1
00:00:01,627 --> 00:00:04,713
- Det ser bra ut.
- Tack, kompis.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,007
{\an8}Okej. Vad är de här för?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,090
{\an8}NUVARANDE VÄRLDSFYRA
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,594
{\an8}Det här är foton för...
Alla är för det här.
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,055
Okej. För WSL?
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,932
- Ja, för WSL.
- Härligt.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,642
Armarna efter sidan.
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,686
Titta in i kameran, inget leende.
9
00:00:20,395 --> 00:00:22,648
Okej, armarna i kors. Bra.
10
00:00:22,648 --> 00:00:27,528
Ett litet leende. Större leende. Bra.
11
00:00:28,278 --> 00:00:29,655
Jättebra.
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,618
- Det är klart.
- Fint. Tack ska ni ha.
13
00:00:34,618 --> 00:00:36,787
Bra jobbat. Ha det. Tack.
14
00:00:39,039 --> 00:00:40,624
- Hejsan.
- Hej.
15
00:00:41,124 --> 00:00:42,376
- Är du Griffin?
- Ja.
16
00:00:42,376 --> 00:00:44,878
- Ingen press.
- Ingen press, va?
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,256
Vill du sätta på dig västen först?
18
00:00:47,256 --> 00:00:49,299
- Okej.
- Vem är din, typ...
19
00:00:49,925 --> 00:00:52,970
...den du helst vill slå just nu?
20
00:00:52,970 --> 00:00:54,596
Vem är din ärkerival?
21
00:00:54,596 --> 00:00:57,975
- Troligen han där.
- Han där? Verkligen?
22
00:01:00,435 --> 00:01:02,104
{\an8}NUVARANDE VÄRLDSSJUA
23
00:01:02,104 --> 00:01:06,400
{\an8}Jag och Kanoa har haft en bra rivalitet
sen vi var 13 eller 14.
24
00:01:06,400 --> 00:01:08,861
- Vad ska du göra där ute?
- Lyfta.
25
00:01:08,861 --> 00:01:12,531
Griffin och Kanoa
har känt varandra så länge,
26
00:01:12,531 --> 00:01:14,533
men de är arga konkurrenter.
27
00:01:14,533 --> 00:01:16,743
Växte ni upp på samma ställe,
28
00:01:16,743 --> 00:01:17,995
- samma stränder och så?
- Ja.
29
00:01:17,995 --> 00:01:20,330
Han bodde i Huntington Beach
och jag i San Clemente.
30
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
Vi är från Kalifornien
båda två och arga konkurrenter.
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,502
Vi har en helt galen strid
32
00:01:25,502 --> 00:01:27,546
{\an8}med två av de bästa
surfarna från Kalifornien.
33
00:01:27,546 --> 00:01:28,505
{\an8}FINAL US OPEN 2018
34
00:01:28,505 --> 00:01:31,383
{\an8}När vi möts
har jag alltid dragit det längsta strået.
35
00:01:32,634 --> 00:01:34,261
Vilken final.
36
00:01:34,261 --> 00:01:36,138
Hur han firar segern...
37
00:01:37,514 --> 00:01:38,640
...det var konstigt.
38
00:01:39,850 --> 00:01:42,060
Det ökade nog på rivaliteten lite grann.
39
00:01:43,645 --> 00:01:45,230
Jag borde ha vunnit.
40
00:01:45,230 --> 00:01:46,857
Och ett stort leende.
41
00:01:46,857 --> 00:01:49,401
Bra. Du är nästan lika bra som Kanoa.
42
00:01:49,401 --> 00:01:50,360
Lustigt.
43
00:01:50,360 --> 00:01:53,030
Kanoa har haft övertaget länge,
44
00:01:53,030 --> 00:01:56,408
men på Mästerskapstouren kan allt hända.
45
00:01:56,408 --> 00:01:59,286
Griffin går upp högt i luften.
46
00:01:59,286 --> 00:02:01,038
Rivaliteten är
47
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
hårdare än nånsin just nu,
48
00:02:02,581 --> 00:02:05,501
för vi är båda på uppgång
och kämpar båda om VM-titeln.
49
00:02:05,501 --> 00:02:07,878
Se upp, Kanoa Igarashi.
50
00:02:07,878 --> 00:02:11,173
Mitt mål i år är att komma topp fem
och tävla i finalerna.
51
00:02:12,007 --> 00:02:14,134
Griffin är en svår motståndare.
52
00:02:14,134 --> 00:02:15,802
Så jag måste skärpa till mig.
53
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
Le.
54
00:02:16,803 --> 00:02:19,723
Vi pushar varandra mycket,
och jag är redo för kamp.
55
00:02:19,723 --> 00:02:22,935
De fem bästa
går till finalen i Kalifornien.
56
00:02:22,935 --> 00:02:26,146
Det är deras hemmastrand och de
vill verkligen slå varandra och vinna där.
57
00:02:27,397 --> 00:02:29,233
- Tack, killar.
- Lycka till.
58
00:02:29,233 --> 00:02:30,317
- Satsa allt.
- Trevligt.
59
00:02:30,317 --> 00:02:32,152
- Hoppas du får bra vågor.
- Absolut.
60
00:02:39,785 --> 00:02:45,290
ALLT ELLER INGET
61
00:02:50,796 --> 00:02:52,631
{\an8}BADVAKT
62
00:02:54,925 --> 00:02:58,345
KALIFORNIEN, USA
63
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
{\an8}4 DELTÄVLINGAR KVAR FÖRE FINALEN
64
00:03:04,309 --> 00:03:06,019
Läget, Griffin Thor?
65
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Jag kollar vågorna. Vill du surfa?
66
00:03:09,606 --> 00:03:13,277
{\an8}Ja, jag hämtar dig om typ fem minuter.
67
00:03:13,277 --> 00:03:15,320
- Okej, perfekt. Vi ses då.
- Okej.
68
00:03:15,320 --> 00:03:16,405
Vi ses.
69
00:03:17,030 --> 00:03:18,031
RAPPORT & PROGNOS
70
00:03:18,031 --> 00:03:18,949
Vi kör.
71
00:03:20,784 --> 00:03:24,705
Jag heter Griffin Colapinto
och är proffssurfare.
72
00:03:26,373 --> 00:03:29,293
Det här är mitt fjärde år
på Mästerskapstouren.
73
00:03:29,918 --> 00:03:34,673
I fjol slutade jag på sjätte plats,
och det var väldigt jobbigt för mig.
74
00:03:35,424 --> 00:03:40,637
Jag missade topp fem med en plats.
Och det smärtade.
75
00:03:41,597 --> 00:03:44,516
Men det har gett mig
så mycket motivation i år
76
00:03:44,516 --> 00:03:48,270
att jobba superhårt och se till
att komma till finalerna.
77
00:03:49,563 --> 00:03:51,773
{\an8}- Läget, Kado?
- Läget, kompis?
78
00:03:51,773 --> 00:03:53,525
{\an8}GRIFFINS VÄN
79
00:03:53,525 --> 00:03:55,027
Har du hittat nåt bra ställe?
80
00:03:55,027 --> 00:03:56,904
- Lost Winds ser bra ut.
- Verkligen?
81
00:03:56,904 --> 00:03:57,863
- Ja.
- Sjukt.
82
00:03:57,863 --> 00:03:59,948
Vi kan åka dit.
Kanske State Park eller nåt?
83
00:03:59,948 --> 00:04:02,659
Vi kan ta golfbilen och åka runt lite.
84
00:04:02,659 --> 00:04:05,078
- Läckert.
- Ja, läckert.
85
00:04:06,705 --> 00:04:07,581
{\an8}KLUBBIL
86
00:04:08,749 --> 00:04:11,919
San Clemente är min hemstad,
och där hålls finalerna.
87
00:04:12,503 --> 00:04:14,004
Jag växte upp vid den stranden.
88
00:04:15,297 --> 00:04:16,380
Vi kör.
89
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Dags att vakna.
90
00:04:24,973 --> 00:04:26,391
San Clemente är en stolt stad,
91
00:04:26,391 --> 00:04:30,312
så att få representera den
vore en besannad dröm.
92
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Golfbilen är rätt kul.
93
00:04:33,982 --> 00:04:36,360
Jag vet att alla
skulle komma och heja på mig.
94
00:04:36,360 --> 00:04:39,112
- Jag blir tårögd.
- För att du kör så fort.
95
00:04:39,112 --> 00:04:41,865
{\an8}Målet för säsongen
är att komma bland topp fem
96
00:04:41,865 --> 00:04:43,367
{\an8}och vinna VM-titeln.
97
00:04:43,367 --> 00:04:45,536
Och jag känner att allt är möjligt.
98
00:04:49,039 --> 00:04:49,957
CENTRALAMERIKA
99
00:05:02,719 --> 00:05:04,346
Buenos días, allihop.
100
00:05:04,346 --> 00:05:05,430
DELTÄVLING 7 AV 10
101
00:05:05,430 --> 00:05:07,558
En vacker dag
för Surf City El Salvador Pro.
102
00:05:07,558 --> 00:05:11,103
För första gången
gästar Mästerskapstouren staden,
103
00:05:11,103 --> 00:05:14,565
och vi ser världens bästa surfare
förbereda sig här i Punta Roca.
104
00:05:15,148 --> 00:05:18,652
Han har förbättrat sin luftvändning
så att spetsen riktas mot stranden.
105
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Jag har min coach, Tom Whitaker.
106
00:05:22,531 --> 00:05:24,700
Han var ute på touren i typ tio år.
107
00:05:24,700 --> 00:05:29,454
Han har så mycket positiv energi,
och det har känts väldigt bra.
108
00:05:29,454 --> 00:05:31,707
Här kommer Jack Robinson.
109
00:05:34,459 --> 00:05:35,460
Oj.
110
00:05:36,503 --> 00:05:39,006
Men det kan bli
penibelt för Tommy ibland,
111
00:05:39,006 --> 00:05:42,092
för han coachar även Kanoa.
112
00:05:42,092 --> 00:05:45,262
- Supercoolt.
- Sjukt. Jag hoppas de sätter poäng.
113
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
- Jag heter Tom Whitaker.
- Jättehögt.
114
00:05:48,974 --> 00:05:51,393
{\an8}Jag coachar några
mycket talangfulla surfare på touren.
115
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
{\an8}GRIFFINS & KANOAS COACH
116
00:05:53,020 --> 00:05:56,732
- Griffin Colapinto, Kanoa Igarashi.
- Hej.
117
00:05:56,732 --> 00:06:00,777
De har tävlar mot varandra under
sin uppväxt, så rivaliteten är stark.
118
00:06:01,403 --> 00:06:03,363
Man får vågen, och man känner det.
119
00:06:03,363 --> 00:06:06,074
Ja. Jag känner det.
120
00:06:06,074 --> 00:06:07,326
Ja.
121
00:06:07,326 --> 00:06:10,871
Vi har en lokalrivalitet sen vi var barn.
122
00:06:12,039 --> 00:06:14,082
Griffin är typ etta i San Clemente
123
00:06:14,082 --> 00:06:16,835
Och jag är etta i Huntington Beach.
124
00:06:17,586 --> 00:06:19,004
Alla mina vänner i Huntington,
125
00:06:19,004 --> 00:06:21,840
vi ser ungdomarna i San Clemente
som privilegierade.
126
00:06:22,508 --> 00:06:25,844
De växte upp i fina hus
och kör omkring i golfbilar.
127
00:06:26,553 --> 00:06:29,848
Huntington är liksom hårdare.
Vi kör runt på skateboards.
128
00:06:30,432 --> 00:06:32,267
Alla i Huntington hatar San Clemente.
129
00:06:35,312 --> 00:06:37,189
Griffin har varit lite ojämn i år,
130
00:06:37,189 --> 00:06:40,275
medan Kanoa har varit stabil.
131
00:06:40,275 --> 00:06:42,319
Kanoa är fyra i rankningen.
132
00:06:42,319 --> 00:06:44,238
Griffin är sjua.
133
00:06:44,738 --> 00:06:46,865
Båda vill komma bland topp fem.
134
00:06:47,574 --> 00:06:49,826
Dags för kvartsfinaler.
135
00:06:49,826 --> 00:06:53,705
Kanoa Igarashi möter Griffin Colapinto.
136
00:06:53,705 --> 00:06:56,458
Det är stark kalifornisk rivalitet.
137
00:06:57,793 --> 00:07:00,295
Kanoa och jag tävlade
en hel del mot varandra
138
00:07:00,295 --> 00:07:03,674
när vi var små, men han slog mig jämt.
139
00:07:03,674 --> 00:07:07,302
Så jag fick liksom revanschlust
redan som liten.
140
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
Men nu surfar jag bättre än han.
141
00:07:10,305 --> 00:07:12,766
Och jag vill inte förlora mot folk
jag är bättre än.
142
00:07:14,601 --> 00:07:16,895
Ja. Kör hårt, killar.
143
00:07:23,026 --> 00:07:25,112
Vi är beredda att
bryta nacken på varandra
144
00:07:25,112 --> 00:07:27,531
och trycka ner varandra under vattnet
för att vinna.
145
00:07:28,115 --> 00:07:29,449
Allt som krävs för att vinna.
146
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Heja.
147
00:07:35,247 --> 00:07:38,208
Det kommer att gnistra.
Få se vem som är bäst.
148
00:07:41,879 --> 00:07:42,880
KVARTSFINAL
149
00:07:44,923 --> 00:07:48,010
Griffin Colapinto mot Kanoa Igarashi.
150
00:07:48,010 --> 00:07:50,679
Ett tufft Kalifornien-möte.
151
00:07:50,679 --> 00:07:52,890
Det kommer att utspelas här, i Punta Roca.
152
00:08:00,189 --> 00:08:02,357
Igarashi, vilken imponerande början.
153
00:08:05,944 --> 00:08:08,572
Kanoa går upp i luften i inledningen.
154
00:08:08,572 --> 00:08:10,991
Snyggt. Och vilken landning.
155
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
Sjukt bra.
156
00:08:12,451 --> 00:08:14,453
Jag tänker göra allt för att vinna.
157
00:08:15,078 --> 00:08:16,788
Jag vill liksom komma loss på vågorna.
158
00:08:17,831 --> 00:08:20,125
Inget motiverar mig mera
än att slå Griffin.
159
00:08:22,836 --> 00:08:25,088
Colapinto öppnar friskt.
160
00:08:28,217 --> 00:08:29,551
Vertikalt.
161
00:08:32,679 --> 00:08:34,472
Tail whip reverse.
162
00:08:35,349 --> 00:08:36,517
{\an8}- Ja!
- Kör hårt.
163
00:08:36,517 --> 00:08:37,643
{\an8}GRIFFINS FAR
164
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
- Ja.
- Ja!
165
00:08:42,481 --> 00:08:45,400
Imponerande öppningsvågor.
166
00:08:45,400 --> 00:08:47,486
Kampen böljar fram och tillbaka.
167
00:08:47,486 --> 00:08:49,821
Som vi kan vänta av de här två.
168
00:08:55,702 --> 00:08:57,913
Här har vi visst en till för Kanoa.
169
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
Klarar den fint.
170
00:09:05,337 --> 00:09:06,588
Sätter den.
171
00:09:08,173 --> 00:09:10,676
En Punta Roca-special som avslutning.
172
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
Kanoa är explosiv i det här heatet.
173
00:09:21,812 --> 00:09:22,729
{\an8}IGARASHI: 16,20
COLAPINTO: 14,50
174
00:09:22,729 --> 00:09:26,108
{\an8}Igarashi surfar som en dröm.
Tar ledningen.
175
00:09:27,276 --> 00:09:31,947
Colapinto jagar en hög poäng
för att vinna heatet mot Kanoa Igarashi.
176
00:09:33,031 --> 00:09:35,951
Att se Kanoa få bättre vågor
177
00:09:35,951 --> 00:09:37,411
taggar mig så.
178
00:09:38,161 --> 00:09:42,749
Det var en stark drivkraft för mig.
Jag vill slå honom.
179
00:09:44,877 --> 00:09:47,421
De här killarna vill inte förlora, Joe.
180
00:09:47,421 --> 00:09:51,091
De vill inte förlora. En supervändning.
181
00:09:54,052 --> 00:09:55,137
Kom igen, kompis.
182
00:09:57,222 --> 00:10:01,727
Colapinto går aggressivt upp
på den tvära vågen.
183
00:10:01,727 --> 00:10:04,855
Men räcker det
för att ta ledningen i kvartsfinalen?
184
00:10:05,355 --> 00:10:08,483
Ja!
185
00:10:10,485 --> 00:10:11,862
Jag vet inte. Det är jämnt.
186
00:10:12,905 --> 00:10:15,199
Poängen för Colapinto.
187
00:10:15,991 --> 00:10:19,453
{\an8}9,10. Tar ledningen.
188
00:10:19,453 --> 00:10:20,787
{\an8}COLAPINTO: 8,50 9,10 17,60
189
00:10:20,787 --> 00:10:21,747
{\an8}SLUTSTÄLLNING
190
00:10:21,747 --> 00:10:22,831
{\an8}COLAPINTO: 17,60
IGARASHI: 16,20
191
00:10:22,831 --> 00:10:27,252
{\an8}Ett av de bästa heaten 2022.
Griffin Colapinto vinner.
192
00:10:28,587 --> 00:10:30,797
Vilken spännande duell.
193
00:10:30,797 --> 00:10:34,051
- Den sista vändningen var galen!
- Ja, den var galen.
194
00:10:35,469 --> 00:10:37,763
Jag förstår kraften i rivalitet,
195
00:10:39,264 --> 00:10:40,849
för den taggar mig så.
196
00:10:40,849 --> 00:10:42,935
- Suveränt, va?
- Ja. Bra jobbat.
197
00:10:42,935 --> 00:10:44,603
- Bra jobbat. Har du kul?
- Tack.
198
00:10:44,603 --> 00:10:47,981
- Det var ett bra heat. Ingen pardon.
- Just det.
199
00:10:47,981 --> 00:10:49,650
- Hälsa Tommy.
- Okej.
200
00:10:50,192 --> 00:10:52,110
- Jag är stolt över dig.
- Tack.
201
00:10:52,110 --> 00:10:53,403
- Vilken uppvisning.
- Alltså.
202
00:10:53,403 --> 00:10:55,531
Vi siktade ju på det här.
203
00:10:55,531 --> 00:10:56,865
Jösses.
204
00:10:56,865 --> 00:10:58,242
- Njut av segern.
- Okej.
205
00:11:00,327 --> 00:11:01,578
Årets bästa heat?
206
00:11:01,578 --> 00:11:03,872
Jag tror det. Mitt livs heat.
207
00:11:05,791 --> 00:11:08,210
- Ja.
- Att vinna mot Kanoa...
208
00:11:08,210 --> 00:11:09,127
Okej.
209
00:11:09,127 --> 00:11:12,214
...är en underbar känsla.
Den vill jag spara.
210
00:11:16,510 --> 00:11:20,430
Kanoa är supersvår att slå,
så jag tror mig kunna slå vem som helst...
211
00:11:20,430 --> 00:11:21,932
Ett heat i taget, bara.
212
00:11:23,809 --> 00:11:25,477
Måste bli redo för finalen.
213
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
Griffin går på offensiven.
214
00:11:27,062 --> 00:11:28,564
Han ser stark ut.
215
00:11:29,147 --> 00:11:32,901
Här i finalen
möts Colapinto och Filipe Toledo.
216
00:11:33,735 --> 00:11:37,447
Filipe har antagit rollen som kapten
för den Brasilianska stormen
217
00:11:37,447 --> 00:11:40,492
och är etta på rankningen
när han nu jagar sin första VM-titel.
218
00:11:40,492 --> 00:11:42,494
Han är allas favorit att vinna.
219
00:11:42,995 --> 00:11:45,581
Att möta Filipe, världsettan.
220
00:11:46,164 --> 00:11:49,585
Det är första året jag verkligen tror
att jag kan slå honom.
221
00:11:50,169 --> 00:11:52,629
Jag vet att jag surfar bra nog
för att vinna turneringen.
222
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
Vamos, Toledo!
223
00:12:00,304 --> 00:12:01,638
Vamos, Toledo!
224
00:12:03,807 --> 00:12:05,309
DELTÄVLINGSFINAL
225
00:12:08,854 --> 00:12:11,356
Toledo har förmågan att vänta in vågen.
226
00:12:11,356 --> 00:12:12,691
Han vill ta fart.
227
00:12:15,444 --> 00:12:16,820
Redo att lyfta,
228
00:12:16,820 --> 00:12:18,238
full rotation.
229
00:12:21,200 --> 00:12:24,745
Felfri landning. Tar fart igen.
230
00:12:27,581 --> 00:12:29,750
- Bra omgång slutförd.
- Wow.
231
00:12:29,750 --> 00:12:31,752
Toledo är världsetta just nu,
232
00:12:31,752 --> 00:12:32,836
och han imponerar.
233
00:12:40,302 --> 00:12:42,387
Bra vändning av Griffin Colapinto.
234
00:12:52,523 --> 00:12:54,274
Han går vidare till nästa våg.
235
00:12:57,194 --> 00:12:59,821
Han avslutar i vågskummet.
236
00:13:01,365 --> 00:13:02,574
Ja!
237
00:13:03,492 --> 00:13:05,327
Båda surfarna imponerar.
238
00:13:05,327 --> 00:13:07,120
{\an8}Flera poäng över nio redan här i finalen.
239
00:13:07,120 --> 00:13:08,580
{\an8}TOLEDO: 16,00
COLAPINTO: 16.00
240
00:13:08,580 --> 00:13:11,416
{\an8}De är helt jämna, 16 poäng båda.
241
00:13:11,416 --> 00:13:14,169
{\an8}Oj. Det kan inte bli jämnare.
242
00:13:14,169 --> 00:13:15,212
De ligger lika.
243
00:13:15,212 --> 00:13:17,130
Om man pratar med några av domarna
244
00:13:17,130 --> 00:13:20,509
tycker en del att Filipe leder
och andra att Griffin leder.
245
00:13:20,509 --> 00:13:23,512
Så det är helt jämnt
vem som kommer att vinna finalen.
246
00:13:23,512 --> 00:13:26,306
Okej, vänner. Vilken match vi ser.
247
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
Oj, vi har två minuter kvar.
248
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
Griffin Colapinto behöver 7,01.
249
00:13:34,314 --> 00:13:36,108
- Häftigt.
- Ja jävlar!
250
00:13:36,108 --> 00:13:38,193
Det är svårt att landa så.
251
00:13:45,284 --> 00:13:48,203
- Han vänder perfekt.
- Det var sjukt!
252
00:13:48,203 --> 00:13:50,455
Sista sekunderna av finalen.
253
00:13:50,455 --> 00:13:52,499
Domarna har ännu
ett svårt beslut att fatta.
254
00:13:55,002 --> 00:13:56,003
{\an8}COLAPINTO: 9,00 8,00 17,00
255
00:13:56,003 --> 00:13:58,547
{\an8}Griffin tar ledningen. Det är avgjort.
256
00:13:58,547 --> 00:14:00,007
{\an8}COLAPINTO: 17,00
TOLEDO: 16,00
257
00:14:04,469 --> 00:14:06,138
Alltså!
258
00:14:06,847 --> 00:14:10,517
Griffin Colapinto
tar vinsten över Filipe Toledo.
259
00:14:13,645 --> 00:14:16,356
Får jag en kram.
260
00:14:16,356 --> 00:14:17,441
Griffin!
261
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Njut.
262
00:14:18,442 --> 00:14:20,402
Det här svider för Filipe.
263
00:14:20,402 --> 00:14:21,778
Filipe!
264
00:14:21,778 --> 00:14:25,240
Men vilken triumf för Griffin Colapinto.
265
00:14:26,992 --> 00:14:29,995
Det känns galet att slå en som Filipe.
266
00:14:30,704 --> 00:14:32,623
Han är världsetta just nu,
267
00:14:32,623 --> 00:14:35,042
så det kommer att ge mig
ännu mer självkänsla.
268
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
Griffin är så stark just nu.
269
00:14:38,712 --> 00:14:42,049
Han har alla ingredienser
för att utmana om VM-titeln.
270
00:14:44,801 --> 00:14:48,263
Det är frustrerande
att se en rival gå om en.
271
00:14:48,764 --> 00:14:51,725
Särskilt när jag alltid
har varit bäst av oss.
272
00:14:51,725 --> 00:14:54,144
Det är jobbigt att komma steget efter.
273
00:14:56,230 --> 00:14:58,190
Det är alltid
ett bittert piller att svälja...
274
00:14:59,942 --> 00:15:04,321
...men det ger mig mer motivation.
Jag måste hitta kraften i mig.
275
00:15:04,321 --> 00:15:05,697
Coolt. Tack så mycket.
276
00:15:05,697 --> 00:15:08,909
Det närmar sig
avgörandets stund på säsongen.
277
00:15:09,660 --> 00:15:12,287
Och för Kanoa är det tufft,
278
00:15:12,955 --> 00:15:16,792
för han vet att de båda
jagar en plats bland topp fem.
279
00:15:17,835 --> 00:15:19,461
{\an8}Helt klart är rollerna ombytta.
280
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
{\an8}REDAKTÖR, TRACKS MAGAZINE
281
00:15:20,796 --> 00:15:23,298
Och Griffin har nu gått förbi Kanoa.
282
00:15:23,882 --> 00:15:25,050
RANKNING MÄSTERSKAPSTOUREN
283
00:15:25,050 --> 00:15:27,386
Griffin Colapinto rör om i rankningen.
284
00:15:27,386 --> 00:15:28,762
04 IGARASHI
07 COLAPINTO
285
00:15:28,762 --> 00:15:30,180
03 COLAPINTO
05 IGARASHI
286
00:15:30,180 --> 00:15:32,599
Kanoa kommer att bearbeta
det här och säga:
287
00:15:32,599 --> 00:15:34,852
"Okej, nu blir det allvar."
288
00:15:36,937 --> 00:15:39,898
BRASILIEN
289
00:15:45,529 --> 00:15:46,780
{\an8}KL 06:00
290
00:15:46,780 --> 00:15:47,865
{\an8}Nu lossnar det.
291
00:15:50,951 --> 00:15:53,787
Det kändes jättebra
att vinna i El Salvador.
292
00:15:54,413 --> 00:15:58,542
Men efter min vinst
var brasilianarna jättearga,
293
00:15:58,542 --> 00:16:01,628
för de tyckte att jag fick för höga poäng.
294
00:16:01,628 --> 00:16:04,631
BRASILIANARNA BESTULNA
295
00:16:04,631 --> 00:16:06,925
DOMARNA BESTAL FILIPE TOLEDO
296
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
Kommentarerna på sociala medier.
297
00:16:08,719 --> 00:16:10,888
MÄSTERSKAPENS TROVÄRDIGHET
UNDERMINERAD AV DOMARNA
298
00:16:10,888 --> 00:16:12,973
Brasilianarna sa elaka saker om mig.
299
00:16:12,973 --> 00:16:14,641
FALSK VINNARE!!!
300
00:16:19,897 --> 00:16:22,357
Min mamma är rätt orolig nu.
301
00:16:22,983 --> 00:16:25,444
Så jag måste skicka foton till henne.
302
00:16:26,570 --> 00:16:28,739
Får jag ta ett foto med er? Selfie!
303
00:16:30,032 --> 00:16:32,910
Selfie åt mamma.
304
00:16:34,203 --> 00:16:36,371
Jag måste lugna henne.
305
00:16:36,371 --> 00:16:40,334
Hon är orolig och tycker
att jag behöver livvakt och så.
306
00:16:42,169 --> 00:16:45,964
Det suger, för nu är vi i Brasilien
307
00:16:45,964 --> 00:16:49,635
och jag måste tävla samtidigt
som jag hanterar det jobbiga.
308
00:16:49,635 --> 00:16:51,428
- Det ser bra ut.
- Fastspänt.
309
00:16:52,179 --> 00:16:53,639
Ja, det duger nog.
310
00:16:53,639 --> 00:16:54,806
Bra!
311
00:17:01,063 --> 00:17:02,731
En promenad för att lugna tankarna.
312
00:17:03,232 --> 00:17:04,233
Men med publiken här
313
00:17:04,233 --> 00:17:06,234
{\an8}- är det inte så fridfullt.
- Nä.
314
00:17:06,234 --> 00:17:07,736
{\an8}GRIFFINS VIDEOGRAF
315
00:17:08,237 --> 00:17:11,031
Brasilianarna är superpassionerade.
316
00:17:11,031 --> 00:17:15,410
Deras fans är högljudda.
Det kan påverka en.
317
00:17:15,410 --> 00:17:18,914
Man känner sig nästan
som en ensam soldat mot dem.
318
00:17:18,914 --> 00:17:21,208
- Brasilien!
- Brasilien!
319
00:17:22,125 --> 00:17:25,462
- De är verkligen taggade.
- Ja, de är hänsynslösa.
320
00:17:28,131 --> 00:17:29,216
Läget, Yago?
321
00:17:31,093 --> 00:17:32,886
{\an8}- Kul att se dig, broder.
- Hur mår du?
322
00:17:32,886 --> 00:17:33,971
{\an8}24 PÅ RANKNINGSLISTAN
323
00:17:33,971 --> 00:17:35,264
- Kul att se dig med.
- Ja.
324
00:17:35,264 --> 00:17:37,766
Tack för att du backar upp mig på nätet.
325
00:17:37,766 --> 00:17:41,436
- Att du är cool. Tack.
- De är sjövilda.
326
00:17:41,436 --> 00:17:43,522
Ja, de... Det är knäppt.
327
00:17:43,522 --> 00:17:44,815
Än sen? Jag bryr mig inte.
328
00:17:44,815 --> 00:17:46,859
Fansen är bara för mycket.
329
00:17:46,859 --> 00:17:48,652
Ja, de är passionerade.
330
00:17:48,652 --> 00:17:51,697
Ja, surfarna försöker bara
klara sina heat.
331
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
Just det.
332
00:17:54,491 --> 00:17:55,659
Helgalet.
333
00:17:56,159 --> 00:17:59,830
Brasilianska surfare är bäst just nu.
334
00:17:59,830 --> 00:18:03,125
Och den brasilianska publiken älskar det.
335
00:18:03,750 --> 00:18:06,170
De kommer att låta
alla andra surfare veta det.
336
00:18:06,170 --> 00:18:09,339
"Vi är bäst nu,
och det här är vår hemmaplan."
337
00:18:09,339 --> 00:18:11,466
- Det börjar bli mycket folk.
- Ja, verkligen.
338
00:18:11,466 --> 00:18:13,969
Det blir avskräckande
för alla andra surfare,
339
00:18:14,553 --> 00:18:16,096
- särskilt Griffin.
- Hur är läget?
340
00:18:16,096 --> 00:18:17,139
Snälla...
341
00:18:18,390 --> 00:18:19,433
Ja.
342
00:18:19,433 --> 00:18:20,893
Han får mer uppmärksamhet.
343
00:18:21,768 --> 00:18:24,062
Så han måste kunna hantera det.
344
00:18:24,062 --> 00:18:25,731
- Tack.
- Ingen orsak.
345
00:18:38,744 --> 00:18:42,122
- Hej, broder.
- Jag ska sopa banan med dig.
346
00:18:43,790 --> 00:18:47,085
Oi Rio Pro hålls här i vackra Saquarema.
347
00:18:50,756 --> 00:18:52,466
Det är en skön morgon.
348
00:18:52,466 --> 00:18:55,594
Och de brasilianska fansen
är här i massor.
349
00:18:56,136 --> 00:18:58,639
- Hej, det här är min säkerhetsvakt, Bruno.
- Läget?
350
00:18:58,639 --> 00:18:59,973
- God morgon.
- Hej.
351
00:18:59,973 --> 00:19:01,058
Han har lila bälte.
352
00:19:01,058 --> 00:19:02,893
Rena besten.
353
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Ja, rena besten.
354
00:19:06,563 --> 00:19:08,357
DELTÄVLING 8 AV 10
355
00:19:08,357 --> 00:19:10,192
Varje resultat räknas hädanefter.
356
00:19:10,192 --> 00:19:13,111
Målet nu är att nå finalen bland topp fem.
357
00:19:15,572 --> 00:19:17,991
Både Kanoa Igarashi och Griffin Colapinto
358
00:19:17,991 --> 00:19:20,911
tävlar i utslagningsheaten
tidigt i tävlingen.
359
00:19:20,911 --> 00:19:23,956
Griffin måste prestera
inför den här jättepubliken.
360
00:19:28,085 --> 00:19:30,337
- Kör hårt.
- Okej.
361
00:19:30,337 --> 00:19:33,924
Som hans coach vet jag
att självförtroendet är nyckeln för Griff.
362
00:19:35,133 --> 00:19:40,264
I El Salvador tog han en stor seger,
och så började denna motkampanj.
363
00:19:40,264 --> 00:19:41,265
Brasilien!
364
00:19:41,265 --> 00:19:44,685
Det är ovanligt
att man vinner en deltävling
365
00:19:44,685 --> 00:19:47,813
och har dåligt självförtroende
inför nästa.
366
00:19:51,650 --> 00:19:53,151
- Nu surfar vi, broder.
- Ja.
367
00:19:53,151 --> 00:19:54,403
- Utmana honom, bara.
- Okej.
368
00:19:54,403 --> 00:19:55,571
- Ta striden till honom.
- Okej.
369
00:19:55,571 --> 00:19:57,072
- Hundra procent.
- Älskar dig.
370
00:19:57,072 --> 00:19:58,949
Utklassa honom de sista tio minuterna.
371
00:19:58,949 --> 00:20:00,284
Okej. Det låter bra.
372
00:20:00,868 --> 00:20:03,161
Griffin är den alla vill slå nu.
373
00:20:03,161 --> 00:20:05,497
Alla vill komma åt honom.
374
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
Det kan vara tröttande.
375
00:20:07,332 --> 00:20:09,793
Jag börjar hitta
en stil som funkar för mig.
376
00:20:10,502 --> 00:20:15,174
Men nu har jag pressen
att prestera i vartenda heat.
377
00:20:18,051 --> 00:20:21,722
Jag vet att min surfing
är bra. Allt handlar om psyket nu.
378
00:20:30,314 --> 00:20:31,732
UTSLAGNINGSOMGÅNG
379
00:20:31,732 --> 00:20:32,983
Oseedade Miguel Tudela
380
00:20:32,983 --> 00:20:35,527
möter världstrean Griffin Colapinto.
381
00:20:37,696 --> 00:20:39,698
Colapinto kör direkt.
382
00:20:41,825 --> 00:20:43,118
- Tunneln.
- Herre...
383
00:20:45,746 --> 00:20:50,626
Griffin Colapinto startar imponerande!
384
00:20:52,127 --> 00:20:54,129
Griff får det att se så lätt ut.
385
00:20:54,713 --> 00:20:56,006
Han har en tjusig stil.
386
00:20:57,007 --> 00:21:00,594
Hans ställning och teknik ser så ledig ut.
387
00:21:01,428 --> 00:21:03,722
Han är nog den mest
naturligt talangfulla surfaren.
388
00:21:05,224 --> 00:21:07,476
Colapinto har flytet nu.
389
00:21:07,476 --> 00:21:10,354
Han börjar heatet med 7,5.
390
00:21:14,942 --> 00:21:17,110
Tudela går upp...
391
00:21:19,363 --> 00:21:22,658
...landar baklänges
och lyckas stå på fötterna.
392
00:21:22,658 --> 00:21:24,451
Det var otroligt.
393
00:21:26,537 --> 00:21:27,538
Sjukt.
394
00:21:27,538 --> 00:21:29,414
7,10.
395
00:21:29,414 --> 00:21:31,792
Utmärkt kontrat av Miguel Tudela.
396
00:21:31,792 --> 00:21:34,503
Han får inte missa de bra vågorna.
397
00:21:35,379 --> 00:21:38,632
Alla har byggt upp
stora förväntningar för mig.
398
00:21:38,632 --> 00:21:42,803
Jag försöker fokusera på min surfing
och vara jämn.
399
00:21:46,348 --> 00:21:50,102
Det här är
en halvdan våg där Griffin Colapinto
400
00:21:50,602 --> 00:21:54,314
måste se till att maximera poängen.
401
00:22:02,072 --> 00:22:04,616
- Den är för liten.
- Nja, den är för utsträckt.
402
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Griffin Colapinto gör det bra,
403
00:22:13,917 --> 00:22:15,752
och slutar på stranden.
404
00:22:15,752 --> 00:22:18,422
Han jobbade hårt utan att få stort utbyte,
405
00:22:18,422 --> 00:22:20,507
och hans senaste poäng blev 5,10.
406
00:22:20,507 --> 00:22:23,302
{\an8}Båda hade samma resultat efter våg två.
407
00:22:23,302 --> 00:22:25,596
{\an8}När man ligger lika
är det högsta enskilda poäng...
408
00:22:26,638 --> 00:22:29,349
{\an8}...Griffin Colapintos 7,5
ger honom ledningen.
409
00:22:29,349 --> 00:22:31,018
{\an8}Nu blir det ett psykologiskt spel
410
00:22:31,018 --> 00:22:32,686
{\an8}med fyra och en halv minut kvar.
411
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Han behöver en större ledning.
412
00:22:39,526 --> 00:22:42,988
Tudela har förtur.
Det kan vara hans chans.
413
00:22:44,281 --> 00:22:46,992
Söker efter vågkammen. Gör en volt!
414
00:22:55,626 --> 00:22:57,920
- Han står upp!
- Jajamän.
415
00:22:57,920 --> 00:23:01,924
Han visar domarna tydligt
att han har kontroll här.
416
00:23:03,008 --> 00:23:04,551
Fan också, Griff.
417
00:23:06,178 --> 00:23:08,805
{\an8}Oseedade Tudela
slår ut världstrean Colapinto.
418
00:23:08,805 --> 00:23:11,600
{\an8}TUDELA: 14,30
COLAPINTO: 12,60
419
00:23:11,600 --> 00:23:12,893
Vad gör du?
420
00:23:12,893 --> 00:23:15,229
Griffin är utslagen.
421
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
Oj. En tung stund just nu.
422
00:23:18,607 --> 00:23:19,900
Otroligt.
423
00:23:20,526 --> 00:23:22,611
En tung förlust.
424
00:23:23,237 --> 00:23:25,405
Oddsen var nog lite emot mig.
425
00:23:26,406 --> 00:23:29,993
Domarna var nästan rädda
att ge mig bra poäng,
426
00:23:29,993 --> 00:23:32,538
för att inte orsaka ett upplopp eller nåt.
427
00:23:33,372 --> 00:23:36,041
Så nu har Kanoa chansen.
428
00:23:39,628 --> 00:23:42,589
Griffin är utslagen.
Dags att samla höga poäng.
429
00:23:45,843 --> 00:23:49,555
Att Griff slog honom
gav Kanoa mycket uppmärksamhet.
430
00:23:50,764 --> 00:23:55,894
Han sa: "Det får inte upprepas.
Var är mina extra fem procent?"
431
00:23:57,646 --> 00:24:01,149
Han är fullblodsproffs,
men jag vet att han är frustrerad.
432
00:24:02,109 --> 00:24:04,611
Ta första chans.
Han är där nere, redo att paddla ut.
433
00:24:04,611 --> 00:24:06,280
- Ja. Okej.
- Nu kör vi.
434
00:24:06,280 --> 00:24:09,283
Satsa allt. Okej?
Det var ju det här vi ville ha.
435
00:24:09,283 --> 00:24:15,163
Nu gäller det. Motivation.
Okej? Kör hårt! Du vinner.
436
00:24:19,418 --> 00:24:20,919
Jag måste skärpa till mig.
437
00:24:21,712 --> 00:24:24,173
Alla bland topp fem vill vinna här.
438
00:24:24,756 --> 00:24:27,384
De vill vinna. Till varje pris.
439
00:24:28,635 --> 00:24:29,803
Tuff förlust, broder.
440
00:24:29,803 --> 00:24:32,931
Han överraskade alla. Jävligt hårt.
441
00:24:34,266 --> 00:24:35,267
Fan.
442
00:24:41,231 --> 00:24:43,108
Nu är det dags för Kanoa att glänsa.
443
00:24:45,360 --> 00:24:47,196
Jag behöver absolut ett toppresultat här
444
00:24:47,196 --> 00:24:51,158
för att klättra på rankningslistan
och ha chansen till en VM-titel.
445
00:24:58,332 --> 00:25:01,919
Kanoa Igarashi,
världsfemma, möter den oseedade
446
00:25:01,919 --> 00:25:05,130
Mateus Herdy,
nästa storsurfare från Brasilien.
447
00:25:15,390 --> 00:25:17,392
Han fick det att se så lätt ut.
448
00:25:17,392 --> 00:25:19,937
Publiken är i extas.
449
00:25:21,730 --> 00:25:25,025
{\an8}Igarashi går in,
och söker efter sin första våg.
450
00:25:25,025 --> 00:25:26,109
{\an8}KANOAS VÄN
451
00:25:27,152 --> 00:25:28,529
Han har farten.
452
00:25:30,656 --> 00:25:35,619
Han går under vågen.
Kom djupt in ett tag.
453
00:25:35,619 --> 00:25:36,703
Oj.
454
00:25:41,834 --> 00:25:44,878
Denna oseedade surfare
från Florianópolis stjäl showen.
455
00:25:53,428 --> 00:25:55,180
Men han gör snygga luftvändningar.
456
00:26:05,732 --> 00:26:08,193
{\an8}Två fina luftmanövrer på samma våg.
457
00:26:08,193 --> 00:26:09,319
{\an8}HERDY: 16,00
IGARASHI: 12,90
458
00:26:09,319 --> 00:26:10,946
{\an8}Mycket imponerande av Mateus Herdy,
459
00:26:10,946 --> 00:26:12,573
{\an8}som tar kontroll över heatet.
460
00:26:12,573 --> 00:26:14,825
Kanoa har en lång uppförsbacke.
461
00:26:20,289 --> 00:26:22,624
Igarashi försöker svara.
462
00:26:41,810 --> 00:26:43,562
Han valde fel våg.
463
00:26:45,814 --> 00:26:47,649
Det var ingen våg att göra vändning på.
464
00:26:48,233 --> 00:26:49,151
{\an8}HERDY: 16,00
IGARASHI: 12,90
465
00:26:49,151 --> 00:26:53,071
{\an8}För sent för Igarashi.
Världsfemman är utslagen.
466
00:26:53,071 --> 00:26:54,156
Inte kul.
467
00:26:56,366 --> 00:26:57,868
Brutal surfing.
468
00:27:00,746 --> 00:27:01,872
Ja, jävlar.
469
00:27:02,372 --> 00:27:06,418
Varje dag i livet är mitt mål att vinna.
470
00:27:07,669 --> 00:27:08,837
Att vinna en VM-titel.
471
00:27:10,506 --> 00:27:13,133
Det var ett väldigt viktigt heat
för topp fem.
472
00:27:13,133 --> 00:27:15,802
Jag borde ha kickat ut Griffin
från topp fem.
473
00:27:17,137 --> 00:27:20,182
Men på grund av en miss,
miste jag den chansen.
474
00:27:25,938 --> 00:27:27,189
Skönt att det är över.
475
00:27:28,440 --> 00:27:31,860
Fan. Två förluster idag.
476
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
Hårt. Det är hårt.
477
00:27:35,447 --> 00:27:36,907
De blev chockade.
478
00:27:38,575 --> 00:27:41,662
Kanoa var inte redo för heatet mentalt.
479
00:27:42,162 --> 00:27:43,997
Han var slagen innan han paddlade ut.
480
00:27:44,623 --> 00:27:45,874
Samma med Griff.
481
00:27:47,251 --> 00:27:48,919
FEM BÄSTA
482
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
04 GRIFFIN COLAPINTO
06 KANOA IGARASHI
483
00:27:50,754 --> 00:27:53,257
Kanoa och Griffin
är två surfare som nog tycker
484
00:27:53,257 --> 00:27:54,967
att de hör hemma bland topp fem.
485
00:27:55,759 --> 00:27:58,262
Men nu när året närmar sig sitt slut
486
00:27:58,262 --> 00:28:00,722
och läget verkar osäkert,
487
00:28:01,348 --> 00:28:03,141
ökar pressen.
488
00:28:04,393 --> 00:28:06,436
Det var små detaljer som fällde dig.
489
00:28:06,436 --> 00:28:08,021
Ja.
490
00:28:08,021 --> 00:28:10,190
Jag tror att för Tom Whitaker som coach,
491
00:28:10,190 --> 00:28:15,529
gäller det att använda rivaliteten
till att sporra dem båda till stordåd.
492
00:28:16,196 --> 00:28:18,991
Men han måste vara försiktig
så det inte kokar över.
493
00:28:35,465 --> 00:28:38,886
{\an8}SISTA DELTÄVLINGEN FÖRE FINALEN
494
00:28:47,227 --> 00:28:49,688
{\an8}Jag känner mig inte ens
bland de fem bästa nu.
495
00:28:49,688 --> 00:28:50,772
{\an8}20 PÅ RANKNINGSLISTAN
496
00:28:50,772 --> 00:28:51,857
{\an8}Ja.
497
00:28:51,857 --> 00:28:56,028
Jag är det, men det känns inte så,
för det är så jämnt.
498
00:28:56,028 --> 00:28:57,738
Jag vet att jag måste prestera här.
499
00:28:57,738 --> 00:28:59,198
Du är inte garanterad plats där.
500
00:28:59,990 --> 00:29:02,326
Det är därför du inte känner dig säker än.
501
00:29:02,326 --> 00:29:04,161
Jag känner mig mycket osäker.
502
00:29:06,830 --> 00:29:08,290
Fan, jag tänker för mycket.
503
00:29:10,501 --> 00:29:12,753
När jag började på touren...
504
00:29:13,712 --> 00:29:15,714
Oj.
505
00:29:16,798 --> 00:29:19,426
Jag var liksom inte bekväm med mig själv.
506
00:29:20,010 --> 00:29:21,011
Ja.
507
00:29:21,011 --> 00:29:23,388
Jag hade svårt att tro på mig själv.
508
00:29:23,972 --> 00:29:25,140
Ska vi gå ut?
509
00:29:26,934 --> 00:29:29,770
Jag försöker nå den nivån där
510
00:29:29,770 --> 00:29:33,899
man känner att
man hör hemma bland topp fem.
511
00:29:35,609 --> 00:29:37,319
- Snart klar?
- Jag är klar.
512
00:29:38,111 --> 00:29:39,863
Jag måste vara fokuserad bara.
513
00:29:39,863 --> 00:29:42,741
Och se till att jag kan hantera
alla negativa tankar.
514
00:29:51,667 --> 00:29:53,418
Om man vill hamna bland topp fem...
515
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Flingor.
516
00:29:54,920 --> 00:29:56,672
Det brukade Kelly äta jämt.
517
00:29:59,967 --> 00:30:02,761
Tahiti är
årets viktigaste tävling för mig.
518
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Kolla in stingrockan.
519
00:30:06,139 --> 00:30:07,349
Stingrockor.
520
00:30:08,642 --> 00:30:09,476
Wow.
521
00:30:09,476 --> 00:30:12,145
Det är min enda chans
att komma bland topp fem.
522
00:30:12,688 --> 00:30:15,649
Det står faktiskt mellan Griffin och mig
att ta sista platsen.
523
00:30:15,649 --> 00:30:17,609
Ja. Rätt coolt, va?
524
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
Vart tog den vägen?
525
00:30:20,070 --> 00:30:21,947
Han blev nog bortskrämd.
526
00:30:23,031 --> 00:30:26,577
{\an8}Varje gång jag känner press,
vet jag att det är dags att steppa upp.
527
00:30:26,577 --> 00:30:28,495
{\an8}KANOAS VIDEOGRAF
528
00:30:28,495 --> 00:30:31,790
{\an8}Pressen är inte längre min
största fiende, den ger mig motivation.
529
00:30:34,918 --> 00:30:38,714
Jag har kommit hit
sen jag var 14. Tio år. Varje år.
530
00:30:38,714 --> 00:30:39,631
Stadigt.
531
00:30:39,631 --> 00:30:43,886
Så jag känner revet innan och utan.
Jag har haft läskiga upplevelser här.
532
00:30:43,886 --> 00:30:45,554
Vågorna är mäktiga här.
533
00:30:47,973 --> 00:30:50,225
"Teahupo'o: betydelse."
534
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
"Dödskalleplats."
535
00:30:52,769 --> 00:30:55,856
"Hög med dödskallar." Logiskt.
536
00:30:55,856 --> 00:30:56,899
Wow.
537
00:30:58,066 --> 00:31:01,403
Jag har missat många chanser under året.
538
00:31:01,403 --> 00:31:02,863
Jag ska gå och surfa.
539
00:31:05,407 --> 00:31:06,992
Men jag vet att jag kan klara det.
540
00:31:12,497 --> 00:31:13,999
AUSTRALIEN
STILLA HAVET
541
00:31:17,169 --> 00:31:20,631
Det är gott om åskådare
här där allt ska avgöras.
542
00:31:21,798 --> 00:31:24,134
Tahiti Pro, sista deltävlingen av...
543
00:31:24,134 --> 00:31:25,219
DELTÄVLING 10 AV 10
544
00:31:25,219 --> 00:31:26,762
...Mästerskapstouren i år.
545
00:31:26,762 --> 00:31:28,722
Titta så mycket folk ute i båtarna.
546
00:31:28,722 --> 00:31:30,224
Det kan bli kaotiskt...
547
00:31:30,891 --> 00:31:32,893
...men det är en fantastisk syn.
548
00:31:32,893 --> 00:31:35,145
Ingen plats i världen liknar den här.
549
00:31:35,771 --> 00:31:38,815
Den perfekta arenan
att avsluta ett fantastiskt år
550
00:31:38,815 --> 00:31:41,735
och bestämma vilka fem
som möts i WSL-finalen.
551
00:31:42,736 --> 00:31:44,821
Griffin Colapinto och Kanoa Igarashi
552
00:31:44,821 --> 00:31:47,699
är surfarna som jagar finalplatser.
553
00:31:48,534 --> 00:31:51,870
Griffin ligger femma
och Kanoa ligger sexa.
554
00:31:53,205 --> 00:31:57,334
Den som slutar högst av dem i Tahiti
tar en plats bland topp fem.
555
00:31:58,335 --> 00:32:00,504
Det är nu allt avgörs.
556
00:32:01,046 --> 00:32:02,798
Vi har kommit förbi första omgången.
557
00:32:02,798 --> 00:32:04,633
Sexton tävlande kvar.
558
00:32:05,551 --> 00:32:08,595
Superviktigt heat för Griffin Colapinto.
559
00:32:09,763 --> 00:32:12,015
Vad är taktiken för nästa heat?
560
00:32:12,558 --> 00:32:15,435
Vågorna har dragit sig ut, ovanför revet.
561
00:32:15,435 --> 00:32:17,521
Du får lita på din instinkt
när du ser det.
562
00:32:18,021 --> 00:32:19,106
Fortsätt hålla utkik.
563
00:32:19,106 --> 00:32:20,983
Reagera när du ser det.
564
00:32:21,900 --> 00:32:24,862
Allt står på spel. Och Kanoa tittar på.
565
00:32:24,862 --> 00:32:26,822
Jag ska sätta press på motståndarna.
566
00:32:27,489 --> 00:32:30,367
Jag har surfat här sen jag var ung.
567
00:32:30,367 --> 00:32:35,163
Jag måste bara mobilisera mitt hårda jobb
och satsa allt jag har.
568
00:32:36,748 --> 00:32:37,749
Tommy.
569
00:32:38,375 --> 00:32:39,877
Du kan drillen.
570
00:32:39,877 --> 00:32:41,962
Låt din talang göra sitt på vågorna.
571
00:32:41,962 --> 00:32:44,047
- Så måste du tänka.
- Ja.
572
00:32:44,548 --> 00:32:46,550
Slappna av och njut av äventyret.
573
00:32:47,551 --> 00:32:48,969
Det hårda jobbet är gjort.
574
00:32:48,969 --> 00:32:53,765
Han måste bara surfa,
lita på sin förmåga och fokusera.
575
00:32:54,558 --> 00:32:55,559
Lita på ditt kunnande.
576
00:32:56,185 --> 00:32:57,186
Kör hårt, kompis.
577
00:32:59,688 --> 00:33:01,190
Han måste vinna heatet.
578
00:33:01,190 --> 00:33:04,234
Viktigaste heatet nånsin.
Jag skiter på mig.
579
00:33:05,861 --> 00:33:07,446
OMGÅNG 1
580
00:33:07,446 --> 00:33:10,032
Mycket viktigt heat för titelkampen.
581
00:33:10,032 --> 00:33:13,368
Allt står på spel för Griffin.
Tala om press.
582
00:33:14,620 --> 00:33:16,955
Snabb start för killen från San Clemente.
583
00:33:24,963 --> 00:33:29,927
Superdjupt, Colapinto!
Ut i solskenet i Tahiti.
584
00:33:29,927 --> 00:33:31,345
Oj, titta bara!
585
00:33:34,431 --> 00:33:36,683
Han imponerade verkligen.
586
00:33:37,601 --> 00:33:39,728
Spänningen fortsätter.
587
00:33:40,812 --> 00:33:44,024
Yago Dora går in under vågen.
588
00:33:45,108 --> 00:33:48,570
Vågorna är suveräna här vid Teahupo'o.
589
00:33:49,530 --> 00:33:51,406
{\an8}COLAPINTO: 14,00
DORA: 6,87
590
00:33:51,406 --> 00:33:55,786
{\an8}Jag är van vid höga vågor,
så jag blir inte rädd.
591
00:33:56,703 --> 00:34:00,415
Jag har lagt så mycket tid
och ansträngning på surfing.
592
00:34:01,375 --> 00:34:04,169
Jag känner att allt börjar stämma
nu när det bäst behövs.
593
00:34:06,338 --> 00:34:07,840
Wow. En stor våg kommer.
594
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
Dora.
595
00:34:12,052 --> 00:34:13,262
Stor öppen tunnel.
596
00:34:18,600 --> 00:34:21,562
Bästa körningen för Yago Dora.
597
00:34:21,562 --> 00:34:24,147
Det här heatet
kommer att bli högintressant.
598
00:34:26,315 --> 00:34:29,652
{\an8}Yago Dora tar ledningen
med fyra minuter kvar.
599
00:34:29,652 --> 00:34:31,154
{\an8}DORA: 14,94
COLAPINTO: 14,00
600
00:34:31,154 --> 00:34:33,072
{\an8}Colapinto behöver 5,94 i poäng.
601
00:34:34,032 --> 00:34:36,743
Han är piskad att prestera.
Det här passar honom. Kom igen.
602
00:34:38,120 --> 00:34:40,371
Inga stora vågor syns vid horisonten,
603
00:34:40,371 --> 00:34:44,793
och han kan inget göra utan vågor.
Trettio sekunder.
604
00:34:47,629 --> 00:34:50,215
När man är där ute och väntar på en våg,
605
00:34:50,215 --> 00:34:53,177
kan man få de
konstigaste tankar i huvudet.
606
00:34:54,261 --> 00:34:57,848
Då måste man gå in i sig själv
607
00:34:57,848 --> 00:34:59,266
och försöka att inte tänka.
608
00:35:00,559 --> 00:35:03,353
Så när en våg kommer,
är jag inte nervös längre
609
00:35:03,353 --> 00:35:06,440
och kan surfa på toppen av min förmåga.
610
00:35:07,232 --> 00:35:08,609
Tjugo sekunder.
611
00:35:08,609 --> 00:35:10,569
Vågen kom, mirakulöst.
612
00:35:10,569 --> 00:35:11,820
Paddla, Griff!
613
00:35:12,863 --> 00:35:14,615
Det är allt eller inget
614
00:35:14,615 --> 00:35:16,200
för Griffin Colapinto.
615
00:35:27,753 --> 00:35:29,922
Kommer ut, pekar mot skyn.
616
00:35:30,547 --> 00:35:33,884
Griffin Colapinto,
hinner han före slutsignalen?
617
00:35:33,884 --> 00:35:35,344
Wow.
618
00:35:36,887 --> 00:35:41,475
Han behövde 5,94. Det är upp till domarna.
619
00:35:42,267 --> 00:35:43,101
{\an8}DOMARRUM
620
00:35:43,101 --> 00:35:45,229
{\an8}Han behöver sex poäng.
Vi ska se båda vinklarna.
621
00:35:45,938 --> 00:35:48,232
Hur djupt han är
inne i tunneln och hur länge
622
00:35:48,232 --> 00:35:49,566
är en nyckeldel.
623
00:35:50,400 --> 00:35:55,072
Sista åkning för röd får 5,63.
624
00:35:56,031 --> 00:35:57,032
{\an8}Åh, nej.
625
00:35:57,032 --> 00:35:59,493
{\an8}BÄSTA 2 RESULTAT
DORA: 14,94 - COLAPINTO: 14,63
626
00:35:59,493 --> 00:36:03,455
{\an8}Det räcker inte för Griffin Colapinto.
627
00:36:03,455 --> 00:36:04,790
{\an8}DORA: 14,94
COLAPINTO: 14,63
628
00:36:09,878 --> 00:36:13,257
Allt okej. Bra ändå. Galet år. Okej?
629
00:36:13,841 --> 00:36:15,092
Mycket positivt.
630
00:36:16,343 --> 00:36:17,678
Ett misstag räcker.
631
00:36:19,221 --> 00:36:20,222
Bra gjort.
632
00:36:29,898 --> 00:36:32,109
- Tänk att jag gav bort det.
- Fan.
633
00:36:33,569 --> 00:36:34,570
Chansen finns än.
634
00:36:35,571 --> 00:36:37,322
- Fan.
- Fan.
635
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
Ska vi se heatet tillsammans?
636
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
Ja, för fan.
637
00:36:43,370 --> 00:36:44,955
Vilken spänning.
638
00:36:44,955 --> 00:36:47,958
Kanoa Igarashi är piskad att vinna
639
00:36:47,958 --> 00:36:50,627
för att ta en plats i WSL-finalen.
640
00:36:53,088 --> 00:36:55,299
Fyra av fem finalplatser för män
641
00:36:55,299 --> 00:36:58,177
är klara. Bara en plats återstår.
642
00:36:58,677 --> 00:37:00,053
Vi super till, va?
643
00:37:00,929 --> 00:37:02,389
Om han vinner heatet,
644
00:37:02,389 --> 00:37:06,852
knuffar han ner Griffin Colapinto
utanför topp fem.
645
00:37:10,355 --> 00:37:12,566
Allt måste sitta, tamejfan.
646
00:37:12,566 --> 00:37:15,110
Allt måste utföras exakt.
647
00:37:15,110 --> 00:37:18,197
Kanoa Igarashi möter Jadson Andre,
648
00:37:18,197 --> 00:37:19,781
som har surfat som i trans idag.
649
00:37:20,490 --> 00:37:22,409
- Du ville ha den här stunden, broder.
- Coolt.
650
00:37:22,409 --> 00:37:24,578
Var en samuraj. Besegra honom.
651
00:37:24,578 --> 00:37:25,662
Du vill ha det.
652
00:37:26,747 --> 00:37:27,748
För fan.
653
00:37:28,248 --> 00:37:31,752
Jag har nog aldrig upplevt
en sån känslomässig berg och dal-bana.
654
00:37:33,420 --> 00:37:36,465
OMGÅNG 1
655
00:37:38,383 --> 00:37:40,344
Många gånger har jag frågat mig:
656
00:37:40,344 --> 00:37:44,056
"Varför vill jag vinna? Vad driver mig?"
657
00:37:44,723 --> 00:37:47,935
Sen jag var liten
har min dröm varit att bli världsmästare.
658
00:37:49,811 --> 00:37:51,939
Jag vill bara se en jättevåg just nu.
659
00:37:53,690 --> 00:37:55,609
Det är min chans att visa vad jag kan.
660
00:38:03,367 --> 00:38:06,828
Kanoa Igarashi håller en bra linje.
661
00:38:07,663 --> 00:38:09,581
Han avslutar den omgången.
662
00:38:11,500 --> 00:38:13,252
Jösses. Vad är det där?
663
00:38:15,754 --> 00:38:17,714
Jadson Andre svarar.
664
00:38:17,714 --> 00:38:19,466
Heja!
665
00:38:24,137 --> 00:38:25,681
Helt sjuk våg.
666
00:38:27,474 --> 00:38:29,893
Jävligt intressant. Skojar du?
667
00:38:31,603 --> 00:38:33,272
Jag hejar på den killen.
668
00:38:33,897 --> 00:38:38,694
{\an8}Röd åkare får 5,83. Vit åkare får 7,67.
669
00:38:38,694 --> 00:38:40,153
{\an8}ANDRE: 13,40
IGARASHI 11,83
670
00:38:40,153 --> 00:38:42,072
Oj, 7,67 för Jaddy.
671
00:38:44,408 --> 00:38:45,576
Vi hämtar mer öl, okej?
672
00:38:46,159 --> 00:38:47,786
Ja, jag tror att det finns...
673
00:38:48,954 --> 00:38:51,081
Kanoa Igarashi vill svara direkt,
674
00:38:51,081 --> 00:38:53,333
men vågorna har blivit svaga.
675
00:38:55,043 --> 00:38:57,004
Vi kämpar mot naturen.
676
00:38:57,004 --> 00:38:59,673
Vi kämpar mot nåt som är så oförutsägbart.
677
00:39:00,215 --> 00:39:03,927
Kanoa Igarashi i ett
av sin karriärs viktigaste heat.
678
00:39:03,927 --> 00:39:05,554
Han behöver 7,41.
679
00:39:06,680 --> 00:39:08,182
När handflatorna är svettiga,
680
00:39:08,182 --> 00:39:10,184
är det för att man är rädd att mista nåt.
681
00:39:10,684 --> 00:39:12,186
Så man måste vara skärpt.
682
00:39:13,061 --> 00:39:14,605
Det är jobbigt.
683
00:39:14,605 --> 00:39:17,774
Bara vänta där i tio minuter,
men ingen våg kommer.
684
00:39:18,483 --> 00:39:19,985
Allt hänger på det.
685
00:39:23,780 --> 00:39:26,241
Vi ser lite rörelse i havet
686
00:39:26,241 --> 00:39:28,118
med två och en halv minut kvar.
687
00:39:30,704 --> 00:39:33,832
På den här nivån
måste man ha en krigarmentalitet.
688
00:39:34,958 --> 00:39:39,546
Bita ihop. Samurajandan. Dö eller vinna.
689
00:40:12,955 --> 00:40:14,414
Fan.
690
00:40:14,414 --> 00:40:15,666
En nia, va?
691
00:40:15,666 --> 00:40:17,501
Det blir höga poäng.
692
00:40:17,501 --> 00:40:19,127
Okej. Låt oss ta en titt.
693
00:40:19,878 --> 00:40:21,129
En av de bästa.
694
00:40:21,630 --> 00:40:26,260
Det är hela längden
och han är djupt under vågen.
695
00:40:27,052 --> 00:40:29,763
{\an8}Röd åkare får 9,7.
696
00:40:29,763 --> 00:40:31,640
{\an8}BÄSTA 2
ANDRE: 13,40 - IGARASHI: 15,70
697
00:40:32,474 --> 00:40:33,475
{\an8}Vad i... Oj.
698
00:40:34,643 --> 00:40:36,019
{\an8}SLUTSTÄLLNING
699
00:40:36,019 --> 00:40:40,899
{\an8}Det är klart.
Vilken stund för Kanoa Igarashi.
700
00:40:41,525 --> 00:40:44,486
Helt jävla otroligt.
701
00:40:44,486 --> 00:40:45,988
- En enda våg.
- En enda våg.
702
00:40:49,324 --> 00:40:52,244
Vad hände nyss? Va?
703
00:40:52,870 --> 00:40:54,830
Du är ett jävla vapen!
704
00:40:55,539 --> 00:40:57,708
Vilken tilltro. Imponerande.
705
00:40:57,708 --> 00:40:59,668
Jag litade på att den skulle komma.
706
00:40:59,668 --> 00:41:01,962
Jag tänkte: "Den kommer, den kommer."
707
00:41:01,962 --> 00:41:04,214
Det är svårt att samla tankarna nu.
708
00:41:04,214 --> 00:41:05,299
Allt...
709
00:41:05,299 --> 00:41:09,178
Allt hårt arbete jag har lagt ner
kom till nytta just nu.
710
00:41:11,763 --> 00:41:12,764
Tack.
711
00:41:12,764 --> 00:41:14,641
...till de fem i WSL-finalen.
712
00:41:14,641 --> 00:41:18,729
Att vinna två deltävlingar
var ett stort genombrott för mig i år.
713
00:41:18,729 --> 00:41:23,609
Men jag är besviken över att
missa mitt stora mål,
714
00:41:23,609 --> 00:41:25,527
att få representera San Clemente.
715
00:41:26,278 --> 00:41:28,822
- Beklagar, kompis.
- Tack, Kevin.
716
00:41:28,822 --> 00:41:31,408
Vi har mycket att se fram emot.
717
00:41:31,408 --> 00:41:33,827
Det är absolut en stor besvikelse.
718
00:41:33,827 --> 00:41:39,208
Det är svårt att ta in
att jag inte får den chansen.
719
00:41:42,753 --> 00:41:44,671
Griffin lämnade dörren öppen åt mig.
720
00:41:45,422 --> 00:41:47,341
{\an8}Ofta känner jag
att havet skriver historierna.
721
00:41:47,341 --> 00:41:48,509
{\an8}SJUFALDIG VÄRLDSMÄSTARE
722
00:41:48,509 --> 00:41:50,219
{\an8}Den vågen var så viktig.
723
00:41:50,802 --> 00:41:53,180
En våg räddade min plats bland topp fem
724
00:41:53,180 --> 00:41:54,932
och gav mig chansen att vinna VM.
725
00:41:55,516 --> 00:41:57,226
Det har varit min dröm hela livet.
726
00:41:59,144 --> 00:42:00,896
Vi ses vid Lowers, vännen.
727
00:42:00,896 --> 00:42:03,398
Vi ska till Lowers! Jag åker hem.
728
00:42:26,380 --> 00:42:27,714
NÄSTA GÅNG
729
00:42:30,843 --> 00:42:34,221
Ítalo vill vinna sin andra VM-titel i år.
730
00:42:34,221 --> 00:42:36,557
Om man inte vinner VM-titeln följande år
731
00:42:36,557 --> 00:42:38,183
eller året efter,
732
00:42:38,183 --> 00:42:40,102
känns det nästan som ett misslyckande.
733
00:42:41,812 --> 00:42:43,230
Han lär vara supertaggad,
734
00:42:43,230 --> 00:42:46,400
och säga: "Jag vill ha mer.
Jag ger inte upp."
735
00:42:46,900 --> 00:42:49,736
Ítalo går djupt in under vågen.
736
00:42:49,736 --> 00:42:51,280
Jag är villig
737
00:42:51,280 --> 00:42:53,031
att pressa mig till det yttersta.
738
00:43:53,175 --> 00:43:55,177
Undertexter: Bengt-Ove Andersson