1
00:00:01,627 --> 00:00:04,713
- Estás bem, mano.
- Obrigado, mano.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,007
{\an8}Muito bem. Então, para que é isto?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,090
{\an8}ATUAL NÚMERO 4 DO MUNDO
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,594
{\an8}São as fotos para a... Todas são.
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,055
Está bem, fixe. Para, sim, a LMS?
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,932
- Para a LMS, exatamente.
- Boa.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,642
Braços de lado.
8
00:00:16,642 --> 00:00:17,601
LMS
9
00:00:17,601 --> 00:00:19,686
Olha para a câmara, sem sorrir.
10
00:00:20,395 --> 00:00:22,648
Muito bem, cruza os braços. Boa.
11
00:00:22,648 --> 00:00:27,528
Um pouco de sorriso. Um sorriso maior.
É isso mesmo. Já está.
12
00:00:28,278 --> 00:00:29,655
Estás a arrasar.
13
00:00:31,823 --> 00:00:34,618
- Conseguimos.
- Boa. Fácil. Obrigado, pessoal.
14
00:00:34,618 --> 00:00:36,787
Muito bem. Aproveita. Obrigado.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,624
- Olá, pessoal.
- Olá.
16
00:00:41,124 --> 00:00:42,376
- És o Griffin?
- Sim.
17
00:00:42,376 --> 00:00:44,878
- Sem pressão.
- Sem pressão, não é?
18
00:00:45,546 --> 00:00:47,256
Queres vestir o colete primeiro?
19
00:00:47,256 --> 00:00:49,299
- Está bem.
- Quem é o teu maior...
20
00:00:49,925 --> 00:00:52,970
Naqueles momentos em que pensas:
"Quero vencer aquele tipo"?
21
00:00:52,970 --> 00:00:54,596
Quem é o teu rival?
22
00:00:54,596 --> 00:00:57,975
- Provavelmente, aquele tipo.
- Aquele tipo? A sério?
23
00:01:00,435 --> 00:01:02,104
{\an8}ATUAL NÚMERO 7 DO MUNDO
24
00:01:02,104 --> 00:01:06,400
{\an8}Eu e o Kanoa temos tido uma boa rivalidade
desde os nossos 13 ou 14 anos.
25
00:01:06,400 --> 00:01:08,861
- O que vais fazer ali?
- Um air.
26
00:01:08,861 --> 00:01:12,531
O Griffin e o Kanoa conhecem-se há muito,
27
00:01:12,531 --> 00:01:14,533
mas são tão ferozmente competitivos
um com o outro.
28
00:01:14,533 --> 00:01:16,743
Vocês cresceram na mesma área,
29
00:01:16,743 --> 00:01:17,995
- nas mesmas praias e assim?
- Sim.
30
00:01:17,995 --> 00:01:20,330
Ele estava em Huntington Beach,
e eu em San Clemente.
31
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
Somos ambos da Califórnia
e há uma enorme rivalidade.
32
00:01:23,500 --> 00:01:25,502
Temos uma batalha insana
33
00:01:25,502 --> 00:01:27,546
{\an8}com dois dos melhores da Califórnia.
34
00:01:27,546 --> 00:01:28,505
{\an8}FINAL DO US OPEN 2018
35
00:01:28,505 --> 00:01:31,383
{\an8}Competindo um contra o outro,
sempre estive um passo à frente dele.
36
00:01:32,634 --> 00:01:34,261
Que final.
37
00:01:34,261 --> 00:01:36,138
A forma como celebrou a vitória
38
00:01:37,514 --> 00:01:38,640
foi estranha.
39
00:01:39,850 --> 00:01:42,060
Acho que isso piorou um pouco as coisas.
40
00:01:43,645 --> 00:01:45,230
E eu devia ter vencido.
41
00:01:45,230 --> 00:01:46,857
E um grande sorriso.
42
00:01:46,857 --> 00:01:49,401
Estás a ir bem.
És quase tão bom quanto o Kanoa.
43
00:01:49,401 --> 00:01:50,360
Que engraçado.
44
00:01:50,360 --> 00:01:53,030
O Kanoa esteve em vantagem
durante muito tempo,
45
00:01:53,030 --> 00:01:56,408
mas no Circuito do Campeonato,
é quando as coisas ficam intensas.
46
00:01:56,408 --> 00:01:59,286
Lá vai o Griff com um enorme air.
47
00:01:59,286 --> 00:02:01,038
A rivalidade está a ficar
48
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
mais acesa do que nunca,
49
00:02:02,581 --> 00:02:05,501
porque estamos os dois a subir
e a lutar por um Título Mundial.
50
00:02:05,501 --> 00:02:07,878
Cuidado, Kanoa Igarashi.
51
00:02:07,878 --> 00:02:11,173
O meu objetivo, este ano, é entrar
nos cinco primeiros e competir nas Finais.
52
00:02:12,007 --> 00:02:14,134
- O Griffin é um forte rival.
- Sorri.
53
00:02:14,134 --> 00:02:15,802
Faz-me querer melhorar.
54
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
Sorri.
55
00:02:16,803 --> 00:02:19,723
Pressionamo-nos muito um ao outro
e eu estou pronto para a batalha.
56
00:02:19,723 --> 00:02:22,935
Os cinco primeiros
vão às Finais na Califórnia.
57
00:02:22,935 --> 00:02:26,146
É a zona deles, e eles querem muito
vencer-se um ao outro para chegar lá.
58
00:02:27,397 --> 00:02:29,233
- Obrigado, pessoal. Agradeço.
- Boa sorte.
59
00:02:29,233 --> 00:02:30,317
- Vai com tudo.
- Foi um prazer.
60
00:02:30,317 --> 00:02:32,152
- Espero que apanhes boas ondas.
- Com certeza.
61
00:02:39,785 --> 00:02:45,290
DÁ TUDO E VAI PARA CASA
62
00:02:50,796 --> 00:02:52,631
{\an8}NADADOR-SALVADOR
63
00:02:54,925 --> 00:02:58,345
SAN CLEMENTE
CALIFÓRNIA, EUA
64
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
{\an8}4 EVENTOS ATÉ ÀS FINAIS
65
00:03:04,309 --> 00:03:06,019
E então, Griffin Thor?
66
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Estou a verificar as ondas. Queres surfar?
67
00:03:09,606 --> 00:03:13,277
{\an8}Sim, eu vou-te buscar.
Posso ir buscar-te daqui a cinco minutos.
68
00:03:13,277 --> 00:03:15,320
- Está bem, perfeito. Até já.
- Muito bem.
69
00:03:15,320 --> 00:03:16,405
Até logo.
70
00:03:17,030 --> 00:03:18,031
T- STREET - RELATÓRIO E PREVISÃO DE SURFE
71
00:03:18,031 --> 00:03:18,949
Estamos prontos.
72
00:03:20,784 --> 00:03:24,705
Chamo-me Griffin Colapinto.
Sou surfista profissional.
73
00:03:26,373 --> 00:03:29,293
E este é o meu quarto ano
no Circuito do Campeonato.
74
00:03:29,918 --> 00:03:34,673
No ano passado, terminei em sexto lugar
e foi um momento difícil para mim.
75
00:03:35,424 --> 00:03:40,637
Falhei a entrada nos cinco finalistas
por um lugar. E isso realmente doeu.
76
00:03:41,597 --> 00:03:44,516
Mas deu-me muita motivação este ano...
77
00:03:44,516 --> 00:03:45,475
REPÚBLICA DA CALIFÓRNIA
78
00:03:45,475 --> 00:03:48,270
... para trabalhar superarduamente
e assegurar-me de que chego às Finais.
79
00:03:49,563 --> 00:03:51,773
{\an8}- Tudo bem, Kado?
- Tudo bem, mano?
80
00:03:51,773 --> 00:03:53,525
{\an8}AMIGO DE GRIFFIN
81
00:03:53,525 --> 00:03:55,027
Já procuraste algum sítio?
82
00:03:55,027 --> 00:03:56,904
- Lost Winds parece divertido.
- A sério?
83
00:03:56,904 --> 00:03:57,863
- Sim.
- Fixe.
84
00:03:57,863 --> 00:03:59,948
Então, podíamos ir lá ver.
Talvez State Park ou assim?
85
00:03:59,948 --> 00:04:02,659
Podíamos levar o carrinho de golfe
e ir dar uma voltinha?
86
00:04:02,659 --> 00:04:05,078
- Porreiro.
- Sim, porreiro.
87
00:04:08,749 --> 00:04:11,919
San Clemente é a minha cidade natal,
onde vão ser as Finais.
88
00:04:12,503 --> 00:04:14,004
As ondas com que eu cresci.
89
00:04:15,297 --> 00:04:16,380
Cá vamos nós.
90
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Hora de acordar.
91
00:04:24,973 --> 00:04:26,391
San Clemente é uma cidade de muito orgulho
92
00:04:26,391 --> 00:04:30,312
e, por isso, poder representá-la
seria um sonho tornado realidade.
93
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Este carrinho é muito engraçado.
94
00:04:33,982 --> 00:04:36,360
E eu sei que todos estariam na praia,
a aplaudir-me.
95
00:04:36,360 --> 00:04:39,112
- Tenho os olhos a chorar.
- Isso é porque vais tão depressa.
96
00:04:39,112 --> 00:04:41,865
{\an8}O objetivo da época
seria ficar nos cinco primeiros
97
00:04:41,865 --> 00:04:43,367
{\an8}e ganhar o Título Mundial.
98
00:04:43,367 --> 00:04:45,536
E sinto que tudo é possível.
99
00:04:49,039 --> 00:04:49,957
AMÉRICA CENTRAL
100
00:05:02,719 --> 00:05:04,346
Buenos días, pessoal.
101
00:05:04,346 --> 00:05:05,430
EVENTO DO CAMPEONATO
7 DE 10
102
00:05:05,430 --> 00:05:07,558
Está um belo dia
no Surf City El Salvador Pro.
103
00:05:07,558 --> 00:05:11,103
Aqui, pela primeira vez
como um evento do Campeonato,
104
00:05:11,103 --> 00:05:14,565
enquanto vemos os melhores surfistas do
mundo a prepararem-se aqui em Punta Roca.
105
00:05:15,148 --> 00:05:18,652
Ele melhorou o seu air rev com outro
air rev que foi para um cinco-nove.
106
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Tenho o meu treinador, Tom Whitaker.
107
00:05:22,531 --> 00:05:24,700
Ele esteve no circuito durante dez anos.
108
00:05:24,700 --> 00:05:29,454
Tem muita energia positiva
e tem sabido muito bem.
109
00:05:29,454 --> 00:05:31,707
Aí vem Jack Robinson.
110
00:05:36,503 --> 00:05:39,006
Mas, às vezes, as coisas
podem ficar embaraçosas com o Tommy
111
00:05:39,006 --> 00:05:42,092
porque ele também treina o Kanoa.
112
00:05:42,092 --> 00:05:45,262
- Foi superporreiro.
- Foi demais. Espero que pontuem aquilo.
113
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
- Chamo-me Tom Whitaker.
- Foi tão alto.
114
00:05:48,974 --> 00:05:51,393
{\an8}E treino alguns atletas muito,
muito talentosos no circuito.
115
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
{\an8}TREINADOR DE GRIFFIN E KANOA
116
00:05:53,020 --> 00:05:56,732
- Griffin Colapinto, Kanoa Igarashi.
- Olá.
117
00:05:56,732 --> 00:06:00,777
Eles cresceram a surfar um contra o outro,
por isso, a rivalidade é forte.
118
00:06:01,403 --> 00:06:03,363
Tens a sessão e estás a senti-la.
119
00:06:03,363 --> 00:06:06,074
Sim. Estou a sentir.
120
00:06:06,074 --> 00:06:07,326
Sim.
121
00:06:07,326 --> 00:06:10,871
Com o Griffin, temos
a rivalidade da cidade onde crescemos.
122
00:06:12,039 --> 00:06:14,082
O Griffin é o número um de San Clemente.
123
00:06:14,082 --> 00:06:16,835
E depois, eu sou o tipo número um
de Huntington Beach.
124
00:06:17,586 --> 00:06:19,004
Todos os meus amigos em Huntington,
125
00:06:19,004 --> 00:06:21,840
vemos os miúdos de San Clemente
como crianças privilegiadas.
126
00:06:22,508 --> 00:06:25,844
Cresceram numa bela casa,
conduzem por aí em carrinhos de golfe.
127
00:06:26,553 --> 00:06:29,848
Enquanto que Huntington é mais agitado.
Andamos de skate.
128
00:06:30,432 --> 00:06:32,267
Todos em Huntington odeiam San Clemente.
129
00:06:35,312 --> 00:06:37,189
O Griffin teve um ano
cheio de altos e baixos,
130
00:06:37,189 --> 00:06:40,275
enquanto que o Kanoa
tem sido realmente consistente.
131
00:06:40,275 --> 00:06:42,319
O Kanoa, na classificação,
é o número quatro.
132
00:06:42,319 --> 00:06:44,238
O Griffin está em número sete.
133
00:06:44,738 --> 00:06:46,865
Estão ambos a esforçar-se
para os cinco primeiros.
134
00:06:47,574 --> 00:06:49,826
É hora dos quartos de final.
135
00:06:49,826 --> 00:06:53,705
Kanoa Igarashi enfrenta Griffin Colapinto.
136
00:06:53,705 --> 00:06:56,458
É uma enorme rivalidade californiana.
137
00:06:57,793 --> 00:07:00,295
O Kanoa e eu competimos
bastante um com o outro
138
00:07:00,295 --> 00:07:03,674
quando éramos superjovens,
mas ele ganhava-me sempre.
139
00:07:03,674 --> 00:07:07,302
E, por isso, fiquei com uma sensação
de inferioridade desde novo.
140
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
Mas agora sou melhor surfista do que ele.
141
00:07:10,305 --> 00:07:12,766
E não quero perder
contra pessoas piores do que eu.
142
00:07:14,601 --> 00:07:16,895
Porra, sim. Força, rapazes.
143
00:07:23,026 --> 00:07:25,112
Estamos dispostos a acabar um com o outro
144
00:07:25,112 --> 00:07:27,531
e a afundarmo-nos um ao outro para vencer.
145
00:07:28,115 --> 00:07:29,449
O que for preciso para vencer.
146
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Vai, rapaz.
147
00:07:35,247 --> 00:07:38,208
Esperamos fogo de artifício.
Vamos ver quem é o melhor.
148
00:07:41,879 --> 00:07:42,880
QUARTO DE FINAL
149
00:07:44,923 --> 00:07:48,010
Griffin Colapinto contra Kanoa Igarashi.
150
00:07:48,010 --> 00:07:50,679
Um dos grandes da Califórnia do Sul.
151
00:07:50,679 --> 00:07:52,890
Vamos ao que interessa,
aqui em Punta Roca.
152
00:08:00,189 --> 00:08:02,357
Igarashi, que começo impressionante.
153
00:08:05,944 --> 00:08:08,572
Kanoa a dar
um espetáculo aéreo na abertura.
154
00:08:08,572 --> 00:08:10,991
Um belo grab. Que tal a aterragem?
155
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
Foi demais.
156
00:08:12,451 --> 00:08:14,453
Para mim,
tiraram-se as luvas para este heat.
157
00:08:15,078 --> 00:08:16,788
Só quero soltar-me nas ondas.
158
00:08:17,831 --> 00:08:20,125
Não há nada que me motive mais
do que vencer o Griffin.
159
00:08:22,836 --> 00:08:25,088
Diretamente para a ação, Colapinto.
160
00:08:28,217 --> 00:08:29,551
Atira-a na vertical.
161
00:08:32,679 --> 00:08:34,472
Um tail whip reverse.
162
00:08:35,349 --> 00:08:36,517
{\an8}- Sim!
- Vá. Dá-lhe com força.
163
00:08:36,517 --> 00:08:37,643
{\an8}PAI DE GRIFFIN
164
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
- Sim!
- Sim!
165
00:08:42,481 --> 00:08:45,400
As ondas iniciais, tão impressionantes.
166
00:08:45,400 --> 00:08:47,486
Enquanto temos uma batalha de vai e vem.
167
00:08:47,486 --> 00:08:49,821
Sempre o que esperamos destes dois.
168
00:08:55,702 --> 00:08:57,913
Parece que temos outra aqui para o Kanoa.
169
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
Arrasa.
170
00:09:05,337 --> 00:09:06,588
Mesmo em cheio.
171
00:09:08,173 --> 00:09:10,676
Para ser oficial,
um special de Punta Roca.
172
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
O Kanoa tem estado explosivo neste heat.
173
00:09:21,812 --> 00:09:26,108
{\an8}Igarashi numa onda de sonho.
Fixa a liderança no Griffin.
174
00:09:27,276 --> 00:09:31,947
Colapinto, atrás de uma grande pontuação
para virar o heat contra Kanoa Igarashi.
175
00:09:33,031 --> 00:09:35,951
Ver o Kanoa a apanhar ondas melhores
176
00:09:35,951 --> 00:09:37,411
deixa-me tão motivado.
177
00:09:38,161 --> 00:09:42,749
É uma motivação tão grande para mim.
Quero tanto vencê-lo.
178
00:09:44,877 --> 00:09:47,421
Estes tipos não querem perder, Joe.
179
00:09:47,421 --> 00:09:51,091
Eles não querem perder.
Uma primeira volta monstruosa.
180
00:09:54,052 --> 00:09:55,137
Vá lá, amigo.
181
00:09:57,222 --> 00:10:01,727
Colapinto ataca o topo
daquela sessão em closeout.
182
00:10:01,727 --> 00:10:04,855
Mas será o suficiente para assumir
a liderança neste quarto de final?
183
00:10:05,355 --> 00:10:08,483
Sim!
184
00:10:10,485 --> 00:10:11,862
Não sei. Está renhido.
185
00:10:12,905 --> 00:10:15,199
Chegaram os números para Colapinto.
186
00:10:15,991 --> 00:10:20,787
{\an8}Um 9,10. Em primeiro lugar.
187
00:10:20,787 --> 00:10:21,747
{\an8}PONTUAÇÃO FINAL
188
00:10:21,747 --> 00:10:27,252
{\an8}Um dos melhores heats de 2022.
Griffin Colapinto vence.
189
00:10:28,587 --> 00:10:30,797
Vai ser uma grande história.
190
00:10:30,797 --> 00:10:34,051
- Aquela última volta foi de loucos!
- Sim, foi de loucos.
191
00:10:35,469 --> 00:10:37,763
Eu compreendo o poder destas rivalidades,
192
00:10:39,264 --> 00:10:40,849
porque isso me motiva muito.
193
00:10:40,849 --> 00:10:42,935
- Incrível, não?
- Sim. Bom trabalho, meu.
194
00:10:42,935 --> 00:10:44,603
- Bom trabalho. Divertiste-te?
- Obrigado.
195
00:10:44,603 --> 00:10:47,981
- Foi um bom heat. De igual para igual.
- De igual para igual, amigo.
196
00:10:47,981 --> 00:10:49,650
- Cumprimentos ao Tommy.
- Está bem.
197
00:10:50,192 --> 00:10:52,110
- Estou orgulhoso de ti, amigo.
- Obrigado, mano.
198
00:10:52,110 --> 00:10:53,403
- Deste um espetáculo, amigo.
- Meu.
199
00:10:53,403 --> 00:10:55,531
Exatamente onde devíamos estar, certo?
200
00:10:55,531 --> 00:10:56,865
C'um caraças.
201
00:10:56,865 --> 00:10:58,242
- Aproveita.
- Está bem.
202
00:11:00,327 --> 00:11:01,578
O heat do ano?
203
00:11:01,578 --> 00:11:03,872
Acho que sim. O heat da minha vida.
204
00:11:05,791 --> 00:11:08,210
- Sim.
- Vencer contra o Kanoa...
205
00:11:08,210 --> 00:11:09,127
Muito bem.
206
00:11:09,127 --> 00:11:12,214
... é a melhor sensação de sempre.
Quero lembrar-me para sempre.
207
00:11:16,510 --> 00:11:20,430
O Kanoa é superdifícil de vencer,
por isso, sinto que venço qualquer um e...
208
00:11:20,430 --> 00:11:21,932
Um heat de cada vez.
209
00:11:23,809 --> 00:11:25,477
Tenho de me preparar para a Final.
210
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
Griffin está ao ataque.
211
00:11:27,062 --> 00:11:28,564
Parece estar forte, agora.
212
00:11:29,147 --> 00:11:32,901
Aqui, na Final,
Colapinto enfrenta Filipe Toledo.
213
00:11:33,735 --> 00:11:37,447
O Filipe assumiu o papel de capitão
do Brazilian Storm,
214
00:11:37,447 --> 00:11:40,492
liderando as classificações enquanto
busca o seu primeiro Título Mundial.
215
00:11:40,492 --> 00:11:42,494
E é o favorito de todos para vencer.
216
00:11:42,995 --> 00:11:45,581
A enfrentar o Filipe, número um do mundo.
217
00:11:46,164 --> 00:11:49,585
Este é o primeiro ano
em que acreditei que o podia vencer.
218
00:11:50,169 --> 00:11:52,629
Sei que o meu surfe está lá
para ganhar a competição.
219
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
Vamos, Toledo!
220
00:12:00,304 --> 00:12:01,638
Vamos, Toledo!
221
00:12:03,807 --> 00:12:05,309
FINAL DO EVENTO
222
00:12:08,854 --> 00:12:11,356
Agora, Toledo, ele tem aquele stall.
223
00:12:11,356 --> 00:12:12,691
Ele quer aumentar a velocidade.
224
00:12:15,444 --> 00:12:16,820
Livre para a descolagem,
225
00:12:16,820 --> 00:12:18,238
rotação completa.
226
00:12:21,200 --> 00:12:24,745
Impecável na aterragem.
Novamente a acelerar.
227
00:12:27,581 --> 00:12:29,750
Grande sessão concluída.
228
00:12:29,750 --> 00:12:31,752
Toledo é o homem do momento,
229
00:12:31,752 --> 00:12:32,836
a dar um grande espetáculo.
230
00:12:40,302 --> 00:12:42,387
Um grande carve para Griffin Colapinto.
231
00:12:52,523 --> 00:12:54,274
A improvisar na sessão que se aproxima.
232
00:12:57,194 --> 00:12:59,821
Vai encerrar na água branca.
233
00:13:01,365 --> 00:13:02,574
Sim!
234
00:13:03,492 --> 00:13:05,327
Dois tipos
a disparar em todos os cilindros.
235
00:13:05,327 --> 00:13:08,580
{\an8}Já há um par de grandes noves,
nesta Final.
236
00:13:08,580 --> 00:13:11,416
{\an8}Estão completamente empatados
com 16 pontos.
237
00:13:11,416 --> 00:13:14,169
{\an8}Não fica muito mais renhido do que isto.
238
00:13:14,169 --> 00:13:15,212
Estão empatados.
239
00:13:15,212 --> 00:13:17,130
Podíamos falar com alguns jurados.
240
00:13:17,130 --> 00:13:20,509
Podem ter o Filipe a ganhar
e outra metade o Griffin a ganhar.
241
00:13:20,509 --> 00:13:23,512
Por isso, é uma decisão dividida
sobre quem vai ganhar esta Final.
242
00:13:23,512 --> 00:13:26,306
Muito bem, amigos.
Temos um rival à altura.
243
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
Faltam dois minutos.
244
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
Griffin Colapinto precisa de um 7,01.
245
00:13:34,314 --> 00:13:36,108
- Incrível.
- Porra, sim!
246
00:13:36,108 --> 00:13:38,193
É muito difícil aterrar assim.
247
00:13:45,284 --> 00:13:48,203
- Faz um belo reverse.
- Foi demais!
248
00:13:48,203 --> 00:13:50,455
Os últimos segundos desta Final.
249
00:13:50,455 --> 00:13:52,499
Os jurados
têm outra grande decisão a tomar.
250
00:13:55,002 --> 00:13:58,547
{\an8}Griffin assume a liderança. E terminou.
251
00:14:04,469 --> 00:14:06,138
Meu!
252
00:14:06,847 --> 00:14:10,517
Griffin Colapinto
rouba a vitória a Filipe Toledo.
253
00:14:13,645 --> 00:14:16,356
- Dá-me um abraço. Estou tão orgulhoso.
- Pai.
254
00:14:16,356 --> 00:14:17,441
Griffin!
255
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Aproveita.
256
00:14:18,442 --> 00:14:20,402
Isto vai doer ao Filipe.
257
00:14:20,402 --> 00:14:21,778
Filipe!
258
00:14:21,778 --> 00:14:25,240
Mas que triunfo para Griffin Colapinto.
259
00:14:26,992 --> 00:14:29,995
Parece uma loucura
vencer alguém como o Filipe.
260
00:14:30,704 --> 00:14:32,623
Ele é o número um no mundo, agora,
261
00:14:32,623 --> 00:14:35,042
então, isso vai ajudar-me
a acreditar ainda mais em mim mesmo.
262
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
O Griffin está tão forte, neste momento.
263
00:14:38,712 --> 00:14:42,049
Ele tem todos os ingredientes para
se tornar um candidato ao Título Mundial.
264
00:14:44,801 --> 00:14:48,263
Ver um rival a progredir é frustrante.
265
00:14:48,764 --> 00:14:51,725
Especialmente quando fui eu
quem esteve sempre mais à frente.
266
00:14:51,725 --> 00:14:54,144
É muito difícil ficar um passo atrás.
267
00:14:56,230 --> 00:14:58,190
Vai ser sempre um sapo difícil de engolir...
268
00:14:59,942 --> 00:15:04,321
... mas é combustível para a determinação.
Tenho de encontrar a coragem em mim.
269
00:15:04,321 --> 00:15:05,697
Porreiro. Muito obrigado.
270
00:15:05,697 --> 00:15:08,909
Está a chegar a parte difícil da época.
271
00:15:09,660 --> 00:15:12,287
E para o Kanoa é um momento difícil
272
00:15:12,955 --> 00:15:16,792
porque ele sabe que ambos perseguem
aquele espaço nos cinco primeiros lugares.
273
00:15:17,835 --> 00:15:19,461
{\an8}Não há dúvida de que a dinâmica mudou.
274
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
{\an8}EDITOR, REVISTA TRACKS
275
00:15:20,796 --> 00:15:23,298
E o Griffin está agora à frente do Kanoa.
276
00:15:23,882 --> 00:15:25,050
CLASSIFICAÇÕES DO CIRCUITO
DO CAMPEONATO DA LMS
277
00:15:25,050 --> 00:15:27,386
Griffin Colapinto
a sacudir as classificações.
278
00:15:28,846 --> 00:15:32,599
Acho que o Kanoa
vai ferver em lume brando. Vai dizer:
279
00:15:32,599 --> 00:15:34,852
"Muito bem,
está na hora de falar a sério."
280
00:15:36,937 --> 00:15:39,898
RIO DE JANEIRO BRASIL
281
00:15:46,864 --> 00:15:47,865
{\an8}Está tudo a acontecer.
282
00:15:50,951 --> 00:15:53,787
Ganhar a competição
em El Salvador soube tão bem.
283
00:15:54,413 --> 00:15:58,542
Mas depois de ter ganhado, os brasileiros
ficaram muito, muito zangados
284
00:15:58,542 --> 00:16:01,628
porque acharam
que eu estava a ser favorecido.
285
00:16:01,628 --> 00:16:04,631
Os brasileiros foram roubados.
LIGA MUNDIAL DA VERGONHA.
286
00:16:04,631 --> 00:16:06,925
Podemos ter jurados
que parem de roubar tanto o @filipetoledo.
287
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
Os comentários nas redes sociais e tudo.
288
00:16:08,719 --> 00:16:10,888
A credibilidade do campeonato
prejudicada pelos jurados
289
00:16:10,888 --> 00:16:12,973
Os brasileiros
diziam merdas horríveis sobre mim.
290
00:16:12,973 --> 00:16:14,641
Falso vencedor!!!
291
00:16:19,897 --> 00:16:22,357
Na verdade,
a minha mãe está um pouco preocupada.
292
00:16:22,983 --> 00:16:25,444
Por isso,
tenho de enviar fotos à minha mãe.
293
00:16:26,570 --> 00:16:28,739
Posso tirar uma foto com vocês? Só...
294
00:16:30,032 --> 00:16:32,910
Selfie! Câmara de selfie para a mamã.
295
00:16:34,203 --> 00:16:36,371
Só tenho de a sossegar.
296
00:16:36,371 --> 00:16:40,334
Ela está a ter um bom... Está...
Diz que preciso de segurança e essa treta.
297
00:16:42,169 --> 00:16:45,964
É mesmo chato,
porque agora estamos no Brasil,
298
00:16:45,964 --> 00:16:49,635
e eu tenho de tentar competir
enquanto lido com todas estas cenas.
299
00:16:49,635 --> 00:16:51,428
- Parece-me bem.
- Parece bastante seguro.
300
00:16:52,179 --> 00:16:53,639
Sim, acho que estamos prontos.
301
00:16:53,639 --> 00:16:54,806
Boa!
302
00:17:01,063 --> 00:17:02,731
Um pouco de paz de espírito, não?
303
00:17:03,232 --> 00:17:04,233
Mas quando estiver apinhado,
304
00:17:04,233 --> 00:17:06,234
{\an8}- não vai ser tão tranquilo.
- Pois.
305
00:17:06,234 --> 00:17:07,736
{\an8}VIDEÓGRAFO DE GRIFFIN
306
00:17:08,237 --> 00:17:11,031
Os brasileiros são superapaixonados.
307
00:17:11,031 --> 00:17:15,410
Têm pessoas a gritar por eles.
Pode ser intimidante.
308
00:17:15,410 --> 00:17:18,914
Quase que nos sentimos como
um soldado solitário a enfrentá-los.
309
00:17:18,914 --> 00:17:21,208
- Brasil!
- Brasil!
310
00:17:22,125 --> 00:17:25,462
- A malta está empolgada, aqui.
- Sim, o pessoal aqui é cruel.
311
00:17:28,131 --> 00:17:29,216
Tudo bem, Yago?
312
00:17:31,093 --> 00:17:32,886
{\an8}- Sim, mano. Prazer em ver-te.
- Como estás?
313
00:17:32,886 --> 00:17:33,971
{\an8}ATUAL NÚMERO 24 DO MUNDO
314
00:17:33,971 --> 00:17:35,264
- Igualmente. Sê bem-vindo.
- Sim.
315
00:17:35,264 --> 00:17:37,766
Obrigado por me apoiares online.
316
00:17:37,766 --> 00:17:41,436
- Tipo, por seres porreiro, obrigado.
- Perderam o juízo.
317
00:17:41,436 --> 00:17:43,522
Sim, eles... É estranho.
318
00:17:43,522 --> 00:17:44,815
Sim, tanto faz. Não me interessa.
319
00:17:44,815 --> 00:17:46,859
Os fãs são demais.
320
00:17:46,859 --> 00:17:48,652
Sim, eles ficam nervosos, não?
321
00:17:48,652 --> 00:17:51,697
Sim, tentam fazer a sua novela.
322
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
Pois é.
323
00:17:54,491 --> 00:17:55,659
Que loucura.
324
00:17:56,159 --> 00:17:59,830
Esta é a era
em que o surfe brasileiro é supremo.
325
00:17:59,830 --> 00:18:03,125
E acho que o público brasileiro
vai aproveitar isso.
326
00:18:03,750 --> 00:18:06,170
Vão mesmo informar
todos os outros concorrentes de que:
327
00:18:06,170 --> 00:18:09,339
"Agora somos os melhores
e estás na nossa terra."
328
00:18:09,339 --> 00:18:11,466
- Está mesmo a ficar apinhado. Sim.
- Está a ficar apinhado.
329
00:18:11,466 --> 00:18:13,969
Vai ser mesmo intimidante
para todos os outros surfistas,
330
00:18:14,553 --> 00:18:16,096
- particularmente para o Griffin.
- Como vai isso?
331
00:18:16,096 --> 00:18:17,139
Por favor...
332
00:18:18,390 --> 00:18:19,433
Sim.
333
00:18:19,433 --> 00:18:20,893
Ele vai receber muito mais atenção.
334
00:18:21,768 --> 00:18:24,062
Por isso,
tem de aprender a lidar com isso.
335
00:18:24,062 --> 00:18:25,731
- Obrigado.
- Sim, mano.
336
00:18:27,191 --> 00:18:30,277
BRASIL
SAQUAREMA
337
00:18:38,744 --> 00:18:42,122
- Olá, mano.
- Vou dar cabo de ti agora, meu.
338
00:18:42,706 --> 00:18:43,707
SAQUAREMA
BRASIL
339
00:18:43,707 --> 00:18:47,085
O Oi Rio Pro começou
aqui na bela Saquarema.
340
00:18:50,756 --> 00:18:52,466
Estamos a desfrutar da nossa manhã.
341
00:18:52,466 --> 00:18:55,594
E os fãs brasileiros apareceram em força.
342
00:18:56,136 --> 00:18:58,639
- Meu, este é o meu segurança, o Bruno.
- Como estás?
343
00:18:58,639 --> 00:18:59,973
- Bom dia.
- Olá, meu.
344
00:18:59,973 --> 00:19:01,058
Ele é cinto roxo.
345
00:19:01,058 --> 00:19:02,893
Não acredito. Modo fera.
346
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Modo fera, sim.
347
00:19:06,563 --> 00:19:08,357
EVENTO DO CAMPEONATO
8 OF 10
348
00:19:08,357 --> 00:19:10,192
Vamos contar
cada resultado a partir daqui.
349
00:19:10,192 --> 00:19:13,111
E todos os objetivos agora são
fazer parte dos cinco finalistas da LMS.
350
00:19:15,572 --> 00:19:17,991
Kanoa Igarashi e Griffin Colapinto
351
00:19:17,991 --> 00:19:20,911
nas rondas de eliminação
no início da competição.
352
00:19:20,911 --> 00:19:23,956
Griffin a precisar de executar
perante este grande público.
353
00:19:28,085 --> 00:19:30,337
- Vai lá.
- Está bem.
354
00:19:30,337 --> 00:19:33,924
Como treinador, sei que
a confiança é fundamental para o Griff.
355
00:19:35,133 --> 00:19:40,264
Depois de El Salvador, teve uma grande
vitória e tudo começou a correr mal.
356
00:19:40,264 --> 00:19:41,265
Brasil!
357
00:19:41,265 --> 00:19:44,685
É difícil de imaginar
alguém ganhar um evento
358
00:19:44,685 --> 00:19:47,813
e não estar confiante
ao ir para o próximo.
359
00:19:51,650 --> 00:19:53,151
- Vamos surfar, mano.
- Sim.
360
00:19:53,151 --> 00:19:54,403
- Vai com ele.
- Está bem.
361
00:19:54,403 --> 00:19:55,571
- De igual para igual.
- Sim.
362
00:19:55,571 --> 00:19:57,072
- A 100 %.
- Adoro-te.
363
00:19:57,072 --> 00:19:58,949
Depois vence-o
nos últimos dez minutos, está bem?
364
00:19:58,949 --> 00:20:00,284
Está bem. Parece-me bem.
365
00:20:00,868 --> 00:20:03,161
Griffin, a chegar agora
com um alvo nas costas.
366
00:20:03,161 --> 00:20:05,497
Todos querem um pedacinho dele.
367
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
Isso pode ser muito cansativo.
368
00:20:07,332 --> 00:20:09,793
Estou a começar
a descobrir o que funciona para mim.
369
00:20:10,502 --> 00:20:15,174
Mas agora tenho a pressão de ter
de executar em todas as competições.
370
00:20:18,051 --> 00:20:21,722
Sei que sei surfar.
Por isso, é só uma questão de mentalidade.
371
00:20:30,314 --> 00:20:31,732
RONDA DE ELIMINAÇÃO
372
00:20:31,732 --> 00:20:32,983
O wild card Miguel Tudela,
373
00:20:32,983 --> 00:20:35,527
contra o número três no mundo,
Griffin Colapinto.
374
00:20:37,696 --> 00:20:39,698
Colapinto logo após a buzina.
375
00:20:41,825 --> 00:20:43,118
- Um tubo.
- Meu...
376
00:20:45,746 --> 00:20:50,626
Griffin Colapinto
começa este heat muito bem!
377
00:20:52,127 --> 00:20:54,129
O Griff faz com que pareça tão fácil.
378
00:20:54,713 --> 00:20:56,006
Tem aquele belo estilo.
379
00:20:57,007 --> 00:21:00,594
O posicionamento e a técnica dele
parecem tão fluidos.
380
00:21:01,428 --> 00:21:03,722
Acho que ele é o surfista
mais talentoso e natural.
381
00:21:05,224 --> 00:21:07,476
Colapinto em maré de sorte.
382
00:21:07,476 --> 00:21:10,354
Um 7,5 para começar o seu heat.
383
00:21:14,942 --> 00:21:17,110
Tudela vai ao céu...
384
00:21:19,363 --> 00:21:22,658
... aterra de costas
e consegue manter-se de pé.
385
00:21:22,658 --> 00:21:24,451
Foi incrível.
386
00:21:26,537 --> 00:21:27,538
Demais.
387
00:21:27,538 --> 00:21:29,414
Um 7,10.
388
00:21:29,414 --> 00:21:31,792
Grande resposta de Miguel Tudela.
389
00:21:31,792 --> 00:21:34,503
É bom que ele não perca outro set, meu.
390
00:21:35,379 --> 00:21:38,632
Todos têm tido
expectativas em relação a mim.
391
00:21:38,632 --> 00:21:42,803
Só tento concentrar-me no meu surfe
e manter-me consistente.
392
00:21:46,348 --> 00:21:50,102
É uma onda em que
Griffin Colapinto tem mesmo de trabalhar
393
00:21:50,602 --> 00:21:54,314
para ter a certeza de que consegue
maximizar os pontos.
394
00:22:02,072 --> 00:22:04,616
- Acho que é muito pequena.
- Não, sim, muito esticada.
395
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Griffin Colapinto faz muito bem
396
00:22:13,917 --> 00:22:15,752
em terminar na areia.
397
00:22:15,752 --> 00:22:18,422
Trabalhou muito para uma recompensa média
398
00:22:18,422 --> 00:22:20,507
e a sua última pontuação
chegou com um 5,10.
399
00:22:20,507 --> 00:22:23,302
{\an8}Ambos têm a mesma pontuação de duas ondas.
400
00:22:23,302 --> 00:22:25,596
{\an8}Quando há um empate,
a pontuação mais alta de uma onda,
401
00:22:25,596 --> 00:22:29,349
{\an8}o 7,5 de Griffin Colapinto
dá-lhe a liderança.
402
00:22:29,349 --> 00:22:31,018
{\an8}Agora, vamos ver o gato e o rato
403
00:22:31,018 --> 00:22:32,686
{\an8}com quatro minutos e meio no relógio.
404
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Precisa de uma vantagem maior.
405
00:22:39,526 --> 00:22:42,988
Tudela, com prioridade.
Isto pode ser uma oportunidade.
406
00:22:44,281 --> 00:22:46,992
À procura do aro.
Vai de cabeça para baixo!
407
00:22:55,626 --> 00:22:57,920
- Completa!
- Sim.
408
00:22:57,920 --> 00:23:01,924
Deixando claro aos jurados
de que ele está no controlo.
409
00:23:03,008 --> 00:23:04,551
Raios. Griff.
410
00:23:06,178 --> 00:23:11,600
{\an8}O wild card Tudela
vence o número três do mundo, Colapinto.
411
00:23:11,600 --> 00:23:12,893
Que estás a fazer?
412
00:23:12,893 --> 00:23:15,229
A corrida de Griffin terminou.
413
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
Momento pesado, agora.
414
00:23:18,607 --> 00:23:19,900
Incrível.
415
00:23:20,526 --> 00:23:22,611
É uma derrota má.
416
00:23:23,237 --> 00:23:25,405
Senti que as probabilidades
estavam um pouco contra mim.
417
00:23:26,406 --> 00:23:29,993
Parece que os jurados estavam
com medo de me dar uma boa pontuação,
418
00:23:29,993 --> 00:23:32,538
porque não queriam
iniciar um motim ou assim.
419
00:23:33,372 --> 00:23:36,041
Então, agora,
o Kanoa tem essa oportunidade.
420
00:23:39,628 --> 00:23:42,589
O Griffin está fora.
É hora de colocar alguns pontos na tabela.
421
00:23:45,843 --> 00:23:49,555
Desde que o Griff o venceu,
isso deu muita atenção ao Kanoa.
422
00:23:50,764 --> 00:23:55,894
E ele disse: "Da próxima vez, não pode
acontecer. Onde estão os 5 % extra?"
423
00:23:57,646 --> 00:24:01,149
Ele é o derradeiro profissional,
mas sei que está frustrado.
424
00:24:02,109 --> 00:24:04,611
Aproveita a primeira oportunidade.
Ele está lá, pronto para remar.
425
00:24:04,611 --> 00:24:06,280
- Sim. Está bem.
- Vamos a isso, sim?
426
00:24:06,280 --> 00:24:09,283
Vai lá, meu. Sim? Não...
Porra, isto é o que queríamos.
427
00:24:09,283 --> 00:24:15,163
Isto é coragem. Vai com tudo, amigo.
Sim? Dá-lhes! Tu consegues.
428
00:24:19,418 --> 00:24:20,919
Tenho de estar à altura.
429
00:24:21,712 --> 00:24:24,173
Os tipos que estão nos cinco primeiros,
todos querem aquilo.
430
00:24:24,756 --> 00:24:27,384
Querem ganhar. Vão fazê-lo a todo o custo.
431
00:24:28,635 --> 00:24:29,803
Azar, mano.
432
00:24:29,803 --> 00:24:32,931
Ele tirou o coelho da porra da cartola.
Brutal como o caraças.
433
00:24:34,266 --> 00:24:35,267
Merda.
434
00:24:41,231 --> 00:24:43,108
Agora é a vez do Kanoa brilhar.
435
00:24:45,360 --> 00:24:47,196
Preciso mesmo de um bom resultado aqui
436
00:24:47,196 --> 00:24:51,158
para subir na classificação e dar-me
a hipótese de ganhar um Título Mundial.
437
00:24:58,332 --> 00:25:01,919
Kanoa Igarashi, número cinco
no mundo, enfrenta o wild card,
438
00:25:01,919 --> 00:25:05,130
Mateus Herdy.
O próximo grande êxito vindo do Brasil.
439
00:25:15,390 --> 00:25:17,392
Fez aquilo parecer tão fácil.
440
00:25:17,392 --> 00:25:19,937
O público está ao rubro.
441
00:25:21,730 --> 00:25:25,025
{\an8}Igarashi a surfar esta,
à procura da sua primeira conclusão.
442
00:25:25,025 --> 00:25:26,109
{\an8}AMIGO DE KANOA
443
00:25:27,152 --> 00:25:28,529
Ele tem a velocidade.
444
00:25:30,656 --> 00:25:35,619
Surfa debaixo da curva de água.
Entrou fundo, por um momento.
445
00:25:41,834 --> 00:25:44,878
Este wild card de Florianópolis
a roubar o espetáculo.
446
00:25:53,428 --> 00:25:55,180
Mas o tipo faz uns bons whirlybirds.
447
00:26:05,732 --> 00:26:08,193
{\an8}Duas grandes manobras aéreas numa só onda.
448
00:26:08,193 --> 00:26:10,946
{\an8}Tão impressionante, Mateus Herdy
449
00:26:10,946 --> 00:26:12,573
{\an8}a assumir o controlo deste heat.
450
00:26:12,573 --> 00:26:14,825
Muito trabalho para Kanoa, aqui.
451
00:26:20,289 --> 00:26:22,624
Igarashi a tentar recuperar.
452
00:26:41,810 --> 00:26:43,562
Escolheu a errada.
453
00:26:45,814 --> 00:26:47,649
A onda não dava para grandes manobras.
454
00:26:48,233 --> 00:26:53,071
{\an8}Tarde demais para Igarashi.
Número cinco do mundo fora da competição.
455
00:26:53,071 --> 00:26:54,156
Não tem graça.
456
00:26:56,366 --> 00:26:57,868
Um surfe brutal.
457
00:27:00,746 --> 00:27:01,872
Sim, porra.
458
00:27:02,372 --> 00:27:06,418
Passei todos os dias da minha vida
empenhado em ganhar.
459
00:27:07,669 --> 00:27:08,837
Em ganhar um Título Mundial.
460
00:27:10,506 --> 00:27:13,133
Foi um heat muito importante
para os cinco primeiros.
461
00:27:13,133 --> 00:27:15,802
Devia ter sido eu
a tirar o Griffin da equação.
462
00:27:17,137 --> 00:27:20,182
Mas, um deslize,
e perdi a minha oportunidade.
463
00:27:25,938 --> 00:27:27,189
Ainda bem que acabou.
464
00:27:28,440 --> 00:27:31,860
Foda-se. Duas derrotas, hoje.
465
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
Brutal. Esta merda é brutal.
466
00:27:35,447 --> 00:27:36,907
Eles tiveram um choque.
467
00:27:38,575 --> 00:27:41,662
O Kanoa não estava preparado
para aquele heat, mentalmente.
468
00:27:42,162 --> 00:27:43,997
E foi derrotado antes de remar.
469
00:27:44,623 --> 00:27:45,874
O Griff a mesma coisa.
470
00:27:47,251 --> 00:27:48,919
GRUPO DOS CINCO PRIMEIROS
471
00:27:50,838 --> 00:27:53,257
O Kanoa e o Griffin são dois surfistas
que provavelmente achamos
472
00:27:53,257 --> 00:27:54,967
que deviam estar nos cinco primeiros.
473
00:27:55,759 --> 00:27:58,262
Mas à medida que se aproximam
do final do ano
474
00:27:58,262 --> 00:28:00,722
e se vê que isso não é garantido,
475
00:28:01,348 --> 00:28:03,141
a pressão aumenta.
476
00:28:04,393 --> 00:28:06,436
Houve alguns momentos que te custaram.
477
00:28:06,436 --> 00:28:08,021
Sim.
478
00:28:08,021 --> 00:28:10,190
E acho que para o Tom Whitaker,
como treinador,
479
00:28:10,190 --> 00:28:15,529
a chave é usar essa rivalidade
para estimular ambos para maiores proezas.
480
00:28:16,196 --> 00:28:18,991
Mas ele só tem de ter cuidado
para não se tornar demasiado intenso.
481
00:28:30,419 --> 00:28:34,882
TEAHUPO'O
TAITI
482
00:28:35,465 --> 00:28:38,886
{\an8}ÚLTIMO EVENTO ANTES DAS FINAIS
483
00:28:47,227 --> 00:28:49,688
{\an8}Sim, nem me parece
que estou nos cinco primeiros.
484
00:28:49,688 --> 00:28:50,772
{\an8}ATUAL NÚMERO 20 DO MUNDO
485
00:28:50,772 --> 00:28:51,857
{\an8}Sim.
486
00:28:51,857 --> 00:28:56,028
Estou, mas não é o que parece,
porque é tão renhido.
487
00:28:56,028 --> 00:28:57,738
Sei que tenho de executar aqui.
488
00:28:57,738 --> 00:28:59,198
Bem, sim, ainda não é definitivo.
489
00:28:59,990 --> 00:29:02,326
É por isso que não te parece...
Ainda não estás confortável.
490
00:29:02,326 --> 00:29:04,161
Não me sinto nada confortável.
491
00:29:06,830 --> 00:29:08,290
Foda-se, eu penso demais.
492
00:29:10,501 --> 00:29:12,753
Quando entrei no circuito
pela primeira vez,
493
00:29:13,712 --> 00:29:15,714
estava sempre a pensar demais em tudo.
494
00:29:16,798 --> 00:29:19,426
Não estava muito confortável
na minha própria pele.
495
00:29:20,010 --> 00:29:21,011
Sim.
496
00:29:21,011 --> 00:29:23,388
E era difícil para mim
acreditar em mim mesmo.
497
00:29:23,972 --> 00:29:25,140
Vamos sair?
498
00:29:26,934 --> 00:29:29,770
Por isso, tento descobrir
como chegar a esse nível onde
499
00:29:29,770 --> 00:29:33,899
sinto que pertenço
e mereço estar entre os cinco primeiros.
500
00:29:35,609 --> 00:29:37,319
- Estás quase pronto?
- Sim, estou pronto.
501
00:29:38,111 --> 00:29:39,863
Só tenho de me concentrar.
502
00:29:39,863 --> 00:29:42,741
E certificar-me de que controlo
os pensamentos negativos.
503
00:29:51,667 --> 00:29:53,418
Se quiseres chegar aos cinco primeiros...
504
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Cereais.
505
00:29:54,920 --> 00:29:56,672
É o que o Kelly comia sempre.
506
00:29:59,967 --> 00:30:02,761
O Taiti é o evento
mais importante do ano para mim.
507
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Vejam a arraia.
508
00:30:06,139 --> 00:30:07,349
Arraias.
509
00:30:09,560 --> 00:30:12,145
Tenho uma só oportunidade
de entrar nos cinco primeiros.
510
00:30:12,688 --> 00:30:15,649
Resume-se a mim e ao Griffin
lutarmos por este último lugar.
511
00:30:15,649 --> 00:30:17,609
Sim. Muito fixe, não?
512
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
Para onde foi?
513
00:30:20,070 --> 00:30:21,947
Deve ter-se assustado.
514
00:30:23,031 --> 00:30:26,577
{\an8}E quando me sinto pressionado,
sei que é a minha deixa para dar tudo.
515
00:30:26,577 --> 00:30:28,495
{\an8}VIDEÓGRAFO DE KANOA
516
00:30:28,495 --> 00:30:31,790
{\an8}Transformei o meu maior inimigo
na minha melhor fonte de combustível.
517
00:30:34,918 --> 00:30:38,714
Tenho vindo aqui desde os 14 anos.
Há dez anos. Todos os anos.
518
00:30:38,714 --> 00:30:39,631
Excelente.
519
00:30:39,631 --> 00:30:43,886
Por isso, conheço este recife muito bem.
E já tive aqui experiências assustadoras.
520
00:30:43,886 --> 00:30:45,554
As ondas são poderosas.
521
00:30:47,973 --> 00:30:50,225
"Teahupo'o significado."
522
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
"Lugar de crânios."
523
00:30:52,769 --> 00:30:55,856
"A pilha de cabeças." Faz sentido.
524
00:30:58,066 --> 00:31:01,403
Há tantas oportunidades que perderia,
durante todo o ano.
525
00:31:01,403 --> 00:31:02,863
Acho que vou tentar surfar.
526
00:31:05,407 --> 00:31:06,992
Mas sei que consigo fazê-lo.
527
00:31:12,497 --> 00:31:13,999
AUSTRÁLIA
OCEANO PACÍFICO
528
00:31:13,999 --> 00:31:17,085
TAITI
TEAHUPO'O
529
00:31:17,085 --> 00:31:20,631
Os motores estão ligados,
aqui, no fim da estrada.
530
00:31:21,798 --> 00:31:24,134
O Tahiti Pro, a paragem final...
531
00:31:24,134 --> 00:31:25,219
EVENTO DO CAMPEONATO
10 DE 10
532
00:31:25,219 --> 00:31:26,762
... do circuito do Campeonato
da Liga Mundial de Surf.
533
00:31:26,762 --> 00:31:28,722
Vejam todo o público na água.
534
00:31:28,722 --> 00:31:30,224
Pode ser bastante caótico,
535
00:31:30,891 --> 00:31:32,893
mas é um cenário muito especial.
536
00:31:32,893 --> 00:31:35,145
Não há outro lugar no mundo como este.
537
00:31:35,771 --> 00:31:38,815
Uma arena perfeita
para fechar um ano incrível
538
00:31:38,815 --> 00:31:41,735
e definir os cinco finalistas
para as finais da LMS.
539
00:31:42,736 --> 00:31:44,821
Griffin Colapinto e Kanoa Igarashi,
540
00:31:44,821 --> 00:31:47,699
os surfistas à procura
dessas posições finais.
541
00:31:48,534 --> 00:31:51,870
Temos o Griffin em quinto lugar
e o Kanoa logo a seguir, em sexto.
542
00:31:53,205 --> 00:31:57,334
O que terminar à frente do outro no Taiti,
entra nos cinco finalistas.
543
00:31:58,335 --> 00:32:00,504
É realmente o último lançamento dos dados.
544
00:32:01,046 --> 00:32:02,798
Estamos na próxima ronda.
545
00:32:02,798 --> 00:32:04,633
Restam 16 concorrentes.
546
00:32:05,551 --> 00:32:08,595
Um heat extremamente importante
para Griffin Colapinto.
547
00:32:09,763 --> 00:32:12,015
Então, para o próximo heat,
qual é o plano?
548
00:32:12,558 --> 00:32:15,435
E foi para o mar,
estão a abraçar o recife.
549
00:32:15,435 --> 00:32:17,521
Temos de confiar no nosso instinto
quando o vemos.
550
00:32:18,021 --> 00:32:19,106
Continuar a observar.
551
00:32:19,106 --> 00:32:20,983
A algumas, só temos de reagir, não é?
552
00:32:21,900 --> 00:32:24,862
Está tudo em jogo. E o Kanoa está a ver.
553
00:32:24,862 --> 00:32:26,822
Para tentar pressionar.
554
00:32:27,489 --> 00:32:30,367
Mas eu tenho surfado aqui desde jovem.
555
00:32:30,367 --> 00:32:35,163
Só tenho de potenciar o meu trabalho árduo
e dar tudo o que puder.
556
00:32:36,748 --> 00:32:37,749
Tommy.
557
00:32:38,375 --> 00:32:39,877
Já sabes como é.
558
00:32:39,877 --> 00:32:41,962
Deixa o teu talento trabalhar, mano.
559
00:32:41,962 --> 00:32:44,047
- É assim que tens de pensar, meu.
- Sim.
560
00:32:44,548 --> 00:32:46,550
Relaxa e aproveita a experiência.
561
00:32:47,551 --> 00:32:48,969
O trabalho árduo está feito.
562
00:32:48,969 --> 00:32:53,765
Ele só tem de surfar, confiar na sua
capacidade e concentrar-se apenas nele.
563
00:32:54,558 --> 00:32:55,559
Confia em ti.
564
00:32:56,185 --> 00:32:57,186
Vai-te a eles, mano.
565
00:32:59,688 --> 00:33:01,190
Ele tem de vencer este heat.
566
00:33:01,190 --> 00:33:04,234
O heat mais importante de sempre.
Estou borrado de medo.
567
00:33:05,861 --> 00:33:07,446
RONDA 1
568
00:33:07,446 --> 00:33:10,032
Um heat muito importante
para a atribuição do título.
569
00:33:10,032 --> 00:33:13,368
Griffin com tudo em jogo.
Por falar em pressão.
570
00:33:14,620 --> 00:33:16,955
Início rápido
para o miúdo de San Clemente.
571
00:33:24,963 --> 00:33:29,927
Superfundo, Colapinto!
Para o brilho do sol no Taiti.
572
00:33:29,927 --> 00:33:31,345
Olhem para aquela merda!
573
00:33:34,431 --> 00:33:36,683
Ele estava a voar, naquela.
574
00:33:37,601 --> 00:33:39,728
A ação continua.
575
00:33:40,812 --> 00:33:44,024
A surfar debaixo da curva de água,
Yago Dora.
576
00:33:45,108 --> 00:33:48,570
E o surfe é do melhor que há,
aqui em Teahupo'o.
577
00:33:51,490 --> 00:33:55,786
{\an8}Estou bastante habituado
a grandes ondas e a não ter medo.
578
00:33:56,703 --> 00:34:00,415
Dedico tanto tempo, esforço
e trabalho árduo ao surfe.
579
00:34:01,375 --> 00:34:04,169
E sinto que tudo se está a compor
na altura perfeita.
580
00:34:06,338 --> 00:34:07,840
Vem aí um grande set.
581
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
Dora.
582
00:34:12,052 --> 00:34:13,262
Um grande tubo aberto.
583
00:34:18,600 --> 00:34:21,562
Vai ser a melhor pontuação
para o Yago Dora.
584
00:34:21,562 --> 00:34:24,147
Vai, com certeza, tornar este heat
muito interessante.
585
00:34:26,315 --> 00:34:29,652
{\an8}Yago Dora assume a liderança
com quatro minutos restantes.
586
00:34:29,652 --> 00:34:33,072
{\an8}Colapinto precisa de um 5,94.
587
00:34:34,032 --> 00:34:36,743
Isto é encostá-lo à parede.
Esta é a cena do Griff. Vá lá.
588
00:34:38,120 --> 00:34:40,371
Não se vê grande coisa no horizonte,
589
00:34:40,371 --> 00:34:44,793
e ele não pode fazer nada
sem uma oportunidade. Trinta segundos.
590
00:34:47,629 --> 00:34:50,215
Quando estamos ali à espera de uma onda,
591
00:34:50,215 --> 00:34:53,177
veem-nos à cabeça
os pensamentos mais loucos.
592
00:34:54,261 --> 00:34:57,848
Nesses momentos, concentro-me na meditação
593
00:34:57,848 --> 00:34:59,266
e tento não ter pensamentos.
594
00:35:00,559 --> 00:35:03,353
Para que, quando surgir uma onda,
já não estar nervoso,
595
00:35:03,353 --> 00:35:06,440
e poder surfar a 100 %
da minha capacidade.
596
00:35:07,232 --> 00:35:08,609
Vinte segundos.
597
00:35:08,609 --> 00:35:10,569
A onda apareceu miraculosamente.
598
00:35:10,569 --> 00:35:11,820
Rema, Griff!
599
00:35:12,863 --> 00:35:14,615
Este é o momento decisivo
600
00:35:14,615 --> 00:35:16,200
para Griffin Colapinto.
601
00:35:27,753 --> 00:35:29,922
Sai, aponta para o céu.
602
00:35:30,547 --> 00:35:33,884
Griffin Colapinto, vai soar a buzina?
603
00:35:36,887 --> 00:35:41,475
Ele só precisava de um 5,94.
A decisão é dos jurados.
604
00:35:42,267 --> 00:35:43,101
{\an8}SALA DO JÚRI
605
00:35:43,101 --> 00:35:45,229
{\an8}Precisa de um seis.
Vamos observar os dois ângulos disto.
606
00:35:45,938 --> 00:35:48,232
Quão fundo foi no comprimento do tubo
607
00:35:48,232 --> 00:35:49,566
é uma parte essencial.
608
00:35:50,400 --> 00:35:55,072
Última do de vermelho é um 5,63.
609
00:35:56,031 --> 00:35:57,032
{\an8}Não.
610
00:35:57,032 --> 00:35:59,493
{\an8}MELHORES 2 PONTUAÇÕES
611
00:35:59,493 --> 00:36:03,455
{\an8}Não é suficiente para Griffin Colapinto.
612
00:36:09,878 --> 00:36:13,257
Tudo bem. Ainda é muito. Ano louco. Não?
613
00:36:13,841 --> 00:36:15,092
Tantas coisas positivas.
614
00:36:16,343 --> 00:36:17,678
É aquele pequeno momento.
615
00:36:19,221 --> 00:36:20,222
Muito bem.
616
00:36:29,898 --> 00:36:32,109
- Nem acredito que o dei.
- Foda-se.
617
00:36:33,569 --> 00:36:34,570
Ainda estás nisto.
618
00:36:35,571 --> 00:36:37,322
- Foda-se.
- Foda-se.
619
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
Vamos ver este heat juntos?
620
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
Sim, porra.
621
00:36:43,370 --> 00:36:44,955
Que cenário, aqui.
622
00:36:44,955 --> 00:36:47,958
Kanoa Igarashi,
está numa situação de vitória obrigatória
623
00:36:47,958 --> 00:36:50,627
para conquistar o seu lugar
nas finais da LMS.
624
00:36:53,088 --> 00:36:55,299
Quatro dos cinco lugares finalistas
para os homens
625
00:36:55,299 --> 00:36:58,177
foram agarrados. Só resta um lugar.
626
00:36:58,677 --> 00:37:00,053
Vamos embebedar-nos?
627
00:37:00,929 --> 00:37:02,389
Se ele vencer este heat,
628
00:37:02,389 --> 00:37:06,852
isso irá retirar Griffin Colapinto
dos cinco finalistas.
629
00:37:10,355 --> 00:37:12,566
Tudo tem de estar certo, meu.
630
00:37:12,566 --> 00:37:15,110
Tudo tem de ser clínico, sim.
631
00:37:15,110 --> 00:37:18,197
Kanoa Igarashi vai enfrentar Jadson Andre,
632
00:37:18,197 --> 00:37:19,781
que tem estado muito bem, hoje.
633
00:37:20,490 --> 00:37:22,409
- Tu querias este momento, mano.
- Porreiro.
634
00:37:22,409 --> 00:37:24,578
Sê um Samurai, sim? Corta-o em fatias.
635
00:37:24,578 --> 00:37:25,662
Tu queres isto.
636
00:37:26,747 --> 00:37:27,748
Foda-se.
637
00:37:28,248 --> 00:37:31,752
Acho que nunca passei por uma
montanha-russa emocional como esta, hoje.
638
00:37:33,420 --> 00:37:36,465
RONDA 1
639
00:37:38,383 --> 00:37:40,344
Houve muitas vezes em que me perguntei:
640
00:37:40,344 --> 00:37:44,056
"Porque é que quero ganhar?
O que é que me inspira tanto?"
641
00:37:44,723 --> 00:37:47,935
Desde pequeno, tem sido
um grande sonho meu ser Campeão do Mundo.
642
00:37:49,811 --> 00:37:51,939
Neste momento,
só quero ver a maior onda de sempre.
643
00:37:53,690 --> 00:37:55,609
Esta é a minha oportunidade
de provar o meu valor.
644
00:38:03,367 --> 00:38:06,828
Kanoa Igarashi,
ele vai manter a sua linha firme e forte.
645
00:38:07,663 --> 00:38:09,581
Consegue completar aquela volta.
646
00:38:11,500 --> 00:38:13,252
Meu Deus. Que coisa é esta?
647
00:38:15,754 --> 00:38:17,714
Jadson Andre a responder.
648
00:38:17,714 --> 00:38:19,466
Vai!
649
00:38:24,137 --> 00:38:25,681
Foi de loucos.
650
00:38:27,474 --> 00:38:29,893
Depende tudo desta merda. Estás a brincar?
651
00:38:31,603 --> 00:38:33,272
Estou a torcer por este tipo.
652
00:38:33,897 --> 00:38:40,153
{\an8}A última do de vermelho é um 5,83.
Do de branco é um 7,67.
653
00:38:40,153 --> 00:38:42,072
Um 7,67 para o Jaddy.
654
00:38:44,408 --> 00:38:45,576
Vamos beber mais cerveja?
655
00:38:46,159 --> 00:38:47,786
Sim, acho que há uma...
656
00:38:48,954 --> 00:38:51,081
Kanoa Igarashi quer responder,
657
00:38:51,081 --> 00:38:53,333
mas as ondas têm estado a ficar flat.
658
00:38:55,043 --> 00:38:57,004
Estamos a competir com a natureza, sabem.
659
00:38:57,004 --> 00:38:59,673
Estamos a enfrentar algo
que é muito imprevisível.
660
00:39:00,215 --> 00:39:03,927
Kanoa Igarashi num dos heats
mais importantes da sua carreira.
661
00:39:03,927 --> 00:39:05,554
Ele precisa de um 7,41.
662
00:39:06,680 --> 00:39:08,182
Quando temos as palmas das mãos suadas,
663
00:39:08,182 --> 00:39:10,184
é porque temos medo de perder algo.
664
00:39:10,684 --> 00:39:12,186
Por isso, temos de nos concentrar.
665
00:39:13,061 --> 00:39:14,605
É muito.
666
00:39:14,605 --> 00:39:17,774
Dez minutos só ali sentado,
simplesmente não há ondas.
667
00:39:18,483 --> 00:39:19,985
Tudo depende disso.
668
00:39:23,780 --> 00:39:26,241
Parece que temos algum movimento no oceano
669
00:39:26,241 --> 00:39:28,118
com dois minutos e meio restantes.
670
00:39:30,704 --> 00:39:33,832
Para se estar a este nível,
é preciso uma mentalidade de guerreiro.
671
00:39:34,958 --> 00:39:39,546
É a coragem. É a coragem do samurai.
Ou se morre, ou se ganha.
672
00:40:12,955 --> 00:40:14,414
Foda-se.
673
00:40:14,414 --> 00:40:15,666
É um nove, não?
674
00:40:15,666 --> 00:40:17,501
É uma grande pontuação, meu.
675
00:40:17,501 --> 00:40:19,127
Muito bem. Vamos lá ver.
676
00:40:19,878 --> 00:40:21,129
É uma das melhores.
677
00:40:21,630 --> 00:40:26,260
É a duração do percurso dentro do tubo,
é impressionante.
678
00:40:27,052 --> 00:40:29,763
{\an8}A última do de vermelho é um 9,7.
679
00:40:29,763 --> 00:40:31,640
{\an8}MELHORES 2 PONTUAÇÕES
680
00:40:32,474 --> 00:40:33,475
{\an8}Mas que...
681
00:40:34,643 --> 00:40:36,019
{\an8}PONTUAÇÃO FINAL
682
00:40:36,019 --> 00:40:40,899
{\an8}É oficial.
Que momento para Kanoa Igarashi.
683
00:40:41,525 --> 00:40:44,486
Não acredito nisto, porra.
684
00:40:44,486 --> 00:40:45,988
- Uma onda.
- Uma onda.
685
00:40:49,324 --> 00:40:52,244
O que é que acabou de acontecer? O quê?
686
00:40:52,870 --> 00:40:54,830
És a porra de uma arma, não és?
687
00:40:55,539 --> 00:40:57,708
É essa crença. É essa merda.
688
00:40:57,708 --> 00:40:59,668
Estava confiante de que viria.
689
00:40:59,668 --> 00:41:01,962
Eu estava a pensar: "Vai vir."
690
00:41:01,962 --> 00:41:04,214
Gostava de ter pensamentos mais claros.
neste momento.
691
00:41:04,214 --> 00:41:05,299
Todo o...
692
00:41:05,299 --> 00:41:09,178
Todo o trabalho árduo que fiz aqui,
tudo se resumiu àquele momento.
693
00:41:11,763 --> 00:41:12,764
Parabéns.
694
00:41:12,764 --> 00:41:14,641
... para os cinco finalistas da LMS.
695
00:41:14,641 --> 00:41:18,729
Este ano, ganhar dois eventos
foi uma grande oportunidade para mim.
696
00:41:18,729 --> 00:41:23,609
Mas estou desiludido
porque falhei o grande objetivo que tinha
697
00:41:23,609 --> 00:41:25,527
de representar San Clemente.
698
00:41:26,278 --> 00:41:28,822
- Lamento, amigo.
- Obrigado, Kevin.
699
00:41:28,822 --> 00:41:31,408
Temos tanto por que ansiar.
700
00:41:31,408 --> 00:41:33,827
É, sem dúvida,
um dos meus piores momentos.
701
00:41:33,827 --> 00:41:39,208
E, por isso, é muito difícil de processar
que não vou ter essa oportunidade.
702
00:41:42,753 --> 00:41:44,671
O Griffin deixou-me a porta aberta.
703
00:41:45,422 --> 00:41:47,341
{\an8}Muitas vezes,
acho que o oceano escreve as histórias.
704
00:41:47,341 --> 00:41:48,509
{\an8}7 VEZES CAMPEÃ DO MUNDO
705
00:41:48,509 --> 00:41:50,219
{\an8}Aquela onda foi tão importante.
706
00:41:50,802 --> 00:41:53,180
Uma onda garantiu-me
um lugar entre os cinco primeiros,
707
00:41:53,180 --> 00:41:54,932
dando-me uma oportunidade
de ganhar um Título Mundial.
708
00:41:55,516 --> 00:41:57,226
E esse tem sido um sonho toda a vida.
709
00:41:59,144 --> 00:42:00,896
Vemo-nos em Lowers, querido.
710
00:42:00,896 --> 00:42:03,398
Vamos para Lowers! Vou para casa.
711
00:42:26,380 --> 00:42:27,714
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
712
00:42:30,843 --> 00:42:34,221
Ítalo à procura
de um segundo Título Mundial, este ano.
713
00:42:34,221 --> 00:42:36,557
Se não se ganha o Título Mundial
no ano a seguir
714
00:42:36,557 --> 00:42:38,183
ou no ano seguinte a esse,
715
00:42:38,183 --> 00:42:40,102
é... Quase parece que falhámos.
716
00:42:41,812 --> 00:42:43,230
Será mais intenso do que nunca,
717
00:42:43,230 --> 00:42:46,400
a dizer: "Quero mais, quero mais.
Não vou desistir. Não vou desistir."
718
00:42:46,900 --> 00:42:49,736
Ítalo diretamente para outro grande pit.
719
00:42:49,736 --> 00:42:51,280
Estou disposto
720
00:42:51,280 --> 00:42:53,031
a puxar o meu máximo, até ao meu limite.
721
00:43:53,175 --> 00:43:55,177
Legendas: Teresa Moreira