senti-la. 119 00:06:03,363 --> 00:06:06,074 Sim. Estou a sentir. 120 00:06:06,074 --> 00:06:07,326 Sim. 121 00:06:07,326 --> 00:06:10,871 Com o Griffin, temos a rivalidade da cidade onde crescemos. 122 00:06:12,039 --> 00:06:14,082 O Griffin é o número um de San Clemente. 123 00:06:14,082 --> 00:06:16,835 E depois, eu sou o tipo número um de Huntington Beach. 124 00:06:17,586 --> 00:06:19,004 Todos os meus amigos em Huntington, 125 00:06:19,004 --> 00:06:21,840 vemos os miúdos de San Clemente como crianças privilegiadas. 126 00:06:22,508 --> 00:06:25,844 Cresceram numa bela casa, conduzem por aí em carrinhos de golfe. 127 00:06:26,553 --> 00:06:29,848 Enquanto que Huntington é mais agitado. Andamos de skate. 128 00:06:30,432 --> 00:06:32,267 Todos em Huntington odeiam San Clemente. 129 00:06:35,312 --> 00:06:37,189 O Griffin teve um ano cheio de altos e baixos, 130 00:06:37,189 --> 00:06:40,275 enquanto que o Kanoa tem sido realmente consistente. 131 00:06:40,275 --> 00:06:42,319 O Kanoa, na classificação, é o número quatro. 132 00:06:42,319 --> 00:06:44,238 O Griffin está em número sete. 133 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 Estão ambos a esforçar-se para os cinco primeiros. 134 00:06:47,574 --> 00:06:49,826 É hora dos quartos de final. 135 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 Kanoa Igarashi enfrenta Griffin Colapinto. 136 00:06:53,705 --> 00:06:56,458 É uma enorme rivalidade californiana. 137 00:06:57,793 --> 00:07:00,295 O Kanoa e eu competimos bastante um com o outro 138 00:07:00,295 --> 00:07:03,674 quando éramos superjovens, mas ele ganhava-me sempre. 139 00:07:03,674 --> 00:07:07,302 E, por isso, fiquei com uma sensação de inferioridade desde novo. 140 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 Mas agora sou melhor surfista do que ele. 141 00:07:10,305 --> 00:07:12,766 E não quero perder contra pessoas piores do que eu. 142 00:07:14,601 --> 00:07:16,895 Porra, sim. Força, rapazes. 143 00:07:23,026 --> 00:07:25,112 Estamos dispostos a acabar um com o outro 144 00:07:25,112 --> 00:07:27,531 e a afundarmo-nos um ao outro para vencer. 145 00:07:28,115 --> 00:07:29,449 O que for preciso para vencer. 146 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Vai, rapaz. 147 00:07:35,247 --> 00:07:38,208 Esperamos fogo de artifício. Vamos ver quem é o melhor. 148 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 QUARTO DE FINAL 149 00:07:44,923 --> 00:07:48,010 Griffin Colapinto contra Kanoa Igarashi. 150 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 Um dos grandes da Califórnia do Sul. 151 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Vamos ao que interessa, aqui em Punta Roca. 152 00:08:00,189 --> 00:08:02,357 Igarashi, que começo impressionante. 153 00:08:05,944 --> 00:08:08,572 Kanoa a dar um espetáculo aéreo na abertura. 154 00:08:08,572 --> 00:08:10,991 Um belo grab. Que tal a aterragem? 155 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 Foi demais. 156 00:08:12,451 --> 00:08:14,453 Para mim, tiraram-se as luvas para este heat. 157 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 Só quero soltar-me nas ondas. 158 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 Não há nada que me motive mais do que vencer o Griffin. 159 00:08:22,836 --> 00:08:25,088 Diretamente para a ação, Colapinto. 160 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 Atira-a na vertical. 161 00:08:32,679 --> 00:08:34,472 Um tail whip reverse. 162 00:08:35,349 --> 00:08:36,517 {\an8}- Sim! - Vá. Dá-lhe com força. 163 00:08:36,517 --> 00:08:37,643 {\an8}PAI DE GRIFFIN 164 00:08:39,352 --> 00:08:41,522 - Sim! - Sim! 165 00:08:42,481 --> 00:08:45,400 As ondas iniciais, tão impressionantes. 166 00:08:45,400 --> 00:08:47,486 Enquanto temos uma batalha de vai e vem. 167 00:08:47,486 --> 00:08:49,821 Sempre o que esperamos destes dois. 168 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 Parece que temos outra aqui para o Kanoa. 169 00:09:02,459 --> 00:09:03,919 Arrasa. 170 00:09:05,337 --> 00:09:06,588 Mesmo em cheio. 171 00:09:08,173 --> 00:09:10,676 Para ser oficial, um special de Punta Roca. 172 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 O Kanoa tem estado explosivo neste heat. 173 00:09:21,812 --> 00:09:26,108 {\an8}Igarashi numa onda de sonho. Fixa a liderança no Griffin. 174 00:09:27,276 --> 00:09:31,947 Colapinto, atrás de uma grande pontuação para virar o heat contra Kanoa Igarashi. 175 00:09:33,031 --> 00:09:35,951 Ver o Kanoa a apanhar ondas melhores 176 00:09:35,951 --> 00:09:37,411 deixa-me tão motivado. 177 00:09:38,161 --> 00:09:42,749 É uma motivação tão grande para mim. Quero tanto vencê-lo. 178 00:09:44,877 --> 00:09:47,421 Estes tipos não querem perder, Joe. 179 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 Eles não querem perder. Uma primeira volta monstruosa. 180 00:09:54,052 --> 00:09:55,137 Vá lá, amigo. 181 00:09:57,222 --> 00:10:01,727 Colapinto ataca o topo daquela sessão em closeout. 182 00:10:01,727 --> 00:10:04,855 Mas será o suficiente para assumir a liderança neste quarto de final? 183 00:10:05,355 --> 00:10:08,483 Sim! 184 00:10:10,485 --> 00:10:11,862 Não sei. Está renhido. 185 00:10:12,905 --> 00:10:15,199 Chegaram os números para Colapinto. 186 00:10:15,991 --> 00:10:20,787 {\an8}Um 9,10. Em primeiro lugar. 187 00:10:20,787 --> 00:10:21,747 {\an8}PONTUAÇÃO FINAL 188 00:10:21,747 --> 00:10:27,252 {\an8}Um dos melhores heats de 2022. Griffin Colapinto vence. 189 00:10:28,587 --> 00:10:30,797 Vai ser uma grande história. 190 00:10:30,797 --> 00:10:34,051 - Aquela última volta foi de loucos! - Sim, foi de loucos. 191 00:10:35,469 --> 00:10:37,763 Eu compreendo o poder destas rivalidades, 192 00:10:39,264 --> 00:10:40,849 porque isso me motiva muito. 193 00:10:40,849 --> 00:10:42,935 - Incrível, não? - Sim. Bom trabalho, meu. 194 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 - Bom trabalho. Divertiste-te? - Obrigado. 195 00:10:44,603 --> 00:10:47,981 - Foi um bom heat. De igual para igual. - De igual para igual, amigo. 196 00:10:47,981 --> 00:10:49,650 - Cumprimentos ao Tommy. - Está bem. 197 00:10:50,192 --> 00:10:52,110 - Estou orgulhoso de ti, amigo. - Obrigado, mano. 198 00:10:52,110 --> 00:10:53,403 - Deste um espetáculo, amigo. - Meu. 199 00:10:53,403 --> 00:10:55,531 Exatamente onde devíamos estar, certo? 200 00:10:55,531 --> 00:10:56,865 C'um caraças. 201 00:10:56,865 --> 00:10:58,242 - Aproveita. - Está bem. 202 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 O heat do ano? 203 00:11:01,578 --> 00:11:03,872 Acho que sim. O heat da minha vida. 204 00:11:05,791 --> 00:11:08,210 - Sim. - Vencer contra o Kanoa... 205 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 Muito bem. 206 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 ... é a melhor sensação de sempre. Quero lembrar-me para sempre. 207 00:11:16,510 --> 00:11:20,430 O Kanoa é superdifícil de vencer, por isso, sinto que venço qualquer um e... 208 00:11:20,430 --> 00:11:21,932 Um heat de cada vez. 209 00:11:23,809 --> 00:11:25,477 Tenho de me preparar para a Final. 210 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 Griffin está ao ataque. 211 00:11:27,062 --> 00:11:28,564 Parece estar forte, agora. 212 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 Aqui, na Final, Colapinto enfrenta Filipe Toledo. 213 00:11:33,735 --> 00:11:37,447 O Filipe assumiu o papel de capitão do Brazilian Storm, 214 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 liderando as classificações enquanto busca o seu primeiro Título Mundial. 215 00:11:40,492 --> 00:11:42,494 E é o favorito de todos para vencer. 216 00:11:42,995 --> 00:11:45,581 A enfrentar o Filipe, número um do mundo. 217 00:11:46,164 --> 00:11:49,585 Este é o primeiro ano em que acreditei que o podia vencer. 218 00:11:50,169 --> 00:11:52,629 Sei que o meu surfe está lá para ganhar a competição. 219 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Vamos, Toledo! 220 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Vamos, Toledo! 221 00:12:03,807 --> 00:12:05,309 FINAL DO EVENTO 222 00:12:08,854 --> 00:12:11,356 Agora, Toledo, ele tem aquele stall. 223 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 Ele quer aumentar a velocidade. 224 00:12:15,444 --> 00:12:16,820 Livre para a descolagem, 225 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 rotação completa. 226 00:12:21,200 --> 00:12:24,745 Impecável na aterragem. Novamente a acelerar. 227 00:12:27,581 --> 00:12:29,750 Grande sessão concluída. 228 00:12:29,750 --> 00:12:31,752 Toledo é o homem do momento, 229 00:12:31,752 --> 00:12:32,836 a dar um grande espetáculo. 230 00:12:40,302 --> 00:12:42,387 Um grande carve para Griffin Colapinto. 231 00:12:52,523 --> 00:12:54,274 A improvisar na sessão que se aproxima. 232 00:12:57,194 --> 00:12:59,821 Vai encerrar na água branca. 233 00:13:01,365 --> 00:13:02,574 Sim! 234 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 Dois tipos a disparar em todos os cilindros. 235 00:13:05,327 --> 00:13:08,580 {\an8}Já há um par de grandes noves, nesta Final. 236 00:13:08,580 --> 00:13:11,416 {\an8}Estão completamente empatados com 16 pontos. 237 00:13:11,416 --> 00:13:14,169 {\an8}Não fica muito mais renhido do que isto. 238 00:13:14,169 --> 00:13:15,212 Estão empatados. 239 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 Podíamos falar com alguns jurados. 240 00:13:17,130 --> 00:13:20,509 Podem ter o Filipe a ganhar e outra metade o Griffin a ganhar. 241 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 Por isso, é uma decisão dividida sobre quem vai ganhar esta Final. 242 00:13:23,512 --> 00:13:26,306 Muito bem, amigos. Temos um rival à altura. 243 00:13:26,306 --> 00:13:28,058 Faltam dois minutos. 244 00:13:28,559 --> 00:13:32,020 Griffin Colapinto precisa de um 7,01. 245 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 - Incrível. - Porra, sim! 246 00:13:36,108 --> 00:13:38,193 É muito difícil aterrar assim. 247 00:13:45,284 --> 00:13:48,203 - Faz um belo reverse. - Foi demais! 248 00:13:48,203 --> 00:13:50,455 Os últimos segundos desta Final. 249 00:13:50,455 --> 00:13:52,499 Os jurados têm outra grande decisão a tomar. 250 00:13:55,002 --> 00:13:58,547 {\an8}Griffin assume a liderança. E terminou. 251 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 Meu! 252 00:14:06,847 --> 00:14:10,517 Griffin Colapinto rouba a vitória a Filipe Toledo. 253 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 - Dá-me um abraço. Estou tão orgulhoso. - Pai. 254 00:14:16,356 --> 00:14:17,441 Griffin! 255 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Aproveita. 256 00:14:18,442 --> 00:14:20,402 Isto vai doer ao Filipe. 257 00:14:20,402 --> 00:14:21,778 Filipe! 258 00:14:21,778 --> 00:14:25,240 Mas que triunfo para Griffin Colapinto. 259 00:14:26,992 --> 00:14:29,995 Parece uma loucura vencer alguém como o Filipe. 260 00:14:30,704 --> 00:14:32,623 Ele é o número um no mundo, agora, 261 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 então, isso vai ajudar-me a acreditar ainda mais em mim mesmo. 262 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 O Griffin está tão forte, neste momento. 263 00:14:38,712 --> 00:14:42,049 Ele tem todos os ingredientes para se tornar um candidato ao Título Mundial. 264 00:14:44,801 --> 00:14:48,263 Ver um rival a progredir é frustrante. 265 00:14:48,764 --> 00:14:51,725 Especialmente quando fui eu quem esteve sempre mais à frente. 266 00:14:51,725 --> 00:14:54,144 É muito difícil ficar um passo atrás. 267 00:14:56,230 --> 00:14:58,190 Vai ser sempre um sapo difícil de engolir... 268 00:14:59,942 --> 00:15:04,321 ... mas é combustível para a determinação. Tenho de encontrar a coragem em mim. 269 00:15:04,321 --> 00:15:05,697 Porreiro. Muito obrigado. 270 00:15:05,697 --> 00:15:08,909 Está a chegar a parte difícil da época. 271 00:15:09,660 --> 00:15:12,287 E para o Kanoa é um momento difícil 272 00:15:12,955 --> 00:15:16,792 porque ele sabe que ambos perseguem aquele espaço nos cinco primeiros lugares. 273 00:15:17,835 --> 00:15:19,461 {\an8}Não há dúvida de que a dinâmica mudou. 274 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 {\an8}EDITOR, REVISTA TRACKS 275 00:15:20,796 --> 00:15:23,298 E o Griffin está agora à frente do Kanoa. 276 00:15:23,882 --> 00:15:25,050 CLASSIFICAÇÕES DO CIRCUITO DO CAMPEONATO DA LMS 277 00:15:25,050 --> 00:15:27,386 Griffin Colapinto a sacudir as classificações. 278 00:15:28,846 --> 00:15:32,599 Acho que o Kanoa vai ferver em lume brando. Vai dizer: 279 00:15:32,599 --> 00:15:34,852 "Muito bem, está na hora de falar a sério." 280 00:15:36,937 --> 00:15:39,898 RIO DE JANEIRO BRASIL 281 00:15:46,864 --> 00:15:47,865 {\an8}Está tudo a acontecer. 282 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 Ganhar a competição em El Salvador soube tão bem. 283 00:15:54,413 --> 00:15:58,542 Mas depois de ter ganhado, os brasileiros ficaram muito, muito zangados 284 00:15:58,542 --> 00:16:01,628 porque acharam que eu estava a ser favorecido. 285 00:16:01,628 --> 00:16:04,631 Os brasileiros foram roubados. LIGA MUNDIAL DA VERGONHA. 286 00:16:04,631 --> 00:16:06,925 Podemos ter jurados que parem de roubar tanto o @filipetoledo. 287 00:16:06,925 --> 00:16:08,719 Os comentários nas redes sociais e tudo. 288 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 A credibilidade do campeonato prejudicada pelos jurados 289 00:16:10,888 --> 00:16:12,973 Os brasileiros diziam merdas horríveis sobre mim. 290 00:16:12,973 --> 00:16:14,641 Falso vencedor!!! 291 00:16:19,897 --> 00:16:22,357 Na verdade, a minha mãe está um pouco preocupada. 292 00:16:22,983 --> 00:16:25,444 Por isso, tenho de enviar fotos à minha mãe. 293 00:16:26,570 --> 00:16:28,739 Posso tirar uma foto com vocês? Só... 294 00:16:30,032 --> 00:16:32,910 Selfie! Câmara de selfie para a mamã. 295 00:16:34,203 --> 00:16:36,371 Só tenho de a sossegar. 296 00:16:36,371 --> 00:16:40,334 Ela está a ter um bom... Está... Diz que preciso de segurança e essa treta. 297 00:16:42,169 --> 00:16:45,964 É mesmo chato, porque agora estamos no Brasil, 298 00:16:45,964 --> 00:16:49,635 e eu tenho de tentar competir enquanto lido com todas estas cenas. 299 00:16:49,635 --> 00:16:51,428 - Parece-me bem. - Parece bastante seguro. 300 00:16:52,179 --> 00:16:53,639 Sim, acho que estamos prontos. 301 00:16:53,639 --> 00:16:54,806 Boa! 302 00:17:01,063 --> 00:17:02,731 Um pouco de paz de espírito, não? 303 00:17:03,232 --> 00:17:04,233 Mas quando estiver apinhado, 304 00:17:04,233 --> 00:17:06,234 {\an8}- não vai ser tão tranquilo. - Pois. 305 00:17:06,234 --> 00:17:07,736 {\an8}VIDEÓGRAFO DE GRIFFIN 306 00:17:08,237 --> 00:17:11,031 Os brasileiros são superapaixonados. 307 00:17:11,031 --> 00:17:15,410 Têm pessoas a gritar por eles. Pode ser intimidante. 308 00:17:15,410 --> 00:17:18,914 Quase que nos sentimos como um soldado solitário a enfrentá-los. 309 00:17:18,914 --> 00:17:21,208 - Brasil! - Brasil! 310 00:17:22,125 --> 00:17:25,462 - A malta está empolgada, aqui. - Sim, o pessoal aqui é cruel. 311 00:17:28,131 --> 00:17:29,216 Tudo bem, Yago? 312 00:17:31,093 --> 00:17:32,886 {\an8}- Sim, mano. Prazer em ver-te. - Como estás? 313 00:17:32,886 --> 00:17:33,971 {\an8}ATUAL NÚMERO 24 DO MUNDO 314 00:17:33,971 --> 00:17:35,264 - Igualmente. Sê bem-vindo. - Sim. 315 00:17:35,264 --> 00:17:37,766 Obrigado por me apoiares online. 316 00:17:37,766 --> 00:17:41,436 - Tipo, por seres porreiro, obrigado. - Perderam o juízo. 317 00:17:41,436 --> 00:17:43,522 Sim, eles... É estranho. 318 00:17:43,522 --> 00:17:44,815 Sim, tanto faz. Não me interessa. 319 00:17:44,815 --> 00:17:46,859 Os fãs são demais. 320 00:17:46,859 --> 00:17:48,652 Sim, eles ficam nervosos, não? 321 00:17:48,652 --> 00:17:51,697 Sim, tentam fazer a sua novela. 322 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 Pois é. 323 00:17:54,491 --> 00:17:55,659 Que loucura. 324 00:17:56,159 --> 00:17:59,830 Esta é a era em que o surfe brasileiro é supremo. 325 00:17:59,830 --> 00:18:03,125 E acho que o público brasileiro vai aproveitar isso. 326 00:18:03,750 --> 00:18:06,170 Vão mesmo informar todos os outros concorrentes de que: 327 00:18:06,170 --> 00:18:09,339 "Agora somos os melhores e estás na nossa terra." 328 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 - Está mesmo a ficar apinhado. Sim. - Está a ficar apinhado. 329 00:18:11,466 --> 00:18:13,969 Vai ser mesmo intimidante para todos os outros surfistas, 330 00:18:14,553 --> 00:18:16,096 - particularmente para o Griffin. - Como vai isso? 331 00:18:16,096 --> 00:18:17,139 Por favor... 332 00:18:18,390 --> 00:18:19,433 Sim. 333 00:18:19,433 --> 00:18:20,893 Ele vai receber muito mais atenção. 334 00:18:21,768 --> 00:18:24,062 Por isso, tem de aprender a lidar com isso. 335 00:18:24,062 --> 00:18:25,731 - Obrigado. - Sim, mano. 336 00:18:27,191 --> 00:18:30,277 BRASIL SAQUAREMA 337 00:18:38,744 --> 00:18:42,122 - Olá, mano. - Vou dar cabo de ti agora, meu. 338 00:18:42,706 --> 00:18:43,707 SAQUAREMA BRASIL 339 00:18:43,707 --> 00:18:47,085 O Oi Rio Pro começou aqui na bela Saquarema. 340 00:18:50,756 --> 00:18:52,466 Estamos a desfrutar da nossa manhã. 341 00:18:52,466 --> 00:18:55,594 E os fãs brasileiros apareceram em força. 342 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 - Meu, este é o meu segurança, o Bruno. - Como estás? 343 00:18:58,639 --> 00:18:59,973 - Bom dia. - Olá, meu. 344 00:18:59,973 --> 00:19:01,058 Ele é cinto roxo. 345 00:19:01,058 --> 00:19:02,893 Não acredito. Modo fera. 346 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 Modo fera, sim. 347 00:19:06,563 --> 00:19:08,357 EVENTO DO CAMPEONATO 8 OF 10 348 00:19:08,357 --> 00:19:10,192 Vamos contar cada resultado a partir daqui. 349 00:19:10,192 --> 00:19:13,111 E todos os objetivos agora são fazer parte dos cinco finalistas da LMS. 350 00:19:15,572 --> 00:19:17,991 Kanoa Igarashi e Griffin Colapinto 351 00:19:17,991 --> 00:19:20,911 nas rondas de eliminação no início da competição. 352 00:19:20,911 --> 00:19:23,956 Griffin a precisar de executar perante este grande público. 353 00:19:28,085 --> 00:19:30,337 - Vai lá. - Está bem. 354 00:19:30,337 --> 00:19:33,924 Como treinador, sei que a confiança é fundamental para o Griff. 355 00:19:35,133 --> 00:19:40,264 Depois de El Salvador, teve uma grande vitória e tudo começou a correr mal. 356 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Brasil! 357 00:19:41,265 --> 00:19:44,685 É difícil de imaginar alguém ganhar um evento 358 00:19:44,685 --> 00:19:47,813 e não estar confiante ao ir para o próximo. 359 00:19:51,650 --> 00:19:53,151 - Vamos surfar, mano. - Sim. 360 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 - Vai com ele. - Está bem. 361 00:19:54,403 --> 00:19:55,571 - De igual para igual. - Sim. 362 00:19:55,571 --> 00:19:57,072 - A 100 %. - Adoro-te. 363 00:19:57,072 --> 00:19:58,949 Depois vence-o nos últimos dez minutos, está bem? 364 00:19:58,949 --> 00:20:00,284 Está bem. Parece-me bem. 365 00:20:00,868 --> 00:20:03,161 Griffin, a chegar agora com um alvo nas costas. 366 00:20:03,161 --> 00:20:05,497 Todos querem um pedacinho dele. 367 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 Isso pode ser muito cansativo. 368 00:20:07,332 --> 00:20:09,793 Estou a começar a descobrir o que funciona para mim. 369 00:20:10,502 --> 00:20:15,174 Mas agora tenho a pressão de ter de executar em todas as competições. 370 00:20:18,051 --> 00:20:21,722 Sei que sei surfar. Por isso, é só uma questão de mentalidade. 371 00:20:30,314 --> 00:20:31,732 RONDA DE ELIMINAÇÃO 372 00:20:31,732 --> 00:20:32,983 O wild card Miguel Tudela, 373 00:20:32,983 --> 00:20:35,527 contra o número três no mundo, Griffin Colapinto. 374 00:20:37,696 --> 00:20:39,698 Colapinto logo após a buzina. 375 00:20:41,825 --> 00:20:43,118 - Um tubo. - Meu... 376 00:20:45,746 --> 00:20:50,626 Griffin Colapinto começa este heat muito bem! 377 00:20:52,127 --> 00:20:54,129 O Griff faz com que pareça tão fácil. 378 00:20:54,713 --> 00:20:56,006 Tem aquele belo estilo. 379 00:20:57,007 --> 00:21:00,594 O posicionamento e a técnica dele parecem tão fluidos. 380 00:21:01,428 --> 00:21:03,722 Acho que ele é o surfista mais talentoso e natural. 381 00:21:05,224 --> 00:21:07,476 Colapinto em maré de sorte. 382 00:21:07,476 --> 00:21:10,354 Um 7,5 para começar o seu heat. 383 00:21:14,942 --> 00:21:17,110 Tudela vai ao céu... 384 00:21:19,363 --> 00:21:22,658 ... aterra de costas e consegue manter-se de pé. 385 00:21:22,658 --> 00:21:24,451 Foi incrível. 386 00:21:26,537 --> 00:21:27,538 Demais. 387 00:21:27,538 --> 00:21:29,414 Um 7,10. 388 00:21:29,414 --> 00:21:31,792 Grande resposta de Miguel Tudela. 389 00:21:31,792 --> 00:21:34,503 É bom que ele não perca outro set, meu. 390 00:21:35,379 --> 00:21:38,632 Todos têm tido expectativas em relação a mim. 391 00:21:38,632 --> 00:21:42,803 Só tento concentrar-me no meu surfe e manter-me consistente. 392 00:21:46,348 --> 00:21:50,102 É uma onda em que Griffin Colapinto tem mesmo de trabalhar 393 00:21:50,602 --> 00:21:54,314 para ter a certeza de que consegue maximizar os pontos. 394 00:22:02,072 --> 00:22:04,616 - Acho que é muito pequena. - Não, sim, muito esticada. 395 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Griffin Colapinto faz muito bem 396 00:22:13,917 --> 00:22:15,752 em terminar na areia. 397 00:22:15,752 --> 00:22:18,422 Trabalhou muito para uma recompensa média 398 00:22:18,422 --> 00:22:20,507 e a sua última pontuação chegou com um 5,10. 399 00:22:20,507 --> 00:22:23,302 {\an8}Ambos têm a mesma pontuação de duas ondas. 400 00:22:23,302 --> 00:22:25,596 {\an8}Quando há um empate, a pontuação mais alta de uma onda, 401 00:22:25,596 --> 00:22:29,349 {\an8}o 7,5 de Griffin Colapinto dá-lhe a liderança. 402 00:22:29,349 --> 00:22:31,018 {\an8}Agora, vamos ver o gato e o rato 403 00:22:31,018 --> 00:22:32,686 {\an8}com quatro minutos e meio no relógio. 404 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Precisa de uma vantagem maior. 405 00:22:39,526 --> 00:22:42,988 Tudela, com prioridade. Isto pode ser uma oportunidade. 406 00:22:44,281 --> 00:22:46,992 À procura do aro. Vai de cabeça para baixo! 407 00:22:55,626 --> 00:22:57,920 - Completa! - Sim. 408 00:22:57,920 --> 00:23:01,924 Deixando claro aos jurados de que ele está no controlo. 409 00:23:03,008 --> 00:23:04,551 Raios. Griff. 410 00:23:06,178 --> 00:23:11,600 {\an8}O wild card Tudela vence o número três do mundo, Colapinto. 411 00:23:11,600 --> 00:23:12,893 Que estás a fazer? 412 00:23:12,893 --> 00:23:15,229 A corrida de Griffin terminou. 413 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 Momento pesado, agora. 414 00:23:18,607 --> 00:23:19,900 Incrível. 415 00:23:20,526 --> 00:23:22,611 É uma derrota má. 416 00:23:23,237 --> 00:23:25,405 Senti que as probabilidades estavam um pouco contra mim. 417 00:23:26,406 --> 00:23:29,993 Parece que os jurados estavam com medo de me dar uma boa pontuação, 418 00:23:29,993 --> 00:23:32,538 porque não queriam iniciar um motim ou assim. 419 00:23:33,372 --> 00:23:36,041 Então, agora, o Kanoa tem essa oportunidade. 420 00:23:39,628 --> 00:23:42,589 O Griffin está fora. É hora de colocar alguns pontos na tabela. 421 00:23:45,843 --> 00:23:49,555 Desde que o Griff o venceu, isso deu muita atenção ao Kanoa. 422 00:23:50,764 --> 00:23:55,894 E ele disse: "Da próxima vez, não pode acontecer. Onde estão os 5 % extra?" 423 00:23:57,646 --> 00:24:01,149 Ele é o derradeiro profissional, mas sei que está frustrado. 424 00:24:02,109 --> 00:24:04,611 Aproveita a primeira oportunidade. Ele está lá, pronto para remar. 425 00:24:04,611 --> 00:24:06,280 - Sim. Está bem. - Vamos a isso, sim? 426 00:24:06,280 --> 00:24:09,283 Vai lá, meu. Sim? Não... Porra, isto é o que queríamos. 427 00:24:09,283 --> 00:24:15,163 Isto é coragem. Vai com tudo, amigo. Sim? Dá-lhes! Tu consegues. 428 00:24:19,418 --> 00:24:20,919 Tenho de estar à altura. 429 00:24:21,712 --> 00:24:24,173 Os tipos que estão nos cinco primeiros, todos querem aquilo. 430 00:24:24,756 --> 00:24:27,384 Querem ganhar. Vão fazê-lo a todo o custo. 431 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 Azar, mano. 432 00:24:29,803 --> 00:24:32,931 Ele tirou o coelho da porra da cartola. Brutal como o caraças. 433 00:24:34,266 --> 00:24:35,267 Merda. 434 00:24:41,231 --> 00:24:43,108 Agora é a vez do Kanoa brilhar. 435 00:24:45,360 --> 00:24:47,196 Preciso mesmo de um bom resultado aqui 436 00:24:47,196 --> 00:24:51,158 para subir na classificação e dar-me a hipótese de ganhar um Título Mundial. 437 00:24:58,332 --> 00:25:01,919 Kanoa Igarashi, número cinco no mundo, enfrenta o wild card, 438 00:25:01,919 --> 00:25:05,130 Mateus Herdy. O próximo grande êxito vindo do Brasil. 439 00:25:15,390 --> 00:25:17,392 Fez aquilo parecer tão fácil. 440 00:25:17,392 --> 00:25:19,937 O público está ao rubro. 441 00:25:21,730 --> 00:25:25,025 {\an8}Igarashi a surfar esta, à procura da sua primeira conclusão. 442 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 {\an8}AMIGO DE KANOA 443 00:25:27,152 --> 00:25:28,529 Ele tem a velocidade. 444 00:25:30,656 --> 00:25:35,619 Surfa debaixo da curva de água. Entrou fundo, por um momento. 445 00:25:41,834 --> 00:25:44,878 Este wild card de Florianópolis a roubar o espetáculo. 446 00:25:53,428 --> 00:25:55,180 Mas o tipo faz uns bons whirlybirds. 447 00:26:05,732 --> 00:26:08,193 {\an8}Duas grandes manobras aéreas numa só onda. 448 00:26:08,193 --> 00:26:10,946 {\an8}Tão impressionante, Mateus Herdy 449 00:26:10,946 --> 00:26:12,573 {\an8}a assumir o controlo deste heat. 450 00:26:12,573 --> 00:26:14,825 Muito trabalho para Kanoa, aqui. 451 00:26:20,289 --> 00:26:22,624 Igarashi a tentar recuperar. 452 00:26:41,810 --> 00:26:43,562 Escolheu a errada. 453 00:26:45,814 --> 00:26:47,649 A onda não dava para grandes manobras. 454 00:26:48,233 --> 00:26:53,071 {\an8}Tarde demais para Igarashi. Número cinco do mundo fora da competição. 455 00:26:53,071 --> 00:26:54,156 Não tem graça. 456 00:26:56,366 --> 00:26:57,868 Um surfe brutal. 457 00:27:00,746 --> 00:27:01,872 Sim, porra. 458 00:27:02,372 --> 00:27:06,418 Passei todos os dias da minha vida empenhado em ganhar. 459 00:27:07,669 --> 00:27:08,837 Em ganhar um Título Mundial. 460 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 Foi um heat muito importante para os cinco primeiros. 461 00:27:13,133 --> 00:27:15,802 Devia ter sido eu a tirar o Griffin da equação. 462 00:27:17,137 --> 00:27:20,182 Mas, um deslize, e perdi a minha oportunidade. 463 00:27:25,938 --> 00:27:27,189 Ainda bem que acabou. 464 00:27:28,440 --> 00:27:31,860 Foda-se. Duas derrotas, hoje. 465 00:27:31,860 --> 00:27:34,571 Brutal. Esta merda é brutal. 466 00:27:35,447 --> 00:27:36,907 Eles tiveram um choque. 467 00:27:38,575 --> 00:27:41,662 O Kanoa não estava preparado para aquele heat, mentalmente. 468 00:27:42,162 --> 00:27:43,997 E foi derrotado antes de remar. 469 00:27:44,623 --> 00:27:45,874 O Griff a mesma coisa. 470 00:27:47,251 --> 00:27:48,919 GRUPO DOS CINCO PRIMEIROS 471 00:27:50,838 --> 00:27:53,257 O Kanoa e o Griffin são dois surfistas que provavelmente achamos 472 00:27:53,257 --> 00:27:54,967 que deviam estar nos cinco primeiros. 473 00:27:55,759 --> 00:27:58,262 Mas à medida que se aproximam do final do ano 474 00:27:58,262 --> 00:28:00,722 e se vê que isso não é garantido, 475 00:28:01,348 --> 00:28:03,141 a pressão aumenta. 476 00:28:04,393 --> 00:28:06,436 Houve alguns momentos que te custaram. 477 00:28:06,436 --> 00:28:08,021 Sim. 478 00:28:08,021 --> 00:28:10,190 E acho que para o Tom Whitaker, como treinador, 479 00:28:10,190 --> 00:28:15,529 a chave é usar essa rivalidade para estimular ambos para maiores proezas. 480 00:28:16,196 --> 00:28:18,991 Mas ele só tem de ter cuidado para não se tornar demasiado intenso. 481 00:28:30,419 --> 00:28:34,882 TEAHUPO'O TAITI 482 00:28:35,465 --> 00:28:38,886 {\an8}ÚLTIMO EVENTO ANTES DAS FINAIS 483 00:28:47,227 --> 00:28:49,688 {\an8}Sim, nem me parece que estou nos cinco primeiros. 484 00:28:49,688 --> 00:28:50,772 {\an8}ATUAL NÚMERO 20 DO MUNDO 485 00:28:50,772 --> 00:28:51,857 {\an8}Sim. 486 00:28:51,857 --> 00:28:56,028 Estou, mas não é o que parece, porque é tão renhido. 487 00:28:56,028 --> 00:28:57,738 Sei que tenho de executar aqui. 488 00:28:57,738 --> 00:28:59,198 Bem, sim, ainda não é definitivo. 489 00:28:59,990 --> 00:29:02,326 É por isso que não te parece... Ainda não estás confortável. 490 00:29:02,326 --> 00:29:04,161 Não me sinto nada confortável. 491 00:29:06,830 --> 00:29:08,290 Foda-se, eu penso demais. 492 00:29:10,501 --> 00:29:12,753 Quando entrei no circuito pela primeira vez, 493 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 estava sempre a pensar demais em tudo. 494 00:29:16,798 --> 00:29:19,426 Não estava muito confortável na minha própria pele. 495 00:29:20,010 --> 00:29:21,011 Sim. 496 00:29:21,011 --> 00:29:23,388 E era difícil para mim acreditar em mim mesmo. 497 00:29:23,972 --> 00:29:25,140 Vamos sair? 498 00:29:26,934 --> 00:29:29,770 Por isso, tento descobrir como chegar a esse nível onde 499 00:29:29,770 --> 00:29:33,899 sinto que pertenço e mereço estar entre os cinco primeiros. 500 00:29:35,609 --> 00:29:37,319 - Estás quase pronto? - Sim, estou pronto. 501 00:29:38,111 --> 00:29:39,863 Só tenho de me concentrar. 502 00:29:39,863 --> 00:29:42,741 E certificar-me de que controlo os pensamentos negativos. 503 00:29:51,667 --> 00:29:53,418 Se quiseres chegar aos cinco primeiros... 504 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Cereais. 505 00:29:54,920 --> 00:29:56,672 É o que o Kelly comia sempre. 506 00:29:59,967 --> 00:30:02,761 O Taiti é o evento mais importante do ano para mim. 507 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Vejam a arraia. 508 00:30:06,139 --> 00:30:07,349 Arraias. 509 00:30:09,560 --> 00:30:12,145 Tenho uma só oportunidade de entrar nos cinco primeiros. 510 00:30:12,688 --> 00:30:15,649 Resume-se a mim e ao Griffin lutarmos por este último lugar. 511 00:30:15,649 --> 00:30:17,609 Sim. Muito fixe, não? 512 00:30:18,861 --> 00:30:20,070 Para onde foi? 513 00:30:20,070 --> 00:30:21,947 Deve ter-se assustado. 514 00:30:23,031 --> 00:30:26,577 {\an8}E quando me sinto pressionado, sei que é a minha deixa para dar tudo. 515 00:30:26,577 --> 00:30:28,495 {\an8}VIDEÓGRAFO DE KANOA 516 00:30:28,495 --> 00:30:31,790 {\an8}Transformei o meu maior inimigo na minha melhor fonte de combustível. 517 00:30:34,918 --> 00:30:38,714 Tenho vindo aqui desde os 14 anos. Há dez anos. Todos os anos. 518 00:30:38,714 --> 00:30:39,631 Excelente. 519 00:30:39,631 --> 00:30:43,886 Por isso, conheço este recife muito bem. E já tive aqui experiências assustadoras. 520 00:30:43,886 --> 00:30:45,554 As ondas são poderosas. 521 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 "Teahupo'o significado." 522 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 "Lugar de crânios." 523 00:30:52,769 --> 00:30:55,856 "A pilha de cabeças." Faz sentido. 524 00:30:58,066 --> 00:31:01,403 Há tantas oportunidades que perderia, durante todo o ano. 525 00:31:01,403 --> 00:31:02,863 Acho que vou tentar surfar. 526 00:31:05,407 --> 00:31:06,992 Mas sei que consigo fazê-lo. 527 00:31:12,497 --> 00:31:13,999 AUSTRÁLIA OCEANO PACÍFICO 528 00:31:13,999 --> 00:31:17,085 TAITI TEAHUPO'O 529 00:31:17,085 --> 00:31:20,631 Os motores estão ligados, aqui, no fim da estrada. 530 00:31:21,798 --> 00:31:24,134 O Tahiti Pro, a paragem final... 531 00:31:24,134 --> 00:31:25,219 EVENTO DO CAMPEONATO 10 DE 10 532 00:31:25,219 --> 00:31:26,762 ... do circuito do Campeonato da Liga Mundial de Surf. 533 00:31:26,762 --> 00:31:28,722 Vejam todo o público na água. 534 00:31:28,722 --> 00:31:30,224 Pode ser bastante caótico, 535 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 mas é um cenário muito especial. 536 00:31:32,893 --> 00:31:35,145 Não há outro lugar no mundo como este. 537 00:31:35,771 --> 00:31:38,815 Uma arena perfeita para fechar um ano incrível 538 00:31:38,815 --> 00:31:41,735 e definir os cinco finalistas para as finais da LMS. 539 00:31:42,736 --> 00:31:44,821 Griffin Colapinto e Kanoa Igarashi, 540 00:31:44,821 --> 00:31:47,699 os surfistas à procura dessas posições finais. 541 00:31:48,534 --> 00:31:51,870 Temos o Griffin em quinto lugar e o Kanoa logo a seguir, em sexto. 542 00:31:53,205 --> 00:31:57,334 O que terminar à frente do outro no Taiti, entra nos cinco finalistas. 543 00:31:58,335 --> 00:32:00,504 É realmente o último lançamento dos dados. 544 00:32:01,046 --> 00:32:02,798 Estamos na próxima ronda. 545 00:32:02,798 --> 00:32:04,633 Restam 16 concorrentes. 546 00:32:05,551 --> 00:32:08,595 Um heat extremamente importante para Griffin Colapinto. 547 00:32:09,763 --> 00:32:12,015 Então, para o próximo heat, qual é o plano? 548 00:32:12,558 --> 00:32:15,435 E foi para o mar, estão a abraçar o recife. 549 00:32:15,435 --> 00:32:17,521 Temos de confiar no nosso instinto quando o vemos. 550 00:32:18,021 --> 00:32:19,106 Continuar a observar. 551 00:32:19,106 --> 00:32:20,983 A algumas, só temos de reagir, não é? 552 00:32:21,900 --> 00:32:24,862 Está tudo em jogo. E o Kanoa está a ver. 553 00:32:24,862 --> 00:32:26,822 Para tentar pressionar. 554 00:32:27,489 --> 00:32:30,367 Mas eu tenho surfado aqui desde jovem. 555 00:32:30,367 --> 00:32:35,163 Só tenho de potenciar o meu trabalho árduo e dar tudo o que puder. 556 00:32:36,748 --> 00:32:37,749 Tommy. 557 00:32:38,375 --> 00:32:39,877 Já sabes como é. 558 00:32:39,877 --> 00:32:41,962 Deixa o teu talento trabalhar, mano. 559 00:32:41,962 --> 00:32:44,047 - É assim que tens de pensar, meu. - Sim. 560 00:32:44,548 --> 00:32:46,550 Relaxa e aproveita a experiência. 561 00:32:47,551 --> 00:32:48,969 O trabalho árduo está feito. 562 00:32:48,969 --> 00:32:53,765 Ele só tem de surfar, confiar na sua capacidade e concentrar-se apenas nele. 563 00:32:54,558 --> 00:32:55,559 Confia em ti. 564 00:32:56,185 --> 00:32:57,186 Vai-te a eles, mano. 565 00:32:59,688 --> 00:33:01,190 Ele tem de vencer este heat. 566 00:33:01,190 --> 00:33:04,234 O heat mais importante de sempre. Estou borrado de medo. 567 00:33:05,861 --> 00:33:07,446 RONDA 1 568 00:33:07,446 --> 00:33:10,032 Um heat muito importante para a atribuição do título. 569 00:33:10,032 --> 00:33:13,368 Griffin com tudo em jogo. Por falar em pressão. 570 00:33:14,620 --> 00:33:16,955 Início rápido para o miúdo de San Clemente. 571 00:33:24,963 --> 00:33:29,927 Superfundo, Colapinto! Para o brilho do sol no Taiti. 572 00:33:29,927 --> 00:33:31,345 Olhem para aquela merda! 573 00:33:34,431 --> 00:33:36,683 Ele estava a voar, naquela. 574 00:33:37,601 --> 00:33:39,728 A ação continua. 575 00:33:40,812 --> 00:33:44,024 A surfar debaixo da curva de água, Yago Dora. 576 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 E o surfe é do melhor que há, aqui em Teahupo'o. 577 00:33:51,490 --> 00:33:55,786 {\an8}Estou bastante habituado a grandes ondas e a não ter medo. 578 00:33:56,703 --> 00:34:00,415 Dedico tanto tempo, esforço e trabalho árduo ao surfe. 579 00:34:01,375 --> 00:34:04,169 E sinto que tudo se está a compor na altura perfeita. 580 00:34:06,338 --> 00:34:07,840 Vem aí um grande set. 581 00:34:10,842 --> 00:34:12,052 Dora. 582 00:34:12,052 --> 00:34:13,262 Um grande tubo aberto. 583 00:34:18,600 --> 00:34:21,562 Vai ser a melhor pontuação para o Yago Dora. 584 00:34:21,562 --> 00:34:24,147 Vai, com certeza, tornar este heat muito interessante. 585 00:34:26,315 --> 00:34:29,652 {\an8}Yago Dora assume a liderança com quatro minutos restantes. 586 00:34:29,652 --> 00:34:33,072 {\an8}Colapinto precisa de um 5,94. 587 00:34:34,032 --> 00:34:36,743 Isto é encostá-lo à parede. Esta é a cena do Griff. Vá lá. 588 00:34:38,120 --> 00:34:40,371 Não se vê grande coisa no horizonte, 589 00:34:40,371 --> 00:34:44,793 e ele não pode fazer nada sem uma oportunidade. Trinta segundos. 590 00:34:47,629 --> 00:34:50,215 Quando estamos ali à espera de uma onda, 591 00:34:50,215 --> 00:34:53,177 veem-nos à cabeça os pensamentos mais loucos. 592 00:34:54,261 --> 00:34:57,848 Nesses momentos, concentro-me na meditação 593 00:34:57,848 --> 00:34:59,266 e tento não ter pensamentos. 594 00:35:00,559 --> 00:35:03,353 Para que, quando surgir uma onda, já não estar nervoso, 595 00:35:03,353 --> 00:35:06,440 e poder surfar a 100 % da minha capacidade. 596 00:35:07,232 --> 00:35:08,609 Vinte segundos. 597 00:35:08,609 --> 00:35:10,569 A onda apareceu miraculosamente. 598 00:35:10,569 --> 00:35:11,820 Rema, Griff! 599 00:35:12,863 --> 00:35:14,615 Este é o momento decisivo 600 00:35:14,615 --> 00:35:16,200 para Griffin Colapinto. 601 00:35:27,753 --> 00:35:29,922 Sai, aponta para o céu. 602 00:35:30,547 --> 00:35:33,884 Griffin Colapinto, vai soar a buzina? 603 00:35:36,887 --> 00:35:41,475 Ele só precisava de um 5,94. A decisão é dos jurados. 604 00:35:42,267 --> 00:35:43,101 {\an8}SALA DO JÚRI 605 00:35:43,101 --> 00:35:45,229 {\an8}Precisa de um seis. Vamos observar os dois ângulos disto. 606 00:35:45,938 --> 00:35:48,232 Quão fundo foi no comprimento do tubo 607 00:35:48,232 --> 00:35:49,566 é uma parte essencial. 608 00:35:50,400 --> 00:35:55,072 Última do de vermelho é um 5,63. 609 00:35:56,031 --> 00:35:57,032 {\an8}Não. 610 00:35:57,032 --> 00:35:59,493 {\an8}MELHORES 2 PONTUAÇÕES 611 00:35:59,493 --> 00:36:03,455 {\an8}Não é suficiente para Griffin Colapinto. 612 00:36:09,878 --> 00:36:13,257 Tudo bem. Ainda é muito. Ano louco. Não? 613 00:36:13,841 --> 00:36:15,092 Tantas coisas positivas. 614 00:36:16,343 --> 00:36:17,678 É aquele pequeno momento. 615 00:36:19,221 --> 00:36:20,222 Muito bem. 616 00:36:29,898 --> 00:36:32,109 - Nem acredito que o dei. - Foda-se. 617 00:36:33,569 --> 00:36:34,570 Ainda estás nisto. 618 00:36:35,571 --> 00:36:37,322 - Foda-se. - Foda-se. 619 00:36:37,322 --> 00:36:38,866 Vamos ver este heat juntos? 620 00:36:39,908 --> 00:36:40,909 Sim, porra. 621 00:36:43,370 --> 00:36:44,955 Que cenário, aqui. 622 00:36:44,955 --> 00:36:47,958 Kanoa Igarashi, está numa situação de vitória obrigatória 623 00:36:47,958 --> 00:36:50,627 para conquistar o seu lugar nas finais da LMS. 624 00:36:53,088 --> 00:36:55,299 Quatro dos cinco lugares finalistas para os homens 625 00:36:55,299 --> 00:36:58,177 foram agarrados. Só resta um lugar. 626 00:36:58,677 --> 00:37:00,053 Vamos embebedar-nos? 627 00:37:00,929 --> 00:37:02,389 Se ele vencer este heat, 628 00:37:02,389 --> 00:37:06,852 isso irá retirar Griffin Colapinto dos cinco finalistas. 629 00:37:10,355 --> 00:37:12,566 Tudo tem de estar certo, meu. 630 00:37:12,566 --> 00:37:15,110 Tudo tem de ser clínico, sim. 631 00:37:15,110 --> 00:37:18,197 Kanoa Igarashi vai enfrentar Jadson Andre, 632 00:37:18,197 --> 00:37:19,781 que tem estado muito bem, hoje. 633 00:37:20,490 --> 00:37:22,409 - Tu querias este momento, mano. - Porreiro. 634 00:37:22,409 --> 00:37:24,578 Sê um Samurai, sim? Corta-o em fatias. 635 00:37:24,578 --> 00:37:25,662 Tu queres isto. 636 00:37:26,747 --> 00:37:27,748 Foda-se. 637 00:37:28,248 --> 00:37:31,752 Acho que nunca passei por uma montanha-russa emocional como esta, hoje. 638 00:37:33,420 --> 00:37:36,465 RONDA 1 639 00:37:38,383 --> 00:37:40,344 Houve muitas vezes em que me perguntei: 640 00:37:40,344 --> 00:37:44,056 "Porque é que quero ganhar? O que é que me inspira tanto?" 641 00:37:44,723 --> 00:37:47,935 Desde pequeno, tem sido um grande sonho meu ser Campeão do Mundo. 642 00:37:49,811 --> 00:37:51,939 Neste momento, só quero ver a maior onda de sempre. 643 00:37:53,690 --> 00:37:55,609 Esta é a minha oportunidade de provar o meu valor. 644 00:38:03,367 --> 00:38:06,828 Kanoa Igarashi, ele vai manter a sua linha firme e forte. 645 00:38:07,663 --> 00:38:09,581 Consegue completar aquela volta. 646 00:38:11,500 --> 00:38:13,252 Meu Deus. Que coisa é esta? 647 00:38:15,754 --> 00:38:17,714 Jadson Andre a responder. 648 00:38:17,714 --> 00:38:19,466 Vai! 649 00:38:24,137 --> 00:38:25,681 Foi de loucos. 650 00:38:27,474 --> 00:38:29,893 Depende tudo desta merda. Estás a brincar? 651 00:38:31,603 --> 00:38:33,272 Estou a torcer por este tipo. 652 00:38:33,897 --> 00:38:40,153 {\an8}A última do de vermelho é um 5,83. Do de branco é um 7,67. 653 00:38:40,153 --> 00:38:42,072 Um 7,67 para o Jaddy. 654 00:38:44,408 --> 00:38:45,576 Vamos beber mais cerveja? 655 00:38:46,159 --> 00:38:47,786 Sim, acho que há uma... 656 00:38:48,954 --> 00:38:51,081 Kanoa Igarashi quer responder, 657 00:38:51,081 --> 00:38:53,333 mas as ondas têm estado a ficar flat. 658 00:38:55,043 --> 00:38:57,004 Estamos a competir com a natureza, sabem. 659 00:38:57,004 --> 00:38:59,673 Estamos a enfrentar algo que é muito imprevisível. 660 00:39:00,215 --> 00:39:03,927 Kanoa Igarashi num dos heats mais importantes da sua carreira. 661 00:39:03,927 --> 00:39:05,554 Ele precisa de um 7,41. 662 00:39:06,680 --> 00:39:08,182 Quando temos as palmas das mãos suadas, 663 00:39:08,182 --> 00:39:10,184 é porque temos medo de perder algo. 664 00:39:10,684 --> 00:39:12,186 Por isso, temos de nos concentrar. 665 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 É muito. 666 00:39:14,605 --> 00:39:17,774 Dez minutos só ali sentado, simplesmente não há ondas. 667 00:39:18,483 --> 00:39:19,985 Tudo depende disso. 668 00:39:23,780 --> 00:39:26,241 Parece que temos algum movimento no oceano 669 00:39:26,241 --> 00:39:28,118 com dois minutos e meio restantes. 670 00:39:30,704 --> 00:39:33,832 Para se estar a este nível, é preciso uma mentalidade de guerreiro. 671 00:39:34,958 --> 00:39:39,546 É a coragem. É a coragem do samurai. Ou se morre, ou se ganha. 672 00:40:12,955 --> 00:40:14,414 Foda-se. 673 00:40:14,414 --> 00:40:15,666 É um nove, não? 674 00:40:15,666 --> 00:40:17,501 É uma grande pontuação, meu. 675 00:40:17,501 --> 00:40:19,127 Muito bem. Vamos lá ver. 676 00:40:19,878 --> 00:40:21,129 É uma das melhores. 677 00:40:21,630 --> 00:40:26,260 É a duração do percurso dentro do tubo, é impressionante. 678 00:40:27,052 --> 00:40:29,763 {\an8}A última do de vermelho é um 9,7. 679 00:40:29,763 --> 00:40:31,640 {\an8}MELHORES 2 PONTUAÇÕES 680 00:40:32,474 --> 00:40:33,475 {\an8}Mas que... 681 00:40:34,643 --> 00:40:36,019 {\an8}PONTUAÇÃO FINAL 682 00:40:36,019 --> 00:40:40,899 {\an8}É oficial. Que momento para Kanoa Igarashi. 683 00:40:41,525 --> 00:40:44,486 Não acredito nisto, porra. 684 00:40:44,486 --> 00:40:45,988 - Uma onda. - Uma onda. 685 00:40:49,324 --> 00:40:52,244 O que é que acabou de acontecer? O quê? 686 00:40:52,870 --> 00:40:54,830 És a porra de uma arma, não és? 687 00:40:55,539 --> 00:40:57,708 É essa crença. É essa merda. 688 00:40:57,708 --> 00:40:59,668 Estava confiante de que viria. 689 00:40:59,668 --> 00:41:01,962 Eu estava a pensar: "Vai vir." 690 00:41:01,962 --> 00:41:04,214 Gostava de ter pensamentos mais claros. neste momento. 691 00:41:04,214 --> 00:41:05,299 Todo o... 692 00:41:05,299 --> 00:41:09,178 Todo o trabalho árduo que fiz aqui, tudo se resumiu àquele momento. 693 00:41:11,763 --> 00:41:12,764 Parabéns. 694 00:41:12,764 --> 00:41:14,641 ... para os cinco finalistas da LMS. 695 00:41:14,641 --> 00:41:18,729 Este ano, ganhar dois eventos foi uma grande oportunidade para mim. 696 00:41:18,729 --> 00:41:23,609 Mas estou desiludido porque falhei o grande objetivo que tinha 697 00:41:23,609 --> 00:41:25,527 de representar San Clemente. 698 00:41:26,278 --> 00:41:28,822 - Lamento, amigo. - Obrigado, Kevin. 699 00:41:28,822 --> 00:41:31,408 Temos tanto por que ansiar. 700 00:41:31,408 --> 00:41:33,827 É, sem dúvida, um dos meus piores momentos. 701 00:41:33,827 --> 00:41:39,208 E, por isso, é muito difícil de processar que não vou ter essa oportunidade. 702 00:41:42,753 --> 00:41:44,671 O Griffin deixou-me a porta aberta. 703 00:41:45,422 --> 00:41:47,341 {\an8}Muitas vezes, acho que o oceano escreve as histórias. 704 00:41:47,341 --> 00:41:48,509 {\an8}7 VEZES CAMPEÃ DO MUNDO 705 00:41:48,509 --> 00:41:50,219 {\an8}Aquela onda foi tão importante. 706 00:41:50,802 --> 00:41:53,180 Uma onda garantiu-me um lugar entre os cinco primeiros, 707 00:41:53,180 --> 00:41:54,932 dando-me uma oportunidade de ganhar um Título Mundial. 708 00:41:55,516 --> 00:41:57,226 E esse tem sido um sonho toda a vida. 709 00:41:59,144 --> 00:42:00,896 Vemo-nos em Lowers, querido. 710 00:42:00,896 --> 00:42:03,398 Vamos para Lowers! Vou para casa. 711 00:42:26,380 --> 00:42:27,714 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 712 00:42:30,843 --> 00:42:34,221 Ítalo à procura de um segundo Título Mundial, este ano. 713 00:42:34,221 --> 00:42:36,557 Se não se ganha o Título Mundial no ano a seguir 714 00:42:36,557 --> 00:42:38,183 ou no ano seguinte a esse, 715 00:42:38,183 --> 00:42:40,102 é... Quase parece que falhámos. 716 00:42:41,812 --> 00:42:43,230 Será mais intenso do que nunca, 717 00:42:43,230 --> 00:42:46,400 a dizer: "Quero mais, quero mais. Não vou desistir. Não vou desistir." 718 00:42:46,900 --> 00:42:49,736 Ítalo diretamente para outro grande pit. 719 00:42:49,736 --> 00:42:51,280 Estou disposto 720 00:42:51,280 --> 00:42:53,031 a puxar o meu máximo, até ao meu limite. 721 00:43:53,175 --> 00:43:55,177 Legendas: Teresa Moreira