1
00:00:01,627 --> 00:00:04,713
- Vyzeráš dobre.
- Ďakujem.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,007
{\an8}Dobre, a na čo to je?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,090
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 4
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,594
{\an8}Sú to portréty pre... V tejto póze.
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,055
Dobre, fajn. Pre majstrovstvá?
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,932
- Áno, presne.
- Super.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,642
Ruky pri tele.
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,686
Do kamery. Bez úsmevu.
9
00:00:20,395 --> 00:00:22,648
Dobre, prekríž ruky. Výborne.
10
00:00:22,648 --> 00:00:27,528
Trochu sa usmej. Viac. Výborne. Takto.
11
00:00:28,278 --> 00:00:29,655
Výborne.
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,618
- Máme to.
- Super. Skvelé. Ďakujem.
13
00:00:34,618 --> 00:00:36,787
Výborne. Uži si to. Ďakujem.
14
00:00:39,039 --> 00:00:40,624
- Ahoj.
- Ahoj.
15
00:00:41,124 --> 00:00:42,376
- Ty si Griffin?
- Áno.
16
00:00:42,376 --> 00:00:44,878
- Buď v pohode.
- V pohode?
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,256
Chceš si dať dres?
18
00:00:47,256 --> 00:00:49,299
- Dobre.
- Kto je tvoj...
19
00:00:49,925 --> 00:00:52,970
Pri kom si hovoríš: „Musím ho poraziť“?
20
00:00:52,970 --> 00:00:54,596
Kto je teraz tvoj rival?
21
00:00:54,596 --> 00:00:57,975
- Asi tamten.
- Tamten? Naozaj?
22
00:01:00,435 --> 00:01:02,104
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 7
23
00:01:02,104 --> 00:01:06,400
{\an8}S Kanoom sme rivali
odkedy sme mali 13 alebo 14.
24
00:01:06,400 --> 00:01:08,861
- Čo budeš robiť?
- Skok.
25
00:01:08,861 --> 00:01:12,531
Griffin a Kanoa sa poznajú dlho,
26
00:01:12,531 --> 00:01:14,533
ale sú voči sebe aj veľmi súťaživí.
27
00:01:14,533 --> 00:01:16,743
Vyrastali ste v rovnakej oblasti?
28
00:01:16,743 --> 00:01:17,995
- Rovnaké pláže?
- Áno.
29
00:01:17,995 --> 00:01:20,330
On je z Huntington Beach
a ja zo San Clemente.
30
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
Obaja sme z Kalifornie
a tam je rivalita.
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,502
Je tu neuveriteľný boj
32
00:01:25,502 --> 00:01:27,546
{\an8}medzi dvomi najlepšími z Kalifornie.
33
00:01:27,546 --> 00:01:28,505
{\an8}FINÁLE
34
00:01:28,505 --> 00:01:31,383
{\an8}Keď sme spolu súťažili,
vždy som bol o krok vpred.
35
00:01:32,634 --> 00:01:34,261
Aký záver.
36
00:01:34,261 --> 00:01:36,138
To ako oslávil výhru,
37
00:01:37,514 --> 00:01:38,640
to bolo divné.
38
00:01:39,850 --> 00:01:42,060
To prilialo trochu oleja do ohňa.
39
00:01:43,645 --> 00:01:45,230
Mal som to vyhrať ja.
40
00:01:45,230 --> 00:01:46,857
A veľký úsmev.
41
00:01:46,857 --> 00:01:49,401
Ide ti to. Takmer tak ako Kanoovi.
42
00:01:49,401 --> 00:01:50,360
Vtipné.
43
00:01:50,360 --> 00:01:53,030
Kanoa mal dlho výhodu,
44
00:01:53,030 --> 00:01:56,408
ale na turné majstrovstiev
sa to môže vyostriť.
45
00:01:56,408 --> 00:01:59,286
Prichádza Griff s obrovským skokom.
46
00:01:59,286 --> 00:02:01,038
Rivalita je
47
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
ešte ostrejšia ako predtým,
48
00:02:02,581 --> 00:02:05,501
lebo obaja ideme hore
a bojujeme o titul majstra.
49
00:02:05,501 --> 00:02:07,878
Pozor, Kanoa Igaraši.
50
00:02:07,878 --> 00:02:11,173
Mojím cieľom je byť v top päťke
a ísť do finále.
51
00:02:12,007 --> 00:02:14,134
- Griffin je silný súper.
- Úsmev.
52
00:02:14,134 --> 00:02:15,802
Musím sa preto snažiť.
53
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
Úsmev.
54
00:02:16,803 --> 00:02:19,723
Navzájom sa tlačíme vpred
a som pripravený na boj.
55
00:02:19,723 --> 00:02:22,935
Top päťka ide do finále v Kalifornii.
56
00:02:22,935 --> 00:02:26,146
Je to ich domovská pláž
a veľmi chcú jeden druhého poraziť.
57
00:02:27,397 --> 00:02:29,233
- Ďakujem.
- Veľa šťastia.
58
00:02:29,233 --> 00:02:30,317
- Do toho.
- Tešilo ma.
59
00:02:30,317 --> 00:02:32,152
- Nech máš dobré vlny.
- Dík.
60
00:02:39,785 --> 00:02:45,290
ZVÍŤAZ A CHOĎ DOMOV
61
00:02:54,925 --> 00:02:58,345
SAN CLEMENTE
KALIFORNIA, USA
62
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
{\an8}ŠTYRI TURNAJE DO FINÁLE
63
00:03:04,309 --> 00:03:06,019
Ako to ide, Griffin Thor?
64
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Pozerám vlny. Chceš si zajazdiť?
65
00:03:09,606 --> 00:03:13,277
{\an8}Áno, prídem po teba.
Asi o päť minút.
66
00:03:13,277 --> 00:03:15,320
- Dobre. Vidíme sa.
- Dobre.
67
00:03:15,320 --> 00:03:16,405
Vidíme sa.
68
00:03:18,115 --> 00:03:18,949
Poďme na to.
69
00:03:20,784 --> 00:03:24,705
Volám sa Griffin Colapinto.
Som profesionálny surfer.
70
00:03:26,373 --> 00:03:29,293
Toto je môj štvrtý rok
na turné majstrovstiev.
71
00:03:29,918 --> 00:03:34,673
Minulý rok som skončil šiesty
a bolo to pre mňa náročné.
72
00:03:35,424 --> 00:03:40,637
Prvá päťka mi ušla o jedno miesto.
A to naozaj bolelo.
73
00:03:41,597 --> 00:03:44,516
Ale tento rok mi to dalo veľa motivácie,
74
00:03:44,516 --> 00:03:48,270
aby som tvrdo makal a dostal sa do finále.
75
00:03:49,563 --> 00:03:51,773
{\an8}- Ahoj, Kado.
- Ahoj.
76
00:03:51,773 --> 00:03:53,525
{\an8}KAMARÁT
77
00:03:53,525 --> 00:03:55,027
Našiel si nejaké miesta?
78
00:03:55,027 --> 00:03:56,904
- Lost Winds.
- Áno?
79
00:03:56,904 --> 00:03:57,863
- Hej.
- Super.
80
00:03:57,863 --> 00:03:59,948
To si pozrime. Alebo State Park?
81
00:03:59,948 --> 00:04:02,659
Môžeme si vziať golfový vozík a jazdiť?
82
00:04:02,659 --> 00:04:05,078
- Šuper.
- Hej, šuper.
83
00:04:08,749 --> 00:04:11,919
San Clemente
je môj domov a bude tam finále.
84
00:04:12,503 --> 00:04:14,004
Na tej vlne som vyrastal.
85
00:04:15,297 --> 00:04:16,380
A ideme.
86
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Čas zobudiť sa.
87
00:04:24,973 --> 00:04:26,391
Je to hrdé mesto,
88
00:04:26,391 --> 00:04:30,312
a reprezentovať ho
by bolo pre mňa ako splnený sen.
89
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Toto autíčko je smiešne.
90
00:04:33,982 --> 00:04:36,360
Viem, že mi tu budú všetci fandiť.
91
00:04:36,360 --> 00:04:39,112
- Slzia mi oči.
- Lebo ideš veľmi rýchlo.
92
00:04:39,112 --> 00:04:41,865
{\an8}Cieľom sezóny je byť v prvej päťke
93
00:04:41,865 --> 00:04:43,367
{\an8}a vyhrať svetový titul.
94
00:04:43,367 --> 00:04:45,536
A mám pocit, že všetko je možné.
95
00:04:49,039 --> 00:04:49,957
STREDNÁ AMERIKA
96
00:05:02,719 --> 00:05:04,346
Buenos días všetkým.
97
00:05:04,346 --> 00:05:05,430
TURNAJ MAJSTROVSTIEV
7 Z 10
98
00:05:05,430 --> 00:05:07,558
Na El Salvador Pro je krásne.
99
00:05:07,558 --> 00:05:11,103
Prvýkrát sme tu na turnaji majstrovstiev
100
00:05:11,103 --> 00:05:14,565
a vidíme ako sa najlepší surferi sveta
pripravujú tu v Punta Roca.
101
00:05:15,148 --> 00:05:18,652
Svoj skok s otočkou vylepšil
o ďalší skok s otočkou.
102
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Mám trénera, Tom Whitaker.
103
00:05:22,531 --> 00:05:24,700
Na turné jazdil asi desať rokov.
104
00:05:24,700 --> 00:05:29,454
Má v sebe plno pozitívnej energie
a je to s ním naozaj dobré.
105
00:05:29,454 --> 00:05:31,707
Ide Jack Robinson.
106
00:05:34,459 --> 00:05:35,460
Páni.
107
00:05:36,503 --> 00:05:39,006
Ale niekedy to je zvláštne,
108
00:05:39,006 --> 00:05:42,092
lebo trénuje aj Kanoa.
109
00:05:42,092 --> 00:05:45,262
- To je super.
- To bolo skvelé. Dúfam, že to obodujú.
110
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
- Som Tom Whitaker.
- To bolo vysoko.
111
00:05:48,974 --> 00:05:51,393
{\an8}Na turné trénujem
veľmi talentovaných športovcov.
112
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
{\an8}TRÉNER GRIFFINA A KANOU
113
00:05:53,020 --> 00:05:56,732
- Griffina Colapinta, Kanou Igarašiho.
- Ahoj.
114
00:05:56,732 --> 00:06:00,777
Keď vyrastali, surfovali proti sebe,
takže tá rivalita je silná.
115
00:06:01,403 --> 00:06:03,363
Máš tú sekciu a cítiš to.
116
00:06:03,363 --> 00:06:06,074
Áno. Cítim.
117
00:06:06,074 --> 00:06:07,326
Áno.
118
00:06:07,326 --> 00:06:10,871
S Griffinom máme
rivalitu z miest, kde sme vyrastali.
119
00:06:12,039 --> 00:06:14,082
Griffin je číslo jeden v San Clemente.
120
00:06:14,082 --> 00:06:16,835
A ja som jednotka v Huntington Beach.
121
00:06:17,586 --> 00:06:19,004
My v Huntingtone
122
00:06:19,004 --> 00:06:21,840
sme brali decká v San Clemente
ako privilegovaných.
123
00:06:22,508 --> 00:06:25,844
Vyrastali v pekných domoch,
jazdia v golfových vozíkoch.
124
00:06:26,553 --> 00:06:29,848
Ale Huntington je iný.
Jazdíme na skateboardoch.
125
00:06:30,432 --> 00:06:32,267
Huntington neznáša San Clemente.
126
00:06:35,312 --> 00:06:37,189
Griffin mal kolísavý rok,
127
00:06:37,189 --> 00:06:40,275
kým Kanoa bol konzistentný.
128
00:06:40,275 --> 00:06:42,319
Kanoa je na štvrtej priečke.
129
00:06:42,319 --> 00:06:44,238
Griffin je na siedmom mieste.
130
00:06:44,738 --> 00:06:46,865
Obaja sa chcú dostať do top päťky.
131
00:06:47,574 --> 00:06:49,826
Čas na štvrťfinále.
132
00:06:49,826 --> 00:06:53,705
Kanoa Igaraši
proti Griffinovi Colapintovi.
133
00:06:53,705 --> 00:06:56,458
Veľká kalifornská rivalita.
134
00:06:57,793 --> 00:07:00,295
S Kanoom sme proti sebe súťažili,
135
00:07:00,295 --> 00:07:03,674
keď sme boli veľmi mladí
a vždy ma porazil.
136
00:07:03,674 --> 00:07:07,302
A preto mám od mlada
voči nemu taký pocit.
137
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
Ale teraz surfujem lepšie než on.
138
00:07:10,305 --> 00:07:12,766
Nechcem prehrať proti ľuďom,
od ktorých som lepší.
139
00:07:14,601 --> 00:07:16,895
Do riti, áno. Ideme.
140
00:07:23,026 --> 00:07:25,112
Pre výhru si zlomíme aj väz
141
00:07:25,112 --> 00:07:27,531
a sotíme toho druhého do vody.
142
00:07:28,115 --> 00:07:29,449
Čokoľvek bude treba.
143
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Ideš, kámo.
144
00:07:35,247 --> 00:07:38,208
Bude to šou.
Poďme sa pozrieť, kto je lepší.
145
00:07:41,879 --> 00:07:42,880
ŠTVRŤFINÁLE
146
00:07:44,923 --> 00:07:48,010
Griffin Colapinto
verzus Kanoa Igaraši.
147
00:07:48,010 --> 00:07:50,679
Veľká vec pre Južnú Kaliforniu.
148
00:07:50,679 --> 00:07:52,890
Ide do tuhého, tu v Punta Roca.
149
00:08:00,189 --> 00:08:02,357
Igaraši, ohromný začiatok.
150
00:08:05,944 --> 00:08:08,572
Kanoa predvádza skok už na úvod.
151
00:08:08,572 --> 00:08:10,991
Krásne chytenie. A hladké pristátie.
152
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
To bol brutál.
153
00:08:12,451 --> 00:08:14,453
Odhodili sme rukavičky.
154
00:08:15,078 --> 00:08:16,788
Chcem to vypustiť na vlnách.
155
00:08:17,831 --> 00:08:20,125
Nič ma nemotivuje viac
ako poraziť Griffina.
156
00:08:22,836 --> 00:08:25,088
A Colapinto ide rovno do akcie.
157
00:08:28,217 --> 00:08:29,551
Vertikálne.
158
00:08:32,679 --> 00:08:34,472
Tail whip reverse.
159
00:08:35,349 --> 00:08:36,517
{\an8}- Áno!
- Ideš. Do toho.
160
00:08:36,517 --> 00:08:37,643
{\an8}GRIFFINOV OTEC
161
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
- Áno!
- Áno!
162
00:08:42,481 --> 00:08:45,400
Úvodné vlny boli pôsobivé.
163
00:08:45,400 --> 00:08:47,486
Máme tu vyrovnaný súboj.
164
00:08:47,486 --> 00:08:49,821
Nič iné od nich ani neočakávame.
165
00:08:55,702 --> 00:08:57,913
Máme tu ďalšiu vlnu pre Kanou.
166
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
Zvládol to.
167
00:09:05,337 --> 00:09:06,588
Dokonalo.
168
00:09:08,173 --> 00:09:10,676
So špeciálnym trikom
je rozhodnuté.
169
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
Kanoa bol v tomto kole výbušný.
170
00:09:21,812 --> 00:09:26,108
{\an8}Igaraši predvádza jazdu snov.
Zaistil si vedenie.
171
00:09:27,276 --> 00:09:31,947
Colapinto si ide po vysoké skóre,
aby prevzal vedenie nad Igarašim.
172
00:09:33,031 --> 00:09:35,951
Vidím Kanou, ako má lepšie vlny
173
00:09:35,951 --> 00:09:37,411
a to ma poháňa.
174
00:09:38,161 --> 00:09:42,749
Je to pre mňa veľká motivácia.
Veľmi ho chcem poraziť.
175
00:09:44,877 --> 00:09:47,421
Títo dvaja nechcú prehrať, Joe.
176
00:09:47,421 --> 00:09:51,091
Nechcú prehrať. Obrovská prvá otočka.
177
00:09:54,052 --> 00:09:55,137
Ideš, kamoš.
178
00:09:57,222 --> 00:10:01,727
Colapinto útočí na padajúcu vlnu.
179
00:10:01,727 --> 00:10:04,855
Ale bude to stačiť,
aby vo štvrťfinále prevzal vedenie?
180
00:10:05,355 --> 00:10:08,483
Áno! Ó, áno!
181
00:10:10,485 --> 00:10:11,862
Neviem. Tesné.
182
00:10:12,905 --> 00:10:15,199
Máme body pre Colapinta.
183
00:10:15,991 --> 00:10:20,787
{\an8}Získal 9,10 a je prvý.
184
00:10:20,787 --> 00:10:21,747
{\an8}KONEČNÉ SKÓRE
185
00:10:21,747 --> 00:10:27,252
{\an8}Jedno z naj kôl roka.
Griffin Colapinto vyhral.
186
00:10:28,587 --> 00:10:30,797
Toto bude veľký príbeh.
187
00:10:30,797 --> 00:10:34,051
- Tá posledná otočka bola neuveriteľná!
- Áno, neuveriteľná.
188
00:10:35,469 --> 00:10:37,763
Rozumiem, akú silu tieto rivality majú,
189
00:10:39,264 --> 00:10:40,849
lebo ma to veľmi poháňa.
190
00:10:40,849 --> 00:10:42,935
- Skvelé, však?
- Áno, skvelá práca.
191
00:10:42,935 --> 00:10:44,603
- Skvelá. Zabavil si sa?
- Ďakujem.
192
00:10:44,603 --> 00:10:47,981
- Skvelé kolo. Zoči-voči.
- Zoči-voči.
193
00:10:47,981 --> 00:10:49,650
- Pozdrav Tommyho.
- Dobre.
194
00:10:50,192 --> 00:10:52,110
- Som na teba hrdý.
- Ďakujem.
195
00:10:52,110 --> 00:10:53,403
- Predviedol si sa.
- Kámo.
196
00:10:53,403 --> 00:10:55,531
Presne tu máme byť, však?
197
00:10:55,531 --> 00:10:56,865
Do riti.
198
00:10:56,865 --> 00:10:58,242
- Uži si to.
- Dobre.
199
00:11:00,327 --> 00:11:01,578
Kolo roka?
200
00:11:01,578 --> 00:11:03,872
Asi. Kolo môjho života.
201
00:11:05,791 --> 00:11:08,210
- Hej.
- Poraziť Kanou...
202
00:11:08,210 --> 00:11:09,127
Dobre.
203
00:11:09,127 --> 00:11:12,214
...je najlepší pocit.
Chcem si ten pocit zapamätať.
204
00:11:16,510 --> 00:11:20,430
Poraziť Kanou je ťažké, takže teraz
mám pocit, že môžem zdolať kohokoľvek...
205
00:11:20,430 --> 00:11:21,932
Jedno kolo za druhým.
206
00:11:23,809 --> 00:11:25,477
Musím sa pripraviť na finále.
207
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
Griffin útočí.
208
00:11:27,062 --> 00:11:28,564
Vyzerá silný.
209
00:11:29,147 --> 00:11:32,901
Vo finále bude Colapinto
stáť proti Filipovi Toledovi.
210
00:11:33,735 --> 00:11:37,447
Filipe získal pozíciu kapitána
brazílskej búrky,
211
00:11:37,447 --> 00:11:40,492
vedie v tabuľke
a ide si po svoj prvý titul majstra.
212
00:11:40,492 --> 00:11:42,494
Každý ho favorizuje na výhru.
213
00:11:42,995 --> 00:11:45,581
Idem proti Filipemu,
svetovej jednotke.
214
00:11:46,164 --> 00:11:49,585
Toto je prvý rok, keď si naplno verím,
že ho môžem poraziť.
215
00:11:50,169 --> 00:11:52,629
Viem, že surfujem tak, že môžem vyhrať.
216
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
Vamos, Toledo!
217
00:12:00,304 --> 00:12:01,638
Vamos, Toledo!
218
00:12:03,807 --> 00:12:05,309
FINÁLE TURNAJA
219
00:12:08,854 --> 00:12:11,356
Toledo spomaľuje na vlne.
220
00:12:11,356 --> 00:12:12,691
Chce vyskočiť.
221
00:12:15,444 --> 00:12:16,820
Môže vyskočiť,
222
00:12:16,820 --> 00:12:18,238
plná rotácia.
223
00:12:21,200 --> 00:12:24,745
Čisté pristátie.
Zase ide do toho.
224
00:12:27,581 --> 00:12:29,750
- Veľká sekcia.
- Páni.
225
00:12:29,750 --> 00:12:31,752
Toledo je hviezda.
226
00:12:31,752 --> 00:12:32,836
Ukázal poriadnu šou.
227
00:12:40,302 --> 00:12:42,387
Veľká otočka od Griffina Colapinta.
228
00:12:52,523 --> 00:12:54,274
V ďalšej sekcii vyskočí.
229
00:12:57,194 --> 00:12:59,821
Ukončuje to v spenenej vode.
230
00:13:01,365 --> 00:13:02,574
Áno!
231
00:13:03,492 --> 00:13:05,327
Obaja idú na plné obrátky.
232
00:13:05,327 --> 00:13:08,580
{\an8}V tomto finále už máme pár deviatok.
233
00:13:08,580 --> 00:13:11,416
{\an8}Úplná remíza, 16 bodov.
234
00:13:11,416 --> 00:13:14,169
{\an8}Páni. Tesnejšie to už nemôže byť.
235
00:13:14,169 --> 00:13:15,212
Remíza.
236
00:13:15,212 --> 00:13:17,130
Mohli by sme sa spýtať porotcov.
237
00:13:17,130 --> 00:13:20,509
Jedni si myslia, že vyhrá Filipe,
druhí že Griffin.
238
00:13:20,509 --> 00:13:23,512
Panujú rozdielne názory,
kto v tomto finále vyhráva.
239
00:13:23,512 --> 00:13:26,306
Dobre. Máme tu poriadny duel.
240
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
Máme dve minúty.
241
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
Griffin Colapinto potrebuje 7,01.
242
00:13:34,314 --> 00:13:36,108
- Úžasné.
- Do riti, áno!
243
00:13:36,108 --> 00:13:38,193
Takto pristáť je naozaj ťažké.
244
00:13:45,284 --> 00:13:48,203
- Zvládol to.
- To bolo brutálne!
245
00:13:48,203 --> 00:13:50,455
Posledné sekundy finále.
246
00:13:50,455 --> 00:13:52,499
Porotcovia sa opäť musia rozhodnúť.
247
00:13:55,002 --> 00:13:58,547
{\an8}Griffin vedie a je koniec.
248
00:14:04,469 --> 00:14:06,138
Páni!
249
00:14:06,847 --> 00:14:10,517
Griffin Colapinto
vyhráva nad Filipem Toledom.
250
00:14:13,645 --> 00:14:16,356
- Objím ma. Som na teba hrdý.
- Oci.
251
00:14:16,356 --> 00:14:17,441
Griffin!
252
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Prijmi to.
253
00:14:18,442 --> 00:14:20,402
Toto bude Filipeho mrzieť.
254
00:14:20,402 --> 00:14:21,778
Filipe!
255
00:14:21,778 --> 00:14:25,240
Ale Griffin Colapinto
dosiahol úžasné víťazstvo.
256
00:14:26,992 --> 00:14:29,995
Je neuveriteľné
poraziť niekoho ako Filipe.
257
00:14:30,704 --> 00:14:32,623
Aktuálne je svetová jednotka,
258
00:14:32,623 --> 00:14:35,042
takže mi to pomôže veriť si ešte viac.
259
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
Griffin je teraz veľmi silný.
260
00:14:38,712 --> 00:14:42,049
Má všetko, čo treba,
aby zabojoval o svetový titul.
261
00:14:44,801 --> 00:14:48,263
Vidieť, že sa vášmu
rivalovi darí, je frustrujúce.
262
00:14:48,764 --> 00:14:51,725
Hlavne keď som mal vždy náskok ja.
263
00:14:51,725 --> 00:14:54,144
Je ťažké byť zrazu ten horší.
264
00:14:56,230 --> 00:14:58,190
Vždy bude ťažké to prekonať...
265
00:14:59,942 --> 00:15:04,321
ale určite ma tým aj poháňa.
Musím v sebe nájsť silu.
266
00:15:04,321 --> 00:15:05,697
Super. Ďakujem.
267
00:15:05,697 --> 00:15:08,909
Prichádza náročná časť sezóny.
268
00:15:09,660 --> 00:15:12,287
A pre Kanou to je náročná chvíľa,
269
00:15:12,955 --> 00:15:16,792
lebo vie, že obaja bojujú
o miesto v prvej päťke.
270
00:15:17,835 --> 00:15:19,461
{\an8}Niet pochýb, že dynamika sa otočila.
271
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
{\an8}EDITOR ČASOPISU TRACKS
272
00:15:20,796 --> 00:15:23,298
A Griffin teraz Kanou predbehol.
273
00:15:23,882 --> 00:15:25,050
PORADIE
274
00:15:25,050 --> 00:15:27,386
Griffin Colapinto otriasol poradím.
275
00:15:28,846 --> 00:15:32,599
Kanoa to musí predýchať
a povedať:
276
00:15:32,599 --> 00:15:34,852
„Dobre, nastal čas brať to vážne.“
277
00:15:36,937 --> 00:15:39,898
RIO DE JANEIRO BRAZÍLIA
278
00:15:45,529 --> 00:15:46,780
{\an8}6.00
279
00:15:46,780 --> 00:15:47,865
{\an8}Je to tu.
280
00:15:50,951 --> 00:15:53,787
Výhra v El Salvadore
bola fakt príjemná.
281
00:15:54,413 --> 00:15:58,542
Ale keď som vyhral,
Brazílčania boli naozaj nahnevaní,
282
00:15:58,542 --> 00:16:01,628
lebo si mysleli,
že som dostal body neoprávnene.
283
00:16:01,628 --> 00:16:04,631
BRAZÍLČANOV OKRADLI. HANBA.
284
00:16:04,631 --> 00:16:06,925
CHCEME POROTCOV,
ČO NEBUDÚ FILIPEMU KRADNÚŤ BODY
285
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
Písali komentáre a tak.
286
00:16:08,719 --> 00:16:10,888
POROTCOVIA PODKOPALI DÔVERYHODNOSŤ
287
00:16:10,888 --> 00:16:12,973
Hovorili o mne hrozné veci.
288
00:16:12,973 --> 00:16:14,641
FALOŠNÝ VÍŤAZ!!!
289
00:16:19,897 --> 00:16:22,357
Mama je z toho rozhodená.
290
00:16:22,983 --> 00:16:25,444
Musím jej poslať nejaké fotky.
291
00:16:26,570 --> 00:16:28,739
Môžem sa s vami odfotiť?
292
00:16:30,032 --> 00:16:32,910
Selfie! Selfie pre mamu.
293
00:16:34,203 --> 00:16:36,371
Musím ju upokojiť.
294
00:16:36,371 --> 00:16:40,334
Veľmi sa... Hovorí,
že potrebujem ochranku a tak.
295
00:16:42,169 --> 00:16:45,964
Je to smola, lebo sme v Brazílii
296
00:16:45,964 --> 00:16:49,635
a musím súťažiť
a zároveň riešiť tieto veci.
297
00:16:49,635 --> 00:16:51,428
- Vyzerá to dobre.
- Áno, pevne.
298
00:16:52,179 --> 00:16:53,639
Áno, drží to.
299
00:16:53,639 --> 00:16:54,806
Super!
300
00:17:01,063 --> 00:17:02,731
Trochu upokojujúcej prechádzky.
301
00:17:03,232 --> 00:17:04,233
Keď tu budú ľudia,
302
00:17:04,233 --> 00:17:06,234
{\an8}- nebude to tu pokojné.
- Hej.
303
00:17:06,234 --> 00:17:07,736
{\an8}GRIFFINOV VIDEOGRAFER
304
00:17:08,237 --> 00:17:11,031
Brazílčania sú veľmi zapálení.
305
00:17:11,031 --> 00:17:15,410
Ľudia kvôli nim kričia. Je to strašidelné.
306
00:17:15,410 --> 00:17:18,914
Akoby ste boli osamelý vojak
proti nim všetkým.
307
00:17:18,914 --> 00:17:21,208
- Brasil!
- Brazília!
308
00:17:22,125 --> 00:17:25,462
- Sú to blázni.
- Áno, nemajú zľutovanie.
309
00:17:28,131 --> 00:17:29,216
Ako, Yago?
310
00:17:31,093 --> 00:17:32,886
{\an8}- Rád ťa vidím.
- Ako sa máš?
311
00:17:32,886 --> 00:17:33,971
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 24
312
00:17:33,971 --> 00:17:35,264
- Rád ťa vidím.
- Áno.
313
00:17:35,264 --> 00:17:37,766
Ďakujem, že si sa ma zastal online.
314
00:17:37,766 --> 00:17:41,436
- Bolo to super. Ďakujem.
- Prehnali to.
315
00:17:41,436 --> 00:17:43,522
Áno, bolo to... Zvláštne.
316
00:17:43,522 --> 00:17:44,815
Hej, ale to je jedno.
317
00:17:44,815 --> 00:17:46,859
Tí fanúšikovia to preháňali.
318
00:17:46,859 --> 00:17:48,652
Boli naštvaní, čo?
319
00:17:48,652 --> 00:17:51,697
Hej, len sa snažia vyvolať drámu.
320
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
To hej.
321
00:17:54,491 --> 00:17:55,659
Šialené.
322
00:17:56,159 --> 00:17:59,830
Toto je doba,
keď má Brazília v surfingu prevahu.
323
00:17:59,830 --> 00:18:03,125
A myslím, že Brazílčanom sa to páči.
324
00:18:03,750 --> 00:18:06,170
A dajú ostatným súťažiacim vedieť, že:
325
00:18:06,170 --> 00:18:09,339
„Hej, teraz sme najlepší
a ste na našej pôde.“
326
00:18:09,339 --> 00:18:11,466
- Je tu čoraz viac ľudí. Áno.
- To hej.
327
00:18:11,466 --> 00:18:13,969
Pre ostatných surferov
to bude náročné,
328
00:18:14,553 --> 00:18:16,096
- hlavne pre Griffina.
- Darí sa?
329
00:18:16,096 --> 00:18:17,139
Prosím.
330
00:18:18,390 --> 00:18:19,433
Áno.
331
00:18:19,433 --> 00:18:20,893
Bude mať pozornosť.
332
00:18:21,768 --> 00:18:24,062
Musí sa naučiť vysporiadať sa s ňou.
333
00:18:24,062 --> 00:18:25,731
- Ďakujem.
- Áno, braček.
334
00:18:27,191 --> 00:18:30,277
BRAZÍLIA
SAQUAREMA
335
00:18:38,744 --> 00:18:42,122
- Ahoj.
- Nakopem ti zadok.
336
00:18:42,706 --> 00:18:43,707
SAQUAREMA
BRAZÍLIA
337
00:18:43,707 --> 00:18:47,085
Oi Rio Pro sa koná
v krásnej Saquareme.
338
00:18:50,756 --> 00:18:52,466
Užívame si naše ráno.
339
00:18:52,466 --> 00:18:55,594
A brazílski fanúšikovia
prišli v plnej sile.
340
00:18:56,136 --> 00:18:58,639
- Toto je môj ochrankár Bruno.
- Darí sa?
341
00:18:58,639 --> 00:18:59,973
- Dobré ráno.
- Ahoj.
342
00:18:59,973 --> 00:19:01,058
Má fialový opasok.
343
00:19:01,058 --> 00:19:02,893
No teda. Zviera.
344
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Zviera, áno.
345
00:19:06,563 --> 00:19:08,357
TURNAJ MAJSTROVSTIEV
8 Z 10
346
00:19:08,357 --> 00:19:10,192
Odteraz rátame každý výsledok.
347
00:19:10,192 --> 00:19:13,111
A každý má odteraz cieľ
dostať sa do finálovej päťky.
348
00:19:15,572 --> 00:19:17,991
Kanoa Igaraši aj Griffin Colapinto
349
00:19:17,991 --> 00:19:20,911
sú hneď vo vyraďovacích kolách.
350
00:19:20,911 --> 00:19:23,956
Griffin musí
pred týmto veľkým davom podať výkon.
351
00:19:28,085 --> 00:19:30,337
- Poďme.
- Dobre.
352
00:19:30,337 --> 00:19:33,924
Ako jeho tréner viem,
že kľúčové je sebavedomie.
353
00:19:35,133 --> 00:19:40,264
Po El Salvadore, keď vyhral,
sa hneď všetko posralo.
354
00:19:40,264 --> 00:19:41,265
Brasil!
355
00:19:41,265 --> 00:19:44,685
Nepamätám si, že by niekto vyhral turnaj
356
00:19:44,685 --> 00:19:47,813
a necítil sa v tom ďalšom sebavedomo.
357
00:19:51,650 --> 00:19:53,151
- Poďme na surf.
- Áno.
358
00:19:53,151 --> 00:19:54,403
- Choď s ním.
- Dobre.
359
00:19:54,403 --> 00:19:55,571
- Zoči-voči.
- Dobre.
360
00:19:55,571 --> 00:19:57,072
- Na 100 %.
- Mám ťa rád.
361
00:19:57,072 --> 00:19:58,949
Posledných desať minút ho predbehni.
362
00:19:58,949 --> 00:20:00,284
Dobre. To znie dobre.
363
00:20:00,868 --> 00:20:03,161
Griffin prichádza s terčom na chrbte.
364
00:20:03,161 --> 00:20:05,497
Každý je proti nemu.
365
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
Môže to byť unavujúce.
366
00:20:07,332 --> 00:20:09,793
Začínam zisťovať, čo mi funguje.
367
00:20:10,502 --> 00:20:15,174
Ale teraz cítim tlak, aby som podal
dobrý výkon v každej jednej súťaži.
368
00:20:18,051 --> 00:20:21,722
Viem, že na to mám.
Teraz to je všetko v hlave.
369
00:20:30,314 --> 00:20:31,732
VYRAĎOVACIE KOLO
370
00:20:31,732 --> 00:20:32,983
Divoká karta Tudela
371
00:20:32,983 --> 00:20:35,527
proti súčasnému číslu tri,
Griffinovi Colapintovi.
372
00:20:37,696 --> 00:20:39,698
Colapinto hneď od začiatku.
373
00:20:41,825 --> 00:20:43,118
- Tunel.
- Och, môj...
374
00:20:45,746 --> 00:20:50,626
Griffin Colapinto
kolo začína vo veľkom!
375
00:20:52,127 --> 00:20:54,129
Vyzerá to pri ňom jednoducho.
376
00:20:54,713 --> 00:20:56,006
Má krásny štýl.
377
00:20:57,007 --> 00:21:00,594
Jeho pozícia a technika vyzerajú plynulo.
378
00:21:01,428 --> 00:21:03,722
Je to najtalentovanejší prirodzený surfer.
379
00:21:05,224 --> 00:21:07,476
Colapintovi sa darí.
380
00:21:07,476 --> 00:21:10,354
Skóre 7,5 na začiatok.
381
00:21:14,942 --> 00:21:17,110
Tudela skáče k oblohe...
382
00:21:19,363 --> 00:21:22,658
pristáva chrbtom, ale udržal sa na nohách.
383
00:21:22,658 --> 00:21:24,451
To bolo neuveriteľné.
384
00:21:26,537 --> 00:21:27,538
Brutál.
385
00:21:27,538 --> 00:21:29,414
Skóre 7,10.
386
00:21:29,414 --> 00:21:31,792
Skvelá odpoveď od Miguela Tudelu.
387
00:21:31,792 --> 00:21:34,503
Nech nezmešká ďalšie vlny.
388
00:21:35,379 --> 00:21:38,632
Všetci majú odo mňa
veľké očakávania.
389
00:21:38,632 --> 00:21:42,803
Ja sa sústredím na surfovanie
a na to, aby som bol konzistentný.
390
00:21:46,348 --> 00:21:50,102
Túto vlnu
musí Griffin Colapinto naozaj využiť,
391
00:21:50,602 --> 00:21:54,314
aby si zaistil maximálny počet bodov.
392
00:22:02,072 --> 00:22:04,616
- Je príliš malá.
- Nie, hej, príliš natiahnutá.
393
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Griffinovi Colapintovi sa podarilo
394
00:22:13,917 --> 00:22:15,752
ukončiť to na piesku.
395
00:22:15,752 --> 00:22:18,422
Veľa sa namakal,
ale získal priemerné body
396
00:22:18,422 --> 00:22:20,507
a jeho posledné skóre je 5,10.
397
00:22:20,507 --> 00:22:23,302
{\an8}Majú rovnaké skóre.
398
00:22:23,302 --> 00:22:25,596
{\an8}Keď je remíza, najvyššie skóre
399
00:22:26,638 --> 00:22:29,349
{\an8}má Griffin Colapinto, 7,5 a vedie.
400
00:22:29,349 --> 00:22:31,018
{\an8}Bude to ako mačka a myš,
401
00:22:31,018 --> 00:22:32,686
{\an8}ostávajú nám štyri a pol minúty.
402
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Potrebuje vyššie vedenie.
403
00:22:39,526 --> 00:22:42,988
Tudela má prednosť.
Môže to byť jeho šanca.
404
00:22:44,281 --> 00:22:46,992
Hľadá okraj vlny. Hore nohami!
405
00:22:55,626 --> 00:22:57,920
- Ukončil to!
- Áno. Áno.
406
00:22:57,920 --> 00:23:01,924
Ukazuje porotcom,
že to má pod kontrolou.
407
00:23:03,008 --> 00:23:04,551
Do riti. Griff.
408
00:23:06,178 --> 00:23:11,600
{\an8}Divoká karta Tudela
porazil svetovú trojku Colapinta.
409
00:23:11,600 --> 00:23:12,893
Čo robíš?
410
00:23:12,893 --> 00:23:15,229
Griffin skončil.
411
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
Páni. Toto je náročná chvíľa.
412
00:23:18,607 --> 00:23:19,900
Neuveriteľné.
413
00:23:20,526 --> 00:23:22,611
To je zlá prehra.
414
00:23:23,237 --> 00:23:25,405
Akoby bol trochu osud proti mne.
415
00:23:26,406 --> 00:23:29,993
Akoby sa porotcovia báli
dať mi dobré skóre,
416
00:23:29,993 --> 00:23:32,538
aby nevyvolali nepokoje alebo tak.
417
00:23:33,372 --> 00:23:36,041
Teraz má šancu Kanoa.
418
00:23:39,628 --> 00:23:42,589
Griffin vypadol. Je čas získať body.
419
00:23:45,843 --> 00:23:49,555
Odkedy ho Griff porazil,
Kanoa tým získal pozornosť.
420
00:23:50,764 --> 00:23:55,894
Nabudúce sa to nesmie stať.
Kde nájdem ďalších 5 %?
421
00:23:57,646 --> 00:24:01,149
Je úplný profesionál,
ale viem, že je frustrovaný.
422
00:24:02,109 --> 00:24:04,611
Využi prvú príležitosť.
Je tam dole, pripravený pádlovať.
423
00:24:04,611 --> 00:24:06,280
- Áno. Dobre.
- Ideme na to, áno?
424
00:24:06,280 --> 00:24:09,283
Ideš. Áno? Do riti, toto sme chceli.
425
00:24:09,283 --> 00:24:15,163
Je to tu. Ideš na to.
Áno? Do neho! Máš na to.
426
00:24:19,418 --> 00:24:20,919
Musím sa ukázať.
427
00:24:21,712 --> 00:24:24,173
Chalani v prvej päťke to všetci chcú.
428
00:24:24,756 --> 00:24:27,384
Chcú vyhrať. Urobia tak za každú cenu.
429
00:24:28,635 --> 00:24:29,803
Toto je ťažké.
430
00:24:29,803 --> 00:24:32,931
Vytiahol zajaca z klobúka. Fakt brutál.
431
00:24:34,266 --> 00:24:35,267
Do riti.
432
00:24:41,231 --> 00:24:43,108
Teraz je na rade Kanoa, aby zažiaril.
433
00:24:45,360 --> 00:24:47,196
Potrebujem dobrý výsledok,
434
00:24:47,196 --> 00:24:51,158
aby som sa posunul v poradí
a získal šancu vyhrať svetový titul.
435
00:24:58,332 --> 00:25:01,919
Kanoa Igaraši,
súčasné číslo päť proti divokej karte
436
00:25:01,919 --> 00:25:05,130
Mateus Herdy.
Vychádzajúca hviezda Brazílie.
437
00:25:15,390 --> 00:25:17,392
Vyzerá to jednoducho.
438
00:25:17,392 --> 00:25:19,937
Dav vybuchol.
439
00:25:21,730 --> 00:25:25,025
{\an8}Igaraši ide do vlny
a hľadá prvé ukončenie.
440
00:25:25,025 --> 00:25:26,109
{\an8}KANOOV KAMARÁT
441
00:25:27,152 --> 00:25:28,529
Má rýchlosť.
442
00:25:30,656 --> 00:25:35,619
Ide popod vlnu. Na chvíľu bol hlboko.
443
00:25:35,619 --> 00:25:36,703
Páni.
444
00:25:41,834 --> 00:25:44,878
Divoká karta z Florianópolisu
ukradla pozornosť.
445
00:25:53,428 --> 00:25:55,180
Ten chalan robí dobré skoky.
446
00:26:05,732 --> 00:26:08,193
{\an8}Dva veľké skoky na jednej vlne.
447
00:26:08,193 --> 00:26:10,946
{\an8}Pôsobivý výkon Herdyho.
448
00:26:10,946 --> 00:26:12,573
{\an8}Preberá vedenie nad kolom.
449
00:26:12,573 --> 00:26:14,825
Kanoa má pred sebou veľa práce.
450
00:26:20,289 --> 00:26:22,624
Igaraši sa snaží odpovedať.
451
00:26:41,810 --> 00:26:43,562
Nesprávna vlna.
452
00:26:45,814 --> 00:26:47,649
To nebola vlna na taký trik.
453
00:26:48,233 --> 00:26:53,071
{\an8}Neskoro pre Igarašiho.
Číslo päť vypadáva.
454
00:26:53,071 --> 00:26:54,156
Nič moc.
455
00:26:56,366 --> 00:26:57,868
Brutálne surfovanie.
456
00:27:00,746 --> 00:27:01,872
Áno, do riti.
457
00:27:02,372 --> 00:27:06,418
Každý jeden deň života
som venoval vyhrávaniu.
458
00:27:07,669 --> 00:27:08,837
Aby som vyhral titul.
459
00:27:10,506 --> 00:27:13,133
Pre top päťku to bolo dôležité kolo.
460
00:27:13,133 --> 00:27:15,802
To ja som mal Griffina
vyškrtnúť z rovnice.
461
00:27:17,137 --> 00:27:20,182
Ale jedna chyba
a prišiel som o svoju šancu.
462
00:27:25,938 --> 00:27:27,189
Aspoň je po tom.
463
00:27:28,440 --> 00:27:31,860
Do riti. Dnes dve prehry.
464
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
Brutálne. Je to brutálne.
465
00:27:35,447 --> 00:27:36,907
Bol to šok.
466
00:27:38,575 --> 00:27:41,662
Kanoa nebol na to kolo
mentálne pripravený.
467
00:27:42,162 --> 00:27:43,997
Porazil ho skôr, než odpádloval.
468
00:27:44,623 --> 00:27:45,874
To isté Griff.
469
00:27:47,251 --> 00:27:48,919
HRANICA TOP PÄŤKY
470
00:27:50,838 --> 00:27:53,257
Kanoa a Griffin asi mali pocit,
471
00:27:53,257 --> 00:27:54,967
že patria do top päťky.
472
00:27:55,759 --> 00:27:58,262
Ale ako sa blížia ku koncu roka
473
00:27:58,262 --> 00:28:00,722
a vyzerá to tak, že to nie je isté,
474
00:28:01,348 --> 00:28:03,141
tlak veľmi narastá.
475
00:28:04,393 --> 00:28:06,436
Prehral si kvôli pár momentom.
476
00:28:06,436 --> 00:28:08,021
Áno.
477
00:28:08,021 --> 00:28:10,190
Myslím, že Tom Whitaker, ako tréner,
478
00:28:10,190 --> 00:28:15,529
by mal ich rivalitu využiť,
aby ich motivoval k lepším výsledkom.
479
00:28:16,196 --> 00:28:18,991
Ale musí si dať pozor, aby to nevybuchlo.
480
00:28:35,465 --> 00:28:38,886
{\an8}POSLEDNÝ TURNAJ PRED FINÁLE
481
00:28:47,227 --> 00:28:49,688
{\an8}Nemám pocit, že by som bol v top päťke.
482
00:28:49,688 --> 00:28:50,772
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 20
483
00:28:50,772 --> 00:28:51,857
{\an8}Áno.
484
00:28:51,857 --> 00:28:56,028
Nemám taký pocit, lebo to je veľmi tesné.
485
00:28:56,028 --> 00:28:57,738
Viem, že tu musím podať výkon.
486
00:28:57,738 --> 00:28:59,198
Áno, nemáš to isté.
487
00:28:59,990 --> 00:29:02,326
Preto sa tak necítiš. Nie si si ešte istý.
488
00:29:02,326 --> 00:29:04,161
Vôbec sa necítim isto.
489
00:29:06,830 --> 00:29:08,290
Príliš nad tým premýšľam.
490
00:29:10,501 --> 00:29:12,753
Keď som prišiel na turné prvýkrát...
491
00:29:13,712 --> 00:29:15,714
Vždy som nad všetkým príliš premýšľal.
492
00:29:16,798 --> 00:29:19,426
Nebol som vo svojej koži.
493
00:29:20,010 --> 00:29:21,011
Áno.
494
00:29:21,011 --> 00:29:23,388
Bolo pre mňa ťažké veriť si.
495
00:29:23,972 --> 00:29:25,140
Ideme von?
496
00:29:26,934 --> 00:29:29,770
Snažím sa zistiť,
ako sa dostať na úroveň,
497
00:29:29,770 --> 00:29:33,899
keď sa budem cítiť,
že si zaslúžim byť v top päťke.
498
00:29:35,609 --> 00:29:37,319
- Pripravený?
- Áno.
499
00:29:38,111 --> 00:29:39,863
Musím sa na to sústrediť.
500
00:29:39,863 --> 00:29:42,741
A uistiť sa,
že tie negatívne myšlienky zvládnem.
501
00:29:51,667 --> 00:29:53,418
Ak chcete byť v top päťke...
502
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Cereálie.
503
00:29:54,920 --> 00:29:56,672
To jedával aj Kelly.
504
00:29:59,967 --> 00:30:02,761
Tahiti je pre mňa
najdôležitejší turnaj roka.
505
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Pozri, raja.
506
00:30:06,139 --> 00:30:07,349
Raje.
507
00:30:08,642 --> 00:30:09,476
Páni.
508
00:30:09,476 --> 00:30:12,145
Mám jedinú šancu
dostať sa do top päťky.
509
00:30:12,688 --> 00:30:15,649
Ja a Griffin bojujeme
o to posledné miesto.
510
00:30:15,649 --> 00:30:17,609
Super, nie?
511
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
Kam šla?
512
00:30:20,070 --> 00:30:21,947
Asi sa bojí.
513
00:30:23,031 --> 00:30:26,577
{\an8}Keď cítim tlak,
viem, že to je znamenie, aby som zabral.
514
00:30:26,577 --> 00:30:28,495
{\an8}KANOOV VIDEOGRAFER
515
00:30:28,495 --> 00:30:31,790
{\an8}Z najväčšieho nepriateľa
som urobil zdroj energie.
516
00:30:34,918 --> 00:30:38,714
Chodím sem od svojich 14.
Už desať rokov. Každý rok.
517
00:30:38,714 --> 00:30:39,631
Skvelé.
518
00:30:39,631 --> 00:30:43,886
Tento útes poznám spredu-zozadu.
Zažil som tu pár desivých chvíľ.
519
00:30:43,886 --> 00:30:45,554
Tá vlna je silná.
520
00:30:47,973 --> 00:30:50,225
„Teahupo'o význam.“
521
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
„Miesto lebiek.“
522
00:30:52,769 --> 00:30:55,856
„Kopa hláv.“ To dáva zmysel.
523
00:30:55,856 --> 00:30:56,899
Páni.
524
00:30:58,066 --> 00:31:01,403
Počas roka som premrhal veľa príležitostí.
525
00:31:01,403 --> 00:31:02,863
Idem si skúsiť zajazdiť.
526
00:31:05,407 --> 00:31:06,992
Ale viem, že to dám.
527
00:31:12,497 --> 00:31:13,999
AUSTRÁLIA
TICHÝ OCEÁN
528
00:31:17,169 --> 00:31:20,631
Blížime sa ku koncu
a motory lodí štartujú.
529
00:31:21,798 --> 00:31:24,134
Tahiti Pro, posledná zastávka...
530
00:31:24,134 --> 00:31:25,219
TURNAJ MAJSTROVSTIEV
10 Z 10
531
00:31:25,219 --> 00:31:26,762
...majstrovstiev surfovej ligy.
532
00:31:26,762 --> 00:31:28,722
Pozrite na ľudí vo vode.
533
00:31:28,722 --> 00:31:30,224
Môže to byť chaotické.
534
00:31:30,891 --> 00:31:32,893
Ale je to výnimočné miesto.
535
00:31:32,893 --> 00:31:35,145
Podobné miesto na svete nenájdete.
536
00:31:35,771 --> 00:31:38,815
Úžasná aréna
na ukončenie neuveriteľného roka
537
00:31:38,815 --> 00:31:41,735
a na nájdenie najlepšej päťky do finále.
538
00:31:42,736 --> 00:31:44,821
Griffin Colapinto a Kanoa Igaraši,
539
00:31:44,821 --> 00:31:47,699
dvaja surferi, ktorí chcú posledné miesta.
540
00:31:48,534 --> 00:31:51,870
Máme Griffina na piatom mieste
a Kanou na šiestom.
541
00:31:53,205 --> 00:31:57,334
Ten, kto vyhrá nad druhým,
si zaistí piate miesto vo finále.
542
00:31:58,335 --> 00:32:00,504
Naozaj ide o posledný hod kockou.
543
00:32:01,046 --> 00:32:02,798
Začína sa ďalšie kolo.
544
00:32:02,798 --> 00:32:04,633
Ostáva šestnásť súťažiacich.
545
00:32:05,551 --> 00:32:08,595
Nesmierne dôležité kolo
pre Griffina Colapinta.
546
00:32:09,763 --> 00:32:12,015
Aký je plán do ďalšieho kola?
547
00:32:12,558 --> 00:32:15,435
Vlny sú ďalej od brehu,
blízko útesu.
548
00:32:15,435 --> 00:32:17,521
Keď to uvidíš, ver inštinktom.
549
00:32:18,021 --> 00:32:19,106
Dávaj pozor.
550
00:32:19,106 --> 00:32:20,983
Na niektoré musíš reagovať, dobre?
551
00:32:21,900 --> 00:32:24,862
Ide o všetko.
A Kanoa to sleduje.
552
00:32:24,862 --> 00:32:26,822
Snaží sa na mňa tlačiť.
553
00:32:27,489 --> 00:32:30,367
Ale jazdím tu od detstva.
554
00:32:30,367 --> 00:32:35,163
Musím využiť svoju tvrdú prácu
a dať do toho všetko, čo viem.
555
00:32:36,748 --> 00:32:37,749
Tommy.
556
00:32:38,375 --> 00:32:39,877
Vieš, čo robiť.
557
00:32:39,877 --> 00:32:41,962
Nechaj nech prehovorí tvoj talent.
558
00:32:41,962 --> 00:32:44,047
- Tak musíš premýšľať.
- Áno.
559
00:32:44,548 --> 00:32:46,550
Uvoľni sa a uži si to.
560
00:32:47,551 --> 00:32:48,969
To ťažké má za sebou.
561
00:32:48,969 --> 00:32:53,765
Musí len surfovať,
veriť svojim schopnostiam a sústrediť sa.
562
00:32:54,558 --> 00:32:55,559
Dôveruj si.
563
00:32:56,185 --> 00:32:57,186
Ideš na to.
564
00:32:59,688 --> 00:33:01,190
Toto kolo musí vyhrať.
565
00:33:01,190 --> 00:33:04,234
Najdôležitejšie kolo.
Asi sa poseriem.
566
00:33:05,861 --> 00:33:07,446
PRVÉ KOLO
567
00:33:07,446 --> 00:33:10,032
Dôležité kolo pre boj o titul.
568
00:33:10,032 --> 00:33:13,368
Griffinovi ide o všetko.
Tomu hovorím tlak.
569
00:33:14,620 --> 00:33:16,955
Rýchly štart pre chalana zo San Clemente.
570
00:33:24,963 --> 00:33:29,927
Veľmi hlboké, Colapinto!
Priamo do tahitského slnka.
571
00:33:29,927 --> 00:33:31,345
Pozrite na to!
572
00:33:34,431 --> 00:33:36,683
Preletel cez ňu.
573
00:33:37,601 --> 00:33:39,728
Akcia pokračuje.
574
00:33:40,812 --> 00:33:44,024
Tunelom ide Yago Dora.
575
00:33:45,108 --> 00:33:48,570
Vlny sú také dobré,
aké len na Teahupo'o môžu byť.
576
00:33:51,490 --> 00:33:55,786
{\an8}Som zvyknutý na veľké vlny
a na to, že sa nebojím.
577
00:33:56,703 --> 00:34:00,415
Surfovaniu venujem veľa času,
úsilia a tvrdej práce.
578
00:34:01,375 --> 00:34:04,169
A mám dojem,
že sa mi to v skvelom čase vypláca.
579
00:34:06,338 --> 00:34:07,840
Páni. Prichádzajú veľké vlny.
580
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
Dora.
581
00:34:12,052 --> 00:34:13,262
Otvorený tunel.
582
00:34:18,600 --> 00:34:21,562
Toto bude pre Yaga Doru najlepšie skóre.
583
00:34:21,562 --> 00:34:24,147
Z tohto bude naozaj zaujímavé kolo.
584
00:34:26,315 --> 00:34:29,652
{\an8}Yago Dora prevzal vedenie,
ostávajú štyri minúty.
585
00:34:29,652 --> 00:34:33,072
{\an8}Colapinto potrebuje 5,94 bodu.
586
00:34:34,032 --> 00:34:36,743
Ide do tuhého. Toto Griffovi ide. Poďme.
587
00:34:38,120 --> 00:34:40,371
Na horizonte nič nevidno,
588
00:34:40,371 --> 00:34:44,793
a ak nemá šancu, nemá čo urobiť.
Tridsať sekúnd.
589
00:34:47,629 --> 00:34:50,215
Keď vo vode čakáte na vlnu,
590
00:34:50,215 --> 00:34:53,177
v mysli vám bežia šialené veci.
591
00:34:54,261 --> 00:34:57,848
V týchto chvíľach
sa musíte sústrediť na meditáciu
592
00:34:57,848 --> 00:34:59,266
a snažiť sa na nič nemyslieť.
593
00:35:00,559 --> 00:35:03,353
Vďaka tomu, keď príde vlna,
nie som nervózny
594
00:35:03,353 --> 00:35:06,440
a môžem surfovať na 100 %.
595
00:35:07,232 --> 00:35:08,609
Dvadsať sekúnd.
596
00:35:08,609 --> 00:35:10,569
Vlna sa zázračne objavila.
597
00:35:10,569 --> 00:35:11,820
Pádluj, Griff!
598
00:35:12,863 --> 00:35:14,615
Táto chvíľa rozhodne
599
00:35:14,615 --> 00:35:16,200
o osude Griffina Colapinta.
600
00:35:27,753 --> 00:35:29,922
Vychádza von, ukazuje k oblohe.
601
00:35:30,547 --> 00:35:33,884
Stihol to Griffin Colapinto ešte včas?
602
00:35:33,884 --> 00:35:35,344
Páni.
603
00:35:36,887 --> 00:35:41,475
Potreboval len 5,94. Je to na porotcoch.
604
00:35:42,267 --> 00:35:43,101
{\an8}POROTCOVIA
605
00:35:43,101 --> 00:35:45,229
{\an8}Potrebuje šesť. Pozrime to z oboch uhlov.
606
00:35:45,938 --> 00:35:48,232
Ako hlboko je v tuneli a aký je dlhý,
607
00:35:48,232 --> 00:35:49,566
to je kľúčová časť.
608
00:35:50,400 --> 00:35:55,072
Posledné skóre červeného je 5,63.
609
00:35:56,031 --> 00:35:57,032
{\an8}Och, nie.
610
00:35:57,032 --> 00:35:59,493
{\an8}DVE NAJLEPŠIE SKÓRE
611
00:35:59,493 --> 00:36:03,455
{\an8}Pre Griffina Colapinta
to nie je dosť.
612
00:36:09,878 --> 00:36:13,257
Výborne. Stále to je dosť.
Šialený rok. Však?
613
00:36:13,841 --> 00:36:15,092
Veľa pozitív.
614
00:36:16,343 --> 00:36:17,678
Je to len jeden moment.
615
00:36:19,221 --> 00:36:20,222
Výborne.
616
00:36:29,898 --> 00:36:32,109
- Neverím, že som to nedal.
- Do riti.
617
00:36:33,569 --> 00:36:34,570
Stále na to máš.
618
00:36:35,571 --> 00:36:37,322
- Do riti.
- Do riti.
619
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
Pozrieme si to spolu?
620
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
Jasné.
621
00:36:43,370 --> 00:36:44,955
To je ale obraz.
622
00:36:44,955 --> 00:36:47,958
Kanoa Igaraši musí vyhrať,
623
00:36:47,958 --> 00:36:50,627
aby si zaistil miesto vo finále.
624
00:36:53,088 --> 00:36:55,299
Štyria z finálovej päťky
625
00:36:55,299 --> 00:36:58,177
sú istí, ostáva len jedno miesto.
626
00:36:58,677 --> 00:37:00,053
Ožerme sa, čo?
627
00:37:00,929 --> 00:37:02,389
Ak toto kolo vyhrá,
628
00:37:02,389 --> 00:37:06,852
Griffina Colapinta
to vykopne z finálovej päťky.
629
00:37:10,355 --> 00:37:12,566
Všetko musí byť dokonalé.
630
00:37:12,566 --> 00:37:15,110
Všetko musí byť presné.
631
00:37:15,110 --> 00:37:18,197
Kanoa Igaraši verzus Jadson Andre,
632
00:37:18,197 --> 00:37:19,781
ktorému sa dnes veľmi darilo.
633
00:37:20,490 --> 00:37:22,409
- Tento moment si chcel.
- Super.
634
00:37:22,409 --> 00:37:24,578
Buď samuraj, áno? Rozrež ho.
635
00:37:24,578 --> 00:37:25,662
Chceš to.
636
00:37:26,747 --> 00:37:27,748
Do riti.
637
00:37:28,248 --> 00:37:31,752
Asi nikdy som nepocítil
toľko emócií ako dnes.
638
00:37:33,420 --> 00:37:36,465
PRVÉ KOLO
639
00:37:38,383 --> 00:37:40,344
Veľakrát som sa pýtal:
640
00:37:40,344 --> 00:37:44,056
„Prečo chcem vyhrať? Čo ma tak poháňa?“
641
00:37:44,723 --> 00:37:47,935
Od detstva som sníval,
že budem majster sveta.
642
00:37:49,811 --> 00:37:51,939
Teraz chcem vidieť najväčšiu vlnu.
643
00:37:53,690 --> 00:37:55,609
Toto je moja šanca ukázať, že to dokážem.
644
00:38:03,367 --> 00:38:06,828
Kanoa Igaraši je stále silný.
645
00:38:07,663 --> 00:38:09,581
Dokázal tú jazdu dokončiť.
646
00:38:11,500 --> 00:38:13,252
Panebože. Čo to je?
647
00:38:15,754 --> 00:38:17,714
Jadson Andre odpovedá.
648
00:38:17,714 --> 00:38:19,466
Ideš! Ideš!
649
00:38:24,137 --> 00:38:25,681
Tá bola brutálna.
650
00:38:27,474 --> 00:38:29,893
Dal do toho všetko. Čo ti šibe?
651
00:38:31,603 --> 00:38:33,272
Do riti, fakt mu držím palce.
652
00:38:33,897 --> 00:38:40,153
{\an8}Skóre červeného je 5,83.
Bieleho 7,67.
653
00:38:40,153 --> 00:38:42,072
Skóre 7,67 pre Jaddyho.
654
00:38:44,408 --> 00:38:45,576
Dajme si ešte pivo, čo?
655
00:38:46,159 --> 00:38:47,786
Áno, je tam ešte jedno...
656
00:38:48,954 --> 00:38:51,081
Kanoa Igaraši chce odpovedať,
657
00:38:51,081 --> 00:38:53,333
ale more je bez vĺn.
658
00:38:55,043 --> 00:38:57,004
Bojujeme aj proti prírode.
659
00:38:57,004 --> 00:38:59,673
Bojujeme proti niečomu nepredvídateľnému.
660
00:39:00,215 --> 00:39:03,927
Kanoa Igaraši
je v najdôležitejšom kole kariéry.
661
00:39:03,927 --> 00:39:05,554
Potrebuje 7,41.
662
00:39:06,680 --> 00:39:08,182
Dlane sa vám potia,
663
00:39:08,182 --> 00:39:10,184
lebo sa bojíte, že o niečo prídete.
664
00:39:10,684 --> 00:39:12,186
Musíte sa sústrediť.
665
00:39:13,061 --> 00:39:14,605
To je dosť.
666
00:39:14,605 --> 00:39:17,774
Desať minút tam len sedí. Nemá vlnu.
667
00:39:18,483 --> 00:39:19,985
Všetko od toho závisí.
668
00:39:23,780 --> 00:39:26,241
Vyzerá to tak,
že v oceáne je pohyb
669
00:39:26,241 --> 00:39:28,118
a ostávajú dve a pol minúty.
670
00:39:30,704 --> 00:39:33,832
Na tejto úrovni
musíte mať mentalitu bojovníka.
671
00:39:34,958 --> 00:39:39,546
Je to odhodlanie. Odhodlanie samuraja.
Buď zomriete, alebo vyhráte.
672
00:40:12,955 --> 00:40:14,414
Kurva.
673
00:40:14,414 --> 00:40:15,666
To bude devina?
674
00:40:15,666 --> 00:40:17,501
To bude vysoké skóre.
675
00:40:17,501 --> 00:40:19,127
Dobre. Pozrime sa na to.
676
00:40:19,878 --> 00:40:21,129
Jedno z najlepších.
677
00:40:21,630 --> 00:40:26,260
Tá dĺžka jazdy v tuneli... je veľká.
678
00:40:27,052 --> 00:40:29,763
{\an8}Skóre červeného je 9,7.
679
00:40:29,763 --> 00:40:31,640
{\an8}DVE NAJLEPŠIE SKÓRE
680
00:40:32,474 --> 00:40:33,475
{\an8}Čo to... Páni.
681
00:40:34,643 --> 00:40:36,019
{\an8}KONEČNÉ SKÓRE
682
00:40:36,019 --> 00:40:40,899
{\an8}Je to oficiálne.
Veľký moment pre Kanou Igarašiho.
683
00:40:41,525 --> 00:40:44,486
Neverím tomu, do riti.
684
00:40:44,486 --> 00:40:45,988
- Jedna vlna.
- Jedna.
685
00:40:49,324 --> 00:40:52,244
Čo to bolo? Čože?
686
00:40:52,870 --> 00:40:54,830
Si brutálna zbraň.
687
00:40:55,539 --> 00:40:57,708
Lebo si si veril. O to ide.
688
00:40:57,708 --> 00:40:59,668
Veril som, že príde.
689
00:40:59,668 --> 00:41:01,962
Hovoril som si: „Príde. Príde.“
690
00:41:01,962 --> 00:41:04,214
Kiežby som mal jasnejšiu myseľ.
691
00:41:04,214 --> 00:41:05,299
Všetka...
692
00:41:05,299 --> 00:41:09,178
Všetka drina, ktorú som do toho dal
sa v túto chvíľu vyplatila.
693
00:41:11,763 --> 00:41:12,764
Gratulujem.
694
00:41:12,764 --> 00:41:14,641
...do finálovej päťky.
695
00:41:14,641 --> 00:41:18,729
Vyhrať v tomto roku
dva turnaje bolo pre mňa zlomové.
696
00:41:18,729 --> 00:41:23,609
Ale som sklamaný, lebo som nedosiahol
ten veľký cieľ, ktorý som mal,
697
00:41:23,609 --> 00:41:25,527
reprezentovať San Clemente.
698
00:41:26,278 --> 00:41:28,822
- Mrzí ma to.
- Ďakujem, Kevin.
699
00:41:28,822 --> 00:41:31,408
Máme sa na čo tešiť.
700
00:41:31,408 --> 00:41:33,827
Je to môj najhorší moment.
701
00:41:33,827 --> 00:41:39,208
Je pre mňa ťažké prijať,
že tú šancu nebudem mať.
702
00:41:42,753 --> 00:41:44,671
Griffin mi nechal otvorené dvere.
703
00:41:45,422 --> 00:41:47,341
{\an8}Veľakrát mám pocit, že príbehy píše oceán.
704
00:41:47,341 --> 00:41:48,509
{\an8}7-NÁSOBNÁ MAJSTERKA
705
00:41:48,509 --> 00:41:50,219
{\an8}Tá vlna bola dôležitá.
706
00:41:50,802 --> 00:41:53,180
To ona mi zaistila miesto v top päťke
707
00:41:53,180 --> 00:41:54,932
a dala mi šancu vyhrať titul.
708
00:41:55,516 --> 00:41:57,226
Bol to môj celoživotný sen.
709
00:41:59,144 --> 00:42:00,896
Uvidíme sa v Lowers.
710
00:42:00,896 --> 00:42:03,398
Ideme do Lowers! Idem domov.
711
00:42:26,380 --> 00:42:27,714
NABUDÚCE
712
00:42:30,843 --> 00:42:34,221
Ítalo chce vyhrať druhý titul.
713
00:42:34,221 --> 00:42:36,557
Ak ďalší rok nevyhráte svetový titul,
714
00:42:36,557 --> 00:42:38,183
alebo rok po tom,
715
00:42:38,183 --> 00:42:40,102
je to akoby ste zlyhali.
716
00:42:41,812 --> 00:42:43,230
Bude to intenzívne,
717
00:42:43,230 --> 00:42:46,400
hovorím: „Chcem viac, chcem viac.
Nevzdávam sa.“
718
00:42:46,900 --> 00:42:49,736
Ítalo ide
do ďalšieho veľkého tunela.
719
00:42:49,736 --> 00:42:53,031
Som ochotný
zatlačiť na maximálnu hranicu.
720
00:43:53,175 --> 00:43:55,177
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová