1
00:00:01,627 --> 00:00:04,713
- Čeden si.
- Hvala.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,007
{\an8}Dobro. Kaj delamo?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,090
{\an8}TRENUTNO 4. MESTO
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,594
{\an8}Fotografije zgornjega dela. Take.
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,055
Aha, dobro. Za WSL?
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,932
- Tako je.
- Superca.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,601
Roke dol.
8
00:00:17,601 --> 00:00:19,686
V fotoaparat glej. Ne smej se.
9
00:00:20,395 --> 00:00:22,648
Zdaj pa prekrižaj roke. Dobro.
10
00:00:22,648 --> 00:00:27,528
Nasmehni se.
Zdaj pa širok nasmeh. Tako.
11
00:00:28,278 --> 00:00:29,655
Obvladaš.
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,618
- Končano.
- Super. Mala malica. Hvala.
13
00:00:34,618 --> 00:00:36,787
Dober si bil. Uživaj. Hvala.
14
00:00:39,039 --> 00:00:40,624
- Hej.
- Hej.
15
00:00:41,124 --> 00:00:42,376
- Griffin?
- Ja.
16
00:00:42,376 --> 00:00:44,878
- Ne boj se.
- Ne bojim naj se, kaj?
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,256
Boš oblekel majico?
18
00:00:47,256 --> 00:00:52,970
- Prav.
- Koga bi rad premagal?
19
00:00:52,970 --> 00:00:54,596
Kdo je tvoj tekmec?
20
00:00:54,596 --> 00:00:57,975
- Najbrž on.
- On? Res?
21
00:01:00,435 --> 00:01:02,104
{\an8}TRENUTNO 7. MESTO
22
00:01:02,104 --> 00:01:06,400
{\an8}S Kanoo sva tekmeca,
odkar sva bila stara 13 ali 14.
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,861
- Kaj boš naredil?
- Letel.
24
00:01:08,861 --> 00:01:12,531
Griffin in Kanoa
se že zelo dolgo poznata
25
00:01:12,531 --> 00:01:14,533
in sta zelo tekmovalna.
26
00:01:14,533 --> 00:01:16,743
Sta odraščala v istem koncu,
27
00:01:16,743 --> 00:01:17,995
- na istih plažah?
- Ja.
28
00:01:17,995 --> 00:01:20,330
On v Huntington Beachu,
jaz v San Clementu.
29
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
Iz Kalifornije sva.
Med nama je tekmovalnost.
30
00:01:23,500 --> 00:01:27,546
{\an8}Odbit spopad
med dvema od najboljših Kalifornijcev.
31
00:01:27,546 --> 00:01:31,383
{\an8}V tekmovanjih
sem vedno bil korak pred njim.
32
00:01:32,634 --> 00:01:34,261
Kakšen finale!
33
00:01:34,261 --> 00:01:36,138
Način, kako je slavil zmago...
34
00:01:37,514 --> 00:01:38,640
Bilo je čudno.
35
00:01:39,850 --> 00:01:42,060
S tem je prilil olja na ogenj.
36
00:01:43,645 --> 00:01:45,230
Jaz bi moral zmagati.
37
00:01:45,230 --> 00:01:46,857
Širok nasmeh.
38
00:01:46,857 --> 00:01:49,401
Dobro ti gre.
Skoraj tako dobro kot Kanoi.
39
00:01:49,401 --> 00:01:50,360
Smešno.
40
00:01:50,360 --> 00:01:53,030
Kanoa je dolgo imel prednost,
41
00:01:53,030 --> 00:01:56,408
ampak na prvenstveni turneji
lahko postane zelo resno.
42
00:01:56,408 --> 00:01:59,286
Griff je v zraku.
43
00:01:59,286 --> 00:02:02,581
Rivalstvo je vse huje,
44
00:02:02,581 --> 00:02:05,501
saj oba postajava uspešnejša
in se boriva za naslov prvaka.
45
00:02:05,501 --> 00:02:07,878
Kanoa Igarashi, pazi.
46
00:02:07,878 --> 00:02:11,173
Moj letošnji cilj je uvrstitev
med najboljših pet in v finale.
47
00:02:12,007 --> 00:02:14,134
- Griffin je hud.
- Nasmeh.
48
00:02:14,134 --> 00:02:16,803
- Moram se bolj potruditi.
- Nasmeh.
49
00:02:16,803 --> 00:02:19,723
Motivirava drug drugega.
Pripravljen sem na spopad.
50
00:02:19,723 --> 00:02:22,935
Najboljših pet
se uvrsti v finale v Kaliforniji.
51
00:02:22,935 --> 00:02:26,146
Njun domač teren.
Zelo si želita premagati drug drugega.
52
00:02:27,397 --> 00:02:29,233
- Hvala.
- Srečno.
53
00:02:29,233 --> 00:02:32,152
- Razturaj. Želim ti dobre valove.
- Itak.
54
00:02:39,785 --> 00:02:45,290
RAZTURAJ IN POJDI DOMOV
55
00:02:54,925 --> 00:02:58,345
SAN CLEMENTE
KALIFORNIJA, ZDA
56
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
{\an8}ŠTIRI TEKMOVANJA DO FINALA
57
00:03:04,309 --> 00:03:06,019
Kako, Griffin Tor?
58
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Valove gledam. Greva deskat?
59
00:03:09,606 --> 00:03:13,277
{\an8}Ja, pridem pote.
Čez pet minut bom tam.
60
00:03:13,277 --> 00:03:15,320
- Super. Se vidiva.
- Ja.
61
00:03:15,320 --> 00:03:16,405
Čao.
62
00:03:17,030 --> 00:03:18,949
Zmenjena sva.
63
00:03:20,784 --> 00:03:24,705
Sem Griffin Colapinto,
profesionalni deskar.
64
00:03:26,373 --> 00:03:29,293
To je moje četrto leto
na turneji.
65
00:03:29,918 --> 00:03:34,673
Lani sem bil šesti na koncu.
Bilo mi je težko.
66
00:03:35,424 --> 00:03:40,637
Za eno mesto sem zgrešil finale.
To me je zelo prizadelo.
67
00:03:41,597 --> 00:03:44,516
Me je pa zelo motiviralo
za letos.
68
00:03:44,516 --> 00:03:48,270
Garal bom,
da se zagotovo uvrstim v finale.
69
00:03:49,563 --> 00:03:51,773
{\an8}- Kaj bo dobrega, Kado?
- Kako?
70
00:03:51,773 --> 00:03:53,525
{\an8}GRIFFINOV PRIJATELJ
71
00:03:53,525 --> 00:03:55,027
Že veš, kam greva?
72
00:03:55,027 --> 00:03:56,904
- Lost Winds obeta.
- Ja?
73
00:03:56,904 --> 00:03:57,863
- Ja.
- Zakon.
74
00:03:57,863 --> 00:03:59,948
Lahko greva tja.
Ali mogoče State Park.
75
00:03:59,948 --> 00:04:02,659
Vzameva avto za golf
in greva pogledat?
76
00:04:02,659 --> 00:04:05,078
- Superca.
- Ja.
77
00:04:08,749 --> 00:04:11,919
San Clemente
je moj domači kraj. Tam bo finale.
78
00:04:12,503 --> 00:04:14,004
Na tisti plaži sem odraščal.
79
00:04:15,297 --> 00:04:16,380
Pa pojdiva.
80
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Zbudite se.
81
00:04:24,973 --> 00:04:30,312
San Clemente je ponosno mesto.
Bilo bi sanjsko, če bi jih lahko zastopal.
82
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Smešen voziček.
83
00:04:33,982 --> 00:04:36,360
Vem,
da bi vsi prišli navijat zame.
84
00:04:36,360 --> 00:04:39,112
- Solzim se.
- Ker si prehiter.
85
00:04:39,112 --> 00:04:43,367
{\an8}Moj letošnji cilj je uvrstitev
med finalno peterko in naslov prvaka.
86
00:04:43,367 --> 00:04:45,536
Čutim, da je vse mogoče.
87
00:04:49,039 --> 00:04:49,957
SREDNJA AMERIKA
88
00:04:59,758 --> 00:05:02,636
SURF CITY, SALVADOR
89
00:05:02,636 --> 00:05:04,346
Buenos días.
90
00:05:04,346 --> 00:05:05,430
SEDMA TEKMA OD DESETIH
91
00:05:05,430 --> 00:05:07,558
V Surf Cityju je čudovit dan.
92
00:05:07,558 --> 00:05:11,103
Tu smo prvič
na tekmi svetovnega prvenstva.
93
00:05:11,103 --> 00:05:14,565
Najboljši deskarji sveta
se pripravljajo v Punta Roci.
94
00:05:15,148 --> 00:05:18,652
Skok z obratom je izboljšal
z drugim vrhunskim manevrom.
95
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Moj trener je Tom Whitaker.
96
00:05:22,531 --> 00:05:24,700
Deset let je bil na turneji.
97
00:05:24,700 --> 00:05:29,454
Ima ogromno pozitivne energije.
Prijetno je z njim.
98
00:05:29,454 --> 00:05:31,707
Jack Robinson!
99
00:05:34,459 --> 00:05:35,460
Vau.
100
00:05:36,503 --> 00:05:42,092
Toda včasih je nerodno,
saj Tommy trenira tudi Kanoo.
101
00:05:42,092 --> 00:05:45,262
- To je bilo vrhunsko.
- Odbito. Upam, da ocenijo to.
102
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
- Sem Tom Whitaker.
- Visoko je skočil.
103
00:05:48,974 --> 00:05:51,393
{\an8}Treniram
zelo nadarjena športnika...
104
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
{\an8}GRIFFINOV IN KANOOV TRENER
105
00:05:53,020 --> 00:05:56,732
- ...Griffina Colapinta in Kanoo Igarashija.
- Oj.
106
00:05:56,732 --> 00:06:00,777
Med odraščanjem sta deskala
drug proti drugemu in sta huda tekmeca.
107
00:06:01,403 --> 00:06:06,074
- Zajahaš val in si navdušen.
- Ja. Navdušen sem.
108
00:06:06,074 --> 00:06:07,326
Ja.
109
00:06:07,326 --> 00:06:10,871
Z Griffinom sva tekmeca
zaradi krajev, kjer sva odraščala.
110
00:06:12,039 --> 00:06:14,082
Griffin je najboljši deskar
v San Clementu,
111
00:06:14,082 --> 00:06:16,835
jaz pa v Huntington Beachu.
112
00:06:17,586 --> 00:06:21,840
V Huntingtonu menimo, da je mularija
iz San Clementa privilegirana.
113
00:06:22,508 --> 00:06:25,844
Odraščali so v lepih hišah,
vozijo se z avti za golf.
114
00:06:26,553 --> 00:06:29,848
Huntington pa je bolj robat.
Mi se vozimo z rolkami.
115
00:06:30,432 --> 00:06:32,267
Vsi v Huntingtonu
sovražijo San Clemente.
116
00:06:35,312 --> 00:06:40,275
Griffin je doživljal vzpone in padce,
Kanoa pa je zelo dosleden.
117
00:06:40,275 --> 00:06:44,238
Kanoa je na četrtem mestu,
Griffin pa na sedmem.
118
00:06:44,738 --> 00:06:46,865
Oba hočeta priti
med najboljših pet.
119
00:06:47,574 --> 00:06:49,826
Na vrsti je četrtfinale.
120
00:06:49,826 --> 00:06:53,705
Kanoa Igarashi se bo pomeril
z Griffinom Colapintom.
121
00:06:53,705 --> 00:06:56,458
Huda kalifornijska tekmovalnost.
122
00:06:57,793 --> 00:07:00,295
S Kanoo sva se kot otroka
123
00:07:00,295 --> 00:07:03,674
pogosto pomerila,
a me je vedno premagal.
124
00:07:03,674 --> 00:07:07,302
Že zgodaj sem dobil
občutek manjvrednosti.
125
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
Zdaj pa sem
boljši deskar od njega.
126
00:07:10,305 --> 00:07:12,766
Nočem izgubiti
proti slabšim od sebe.
127
00:07:14,601 --> 00:07:16,895
Tako se dela. Razturajta.
128
00:07:23,026 --> 00:07:27,531
Za zmago
sva pripravljena narediti vse.
129
00:07:28,115 --> 00:07:29,449
Samo, da zmagava.
130
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Daj.
131
00:07:35,247 --> 00:07:38,208
To bo vznemirljivo.
Poglejmo, kdo je boljši.
132
00:07:41,879 --> 00:07:44,840
ČETRTFINALE
COLAPINTO PROTI IGARASHIJU
133
00:07:44,840 --> 00:07:48,010
Griffin Colapinto
proti Kanoi Igarashiju.
134
00:07:48,010 --> 00:07:50,679
Pomembna tekma
za Južno Kalifornijo.
135
00:07:50,679 --> 00:07:52,890
Odločilen dvoboj v Punta Roci.
136
00:08:00,189 --> 00:08:02,357
Igarashi je odlično začel.
137
00:08:05,944 --> 00:08:08,572
Kanoa je poletel.
138
00:08:08,572 --> 00:08:10,991
Lep prijem. To pa je pristanek.
139
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
Noro.
140
00:08:12,451 --> 00:08:16,788
Ne bom se držal nazaj.
Na valovih si bom dal duška.
141
00:08:17,831 --> 00:08:20,125
Najbolj me motivira to,
da premagam Griffina.
142
00:08:22,836 --> 00:08:25,088
Colapinto je že sredi akcije.
143
00:08:28,217 --> 00:08:29,551
Navpično dol.
144
00:08:32,679 --> 00:08:34,472
Obrat in zadek v zraku.
145
00:08:35,349 --> 00:08:36,517
{\an8}- Ja!
- Daj. Pritisni.
146
00:08:36,517 --> 00:08:37,643
{\an8}GRIFFINOV OČE
147
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
- To!
- To!
148
00:08:42,481 --> 00:08:45,400
Navdušujoča prva nastopa.
149
00:08:45,400 --> 00:08:49,821
Izenačen dvoboj,
kot vedno pri teh dveh.
150
00:08:55,702 --> 00:08:57,913
Še eden za Kanoo.
151
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
Vrhunsko.
152
00:09:05,337 --> 00:09:06,588
Brez napake.
153
00:09:08,173 --> 00:09:10,676
In še pika na i v Punta Roci.
154
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
Kanoa je poln energije.
155
00:09:21,812 --> 00:09:26,108
{\an8}Popoln val za Igarashija.
Za las vodi pred Griffinom.
156
00:09:27,276 --> 00:09:31,947
Colapinto bo skušal dobiti dobro oceno,
da premaga Kanoo.
157
00:09:33,031 --> 00:09:35,951
Ko vidim,
da Kanoa dobi boljše valove,
158
00:09:35,951 --> 00:09:37,411
postanem bolj motiviran.
159
00:09:38,161 --> 00:09:42,749
To me zelo spodbudi.
Vse bi dal, da bi ga premagal.
160
00:09:44,877 --> 00:09:47,421
Fanta nočeta izgubiti, Joe.
161
00:09:47,421 --> 00:09:51,091
Nočeta izgubiti.
Vrhunski prvi obrat.
162
00:09:54,052 --> 00:09:55,137
Daj, mali.
163
00:09:57,222 --> 00:10:01,727
Colapinto napade vrh vala.
164
00:10:01,727 --> 00:10:04,855
Bo to dovolj za prevzem vodstva
v tem četrtfinalu?
165
00:10:05,355 --> 00:10:08,483
To! O ja!
166
00:10:10,485 --> 00:10:11,862
Ne vem.
167
00:10:12,905 --> 00:10:15,199
Dobili smo Colapintovo oceno.
168
00:10:15,991 --> 00:10:20,787
{\an8}Dobil je 9,10. Prvo mesto.
169
00:10:20,787 --> 00:10:22,831
{\an8}KONČNI REZULTAT
170
00:10:22,831 --> 00:10:27,252
{\an8}Eden najboljših dvobojev l. 2022.
Zmaga za Griffina Colapinta.
171
00:10:28,587 --> 00:10:30,797
Pomembna zmaga.
172
00:10:30,797 --> 00:10:34,051
- Zadnji obrat je bil odbit!
- Nor.
173
00:10:35,469 --> 00:10:40,849
Razumem moč rivalstva.
Motivira me.
174
00:10:40,849 --> 00:10:42,935
- Vrhunski nastop, ne?
- Ja.
175
00:10:42,935 --> 00:10:44,603
- Bravo. Si se zabaval?
- Hvala.
176
00:10:44,603 --> 00:10:47,981
- Dober dvoboj je bil. Enakovreden.
- Res je.
177
00:10:47,981 --> 00:10:49,650
- Tommyja grem pozdravit.
- Prav.
178
00:10:50,192 --> 00:10:52,110
- Ponosen sem nate.
- Hvala.
179
00:10:52,110 --> 00:10:53,403
- Vrhunska predstava.
- Stari.
180
00:10:53,403 --> 00:10:56,865
- Točno tako mora biti.
- Pišuka.
181
00:10:56,865 --> 00:10:58,242
- Uživaj.
- Prav.
182
00:11:00,327 --> 00:11:01,578
Tekma leta?
183
00:11:01,578 --> 00:11:03,872
Mislim, da. Tekma mojega življenja. Ja.
184
00:11:05,791 --> 00:11:08,210
Premagal sem Kanoo.
185
00:11:08,210 --> 00:11:09,127
V redu.
186
00:11:09,127 --> 00:11:12,214
Ni boljšega občutka.
Nikoli ga ne bom pozabil.
187
00:11:16,510 --> 00:11:20,430
Kanoo je zelo težko premagati.
Mislim, da lahko vse premagam.
188
00:11:20,430 --> 00:11:21,932
Lepo po vrsti.
189
00:11:23,809 --> 00:11:25,477
Moram se pripraviti na finale.
190
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
Griffin napada.
191
00:11:27,062 --> 00:11:28,564
Močan je.
192
00:11:29,147 --> 00:11:32,901
Colapinto se bo v finalu
pomeril s Filipejem Toledom.
193
00:11:33,735 --> 00:11:37,447
Filipe je prevzel mesto
kapitana Brazilskega viharja.
194
00:11:37,447 --> 00:11:40,492
Trenutno je na prvem mestu
in meri na naslov prvaka.
195
00:11:40,492 --> 00:11:42,494
Povsod velja za favorita.
196
00:11:42,995 --> 00:11:45,581
Pomeril se bom
s Filipejem, številko ena.
197
00:11:46,164 --> 00:11:49,585
Letos prvič verjamem,
da ga lahko premagam.
198
00:11:50,169 --> 00:11:52,629
Vem,
da deskam dovolj dobro za zmago.
199
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
Daj, Toledo!
200
00:12:00,304 --> 00:12:01,638
Vamos, Toledo!
201
00:12:03,807 --> 00:12:05,309
FINALE
202
00:12:05,309 --> 00:12:07,060
COLAPINTO PROTI TOLEDU
203
00:12:08,854 --> 00:12:12,691
Toledo je upočasnil.
Skočiti hoče.
204
00:12:15,444 --> 00:12:18,238
V zraku je. Popoln obrat.
205
00:12:21,200 --> 00:12:24,745
Brezhiben pristanek.
Spet se pripravlja na skok.
206
00:12:27,581 --> 00:12:29,750
- Zaključeno.
- Vau.
207
00:12:29,750 --> 00:12:32,836
Toledo uživa podporo.
Odlična predstava.
208
00:12:40,302 --> 00:12:42,387
Oster obrat
za Griffina Colapinta.
209
00:12:52,523 --> 00:12:54,274
Obrat proti prihajajočemu valu.
210
00:12:57,194 --> 00:12:59,821
Zaključil bo v peni.
211
00:13:01,365 --> 00:13:02,574
To!
212
00:13:03,492 --> 00:13:05,327
Oba dajeta vse od sebe.
213
00:13:05,327 --> 00:13:08,580
{\an8}Imamo dve devetki v tem finalu.
214
00:13:08,580 --> 00:13:11,416
{\an8}Izenačeno.
Oba imata šestnajst točk.
215
00:13:11,416 --> 00:13:14,169
{\an8}Vau. Bolj na tesno ne gre.
216
00:13:14,169 --> 00:13:15,212
Izenačena sta.
217
00:13:15,212 --> 00:13:17,130
Tudi če vprašate sodnike.
218
00:13:17,130 --> 00:13:20,509
Eni so za Filipeja,
drugi za Griffina.
219
00:13:20,509 --> 00:13:23,512
Mnenja o tem, kdo zmaguje,
so deljena.
220
00:13:23,512 --> 00:13:26,306
V redu, prijatelji.
Imamo izenačenje.
221
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
Še dve minuti.
222
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
Griffin Colapinto rabi 7,01.
223
00:13:34,314 --> 00:13:36,108
- Sijajno.
- To mi delaj!
224
00:13:36,108 --> 00:13:38,193
Težko je tako pristati.
225
00:13:45,284 --> 00:13:48,203
- Izjemna predstava.
- To je bilo noro!
226
00:13:48,203 --> 00:13:50,455
Zadnje sekunde finala.
227
00:13:50,455 --> 00:13:52,499
Sodnike čaka
še ena pomembna odločitev.
228
00:13:55,002 --> 00:13:58,547
{\an8}Griffin je prevzel vodstvo.
In konec.
229
00:13:58,547 --> 00:14:00,007
{\an8}KONČNI REZULTAT
230
00:14:04,469 --> 00:14:06,138
Stari!
231
00:14:06,847 --> 00:14:10,517
Griffin Colapinto
je premagal Filipeja Toleda.
232
00:14:13,645 --> 00:14:16,356
- Objemi me. Zelo sem ponosen nate.
- Ata.
233
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
- Griffin!
- Veseli se.
234
00:14:18,442 --> 00:14:20,402
Filipe ni vesel.
235
00:14:20,402 --> 00:14:21,778
Filipe!
236
00:14:21,778 --> 00:14:25,240
Ampak kakšno zmagoslavje
za Griffina Colapinta.
237
00:14:26,992 --> 00:14:29,995
Nor občutek,
ko premagaš nekoga, kot je Filipe.
238
00:14:30,704 --> 00:14:35,042
Trenutno je na prvem mestu.
Po tej zmagi bom še bolj verjel vase.
239
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
Griffin je trenutno zelo močan.
240
00:14:38,712 --> 00:14:42,049
Ima vse potrebno
za osvojitev naslova svetovnega prvaka.
241
00:14:44,801 --> 00:14:48,263
Slabe volje si,
ko te tekmec premaga.
242
00:14:48,764 --> 00:14:54,144
Posebej če je vedno bil slabši od tebe.
Hudo je, ko si slabši.
243
00:14:56,230 --> 00:14:58,190
To bom vedno težko sprejel,
244
00:14:59,942 --> 00:15:04,321
a me bo vzpodbudilo.
Moram stisniti zobe.
245
00:15:04,321 --> 00:15:05,697
Najlepša hvala.
246
00:15:05,697 --> 00:15:08,909
Približujemo se
zahtevnemu delu sezone.
247
00:15:09,660 --> 00:15:12,287
Kanoi je težko,
248
00:15:12,955 --> 00:15:16,792
saj se oba potegujeta
za mesto med najboljših pet.
249
00:15:17,835 --> 00:15:19,461
{\an8}Razmerje moči se je spremenilo.
250
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
{\an8}UREDNIK
251
00:15:20,796 --> 00:15:23,298
Griffin je pred Kanoo.
252
00:15:23,882 --> 00:15:25,050
VRSTNI RED PRVENSTVA
253
00:15:25,050 --> 00:15:27,386
Griffin Colapinto
je spremenil vrstni red.
254
00:15:28,846 --> 00:15:32,599
Kanoa bo moral pozabiti poraz.
Čez čas bo spoznal,
255
00:15:32,599 --> 00:15:34,852
da ni več časa za hec.
256
00:15:36,937 --> 00:15:39,898
RIO DE JANEIRO BRAZILIJA
257
00:15:45,529 --> 00:15:46,780
{\an8}6.00
258
00:15:46,780 --> 00:15:47,865
{\an8}Dogaja se.
259
00:15:50,951 --> 00:15:53,787
Bil sem presrečen
zaradi zmage v Salvadorju.
260
00:15:54,413 --> 00:15:58,542
Ampak Brazilci so bili besni,
261
00:15:58,542 --> 00:16:01,628
ker naj si ne bi zaslužil
tako dobrih ocen.
262
00:16:01,628 --> 00:16:04,631
BRAZILCI SO BILI OROPANI. SRAMOTA.
263
00:16:04,631 --> 00:16:06,925
HOČEMO SODNIKE,
KI NE KAZNUJEJO TOLEDA.
264
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
Komentarji na družbenih medijih.
265
00:16:08,719 --> 00:16:10,888
SODNIKI SO UNIČILI PRVENSTVO.
266
00:16:10,888 --> 00:16:12,973
Brazilci so grdo pisali o meni.
267
00:16:12,973 --> 00:16:14,641
ZMAGOVALEC S PREVARO!
268
00:16:19,897 --> 00:16:22,357
Moja mama je zaskrbljena.
269
00:16:22,983 --> 00:16:25,444
Moram ji poslati slike.
270
00:16:26,570 --> 00:16:28,739
Vas lahko slikam?
271
00:16:30,032 --> 00:16:32,910
Selfi! Slika za mamico.
272
00:16:34,203 --> 00:16:40,334
Moram ji ugoditi.
Pravi, da potrebujem varnostnike.
273
00:16:42,169 --> 00:16:45,964
Bedno je. V Braziliji smo
274
00:16:45,964 --> 00:16:49,635
in moram tekmovati,
hkrati pa se ukvarjati s kritikami.
275
00:16:49,635 --> 00:16:51,428
- Dobro je.
- Zdi se v redu.
276
00:16:52,179 --> 00:16:53,639
Mislim, da bo okej.
277
00:16:53,639 --> 00:16:54,806
Superca!
278
00:17:01,063 --> 00:17:02,731
Sprehod za pomiritev.
279
00:17:03,232 --> 00:17:06,234
{\an8}- Ko bo gneča, ne bo tako mirno.
- Ne.
280
00:17:06,234 --> 00:17:07,736
{\an8}GRIFFINOV VIDEOGRAF
281
00:17:08,237 --> 00:17:11,031
Brazilci so strastni ljudje.
282
00:17:11,031 --> 00:17:15,410
Na ves glas vpijejo.
To je lahko zastrašujoče.
283
00:17:15,410 --> 00:17:18,914
Počutiš se kot osamljen vojak,
ki se bo pomeril proti njim.
284
00:17:18,914 --> 00:17:21,208
- Brasil!
- Brazilija!
285
00:17:22,125 --> 00:17:25,462
- So pa navdušeni.
- Neusmiljeni so.
286
00:17:28,131 --> 00:17:29,216
Kaj bo dobrega, Yago?
287
00:17:31,093 --> 00:17:32,886
{\an8}- Lepo te je videti.
- Kako si?
288
00:17:32,886 --> 00:17:33,971
{\an8}TRENUTNO 24. MESTO
289
00:17:33,971 --> 00:17:35,264
- Enako. Dobrodošel.
- Ja.
290
00:17:35,264 --> 00:17:37,766
Hvala,
ker si me podprl na spletu.
291
00:17:37,766 --> 00:17:41,436
- Zakon si. Hvala.
- Pretiravali so.
292
00:17:41,436 --> 00:17:43,522
Ja, dali so... Čudno je.
293
00:17:43,522 --> 00:17:44,815
Karkoli. Ni važno.
294
00:17:44,815 --> 00:17:48,652
- Navijači pretiravajo.
- Razjezijo se, ne?
295
00:17:48,652 --> 00:17:53,198
- Ja. Radi imajo dramo.
- Pa še res je.
296
00:17:54,491 --> 00:17:55,659
Noro.
297
00:17:56,159 --> 00:17:59,830
To je doba brazilskih deskarjev.
298
00:17:59,830 --> 00:18:03,125
Brazilci so navdušeni nad tem.
299
00:18:03,750 --> 00:18:06,170
Drugim tekmovalcem
bodo dali vedeti:
300
00:18:06,170 --> 00:18:09,339
"Mi smo na vrhu,
vi pa ste v naši državi."
301
00:18:09,339 --> 00:18:11,466
- Gneča se dela.
- Ja.
302
00:18:11,466 --> 00:18:13,969
To bo zastrašujoče
za druge deskarje,
303
00:18:14,553 --> 00:18:16,096
- predvsem Griffina.
- Kako si?
304
00:18:16,096 --> 00:18:19,433
- Prosim...
- Ja.
305
00:18:19,433 --> 00:18:24,062
Več pozornosti bo deležen.
Mora se naučiti spopasti s tem.
306
00:18:24,062 --> 00:18:25,731
- Hvala.
- Jasno.
307
00:18:27,191 --> 00:18:30,277
BRAZILIJA
308
00:18:38,744 --> 00:18:42,122
- Oj.
- Nabutal te bom.
309
00:18:42,706 --> 00:18:43,707
SAQUAREMA
BRAZILIJA
310
00:18:43,707 --> 00:18:47,085
Oi Rio Pro se začenja
v prelepi Saquaremi.
311
00:18:50,756 --> 00:18:52,466
Uživamo v tem jutru.
312
00:18:52,466 --> 00:18:55,594
Brazilski navijači so prišli
v velikem številu.
313
00:18:56,136 --> 00:18:58,639
- To je moj varnostnik Bruno.
- Kako si?
314
00:18:58,639 --> 00:18:59,973
- Dobro jutro.
- Oj.
315
00:18:59,973 --> 00:19:01,058
Vijoličen pas ima.
316
00:19:01,058 --> 00:19:02,893
Nakladaš. Zver.
317
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Zver, ja.
318
00:19:06,563 --> 00:19:08,357
OSMA TEKMA OD DESETIH
319
00:19:08,357 --> 00:19:10,192
Od danes štejejo vsi rezultati.
320
00:19:10,192 --> 00:19:13,111
Vsi imajo isti cilj,
uvrstitev med finalno peterko.
321
00:19:15,572 --> 00:19:17,991
Kanoa Igarashi
in Griffin Colapinto
322
00:19:17,991 --> 00:19:20,911
lahko izpadeta
že na začetku tekmovanja.
323
00:19:20,911 --> 00:19:23,956
Griffin mora nastopiti
pred številčno množico.
324
00:19:28,085 --> 00:19:30,337
- Pojdi.
- Prav.
325
00:19:30,337 --> 00:19:33,924
Kot njegov trener vem,
da je pri njem ključna samozavest.
326
00:19:35,133 --> 00:19:40,264
Po pomembni zmagi v Salvadorju
je doživel hladen tuš.
327
00:19:40,264 --> 00:19:41,265
Brasil!
328
00:19:41,265 --> 00:19:44,685
Redki tekmovalci zmagajo
329
00:19:44,685 --> 00:19:47,813
in niso samozavestni
pred naslednjim tekmovanjem.
330
00:19:51,650 --> 00:19:53,151
- Pojdi.
- Ja.
331
00:19:53,151 --> 00:19:54,403
- Spremljaj ga.
- Prav.
332
00:19:54,403 --> 00:19:55,571
- Enakovreden boj.
- Ja.
333
00:19:55,571 --> 00:19:57,072
- Itak.
- Rad te imam.
334
00:19:57,072 --> 00:20:00,284
- V zadnjih desetih minutah pa zaključi.
- Prav. Velja.
335
00:20:00,868 --> 00:20:05,497
- Griffin prihaja. Jezni so nanj.
- Množica ni navdušena.
336
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
To je lahko zelo utrujajoče.
337
00:20:07,332 --> 00:20:09,793
Ugotavljam, kaj mi pomaga.
338
00:20:10,502 --> 00:20:15,174
Čutim pritisk, da se moram
na vsakem tekmovanju izkazati.
339
00:20:18,051 --> 00:20:21,722
Vem, da dobro deskam.
Samo prepričati se moram.
340
00:20:30,314 --> 00:20:31,732
REPASAŽ
341
00:20:31,732 --> 00:20:32,983
Gost Miguel Tudela
342
00:20:32,983 --> 00:20:35,527
se bo pomeril
z Griffinom Colapintom na 3. mestu.
343
00:20:37,696 --> 00:20:39,698
Colapinto je takoj začel.
344
00:20:41,825 --> 00:20:43,118
- Cev.
- Ojej.
345
00:20:45,746 --> 00:20:50,626
Griffin Colapinto
je odlično začel!
346
00:20:52,127 --> 00:20:56,006
Ob Griffu se zdi preprosto.
Krasen slog ima.
347
00:20:57,007 --> 00:21:00,594
Zaradi drže in tehnike
se njegovo deskanje zdi zelo tekoče.
348
00:21:01,428 --> 00:21:03,722
Mislim, da je najbolj nadarjen
naravni deskar.
349
00:21:05,224 --> 00:21:07,476
Colapinto raztura.
350
00:21:07,476 --> 00:21:10,354
Začel je s 7,5.
351
00:21:14,942 --> 00:21:17,110
Tudela je v zraku.
352
00:21:19,363 --> 00:21:22,658
Pristal je vzvratno
in se obdržal na deski.
353
00:21:22,658 --> 00:21:24,451
Neverjetno.
354
00:21:26,537 --> 00:21:27,538
Odbito.
355
00:21:27,538 --> 00:21:29,414
Dobil je 7,10.
356
00:21:29,414 --> 00:21:31,792
Miguel Tudela je vrnil udarec.
357
00:21:31,792 --> 00:21:34,503
Ne sme več zamuditi valov.
358
00:21:35,379 --> 00:21:38,632
Vsi veliko pričakujejo od mene.
359
00:21:38,632 --> 00:21:42,803
Trudim se osredotočati na deskanje
in ostati dosleden.
360
00:21:46,348 --> 00:21:50,102
Griffin Colapinto
se mora zelo potruditi
361
00:21:50,602 --> 00:21:54,314
za čim boljše ocene.
362
00:22:02,072 --> 00:22:04,616
- Premajhen se mi zdi.
- Ja, preveč je raztegnjen.
363
00:22:11,456 --> 00:22:15,752
Griffin Colapinto
je odlično zaključil na pesku.
364
00:22:15,752 --> 00:22:18,422
Veliko truda
za srednje veliko nagrado.
365
00:22:18,422 --> 00:22:20,507
Njegov zadnji rezultat je 5,10.
366
00:22:20,507 --> 00:22:23,302
{\an8}Imata enako oceno iz dveh valov.
367
00:22:23,302 --> 00:22:26,555
{\an8}Pri izenačenju šteje
najvišja ocena za posamezen val.
368
00:22:26,555 --> 00:22:29,349
{\an8}Griffin Colapinto
je s 7,50 v vodstvu.
369
00:22:29,349 --> 00:22:32,686
{\an8}Še štiri minute in pol do konca.
Zdaj pa bo zanimivo.
370
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Večjo razliko rabi.
371
00:22:39,526 --> 00:22:42,988
Tudela ima prednost.
To bi lahko bila priložnost.
372
00:22:44,281 --> 00:22:46,992
Išče rob. Preval!
373
00:22:55,626 --> 00:22:57,920
- Uspelo mu je!
- O ja.
374
00:22:57,920 --> 00:23:01,924
Sodnikom je jasno,
da ima nadzor.
375
00:23:03,008 --> 00:23:04,551
Drek, Griff.
376
00:23:06,178 --> 00:23:10,474
{\an8}Gost Tudela je premagal
Colapinta na tretjem mestu.
377
00:23:10,474 --> 00:23:11,600
{\an8}KONČNI REZULTAT
378
00:23:11,600 --> 00:23:12,893
Kaj delaš?
379
00:23:12,893 --> 00:23:15,229
Griffin je zaključil.
380
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
Čustven trenutek.
381
00:23:18,607 --> 00:23:19,900
Neverjetno.
382
00:23:20,526 --> 00:23:22,611
Hud poraz.
383
00:23:23,237 --> 00:23:25,405
Čutil sem,
da mi ni bilo namenjeno zmagati.
384
00:23:26,406 --> 00:23:29,993
Kot bi se mi sodniki bali
dati dober rezultat,
385
00:23:29,993 --> 00:23:32,538
da ne bi prišlo do izgredov.
386
00:23:33,372 --> 00:23:36,041
Zdaj ima Kanoa priložnost.
387
00:23:39,628 --> 00:23:42,589
Griffin je izpadel.
Čas je, da grem deskat.
388
00:23:45,843 --> 00:23:49,555
Ker je Griff premagal Kanoo,
je bil ta deležen veliko pozornosti.
389
00:23:50,764 --> 00:23:55,894
Rekel je, da se to ne sme ponoviti.
"Moram dati še več od sebe."
390
00:23:57,646 --> 00:24:01,149
Profesionalec je,
vem pa, da je na robu obupa.
391
00:24:02,109 --> 00:24:04,611
Izkoristi prvo priložnost.
On že čaka.
392
00:24:04,611 --> 00:24:06,280
- Pojdi.
- Prav.
393
00:24:06,280 --> 00:24:09,283
Daj mu vetra. To sva hotela.
394
00:24:09,283 --> 00:24:15,163
To te bo motiviralo. Razturaj.
Pokaži, kako se deska. Zmoreš.
395
00:24:19,418 --> 00:24:20,919
Boljši moram biti.
396
00:24:21,712 --> 00:24:24,173
Vsi v peterki si želijo naslova.
397
00:24:24,756 --> 00:24:27,384
Hočejo zmagati.
Pri tem se ne bodo ozirali na nič.
398
00:24:28,635 --> 00:24:29,803
Škoda.
399
00:24:29,803 --> 00:24:32,931
Tega nismo pričakovali.
Hudo, jebela.
400
00:24:34,266 --> 00:24:35,267
Hudiča.
401
00:24:41,231 --> 00:24:43,108
Zdaj naj Kanoa pokaže,
kako dober je.
402
00:24:45,360 --> 00:24:47,196
Tu moram biti dober,
403
00:24:47,196 --> 00:24:51,158
da zlezem višje po lestvici
in imam priložnost za naslov prvaka.
404
00:24:57,497 --> 00:24:58,957
IGARASHI PROTI HERDYJU
405
00:24:58,957 --> 00:25:01,919
Kanoa Igarashi na 5. mestu
se bo pomeril z gostom
406
00:25:01,919 --> 00:25:05,130
Mateusom Herdyjem,
najnovejšim obetom iz Brazilije.
407
00:25:15,390 --> 00:25:17,392
Mala malica zanj.
408
00:25:17,392 --> 00:25:19,937
Množica je vzhičena.
409
00:25:21,730 --> 00:25:25,025
{\an8}Igarashi prihaja.
Ugotavlja, kako bi zaključil.
410
00:25:25,025 --> 00:25:26,109
{\an8}KANOOV PRIJATELJ
411
00:25:27,152 --> 00:25:28,529
Hiter je dovolj.
412
00:25:30,656 --> 00:25:35,619
Pod valom je.
Za trenutek je šel globoko.
413
00:25:35,619 --> 00:25:36,703
Vau.
414
00:25:41,834 --> 00:25:44,878
Ta gost iz Florianopolisa
preprosto obvlada.
415
00:25:53,428 --> 00:25:55,180
Model obvlada manevre.
416
00:26:05,732 --> 00:26:08,193
{\an8}Dva velika skoka
na enem valu.
417
00:26:08,193 --> 00:26:10,946
{\an8}Mateus Herdy je navdušil
418
00:26:10,946 --> 00:26:12,573
{\an8}in prevzel nadzor.
419
00:26:12,573 --> 00:26:14,825
Kanoo čaka veliko dela.
420
00:26:20,289 --> 00:26:22,624
Igarashi bo skušal vrniti udarec.
421
00:26:41,810 --> 00:26:43,562
Napačen val je izbral.
422
00:26:45,814 --> 00:26:47,649
Ni mogel narediti
ne obrata ne skoka.
423
00:26:48,233 --> 00:26:53,071
{\an8}Prepozno za Igarashija.
Številka pet je izpadla iz tekmovanja.
424
00:26:53,071 --> 00:26:54,156
Ni zabavno.
425
00:26:56,366 --> 00:26:57,868
Hudičevo deskanje.
426
00:27:00,746 --> 00:27:01,872
Itak, madona.
427
00:27:02,372 --> 00:27:06,418
Čisto vsak dan
sem posvetil temu, da bi zmagal.
428
00:27:07,669 --> 00:27:08,837
Da bi postal prvak.
429
00:27:10,506 --> 00:27:13,133
To je bil zelo pomemben dvoboj.
430
00:27:13,133 --> 00:27:15,802
Jaz bi moral izločiti Griffina.
431
00:27:17,137 --> 00:27:20,182
Nato pa sem naredil napakico
in izgubil priložnost.
432
00:27:25,938 --> 00:27:27,189
Konec je.
433
00:27:28,440 --> 00:27:31,860
Drek. Dva poraza danes.
434
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
Hudo. Okrutno.
435
00:27:35,447 --> 00:27:36,907
Bridka izkušnja.
436
00:27:38,575 --> 00:27:41,662
Kanoa duševno ni bil pripravljen
za tisti dvoboj.
437
00:27:42,162 --> 00:27:43,997
Izgubil je, še preden je začel.
438
00:27:44,623 --> 00:27:45,874
Enako Griff.
439
00:27:47,251 --> 00:27:48,919
VRSTNI RED PRVENSTVA
440
00:27:50,838 --> 00:27:54,967
Kanoa in Griffin najbrž menita,
da bi morala biti med najboljših pet.
441
00:27:55,759 --> 00:27:58,262
Toda konec leta se bliža
442
00:27:58,262 --> 00:28:00,722
in kaže,
da je to vse manj gotovo.
443
00:28:01,348 --> 00:28:03,141
Zato čutita vse večji pritisk.
444
00:28:04,393 --> 00:28:08,021
- Malenkosti so te pokopale.
- Ja.
445
00:28:08,021 --> 00:28:10,190
Whitaker mora kot njun trener
446
00:28:10,190 --> 00:28:15,529
izkoristiti rivalstvo med njima
in ju vzpodbuditi.
447
00:28:16,196 --> 00:28:18,991
Mora pa paziti,
da ne bosta pretiravala.
448
00:28:35,465 --> 00:28:38,886
{\an8}ZADNJA TEKMA PRED FINALOM
449
00:28:47,227 --> 00:28:49,688
{\an8}Na zdi se mi,
da sem med najboljših pet.
450
00:28:49,688 --> 00:28:50,772
{\an8}TRENUTNO 20. MESTO
451
00:28:50,772 --> 00:28:51,857
{\an8}Ja.
452
00:28:51,857 --> 00:28:56,028
Sem, a nimam takega občutka,
ker je tekmovanje zelo zahtevno.
453
00:28:56,028 --> 00:28:59,198
- Vem, da se moram tu izkazati.
- Lahko še izpadeš.
454
00:28:59,990 --> 00:29:02,326
Zato nimaš takega občutka.
Nisi si še oddahnil.
455
00:29:02,326 --> 00:29:04,161
Niti približno.
456
00:29:06,830 --> 00:29:08,290
Preveč razmišljam.
457
00:29:10,501 --> 00:29:12,753
Ko sem začel tekmovati na turneji,
458
00:29:13,712 --> 00:29:15,714
sem o vsem preveč razmišljal.
459
00:29:16,798 --> 00:29:19,426
Nisem bil preveč samozavesten.
460
00:29:20,010 --> 00:29:21,011
Ja.
461
00:29:21,011 --> 00:29:23,388
Nisem verjel vase.
462
00:29:23,972 --> 00:29:25,140
Greva ven?
463
00:29:26,934 --> 00:29:29,770
Ugotavljam, kako se prepričati,
464
00:29:29,770 --> 00:29:33,899
da sodim med najboljših pet
in si zaslužim biti tam.
465
00:29:35,609 --> 00:29:37,319
- Boš kmalu?
- Sem že.
466
00:29:38,111 --> 00:29:42,741
Moram biti osredotočen.
Pregnati moram negativne misli.
467
00:29:51,667 --> 00:29:53,418
Če hočeš priti v finale...
468
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Kosmiči.
469
00:29:54,920 --> 00:29:56,672
Kelly je vedno jedel kosmiče.
470
00:29:59,967 --> 00:30:02,761
Zame je Tahiti
najpomembnejša tekma v letu.
471
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Poglej skata.
472
00:30:06,139 --> 00:30:07,349
Skat.
473
00:30:08,642 --> 00:30:09,476
Vau.
474
00:30:09,476 --> 00:30:12,145
Lahko se uvrstim
med najboljših pet.
475
00:30:12,688 --> 00:30:15,649
Z Griffinom se bova spopadla
za zadnje mesto.
476
00:30:15,649 --> 00:30:17,609
Ni fino?
477
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
Kje je?
478
00:30:20,070 --> 00:30:21,947
Najbrž se je ustrašil.
479
00:30:23,031 --> 00:30:26,577
{\an8}Vedno ko čutim pritisk,
vem, da se moram osredotočiti.
480
00:30:26,577 --> 00:30:28,495
{\an8}KANOOV VIDEOGRAF
481
00:30:28,495 --> 00:30:31,790
{\an8}Svojo največjo oviro
sem spremenil v največjo motivacijo.
482
00:30:34,918 --> 00:30:38,714
Sem prihajam od 14. leta.
Že deset let. Vsako leto.
483
00:30:38,714 --> 00:30:39,631
Zakon.
484
00:30:39,631 --> 00:30:43,886
Greben poznam do obisti.
Tu sem doživel marsikaj srhljivega.
485
00:30:43,886 --> 00:30:45,554
Valovi so močni.
486
00:30:47,973 --> 00:30:50,225
"Teahupo'o pomen."
487
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
"Kraj lobanj."
488
00:30:52,769 --> 00:30:55,856
"Kup glav." Smiselno.
489
00:30:55,856 --> 00:30:56,899
Vau.
490
00:30:58,066 --> 00:31:01,403
Čez leto zamudim
precej priložnosti.
491
00:31:01,403 --> 00:31:02,863
Mislim, da bom šel deskat.
492
00:31:05,407 --> 00:31:06,992
Ampak vem, da zmorem.
493
00:31:12,497 --> 00:31:13,999
TIHI OCEAN AVSTRALIJA
494
00:31:17,169 --> 00:31:20,631
Tekmovanje se bliža koncu.
Pripravljeni smo.
495
00:31:21,798 --> 00:31:24,134
Tahiti Pro je končna postaja...
496
00:31:24,134 --> 00:31:25,219
ZADNJA TEKMA
497
00:31:25,219 --> 00:31:26,762
...turneje WSL.
498
00:31:26,762 --> 00:31:30,224
Koliko ljudi je v vodi.
Včasih je dokaj kaotično,
499
00:31:30,891 --> 00:31:32,893
a gre za poseben kraj.
500
00:31:32,893 --> 00:31:35,145
Noben kraj na svetu
mu ni podoben.
501
00:31:35,771 --> 00:31:38,815
Idealen oder
za zaključek izjemnega leta
502
00:31:38,815 --> 00:31:41,735
in določitev najboljših
pet tekmovalcev za finale.
503
00:31:42,736 --> 00:31:44,821
Griffin Colapinto
in Kanoa Igarashi
504
00:31:44,821 --> 00:31:47,699
tekmujeta za zadnje mesto v peterki.
505
00:31:48,534 --> 00:31:51,870
Griffin je na petem mestu,
Kanoa pa na šestem.
506
00:31:53,205 --> 00:31:57,334
Tisti, ki bo boljši na Tahitiju,
se bo uvrstil med najboljših pet.
507
00:31:58,335 --> 00:32:00,504
Morala bosta tvegati.
508
00:32:01,046 --> 00:32:04,633
Sledi naslednji krog.
Ostalo je še šestnajst tekmovalcev.
509
00:32:05,551 --> 00:32:08,595
Zelo pomemben dvoboj
za Griffina Colapinta.
510
00:32:09,763 --> 00:32:12,015
Kakšen je načrt?
511
00:32:12,558 --> 00:32:15,435
Valovi se oblikujejo
okoli grebena.
512
00:32:15,435 --> 00:32:17,521
Zaupaj nagonu.
Ko boš videl, boš vedel.
513
00:32:18,021 --> 00:32:19,106
Opazuj.
514
00:32:19,106 --> 00:32:20,983
Včasih se preprosto
moraš odzvati.
515
00:32:21,900 --> 00:32:26,822
Vse je na kocki.
Kanoa gleda, da bi povečal pritisk.
516
00:32:27,489 --> 00:32:30,367
Tu deskam od malih nog.
517
00:32:30,367 --> 00:32:35,163
Izkoristiti moram ves svoj trud
in dati vse od sebe.
518
00:32:36,748 --> 00:32:37,749
Tommy.
519
00:32:38,375 --> 00:32:39,877
Veš, kaj moraš.
520
00:32:39,877 --> 00:32:41,962
Prepusti se svojemu talentu.
521
00:32:41,962 --> 00:32:44,047
- Tako moraš razmišljati.
- Ja.
522
00:32:44,548 --> 00:32:46,550
Sprosti se in uživaj v valovih.
523
00:32:47,551 --> 00:32:48,969
Garanja je konec.
524
00:32:48,969 --> 00:32:53,765
Mora deskati, zaupati v svoje sposobnosti
in se osredotočiti nase.
525
00:32:54,558 --> 00:32:55,559
Zaupaj vase.
526
00:32:56,185 --> 00:32:57,186
Daj jim vetra.
527
00:32:59,688 --> 00:33:01,190
Mora zmagati.
528
00:33:01,190 --> 00:33:04,234
Najpomembnejši dvoboj
vseh časov. Strah me je.
529
00:33:05,861 --> 00:33:07,446
PRVI KROG
COLAPINTO PROTI DORI
530
00:33:07,446 --> 00:33:10,032
Zelo pomemben dvoboj.
531
00:33:10,032 --> 00:33:13,368
Griffin tvega vse.
To pa je pritisk.
532
00:33:14,620 --> 00:33:16,955
Hiter začetek
za poba iz San Clementa.
533
00:33:24,963 --> 00:33:29,927
Zelo globoko, Colapinto!
Naravnost proti soncu.
534
00:33:29,927 --> 00:33:31,345
Kaj takega!
535
00:33:34,431 --> 00:33:36,683
Švignil je skozi.
536
00:33:37,601 --> 00:33:39,728
Akcija se nadaljuje.
537
00:33:40,812 --> 00:33:44,024
Yago Dora drvi pod valom.
538
00:33:45,108 --> 00:33:48,570
Vrhunsko deskanje na Tahitiju.
539
00:33:51,490 --> 00:33:55,786
{\an8}Vajen sem velikih valov.
Ne bojim se.
540
00:33:56,703 --> 00:34:00,415
V deskanje sem vložil
ogromno časa, truda in dela.
541
00:34:01,375 --> 00:34:04,169
Vse se bo združilo
ob pravem trenutku.
542
00:34:06,338 --> 00:34:07,840
Prihajajo ogromni valovi.
543
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
Dora.
544
00:34:12,052 --> 00:34:13,262
Velika, odprta cev.
545
00:34:18,600 --> 00:34:21,562
To bo najboljši rezultat
za Yaga Doro.
546
00:34:21,562 --> 00:34:24,147
Ta dvoboj
je vsekakor zelo zanimiv.
547
00:34:26,315 --> 00:34:29,652
{\an8}Yago Dora je prevzel vodstvo
štiri minute pred koncem.
548
00:34:29,652 --> 00:34:33,072
{\an8}Colapinto potrebuje 5,94.
549
00:34:34,032 --> 00:34:36,743
Stisnjen je v kot.
Griffu to gre. Daj.
550
00:34:38,120 --> 00:34:40,371
Na obzorju ni nič obetavnega.
551
00:34:40,371 --> 00:34:44,793
Brez priložnosti ne more nič.
Še trideset sekund.
552
00:34:47,629 --> 00:34:53,177
Med čakanjem na val
ti po glavi rojijo najbolj nore misli.
553
00:34:54,261 --> 00:34:59,266
Takrat se moraš osredotočiti
in pregnati misli iz glave.
554
00:35:00,559 --> 00:35:06,440
Ko pride val, imaš prazno glavo
in lahko daš vse od sebe.
555
00:35:07,232 --> 00:35:08,609
Še 20 sekund.
556
00:35:08,609 --> 00:35:10,569
Val se je čudežno pojavil.
557
00:35:10,569 --> 00:35:11,820
Veslaj, Griff!
558
00:35:12,863 --> 00:35:16,200
Odločilen trenutek
za Griffina Colapinta.
559
00:35:27,753 --> 00:35:29,922
Prišel je ven
in pokazal proti nebu.
560
00:35:30,547 --> 00:35:33,884
Griffin Colapinto,
bo prehitel uro?
561
00:35:33,884 --> 00:35:35,344
Vau.
562
00:35:36,887 --> 00:35:41,475
Potreboval je samo 5,94.
Od sodnikov je odvisno.
563
00:35:42,267 --> 00:35:43,101
{\an8}SODNIŠKA SOBA
564
00:35:43,101 --> 00:35:45,229
{\an8}Šestico potrebuje.
Poglejmo iz obeh kotov.
565
00:35:45,938 --> 00:35:49,566
Globina in dolžina cevi
sta ključni.
566
00:35:50,400 --> 00:35:55,072
Zadnja ocena rdečega je 5,63.
567
00:35:56,031 --> 00:35:57,032
{\an8}O ne.
568
00:35:57,032 --> 00:35:59,493
{\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA
569
00:35:59,493 --> 00:36:03,455
{\an8}Premalo za Griffina Colapinta.
570
00:36:03,455 --> 00:36:04,790
{\an8}KONČNI REZULTAT
571
00:36:09,878 --> 00:36:13,257
V redu je. Dober si bil.
Noro leto, ne?
572
00:36:13,841 --> 00:36:15,092
Kup dobrih stvari.
573
00:36:16,343 --> 00:36:17,678
En majhen trenutek.
574
00:36:19,221 --> 00:36:20,222
Bravo.
575
00:36:29,898 --> 00:36:32,109
- Ne morem verjeti.
- Drek.
576
00:36:33,569 --> 00:36:34,570
Še imaš možnost.
577
00:36:35,571 --> 00:36:37,322
- Drek.
- Drek.
578
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
Bova skupaj gledala dvoboj?
579
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
Itak.
580
00:36:43,370 --> 00:36:44,955
Kakšen prizor.
581
00:36:44,955 --> 00:36:50,627
Kanoa Igarashi mora zmagati,
če hoče priti v finale WSL.
582
00:36:53,088 --> 00:36:55,299
Štiri mesta od petih
583
00:36:55,299 --> 00:36:58,177
so zasedena.
Ostalo je samo še eno mesto.
584
00:36:58,677 --> 00:37:00,053
Nalijva se ga.
585
00:37:00,929 --> 00:37:02,389
Če tokrat zmaga,
586
00:37:02,389 --> 00:37:06,852
bo Griffin Colapinto izpadel
iz najboljše peterke.
587
00:37:10,355 --> 00:37:12,566
Vse mora biti popolno.
588
00:37:12,566 --> 00:37:15,110
Deskati moraš
s kirurško natančnostjo.
589
00:37:15,110 --> 00:37:18,197
Kanoa Igarashi
bo tekmoval proti Jadsonu Andreju,
590
00:37:18,197 --> 00:37:19,781
ki mu danes gre odlično.
591
00:37:20,490 --> 00:37:22,409
- Čakal si na ta trenutek.
- Ok.
592
00:37:22,409 --> 00:37:25,662
Bodi bojevnik.
Uniči ga. Hočeš to.
593
00:37:26,747 --> 00:37:27,748
Jebenti.
594
00:37:28,248 --> 00:37:31,752
Ne vem, ali so me kdaj obhajala
takšna mešana čustva kot danes.
595
00:37:33,420 --> 00:37:36,465
PRVI KROG
IGARASHI PROTI ANDREJU
596
00:37:38,383 --> 00:37:40,344
Velikokrat sem se vprašal,
597
00:37:40,344 --> 00:37:44,056
zakaj želim zmagati,
kaj me tako zelo žene.
598
00:37:44,723 --> 00:37:47,935
Od malih nog sem želel postati
svetovni prvak.
599
00:37:49,811 --> 00:37:51,939
Trenutno si želim
največji val vseh časov.
600
00:37:53,690 --> 00:37:55,609
To je moja priložnost,
da se izkažem.
601
00:38:03,367 --> 00:38:06,828
Kanoa Igarashi
bo deskal ravno in močno.
602
00:38:07,663 --> 00:38:09,581
Lahko zaključi val.
603
00:38:11,500 --> 00:38:13,252
Mojbog. Kaj je to?
604
00:38:15,754 --> 00:38:17,714
Jadson Andre vrača udarec.
605
00:38:17,714 --> 00:38:19,466
Daj! Daj!
606
00:38:24,137 --> 00:38:25,681
Hud val.
607
00:38:27,474 --> 00:38:29,893
Vse je odvisno od tega. Halo?
608
00:38:31,603 --> 00:38:33,272
Navijam zanj, jebela.
609
00:38:33,897 --> 00:38:40,153
{\an8}Zadnja ocena rdečega 5,83,
belega pa 7,67.
610
00:38:40,153 --> 00:38:42,072
Jaddy je dobil 7,67.
611
00:38:44,408 --> 00:38:45,576
Nalij mi še piva.
612
00:38:46,159 --> 00:38:47,786
Ja, eden je...
613
00:38:48,954 --> 00:38:51,081
Kanoa Igarashi
želi vrniti udarec,
614
00:38:51,081 --> 00:38:53,333
a mora počakati na val.
615
00:38:55,043 --> 00:38:57,004
Proti naravi tekmujemo.
616
00:38:57,004 --> 00:38:59,673
Tekmujemo
proti nečemu nepredvidljivemu.
617
00:39:00,215 --> 00:39:03,927
Kanoa Igarashi v enem
najpomembnejših dvobojev kariere.
618
00:39:03,927 --> 00:39:05,554
Potrebuje 7,41.
619
00:39:06,680 --> 00:39:10,184
Imaš potne dlani,
ker se bojiš poraza.
620
00:39:10,684 --> 00:39:12,186
Moraš ostati osredotočen.
621
00:39:13,061 --> 00:39:14,605
Veliko je.
622
00:39:14,605 --> 00:39:17,774
Že deset minut sedi
in čaka val.
623
00:39:18,483 --> 00:39:19,985
Vse je odvisno od tega.
624
00:39:23,780 --> 00:39:28,118
Dve in pol minute do konca
se nekaj dogaja na gladini.
625
00:39:30,704 --> 00:39:33,832
Če hočeš biti na vrhu,
moraš imeti mentaliteto bojevnika.
626
00:39:34,958 --> 00:39:39,546
Moraš biti pogumen kot samuraj.
Ali boš umrl ali zmagal.
627
00:40:12,955 --> 00:40:15,666
- Drek.
- To je devetka, ne?
628
00:40:15,666 --> 00:40:17,501
Visoka ocena bo.
629
00:40:17,501 --> 00:40:19,127
Pa poglejmo.
630
00:40:19,878 --> 00:40:21,129
Ena najboljših.
631
00:40:21,630 --> 00:40:26,260
V cevi je bil dolgo
in dokaj globoko. Vrhunsko.
632
00:40:27,052 --> 00:40:29,763
{\an8}Rdeči je dobil 9,7.
633
00:40:29,763 --> 00:40:31,640
{\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA
634
00:40:32,474 --> 00:40:33,475
{\an8}Kaj... Vau.
635
00:40:34,643 --> 00:40:36,019
{\an8}KONČNI REZULTAT
636
00:40:36,019 --> 00:40:40,899
{\an8}Uradno je.
Pomemben trenutek za Kanoo Igarashija.
637
00:40:41,525 --> 00:40:44,486
Ne morem verjeti.
638
00:40:44,486 --> 00:40:45,988
- En val.
- En val.
639
00:40:49,324 --> 00:40:52,244
Kaj je bilo to? Kaj?
640
00:40:52,870 --> 00:40:54,830
Izjemen si.
641
00:40:55,539 --> 00:40:57,708
Verjameš v to. To je to.
642
00:40:57,708 --> 00:40:59,668
Verjel sem, da bo prišel.
643
00:40:59,668 --> 00:41:01,962
Govoril sem si:
"Prišel bo, prišel bo."
644
00:41:01,962 --> 00:41:04,214
Čisto sem zmeden.
645
00:41:04,214 --> 00:41:09,178
Ves trud, ki sem ga vložil,
je prišel na plan v tistem trenutku.
646
00:41:11,763 --> 00:41:12,764
Bravo.
647
00:41:14,725 --> 00:41:18,729
Zmaga na dveh tekmah
je bila velika priložnost zame.
648
00:41:18,729 --> 00:41:23,609
Sem pa razočaran,
ker mi ni uspelo doseči cilja,
649
00:41:23,609 --> 00:41:25,527
kjer bi zastopal San Clemente.
650
00:41:26,278 --> 00:41:28,822
- Žal mi je.
- Hvala, Kevin.
651
00:41:28,822 --> 00:41:31,408
Veliko dobrega nas še čaka.
652
00:41:31,408 --> 00:41:33,827
Eden mojih slabših trenutkov.
653
00:41:33,827 --> 00:41:39,208
Težko je dojeti,
da ne bom imel te priložnosti.
654
00:41:42,753 --> 00:41:44,671
Griff mi je omogočil priložnost.
655
00:41:45,422 --> 00:41:47,341
{\an8}Menim,
da morje določa zmagovalca.
656
00:41:47,341 --> 00:41:48,509
{\an8}SEDEMKRATNA PRVAKINJA
657
00:41:48,509 --> 00:41:50,219
{\an8}Tisti val je bil zelo pomemben.
658
00:41:50,802 --> 00:41:53,180
Z enim valom sem si zagotovil
mesto v peterki.
659
00:41:53,180 --> 00:41:54,932
Lahko postanem prvak.
660
00:41:55,516 --> 00:41:57,226
O tem sanjam vse življenje.
661
00:41:59,144 --> 00:42:00,896
Se vidiva v Lowersu, miško.
662
00:42:00,896 --> 00:42:03,398
V Lowers greva! Domov grem.
663
00:42:26,380 --> 00:42:27,714
NASLEDNJIČ
664
00:42:30,843 --> 00:42:34,221
Italo meri na drugi naslov prvaka.
665
00:42:34,221 --> 00:42:38,183
Če naslednje leto
ali čez dve leti nisi spet prvak,
666
00:42:38,183 --> 00:42:40,102
imaš občutek,
da ti je spodletelo.
667
00:42:41,812 --> 00:42:43,230
Noro živčen bo.
668
00:42:43,230 --> 00:42:46,400
Govoril bo: "Hočem še, hočem še.
Ne bom odnehal."
669
00:42:46,900 --> 00:42:49,736
Italo je spet v veliki cevi.
670
00:42:49,736 --> 00:42:53,031
Do meje se bom gnal.
671
00:43:53,175 --> 00:43:55,177
Prevedla
Nena Lubej Artnak