1 00:00:01,627 --> 00:00:04,713 - Vyzeráš dobre. - Ďakujem. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 {\an8}Dobre, a na čo to je? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,090 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 4 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,594 {\an8}Sú to portréty pre... V tejto póze. 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,055 Dobre, fajn. Pre majstrovstvá? 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,932 - Áno, presne. - Super. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,642 Ruky pri tele. 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 Do kamery. Bez úsmevu. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,648 Dobre, prekríž ruky. Výborne. 10 00:00:22,648 --> 00:00:27,528 Trochu sa usmej. Viac. Výborne. Takto. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 Výborne. 12 00:00:31,823 --> 00:00:34,618 - Máme to. - Super. Skvelé. Ďakujem. 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,787 Výborne. Uži si to. Ďakujem. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,624 - Ahoj. - Ahoj. 15 00:00:41,124 --> 00:00:42,376 - Ty si Griffin? - Áno. 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,878 - Buď v pohode. - V pohode? 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,256 Chceš si dať dres? 18 00:00:47,256 --> 00:00:49,299 - Dobre. - Kto je tvoj... 19 00:00:49,925 --> 00:00:52,970 Pri kom si hovoríš: „Musím ho poraziť“? 20 00:00:52,970 --> 00:00:54,596 Kto je teraz tvoj rival? 21 00:00:54,596 --> 00:00:57,975 - Asi tamten. - Tamten? Naozaj? 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,104 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 7 23 00:01:02,104 --> 00:01:06,400 {\an8}S Kanoom sme rivali odkedy sme mali 13 alebo 14. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,861 - Čo budeš robiť? - Skok. 25 00:01:08,861 --> 00:01:12,531 Griffin a Kanoa sa poznajú dlho, 26 00:01:12,531 --> 00:01:14,533 ale sú voči sebe aj veľmi súťaživí. 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 Vyrastali ste v rovnakej oblasti? 28 00:01:16,743 --> 00:01:17,995 - Rovnaké pláže? - Áno. 29 00:01:17,995 --> 00:01:20,330 On je z Huntington Beach a ja zo San Clemente. 30 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 Obaja sme z Kalifornie a tam je rivalita. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,502 Je tu neuveriteľný boj 32 00:01:25,502 --> 00:01:27,546 {\an8}medzi dvomi najlepšími z Kalifornie. 33 00:01:27,546 --> 00:01:28,505 {\an8}FINÁLE 34 00:01:28,505 --> 00:01:31,383 {\an8}Keď sme spolu súťažili, vždy som bol o krok vpred. 35 00:01:32,634 --> 00:01:34,261 Aký záver. 36 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 To ako oslávil výhru, 37 00:01:37,514 --> 00:01:38,640 to bolo divné. 38 00:01:39,850 --> 00:01:42,060 To prilialo trochu oleja do ohňa. 39 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 Mal som to vyhrať ja. 40 00:01:45,230 --> 00:01:46,857 A veľký úsmev. 41 00:01:46,857 --> 00:01:49,401 Ide ti to. Takmer tak ako Kanoovi. 42 00:01:49,401 --> 00:01:50,360 Vtipné. 43 00:01:50,360 --> 00:01:53,030 Kanoa mal dlho výhodu, 44 00:01:53,030 --> 00:01:56,408 ale na turné majstrovstiev sa to môže vyostriť. 45 00:01:56,408 --> 00:01:59,286 Prichádza Griff s obrovským skokom. 46 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 Rivalita je 47 00:02:01,038 --> 00:02:02,581 ešte ostrejšia ako predtým, 48 00:02:02,581 --> 00:02:05,501 lebo obaja ideme hore a bojujeme o titul majstra. 49 00:02:05,501 --> 00:02:07,878 Pozor, Kanoa Igaraši. 50 00:02:07,878 --> 00:02:11,173 Mojím cieľom je byť v top päťke a ísť do finále. 51 00:02:12,007 --> 00:02:14,134 - Griffin je silný súper. - Úsmev. 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Musím sa preto snažiť. 53 00:02:15,802 --> 00:02:16,803 Úsmev. 54 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 Navzájom sa tlačíme vpred a som pripravený na boj. 55 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 Top päťka ide do finále v Kalifornii. 56 00:02:22,935 --> 00:02:26,146 Je to ich domovská pláž a veľmi chcú jeden druhého poraziť. 57 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 - Ďakujem. - Veľa šťastia. 58 00:02:29,233 --> 00:02:30,317 - Do toho. - Tešilo ma. 59 00:02:30,317 --> 00:02:32,152 - Nech máš dobré vlny. - Dík. 60 00:02:39,785 --> 00:02:45,290 ZVÍŤAZ A CHOĎ DOMOV 61 00:02:54,925 --> 00:02:58,345 SAN CLEMENTE KALIFORNIA, USA 62 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 {\an8}ŠTYRI TURNAJE DO FINÁLE 63 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 Ako to ide, Griffin Thor? 64 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Pozerám vlny. Chceš si zajazdiť? 65 00:03:09,606 --> 00:03:13,277 {\an8}Áno, prídem po teba. Asi o päť minút. 66 00:03:13,277 --> 00:03:15,320 - Dobre. Vidíme sa. - Dobre. 67 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 Vidíme sa. 68 00:03:18,115 --> 00:03:18,949 Poďme na to. 69 00:03:20,784 --> 00:03:24,705 Volám sa Griffin Colapinto. Som profesionálny surfer. 70 00:03:26,373 --> 00:03:29,293 Toto je môj štvrtý rok na turné majstrovstiev. 71 00:03:29,918 --> 00:03:34,673 Minulý rok som skončil šiesty a bolo to pre mňa náročné. 72 00:03:35,424 --> 00:03:40,637 Prvá päťka mi ušla o jedno miesto. A to naozaj bolelo. 73 00:03:41,597 --> 00:03:44,516 Ale tento rok mi to dalo veľa motivácie, 74 00:03:44,516 --> 00:03:48,270 aby som tvrdo makal a dostal sa do finále. 75 00:03:49,563 --> 00:03:51,773 {\an8}- Ahoj, Kado. - Ahoj. 76 00:03:51,773 --> 00:03:53,525 {\an8}KAMARÁT 77 00:03:53,525 --> 00:03:55,027 Našiel si nejaké miesta? 78 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 - Lost Winds. - Áno? 79 00:03:56,904 --> 00:03:57,863 - Hej. - Super. 80 00:03:57,863 --> 00:03:59,948 To si pozrime. Alebo State Park? 81 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 Môžeme si vziať golfový vozík a jazdiť? 82 00:04:02,659 --> 00:04:05,078 - Šuper. - Hej, šuper. 83 00:04:08,749 --> 00:04:11,919 San Clemente je môj domov a bude tam finále. 84 00:04:12,503 --> 00:04:14,004 Na tej vlne som vyrastal. 85 00:04:15,297 --> 00:04:16,380 A ideme. 86 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 Čas zobudiť sa. 87 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 Je to hrdé mesto, 88 00:04:26,391 --> 00:04:30,312 a reprezentovať ho by bolo pre mňa ako splnený sen. 89 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Toto autíčko je smiešne. 90 00:04:33,982 --> 00:04:36,360 Viem, že mi tu budú všetci fandiť. 91 00:04:36,360 --> 00:04:39,112 - Slzia mi oči. - Lebo ideš veľmi rýchlo. 92 00:04:39,112 --> 00:04:41,865 {\an8}Cieľom sezóny je byť v prvej päťke 93 00:04:41,865 --> 00:04:43,367 {\an8}a vyhrať svetový titul. 94 00:04:43,367 --> 00:04:45,536 A mám pocit, že všetko je možné. 95 00:04:49,039 --> 00:04:49,957 STREDNÁ AMERIKA 96 00:05:02,719 --> 00:05:04,346 Buenos días všetkým. 97 00:05:04,346 --> 00:05:05,430 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 7 Z 10 98 00:05:05,430 --> 00:05:07,558 Na El Salvador Pro je krásne. 99 00:05:07,558 --> 00:05:11,103 Prvýkrát sme tu na turnaji majstrovstiev 100 00:05:11,103 --> 00:05:14,565 a vidíme ako sa najlepší surferi sveta pripravujú tu v Punta Roca. 101 00:05:15,148 --> 00:05:18,652 Svoj skok s otočkou vylepšil o ďalší skok s otočkou. 102 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Mám trénera, Tom Whitaker. 103 00:05:22,531 --> 00:05:24,700 Na turné jazdil asi desať rokov. 104 00:05:24,700 --> 00:05:29,454 Má v sebe plno pozitívnej energie a je to s ním naozaj dobré. 105 00:05:29,454 --> 00:05:31,707 Ide Jack Robinson. 106 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 Páni. 107 00:05:36,503 --> 00:05:39,006 Ale niekedy to je zvláštne, 108 00:05:39,006 --> 00:05:42,092 lebo trénuje aj Kanoa. 109 00:05:42,092 --> 00:05:45,262 - To je super. - To bolo skvelé. Dúfam, že to obodujú. 110 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 - Som Tom Whitaker. - To bolo vysoko. 111 00:05:48,974 --> 00:05:51,393 {\an8}Na turné trénujem veľmi talentovaných športovcov. 112 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 {\an8}TRÉNER GRIFFINA A KANOU 113 00:05:53,020 --> 00:05:56,732 - Griffina Colapinta, Kanou Igarašiho. - Ahoj. 114 00:05:56,732 --> 00:06:00,777 Keď vyrastali, surfovali proti sebe, takže tá rivalita je silná. 115 00:06:01,403 --> 00:06:03,363 Máš tú sekciu a cítiš to. 116 00:06:03,363 --> 00:06:06,074 Áno. Cítim. 117 00:06:06,074 --> 00:06:07,326 Áno. 118 00:06:07,326 --> 00:06:10,871 S Griffinom máme rivalitu z miest, kde sme vyrastali. 119 00:06:12,039 --> 00:06:14,082 Griffin je číslo jeden v San Clemente. 120 00:06:14,082 --> 00:06:16,835 A ja som jednotka v Huntington Beach. 121 00:06:17,586 --> 00:06:19,004 My v Huntingtone 122 00:06:19,004 --> 00:06:21,840 sme brali decká v San Clemente ako privilegovaných. 123 00:06:22,508 --> 00:06:25,844 Vyrastali v pekných domoch, jazdia v golfových vozíkoch. 124 00:06:26,553 --> 00:06:29,848 Ale Huntington je iný. Jazdíme na skateboardoch. 125 00:06:30,432 --> 00:06:32,267 Huntington neznáša San Clemente. 126 00:06:35,312 --> 00:06:37,189 Griffin mal kolísavý rok, 127 00:06:37,189 --> 00:06:40,275 kým Kanoa bol konzistentný. 128 00:06:40,275 --> 00:06:42,319 Kanoa je na štvrtej priečke. 129 00:06:42,319 --> 00:06:44,238 Griffin je na siedmom mieste. 130 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 Obaja sa chcú dostať do top päťky. 131 00:06:47,574 --> 00:06:49,826 Čas na štvrťfinále. 132 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 Kanoa Igaraši proti Griffinovi Colapintovi. 133 00:06:53,705 --> 00:06:56,458 Veľká kalifornská rivalita. 134 00:06:57,793 --> 00:07:00,295 S Kanoom sme proti sebe súťažili, 135 00:07:00,295 --> 00:07:03,674 keď sme boli veľmi mladí a vždy ma porazil. 136 00:07:03,674 --> 00:07:07,302 A preto mám od mlada voči nemu taký pocit. 137 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 Ale teraz surfujem lepšie než on. 138 00:07:10,305 --> 00:07:12,766 Nechcem prehrať proti ľuďom, od ktorých som lepší. 139 00:07:14,601 --> 00:07:16,895 Do riti, áno. Ideme. 140 00:07:23,026 --> 00:07:25,112 Pre výhru si zlomíme aj väz 141 00:07:25,112 --> 00:07:27,531 a sotíme toho druhého do vody. 142 00:07:28,115 --> 00:07:29,449 Čokoľvek bude treba. 143 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Ideš, kámo. 144 00:07:35,247 --> 00:07:38,208 Bude to šou. Poďme sa pozrieť, kto je lepší. 145 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 ŠTVRŤFINÁLE 146 00:07:44,923 --> 00:07:48,010 Griffin Colapinto verzus Kanoa Igaraši. 147 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 Veľká vec pre Južnú Kaliforniu. 148 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Ide do tuhého, tu v Punta Roca. 149 00:08:00,189 --> 00:08:02,357 Igaraši, ohromný začiatok. 150 00:08:05,944 --> 00:08:08,572 Kanoa predvádza skok už na úvod. 151 00:08:08,572 --> 00:08:10,991 Krásne chytenie. A hladké pristátie. 152 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 To bol brutál. 153 00:08:12,451 --> 00:08:14,453 Odhodili sme rukavičky. 154 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 Chcem to vypustiť na vlnách. 155 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 Nič ma nemotivuje viac ako poraziť Griffina. 156 00:08:22,836 --> 00:08:25,088 A Colapinto ide rovno do akcie. 157 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 Vertikálne. 158 00:08:32,679 --> 00:08:34,472 Tail whip reverse. 159 00:08:35,349 --> 00:08:36,517 {\an8}- Áno! - Ideš. Do toho. 160 00:08:36,517 --> 00:08:37,643 {\an8}GRIFFINOV OTEC 161 00:08:39,352 --> 00:08:41,522 - Áno! - Áno! 162 00:08:42,481 --> 00:08:45,400 Úvodné vlny boli pôsobivé. 163 00:08:45,400 --> 00:08:47,486 Máme tu vyrovnaný súboj. 164 00:08:47,486 --> 00:08:49,821 Nič iné od nich ani neočakávame. 165 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 Máme tu ďalšiu vlnu pre Kanou. 166 00:09:02,459 --> 00:09:03,919 Zvládol to. 167 00:09:05,337 --> 00:09:06,588 Dokonalo. 168 00:09:08,173 --> 00:09:10,676 So špeciálnym trikom je rozhodnuté. 169 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 Kanoa bol v tomto kole výbušný. 170 00:09:21,812 --> 00:09:26,108 {\an8}Igaraši predvádza jazdu snov. Zaistil si vedenie. 171 00:09:27,276 --> 00:09:31,947 Colapinto si ide po vysoké skóre, aby prevzal vedenie nad Igarašim. 172 00:09:33,031 --> 00:09:35,951 Vidím Kanou, ako má lepšie vlny 173 00:09:35,951 --> 00:09:37,411 a to ma poháňa. 174 00:09:38,161 --> 00:09:42,749 Je to pre mňa veľká motivácia. Veľmi ho chcem poraziť. 175 00:09:44,877 --> 00:09:47,421 Títo dvaja nechcú prehrať, Joe. 176 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 Nechcú prehrať. Obrovská prvá otočka. 177 00:09:54,052 --> 00:09:55,137 Ideš, kamoš. 178 00:09:57,222 --> 00:10:01,727 Colapinto útočí na padajúcu vlnu. 179 00:10:01,727 --> 00:10:04,855 Ale bude to stačiť, aby vo štvrťfinále prevzal vedenie? 180 00:10:05,355 --> 00:10:08,483 Áno! Ó, áno! 181 00:10:10,485 --> 00:10:11,862 Neviem. Tesné. 182 00:10:12,905 --> 00:10:15,199 Máme body pre Colapinta. 183 00:10:15,991 --> 00:10:20,787 {\an8}Získal 9,10 a je prvý. 184 00:10:20,787 --> 00:10:21,747 {\an8}KONEČNÉ SKÓRE 185 00:10:21,747 --> 00:10:27,252 {\an8}Jedno z naj kôl roka. Griffin Colapinto vyhral. 186 00:10:28,587 --> 00:10:30,797 Toto bude veľký príbeh. 187 00:10:30,797 --> 00:10:34,051 - Tá posledná otočka bola neuveriteľná! - Áno, neuveriteľná. 188 00:10:35,469 --> 00:10:37,763 Rozumiem, akú silu tieto rivality majú, 189 00:10:39,264 --> 00:10:40,849 lebo ma to veľmi poháňa. 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,935 - Skvelé, však? - Áno, skvelá práca. 191 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 - Skvelá. Zabavil si sa? - Ďakujem. 192 00:10:44,603 --> 00:10:47,981 - Skvelé kolo. Zoči-voči. - Zoči-voči. 193 00:10:47,981 --> 00:10:49,650 - Pozdrav Tommyho. - Dobre. 194 00:10:50,192 --> 00:10:52,110 - Som na teba hrdý. - Ďakujem. 195 00:10:52,110 --> 00:10:53,403 - Predviedol si sa. - Kámo. 196 00:10:53,403 --> 00:10:55,531 Presne tu máme byť, však? 197 00:10:55,531 --> 00:10:56,865 Do riti. 198 00:10:56,865 --> 00:10:58,242 - Uži si to. - Dobre. 199 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 Kolo roka? 200 00:11:01,578 --> 00:11:03,872 Asi. Kolo môjho života. 201 00:11:05,791 --> 00:11:08,210 - Hej. - Poraziť Kanou... 202 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 Dobre. 203 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 ...je najlepší pocit. Chcem si ten pocit zapamätať. 204 00:11:16,510 --> 00:11:20,430 Poraziť Kanou je ťažké, takže teraz mám pocit, že môžem zdolať kohokoľvek... 205 00:11:20,430 --> 00:11:21,932 Jedno kolo za druhým. 206 00:11:23,809 --> 00:11:25,477 Musím sa pripraviť na finále. 207 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 Griffin útočí. 208 00:11:27,062 --> 00:11:28,564 Vyzerá silný. 209 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 Vo finále bude Colapinto stáť proti Filipovi Toledovi. 210 00:11:33,735 --> 00:11:37,447 Filipe získal pozíciu kapitána brazílskej búrky, 211 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 vedie v tabuľke a ide si po svoj prvý titul majstra. 212 00:11:40,492 --> 00:11:42,494 Každý ho favorizuje na výhru. 213 00:11:42,995 --> 00:11:45,581 Idem proti Filipemu, svetovej jednotke. 214 00:11:46,164 --> 00:11:49,585 Toto je prvý rok, keď si naplno verím, že ho môžem poraziť. 215 00:11:50,169 --> 00:11:52,629 Viem, že surfujem tak, že môžem vyhrať. 216 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Vamos, Toledo! 217 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Vamos, Toledo! 218 00:12:03,807 --> 00:12:05,309 FINÁLE TURNAJA 219 00:12:08,854 --> 00:12:11,356 Toledo spomaľuje na vlne. 220 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 Chce vyskočiť. 221 00:12:15,444 --> 00:12:16,820 Môže vyskočiť, 222 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 plná rotácia. 223 00:12:21,200 --> 00:12:24,745 Čisté pristátie. Zase ide do toho. 224 00:12:27,581 --> 00:12:29,750 - Veľká sekcia. - Páni. 225 00:12:29,750 --> 00:12:31,752 Toledo je hviezda. 226 00:12:31,752 --> 00:12:32,836 Ukázal poriadnu šou. 227 00:12:40,302 --> 00:12:42,387 Veľká otočka od Griffina Colapinta. 228 00:12:52,523 --> 00:12:54,274 V ďalšej sekcii vyskočí. 229 00:12:57,194 --> 00:12:59,821 Ukončuje to v spenenej vode. 230 00:13:01,365 --> 00:13:02,574 Áno! 231 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 Obaja idú na plné obrátky. 232 00:13:05,327 --> 00:13:08,580 {\an8}V tomto finále už máme pár deviatok. 233 00:13:08,580 --> 00:13:11,416 {\an8}Úplná remíza, 16 bodov. 234 00:13:11,416 --> 00:13:14,169 {\an8}Páni. Tesnejšie to už nemôže byť. 235 00:13:14,169 --> 00:13:15,212 Remíza. 236 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 Mohli by sme sa spýtať porotcov. 237 00:13:17,130 --> 00:13:20,509 Jedni si myslia, že vyhrá Filipe, druhí že Griffin. 238 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 Panujú rozdielne názory, kto v tomto finále vyhráva. 239 00:13:23,512 --> 00:13:26,306 Dobre. Máme tu poriadny duel. 240 00:13:26,306 --> 00:13:28,058 Máme dve minúty. 241 00:13:28,559 --> 00:13:32,020 Griffin Colapinto potrebuje 7,01. 242 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 - Úžasné. - Do riti, áno! 243 00:13:36,108 --> 00:13:38,193 Takto pristáť je naozaj ťažké. 244 00:13:45,284 --> 00:13:48,203 - Zvládol to. - To bolo brutálne! 245 00:13:48,203 --> 00:13:50,455 Posledné sekundy finále. 246 00:13:50,455 --> 00:13:52,499 Porotcovia sa opäť musia rozhodnúť. 247 00:13:55,002 --> 00:13:58,547 {\an8}Griffin vedie a je koniec. 248 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 Páni! 249 00:14:06,847 --> 00:14:10,517 Griffin Colapinto vyhráva nad Filipem Toledom. 250 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 - Objím ma. Som na teba hrdý. - Oci. 251 00:14:16,356 --> 00:14:17,441 Griffin! 252 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Prijmi to. 253 00:14:18,442 --> 00:14:20,402 Toto bude Filipeho mrzieť. 254 00:14:20,402 --> 00:14:21,778 Filipe! 255 00:14:21,778 --> 00:14:25,240 Ale Griffin Colapinto dosiahol úžasné víťazstvo. 256 00:14:26,992 --> 00:14:29,995 Je neuveriteľné poraziť niekoho ako Filipe. 257 00:14:30,704 --> 00:14:32,623 Aktuálne je svetová jednotka, 258 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 takže mi to pomôže veriť si ešte viac. 259 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 Griffin je teraz veľmi silný. 260 00:14:38,712 --> 00:14:42,049 Má všetko, čo treba, aby zabojoval o svetový titul. 261 00:14:44,801 --> 00:14:48,263 Vidieť, že sa vášmu rivalovi darí, je frustrujúce. 262 00:14:48,764 --> 00:14:51,725 Hlavne keď som mal vždy náskok ja. 263 00:14:51,725 --> 00:14:54,144 Je ťažké byť zrazu ten horší. 264 00:14:56,230 --> 00:14:58,190 Vždy bude ťažké to prekonať... 265 00:14:59,942 --> 00:15:04,321 ale určite ma tým aj poháňa. Musím v sebe nájsť silu. 266 00:15:04,321 --> 00:15:05,697 Super. Ďakujem. 267 00:15:05,697 --> 00:15:08,909 Prichádza náročná časť sezóny. 268 00:15:09,660 --> 00:15:12,287 A pre Kanou to je náročná chvíľa, 269 00:15:12,955 --> 00:15:16,792 lebo vie, že obaja bojujú o miesto v prvej päťke. 270 00:15:17,835 --> 00:15:19,461 {\an8}Niet pochýb, že dynamika sa otočila. 271 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 {\an8}EDITOR ČASOPISU TRACKS 272 00:15:20,796 --> 00:15:23,298 A Griffin teraz Kanou predbehol. 273 00:15:23,882 --> 00:15:25,050 PORADIE 274 00:15:25,050 --> 00:15:27,386 Griffin Colapinto otriasol poradím. 275 00:15:28,846 --> 00:15:32,599 Kanoa to musí predýchať a povedať: 276 00:15:32,599 --> 00:15:34,852 „Dobre, nastal čas brať to vážne.“ 277 00:15:36,937 --> 00:15:39,898 RIO DE JANEIRO BRAZÍLIA 278 00:15:45,529 --> 00:15:46,780 {\an8}6.00 279 00:15:46,780 --> 00:15:47,865 {\an8}Je to tu. 280 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 Výhra v El Salvadore bola fakt príjemná. 281 00:15:54,413 --> 00:15:58,542 Ale keď som vyhral, Brazílčania boli naozaj nahnevaní, 282 00:15:58,542 --> 00:16:01,628 lebo si mysleli, že som dostal body neoprávnene. 283 00:16:01,628 --> 00:16:04,631 BRAZÍLČANOV OKRADLI. HANBA. 284 00:16:04,631 --> 00:16:06,925 CHCEME POROTCOV, ČO NEBUDÚ FILIPEMU KRADNÚŤ BODY 285 00:16:06,925 --> 00:16:08,719 Písali komentáre a tak. 286 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 POROTCOVIA PODKOPALI DÔVERYHODNOSŤ 287 00:16:10,888 --> 00:16:12,973 Hovorili o mne hrozné veci. 288 00:16:12,973 --> 00:16:14,641 FALOŠNÝ VÍŤAZ!!! 289 00:16:19,897 --> 00:16:22,357 Mama je z toho rozhodená. 290 00:16:22,983 --> 00:16:25,444 Musím jej poslať nejaké fotky. 291 00:16:26,570 --> 00:16:28,739 Môžem sa s vami odfotiť? 292 00:16:30,032 --> 00:16:32,910 Selfie! Selfie pre mamu. 293 00:16:34,203 --> 00:16:36,371 Musím ju upokojiť. 294 00:16:36,371 --> 00:16:40,334 Veľmi sa... Hovorí, že potrebujem ochranku a tak. 295 00:16:42,169 --> 00:16:45,964 Je to smola, lebo sme v Brazílii 296 00:16:45,964 --> 00:16:49,635 a musím súťažiť a zároveň riešiť tieto veci. 297 00:16:49,635 --> 00:16:51,428 - Vyzerá to dobre. - Áno, pevne. 298 00:16:52,179 --> 00:16:53,639 Áno, drží to. 299 00:16:53,639 --> 00:16:54,806 Super! 300 00:17:01,063 --> 00:17:02,731 Trochu upokojujúcej prechádzky. 301 00:17:03,232 --> 00:17:04,233 Keď tu budú ľudia, 302 00:17:04,233 --> 00:17:06,234 {\an8}- nebude to tu pokojné. - Hej. 303 00:17:06,234 --> 00:17:07,736 {\an8}GRIFFINOV VIDEOGRAFER 304 00:17:08,237 --> 00:17:11,031 Brazílčania sú veľmi zapálení. 305 00:17:11,031 --> 00:17:15,410 Ľudia kvôli nim kričia. Je to strašidelné. 306 00:17:15,410 --> 00:17:18,914 Akoby ste boli osamelý vojak proti nim všetkým. 307 00:17:18,914 --> 00:17:21,208 - Brasil! - Brazília! 308 00:17:22,125 --> 00:17:25,462 - Sú to blázni. - Áno, nemajú zľutovanie. 309 00:17:28,131 --> 00:17:29,216 Ako, Yago? 310 00:17:31,093 --> 00:17:32,886 {\an8}- Rád ťa vidím. - Ako sa máš? 311 00:17:32,886 --> 00:17:33,971 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 24 312 00:17:33,971 --> 00:17:35,264 - Rád ťa vidím. - Áno. 313 00:17:35,264 --> 00:17:37,766 Ďakujem, že si sa ma zastal online. 314 00:17:37,766 --> 00:17:41,436 - Bolo to super. Ďakujem. - Prehnali to. 315 00:17:41,436 --> 00:17:43,522 Áno, bolo to... Zvláštne. 316 00:17:43,522 --> 00:17:44,815 Hej, ale to je jedno. 317 00:17:44,815 --> 00:17:46,859 Tí fanúšikovia to preháňali. 318 00:17:46,859 --> 00:17:48,652 Boli naštvaní, čo? 319 00:17:48,652 --> 00:17:51,697 Hej, len sa snažia vyvolať drámu. 320 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 To hej. 321 00:17:54,491 --> 00:17:55,659 Šialené. 322 00:17:56,159 --> 00:17:59,830 Toto je doba, keď má Brazília v surfingu prevahu. 323 00:17:59,830 --> 00:18:03,125 A myslím, že Brazílčanom sa to páči. 324 00:18:03,750 --> 00:18:06,170 A dajú ostatným súťažiacim vedieť, že: 325 00:18:06,170 --> 00:18:09,339 „Hej, teraz sme najlepší a ste na našej pôde.“ 326 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 - Je tu čoraz viac ľudí. Áno. - To hej. 327 00:18:11,466 --> 00:18:13,969 Pre ostatných surferov to bude náročné, 328 00:18:14,553 --> 00:18:16,096 - hlavne pre Griffina. - Darí sa? 329 00:18:16,096 --> 00:18:17,139 Prosím. 330 00:18:18,390 --> 00:18:19,433 Áno. 331 00:18:19,433 --> 00:18:20,893 Bude mať pozornosť. 332 00:18:21,768 --> 00:18:24,062 Musí sa naučiť vysporiadať sa s ňou. 333 00:18:24,062 --> 00:18:25,731 - Ďakujem. - Áno, braček. 334 00:18:27,191 --> 00:18:30,277 BRAZÍLIA SAQUAREMA 335 00:18:38,744 --> 00:18:42,122 - Ahoj. - Nakopem ti zadok. 336 00:18:42,706 --> 00:18:43,707 SAQUAREMA BRAZÍLIA 337 00:18:43,707 --> 00:18:47,085 Oi Rio Pro sa koná v krásnej Saquareme. 338 00:18:50,756 --> 00:18:52,466 Užívame si naše ráno. 339 00:18:52,466 --> 00:18:55,594 A brazílski fanúšikovia prišli v plnej sile. 340 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 - Toto je môj ochrankár Bruno. - Darí sa? 341 00:18:58,639 --> 00:18:59,973 - Dobré ráno. - Ahoj. 342 00:18:59,973 --> 00:19:01,058 Má fialový opasok. 343 00:19:01,058 --> 00:19:02,893 No teda. Zviera. 344 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 Zviera, áno. 345 00:19:06,563 --> 00:19:08,357 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 8 Z 10 346 00:19:08,357 --> 00:19:10,192 Odteraz rátame každý výsledok. 347 00:19:10,192 --> 00:19:13,111 A každý má odteraz cieľ dostať sa do finálovej päťky. 348 00:19:15,572 --> 00:19:17,991 Kanoa Igaraši aj Griffin Colapinto 349 00:19:17,991 --> 00:19:20,911 sú hneď vo vyraďovacích kolách. 350 00:19:20,911 --> 00:19:23,956 Griffin musí pred týmto veľkým davom podať výkon. 351 00:19:28,085 --> 00:19:30,337 - Poďme. - Dobre. 352 00:19:30,337 --> 00:19:33,924 Ako jeho tréner viem, že kľúčové je sebavedomie. 353 00:19:35,133 --> 00:19:40,264 Po El Salvadore, keď vyhral, sa hneď všetko posralo. 354 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Brasil! 355 00:19:41,265 --> 00:19:44,685 Nepamätám si, že by niekto vyhral turnaj 356 00:19:44,685 --> 00:19:47,813 a necítil sa v tom ďalšom sebavedomo. 357 00:19:51,650 --> 00:19:53,151 - Poďme na surf. - Áno. 358 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 - Choď s ním. - Dobre. 359 00:19:54,403 --> 00:19:55,571 - Zoči-voči. - Dobre. 360 00:19:55,571 --> 00:19:57,072 - Na 100 %. - Mám ťa rád. 361 00:19:57,072 --> 00:19:58,949 Posledných desať minút ho predbehni. 362 00:19:58,949 --> 00:20:00,284 Dobre. To znie dobre. 363 00:20:00,868 --> 00:20:03,161 Griffin prichádza s terčom na chrbte. 364 00:20:03,161 --> 00:20:05,497 Každý je proti nemu. 365 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 Môže to byť unavujúce. 366 00:20:07,332 --> 00:20:09,793 Začínam zisťovať, čo mi funguje. 367 00:20:10,502 --> 00:20:15,174 Ale teraz cítim tlak, aby som podal dobrý výkon v každej jednej súťaži. 368 00:20:18,051 --> 00:20:21,722 Viem, že na to mám. Teraz to je všetko v hlave. 369 00:20:30,314 --> 00:20:31,732 VYRAĎOVACIE KOLO 370 00:20:31,732 --> 00:20:32,983 Divoká karta Tudela 371 00:20:32,983 --> 00:20:35,527 proti súčasnému číslu tri, Griffinovi Colapintovi. 372 00:20:37,696 --> 00:20:39,698 Colapinto hneď od začiatku. 373 00:20:41,825 --> 00:20:43,118 - Tunel. - Och, môj... 374 00:20:45,746 --> 00:20:50,626 Griffin Colapinto kolo začína vo veľkom! 375 00:20:52,127 --> 00:20:54,129 Vyzerá to pri ňom jednoducho. 376 00:20:54,713 --> 00:20:56,006 Má krásny štýl. 377 00:20:57,007 --> 00:21:00,594 Jeho pozícia a technika vyzerajú plynulo. 378 00:21:01,428 --> 00:21:03,722 Je to najtalentovanejší prirodzený surfer. 379 00:21:05,224 --> 00:21:07,476 Colapintovi sa darí. 380 00:21:07,476 --> 00:21:10,354 Skóre 7,5 na začiatok. 381 00:21:14,942 --> 00:21:17,110 Tudela skáče k oblohe... 382 00:21:19,363 --> 00:21:22,658 pristáva chrbtom, ale udržal sa na nohách. 383 00:21:22,658 --> 00:21:24,451 To bolo neuveriteľné. 384 00:21:26,537 --> 00:21:27,538 Brutál. 385 00:21:27,538 --> 00:21:29,414 Skóre 7,10. 386 00:21:29,414 --> 00:21:31,792 Skvelá odpoveď od Miguela Tudelu. 387 00:21:31,792 --> 00:21:34,503 Nech nezmešká ďalšie vlny. 388 00:21:35,379 --> 00:21:38,632 Všetci majú odo mňa veľké očakávania. 389 00:21:38,632 --> 00:21:42,803 Ja sa sústredím na surfovanie a na to, aby som bol konzistentný. 390 00:21:46,348 --> 00:21:50,102 Túto vlnu musí Griffin Colapinto naozaj využiť, 391 00:21:50,602 --> 00:21:54,314 aby si zaistil maximálny počet bodov. 392 00:22:02,072 --> 00:22:04,616 - Je príliš malá. - Nie, hej, príliš natiahnutá. 393 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Griffinovi Colapintovi sa podarilo 394 00:22:13,917 --> 00:22:15,752 ukončiť to na piesku. 395 00:22:15,752 --> 00:22:18,422 Veľa sa namakal, ale získal priemerné body 396 00:22:18,422 --> 00:22:20,507 a jeho posledné skóre je 5,10. 397 00:22:20,507 --> 00:22:23,302 {\an8}Majú rovnaké skóre. 398 00:22:23,302 --> 00:22:25,596 {\an8}Keď je remíza, najvyššie skóre 399 00:22:26,638 --> 00:22:29,349 {\an8}má Griffin Colapinto, 7,5 a vedie. 400 00:22:29,349 --> 00:22:31,018 {\an8}Bude to ako mačka a myš, 401 00:22:31,018 --> 00:22:32,686 {\an8}ostávajú nám štyri a pol minúty. 402 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Potrebuje vyššie vedenie. 403 00:22:39,526 --> 00:22:42,988 Tudela má prednosť. Môže to byť jeho šanca. 404 00:22:44,281 --> 00:22:46,992 Hľadá okraj vlny. Hore nohami! 405 00:22:55,626 --> 00:22:57,920 - Ukončil to! - Áno. Áno. 406 00:22:57,920 --> 00:23:01,924 Ukazuje porotcom, že to má pod kontrolou. 407 00:23:03,008 --> 00:23:04,551 Do riti. Griff. 408 00:23:06,178 --> 00:23:11,600 {\an8}Divoká karta Tudela porazil svetovú trojku Colapinta. 409 00:23:11,600 --> 00:23:12,893 Čo robíš? 410 00:23:12,893 --> 00:23:15,229 Griffin skončil. 411 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 Páni. Toto je náročná chvíľa. 412 00:23:18,607 --> 00:23:19,900 Neuveriteľné. 413 00:23:20,526 --> 00:23:22,611 To je zlá prehra. 414 00:23:23,237 --> 00:23:25,405 Akoby bol trochu osud proti mne. 415 00:23:26,406 --> 00:23:29,993 Akoby sa porotcovia báli dať mi dobré skóre, 416 00:23:29,993 --> 00:23:32,538 aby nevyvolali nepokoje alebo tak. 417 00:23:33,372 --> 00:23:36,041 Teraz má šancu Kanoa. 418 00:23:39,628 --> 00:23:42,589 Griffin vypadol. Je čas získať body. 419 00:23:45,843 --> 00:23:49,555 Odkedy ho Griff porazil, Kanoa tým získal pozornosť. 420 00:23:50,764 --> 00:23:55,894 Nabudúce sa to nesmie stať. Kde nájdem ďalších 5 %? 421 00:23:57,646 --> 00:24:01,149 Je úplný profesionál, ale viem, že je frustrovaný. 422 00:24:02,109 --> 00:24:04,611 Využi prvú príležitosť. Je tam dole, pripravený pádlovať. 423 00:24:04,611 --> 00:24:06,280 - Áno. Dobre. - Ideme na to, áno? 424 00:24:06,280 --> 00:24:09,283 Ideš. Áno? Do riti, toto sme chceli. 425 00:24:09,283 --> 00:24:15,163 Je to tu. Ideš na to. Áno? Do neho! Máš na to. 426 00:24:19,418 --> 00:24:20,919 Musím sa ukázať. 427 00:24:21,712 --> 00:24:24,173 Chalani v prvej päťke to všetci chcú. 428 00:24:24,756 --> 00:24:27,384 Chcú vyhrať. Urobia tak za každú cenu. 429 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 Toto je ťažké. 430 00:24:29,803 --> 00:24:32,931 Vytiahol zajaca z klobúka. Fakt brutál. 431 00:24:34,266 --> 00:24:35,267 Do riti. 432 00:24:41,231 --> 00:24:43,108 Teraz je na rade Kanoa, aby zažiaril. 433 00:24:45,360 --> 00:24:47,196 Potrebujem dobrý výsledok, 434 00:24:47,196 --> 00:24:51,158 aby som sa posunul v poradí a získal šancu vyhrať svetový titul. 435 00:24:58,332 --> 00:25:01,919 Kanoa Igaraši, súčasné číslo päť proti divokej karte 436 00:25:01,919 --> 00:25:05,130 Mateus Herdy. Vychádzajúca hviezda Brazílie. 437 00:25:15,390 --> 00:25:17,392 Vyzerá to jednoducho. 438 00:25:17,392 --> 00:25:19,937 Dav vybuchol. 439 00:25:21,730 --> 00:25:25,025 {\an8}Igaraši ide do vlny a hľadá prvé ukončenie. 440 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 {\an8}KANOOV KAMARÁT 441 00:25:27,152 --> 00:25:28,529 Má rýchlosť. 442 00:25:30,656 --> 00:25:35,619 Ide popod vlnu. Na chvíľu bol hlboko. 443 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 Páni. 444 00:25:41,834 --> 00:25:44,878 Divoká karta z Florianópolisu ukradla pozornosť. 445 00:25:53,428 --> 00:25:55,180 Ten chalan robí dobré skoky. 446 00:26:05,732 --> 00:26:08,193 {\an8}Dva veľké skoky na jednej vlne. 447 00:26:08,193 --> 00:26:10,946 {\an8}Pôsobivý výkon Herdyho. 448 00:26:10,946 --> 00:26:12,573 {\an8}Preberá vedenie nad kolom. 449 00:26:12,573 --> 00:26:14,825 Kanoa má pred sebou veľa práce. 450 00:26:20,289 --> 00:26:22,624 Igaraši sa snaží odpovedať. 451 00:26:41,810 --> 00:26:43,562 Nesprávna vlna. 452 00:26:45,814 --> 00:26:47,649 To nebola vlna na taký trik. 453 00:26:48,233 --> 00:26:53,071 {\an8}Neskoro pre Igarašiho. Číslo päť vypadáva. 454 00:26:53,071 --> 00:26:54,156 Nič moc. 455 00:26:56,366 --> 00:26:57,868 Brutálne surfovanie. 456 00:27:00,746 --> 00:27:01,872 Áno, do riti. 457 00:27:02,372 --> 00:27:06,418 Každý jeden deň života som venoval vyhrávaniu. 458 00:27:07,669 --> 00:27:08,837 Aby som vyhral titul. 459 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 Pre top päťku to bolo dôležité kolo. 460 00:27:13,133 --> 00:27:15,802 To ja som mal Griffina vyškrtnúť z rovnice. 461 00:27:17,137 --> 00:27:20,182 Ale jedna chyba a prišiel som o svoju šancu. 462 00:27:25,938 --> 00:27:27,189 Aspoň je po tom. 463 00:27:28,440 --> 00:27:31,860 Do riti. Dnes dve prehry. 464 00:27:31,860 --> 00:27:34,571 Brutálne. Je to brutálne. 465 00:27:35,447 --> 00:27:36,907 Bol to šok. 466 00:27:38,575 --> 00:27:41,662 Kanoa nebol na to kolo mentálne pripravený. 467 00:27:42,162 --> 00:27:43,997 Porazil ho skôr, než odpádloval. 468 00:27:44,623 --> 00:27:45,874 To isté Griff. 469 00:27:47,251 --> 00:27:48,919 HRANICA TOP PÄŤKY 470 00:27:50,838 --> 00:27:53,257 Kanoa a Griffin asi mali pocit, 471 00:27:53,257 --> 00:27:54,967 že patria do top päťky. 472 00:27:55,759 --> 00:27:58,262 Ale ako sa blížia ku koncu roka 473 00:27:58,262 --> 00:28:00,722 a vyzerá to tak, že to nie je isté, 474 00:28:01,348 --> 00:28:03,141 tlak veľmi narastá. 475 00:28:04,393 --> 00:28:06,436 Prehral si kvôli pár momentom. 476 00:28:06,436 --> 00:28:08,021 Áno. 477 00:28:08,021 --> 00:28:10,190 Myslím, že Tom Whitaker, ako tréner, 478 00:28:10,190 --> 00:28:15,529 by mal ich rivalitu využiť, aby ich motivoval k lepším výsledkom. 479 00:28:16,196 --> 00:28:18,991 Ale musí si dať pozor, aby to nevybuchlo. 480 00:28:35,465 --> 00:28:38,886 {\an8}POSLEDNÝ TURNAJ PRED FINÁLE 481 00:28:47,227 --> 00:28:49,688 {\an8}Nemám pocit, že by som bol v top päťke. 482 00:28:49,688 --> 00:28:50,772 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 20 483 00:28:50,772 --> 00:28:51,857 {\an8}Áno. 484 00:28:51,857 --> 00:28:56,028 Nemám taký pocit, lebo to je veľmi tesné. 485 00:28:56,028 --> 00:28:57,738 Viem, že tu musím podať výkon. 486 00:28:57,738 --> 00:28:59,198 Áno, nemáš to isté. 487 00:28:59,990 --> 00:29:02,326 Preto sa tak necítiš. Nie si si ešte istý. 488 00:29:02,326 --> 00:29:04,161 Vôbec sa necítim isto. 489 00:29:06,830 --> 00:29:08,290 Príliš nad tým premýšľam. 490 00:29:10,501 --> 00:29:12,753 Keď som prišiel na turné prvýkrát... 491 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 Vždy som nad všetkým príliš premýšľal. 492 00:29:16,798 --> 00:29:19,426 Nebol som vo svojej koži. 493 00:29:20,010 --> 00:29:21,011 Áno. 494 00:29:21,011 --> 00:29:23,388 Bolo pre mňa ťažké veriť si. 495 00:29:23,972 --> 00:29:25,140 Ideme von? 496 00:29:26,934 --> 00:29:29,770 Snažím sa zistiť, ako sa dostať na úroveň, 497 00:29:29,770 --> 00:29:33,899 keď sa budem cítiť, že si zaslúžim byť v top päťke. 498 00:29:35,609 --> 00:29:37,319 - Pripravený? - Áno. 499 00:29:38,111 --> 00:29:39,863 Musím sa na to sústrediť. 500 00:29:39,863 --> 00:29:42,741 A uistiť sa, že tie negatívne myšlienky zvládnem. 501 00:29:51,667 --> 00:29:53,418 Ak chcete byť v top päťke... 502 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Cereálie. 503 00:29:54,920 --> 00:29:56,672 To jedával aj Kelly. 504 00:29:59,967 --> 00:30:02,761 Tahiti je pre mňa najdôležitejší turnaj roka. 505 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Pozri, raja. 506 00:30:06,139 --> 00:30:07,349 Raje. 507 00:30:08,642 --> 00:30:09,476 Páni. 508 00:30:09,476 --> 00:30:12,145 Mám jedinú šancu dostať sa do top päťky. 509 00:30:12,688 --> 00:30:15,649 Ja a Griffin bojujeme o to posledné miesto. 510 00:30:15,649 --> 00:30:17,609 Super, nie? 511 00:30:18,861 --> 00:30:20,070 Kam šla? 512 00:30:20,070 --> 00:30:21,947 Asi sa bojí. 513 00:30:23,031 --> 00:30:26,577 {\an8}Keď cítim tlak, viem, že to je znamenie, aby som zabral. 514 00:30:26,577 --> 00:30:28,495 {\an8}KANOOV VIDEOGRAFER 515 00:30:28,495 --> 00:30:31,790 {\an8}Z najväčšieho nepriateľa som urobil zdroj energie. 516 00:30:34,918 --> 00:30:38,714 Chodím sem od svojich 14. Už desať rokov. Každý rok. 517 00:30:38,714 --> 00:30:39,631 Skvelé. 518 00:30:39,631 --> 00:30:43,886 Tento útes poznám spredu-zozadu. Zažil som tu pár desivých chvíľ. 519 00:30:43,886 --> 00:30:45,554 Tá vlna je silná. 520 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 „Teahupo'o význam.“ 521 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 „Miesto lebiek.“ 522 00:30:52,769 --> 00:30:55,856 „Kopa hláv.“ To dáva zmysel. 523 00:30:55,856 --> 00:30:56,899 Páni. 524 00:30:58,066 --> 00:31:01,403 Počas roka som premrhal veľa príležitostí. 525 00:31:01,403 --> 00:31:02,863 Idem si skúsiť zajazdiť. 526 00:31:05,407 --> 00:31:06,992 Ale viem, že to dám. 527 00:31:12,497 --> 00:31:13,999 AUSTRÁLIA TICHÝ OCEÁN 528 00:31:17,169 --> 00:31:20,631 Blížime sa ku koncu a motory lodí štartujú. 529 00:31:21,798 --> 00:31:24,134 Tahiti Pro, posledná zastávka... 530 00:31:24,134 --> 00:31:25,219 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 10 Z 10 531 00:31:25,219 --> 00:31:26,762 ...majstrovstiev surfovej ligy. 532 00:31:26,762 --> 00:31:28,722 Pozrite na ľudí vo vode. 533 00:31:28,722 --> 00:31:30,224 Môže to byť chaotické. 534 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 Ale je to výnimočné miesto. 535 00:31:32,893 --> 00:31:35,145 Podobné miesto na svete nenájdete. 536 00:31:35,771 --> 00:31:38,815 Úžasná aréna na ukončenie neuveriteľného roka 537 00:31:38,815 --> 00:31:41,735 a na nájdenie najlepšej päťky do finále. 538 00:31:42,736 --> 00:31:44,821 Griffin Colapinto a Kanoa Igaraši, 539 00:31:44,821 --> 00:31:47,699 dvaja surferi, ktorí chcú posledné miesta. 540 00:31:48,534 --> 00:31:51,870 Máme Griffina na piatom mieste a Kanou na šiestom. 541 00:31:53,205 --> 00:31:57,334 Ten, kto vyhrá nad druhým, si zaistí piate miesto vo finále. 542 00:31:58,335 --> 00:32:00,504 Naozaj ide o posledný hod kockou. 543 00:32:01,046 --> 00:32:02,798 Začína sa ďalšie kolo. 544 00:32:02,798 --> 00:32:04,633 Ostáva šestnásť súťažiacich. 545 00:32:05,551 --> 00:32:08,595 Nesmierne dôležité kolo pre Griffina Colapinta. 546 00:32:09,763 --> 00:32:12,015 Aký je plán do ďalšieho kola? 547 00:32:12,558 --> 00:32:15,435 Vlny sú ďalej od brehu, blízko útesu. 548 00:32:15,435 --> 00:32:17,521 Keď to uvidíš, ver inštinktom. 549 00:32:18,021 --> 00:32:19,106 Dávaj pozor. 550 00:32:19,106 --> 00:32:20,983 Na niektoré musíš reagovať, dobre? 551 00:32:21,900 --> 00:32:24,862 Ide o všetko. A Kanoa to sleduje. 552 00:32:24,862 --> 00:32:26,822 Snaží sa na mňa tlačiť. 553 00:32:27,489 --> 00:32:30,367 Ale jazdím tu od detstva. 554 00:32:30,367 --> 00:32:35,163 Musím využiť svoju tvrdú prácu a dať do toho všetko, čo viem. 555 00:32:36,748 --> 00:32:37,749 Tommy. 556 00:32:38,375 --> 00:32:39,877 Vieš, čo robiť. 557 00:32:39,877 --> 00:32:41,962 Nechaj nech prehovorí tvoj talent. 558 00:32:41,962 --> 00:32:44,047 - Tak musíš premýšľať. - Áno. 559 00:32:44,548 --> 00:32:46,550 Uvoľni sa a uži si to. 560 00:32:47,551 --> 00:32:48,969 To ťažké má za sebou. 561 00:32:48,969 --> 00:32:53,765 Musí len surfovať, veriť svojim schopnostiam a sústrediť sa. 562 00:32:54,558 --> 00:32:55,559 Dôveruj si. 563 00:32:56,185 --> 00:32:57,186 Ideš na to. 564 00:32:59,688 --> 00:33:01,190 Toto kolo musí vyhrať. 565 00:33:01,190 --> 00:33:04,234 Najdôležitejšie kolo. Asi sa poseriem. 566 00:33:05,861 --> 00:33:07,446 PRVÉ KOLO 567 00:33:07,446 --> 00:33:10,032 Dôležité kolo pre boj o titul. 568 00:33:10,032 --> 00:33:13,368 Griffinovi ide o všetko. Tomu hovorím tlak. 569 00:33:14,620 --> 00:33:16,955 Rýchly štart pre chalana zo San Clemente. 570 00:33:24,963 --> 00:33:29,927 Veľmi hlboké, Colapinto! Priamo do tahitského slnka. 571 00:33:29,927 --> 00:33:31,345 Pozrite na to! 572 00:33:34,431 --> 00:33:36,683 Preletel cez ňu. 573 00:33:37,601 --> 00:33:39,728 Akcia pokračuje. 574 00:33:40,812 --> 00:33:44,024 Tunelom ide Yago Dora. 575 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 Vlny sú také dobré, aké len na Teahupo'o môžu byť. 576 00:33:51,490 --> 00:33:55,786 {\an8}Som zvyknutý na veľké vlny a na to, že sa nebojím. 577 00:33:56,703 --> 00:34:00,415 Surfovaniu venujem veľa času, úsilia a tvrdej práce. 578 00:34:01,375 --> 00:34:04,169 A mám dojem, že sa mi to v skvelom čase vypláca. 579 00:34:06,338 --> 00:34:07,840 Páni. Prichádzajú veľké vlny. 580 00:34:10,842 --> 00:34:12,052 Dora. 581 00:34:12,052 --> 00:34:13,262 Otvorený tunel. 582 00:34:18,600 --> 00:34:21,562 Toto bude pre Yaga Doru najlepšie skóre. 583 00:34:21,562 --> 00:34:24,147 Z tohto bude naozaj zaujímavé kolo. 584 00:34:26,315 --> 00:34:29,652 {\an8}Yago Dora prevzal vedenie, ostávajú štyri minúty. 585 00:34:29,652 --> 00:34:33,072 {\an8}Colapinto potrebuje 5,94 bodu. 586 00:34:34,032 --> 00:34:36,743 Ide do tuhého. Toto Griffovi ide. Poďme. 587 00:34:38,120 --> 00:34:40,371 Na horizonte nič nevidno, 588 00:34:40,371 --> 00:34:44,793 a ak nemá šancu, nemá čo urobiť. Tridsať sekúnd. 589 00:34:47,629 --> 00:34:50,215 Keď vo vode čakáte na vlnu, 590 00:34:50,215 --> 00:34:53,177 v mysli vám bežia šialené veci. 591 00:34:54,261 --> 00:34:57,848 V týchto chvíľach sa musíte sústrediť na meditáciu 592 00:34:57,848 --> 00:34:59,266 a snažiť sa na nič nemyslieť. 593 00:35:00,559 --> 00:35:03,353 Vďaka tomu, keď príde vlna, nie som nervózny 594 00:35:03,353 --> 00:35:06,440 a môžem surfovať na 100 %. 595 00:35:07,232 --> 00:35:08,609 Dvadsať sekúnd. 596 00:35:08,609 --> 00:35:10,569 Vlna sa zázračne objavila. 597 00:35:10,569 --> 00:35:11,820 Pádluj, Griff! 598 00:35:12,863 --> 00:35:14,615 Táto chvíľa rozhodne 599 00:35:14,615 --> 00:35:16,200 o osude Griffina Colapinta. 600 00:35:27,753 --> 00:35:29,922 Vychádza von, ukazuje k oblohe. 601 00:35:30,547 --> 00:35:33,884 Stihol to Griffin Colapinto ešte včas? 602 00:35:33,884 --> 00:35:35,344 Páni. 603 00:35:36,887 --> 00:35:41,475 Potreboval len 5,94. Je to na porotcoch. 604 00:35:42,267 --> 00:35:43,101 {\an8}POROTCOVIA 605 00:35:43,101 --> 00:35:45,229 {\an8}Potrebuje šesť. Pozrime to z oboch uhlov. 606 00:35:45,938 --> 00:35:48,232 Ako hlboko je v tuneli a aký je dlhý, 607 00:35:48,232 --> 00:35:49,566 to je kľúčová časť. 608 00:35:50,400 --> 00:35:55,072 Posledné skóre červeného je 5,63. 609 00:35:56,031 --> 00:35:57,032 {\an8}Och, nie. 610 00:35:57,032 --> 00:35:59,493 {\an8}DVE NAJLEPŠIE SKÓRE 611 00:35:59,493 --> 00:36:03,455 {\an8}Pre Griffina Colapinta to nie je dosť. 612 00:36:09,878 --> 00:36:13,257 Výborne. Stále to je dosť. Šialený rok. Však? 613 00:36:13,841 --> 00:36:15,092 Veľa pozitív. 614 00:36:16,343 --> 00:36:17,678 Je to len jeden moment. 615 00:36:19,221 --> 00:36:20,222 Výborne. 616 00:36:29,898 --> 00:36:32,109 - Neverím, že som to nedal. - Do riti. 617 00:36:33,569 --> 00:36:34,570 Stále na to máš. 618 00:36:35,571 --> 00:36:37,322 - Do riti. - Do riti. 619 00:36:37,322 --> 00:36:38,866 Pozrieme si to spolu? 620 00:36:39,908 --> 00:36:40,909 Jasné. 621 00:36:43,370 --> 00:36:44,955 To je ale obraz. 622 00:36:44,955 --> 00:36:47,958 Kanoa Igaraši musí vyhrať, 623 00:36:47,958 --> 00:36:50,627 aby si zaistil miesto vo finále. 624 00:36:53,088 --> 00:36:55,299 Štyria z finálovej päťky 625 00:36:55,299 --> 00:36:58,177 sú istí, ostáva len jedno miesto. 626 00:36:58,677 --> 00:37:00,053 Ožerme sa, čo? 627 00:37:00,929 --> 00:37:02,389 Ak toto kolo vyhrá, 628 00:37:02,389 --> 00:37:06,852 Griffina Colapinta to vykopne z finálovej päťky. 629 00:37:10,355 --> 00:37:12,566 Všetko musí byť dokonalé. 630 00:37:12,566 --> 00:37:15,110 Všetko musí byť presné. 631 00:37:15,110 --> 00:37:18,197 Kanoa Igaraši verzus Jadson Andre, 632 00:37:18,197 --> 00:37:19,781 ktorému sa dnes veľmi darilo. 633 00:37:20,490 --> 00:37:22,409 - Tento moment si chcel. - Super. 634 00:37:22,409 --> 00:37:24,578 Buď samuraj, áno? Rozrež ho. 635 00:37:24,578 --> 00:37:25,662 Chceš to. 636 00:37:26,747 --> 00:37:27,748 Do riti. 637 00:37:28,248 --> 00:37:31,752 Asi nikdy som nepocítil toľko emócií ako dnes. 638 00:37:33,420 --> 00:37:36,465 PRVÉ KOLO 639 00:37:38,383 --> 00:37:40,344 Veľakrát som sa pýtal: 640 00:37:40,344 --> 00:37:44,056 „Prečo chcem vyhrať? Čo ma tak poháňa?“ 641 00:37:44,723 --> 00:37:47,935 Od detstva som sníval, že budem majster sveta. 642 00:37:49,811 --> 00:37:51,939 Teraz chcem vidieť najväčšiu vlnu. 643 00:37:53,690 --> 00:37:55,609 Toto je moja šanca ukázať, že to dokážem. 644 00:38:03,367 --> 00:38:06,828 Kanoa Igaraši je stále silný. 645 00:38:07,663 --> 00:38:09,581 Dokázal tú jazdu dokončiť. 646 00:38:11,500 --> 00:38:13,252 Panebože. Čo to je? 647 00:38:15,754 --> 00:38:17,714 Jadson Andre odpovedá. 648 00:38:17,714 --> 00:38:19,466 Ideš! Ideš! 649 00:38:24,137 --> 00:38:25,681 Tá bola brutálna. 650 00:38:27,474 --> 00:38:29,893 Dal do toho všetko. Čo ti šibe? 651 00:38:31,603 --> 00:38:33,272 Do riti, fakt mu držím palce. 652 00:38:33,897 --> 00:38:40,153 {\an8}Skóre červeného je 5,83. Bieleho 7,67. 653 00:38:40,153 --> 00:38:42,072 Skóre 7,67 pre Jaddyho. 654 00:38:44,408 --> 00:38:45,576 Dajme si ešte pivo, čo? 655 00:38:46,159 --> 00:38:47,786 Áno, je tam ešte jedno... 656 00:38:48,954 --> 00:38:51,081 Kanoa Igaraši chce odpovedať, 657 00:38:51,081 --> 00:38:53,333 ale more je bez vĺn. 658 00:38:55,043 --> 00:38:57,004 Bojujeme aj proti prírode. 659 00:38:57,004 --> 00:38:59,673 Bojujeme proti niečomu nepredvídateľnému. 660 00:39:00,215 --> 00:39:03,927 Kanoa Igaraši je v najdôležitejšom kole kariéry. 661 00:39:03,927 --> 00:39:05,554 Potrebuje 7,41. 662 00:39:06,680 --> 00:39:08,182 Dlane sa vám potia, 663 00:39:08,182 --> 00:39:10,184 lebo sa bojíte, že o niečo prídete. 664 00:39:10,684 --> 00:39:12,186 Musíte sa sústrediť. 665 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 To je dosť. 666 00:39:14,605 --> 00:39:17,774 Desať minút tam len sedí. Nemá vlnu. 667 00:39:18,483 --> 00:39:19,985 Všetko od toho závisí. 668 00:39:23,780 --> 00:39:26,241 Vyzerá to tak, že v oceáne je pohyb 669 00:39:26,241 --> 00:39:28,118 a ostávajú dve a pol minúty. 670 00:39:30,704 --> 00:39:33,832 Na tejto úrovni musíte mať mentalitu bojovníka. 671 00:39:34,958 --> 00:39:39,546 Je to odhodlanie. Odhodlanie samuraja. Buď zomriete, alebo vyhráte. 672 00:40:12,955 --> 00:40:14,414 Kurva. 673 00:40:14,414 --> 00:40:15,666 To bude devina? 674 00:40:15,666 --> 00:40:17,501 To bude vysoké skóre. 675 00:40:17,501 --> 00:40:19,127 Dobre. Pozrime sa na to. 676 00:40:19,878 --> 00:40:21,129 Jedno z najlepších. 677 00:40:21,630 --> 00:40:26,260 Tá dĺžka jazdy v tuneli... je veľká. 678 00:40:27,052 --> 00:40:29,763 {\an8}Skóre červeného je 9,7. 679 00:40:29,763 --> 00:40:31,640 {\an8}DVE NAJLEPŠIE SKÓRE 680 00:40:32,474 --> 00:40:33,475 {\an8}Čo to... Páni. 681 00:40:34,643 --> 00:40:36,019 {\an8}KONEČNÉ SKÓRE 682 00:40:36,019 --> 00:40:40,899 {\an8}Je to oficiálne. Veľký moment pre Kanou Igarašiho. 683 00:40:41,525 --> 00:40:44,486 Neverím tomu, do riti. 684 00:40:44,486 --> 00:40:45,988 - Jedna vlna. - Jedna. 685 00:40:49,324 --> 00:40:52,244 Čo to bolo? Čože? 686 00:40:52,870 --> 00:40:54,830 Si brutálna zbraň. 687 00:40:55,539 --> 00:40:57,708 Lebo si si veril. O to ide. 688 00:40:57,708 --> 00:40:59,668 Veril som, že príde. 689 00:40:59,668 --> 00:41:01,962 Hovoril som si: „Príde. Príde.“ 690 00:41:01,962 --> 00:41:04,214 Kiežby som mal jasnejšiu myseľ. 691 00:41:04,214 --> 00:41:05,299 Všetka... 692 00:41:05,299 --> 00:41:09,178 Všetka drina, ktorú som do toho dal sa v túto chvíľu vyplatila. 693 00:41:11,763 --> 00:41:12,764 Gratulujem. 694 00:41:12,764 --> 00:41:14,641 ...do finálovej päťky. 695 00:41:14,641 --> 00:41:18,729 Vyhrať v tomto roku dva turnaje bolo pre mňa zlomové. 696 00:41:18,729 --> 00:41:23,609 Ale som sklamaný, lebo som nedosiahol ten veľký cieľ, ktorý som mal, 697 00:41:23,609 --> 00:41:25,527 reprezentovať San Clemente. 698 00:41:26,278 --> 00:41:28,822 - Mrzí ma to. - Ďakujem, Kevin. 699 00:41:28,822 --> 00:41:31,408 Máme sa na čo tešiť. 700 00:41:31,408 --> 00:41:33,827 Je to môj najhorší moment. 701 00:41:33,827 --> 00:41:39,208 Je pre mňa ťažké prijať, že tú šancu nebudem mať. 702 00:41:42,753 --> 00:41:44,671 Griffin mi nechal otvorené dvere. 703 00:41:45,422 --> 00:41:47,341 {\an8}Veľakrát mám pocit, že príbehy píše oceán. 704 00:41:47,341 --> 00:41:48,509 {\an8}7-NÁSOBNÁ MAJSTERKA 705 00:41:48,509 --> 00:41:50,219 {\an8}Tá vlna bola dôležitá. 706 00:41:50,802 --> 00:41:53,180 To ona mi zaistila miesto v top päťke 707 00:41:53,180 --> 00:41:54,932 a dala mi šancu vyhrať titul. 708 00:41:55,516 --> 00:41:57,226 Bol to môj celoživotný sen. 709 00:41:59,144 --> 00:42:00,896 Uvidíme sa v Lowers. 710 00:42:00,896 --> 00:42:03,398 Ideme do Lowers! Idem domov. 711 00:42:26,380 --> 00:42:27,714 NABUDÚCE 712 00:42:30,843 --> 00:42:34,221 Ítalo chce vyhrať druhý titul. 713 00:42:34,221 --> 00:42:36,557 Ak ďalší rok nevyhráte svetový titul, 714 00:42:36,557 --> 00:42:38,183 alebo rok po tom, 715 00:42:38,183 --> 00:42:40,102 je to akoby ste zlyhali. 716 00:42:41,812 --> 00:42:43,230 Bude to intenzívne, 717 00:42:43,230 --> 00:42:46,400 hovorím: „Chcem viac, chcem viac. Nevzdávam sa.“ 718 00:42:46,900 --> 00:42:49,736 Ítalo ide do ďalšieho veľkého tunela. 719 00:42:49,736 --> 00:42:53,031 Som ochotný zatlačiť na maximálnu hranicu. 720 00:43:53,175 --> 00:43:55,177 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová