1 00:00:01,627 --> 00:00:04,713 - Det ser bra ut. - Tack, kompis. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 {\an8}Okej. Vad är de här för? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,090 {\an8}NUVARANDE VÄRLDSFYRA 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,594 {\an8}Det här är foton för... Alla är för det här. 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,055 Okej. För WSL? 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,932 - Ja, för WSL. - Härligt. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,642 Armarna efter sidan. 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 Titta in i kameran, inget leende. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,648 Okej, armarna i kors. Bra. 10 00:00:22,648 --> 00:00:27,528 Ett litet leende. Större leende. Bra. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 Jättebra. 12 00:00:31,823 --> 00:00:34,618 - Det är klart. - Fint. Tack ska ni ha. 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,787 Bra jobbat. Ha det. Tack. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,624 - Hejsan. - Hej. 15 00:00:41,124 --> 00:00:42,376 - Är du Griffin? - Ja. 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,878 - Ingen press. - Ingen press, va? 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,256 Vill du sätta på dig västen först? 18 00:00:47,256 --> 00:00:49,299 - Okej. - Vem är din, typ... 19 00:00:49,925 --> 00:00:52,970 ...den du helst vill slå just nu? 20 00:00:52,970 --> 00:00:54,596 Vem är din ärkerival? 21 00:00:54,596 --> 00:00:57,975 - Troligen han där. - Han där? Verkligen? 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,104 {\an8}NUVARANDE VÄRLDSSJUA 23 00:01:02,104 --> 00:01:06,400 {\an8}Jag och Kanoa har haft en bra rivalitet sen vi var 13 eller 14. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,861 - Vad ska du göra där ute? - Lyfta. 25 00:01:08,861 --> 00:01:12,531 Griffin och Kanoa har känt varandra så länge, 26 00:01:12,531 --> 00:01:14,533 men de är arga konkurrenter. 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 Växte ni upp på samma ställe, 28 00:01:16,743 --> 00:01:17,995 - samma stränder och så? - Ja. 29 00:01:17,995 --> 00:01:20,330 Han bodde i Huntington Beach och jag i San Clemente. 30 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 Vi är från Kalifornien båda två och arga konkurrenter. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,502 Vi har en helt galen strid 32 00:01:25,502 --> 00:01:27,546 {\an8}med två av de bästa surfarna från Kalifornien. 33 00:01:27,546 --> 00:01:28,505 {\an8}FINAL US OPEN 2018 34 00:01:28,505 --> 00:01:31,383 {\an8}När vi möts har jag alltid dragit det längsta strået. 35 00:01:32,634 --> 00:01:34,261 Vilken final. 36 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 Hur han firar segern... 37 00:01:37,514 --> 00:01:38,640 ...det var konstigt. 38 00:01:39,850 --> 00:01:42,060 Det ökade nog på rivaliteten lite grann. 39 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 Jag borde ha vunnit. 40 00:01:45,230 --> 00:01:46,857 Och ett stort leende. 41 00:01:46,857 --> 00:01:49,401 Bra. Du är nästan lika bra som Kanoa. 42 00:01:49,401 --> 00:01:50,360 Lustigt. 43 00:01:50,360 --> 00:01:53,030 Kanoa har haft övertaget länge, 44 00:01:53,030 --> 00:01:56,408 men på Mästerskapstouren kan allt hända. 45 00:01:56,408 --> 00:01:59,286 Griffin går upp högt i luften. 46 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 Rivaliteten är 47 00:02:01,038 --> 00:02:02,581 hårdare än nånsin just nu, 48 00:02:02,581 --> 00:02:05,501 för vi är båda på uppgång och kämpar båda om VM-titeln. 49 00:02:05,501 --> 00:02:07,878 Se upp, Kanoa Igarashi. 50 00:02:07,878 --> 00:02:11,173 Mitt mål i år är att komma topp fem och tävla i finalerna. 51 00:02:12,007 --> 00:02:14,134 Griffin är en svår motståndare. 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Så jag måste skärpa till mig. 53 00:02:15,802 --> 00:02:16,803 Le. 54 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 Vi pushar varandra mycket, och jag är redo för kamp. 55 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 De fem bästa går till finalen i Kalifornien. 56 00:02:22,935 --> 00:02:26,146 Det är deras hemmastrand och de vill verkligen slå varandra och vinna där. 57 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 - Tack, killar. - Lycka till. 58 00:02:29,233 --> 00:02:30,317 - Satsa allt. - Trevligt. 59 00:02:30,317 --> 00:02:32,152 - Hoppas du får bra vågor. - Absolut. 60 00:02:39,785 --> 00:02:45,290 ALLT ELLER INGET 61 00:02:50,796 --> 00:02:52,631 {\an8}BADVAKT 62 00:02:54,925 --> 00:02:58,345 KALIFORNIEN, USA 63 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 {\an8}4 DELTÄVLINGAR KVAR FÖRE FINALEN 64 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 Läget, Griffin Thor? 65 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Jag kollar vågorna. Vill du surfa? 66 00:03:09,606 --> 00:03:13,277 {\an8}Ja, jag hämtar dig om typ fem minuter. 67 00:03:13,277 --> 00:03:15,320 - Okej, perfekt. Vi ses då. - Okej. 68 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 Vi ses. 69 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 RAPPORT & PROGNOS 70 00:03:18,031 --> 00:03:18,949 Vi kör. 71 00:03:20,784 --> 00:03:24,705 Jag heter Griffin Colapinto och är proffssurfare. 72 00:03:26,373 --> 00:03:29,293 Det här är mitt fjärde år på Mästerskapstouren. 73 00:03:29,918 --> 00:03:34,673 I fjol slutade jag på sjätte plats, och det var väldigt jobbigt för mig. 74 00:03:35,424 --> 00:03:40,637 Jag missade topp fem med en plats. Och det smärtade. 75 00:03:41,597 --> 00:03:44,516 Men det har gett mig så mycket motivation i år 76 00:03:44,516 --> 00:03:48,270 att jobba superhårt och se till att komma till finalerna. 77 00:03:49,563 --> 00:03:51,773 {\an8}- Läget, Kado? - Läget, kompis? 78 00:03:51,773 --> 00:03:53,525 {\an8}GRIFFINS VÄN 79 00:03:53,525 --> 00:03:55,027 Har du hittat nåt bra ställe? 80 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 - Lost Winds ser bra ut. - Verkligen? 81 00:03:56,904 --> 00:03:57,863 - Ja. - Sjukt. 82 00:03:57,863 --> 00:03:59,948 Vi kan åka dit. Kanske State Park eller nåt? 83 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 Vi kan ta golfbilen och åka runt lite. 84 00:04:02,659 --> 00:04:05,078 - Läckert. - Ja, läckert. 85 00:04:06,705 --> 00:04:07,581 {\an8}KLUBBIL 86 00:04:08,749 --> 00:04:11,919 San Clemente är min hemstad, och där hålls finalerna. 87 00:04:12,503 --> 00:04:14,004 Jag växte upp vid den stranden. 88 00:04:15,297 --> 00:04:16,380 Vi kör. 89 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 Dags att vakna. 90 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 San Clemente är en stolt stad, 91 00:04:26,391 --> 00:04:30,312 så att få representera den vore en besannad dröm. 92 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Golfbilen är rätt kul. 93 00:04:33,982 --> 00:04:36,360 Jag vet att alla skulle komma och heja på mig. 94 00:04:36,360 --> 00:04:39,112 - Jag blir tårögd. - För att du kör så fort. 95 00:04:39,112 --> 00:04:41,865 {\an8}Målet för säsongen är att komma bland topp fem 96 00:04:41,865 --> 00:04:43,367 {\an8}och vinna VM-titeln. 97 00:04:43,367 --> 00:04:45,536 Och jag känner att allt är möjligt. 98 00:04:49,039 --> 00:04:49,957 CENTRALAMERIKA 99 00:05:02,719 --> 00:05:04,346 Buenos días, allihop. 100 00:05:04,346 --> 00:05:05,430 DELTÄVLING 7 AV 10 101 00:05:05,430 --> 00:05:07,558 En vacker dag för Surf City El Salvador Pro. 102 00:05:07,558 --> 00:05:11,103 För första gången gästar Mästerskapstouren staden, 103 00:05:11,103 --> 00:05:14,565 och vi ser världens bästa surfare förbereda sig här i Punta Roca. 104 00:05:15,148 --> 00:05:18,652 Han har förbättrat sin luftvändning så att spetsen riktas mot stranden. 105 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Jag har min coach, Tom Whitaker. 106 00:05:22,531 --> 00:05:24,700 Han var ute på touren i typ tio år. 107 00:05:24,700 --> 00:05:29,454 Han har så mycket positiv energi, och det har känts väldigt bra. 108 00:05:29,454 --> 00:05:31,707 Här kommer Jack Robinson. 109 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 Oj. 110 00:05:36,503 --> 00:05:39,006 Men det kan bli penibelt för Tommy ibland, 111 00:05:39,006 --> 00:05:42,092 för han coachar även Kanoa. 112 00:05:42,092 --> 00:05:45,262 - Supercoolt. - Sjukt. Jag hoppas de sätter poäng. 113 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 - Jag heter Tom Whitaker. - Jättehögt. 114 00:05:48,974 --> 00:05:51,393 {\an8}Jag coachar några mycket talangfulla surfare på touren. 115 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 {\an8}GRIFFINS & KANOAS COACH 116 00:05:53,020 --> 00:05:56,732 - Griffin Colapinto, Kanoa Igarashi. - Hej. 117 00:05:56,732 --> 00:06:00,777 De har tävlar mot varandra under sin uppväxt, så rivaliteten är stark. 118 00:06:01,403 --> 00:06:03,363 Man får vågen, och man känner det. 119 00:06:03,363 --> 00:06:06,074 Ja. Jag känner det. 120 00:06:06,074 --> 00:06:07,326 Ja. 121 00:06:07,326 --> 00:06:10,871 Vi har en lokalrivalitet sen vi var barn. 122 00:06:12,039 --> 00:06:14,082 Griffin är typ etta i San Clemente 123 00:06:14,082 --> 00:06:16,835 Och jag är etta i Huntington Beach. 124 00:06:17,586 --> 00:06:19,004 Alla mina vänner i Huntington, 125 00:06:19,004 --> 00:06:21,840 vi ser ungdomarna i San Clemente som privilegierade. 126 00:06:22,508 --> 00:06:25,844 De växte upp i fina hus och kör omkring i golfbilar. 127 00:06:26,553 --> 00:06:29,848 Huntington är liksom hårdare. Vi kör runt på skateboards. 128 00:06:30,432 --> 00:06:32,267 Alla i Huntington hatar San Clemente. 129 00:06:35,312 --> 00:06:37,189 Griffin har varit lite ojämn i år, 130 00:06:37,189 --> 00:06:40,275 medan Kanoa har varit stabil. 131 00:06:40,275 --> 00:06:42,319 Kanoa är fyra i rankningen. 132 00:06:42,319 --> 00:06:44,238 Griffin är sjua. 133 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 Båda vill komma bland topp fem. 134 00:06:47,574 --> 00:06:49,826 Dags för kvartsfinaler. 135 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 Kanoa Igarashi möter Griffin Colapinto. 136 00:06:53,705 --> 00:06:56,458 Det är stark kalifornisk rivalitet. 137 00:06:57,793 --> 00:07:00,295 Kanoa och jag tävlade en hel del mot varandra 138 00:07:00,295 --> 00:07:03,674 när vi var små, men han slog mig jämt. 139 00:07:03,674 --> 00:07:07,302 Så jag fick liksom revanschlust redan som liten. 140 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 Men nu surfar jag bättre än han. 141 00:07:10,305 --> 00:07:12,766 Och jag vill inte förlora mot folk jag är bättre än. 142 00:07:14,601 --> 00:07:16,895 Ja. Kör hårt, killar. 143 00:07:23,026 --> 00:07:25,112 Vi är beredda att bryta nacken på varandra 144 00:07:25,112 --> 00:07:27,531 och trycka ner varandra under vattnet för att vinna. 145 00:07:28,115 --> 00:07:29,449 Allt som krävs för att vinna. 146 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Heja. 147 00:07:35,247 --> 00:07:38,208 Det kommer att gnistra. Få se vem som är bäst. 148 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 KVARTSFINAL 149 00:07:44,923 --> 00:07:48,010 Griffin Colapinto mot Kanoa Igarashi. 150 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 Ett tufft Kalifornien-möte. 151 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Det kommer att utspelas här, i Punta Roca. 152 00:08:00,189 --> 00:08:02,357 Igarashi, vilken imponerande början. 153 00:08:05,944 --> 00:08:08,572 Kanoa går upp i luften i inledningen. 154 00:08:08,572 --> 00:08:10,991 Snyggt. Och vilken landning. 155 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 Sjukt bra. 156 00:08:12,451 --> 00:08:14,453 Jag tänker göra allt för att vinna. 157 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 Jag vill liksom komma loss på vågorna. 158 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 Inget motiverar mig mera än att slå Griffin. 159 00:08:22,836 --> 00:08:25,088 Colapinto öppnar friskt. 160 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 Vertikalt. 161 00:08:32,679 --> 00:08:34,472 Tail whip reverse. 162 00:08:35,349 --> 00:08:36,517 {\an8}- Ja! - Kör hårt. 163 00:08:36,517 --> 00:08:37,643 {\an8}GRIFFINS FAR 164 00:08:39,352 --> 00:08:41,522 - Ja. - Ja! 165 00:08:42,481 --> 00:08:45,400 Imponerande öppningsvågor. 166 00:08:45,400 --> 00:08:47,486 Kampen böljar fram och tillbaka. 167 00:08:47,486 --> 00:08:49,821 Som vi kan vänta av de här två. 168 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 Här har vi visst en till för Kanoa. 169 00:09:02,459 --> 00:09:03,919 Klarar den fint. 170 00:09:05,337 --> 00:09:06,588 Sätter den. 171 00:09:08,173 --> 00:09:10,676 En Punta Roca-special som avslutning. 172 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 Kanoa är explosiv i det här heatet. 173 00:09:21,812 --> 00:09:22,729 {\an8}IGARASHI: 16,20 COLAPINTO: 14,50 174 00:09:22,729 --> 00:09:26,108 {\an8}Igarashi surfar som en dröm. Tar ledningen. 175 00:09:27,276 --> 00:09:31,947 Colapinto jagar en hög poäng för att vinna heatet mot Kanoa Igarashi. 176 00:09:33,031 --> 00:09:35,951 Att se Kanoa få bättre vågor 177 00:09:35,951 --> 00:09:37,411 taggar mig så. 178 00:09:38,161 --> 00:09:42,749 Det var en stark drivkraft för mig. Jag vill slå honom. 179 00:09:44,877 --> 00:09:47,421 De här killarna vill inte förlora, Joe. 180 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 De vill inte förlora. En supervändning. 181 00:09:54,052 --> 00:09:55,137 Kom igen, kompis. 182 00:09:57,222 --> 00:10:01,727 Colapinto går aggressivt upp på den tvära vågen. 183 00:10:01,727 --> 00:10:04,855 Men räcker det för att ta ledningen i kvartsfinalen? 184 00:10:05,355 --> 00:10:08,483 Ja! 185 00:10:10,485 --> 00:10:11,862 Jag vet inte. Det är jämnt. 186 00:10:12,905 --> 00:10:15,199 Poängen för Colapinto. 187 00:10:15,991 --> 00:10:19,453 {\an8}9,10. Tar ledningen. 188 00:10:19,453 --> 00:10:20,787 {\an8}COLAPINTO: 8,50 9,10 17,60 189 00:10:20,787 --> 00:10:21,747 {\an8}SLUTSTÄLLNING 190 00:10:21,747 --> 00:10:22,831 {\an8}COLAPINTO: 17,60 IGARASHI: 16,20 191 00:10:22,831 --> 00:10:27,252 {\an8}Ett av de bästa heaten 2022. Griffin Colapinto vinner. 192 00:10:28,587 --> 00:10:30,797 Vilken spännande duell. 193 00:10:30,797 --> 00:10:34,051 - Den sista vändningen var galen! - Ja, den var galen. 194 00:10:35,469 --> 00:10:37,763 Jag förstår kraften i rivalitet, 195 00:10:39,264 --> 00:10:40,849 för den taggar mig så. 196 00:10:40,849 --> 00:10:42,935 - Suveränt, va? - Ja. Bra jobbat. 197 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 - Bra jobbat. Har du kul? - Tack. 198 00:10:44,603 --> 00:10:47,981 - Det var ett bra heat. Ingen pardon. - Just det. 199 00:10:47,981 --> 00:10:49,650 - Hälsa Tommy. - Okej. 200 00:10:50,192 --> 00:10:52,110 - Jag är stolt över dig. - Tack. 201 00:10:52,110 --> 00:10:53,403 - Vilken uppvisning. - Alltså. 202 00:10:53,403 --> 00:10:55,531 Vi siktade ju på det här. 203 00:10:55,531 --> 00:10:56,865 Jösses. 204 00:10:56,865 --> 00:10:58,242 - Njut av segern. - Okej. 205 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 Årets bästa heat? 206 00:11:01,578 --> 00:11:03,872 Jag tror det. Mitt livs heat. 207 00:11:05,791 --> 00:11:08,210 - Ja. - Att vinna mot Kanoa... 208 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 Okej. 209 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 ...är en underbar känsla. Den vill jag spara. 210 00:11:16,510 --> 00:11:20,430 Kanoa är supersvår att slå, så jag tror mig kunna slå vem som helst... 211 00:11:20,430 --> 00:11:21,932 Ett heat i taget, bara. 212 00:11:23,809 --> 00:11:25,477 Måste bli redo för finalen. 213 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 Griffin går på offensiven. 214 00:11:27,062 --> 00:11:28,564 Han ser stark ut. 215 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 Här i finalen möts Colapinto och Filipe Toledo. 216 00:11:33,735 --> 00:11:37,447 Filipe har antagit rollen som kapten för den Brasilianska stormen 217 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 och är etta på rankningen när han nu jagar sin första VM-titel. 218 00:11:40,492 --> 00:11:42,494 Han är allas favorit att vinna. 219 00:11:42,995 --> 00:11:45,581 Att möta Filipe, världsettan. 220 00:11:46,164 --> 00:11:49,585 Det är första året jag verkligen tror att jag kan slå honom. 221 00:11:50,169 --> 00:11:52,629 Jag vet att jag surfar bra nog för att vinna turneringen. 222 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Vamos, Toledo! 223 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Vamos, Toledo! 224 00:12:03,807 --> 00:12:05,309 DELTÄVLINGSFINAL 225 00:12:08,854 --> 00:12:11,356 Toledo har förmågan att vänta in vågen. 226 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 Han vill ta fart. 227 00:12:15,444 --> 00:12:16,820 Redo att lyfta, 228 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 full rotation. 229 00:12:21,200 --> 00:12:24,745 Felfri landning. Tar fart igen. 230 00:12:27,581 --> 00:12:29,750 - Bra omgång slutförd. - Wow. 231 00:12:29,750 --> 00:12:31,752 Toledo är världsetta just nu, 232 00:12:31,752 --> 00:12:32,836 och han imponerar. 233 00:12:40,302 --> 00:12:42,387 Bra vändning av Griffin Colapinto. 234 00:12:52,523 --> 00:12:54,274 Han går vidare till nästa våg. 235 00:12:57,194 --> 00:12:59,821 Han avslutar i vågskummet. 236 00:13:01,365 --> 00:13:02,574 Ja! 237 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 Båda surfarna imponerar. 238 00:13:05,327 --> 00:13:07,120 {\an8}Flera poäng över nio redan här i finalen. 239 00:13:07,120 --> 00:13:08,580 {\an8}TOLEDO: 16,00 COLAPINTO: 16.00 240 00:13:08,580 --> 00:13:11,416 {\an8}De är helt jämna, 16 poäng båda. 241 00:13:11,416 --> 00:13:14,169 {\an8}Oj. Det kan inte bli jämnare. 242 00:13:14,169 --> 00:13:15,212 De ligger lika. 243 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 Om man pratar med några av domarna 244 00:13:17,130 --> 00:13:20,509 tycker en del att Filipe leder och andra att Griffin leder. 245 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 Så det är helt jämnt vem som kommer att vinna finalen. 246 00:13:23,512 --> 00:13:26,306 Okej, vänner. Vilken match vi ser. 247 00:13:26,306 --> 00:13:28,058 Oj, vi har två minuter kvar. 248 00:13:28,559 --> 00:13:32,020 Griffin Colapinto behöver 7,01. 249 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 - Häftigt. - Ja jävlar! 250 00:13:36,108 --> 00:13:38,193 Det är svårt att landa så. 251 00:13:45,284 --> 00:13:48,203 - Han vänder perfekt. - Det var sjukt! 252 00:13:48,203 --> 00:13:50,455 Sista sekunderna av finalen. 253 00:13:50,455 --> 00:13:52,499 Domarna har ännu ett svårt beslut att fatta. 254 00:13:55,002 --> 00:13:56,003 {\an8}COLAPINTO: 9,00 8,00 17,00 255 00:13:56,003 --> 00:13:58,547 {\an8}Griffin tar ledningen. Det är avgjort. 256 00:13:58,547 --> 00:14:00,007 {\an8}COLAPINTO: 17,00 TOLEDO: 16,00 257 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 Alltså! 258 00:14:06,847 --> 00:14:10,517 Griffin Colapinto tar vinsten över Filipe Toledo. 259 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 Får jag en kram. 260 00:14:16,356 --> 00:14:17,441 Griffin! 261 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Njut. 262 00:14:18,442 --> 00:14:20,402 Det här svider för Filipe. 263 00:14:20,402 --> 00:14:21,778 Filipe! 264 00:14:21,778 --> 00:14:25,240 Men vilken triumf för Griffin Colapinto. 265 00:14:26,992 --> 00:14:29,995 Det känns galet att slå en som Filipe. 266 00:14:30,704 --> 00:14:32,623 Han är världsetta just nu, 267 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 så det kommer att ge mig ännu mer självkänsla. 268 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 Griffin är så stark just nu. 269 00:14:38,712 --> 00:14:42,049 Han har alla ingredienser för att utmana om VM-titeln. 270 00:14:44,801 --> 00:14:48,263 Det är frustrerande att se en rival gå om en. 271 00:14:48,764 --> 00:14:51,725 Särskilt när jag alltid har varit bäst av oss. 272 00:14:51,725 --> 00:14:54,144 Det är jobbigt att komma steget efter. 273 00:14:56,230 --> 00:14:58,190 Det är alltid ett bittert piller att svälja... 274 00:14:59,942 --> 00:15:04,321 ...men det ger mig mer motivation. Jag måste hitta kraften i mig. 275 00:15:04,321 --> 00:15:05,697 Coolt. Tack så mycket. 276 00:15:05,697 --> 00:15:08,909 Det närmar sig avgörandets stund på säsongen. 277 00:15:09,660 --> 00:15:12,287 Och för Kanoa är det tufft, 278 00:15:12,955 --> 00:15:16,792 för han vet att de båda jagar en plats bland topp fem. 279 00:15:17,835 --> 00:15:19,461 {\an8}Helt klart är rollerna ombytta. 280 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 {\an8}REDAKTÖR, TRACKS MAGAZINE 281 00:15:20,796 --> 00:15:23,298 Och Griffin har nu gått förbi Kanoa. 282 00:15:23,882 --> 00:15:25,050 RANKNING MÄSTERSKAPSTOUREN 283 00:15:25,050 --> 00:15:27,386 Griffin Colapinto rör om i rankningen. 284 00:15:27,386 --> 00:15:28,762 04 IGARASHI 07 COLAPINTO 285 00:15:28,762 --> 00:15:30,180 03 COLAPINTO 05 IGARASHI 286 00:15:30,180 --> 00:15:32,599 Kanoa kommer att bearbeta det här och säga: 287 00:15:32,599 --> 00:15:34,852 "Okej, nu blir det allvar." 288 00:15:36,937 --> 00:15:39,898 BRASILIEN 289 00:15:45,529 --> 00:15:46,780 {\an8}KL 06:00 290 00:15:46,780 --> 00:15:47,865 {\an8}Nu lossnar det. 291 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 Det kändes jättebra att vinna i El Salvador. 292 00:15:54,413 --> 00:15:58,542 Men efter min vinst var brasilianarna jättearga, 293 00:15:58,542 --> 00:16:01,628 för de tyckte att jag fick för höga poäng. 294 00:16:01,628 --> 00:16:04,631 BRASILIANARNA BESTULNA 295 00:16:04,631 --> 00:16:06,925 DOMARNA BESTAL FILIPE TOLEDO 296 00:16:06,925 --> 00:16:08,719 Kommentarerna på sociala medier. 297 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 MÄSTERSKAPENS TROVÄRDIGHET UNDERMINERAD AV DOMARNA 298 00:16:10,888 --> 00:16:12,973 Brasilianarna sa elaka saker om mig. 299 00:16:12,973 --> 00:16:14,641 FALSK VINNARE!!! 300 00:16:19,897 --> 00:16:22,357 Min mamma är rätt orolig nu. 301 00:16:22,983 --> 00:16:25,444 Så jag måste skicka foton till henne. 302 00:16:26,570 --> 00:16:28,739 Får jag ta ett foto med er? Selfie! 303 00:16:30,032 --> 00:16:32,910 Selfie åt mamma. 304 00:16:34,203 --> 00:16:36,371 Jag måste lugna henne. 305 00:16:36,371 --> 00:16:40,334 Hon är orolig och tycker att jag behöver livvakt och så. 306 00:16:42,169 --> 00:16:45,964 Det suger, för nu är vi i Brasilien 307 00:16:45,964 --> 00:16:49,635 och jag måste tävla samtidigt som jag hanterar det jobbiga. 308 00:16:49,635 --> 00:16:51,428 - Det ser bra ut. - Fastspänt. 309 00:16:52,179 --> 00:16:53,639 Ja, det duger nog. 310 00:16:53,639 --> 00:16:54,806 Bra! 311 00:17:01,063 --> 00:17:02,731 En promenad för att lugna tankarna. 312 00:17:03,232 --> 00:17:04,233 Men med publiken här 313 00:17:04,233 --> 00:17:06,234 {\an8}- är det inte så fridfullt. - Nä. 314 00:17:06,234 --> 00:17:07,736 {\an8}GRIFFINS VIDEOGRAF 315 00:17:08,237 --> 00:17:11,031 Brasilianarna är superpassionerade. 316 00:17:11,031 --> 00:17:15,410 Deras fans är högljudda. Det kan påverka en. 317 00:17:15,410 --> 00:17:18,914 Man känner sig nästan som en ensam soldat mot dem. 318 00:17:18,914 --> 00:17:21,208 - Brasilien! - Brasilien! 319 00:17:22,125 --> 00:17:25,462 - De är verkligen taggade. - Ja, de är hänsynslösa. 320 00:17:28,131 --> 00:17:29,216 Läget, Yago? 321 00:17:31,093 --> 00:17:32,886 {\an8}- Kul att se dig, broder. - Hur mår du? 322 00:17:32,886 --> 00:17:33,971 {\an8}24 PÅ RANKNINGSLISTAN 323 00:17:33,971 --> 00:17:35,264 - Kul att se dig med. - Ja. 324 00:17:35,264 --> 00:17:37,766 Tack för att du backar upp mig på nätet. 325 00:17:37,766 --> 00:17:41,436 - Att du är cool. Tack. - De är sjövilda. 326 00:17:41,436 --> 00:17:43,522 Ja, de... Det är knäppt. 327 00:17:43,522 --> 00:17:44,815 Än sen? Jag bryr mig inte. 328 00:17:44,815 --> 00:17:46,859 Fansen är bara för mycket. 329 00:17:46,859 --> 00:17:48,652 Ja, de är passionerade. 330 00:17:48,652 --> 00:17:51,697 Ja, surfarna försöker bara klara sina heat. 331 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 Just det. 332 00:17:54,491 --> 00:17:55,659 Helgalet. 333 00:17:56,159 --> 00:17:59,830 Brasilianska surfare är bäst just nu. 334 00:17:59,830 --> 00:18:03,125 Och den brasilianska publiken älskar det. 335 00:18:03,750 --> 00:18:06,170 De kommer att låta alla andra surfare veta det. 336 00:18:06,170 --> 00:18:09,339 "Vi är bäst nu, och det här är vår hemmaplan." 337 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 - Det börjar bli mycket folk. - Ja, verkligen. 338 00:18:11,466 --> 00:18:13,969 Det blir avskräckande för alla andra surfare, 339 00:18:14,553 --> 00:18:16,096 - särskilt Griffin. - Hur är läget? 340 00:18:16,096 --> 00:18:17,139 Snälla... 341 00:18:18,390 --> 00:18:19,433 Ja. 342 00:18:19,433 --> 00:18:20,893 Han får mer uppmärksamhet. 343 00:18:21,768 --> 00:18:24,062 Så han måste kunna hantera det. 344 00:18:24,062 --> 00:18:25,731 - Tack. - Ingen orsak. 345 00:18:38,744 --> 00:18:42,122 - Hej, broder. - Jag ska sopa banan med dig. 346 00:18:43,790 --> 00:18:47,085 Oi Rio Pro hålls här i vackra Saquarema. 347 00:18:50,756 --> 00:18:52,466 Det är en skön morgon. 348 00:18:52,466 --> 00:18:55,594 Och de brasilianska fansen är här i massor. 349 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 - Hej, det här är min säkerhetsvakt, Bruno. - Läget? 350 00:18:58,639 --> 00:18:59,973 - God morgon. - Hej. 351 00:18:59,973 --> 00:19:01,058 Han har lila bälte. 352 00:19:01,058 --> 00:19:02,893 Rena besten. 353 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 Ja, rena besten. 354 00:19:06,563 --> 00:19:08,357 DELTÄVLING 8 AV 10 355 00:19:08,357 --> 00:19:10,192 Varje resultat räknas hädanefter. 356 00:19:10,192 --> 00:19:13,111 Målet nu är att nå finalen bland topp fem. 357 00:19:15,572 --> 00:19:17,991 Både Kanoa Igarashi och Griffin Colapinto 358 00:19:17,991 --> 00:19:20,911 tävlar i utslagningsheaten tidigt i tävlingen. 359 00:19:20,911 --> 00:19:23,956 Griffin måste prestera inför den här jättepubliken. 360 00:19:28,085 --> 00:19:30,337 - Kör hårt. - Okej. 361 00:19:30,337 --> 00:19:33,924 Som hans coach vet jag att självförtroendet är nyckeln för Griff. 362 00:19:35,133 --> 00:19:40,264 I El Salvador tog han en stor seger, och så började denna motkampanj. 363 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Brasilien! 364 00:19:41,265 --> 00:19:44,685 Det är ovanligt att man vinner en deltävling 365 00:19:44,685 --> 00:19:47,813 och har dåligt självförtroende inför nästa. 366 00:19:51,650 --> 00:19:53,151 - Nu surfar vi, broder. - Ja. 367 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 - Utmana honom, bara. - Okej. 368 00:19:54,403 --> 00:19:55,571 - Ta striden till honom. - Okej. 369 00:19:55,571 --> 00:19:57,072 - Hundra procent. - Älskar dig. 370 00:19:57,072 --> 00:19:58,949 Utklassa honom de sista tio minuterna. 371 00:19:58,949 --> 00:20:00,284 Okej. Det låter bra. 372 00:20:00,868 --> 00:20:03,161 Griffin är den alla vill slå nu. 373 00:20:03,161 --> 00:20:05,497 Alla vill komma åt honom. 374 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 Det kan vara tröttande. 375 00:20:07,332 --> 00:20:09,793 Jag börjar hitta en stil som funkar för mig. 376 00:20:10,502 --> 00:20:15,174 Men nu har jag pressen att prestera i vartenda heat. 377 00:20:18,051 --> 00:20:21,722 Jag vet att min surfing är bra. Allt handlar om psyket nu. 378 00:20:30,314 --> 00:20:31,732 UTSLAGNINGSOMGÅNG 379 00:20:31,732 --> 00:20:32,983 Oseedade Miguel Tudela 380 00:20:32,983 --> 00:20:35,527 möter världstrean Griffin Colapinto. 381 00:20:37,696 --> 00:20:39,698 Colapinto kör direkt. 382 00:20:41,825 --> 00:20:43,118 - Tunneln. - Herre... 383 00:20:45,746 --> 00:20:50,626 Griffin Colapinto startar imponerande! 384 00:20:52,127 --> 00:20:54,129 Griff får det att se så lätt ut. 385 00:20:54,713 --> 00:20:56,006 Han har en tjusig stil. 386 00:20:57,007 --> 00:21:00,594 Hans ställning och teknik ser så ledig ut. 387 00:21:01,428 --> 00:21:03,722 Han är nog den mest naturligt talangfulla surfaren. 388 00:21:05,224 --> 00:21:07,476 Colapinto har flytet nu. 389 00:21:07,476 --> 00:21:10,354 Han börjar heatet med 7,5. 390 00:21:14,942 --> 00:21:17,110 Tudela går upp... 391 00:21:19,363 --> 00:21:22,658 ...landar baklänges och lyckas stå på fötterna. 392 00:21:22,658 --> 00:21:24,451 Det var otroligt. 393 00:21:26,537 --> 00:21:27,538 Sjukt. 394 00:21:27,538 --> 00:21:29,414 7,10. 395 00:21:29,414 --> 00:21:31,792 Utmärkt kontrat av Miguel Tudela. 396 00:21:31,792 --> 00:21:34,503 Han får inte missa de bra vågorna. 397 00:21:35,379 --> 00:21:38,632 Alla har byggt upp stora förväntningar för mig. 398 00:21:38,632 --> 00:21:42,803 Jag försöker fokusera på min surfing och vara jämn. 399 00:21:46,348 --> 00:21:50,102 Det här är en halvdan våg där Griffin Colapinto 400 00:21:50,602 --> 00:21:54,314 måste se till att maximera poängen. 401 00:22:02,072 --> 00:22:04,616 - Den är för liten. - Nja, den är för utsträckt. 402 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Griffin Colapinto gör det bra, 403 00:22:13,917 --> 00:22:15,752 och slutar på stranden. 404 00:22:15,752 --> 00:22:18,422 Han jobbade hårt utan att få stort utbyte, 405 00:22:18,422 --> 00:22:20,507 och hans senaste poäng blev 5,10. 406 00:22:20,507 --> 00:22:23,302 {\an8}Båda hade samma resultat efter våg två. 407 00:22:23,302 --> 00:22:25,596 {\an8}När man ligger lika är det högsta enskilda poäng... 408 00:22:26,638 --> 00:22:29,349 {\an8}...Griffin Colapintos 7,5 ger honom ledningen. 409 00:22:29,349 --> 00:22:31,018 {\an8}Nu blir det ett psykologiskt spel 410 00:22:31,018 --> 00:22:32,686 {\an8}med fyra och en halv minut kvar. 411 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Han behöver en större ledning. 412 00:22:39,526 --> 00:22:42,988 Tudela har förtur. Det kan vara hans chans. 413 00:22:44,281 --> 00:22:46,992 Söker efter vågkammen. Gör en volt! 414 00:22:55,626 --> 00:22:57,920 - Han står upp! - Jajamän. 415 00:22:57,920 --> 00:23:01,924 Han visar domarna tydligt att han har kontroll här. 416 00:23:03,008 --> 00:23:04,551 Fan också, Griff. 417 00:23:06,178 --> 00:23:08,805 {\an8}Oseedade Tudela slår ut världstrean Colapinto. 418 00:23:08,805 --> 00:23:11,600 {\an8}TUDELA: 14,30 COLAPINTO: 12,60 419 00:23:11,600 --> 00:23:12,893 Vad gör du? 420 00:23:12,893 --> 00:23:15,229 Griffin är utslagen. 421 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 Oj. En tung stund just nu. 422 00:23:18,607 --> 00:23:19,900 Otroligt. 423 00:23:20,526 --> 00:23:22,611 En tung förlust. 424 00:23:23,237 --> 00:23:25,405 Oddsen var nog lite emot mig. 425 00:23:26,406 --> 00:23:29,993 Domarna var nästan rädda att ge mig bra poäng, 426 00:23:29,993 --> 00:23:32,538 för att inte orsaka ett upplopp eller nåt. 427 00:23:33,372 --> 00:23:36,041 Så nu har Kanoa chansen. 428 00:23:39,628 --> 00:23:42,589 Griffin är utslagen. Dags att samla höga poäng. 429 00:23:45,843 --> 00:23:49,555 Att Griff slog honom gav Kanoa mycket uppmärksamhet. 430 00:23:50,764 --> 00:23:55,894 Han sa: "Det får inte upprepas. Var är mina extra fem procent?" 431 00:23:57,646 --> 00:24:01,149 Han är fullblodsproffs, men jag vet att han är frustrerad. 432 00:24:02,109 --> 00:24:04,611 Ta första chans. Han är där nere, redo att paddla ut. 433 00:24:04,611 --> 00:24:06,280 - Ja. Okej. - Nu kör vi. 434 00:24:06,280 --> 00:24:09,283 Satsa allt. Okej? Det var ju det här vi ville ha. 435 00:24:09,283 --> 00:24:15,163 Nu gäller det. Motivation. Okej? Kör hårt! Du vinner. 436 00:24:19,418 --> 00:24:20,919 Jag måste skärpa till mig. 437 00:24:21,712 --> 00:24:24,173 Alla bland topp fem vill vinna här. 438 00:24:24,756 --> 00:24:27,384 De vill vinna. Till varje pris. 439 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 Tuff förlust, broder. 440 00:24:29,803 --> 00:24:32,931 Han överraskade alla. Jävligt hårt. 441 00:24:34,266 --> 00:24:35,267 Fan. 442 00:24:41,231 --> 00:24:43,108 Nu är det dags för Kanoa att glänsa. 443 00:24:45,360 --> 00:24:47,196 Jag behöver absolut ett toppresultat här 444 00:24:47,196 --> 00:24:51,158 för att klättra på rankningslistan och ha chansen till en VM-titel. 445 00:24:58,332 --> 00:25:01,919 Kanoa Igarashi, världsfemma, möter den oseedade 446 00:25:01,919 --> 00:25:05,130 Mateus Herdy, nästa storsurfare från Brasilien. 447 00:25:15,390 --> 00:25:17,392 Han fick det att se så lätt ut. 448 00:25:17,392 --> 00:25:19,937 Publiken är i extas. 449 00:25:21,730 --> 00:25:25,025 {\an8}Igarashi går in, och söker efter sin första våg. 450 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 {\an8}KANOAS VÄN 451 00:25:27,152 --> 00:25:28,529 Han har farten. 452 00:25:30,656 --> 00:25:35,619 Han går under vågen. Kom djupt in ett tag. 453 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 Oj. 454 00:25:41,834 --> 00:25:44,878 Denna oseedade surfare från Florianópolis stjäl showen. 455 00:25:53,428 --> 00:25:55,180 Men han gör snygga luftvändningar. 456 00:26:05,732 --> 00:26:08,193 {\an8}Två fina luftmanövrer på samma våg. 457 00:26:08,193 --> 00:26:09,319 {\an8}HERDY: 16,00 IGARASHI: 12,90 458 00:26:09,319 --> 00:26:10,946 {\an8}Mycket imponerande av Mateus Herdy, 459 00:26:10,946 --> 00:26:12,573 {\an8}som tar kontroll över heatet. 460 00:26:12,573 --> 00:26:14,825 Kanoa har en lång uppförsbacke. 461 00:26:20,289 --> 00:26:22,624 Igarashi försöker svara. 462 00:26:41,810 --> 00:26:43,562 Han valde fel våg. 463 00:26:45,814 --> 00:26:47,649 Det var ingen våg att göra vändning på. 464 00:26:48,233 --> 00:26:49,151 {\an8}HERDY: 16,00 IGARASHI: 12,90 465 00:26:49,151 --> 00:26:53,071 {\an8}För sent för Igarashi. Världsfemman är utslagen. 466 00:26:53,071 --> 00:26:54,156 Inte kul. 467 00:26:56,366 --> 00:26:57,868 Brutal surfing. 468 00:27:00,746 --> 00:27:01,872 Ja, jävlar. 469 00:27:02,372 --> 00:27:06,418 Varje dag i livet är mitt mål att vinna. 470 00:27:07,669 --> 00:27:08,837 Att vinna en VM-titel. 471 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 Det var ett väldigt viktigt heat för topp fem. 472 00:27:13,133 --> 00:27:15,802 Jag borde ha kickat ut Griffin från topp fem. 473 00:27:17,137 --> 00:27:20,182 Men på grund av en miss, miste jag den chansen. 474 00:27:25,938 --> 00:27:27,189 Skönt att det är över. 475 00:27:28,440 --> 00:27:31,860 Fan. Två förluster idag. 476 00:27:31,860 --> 00:27:34,571 Hårt. Det är hårt. 477 00:27:35,447 --> 00:27:36,907 De blev chockade. 478 00:27:38,575 --> 00:27:41,662 Kanoa var inte redo för heatet mentalt. 479 00:27:42,162 --> 00:27:43,997 Han var slagen innan han paddlade ut. 480 00:27:44,623 --> 00:27:45,874 Samma med Griff. 481 00:27:47,251 --> 00:27:48,919 FEM BÄSTA 482 00:27:48,919 --> 00:27:50,754 04 GRIFFIN COLAPINTO 06 KANOA IGARASHI 483 00:27:50,754 --> 00:27:53,257 Kanoa och Griffin är två surfare som nog tycker 484 00:27:53,257 --> 00:27:54,967 att de hör hemma bland topp fem. 485 00:27:55,759 --> 00:27:58,262 Men nu när året närmar sig sitt slut 486 00:27:58,262 --> 00:28:00,722 och läget verkar osäkert, 487 00:28:01,348 --> 00:28:03,141 ökar pressen. 488 00:28:04,393 --> 00:28:06,436 Det var små detaljer som fällde dig. 489 00:28:06,436 --> 00:28:08,021 Ja. 490 00:28:08,021 --> 00:28:10,190 Jag tror att för Tom Whitaker som coach, 491 00:28:10,190 --> 00:28:15,529 gäller det att använda rivaliteten till att sporra dem båda till stordåd. 492 00:28:16,196 --> 00:28:18,991 Men han måste vara försiktig så det inte kokar över. 493 00:28:35,465 --> 00:28:38,886 {\an8}SISTA DELTÄVLINGEN FÖRE FINALEN 494 00:28:47,227 --> 00:28:49,688 {\an8}Jag känner mig inte ens bland de fem bästa nu. 495 00:28:49,688 --> 00:28:50,772 {\an8}20 PÅ RANKNINGSLISTAN 496 00:28:50,772 --> 00:28:51,857 {\an8}Ja. 497 00:28:51,857 --> 00:28:56,028 Jag är det, men det känns inte så, för det är så jämnt. 498 00:28:56,028 --> 00:28:57,738 Jag vet att jag måste prestera här. 499 00:28:57,738 --> 00:28:59,198 Du är inte garanterad plats där. 500 00:28:59,990 --> 00:29:02,326 Det är därför du inte känner dig säker än. 501 00:29:02,326 --> 00:29:04,161 Jag känner mig mycket osäker. 502 00:29:06,830 --> 00:29:08,290 Fan, jag tänker för mycket. 503 00:29:10,501 --> 00:29:12,753 När jag började på touren... 504 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 Oj. 505 00:29:16,798 --> 00:29:19,426 Jag var liksom inte bekväm med mig själv. 506 00:29:20,010 --> 00:29:21,011 Ja. 507 00:29:21,011 --> 00:29:23,388 Jag hade svårt att tro på mig själv. 508 00:29:23,972 --> 00:29:25,140 Ska vi gå ut? 509 00:29:26,934 --> 00:29:29,770 Jag försöker nå den nivån där 510 00:29:29,770 --> 00:29:33,899 man känner att man hör hemma bland topp fem. 511 00:29:35,609 --> 00:29:37,319 - Snart klar? - Jag är klar. 512 00:29:38,111 --> 00:29:39,863 Jag måste vara fokuserad bara. 513 00:29:39,863 --> 00:29:42,741 Och se till att jag kan hantera alla negativa tankar. 514 00:29:51,667 --> 00:29:53,418 Om man vill hamna bland topp fem... 515 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Flingor. 516 00:29:54,920 --> 00:29:56,672 Det brukade Kelly äta jämt. 517 00:29:59,967 --> 00:30:02,761 Tahiti är årets viktigaste tävling för mig. 518 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Kolla in stingrockan. 519 00:30:06,139 --> 00:30:07,349 Stingrockor. 520 00:30:08,642 --> 00:30:09,476 Wow. 521 00:30:09,476 --> 00:30:12,145 Det är min enda chans att komma bland topp fem. 522 00:30:12,688 --> 00:30:15,649 Det står faktiskt mellan Griffin och mig att ta sista platsen. 523 00:30:15,649 --> 00:30:17,609 Ja. Rätt coolt, va? 524 00:30:18,861 --> 00:30:20,070 Vart tog den vägen? 525 00:30:20,070 --> 00:30:21,947 Han blev nog bortskrämd. 526 00:30:23,031 --> 00:30:26,577 {\an8}Varje gång jag känner press, vet jag att det är dags att steppa upp. 527 00:30:26,577 --> 00:30:28,495 {\an8}KANOAS VIDEOGRAF 528 00:30:28,495 --> 00:30:31,790 {\an8}Pressen är inte längre min största fiende, den ger mig motivation. 529 00:30:34,918 --> 00:30:38,714 Jag har kommit hit sen jag var 14. Tio år. Varje år. 530 00:30:38,714 --> 00:30:39,631 Stadigt. 531 00:30:39,631 --> 00:30:43,886 Så jag känner revet innan och utan. Jag har haft läskiga upplevelser här. 532 00:30:43,886 --> 00:30:45,554 Vågorna är mäktiga här. 533 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 "Teahupo'o: betydelse." 534 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 "Dödskalleplats." 535 00:30:52,769 --> 00:30:55,856 "Hög med dödskallar." Logiskt. 536 00:30:55,856 --> 00:30:56,899 Wow. 537 00:30:58,066 --> 00:31:01,403 Jag har missat många chanser under året. 538 00:31:01,403 --> 00:31:02,863 Jag ska gå och surfa. 539 00:31:05,407 --> 00:31:06,992 Men jag vet att jag kan klara det. 540 00:31:12,497 --> 00:31:13,999 AUSTRALIEN STILLA HAVET 541 00:31:17,169 --> 00:31:20,631 Det är gott om åskådare här där allt ska avgöras. 542 00:31:21,798 --> 00:31:24,134 Tahiti Pro, sista deltävlingen av... 543 00:31:24,134 --> 00:31:25,219 DELTÄVLING 10 AV 10 544 00:31:25,219 --> 00:31:26,762 ...Mästerskapstouren i år. 545 00:31:26,762 --> 00:31:28,722 Titta så mycket folk ute i båtarna. 546 00:31:28,722 --> 00:31:30,224 Det kan bli kaotiskt... 547 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 ...men det är en fantastisk syn. 548 00:31:32,893 --> 00:31:35,145 Ingen plats i världen liknar den här. 549 00:31:35,771 --> 00:31:38,815 Den perfekta arenan att avsluta ett fantastiskt år 550 00:31:38,815 --> 00:31:41,735 och bestämma vilka fem som möts i WSL-finalen. 551 00:31:42,736 --> 00:31:44,821 Griffin Colapinto och Kanoa Igarashi 552 00:31:44,821 --> 00:31:47,699 är surfarna som jagar finalplatser. 553 00:31:48,534 --> 00:31:51,870 Griffin ligger femma och Kanoa ligger sexa. 554 00:31:53,205 --> 00:31:57,334 Den som slutar högst av dem i Tahiti tar en plats bland topp fem. 555 00:31:58,335 --> 00:32:00,504 Det är nu allt avgörs. 556 00:32:01,046 --> 00:32:02,798 Vi har kommit förbi första omgången. 557 00:32:02,798 --> 00:32:04,633 Sexton tävlande kvar. 558 00:32:05,551 --> 00:32:08,595 Superviktigt heat för Griffin Colapinto. 559 00:32:09,763 --> 00:32:12,015 Vad är taktiken för nästa heat? 560 00:32:12,558 --> 00:32:15,435 Vågorna har dragit sig ut, ovanför revet. 561 00:32:15,435 --> 00:32:17,521 Du får lita på din instinkt när du ser det. 562 00:32:18,021 --> 00:32:19,106 Fortsätt hålla utkik. 563 00:32:19,106 --> 00:32:20,983 Reagera när du ser det. 564 00:32:21,900 --> 00:32:24,862 Allt står på spel. Och Kanoa tittar på. 565 00:32:24,862 --> 00:32:26,822 Jag ska sätta press på motståndarna. 566 00:32:27,489 --> 00:32:30,367 Jag har surfat här sen jag var ung. 567 00:32:30,367 --> 00:32:35,163 Jag måste bara mobilisera mitt hårda jobb och satsa allt jag har. 568 00:32:36,748 --> 00:32:37,749 Tommy. 569 00:32:38,375 --> 00:32:39,877 Du kan drillen. 570 00:32:39,877 --> 00:32:41,962 Låt din talang göra sitt på vågorna. 571 00:32:41,962 --> 00:32:44,047 - Så måste du tänka. - Ja. 572 00:32:44,548 --> 00:32:46,550 Slappna av och njut av äventyret. 573 00:32:47,551 --> 00:32:48,969 Det hårda jobbet är gjort. 574 00:32:48,969 --> 00:32:53,765 Han måste bara surfa, lita på sin förmåga och fokusera. 575 00:32:54,558 --> 00:32:55,559 Lita på ditt kunnande. 576 00:32:56,185 --> 00:32:57,186 Kör hårt, kompis. 577 00:32:59,688 --> 00:33:01,190 Han måste vinna heatet. 578 00:33:01,190 --> 00:33:04,234 Viktigaste heatet nånsin. Jag skiter på mig. 579 00:33:05,861 --> 00:33:07,446 OMGÅNG 1 580 00:33:07,446 --> 00:33:10,032 Mycket viktigt heat för titelkampen. 581 00:33:10,032 --> 00:33:13,368 Allt står på spel för Griffin. Tala om press. 582 00:33:14,620 --> 00:33:16,955 Snabb start för killen från San Clemente. 583 00:33:24,963 --> 00:33:29,927 Superdjupt, Colapinto! Ut i solskenet i Tahiti. 584 00:33:29,927 --> 00:33:31,345 Oj, titta bara! 585 00:33:34,431 --> 00:33:36,683 Han imponerade verkligen. 586 00:33:37,601 --> 00:33:39,728 Spänningen fortsätter. 587 00:33:40,812 --> 00:33:44,024 Yago Dora går in under vågen. 588 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 Vågorna är suveräna här vid Teahupo'o. 589 00:33:49,530 --> 00:33:51,406 {\an8}COLAPINTO: 14,00 DORA: 6,87 590 00:33:51,406 --> 00:33:55,786 {\an8}Jag är van vid höga vågor, så jag blir inte rädd. 591 00:33:56,703 --> 00:34:00,415 Jag har lagt så mycket tid och ansträngning på surfing. 592 00:34:01,375 --> 00:34:04,169 Jag känner att allt börjar stämma nu när det bäst behövs. 593 00:34:06,338 --> 00:34:07,840 Wow. En stor våg kommer. 594 00:34:10,842 --> 00:34:12,052 Dora. 595 00:34:12,052 --> 00:34:13,262 Stor öppen tunnel. 596 00:34:18,600 --> 00:34:21,562 Bästa körningen för Yago Dora. 597 00:34:21,562 --> 00:34:24,147 Det här heatet kommer att bli högintressant. 598 00:34:26,315 --> 00:34:29,652 {\an8}Yago Dora tar ledningen med fyra minuter kvar. 599 00:34:29,652 --> 00:34:31,154 {\an8}DORA: 14,94 COLAPINTO: 14,00 600 00:34:31,154 --> 00:34:33,072 {\an8}Colapinto behöver 5,94 i poäng. 601 00:34:34,032 --> 00:34:36,743 Han är piskad att prestera. Det här passar honom. Kom igen. 602 00:34:38,120 --> 00:34:40,371 Inga stora vågor syns vid horisonten, 603 00:34:40,371 --> 00:34:44,793 och han kan inget göra utan vågor. Trettio sekunder. 604 00:34:47,629 --> 00:34:50,215 När man är där ute och väntar på en våg, 605 00:34:50,215 --> 00:34:53,177 kan man få de konstigaste tankar i huvudet. 606 00:34:54,261 --> 00:34:57,848 Då måste man gå in i sig själv 607 00:34:57,848 --> 00:34:59,266 och försöka att inte tänka. 608 00:35:00,559 --> 00:35:03,353 Så när en våg kommer, är jag inte nervös längre 609 00:35:03,353 --> 00:35:06,440 och kan surfa på toppen av min förmåga. 610 00:35:07,232 --> 00:35:08,609 Tjugo sekunder. 611 00:35:08,609 --> 00:35:10,569 Vågen kom, mirakulöst. 612 00:35:10,569 --> 00:35:11,820 Paddla, Griff! 613 00:35:12,863 --> 00:35:14,615 Det är allt eller inget 614 00:35:14,615 --> 00:35:16,200 för Griffin Colapinto. 615 00:35:27,753 --> 00:35:29,922 Kommer ut, pekar mot skyn. 616 00:35:30,547 --> 00:35:33,884 Griffin Colapinto, hinner han före slutsignalen? 617 00:35:33,884 --> 00:35:35,344 Wow. 618 00:35:36,887 --> 00:35:41,475 Han behövde 5,94. Det är upp till domarna. 619 00:35:42,267 --> 00:35:43,101 {\an8}DOMARRUM 620 00:35:43,101 --> 00:35:45,229 {\an8}Han behöver sex poäng. Vi ska se båda vinklarna. 621 00:35:45,938 --> 00:35:48,232 Hur djupt han är inne i tunneln och hur länge 622 00:35:48,232 --> 00:35:49,566 är en nyckeldel. 623 00:35:50,400 --> 00:35:55,072 Sista åkning för röd får 5,63. 624 00:35:56,031 --> 00:35:57,032 {\an8}Åh, nej. 625 00:35:57,032 --> 00:35:59,493 {\an8}BÄSTA 2 RESULTAT DORA: 14,94 - COLAPINTO: 14,63 626 00:35:59,493 --> 00:36:03,455 {\an8}Det räcker inte för Griffin Colapinto. 627 00:36:03,455 --> 00:36:04,790 {\an8}DORA: 14,94 COLAPINTO: 14,63 628 00:36:09,878 --> 00:36:13,257 Allt okej. Bra ändå. Galet år. Okej? 629 00:36:13,841 --> 00:36:15,092 Mycket positivt. 630 00:36:16,343 --> 00:36:17,678 Ett misstag räcker. 631 00:36:19,221 --> 00:36:20,222 Bra gjort. 632 00:36:29,898 --> 00:36:32,109 - Tänk att jag gav bort det. - Fan. 633 00:36:33,569 --> 00:36:34,570 Chansen finns än. 634 00:36:35,571 --> 00:36:37,322 - Fan. - Fan. 635 00:36:37,322 --> 00:36:38,866 Ska vi se heatet tillsammans? 636 00:36:39,908 --> 00:36:40,909 Ja, för fan. 637 00:36:43,370 --> 00:36:44,955 Vilken spänning. 638 00:36:44,955 --> 00:36:47,958 Kanoa Igarashi är piskad att vinna 639 00:36:47,958 --> 00:36:50,627 för att ta en plats i WSL-finalen. 640 00:36:53,088 --> 00:36:55,299 Fyra av fem finalplatser för män 641 00:36:55,299 --> 00:36:58,177 är klara. Bara en plats återstår. 642 00:36:58,677 --> 00:37:00,053 Vi super till, va? 643 00:37:00,929 --> 00:37:02,389 Om han vinner heatet, 644 00:37:02,389 --> 00:37:06,852 knuffar han ner Griffin Colapinto utanför topp fem. 645 00:37:10,355 --> 00:37:12,566 Allt måste sitta, tamejfan. 646 00:37:12,566 --> 00:37:15,110 Allt måste utföras exakt. 647 00:37:15,110 --> 00:37:18,197 Kanoa Igarashi möter Jadson Andre, 648 00:37:18,197 --> 00:37:19,781 som har surfat som i trans idag. 649 00:37:20,490 --> 00:37:22,409 - Du ville ha den här stunden, broder. - Coolt. 650 00:37:22,409 --> 00:37:24,578 Var en samuraj. Besegra honom. 651 00:37:24,578 --> 00:37:25,662 Du vill ha det. 652 00:37:26,747 --> 00:37:27,748 För fan. 653 00:37:28,248 --> 00:37:31,752 Jag har nog aldrig upplevt en sån känslomässig berg och dal-bana. 654 00:37:33,420 --> 00:37:36,465 OMGÅNG 1 655 00:37:38,383 --> 00:37:40,344 Många gånger har jag frågat mig: 656 00:37:40,344 --> 00:37:44,056 "Varför vill jag vinna? Vad driver mig?" 657 00:37:44,723 --> 00:37:47,935 Sen jag var liten har min dröm varit att bli världsmästare. 658 00:37:49,811 --> 00:37:51,939 Jag vill bara se en jättevåg just nu. 659 00:37:53,690 --> 00:37:55,609 Det är min chans att visa vad jag kan. 660 00:38:03,367 --> 00:38:06,828 Kanoa Igarashi håller en bra linje. 661 00:38:07,663 --> 00:38:09,581 Han avslutar den omgången. 662 00:38:11,500 --> 00:38:13,252 Jösses. Vad är det där? 663 00:38:15,754 --> 00:38:17,714 Jadson Andre svarar. 664 00:38:17,714 --> 00:38:19,466 Heja! 665 00:38:24,137 --> 00:38:25,681 Helt sjuk våg. 666 00:38:27,474 --> 00:38:29,893 Jävligt intressant. Skojar du? 667 00:38:31,603 --> 00:38:33,272 Jag hejar på den killen. 668 00:38:33,897 --> 00:38:38,694 {\an8}Röd åkare får 5,83. Vit åkare får 7,67. 669 00:38:38,694 --> 00:38:40,153 {\an8}ANDRE: 13,40 IGARASHI 11,83 670 00:38:40,153 --> 00:38:42,072 Oj, 7,67 för Jaddy. 671 00:38:44,408 --> 00:38:45,576 Vi hämtar mer öl, okej? 672 00:38:46,159 --> 00:38:47,786 Ja, jag tror att det finns... 673 00:38:48,954 --> 00:38:51,081 Kanoa Igarashi vill svara direkt, 674 00:38:51,081 --> 00:38:53,333 men vågorna har blivit svaga. 675 00:38:55,043 --> 00:38:57,004 Vi kämpar mot naturen. 676 00:38:57,004 --> 00:38:59,673 Vi kämpar mot nåt som är så oförutsägbart. 677 00:39:00,215 --> 00:39:03,927 Kanoa Igarashi i ett av sin karriärs viktigaste heat. 678 00:39:03,927 --> 00:39:05,554 Han behöver 7,41. 679 00:39:06,680 --> 00:39:08,182 När handflatorna är svettiga, 680 00:39:08,182 --> 00:39:10,184 är det för att man är rädd att mista nåt. 681 00:39:10,684 --> 00:39:12,186 Så man måste vara skärpt. 682 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 Det är jobbigt. 683 00:39:14,605 --> 00:39:17,774 Bara vänta där i tio minuter, men ingen våg kommer. 684 00:39:18,483 --> 00:39:19,985 Allt hänger på det. 685 00:39:23,780 --> 00:39:26,241 Vi ser lite rörelse i havet 686 00:39:26,241 --> 00:39:28,118 med två och en halv minut kvar. 687 00:39:30,704 --> 00:39:33,832 På den här nivån måste man ha en krigarmentalitet. 688 00:39:34,958 --> 00:39:39,546 Bita ihop. Samurajandan. Dö eller vinna. 689 00:40:12,955 --> 00:40:14,414 Fan. 690 00:40:14,414 --> 00:40:15,666 En nia, va? 691 00:40:15,666 --> 00:40:17,501 Det blir höga poäng. 692 00:40:17,501 --> 00:40:19,127 Okej. Låt oss ta en titt. 693 00:40:19,878 --> 00:40:21,129 En av de bästa. 694 00:40:21,630 --> 00:40:26,260 Det är hela längden och han är djupt under vågen. 695 00:40:27,052 --> 00:40:29,763 {\an8}Röd åkare får 9,7. 696 00:40:29,763 --> 00:40:31,640 {\an8}BÄSTA 2 ANDRE: 13,40 - IGARASHI: 15,70 697 00:40:32,474 --> 00:40:33,475 {\an8}Vad i... Oj. 698 00:40:34,643 --> 00:40:36,019 {\an8}SLUTSTÄLLNING 699 00:40:36,019 --> 00:40:40,899 {\an8}Det är klart. Vilken stund för Kanoa Igarashi. 700 00:40:41,525 --> 00:40:44,486 Helt jävla otroligt. 701 00:40:44,486 --> 00:40:45,988 - En enda våg. - En enda våg. 702 00:40:49,324 --> 00:40:52,244 Vad hände nyss? Va? 703 00:40:52,870 --> 00:40:54,830 Du är ett jävla vapen! 704 00:40:55,539 --> 00:40:57,708 Vilken tilltro. Imponerande. 705 00:40:57,708 --> 00:40:59,668 Jag litade på att den skulle komma. 706 00:40:59,668 --> 00:41:01,962 Jag tänkte: "Den kommer, den kommer." 707 00:41:01,962 --> 00:41:04,214 Det är svårt att samla tankarna nu. 708 00:41:04,214 --> 00:41:05,299 Allt... 709 00:41:05,299 --> 00:41:09,178 Allt hårt arbete jag har lagt ner kom till nytta just nu. 710 00:41:11,763 --> 00:41:12,764 Tack. 711 00:41:12,764 --> 00:41:14,641 ...till de fem i WSL-finalen. 712 00:41:14,641 --> 00:41:18,729 Att vinna två deltävlingar var ett stort genombrott för mig i år. 713 00:41:18,729 --> 00:41:23,609 Men jag är besviken över att missa mitt stora mål, 714 00:41:23,609 --> 00:41:25,527 att få representera San Clemente. 715 00:41:26,278 --> 00:41:28,822 - Beklagar, kompis. - Tack, Kevin. 716 00:41:28,822 --> 00:41:31,408 Vi har mycket att se fram emot. 717 00:41:31,408 --> 00:41:33,827 Det är absolut en stor besvikelse. 718 00:41:33,827 --> 00:41:39,208 Det är svårt att ta in att jag inte får den chansen. 719 00:41:42,753 --> 00:41:44,671 Griffin lämnade dörren öppen åt mig. 720 00:41:45,422 --> 00:41:47,341 {\an8}Ofta känner jag att havet skriver historierna. 721 00:41:47,341 --> 00:41:48,509 {\an8}SJUFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 722 00:41:48,509 --> 00:41:50,219 {\an8}Den vågen var så viktig. 723 00:41:50,802 --> 00:41:53,180 En våg räddade min plats bland topp fem 724 00:41:53,180 --> 00:41:54,932 och gav mig chansen att vinna VM. 725 00:41:55,516 --> 00:41:57,226 Det har varit min dröm hela livet. 726 00:41:59,144 --> 00:42:00,896 Vi ses vid Lowers, vännen. 727 00:42:00,896 --> 00:42:03,398 Vi ska till Lowers! Jag åker hem. 728 00:42:26,380 --> 00:42:27,714 NÄSTA GÅNG 729 00:42:30,843 --> 00:42:34,221 Ítalo vill vinna sin andra VM-titel i år. 730 00:42:34,221 --> 00:42:36,557 Om man inte vinner VM-titeln följande år 731 00:42:36,557 --> 00:42:38,183 eller året efter, 732 00:42:38,183 --> 00:42:40,102 känns det nästan som ett misslyckande. 733 00:42:41,812 --> 00:42:43,230 Han lär vara supertaggad, 734 00:42:43,230 --> 00:42:46,400 och säga: "Jag vill ha mer. Jag ger inte upp." 735 00:42:46,900 --> 00:42:49,736 Ítalo går djupt in under vågen. 736 00:42:49,736 --> 00:42:51,280 Jag är villig 737 00:42:51,280 --> 00:42:53,031 att pressa mig till det yttersta. 738 00:43:53,175 --> 00:43:55,177 Undertexter: Bengt-Ove Andersson