1 00:00:01,627 --> 00:00:04,713 - Čeden si. - Hvala. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 {\an8}Dobro. Kaj delamo? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,090 {\an8}TRENUTNO 4. MESTO 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,594 {\an8}Fotografije zgornjega dela. Take. 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,055 Aha, dobro. Za WSL? 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,932 - Tako je. - Superca. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,601 Roke dol. 8 00:00:17,601 --> 00:00:19,686 V fotoaparat glej. Ne smej se. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,648 Zdaj pa prekrižaj roke. Dobro. 10 00:00:22,648 --> 00:00:27,528 Nasmehni se. Zdaj pa širok nasmeh. Tako. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 Obvladaš. 12 00:00:31,823 --> 00:00:34,618 - Končano. - Super. Mala malica. Hvala. 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,787 Dober si bil. Uživaj. Hvala. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,624 - Hej. - Hej. 15 00:00:41,124 --> 00:00:42,376 - Griffin? - Ja. 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,878 - Ne boj se. - Ne bojim naj se, kaj? 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,256 Boš oblekel majico? 18 00:00:47,256 --> 00:00:52,970 - Prav. - Koga bi rad premagal? 19 00:00:52,970 --> 00:00:54,596 Kdo je tvoj tekmec? 20 00:00:54,596 --> 00:00:57,975 - Najbrž on. - On? Res? 21 00:01:00,435 --> 00:01:02,104 {\an8}TRENUTNO 7. MESTO 22 00:01:02,104 --> 00:01:06,400 {\an8}S Kanoo sva tekmeca, odkar sva bila stara 13 ali 14. 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,861 - Kaj boš naredil? - Letel. 24 00:01:08,861 --> 00:01:12,531 Griffin in Kanoa se že zelo dolgo poznata 25 00:01:12,531 --> 00:01:14,533 in sta zelo tekmovalna. 26 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 Sta odraščala v istem koncu, 27 00:01:16,743 --> 00:01:17,995 - na istih plažah? - Ja. 28 00:01:17,995 --> 00:01:20,330 On v Huntington Beachu, jaz v San Clementu. 29 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 Iz Kalifornije sva. Med nama je tekmovalnost. 30 00:01:23,500 --> 00:01:27,546 {\an8}Odbit spopad med dvema od najboljših Kalifornijcev. 31 00:01:27,546 --> 00:01:31,383 {\an8}V tekmovanjih sem vedno bil korak pred njim. 32 00:01:32,634 --> 00:01:34,261 Kakšen finale! 33 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 Način, kako je slavil zmago... 34 00:01:37,514 --> 00:01:38,640 Bilo je čudno. 35 00:01:39,850 --> 00:01:42,060 S tem je prilil olja na ogenj. 36 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 Jaz bi moral zmagati. 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,857 Širok nasmeh. 38 00:01:46,857 --> 00:01:49,401 Dobro ti gre. Skoraj tako dobro kot Kanoi. 39 00:01:49,401 --> 00:01:50,360 Smešno. 40 00:01:50,360 --> 00:01:53,030 Kanoa je dolgo imel prednost, 41 00:01:53,030 --> 00:01:56,408 ampak na prvenstveni turneji lahko postane zelo resno. 42 00:01:56,408 --> 00:01:59,286 Griff je v zraku. 43 00:01:59,286 --> 00:02:02,581 Rivalstvo je vse huje, 44 00:02:02,581 --> 00:02:05,501 saj oba postajava uspešnejša in se boriva za naslov prvaka. 45 00:02:05,501 --> 00:02:07,878 Kanoa Igarashi, pazi. 46 00:02:07,878 --> 00:02:11,173 Moj letošnji cilj je uvrstitev med najboljših pet in v finale. 47 00:02:12,007 --> 00:02:14,134 - Griffin je hud. - Nasmeh. 48 00:02:14,134 --> 00:02:16,803 - Moram se bolj potruditi. - Nasmeh. 49 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 Motivirava drug drugega. Pripravljen sem na spopad. 50 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 Najboljših pet se uvrsti v finale v Kaliforniji. 51 00:02:22,935 --> 00:02:26,146 Njun domač teren. Zelo si želita premagati drug drugega. 52 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 - Hvala. - Srečno. 53 00:02:29,233 --> 00:02:32,152 - Razturaj. Želim ti dobre valove. - Itak. 54 00:02:39,785 --> 00:02:45,290 RAZTURAJ IN POJDI DOMOV 55 00:02:54,925 --> 00:02:58,345 SAN CLEMENTE KALIFORNIJA, ZDA 56 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 {\an8}ŠTIRI TEKMOVANJA DO FINALA 57 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 Kako, Griffin Tor? 58 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Valove gledam. Greva deskat? 59 00:03:09,606 --> 00:03:13,277 {\an8}Ja, pridem pote. Čez pet minut bom tam. 60 00:03:13,277 --> 00:03:15,320 - Super. Se vidiva. - Ja. 61 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 Čao. 62 00:03:17,030 --> 00:03:18,949 Zmenjena sva. 63 00:03:20,784 --> 00:03:24,705 Sem Griffin Colapinto, profesionalni deskar. 64 00:03:26,373 --> 00:03:29,293 To je moje četrto leto na turneji. 65 00:03:29,918 --> 00:03:34,673 Lani sem bil šesti na koncu. Bilo mi je težko. 66 00:03:35,424 --> 00:03:40,637 Za eno mesto sem zgrešil finale. To me je zelo prizadelo. 67 00:03:41,597 --> 00:03:44,516 Me je pa zelo motiviralo za letos. 68 00:03:44,516 --> 00:03:48,270 Garal bom, da se zagotovo uvrstim v finale. 69 00:03:49,563 --> 00:03:51,773 {\an8}- Kaj bo dobrega, Kado? - Kako? 70 00:03:51,773 --> 00:03:53,525 {\an8}GRIFFINOV PRIJATELJ 71 00:03:53,525 --> 00:03:55,027 Že veš, kam greva? 72 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 - Lost Winds obeta. - Ja? 73 00:03:56,904 --> 00:03:57,863 - Ja. - Zakon. 74 00:03:57,863 --> 00:03:59,948 Lahko greva tja. Ali mogoče State Park. 75 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 Vzameva avto za golf in greva pogledat? 76 00:04:02,659 --> 00:04:05,078 - Superca. - Ja. 77 00:04:08,749 --> 00:04:11,919 San Clemente je moj domači kraj. Tam bo finale. 78 00:04:12,503 --> 00:04:14,004 Na tisti plaži sem odraščal. 79 00:04:15,297 --> 00:04:16,380 Pa pojdiva. 80 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 Zbudite se. 81 00:04:24,973 --> 00:04:30,312 San Clemente je ponosno mesto. Bilo bi sanjsko, če bi jih lahko zastopal. 82 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Smešen voziček. 83 00:04:33,982 --> 00:04:36,360 Vem, da bi vsi prišli navijat zame. 84 00:04:36,360 --> 00:04:39,112 - Solzim se. - Ker si prehiter. 85 00:04:39,112 --> 00:04:43,367 {\an8}Moj letošnji cilj je uvrstitev med finalno peterko in naslov prvaka. 86 00:04:43,367 --> 00:04:45,536 Čutim, da je vse mogoče. 87 00:04:49,039 --> 00:04:49,957 SREDNJA AMERIKA 88 00:04:59,758 --> 00:05:02,636 SURF CITY, SALVADOR 89 00:05:02,636 --> 00:05:04,346 Buenos días. 90 00:05:04,346 --> 00:05:05,430 SEDMA TEKMA OD DESETIH 91 00:05:05,430 --> 00:05:07,558 V Surf Cityju je čudovit dan. 92 00:05:07,558 --> 00:05:11,103 Tu smo prvič na tekmi svetovnega prvenstva. 93 00:05:11,103 --> 00:05:14,565 Najboljši deskarji sveta se pripravljajo v Punta Roci. 94 00:05:15,148 --> 00:05:18,652 Skok z obratom je izboljšal z drugim vrhunskim manevrom. 95 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Moj trener je Tom Whitaker. 96 00:05:22,531 --> 00:05:24,700 Deset let je bil na turneji. 97 00:05:24,700 --> 00:05:29,454 Ima ogromno pozitivne energije. Prijetno je z njim. 98 00:05:29,454 --> 00:05:31,707 Jack Robinson! 99 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 Vau. 100 00:05:36,503 --> 00:05:42,092 Toda včasih je nerodno, saj Tommy trenira tudi Kanoo. 101 00:05:42,092 --> 00:05:45,262 - To je bilo vrhunsko. - Odbito. Upam, da ocenijo to. 102 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 - Sem Tom Whitaker. - Visoko je skočil. 103 00:05:48,974 --> 00:05:51,393 {\an8}Treniram zelo nadarjena športnika... 104 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 {\an8}GRIFFINOV IN KANOOV TRENER 105 00:05:53,020 --> 00:05:56,732 - ...Griffina Colapinta in Kanoo Igarashija. - Oj. 106 00:05:56,732 --> 00:06:00,777 Med odraščanjem sta deskala drug proti drugemu in sta huda tekmeca. 107 00:06:01,403 --> 00:06:06,074 - Zajahaš val in si navdušen. - Ja. Navdušen sem. 108 00:06:06,074 --> 00:06:07,326 Ja. 109 00:06:07,326 --> 00:06:10,871 Z Griffinom sva tekmeca zaradi krajev, kjer sva odraščala. 110 00:06:12,039 --> 00:06:14,082 Griffin je najboljši deskar v San Clementu, 111 00:06:14,082 --> 00:06:16,835 jaz pa v Huntington Beachu. 112 00:06:17,586 --> 00:06:21,840 V Huntingtonu menimo, da je mularija iz San Clementa privilegirana. 113 00:06:22,508 --> 00:06:25,844 Odraščali so v lepih hišah, vozijo se z avti za golf. 114 00:06:26,553 --> 00:06:29,848 Huntington pa je bolj robat. Mi se vozimo z rolkami. 115 00:06:30,432 --> 00:06:32,267 Vsi v Huntingtonu sovražijo San Clemente. 116 00:06:35,312 --> 00:06:40,275 Griffin je doživljal vzpone in padce, Kanoa pa je zelo dosleden. 117 00:06:40,275 --> 00:06:44,238 Kanoa je na četrtem mestu, Griffin pa na sedmem. 118 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 Oba hočeta priti med najboljših pet. 119 00:06:47,574 --> 00:06:49,826 Na vrsti je četrtfinale. 120 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 Kanoa Igarashi se bo pomeril z Griffinom Colapintom. 121 00:06:53,705 --> 00:06:56,458 Huda kalifornijska tekmovalnost. 122 00:06:57,793 --> 00:07:00,295 S Kanoo sva se kot otroka 123 00:07:00,295 --> 00:07:03,674 pogosto pomerila, a me je vedno premagal. 124 00:07:03,674 --> 00:07:07,302 Že zgodaj sem dobil občutek manjvrednosti. 125 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 Zdaj pa sem boljši deskar od njega. 126 00:07:10,305 --> 00:07:12,766 Nočem izgubiti proti slabšim od sebe. 127 00:07:14,601 --> 00:07:16,895 Tako se dela. Razturajta. 128 00:07:23,026 --> 00:07:27,531 Za zmago sva pripravljena narediti vse. 129 00:07:28,115 --> 00:07:29,449 Samo, da zmagava. 130 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Daj. 131 00:07:35,247 --> 00:07:38,208 To bo vznemirljivo. Poglejmo, kdo je boljši. 132 00:07:41,879 --> 00:07:44,840 ČETRTFINALE COLAPINTO PROTI IGARASHIJU 133 00:07:44,840 --> 00:07:48,010 Griffin Colapinto proti Kanoi Igarashiju. 134 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 Pomembna tekma za Južno Kalifornijo. 135 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Odločilen dvoboj v Punta Roci. 136 00:08:00,189 --> 00:08:02,357 Igarashi je odlično začel. 137 00:08:05,944 --> 00:08:08,572 Kanoa je poletel. 138 00:08:08,572 --> 00:08:10,991 Lep prijem. To pa je pristanek. 139 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 Noro. 140 00:08:12,451 --> 00:08:16,788 Ne bom se držal nazaj. Na valovih si bom dal duška. 141 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 Najbolj me motivira to, da premagam Griffina. 142 00:08:22,836 --> 00:08:25,088 Colapinto je že sredi akcije. 143 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 Navpično dol. 144 00:08:32,679 --> 00:08:34,472 Obrat in zadek v zraku. 145 00:08:35,349 --> 00:08:36,517 {\an8}- Ja! - Daj. Pritisni. 146 00:08:36,517 --> 00:08:37,643 {\an8}GRIFFINOV OČE 147 00:08:39,352 --> 00:08:41,522 - To! - To! 148 00:08:42,481 --> 00:08:45,400 Navdušujoča prva nastopa. 149 00:08:45,400 --> 00:08:49,821 Izenačen dvoboj, kot vedno pri teh dveh. 150 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 Še eden za Kanoo. 151 00:09:02,459 --> 00:09:03,919 Vrhunsko. 152 00:09:05,337 --> 00:09:06,588 Brez napake. 153 00:09:08,173 --> 00:09:10,676 In še pika na i v Punta Roci. 154 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 Kanoa je poln energije. 155 00:09:21,812 --> 00:09:26,108 {\an8}Popoln val za Igarashija. Za las vodi pred Griffinom. 156 00:09:27,276 --> 00:09:31,947 Colapinto bo skušal dobiti dobro oceno, da premaga Kanoo. 157 00:09:33,031 --> 00:09:35,951 Ko vidim, da Kanoa dobi boljše valove, 158 00:09:35,951 --> 00:09:37,411 postanem bolj motiviran. 159 00:09:38,161 --> 00:09:42,749 To me zelo spodbudi. Vse bi dal, da bi ga premagal. 160 00:09:44,877 --> 00:09:47,421 Fanta nočeta izgubiti, Joe. 161 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 Nočeta izgubiti. Vrhunski prvi obrat. 162 00:09:54,052 --> 00:09:55,137 Daj, mali. 163 00:09:57,222 --> 00:10:01,727 Colapinto napade vrh vala. 164 00:10:01,727 --> 00:10:04,855 Bo to dovolj za prevzem vodstva v tem četrtfinalu? 165 00:10:05,355 --> 00:10:08,483 To! O ja! 166 00:10:10,485 --> 00:10:11,862 Ne vem. 167 00:10:12,905 --> 00:10:15,199 Dobili smo Colapintovo oceno. 168 00:10:15,991 --> 00:10:20,787 {\an8}Dobil je 9,10. Prvo mesto. 169 00:10:20,787 --> 00:10:22,831 {\an8}KONČNI REZULTAT 170 00:10:22,831 --> 00:10:27,252 {\an8}Eden najboljših dvobojev l. 2022. Zmaga za Griffina Colapinta. 171 00:10:28,587 --> 00:10:30,797 Pomembna zmaga. 172 00:10:30,797 --> 00:10:34,051 - Zadnji obrat je bil odbit! - Nor. 173 00:10:35,469 --> 00:10:40,849 Razumem moč rivalstva. Motivira me. 174 00:10:40,849 --> 00:10:42,935 - Vrhunski nastop, ne? - Ja. 175 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 - Bravo. Si se zabaval? - Hvala. 176 00:10:44,603 --> 00:10:47,981 - Dober dvoboj je bil. Enakovreden. - Res je. 177 00:10:47,981 --> 00:10:49,650 - Tommyja grem pozdravit. - Prav. 178 00:10:50,192 --> 00:10:52,110 - Ponosen sem nate. - Hvala. 179 00:10:52,110 --> 00:10:53,403 - Vrhunska predstava. - Stari. 180 00:10:53,403 --> 00:10:56,865 - Točno tako mora biti. - Pišuka. 181 00:10:56,865 --> 00:10:58,242 - Uživaj. - Prav. 182 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 Tekma leta? 183 00:11:01,578 --> 00:11:03,872 Mislim, da. Tekma mojega življenja. Ja. 184 00:11:05,791 --> 00:11:08,210 Premagal sem Kanoo. 185 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 V redu. 186 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 Ni boljšega občutka. Nikoli ga ne bom pozabil. 187 00:11:16,510 --> 00:11:20,430 Kanoo je zelo težko premagati. Mislim, da lahko vse premagam. 188 00:11:20,430 --> 00:11:21,932 Lepo po vrsti. 189 00:11:23,809 --> 00:11:25,477 Moram se pripraviti na finale. 190 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 Griffin napada. 191 00:11:27,062 --> 00:11:28,564 Močan je. 192 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 Colapinto se bo v finalu pomeril s Filipejem Toledom. 193 00:11:33,735 --> 00:11:37,447 Filipe je prevzel mesto kapitana Brazilskega viharja. 194 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 Trenutno je na prvem mestu in meri na naslov prvaka. 195 00:11:40,492 --> 00:11:42,494 Povsod velja za favorita. 196 00:11:42,995 --> 00:11:45,581 Pomeril se bom s Filipejem, številko ena. 197 00:11:46,164 --> 00:11:49,585 Letos prvič verjamem, da ga lahko premagam. 198 00:11:50,169 --> 00:11:52,629 Vem, da deskam dovolj dobro za zmago. 199 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Daj, Toledo! 200 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Vamos, Toledo! 201 00:12:03,807 --> 00:12:05,309 FINALE 202 00:12:05,309 --> 00:12:07,060 COLAPINTO PROTI TOLEDU 203 00:12:08,854 --> 00:12:12,691 Toledo je upočasnil. Skočiti hoče. 204 00:12:15,444 --> 00:12:18,238 V zraku je. Popoln obrat. 205 00:12:21,200 --> 00:12:24,745 Brezhiben pristanek. Spet se pripravlja na skok. 206 00:12:27,581 --> 00:12:29,750 - Zaključeno. - Vau. 207 00:12:29,750 --> 00:12:32,836 Toledo uživa podporo. Odlična predstava. 208 00:12:40,302 --> 00:12:42,387 Oster obrat za Griffina Colapinta. 209 00:12:52,523 --> 00:12:54,274 Obrat proti prihajajočemu valu. 210 00:12:57,194 --> 00:12:59,821 Zaključil bo v peni. 211 00:13:01,365 --> 00:13:02,574 To! 212 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 Oba dajeta vse od sebe. 213 00:13:05,327 --> 00:13:08,580 {\an8}Imamo dve devetki v tem finalu. 214 00:13:08,580 --> 00:13:11,416 {\an8}Izenačeno. Oba imata šestnajst točk. 215 00:13:11,416 --> 00:13:14,169 {\an8}Vau. Bolj na tesno ne gre. 216 00:13:14,169 --> 00:13:15,212 Izenačena sta. 217 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 Tudi če vprašate sodnike. 218 00:13:17,130 --> 00:13:20,509 Eni so za Filipeja, drugi za Griffina. 219 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 Mnenja o tem, kdo zmaguje, so deljena. 220 00:13:23,512 --> 00:13:26,306 V redu, prijatelji. Imamo izenačenje. 221 00:13:26,306 --> 00:13:28,058 Še dve minuti. 222 00:13:28,559 --> 00:13:32,020 Griffin Colapinto rabi 7,01. 223 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 - Sijajno. - To mi delaj! 224 00:13:36,108 --> 00:13:38,193 Težko je tako pristati. 225 00:13:45,284 --> 00:13:48,203 - Izjemna predstava. - To je bilo noro! 226 00:13:48,203 --> 00:13:50,455 Zadnje sekunde finala. 227 00:13:50,455 --> 00:13:52,499 Sodnike čaka še ena pomembna odločitev. 228 00:13:55,002 --> 00:13:58,547 {\an8}Griffin je prevzel vodstvo. In konec. 229 00:13:58,547 --> 00:14:00,007 {\an8}KONČNI REZULTAT 230 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 Stari! 231 00:14:06,847 --> 00:14:10,517 Griffin Colapinto je premagal Filipeja Toleda. 232 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 - Objemi me. Zelo sem ponosen nate. - Ata. 233 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 - Griffin! - Veseli se. 234 00:14:18,442 --> 00:14:20,402 Filipe ni vesel. 235 00:14:20,402 --> 00:14:21,778 Filipe! 236 00:14:21,778 --> 00:14:25,240 Ampak kakšno zmagoslavje za Griffina Colapinta. 237 00:14:26,992 --> 00:14:29,995 Nor občutek, ko premagaš nekoga, kot je Filipe. 238 00:14:30,704 --> 00:14:35,042 Trenutno je na prvem mestu. Po tej zmagi bom še bolj verjel vase. 239 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 Griffin je trenutno zelo močan. 240 00:14:38,712 --> 00:14:42,049 Ima vse potrebno za osvojitev naslova svetovnega prvaka. 241 00:14:44,801 --> 00:14:48,263 Slabe volje si, ko te tekmec premaga. 242 00:14:48,764 --> 00:14:54,144 Posebej če je vedno bil slabši od tebe. Hudo je, ko si slabši. 243 00:14:56,230 --> 00:14:58,190 To bom vedno težko sprejel, 244 00:14:59,942 --> 00:15:04,321 a me bo vzpodbudilo. Moram stisniti zobe. 245 00:15:04,321 --> 00:15:05,697 Najlepša hvala. 246 00:15:05,697 --> 00:15:08,909 Približujemo se zahtevnemu delu sezone. 247 00:15:09,660 --> 00:15:12,287 Kanoi je težko, 248 00:15:12,955 --> 00:15:16,792 saj se oba potegujeta za mesto med najboljših pet. 249 00:15:17,835 --> 00:15:19,461 {\an8}Razmerje moči se je spremenilo. 250 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 {\an8}UREDNIK 251 00:15:20,796 --> 00:15:23,298 Griffin je pred Kanoo. 252 00:15:23,882 --> 00:15:25,050 VRSTNI RED PRVENSTVA 253 00:15:25,050 --> 00:15:27,386 Griffin Colapinto je spremenil vrstni red. 254 00:15:28,846 --> 00:15:32,599 Kanoa bo moral pozabiti poraz. Čez čas bo spoznal, 255 00:15:32,599 --> 00:15:34,852 da ni več časa za hec. 256 00:15:36,937 --> 00:15:39,898 RIO DE JANEIRO BRAZILIJA 257 00:15:45,529 --> 00:15:46,780 {\an8}6.00 258 00:15:46,780 --> 00:15:47,865 {\an8}Dogaja se. 259 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 Bil sem presrečen zaradi zmage v Salvadorju. 260 00:15:54,413 --> 00:15:58,542 Ampak Brazilci so bili besni, 261 00:15:58,542 --> 00:16:01,628 ker naj si ne bi zaslužil tako dobrih ocen. 262 00:16:01,628 --> 00:16:04,631 BRAZILCI SO BILI OROPANI. SRAMOTA. 263 00:16:04,631 --> 00:16:06,925 HOČEMO SODNIKE, KI NE KAZNUJEJO TOLEDA. 264 00:16:06,925 --> 00:16:08,719 Komentarji na družbenih medijih. 265 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 SODNIKI SO UNIČILI PRVENSTVO. 266 00:16:10,888 --> 00:16:12,973 Brazilci so grdo pisali o meni. 267 00:16:12,973 --> 00:16:14,641 ZMAGOVALEC S PREVARO! 268 00:16:19,897 --> 00:16:22,357 Moja mama je zaskrbljena. 269 00:16:22,983 --> 00:16:25,444 Moram ji poslati slike. 270 00:16:26,570 --> 00:16:28,739 Vas lahko slikam? 271 00:16:30,032 --> 00:16:32,910 Selfi! Slika za mamico. 272 00:16:34,203 --> 00:16:40,334 Moram ji ugoditi. Pravi, da potrebujem varnostnike. 273 00:16:42,169 --> 00:16:45,964 Bedno je. V Braziliji smo 274 00:16:45,964 --> 00:16:49,635 in moram tekmovati, hkrati pa se ukvarjati s kritikami. 275 00:16:49,635 --> 00:16:51,428 - Dobro je. - Zdi se v redu. 276 00:16:52,179 --> 00:16:53,639 Mislim, da bo okej. 277 00:16:53,639 --> 00:16:54,806 Superca! 278 00:17:01,063 --> 00:17:02,731 Sprehod za pomiritev. 279 00:17:03,232 --> 00:17:06,234 {\an8}- Ko bo gneča, ne bo tako mirno. - Ne. 280 00:17:06,234 --> 00:17:07,736 {\an8}GRIFFINOV VIDEOGRAF 281 00:17:08,237 --> 00:17:11,031 Brazilci so strastni ljudje. 282 00:17:11,031 --> 00:17:15,410 Na ves glas vpijejo. To je lahko zastrašujoče. 283 00:17:15,410 --> 00:17:18,914 Počutiš se kot osamljen vojak, ki se bo pomeril proti njim. 284 00:17:18,914 --> 00:17:21,208 - Brasil! - Brazilija! 285 00:17:22,125 --> 00:17:25,462 - So pa navdušeni. - Neusmiljeni so. 286 00:17:28,131 --> 00:17:29,216 Kaj bo dobrega, Yago? 287 00:17:31,093 --> 00:17:32,886 {\an8}- Lepo te je videti. - Kako si? 288 00:17:32,886 --> 00:17:33,971 {\an8}TRENUTNO 24. MESTO 289 00:17:33,971 --> 00:17:35,264 - Enako. Dobrodošel. - Ja. 290 00:17:35,264 --> 00:17:37,766 Hvala, ker si me podprl na spletu. 291 00:17:37,766 --> 00:17:41,436 - Zakon si. Hvala. - Pretiravali so. 292 00:17:41,436 --> 00:17:43,522 Ja, dali so... Čudno je. 293 00:17:43,522 --> 00:17:44,815 Karkoli. Ni važno. 294 00:17:44,815 --> 00:17:48,652 - Navijači pretiravajo. - Razjezijo se, ne? 295 00:17:48,652 --> 00:17:53,198 - Ja. Radi imajo dramo. - Pa še res je. 296 00:17:54,491 --> 00:17:55,659 Noro. 297 00:17:56,159 --> 00:17:59,830 To je doba brazilskih deskarjev. 298 00:17:59,830 --> 00:18:03,125 Brazilci so navdušeni nad tem. 299 00:18:03,750 --> 00:18:06,170 Drugim tekmovalcem bodo dali vedeti: 300 00:18:06,170 --> 00:18:09,339 "Mi smo na vrhu, vi pa ste v naši državi." 301 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 - Gneča se dela. - Ja. 302 00:18:11,466 --> 00:18:13,969 To bo zastrašujoče za druge deskarje, 303 00:18:14,553 --> 00:18:16,096 - predvsem Griffina. - Kako si? 304 00:18:16,096 --> 00:18:19,433 - Prosim... - Ja. 305 00:18:19,433 --> 00:18:24,062 Več pozornosti bo deležen. Mora se naučiti spopasti s tem. 306 00:18:24,062 --> 00:18:25,731 - Hvala. - Jasno. 307 00:18:27,191 --> 00:18:30,277 BRAZILIJA 308 00:18:38,744 --> 00:18:42,122 - Oj. - Nabutal te bom. 309 00:18:42,706 --> 00:18:43,707 SAQUAREMA BRAZILIJA 310 00:18:43,707 --> 00:18:47,085 Oi Rio Pro se začenja v prelepi Saquaremi. 311 00:18:50,756 --> 00:18:52,466 Uživamo v tem jutru. 312 00:18:52,466 --> 00:18:55,594 Brazilski navijači so prišli v velikem številu. 313 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 - To je moj varnostnik Bruno. - Kako si? 314 00:18:58,639 --> 00:18:59,973 - Dobro jutro. - Oj. 315 00:18:59,973 --> 00:19:01,058 Vijoličen pas ima. 316 00:19:01,058 --> 00:19:02,893 Nakladaš. Zver. 317 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 Zver, ja. 318 00:19:06,563 --> 00:19:08,357 OSMA TEKMA OD DESETIH 319 00:19:08,357 --> 00:19:10,192 Od danes štejejo vsi rezultati. 320 00:19:10,192 --> 00:19:13,111 Vsi imajo isti cilj, uvrstitev med finalno peterko. 321 00:19:15,572 --> 00:19:17,991 Kanoa Igarashi in Griffin Colapinto 322 00:19:17,991 --> 00:19:20,911 lahko izpadeta že na začetku tekmovanja. 323 00:19:20,911 --> 00:19:23,956 Griffin mora nastopiti pred številčno množico. 324 00:19:28,085 --> 00:19:30,337 - Pojdi. - Prav. 325 00:19:30,337 --> 00:19:33,924 Kot njegov trener vem, da je pri njem ključna samozavest. 326 00:19:35,133 --> 00:19:40,264 Po pomembni zmagi v Salvadorju je doživel hladen tuš. 327 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Brasil! 328 00:19:41,265 --> 00:19:44,685 Redki tekmovalci zmagajo 329 00:19:44,685 --> 00:19:47,813 in niso samozavestni pred naslednjim tekmovanjem. 330 00:19:51,650 --> 00:19:53,151 - Pojdi. - Ja. 331 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 - Spremljaj ga. - Prav. 332 00:19:54,403 --> 00:19:55,571 - Enakovreden boj. - Ja. 333 00:19:55,571 --> 00:19:57,072 - Itak. - Rad te imam. 334 00:19:57,072 --> 00:20:00,284 - V zadnjih desetih minutah pa zaključi. - Prav. Velja. 335 00:20:00,868 --> 00:20:05,497 - Griffin prihaja. Jezni so nanj. - Množica ni navdušena. 336 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 To je lahko zelo utrujajoče. 337 00:20:07,332 --> 00:20:09,793 Ugotavljam, kaj mi pomaga. 338 00:20:10,502 --> 00:20:15,174 Čutim pritisk, da se moram na vsakem tekmovanju izkazati. 339 00:20:18,051 --> 00:20:21,722 Vem, da dobro deskam. Samo prepričati se moram. 340 00:20:30,314 --> 00:20:31,732 REPASAŽ 341 00:20:31,732 --> 00:20:32,983 Gost Miguel Tudela 342 00:20:32,983 --> 00:20:35,527 se bo pomeril z Griffinom Colapintom na 3. mestu. 343 00:20:37,696 --> 00:20:39,698 Colapinto je takoj začel. 344 00:20:41,825 --> 00:20:43,118 - Cev. - Ojej. 345 00:20:45,746 --> 00:20:50,626 Griffin Colapinto je odlično začel! 346 00:20:52,127 --> 00:20:56,006 Ob Griffu se zdi preprosto. Krasen slog ima. 347 00:20:57,007 --> 00:21:00,594 Zaradi drže in tehnike se njegovo deskanje zdi zelo tekoče. 348 00:21:01,428 --> 00:21:03,722 Mislim, da je najbolj nadarjen naravni deskar. 349 00:21:05,224 --> 00:21:07,476 Colapinto raztura. 350 00:21:07,476 --> 00:21:10,354 Začel je s 7,5. 351 00:21:14,942 --> 00:21:17,110 Tudela je v zraku. 352 00:21:19,363 --> 00:21:22,658 Pristal je vzvratno in se obdržal na deski. 353 00:21:22,658 --> 00:21:24,451 Neverjetno. 354 00:21:26,537 --> 00:21:27,538 Odbito. 355 00:21:27,538 --> 00:21:29,414 Dobil je 7,10. 356 00:21:29,414 --> 00:21:31,792 Miguel Tudela je vrnil udarec. 357 00:21:31,792 --> 00:21:34,503 Ne sme več zamuditi valov. 358 00:21:35,379 --> 00:21:38,632 Vsi veliko pričakujejo od mene. 359 00:21:38,632 --> 00:21:42,803 Trudim se osredotočati na deskanje in ostati dosleden. 360 00:21:46,348 --> 00:21:50,102 Griffin Colapinto se mora zelo potruditi 361 00:21:50,602 --> 00:21:54,314 za čim boljše ocene. 362 00:22:02,072 --> 00:22:04,616 - Premajhen se mi zdi. - Ja, preveč je raztegnjen. 363 00:22:11,456 --> 00:22:15,752 Griffin Colapinto je odlično zaključil na pesku. 364 00:22:15,752 --> 00:22:18,422 Veliko truda za srednje veliko nagrado. 365 00:22:18,422 --> 00:22:20,507 Njegov zadnji rezultat je 5,10. 366 00:22:20,507 --> 00:22:23,302 {\an8}Imata enako oceno iz dveh valov. 367 00:22:23,302 --> 00:22:26,555 {\an8}Pri izenačenju šteje najvišja ocena za posamezen val. 368 00:22:26,555 --> 00:22:29,349 {\an8}Griffin Colapinto je s 7,50 v vodstvu. 369 00:22:29,349 --> 00:22:32,686 {\an8}Še štiri minute in pol do konca. Zdaj pa bo zanimivo. 370 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Večjo razliko rabi. 371 00:22:39,526 --> 00:22:42,988 Tudela ima prednost. To bi lahko bila priložnost. 372 00:22:44,281 --> 00:22:46,992 Išče rob. Preval! 373 00:22:55,626 --> 00:22:57,920 - Uspelo mu je! - O ja. 374 00:22:57,920 --> 00:23:01,924 Sodnikom je jasno, da ima nadzor. 375 00:23:03,008 --> 00:23:04,551 Drek, Griff. 376 00:23:06,178 --> 00:23:10,474 {\an8}Gost Tudela je premagal Colapinta na tretjem mestu. 377 00:23:10,474 --> 00:23:11,600 {\an8}KONČNI REZULTAT 378 00:23:11,600 --> 00:23:12,893 Kaj delaš? 379 00:23:12,893 --> 00:23:15,229 Griffin je zaključil. 380 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 Čustven trenutek. 381 00:23:18,607 --> 00:23:19,900 Neverjetno. 382 00:23:20,526 --> 00:23:22,611 Hud poraz. 383 00:23:23,237 --> 00:23:25,405 Čutil sem, da mi ni bilo namenjeno zmagati. 384 00:23:26,406 --> 00:23:29,993 Kot bi se mi sodniki bali dati dober rezultat, 385 00:23:29,993 --> 00:23:32,538 da ne bi prišlo do izgredov. 386 00:23:33,372 --> 00:23:36,041 Zdaj ima Kanoa priložnost. 387 00:23:39,628 --> 00:23:42,589 Griffin je izpadel. Čas je, da grem deskat. 388 00:23:45,843 --> 00:23:49,555 Ker je Griff premagal Kanoo, je bil ta deležen veliko pozornosti. 389 00:23:50,764 --> 00:23:55,894 Rekel je, da se to ne sme ponoviti. "Moram dati še več od sebe." 390 00:23:57,646 --> 00:24:01,149 Profesionalec je, vem pa, da je na robu obupa. 391 00:24:02,109 --> 00:24:04,611 Izkoristi prvo priložnost. On že čaka. 392 00:24:04,611 --> 00:24:06,280 - Pojdi. - Prav. 393 00:24:06,280 --> 00:24:09,283 Daj mu vetra. To sva hotela. 394 00:24:09,283 --> 00:24:15,163 To te bo motiviralo. Razturaj. Pokaži, kako se deska. Zmoreš. 395 00:24:19,418 --> 00:24:20,919 Boljši moram biti. 396 00:24:21,712 --> 00:24:24,173 Vsi v peterki si želijo naslova. 397 00:24:24,756 --> 00:24:27,384 Hočejo zmagati. Pri tem se ne bodo ozirali na nič. 398 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 Škoda. 399 00:24:29,803 --> 00:24:32,931 Tega nismo pričakovali. Hudo, jebela. 400 00:24:34,266 --> 00:24:35,267 Hudiča. 401 00:24:41,231 --> 00:24:43,108 Zdaj naj Kanoa pokaže, kako dober je. 402 00:24:45,360 --> 00:24:47,196 Tu moram biti dober, 403 00:24:47,196 --> 00:24:51,158 da zlezem višje po lestvici in imam priložnost za naslov prvaka. 404 00:24:57,497 --> 00:24:58,957 IGARASHI PROTI HERDYJU 405 00:24:58,957 --> 00:25:01,919 Kanoa Igarashi na 5. mestu se bo pomeril z gostom 406 00:25:01,919 --> 00:25:05,130 Mateusom Herdyjem, najnovejšim obetom iz Brazilije. 407 00:25:15,390 --> 00:25:17,392 Mala malica zanj. 408 00:25:17,392 --> 00:25:19,937 Množica je vzhičena. 409 00:25:21,730 --> 00:25:25,025 {\an8}Igarashi prihaja. Ugotavlja, kako bi zaključil. 410 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 {\an8}KANOOV PRIJATELJ 411 00:25:27,152 --> 00:25:28,529 Hiter je dovolj. 412 00:25:30,656 --> 00:25:35,619 Pod valom je. Za trenutek je šel globoko. 413 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 Vau. 414 00:25:41,834 --> 00:25:44,878 Ta gost iz Florianopolisa preprosto obvlada. 415 00:25:53,428 --> 00:25:55,180 Model obvlada manevre. 416 00:26:05,732 --> 00:26:08,193 {\an8}Dva velika skoka na enem valu. 417 00:26:08,193 --> 00:26:10,946 {\an8}Mateus Herdy je navdušil 418 00:26:10,946 --> 00:26:12,573 {\an8}in prevzel nadzor. 419 00:26:12,573 --> 00:26:14,825 Kanoo čaka veliko dela. 420 00:26:20,289 --> 00:26:22,624 Igarashi bo skušal vrniti udarec. 421 00:26:41,810 --> 00:26:43,562 Napačen val je izbral. 422 00:26:45,814 --> 00:26:47,649 Ni mogel narediti ne obrata ne skoka. 423 00:26:48,233 --> 00:26:53,071 {\an8}Prepozno za Igarashija. Številka pet je izpadla iz tekmovanja. 424 00:26:53,071 --> 00:26:54,156 Ni zabavno. 425 00:26:56,366 --> 00:26:57,868 Hudičevo deskanje. 426 00:27:00,746 --> 00:27:01,872 Itak, madona. 427 00:27:02,372 --> 00:27:06,418 Čisto vsak dan sem posvetil temu, da bi zmagal. 428 00:27:07,669 --> 00:27:08,837 Da bi postal prvak. 429 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 To je bil zelo pomemben dvoboj. 430 00:27:13,133 --> 00:27:15,802 Jaz bi moral izločiti Griffina. 431 00:27:17,137 --> 00:27:20,182 Nato pa sem naredil napakico in izgubil priložnost. 432 00:27:25,938 --> 00:27:27,189 Konec je. 433 00:27:28,440 --> 00:27:31,860 Drek. Dva poraza danes. 434 00:27:31,860 --> 00:27:34,571 Hudo. Okrutno. 435 00:27:35,447 --> 00:27:36,907 Bridka izkušnja. 436 00:27:38,575 --> 00:27:41,662 Kanoa duševno ni bil pripravljen za tisti dvoboj. 437 00:27:42,162 --> 00:27:43,997 Izgubil je, še preden je začel. 438 00:27:44,623 --> 00:27:45,874 Enako Griff. 439 00:27:47,251 --> 00:27:48,919 VRSTNI RED PRVENSTVA 440 00:27:50,838 --> 00:27:54,967 Kanoa in Griffin najbrž menita, da bi morala biti med najboljših pet. 441 00:27:55,759 --> 00:27:58,262 Toda konec leta se bliža 442 00:27:58,262 --> 00:28:00,722 in kaže, da je to vse manj gotovo. 443 00:28:01,348 --> 00:28:03,141 Zato čutita vse večji pritisk. 444 00:28:04,393 --> 00:28:08,021 - Malenkosti so te pokopale. - Ja. 445 00:28:08,021 --> 00:28:10,190 Whitaker mora kot njun trener 446 00:28:10,190 --> 00:28:15,529 izkoristiti rivalstvo med njima in ju vzpodbuditi. 447 00:28:16,196 --> 00:28:18,991 Mora pa paziti, da ne bosta pretiravala. 448 00:28:35,465 --> 00:28:38,886 {\an8}ZADNJA TEKMA PRED FINALOM 449 00:28:47,227 --> 00:28:49,688 {\an8}Na zdi se mi, da sem med najboljših pet. 450 00:28:49,688 --> 00:28:50,772 {\an8}TRENUTNO 20. MESTO 451 00:28:50,772 --> 00:28:51,857 {\an8}Ja. 452 00:28:51,857 --> 00:28:56,028 Sem, a nimam takega občutka, ker je tekmovanje zelo zahtevno. 453 00:28:56,028 --> 00:28:59,198 - Vem, da se moram tu izkazati. - Lahko še izpadeš. 454 00:28:59,990 --> 00:29:02,326 Zato nimaš takega občutka. Nisi si še oddahnil. 455 00:29:02,326 --> 00:29:04,161 Niti približno. 456 00:29:06,830 --> 00:29:08,290 Preveč razmišljam. 457 00:29:10,501 --> 00:29:12,753 Ko sem začel tekmovati na turneji, 458 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 sem o vsem preveč razmišljal. 459 00:29:16,798 --> 00:29:19,426 Nisem bil preveč samozavesten. 460 00:29:20,010 --> 00:29:21,011 Ja. 461 00:29:21,011 --> 00:29:23,388 Nisem verjel vase. 462 00:29:23,972 --> 00:29:25,140 Greva ven? 463 00:29:26,934 --> 00:29:29,770 Ugotavljam, kako se prepričati, 464 00:29:29,770 --> 00:29:33,899 da sodim med najboljših pet in si zaslužim biti tam. 465 00:29:35,609 --> 00:29:37,319 - Boš kmalu? - Sem že. 466 00:29:38,111 --> 00:29:42,741 Moram biti osredotočen. Pregnati moram negativne misli. 467 00:29:51,667 --> 00:29:53,418 Če hočeš priti v finale... 468 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Kosmiči. 469 00:29:54,920 --> 00:29:56,672 Kelly je vedno jedel kosmiče. 470 00:29:59,967 --> 00:30:02,761 Zame je Tahiti najpomembnejša tekma v letu. 471 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Poglej skata. 472 00:30:06,139 --> 00:30:07,349 Skat. 473 00:30:08,642 --> 00:30:09,476 Vau. 474 00:30:09,476 --> 00:30:12,145 Lahko se uvrstim med najboljših pet. 475 00:30:12,688 --> 00:30:15,649 Z Griffinom se bova spopadla za zadnje mesto. 476 00:30:15,649 --> 00:30:17,609 Ni fino? 477 00:30:18,861 --> 00:30:20,070 Kje je? 478 00:30:20,070 --> 00:30:21,947 Najbrž se je ustrašil. 479 00:30:23,031 --> 00:30:26,577 {\an8}Vedno ko čutim pritisk, vem, da se moram osredotočiti. 480 00:30:26,577 --> 00:30:28,495 {\an8}KANOOV VIDEOGRAF 481 00:30:28,495 --> 00:30:31,790 {\an8}Svojo največjo oviro sem spremenil v največjo motivacijo. 482 00:30:34,918 --> 00:30:38,714 Sem prihajam od 14. leta. Že deset let. Vsako leto. 483 00:30:38,714 --> 00:30:39,631 Zakon. 484 00:30:39,631 --> 00:30:43,886 Greben poznam do obisti. Tu sem doživel marsikaj srhljivega. 485 00:30:43,886 --> 00:30:45,554 Valovi so močni. 486 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 "Teahupo'o pomen." 487 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 "Kraj lobanj." 488 00:30:52,769 --> 00:30:55,856 "Kup glav." Smiselno. 489 00:30:55,856 --> 00:30:56,899 Vau. 490 00:30:58,066 --> 00:31:01,403 Čez leto zamudim precej priložnosti. 491 00:31:01,403 --> 00:31:02,863 Mislim, da bom šel deskat. 492 00:31:05,407 --> 00:31:06,992 Ampak vem, da zmorem. 493 00:31:12,497 --> 00:31:13,999 TIHI OCEAN AVSTRALIJA 494 00:31:17,169 --> 00:31:20,631 Tekmovanje se bliža koncu. Pripravljeni smo. 495 00:31:21,798 --> 00:31:24,134 Tahiti Pro je končna postaja... 496 00:31:24,134 --> 00:31:25,219 ZADNJA TEKMA 497 00:31:25,219 --> 00:31:26,762 ...turneje WSL. 498 00:31:26,762 --> 00:31:30,224 Koliko ljudi je v vodi. Včasih je dokaj kaotično, 499 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 a gre za poseben kraj. 500 00:31:32,893 --> 00:31:35,145 Noben kraj na svetu mu ni podoben. 501 00:31:35,771 --> 00:31:38,815 Idealen oder za zaključek izjemnega leta 502 00:31:38,815 --> 00:31:41,735 in določitev najboljših pet tekmovalcev za finale. 503 00:31:42,736 --> 00:31:44,821 Griffin Colapinto in Kanoa Igarashi 504 00:31:44,821 --> 00:31:47,699 tekmujeta za zadnje mesto v peterki. 505 00:31:48,534 --> 00:31:51,870 Griffin je na petem mestu, Kanoa pa na šestem. 506 00:31:53,205 --> 00:31:57,334 Tisti, ki bo boljši na Tahitiju, se bo uvrstil med najboljših pet. 507 00:31:58,335 --> 00:32:00,504 Morala bosta tvegati. 508 00:32:01,046 --> 00:32:04,633 Sledi naslednji krog. Ostalo je še šestnajst tekmovalcev. 509 00:32:05,551 --> 00:32:08,595 Zelo pomemben dvoboj za Griffina Colapinta. 510 00:32:09,763 --> 00:32:12,015 Kakšen je načrt? 511 00:32:12,558 --> 00:32:15,435 Valovi se oblikujejo okoli grebena. 512 00:32:15,435 --> 00:32:17,521 Zaupaj nagonu. Ko boš videl, boš vedel. 513 00:32:18,021 --> 00:32:19,106 Opazuj. 514 00:32:19,106 --> 00:32:20,983 Včasih se preprosto moraš odzvati. 515 00:32:21,900 --> 00:32:26,822 Vse je na kocki. Kanoa gleda, da bi povečal pritisk. 516 00:32:27,489 --> 00:32:30,367 Tu deskam od malih nog. 517 00:32:30,367 --> 00:32:35,163 Izkoristiti moram ves svoj trud in dati vse od sebe. 518 00:32:36,748 --> 00:32:37,749 Tommy. 519 00:32:38,375 --> 00:32:39,877 Veš, kaj moraš. 520 00:32:39,877 --> 00:32:41,962 Prepusti se svojemu talentu. 521 00:32:41,962 --> 00:32:44,047 - Tako moraš razmišljati. - Ja. 522 00:32:44,548 --> 00:32:46,550 Sprosti se in uživaj v valovih. 523 00:32:47,551 --> 00:32:48,969 Garanja je konec. 524 00:32:48,969 --> 00:32:53,765 Mora deskati, zaupati v svoje sposobnosti in se osredotočiti nase. 525 00:32:54,558 --> 00:32:55,559 Zaupaj vase. 526 00:32:56,185 --> 00:32:57,186 Daj jim vetra. 527 00:32:59,688 --> 00:33:01,190 Mora zmagati. 528 00:33:01,190 --> 00:33:04,234 Najpomembnejši dvoboj vseh časov. Strah me je. 529 00:33:05,861 --> 00:33:07,446 PRVI KROG COLAPINTO PROTI DORI 530 00:33:07,446 --> 00:33:10,032 Zelo pomemben dvoboj. 531 00:33:10,032 --> 00:33:13,368 Griffin tvega vse. To pa je pritisk. 532 00:33:14,620 --> 00:33:16,955 Hiter začetek za poba iz San Clementa. 533 00:33:24,963 --> 00:33:29,927 Zelo globoko, Colapinto! Naravnost proti soncu. 534 00:33:29,927 --> 00:33:31,345 Kaj takega! 535 00:33:34,431 --> 00:33:36,683 Švignil je skozi. 536 00:33:37,601 --> 00:33:39,728 Akcija se nadaljuje. 537 00:33:40,812 --> 00:33:44,024 Yago Dora drvi pod valom. 538 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 Vrhunsko deskanje na Tahitiju. 539 00:33:51,490 --> 00:33:55,786 {\an8}Vajen sem velikih valov. Ne bojim se. 540 00:33:56,703 --> 00:34:00,415 V deskanje sem vložil ogromno časa, truda in dela. 541 00:34:01,375 --> 00:34:04,169 Vse se bo združilo ob pravem trenutku. 542 00:34:06,338 --> 00:34:07,840 Prihajajo ogromni valovi. 543 00:34:10,842 --> 00:34:12,052 Dora. 544 00:34:12,052 --> 00:34:13,262 Velika, odprta cev. 545 00:34:18,600 --> 00:34:21,562 To bo najboljši rezultat za Yaga Doro. 546 00:34:21,562 --> 00:34:24,147 Ta dvoboj je vsekakor zelo zanimiv. 547 00:34:26,315 --> 00:34:29,652 {\an8}Yago Dora je prevzel vodstvo štiri minute pred koncem. 548 00:34:29,652 --> 00:34:33,072 {\an8}Colapinto potrebuje 5,94. 549 00:34:34,032 --> 00:34:36,743 Stisnjen je v kot. Griffu to gre. Daj. 550 00:34:38,120 --> 00:34:40,371 Na obzorju ni nič obetavnega. 551 00:34:40,371 --> 00:34:44,793 Brez priložnosti ne more nič. Še trideset sekund. 552 00:34:47,629 --> 00:34:53,177 Med čakanjem na val ti po glavi rojijo najbolj nore misli. 553 00:34:54,261 --> 00:34:59,266 Takrat se moraš osredotočiti in pregnati misli iz glave. 554 00:35:00,559 --> 00:35:06,440 Ko pride val, imaš prazno glavo in lahko daš vse od sebe. 555 00:35:07,232 --> 00:35:08,609 Še 20 sekund. 556 00:35:08,609 --> 00:35:10,569 Val se je čudežno pojavil. 557 00:35:10,569 --> 00:35:11,820 Veslaj, Griff! 558 00:35:12,863 --> 00:35:16,200 Odločilen trenutek za Griffina Colapinta. 559 00:35:27,753 --> 00:35:29,922 Prišel je ven in pokazal proti nebu. 560 00:35:30,547 --> 00:35:33,884 Griffin Colapinto, bo prehitel uro? 561 00:35:33,884 --> 00:35:35,344 Vau. 562 00:35:36,887 --> 00:35:41,475 Potreboval je samo 5,94. Od sodnikov je odvisno. 563 00:35:42,267 --> 00:35:43,101 {\an8}SODNIŠKA SOBA 564 00:35:43,101 --> 00:35:45,229 {\an8}Šestico potrebuje. Poglejmo iz obeh kotov. 565 00:35:45,938 --> 00:35:49,566 Globina in dolžina cevi sta ključni. 566 00:35:50,400 --> 00:35:55,072 Zadnja ocena rdečega je 5,63. 567 00:35:56,031 --> 00:35:57,032 {\an8}O ne. 568 00:35:57,032 --> 00:35:59,493 {\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA 569 00:35:59,493 --> 00:36:03,455 {\an8}Premalo za Griffina Colapinta. 570 00:36:03,455 --> 00:36:04,790 {\an8}KONČNI REZULTAT 571 00:36:09,878 --> 00:36:13,257 V redu je. Dober si bil. Noro leto, ne? 572 00:36:13,841 --> 00:36:15,092 Kup dobrih stvari. 573 00:36:16,343 --> 00:36:17,678 En majhen trenutek. 574 00:36:19,221 --> 00:36:20,222 Bravo. 575 00:36:29,898 --> 00:36:32,109 - Ne morem verjeti. - Drek. 576 00:36:33,569 --> 00:36:34,570 Še imaš možnost. 577 00:36:35,571 --> 00:36:37,322 - Drek. - Drek. 578 00:36:37,322 --> 00:36:38,866 Bova skupaj gledala dvoboj? 579 00:36:39,908 --> 00:36:40,909 Itak. 580 00:36:43,370 --> 00:36:44,955 Kakšen prizor. 581 00:36:44,955 --> 00:36:50,627 Kanoa Igarashi mora zmagati, če hoče priti v finale WSL. 582 00:36:53,088 --> 00:36:55,299 Štiri mesta od petih 583 00:36:55,299 --> 00:36:58,177 so zasedena. Ostalo je samo še eno mesto. 584 00:36:58,677 --> 00:37:00,053 Nalijva se ga. 585 00:37:00,929 --> 00:37:02,389 Če tokrat zmaga, 586 00:37:02,389 --> 00:37:06,852 bo Griffin Colapinto izpadel iz najboljše peterke. 587 00:37:10,355 --> 00:37:12,566 Vse mora biti popolno. 588 00:37:12,566 --> 00:37:15,110 Deskati moraš s kirurško natančnostjo. 589 00:37:15,110 --> 00:37:18,197 Kanoa Igarashi bo tekmoval proti Jadsonu Andreju, 590 00:37:18,197 --> 00:37:19,781 ki mu danes gre odlično. 591 00:37:20,490 --> 00:37:22,409 - Čakal si na ta trenutek. - Ok. 592 00:37:22,409 --> 00:37:25,662 Bodi bojevnik. Uniči ga. Hočeš to. 593 00:37:26,747 --> 00:37:27,748 Jebenti. 594 00:37:28,248 --> 00:37:31,752 Ne vem, ali so me kdaj obhajala takšna mešana čustva kot danes. 595 00:37:33,420 --> 00:37:36,465 PRVI KROG IGARASHI PROTI ANDREJU 596 00:37:38,383 --> 00:37:40,344 Velikokrat sem se vprašal, 597 00:37:40,344 --> 00:37:44,056 zakaj želim zmagati, kaj me tako zelo žene. 598 00:37:44,723 --> 00:37:47,935 Od malih nog sem želel postati svetovni prvak. 599 00:37:49,811 --> 00:37:51,939 Trenutno si želim največji val vseh časov. 600 00:37:53,690 --> 00:37:55,609 To je moja priložnost, da se izkažem. 601 00:38:03,367 --> 00:38:06,828 Kanoa Igarashi bo deskal ravno in močno. 602 00:38:07,663 --> 00:38:09,581 Lahko zaključi val. 603 00:38:11,500 --> 00:38:13,252 Mojbog. Kaj je to? 604 00:38:15,754 --> 00:38:17,714 Jadson Andre vrača udarec. 605 00:38:17,714 --> 00:38:19,466 Daj! Daj! 606 00:38:24,137 --> 00:38:25,681 Hud val. 607 00:38:27,474 --> 00:38:29,893 Vse je odvisno od tega. Halo? 608 00:38:31,603 --> 00:38:33,272 Navijam zanj, jebela. 609 00:38:33,897 --> 00:38:40,153 {\an8}Zadnja ocena rdečega 5,83, belega pa 7,67. 610 00:38:40,153 --> 00:38:42,072 Jaddy je dobil 7,67. 611 00:38:44,408 --> 00:38:45,576 Nalij mi še piva. 612 00:38:46,159 --> 00:38:47,786 Ja, eden je... 613 00:38:48,954 --> 00:38:51,081 Kanoa Igarashi želi vrniti udarec, 614 00:38:51,081 --> 00:38:53,333 a mora počakati na val. 615 00:38:55,043 --> 00:38:57,004 Proti naravi tekmujemo. 616 00:38:57,004 --> 00:38:59,673 Tekmujemo proti nečemu nepredvidljivemu. 617 00:39:00,215 --> 00:39:03,927 Kanoa Igarashi v enem najpomembnejših dvobojev kariere. 618 00:39:03,927 --> 00:39:05,554 Potrebuje 7,41. 619 00:39:06,680 --> 00:39:10,184 Imaš potne dlani, ker se bojiš poraza. 620 00:39:10,684 --> 00:39:12,186 Moraš ostati osredotočen. 621 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 Veliko je. 622 00:39:14,605 --> 00:39:17,774 Že deset minut sedi in čaka val. 623 00:39:18,483 --> 00:39:19,985 Vse je odvisno od tega. 624 00:39:23,780 --> 00:39:28,118 Dve in pol minute do konca se nekaj dogaja na gladini. 625 00:39:30,704 --> 00:39:33,832 Če hočeš biti na vrhu, moraš imeti mentaliteto bojevnika. 626 00:39:34,958 --> 00:39:39,546 Moraš biti pogumen kot samuraj. Ali boš umrl ali zmagal. 627 00:40:12,955 --> 00:40:15,666 - Drek. - To je devetka, ne? 628 00:40:15,666 --> 00:40:17,501 Visoka ocena bo. 629 00:40:17,501 --> 00:40:19,127 Pa poglejmo. 630 00:40:19,878 --> 00:40:21,129 Ena najboljših. 631 00:40:21,630 --> 00:40:26,260 V cevi je bil dolgo in dokaj globoko. Vrhunsko. 632 00:40:27,052 --> 00:40:29,763 {\an8}Rdeči je dobil 9,7. 633 00:40:29,763 --> 00:40:31,640 {\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA 634 00:40:32,474 --> 00:40:33,475 {\an8}Kaj... Vau. 635 00:40:34,643 --> 00:40:36,019 {\an8}KONČNI REZULTAT 636 00:40:36,019 --> 00:40:40,899 {\an8}Uradno je. Pomemben trenutek za Kanoo Igarashija. 637 00:40:41,525 --> 00:40:44,486 Ne morem verjeti. 638 00:40:44,486 --> 00:40:45,988 - En val. - En val. 639 00:40:49,324 --> 00:40:52,244 Kaj je bilo to? Kaj? 640 00:40:52,870 --> 00:40:54,830 Izjemen si. 641 00:40:55,539 --> 00:40:57,708 Verjameš v to. To je to. 642 00:40:57,708 --> 00:40:59,668 Verjel sem, da bo prišel. 643 00:40:59,668 --> 00:41:01,962 Govoril sem si: "Prišel bo, prišel bo." 644 00:41:01,962 --> 00:41:04,214 Čisto sem zmeden. 645 00:41:04,214 --> 00:41:09,178 Ves trud, ki sem ga vložil, je prišel na plan v tistem trenutku. 646 00:41:11,763 --> 00:41:12,764 Bravo. 647 00:41:14,725 --> 00:41:18,729 Zmaga na dveh tekmah je bila velika priložnost zame. 648 00:41:18,729 --> 00:41:23,609 Sem pa razočaran, ker mi ni uspelo doseči cilja, 649 00:41:23,609 --> 00:41:25,527 kjer bi zastopal San Clemente. 650 00:41:26,278 --> 00:41:28,822 - Žal mi je. - Hvala, Kevin. 651 00:41:28,822 --> 00:41:31,408 Veliko dobrega nas še čaka. 652 00:41:31,408 --> 00:41:33,827 Eden mojih slabših trenutkov. 653 00:41:33,827 --> 00:41:39,208 Težko je dojeti, da ne bom imel te priložnosti. 654 00:41:42,753 --> 00:41:44,671 Griff mi je omogočil priložnost. 655 00:41:45,422 --> 00:41:47,341 {\an8}Menim, da morje določa zmagovalca. 656 00:41:47,341 --> 00:41:48,509 {\an8}SEDEMKRATNA PRVAKINJA 657 00:41:48,509 --> 00:41:50,219 {\an8}Tisti val je bil zelo pomemben. 658 00:41:50,802 --> 00:41:53,180 Z enim valom sem si zagotovil mesto v peterki. 659 00:41:53,180 --> 00:41:54,932 Lahko postanem prvak. 660 00:41:55,516 --> 00:41:57,226 O tem sanjam vse življenje. 661 00:41:59,144 --> 00:42:00,896 Se vidiva v Lowersu, miško. 662 00:42:00,896 --> 00:42:03,398 V Lowers greva! Domov grem. 663 00:42:26,380 --> 00:42:27,714 NASLEDNJIČ 664 00:42:30,843 --> 00:42:34,221 Italo meri na drugi naslov prvaka. 665 00:42:34,221 --> 00:42:38,183 Če naslednje leto ali čez dve leti nisi spet prvak, 666 00:42:38,183 --> 00:42:40,102 imaš občutek, da ti je spodletelo. 667 00:42:41,812 --> 00:42:43,230 Noro živčen bo. 668 00:42:43,230 --> 00:42:46,400 Govoril bo: "Hočem še, hočem še. Ne bom odnehal." 669 00:42:46,900 --> 00:42:49,736 Italo je spet v veliki cevi. 670 00:42:49,736 --> 00:42:53,031 Do meje se bom gnal. 671 00:43:53,175 --> 00:43:55,177 Prevedla Nena Lubej Artnak