1 00:00:06,591 --> 00:00:11,221 SIKEREK ÉS KUDARCOK HULLÁMAIN 2 00:00:31,324 --> 00:00:32,366 Aloha. 3 00:00:33,451 --> 00:00:34,536 2022-ES IDÉNY NYITÓÜNNEPSÉGE 4 00:00:34,536 --> 00:00:38,790 Jó reggelt mindenkinek Oahu csodás északi partjáról, 5 00:00:38,790 --> 00:00:41,960 a világbajnokság első állomásáról! 6 00:00:42,586 --> 00:00:47,340 A WCT férfi versenyzői fáradjanak be! 7 00:00:47,924 --> 00:00:51,469 A nyitányról egyvalaki nagyon hiányozni fog. 8 00:00:52,053 --> 00:00:55,765 Gabe Medina nem sokkal ezelőtt bejelentette, 9 00:00:55,765 --> 00:00:57,350 hogy idén nem versenyez. 10 00:00:57,350 --> 00:00:58,435 2021-ES DÖNTŐ 11 00:00:59,895 --> 00:01:01,605 WSL-DÖNTŐ 12 00:01:01,605 --> 00:01:04,148 Nekem hiányzik Gabriel. Komolyan. 13 00:01:04,148 --> 00:01:06,192 Ő itt a főszereplő. 14 00:01:06,192 --> 00:01:07,569 SZÖRFÖS VLOGGER 15 00:01:07,569 --> 00:01:12,991 Őrület. Jó, mondjuk, a magánéletében... szóval zajlik az élet náluk. 16 00:01:13,491 --> 00:01:17,245 - Remélem, hamar visszatér. - Mahalo. 17 00:01:18,371 --> 00:01:20,665 A férfiak mezőnyében egy Gabriel Medina-méretű lyuk tátong. 18 00:01:20,665 --> 00:01:21,875 EGYKORI SZÖRFÖS 19 00:01:21,875 --> 00:01:25,503 Érdekes lesz látni, ki használja ki a távollétét. Brutális lesz. 20 00:01:25,503 --> 00:01:26,755 JELENLEG 3. A VILÁGRANGLISTÁN 21 00:01:26,755 --> 00:01:29,049 Mindenkinek oda kell tennie magát már az első versenyen. 22 00:01:31,593 --> 00:01:33,136 Persze, Gabriel mindenkinek hiányzik. 23 00:01:33,136 --> 00:01:34,512 JELENLEG 2. A VILÁGRANGLISTÁN 24 00:01:34,512 --> 00:01:36,973 Ő a... Szerintem ő az egyik legjobb. 25 00:01:36,973 --> 00:01:39,601 Az egyik legfelkészültebb versenyző a világon. 26 00:01:42,729 --> 00:01:45,857 Eljött az én időm, hogy világbajnok lehessek. 27 00:01:45,857 --> 00:01:50,362 - Aloha. Aloha! - Aloha. Aloha. 28 00:01:50,362 --> 00:01:53,114 A csúcson rém nehéz kiszállni. 29 00:01:54,783 --> 00:01:58,036 Legutoljára asszem, Kelly Slater volt az, 30 00:01:58,036 --> 00:02:02,666 aki világbajnokként mondta azt, hogy: „Kösz, egy időre kiszállok.” 31 00:02:08,420 --> 00:02:09,631 Kelly Slater vagyok. 32 00:02:09,631 --> 00:02:11,049 11-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 33 00:02:11,049 --> 00:02:14,344 Világbajnoki résztvevő vagyok már 30 éve. 34 00:02:16,429 --> 00:02:19,516 A szörf világában párévente lezajlik egy őrségváltás. 35 00:02:19,516 --> 00:02:22,519 Ennek a változásnak az élharcosa Kelly Slater volt, 1992-ben. 36 00:02:22,519 --> 00:02:23,603 14 000 dollár. 37 00:02:24,771 --> 00:02:28,066 Nem tudom, hogy tudod-e, de te kapod a Triple Crown Surf Év újonca-díját. 38 00:02:28,066 --> 00:02:30,485 - Gratula! - Ez komoly? Király! Nem tudtam. 39 00:02:30,485 --> 00:02:32,445 Kelly volt a kivétel. 40 00:02:33,947 --> 00:02:36,408 Ötször olyan sikeres volt, mint a kortársai. 41 00:02:36,408 --> 00:02:37,450 MENEDZSER 42 00:02:37,450 --> 00:02:39,119 Az egyik legnagyobb sportoló. 43 00:02:39,119 --> 00:02:43,206 Az a legfontosabb, hogy imádom csinálni, és az sem érdekelne, ha nem keresnék vele. 44 00:02:43,206 --> 00:02:45,166 Szóval, hálát adok az égnek a hullámokért. 45 00:02:45,750 --> 00:02:48,336 Kelly Slater az első négy vagy öt világbajnoki címét... 46 00:02:48,336 --> 00:02:49,421 PIPE MASTERS-BAJNOK 47 00:02:49,421 --> 00:02:52,757 ...színtisztán az eltökéltségének és a versenyszellemének köszönhette. 48 00:02:52,757 --> 00:02:54,467 A TRACKS MAGAZINE SZERKESZTŐJE 49 00:02:56,344 --> 00:02:57,596 Verhetetlen volt. 50 00:02:58,096 --> 00:03:02,058 A 90-es évek végén szállt ki. 51 00:03:02,058 --> 00:03:05,604 Aztán visszatért, és nyert még öt vb-t. 52 00:03:06,605 --> 00:03:09,316 - Kizárt, hogy ez... - Mert abszolút... 53 00:03:09,316 --> 00:03:11,151 - Hogy lehet ilyen tökéletesen... - Jön! 54 00:03:11,151 --> 00:03:13,028 Kelly Slater immáron kilencszeres világbajnok. 55 00:03:14,654 --> 00:03:17,073 Amikor Kelly legutóbb vb-t nyert, 56 00:03:17,073 --> 00:03:19,159 2011-et írtunk. 57 00:03:19,951 --> 00:03:24,372 Mondtam is magamban, hogy: „Talán most láttam utoljára vb-t nyerni.” 58 00:03:27,000 --> 00:03:31,963 Jehova. Jesu. Jehova. Jézus. 59 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 Sokan állnak értetlenül a döntése előtt. 60 00:03:35,675 --> 00:03:37,510 Mit akar bizonyítani? 61 00:03:37,510 --> 00:03:39,137 Neki már nem kell több vb-címet nyernie. 62 00:03:39,137 --> 00:03:40,513 Sőt, versenyt sem. 63 00:03:40,513 --> 00:03:41,973 VISSZAVONULT 3-SZOROS VILÁGBAJNOK 64 00:03:41,973 --> 00:03:44,184 Ő minden idők legjobbja. És örökké az is marad. 65 00:03:45,685 --> 00:03:49,981 A sportban leggyakoribb analógia 66 00:03:49,981 --> 00:03:52,025 Muhammad Aliról szól, ugye. 67 00:03:52,025 --> 00:03:56,279 Több meccset vállalt, mint kellett volna, így az öröksége nem makulátlan. 68 00:03:58,657 --> 00:04:04,746 Legrosszabb esetben lesz három-négy pocsék versenye zsinórban. 69 00:04:04,746 --> 00:04:08,500 Kelly ezt az emléket hagyja maga után. 70 00:04:11,127 --> 00:04:13,421 Hawaiin a legfontosabb a tisztelet. 71 00:04:14,631 --> 00:04:15,840 A jó hírnév. 72 00:04:15,840 --> 00:04:19,219 Az idő múlásával elfelejtenek, 73 00:04:19,844 --> 00:04:22,096 de a nevedet soha. 74 00:04:37,737 --> 00:04:40,323 Több mint 30 éve vagyok profi, 75 00:04:41,491 --> 00:04:43,994 de a versenyzést nyolcévesen kezdtem. 76 00:04:43,994 --> 00:04:46,746 Ha így nézzük, ez 40 éves karrier. 77 00:04:48,373 --> 00:04:51,167 A világbajnokság mindig is szerves része volt az életemnek. 78 00:04:51,167 --> 00:04:52,794 Szóval, erről szól az életem. 79 00:04:55,672 --> 00:04:56,798 KELLY SLATER 18 ÉVESEN 80 00:04:58,300 --> 00:05:00,719 - Áú! - Hű! Fejfájás? 81 00:05:00,719 --> 00:05:02,387 - Csonka családban nőttem fel... - Jaj, ne! 82 00:05:02,387 --> 00:05:03,680 ...sok hisztivel. 83 00:05:03,680 --> 00:05:04,764 Ez az! 84 00:05:05,307 --> 00:05:06,349 Azt mondja: „Ne üss nagyot!” 85 00:05:06,349 --> 00:05:07,851 Erre pofán nyomsz. 86 00:05:07,851 --> 00:05:09,436 Apám alkoholizmusát 87 00:05:09,436 --> 00:05:11,646 elég fájdalmasan éltem meg. 88 00:05:11,646 --> 00:05:13,231 Holnap szörföznöm kell. 89 00:05:13,732 --> 00:05:16,234 - Faszom! Ez az! - Vegyük fel, ahogy szörfözök! 90 00:05:16,234 --> 00:05:17,944 Elég heves gyerek voltam. 91 00:05:17,944 --> 00:05:19,070 KELLY 13 ÉVESEN 92 00:05:19,070 --> 00:05:22,157 A feszültséget pedig a versenyzéssel vezettem le. 93 00:05:22,824 --> 00:05:26,328 Ha versenyző vagy, az egód bizonyos mértékig megvéd. 94 00:05:26,328 --> 00:05:28,663 Segít, hogy van egyfajta pajzs körülötted. 95 00:05:29,539 --> 00:05:32,250 A versenyek és a győzelem 96 00:05:32,250 --> 00:05:34,044 voltak a legfontosabbak. 97 00:05:35,295 --> 00:05:37,464 És iszonyú komolyan toltam. 98 00:05:39,216 --> 00:05:42,135 Mit kell bevennem reggel? Milyen gyógyszereket? 99 00:05:43,011 --> 00:05:44,554 Tessék, ez a te halmod. 100 00:05:45,513 --> 00:05:47,140 Egy dolognak köszönhetem, 101 00:05:47,140 --> 00:05:50,310 hogy itt tartok, hogy tíz vb-címem van, és kvázi magát a versenyzést: 102 00:05:50,310 --> 00:05:52,270 a megszállottságomnak. 103 00:05:53,313 --> 00:05:57,525 Ami, ha belegondolunk, nem éppen kiegyensúlyozottságra utal. 104 00:05:58,443 --> 00:06:02,113 Valamit kezdenem kell magammal, mert itthon csak tunyulok és zabálok. 105 00:06:02,113 --> 00:06:04,741 - Jó, menj! - Vagy beülök a szaunába. 106 00:06:04,741 --> 00:06:05,825 BARÁTNŐ 107 00:06:05,825 --> 00:06:08,745 - Neked milyen a napod? - Melóhegyek. 108 00:06:08,745 --> 00:06:09,871 Lássuk csak... 109 00:06:11,539 --> 00:06:15,794 Kelly két hét múlva tölti be az 50-et. Vészesen közeleg a nap. 110 00:06:15,794 --> 00:06:19,506 A lelkemre kötötte, hogy nehogy meglepetésbulit szervezzek. 111 00:06:20,423 --> 00:06:23,635 „Eszedbe ne jusson!” És hót komolyan gondolja. 112 00:06:23,635 --> 00:06:25,595 Miből maradtam ki? Mi ez a susmorgás? 113 00:06:25,595 --> 00:06:26,763 Semmi. 114 00:06:28,181 --> 00:06:30,850 - Semmi, amivel foglalkoznod kéne most. - Semmi? Ó! 115 00:06:32,018 --> 00:06:34,813 Ötven, haver. Kimondani is sok. Öregkor, baszki! 116 00:06:35,564 --> 00:06:37,816 21 évesen kisebb célokat tűztem ki magam elé. 117 00:06:37,816 --> 00:06:42,279 Ezekkel tápláltam a bennem lakozó, mindent és mindenkit legyűrő démont. 118 00:06:46,825 --> 00:06:50,120 Most érzem úgy, hogy kihűlt a tűz. 119 00:06:53,331 --> 00:06:58,169 De a verseny mindjárt kezdődik, és a vége egybeesik a szülinapommal. 120 00:06:58,795 --> 00:07:02,632 Álomszerű lenne, ha sikerülne megnyernem. 121 00:07:05,343 --> 00:07:07,053 CSENDES-ÓCEÁN AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK 122 00:07:13,768 --> 00:07:16,563 VILÁGBAJNOKI SOROZAT 1. VERSENY A 10-BŐL 123 00:07:21,026 --> 00:07:22,861 Üdv ismét a Pipeline-on! 124 00:07:24,237 --> 00:07:26,907 Ma indul a móka! 125 00:07:26,907 --> 00:07:30,327 Elrajtol a 2022-es világbajnoki sorozat. 126 00:07:31,328 --> 00:07:33,747 - Keményen tesó! Tedd oda magad! - Próbáld meg! 127 00:07:33,747 --> 00:07:37,375 A feszültség tapintható. Hatalmas az érdeklődés. 128 00:07:39,336 --> 00:07:41,504 A szurkolók hangjába beleremeg a part. 129 00:07:46,176 --> 00:07:48,929 A Pipe a világ legkeményebb hullámait produkálja. 130 00:07:54,184 --> 00:07:57,729 Ijesztő az ereje, ahogy megtörik a sekély víz alatt lapuló korallzátonyon. 131 00:07:57,729 --> 00:08:01,441 Őrületesen erős. 132 00:08:02,150 --> 00:08:05,654 Szó szerint bele lehet halni. 133 00:08:06,279 --> 00:08:08,740 A hullámok ereje... 134 00:08:10,033 --> 00:08:12,661 Pillanatok alatt alakulhat ki vészhelyzet. 135 00:08:13,703 --> 00:08:16,498 Mondom az értékelés sarokpontjait. 136 00:08:17,082 --> 00:08:18,917 Nagy és veszélyes hullámokra számíthatunk. 137 00:08:18,917 --> 00:08:20,001 VERSENYBÍRÓI SZOBA 138 00:08:20,001 --> 00:08:23,713 Elszántságot akarunk látni, bevállalós rajtot, 139 00:08:23,713 --> 00:08:26,258 és hosszú csőmeneteket. 140 00:08:26,258 --> 00:08:28,718 Na mármost a fontosabb hullámok... 141 00:08:32,972 --> 00:08:36,935 Meglepő eredményekkel indult a verseny. 142 00:08:38,352 --> 00:08:40,230 Filipe Toledo és Ítalo Ferreira 143 00:08:40,230 --> 00:08:43,400 egyelőre nem tudja felvenni a ritmust. 144 00:08:44,776 --> 00:08:48,280 Jack Robinson. Bukó! 145 00:08:49,614 --> 00:08:51,741 Morgan Cibilic is kiesett. 146 00:08:51,741 --> 00:08:53,076 JELENLEG 5. A VILÁGRANGLISTÁN 147 00:08:53,076 --> 00:08:56,413 Hosszú az év, fiam. Nagyon is. 148 00:08:57,622 --> 00:09:01,293 A következő futamban jön Kelly Slater. 149 00:09:07,465 --> 00:09:09,759 Bajnokok reggelije jöhet? Löncshús! 150 00:09:12,846 --> 00:09:16,474 - El ne mondd senkinek, de imádom! - Baszki, tesó... én is! 151 00:09:16,474 --> 00:09:18,935 Kelly van rajta! Köszönöm. 152 00:09:19,686 --> 00:09:21,646 Dedikálok egy képet, amin dedikálok valamit. 153 00:09:21,646 --> 00:09:23,440 Közös kép? 154 00:09:23,440 --> 00:09:24,608 Köszi! 155 00:09:24,608 --> 00:09:25,650 - Parancsolj! - Köszönöm. 156 00:09:25,650 --> 00:09:27,736 Nem nézted be a mezt, tesó? 157 00:09:27,736 --> 00:09:31,114 A tiedből már nem volt. Kérdeztem, de nem volt nekik. 158 00:09:31,114 --> 00:09:32,782 Tessék, öcsi! Fogd! 159 00:09:32,782 --> 00:09:34,159 Na ne! 160 00:09:34,659 --> 00:09:38,663 Ó! Állati! Kösz, Kelly! Nagyon rendes vagy! 161 00:09:38,663 --> 00:09:39,748 - Kelly. - Haver! 162 00:09:39,748 --> 00:09:41,541 - Cocoa Beachről jöttem. - Nahát! 163 00:09:41,541 --> 00:09:42,834 Van kedvenc... 164 00:09:42,834 --> 00:09:45,462 - Jazzy's van arrafelé? - Akad. Ja. 165 00:09:45,462 --> 00:09:48,048 - Kicsi a világ. - Szóval... 166 00:09:48,048 --> 00:09:49,132 - Kösz! - Húha! 167 00:09:49,132 --> 00:09:50,926 Ez lesz az utolsó? 168 00:09:51,551 --> 00:09:53,553 - Bronzérmes volt... - Ez az utolsó versenyed? 169 00:09:53,553 --> 00:09:55,430 - Ugye maradsz még? - Nem t’om. Meglátjuk. 170 00:09:55,430 --> 00:09:56,514 Remélem! 171 00:09:56,514 --> 00:09:59,017 - Oké. Köszi, tesó! - Köszönöm! 172 00:10:06,107 --> 00:10:08,401 Az ember... ilyen futamokról álmodozik. 173 00:10:09,110 --> 00:10:11,947 Különösen a helyi versenyző, Barron Mamiya. 174 00:10:12,489 --> 00:10:15,325 Barront tinikora óta ismerjük, mindenhol elindult. 175 00:10:15,325 --> 00:10:17,160 És mindig kitűnt tehetségével. 176 00:10:18,036 --> 00:10:20,455 Barron Mamiyából a világ legjobb szörföse is lehet. 177 00:10:20,455 --> 00:10:22,165 Generációk csapnak össze. 178 00:10:22,165 --> 00:10:24,501 Barronnek egész életében Kelly volt a példaképe. 179 00:10:26,086 --> 00:10:28,171 2. FORDULÓ 180 00:10:28,171 --> 00:10:31,299 A kölyök kirobbanó formában van, és nem fél senkitől. 181 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 Bárkivel felveszi a versenyt. 182 00:10:38,807 --> 00:10:42,060 Barron Mamiya megragadja a deszka szélét. Szépen siklik. 183 00:10:42,060 --> 00:10:46,022 Van helye bőven. Kijön a csőből! Erről beszéltem. Ez élesben megy. 184 00:10:47,440 --> 00:10:52,028 Jön Kelly Slater. Nagyon magasról zúg le, de vajon ki tud jönni belőle? 185 00:10:52,988 --> 00:10:53,822 Nem! 186 00:10:54,990 --> 00:10:57,492 Mindig meglepő, ha Kelly Slater lezúg a deszkáról a csőben. 187 00:10:58,910 --> 00:11:03,164 Jesszus, Barron Mamiya tökéletesen siklik! 188 00:11:03,164 --> 00:11:07,794 A szemünk előtt zajlik az őrségváltás. Barron Mamiya zseniálisat fut. 189 00:11:07,794 --> 00:11:08,879 LEGJOBB 2 EREDMÉNY 190 00:11:08,879 --> 00:11:12,883 8,67. Sokkal vezet Kelly Slater előtt. 191 00:11:14,384 --> 00:11:17,846 A két legmagasabb pontszám adja a futam eredményét. 192 00:11:17,846 --> 00:11:22,684 - Aki nyeri a futamot, továbbjut. - Gyerünk, Kelly! Menni fog! 193 00:11:23,184 --> 00:11:27,355 Kelly Slater a vízben. Elengedett kézzel húz be a csőbe. 194 00:11:27,355 --> 00:11:29,691 - Bent van. - Gyerünk, gyerünk! Hú! 195 00:11:29,691 --> 00:11:31,735 - Megvan a kilépő. - Ez az! 196 00:11:31,735 --> 00:11:36,823 Slater nem hagyja annyiban! Mélyen lent fordul, simán felmegy. 197 00:11:37,782 --> 00:11:40,076 Ezzel ismét versenyben van. 198 00:11:40,076 --> 00:11:44,497 Slater csattanós választ ad: nagyon is komolyan veszi Barron Mamiyát. 199 00:11:44,497 --> 00:11:47,000 Azt meghiszem, viszont még mindig Mamiya vezet. 200 00:11:48,668 --> 00:11:50,921 Figyelem, versenyzők! Öt perc van hátra a futamból. 201 00:11:50,921 --> 00:11:52,505 Kelly Slater egyelőre második. 202 00:11:53,548 --> 00:11:56,718 Egy jó hullám kéne. Csak még egy! 203 00:11:57,510 --> 00:12:00,263 Itt a finis, jönnek a hullámok. Mamiyán a sor. 204 00:12:00,847 --> 00:12:04,684 Ó, de csodásan siklik! Ó, rákészül a nagy finisre... 205 00:12:04,684 --> 00:12:06,061 Ha ez bejön neki... 206 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Jesszusom! 207 00:12:12,192 --> 00:12:13,777 Nem megy, odaveri. 208 00:12:13,777 --> 00:12:16,071 Barron Mamiya kis híján megcsinálta. 209 00:12:16,655 --> 00:12:18,490 Magas pontszám lett volna. 210 00:12:18,490 --> 00:12:19,407 A FUTAM ÁLLÁSA: 211 00:12:22,535 --> 00:12:24,746 Egy perc 15 mp van vissza. 212 00:12:24,746 --> 00:12:29,417 Kelly Slaternek 7,18 kell, hogy átvegye a vezetést. 213 00:12:30,335 --> 00:12:31,336 Gyerünk! 214 00:12:31,336 --> 00:12:34,881 Kelly bármelyik hullámot kiválaszthatja. 215 00:12:34,881 --> 00:12:39,553 Amint meglátunk egy púpot a horizonton, mindenki izgatott lesz. 216 00:12:40,720 --> 00:12:43,265 Már csak 45 másodperc. 217 00:12:43,265 --> 00:12:47,185 Az idő ólomlábakon jár az ifjú Barron Mamiyának. 218 00:12:47,185 --> 00:12:49,980 40 másodperc választja el élete legnagyobb győzelmétől. 219 00:12:51,815 --> 00:12:54,150 Van esély arra, hogy még időben jöjjön egy hullám? 220 00:12:55,110 --> 00:12:57,320 Látok egy púpot! 221 00:13:05,829 --> 00:13:07,163 Ezt hiba volt elengedni. 222 00:13:07,163 --> 00:13:09,249 - Nem is tudom. - Tíz másodperc. 223 00:13:09,249 --> 00:13:11,167 Talán ez lesz az. Gyerünk! Csináld meg, nagyfiú! 224 00:13:14,170 --> 00:13:18,383 Öt. Négy. 225 00:13:20,093 --> 00:13:23,930 Három. Kettő. 226 00:13:25,098 --> 00:13:26,349 Egy! 227 00:13:48,580 --> 00:13:50,332 - Ez az, amit... - Négy másodperc! 228 00:13:51,041 --> 00:13:54,294 Ilyen az, amikor egy élő legenda legendás dolgokat csinál, élőben. 229 00:13:57,088 --> 00:13:58,506 Hú! Libabőr. 230 00:13:58,506 --> 00:14:02,594 - Minden idők legjobbja. - Istenkém! 231 00:14:03,470 --> 00:14:06,890 Slater szenszei oktat! 232 00:14:10,185 --> 00:14:12,562 Lenyűgöző volt! 233 00:14:14,231 --> 00:14:17,192 Slater pontszáma 9,23. 234 00:14:18,109 --> 00:14:20,987 Ezzel megnyerte a futamot, Barron Mamiya pedig kiesett. 235 00:14:21,780 --> 00:14:22,781 Kelly Slater, 236 00:14:22,781 --> 00:14:25,659 négy másodperc maradt, miután elengedted a deszkát. 237 00:14:26,159 --> 00:14:28,036 Van ennél jobb érzés a szörfözésben? 238 00:14:28,036 --> 00:14:29,663 ...kemény csata után. 239 00:14:29,663 --> 00:14:31,414 Gratulálunk Barronnek és Kellynek. 240 00:14:31,998 --> 00:14:35,043 És Ítalo Ferreirának... 241 00:14:36,419 --> 00:14:39,214 Így kell ezt. Erről szól ez az egész. 242 00:14:40,257 --> 00:14:42,884 Barron a jövő, kétség nem fér hozzá. 243 00:14:42,884 --> 00:14:47,639 Őrület, hogy az elmúlt 30 évben hányszor kedvezett nekem a sors. 244 00:14:48,431 --> 00:14:49,849 Nem tudom, minek tudjam be, 245 00:14:49,849 --> 00:14:53,603 talán leginkább annak, hogy az egész életemet a vízen töltöttem. 246 00:14:54,813 --> 00:14:56,064 Szia, bébi! 247 00:14:56,940 --> 00:14:57,941 De menő! 248 00:14:59,067 --> 00:15:00,569 Nagyon menő volt! 249 00:15:00,569 --> 00:15:03,905 - Annyira boldog vagyok! - Megvan az utolsó pontszám is, 250 00:15:03,905 --> 00:15:06,074 - Kanoa Igarashié... - Felállt, kettő, egy. 251 00:15:06,074 --> 00:15:08,868 Tudom. Négy másodperc onnantól, hogy felálltam. 252 00:15:19,129 --> 00:15:21,840 - Bébi, szaunázol egyet? - Aha, most kapcsoltam be. 253 00:15:23,633 --> 00:15:28,847 Ha jó napom van, simán pariban vagyok a többiekkel. 254 00:15:29,806 --> 00:15:33,476 Nem hiszem, hogy bárki is félvállról venne, 255 00:15:33,476 --> 00:15:38,815 de már nem tekintem élet-halál kérdésnek a versenyzést. 256 00:15:39,900 --> 00:15:42,861 Kezdem elfogadni, hogy azok az évek már... 257 00:15:42,861 --> 00:15:45,739 Más volt a fókuszban, másra koncentráltam. 258 00:15:48,408 --> 00:15:50,243 Mikor fogsz visszavonulni? 259 00:15:53,997 --> 00:15:59,294 Hát, igencsak ez az utolsó évem a világbajnoki sorozatban, szóval... 260 00:16:00,170 --> 00:16:01,254 Belefáradtam, tudod? 261 00:16:01,254 --> 00:16:04,799 Kurvára belefáradtam... az állandó versenyzésbe, 262 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 a folyamatos koncentrálásba, a katonás tempóba. 263 00:16:08,011 --> 00:16:12,224 Iszonyú sokat kivesz az emberből, és egy ponton besokallsz. 264 00:16:27,530 --> 00:16:31,451 A versenyigazgatóság kora reggel közleményt adott ki, 265 00:16:31,451 --> 00:16:33,245 miszerint a mai versenynapot törölték. 266 00:16:42,128 --> 00:16:44,589 - Picsába! - A fairway jobb oldalán landolt. 267 00:16:45,298 --> 00:16:46,299 Nem igazán. 268 00:16:47,092 --> 00:16:50,512 Stephen Bell vagyok. A szörfvilág „Belly” néven ismer. 269 00:16:52,138 --> 00:16:55,559 Hogy van-e munkám? Hát, nem nagyon. Most nincs. 270 00:16:56,726 --> 00:16:59,563 A Quiksilver alkalmazottja voltam 30 évig. 271 00:17:00,063 --> 00:17:02,857 Engem ért a megtiszteltetés, hogy Kelly menedzsere lehettem. 272 00:17:04,693 --> 00:17:06,820 - Ez nagyon tré lett. - Ezt elbaltázta. 273 00:17:06,820 --> 00:17:08,862 A tesóm. Mintha családtag lenne. 274 00:17:08,862 --> 00:17:11,116 - Aki legközelebb van, nyert. - A vörös? 275 00:17:11,658 --> 00:17:14,202 - Ja. Mennyi? - Mennyi? 276 00:17:14,202 --> 00:17:16,912 - Tíz dollár. Ha... - És van is nálad lóvé? 277 00:17:16,912 --> 00:17:18,247 - Igen. - Eskü? 278 00:17:18,247 --> 00:17:19,457 - Aha. - Muti! 279 00:17:20,583 --> 00:17:21,626 Hát nálad? 280 00:17:22,127 --> 00:17:25,338 Pontosan tudja, mikor jön el az a pont, amikor már nem tud újat mutatni, 281 00:17:25,338 --> 00:17:27,924 és az élete új szakaszba léphet. 282 00:17:27,924 --> 00:17:29,801 - Kezdjük, jó? - Régóta ismerem. 283 00:17:29,801 --> 00:17:30,886 Nyerni akar. 284 00:17:31,511 --> 00:17:36,808 Nem egy futamot, az egész versenyt. Ez élteti. 285 00:17:36,808 --> 00:17:38,310 És elcseszte. Ennél könnyebben 286 00:17:38,310 --> 00:17:40,687 - sem kerestem még pénzt. - Jaj már! Dupla vagy semmi? 287 00:17:40,687 --> 00:17:42,147 Egészséges egó, és önbizalom. 288 00:17:42,147 --> 00:17:44,983 Ez kell ahhoz, hogy valaki csúcssportoló legyen. 289 00:17:44,983 --> 00:17:47,903 Michael Jordan, Kelly Slater, Tiger Woods. 290 00:17:48,445 --> 00:17:50,155 Jól megszívattál. Gyökér. 291 00:17:50,155 --> 00:17:52,157 Sokan kérnek részt a sikerből, 292 00:17:52,157 --> 00:17:55,201 de ezt ki kell zárniuk, és tenni a dolgukat. 293 00:17:55,201 --> 00:17:57,704 Kellyben megvan ez a képesség. 294 00:17:59,247 --> 00:18:01,041 Na, akkor mára ennyi volt. 295 00:18:14,679 --> 00:18:15,805 Versenynapra ébredtünk. 296 00:18:16,431 --> 00:18:19,643 A negyeddöntők következnek. 297 00:18:20,602 --> 00:18:24,940 Az egyik legjobban várt futammal adjuk meg az alaphangot. 298 00:18:24,940 --> 00:18:29,152 Minden idők legjobbja, Kelly Slater, Kanoa Igarashi ellen. 299 00:18:29,736 --> 00:18:34,783 Hihetetlen, de eddigi három meccsüket mind Kanoa nyerte. 300 00:18:36,117 --> 00:18:38,286 Élvezd ki ezeket a csendesebb napokat. 301 00:18:38,286 --> 00:18:40,288 - Ja. Megpróbálom. - Nem lesz gáz. 302 00:18:40,288 --> 00:18:42,374 Pláne a part királya ellen. 303 00:18:42,374 --> 00:18:43,541 KANOA EDZŐJE 304 00:18:43,541 --> 00:18:45,210 Legyen az Kelly, vagy aki épp a part ura. 305 00:18:45,210 --> 00:18:47,003 - Ja. - ...ha mesterien sakkozol, 306 00:18:47,003 --> 00:18:49,506 - akkor odakint is te leszel nyeregben. - Pontosan. 307 00:18:50,674 --> 00:18:54,636 Tizenhárom-14 évesen még tévén néztem a vb-ket nyerő Kellyt. 308 00:18:54,636 --> 00:18:56,263 Ma ellenfélként tekint rám. 309 00:18:57,222 --> 00:18:59,224 Először dettó itt mérkőztünk meg. 310 00:18:59,224 --> 00:19:02,644 Legyőztem, ahogy mindig azóta is. Vagy háromszor. 311 00:19:03,979 --> 00:19:06,648 Tudom, hogy számontartja, és tudja, hogy legyőzhetem. 312 00:19:07,983 --> 00:19:10,068 - Okosan, jó? Figyelj rá... - Oké. 313 00:19:10,068 --> 00:19:11,736 - ...és csináld, ami jön! - Ja. 314 00:19:11,736 --> 00:19:12,988 Bízz az ösztöneidben! 315 00:19:14,030 --> 00:19:17,367 - A szamurájgénekben. - Simán. 316 00:19:17,367 --> 00:19:19,953 - Élvezd ki! És kapd el! Oké? - Ja, ja. 317 00:19:22,622 --> 00:19:24,457 Kelly még soha nem győzte le Kanoát. 318 00:19:24,457 --> 00:19:28,753 Ez egyfajta miniháború számára, és ad neki egy kis extra motivációt 319 00:19:29,337 --> 00:19:31,214 a döntőbe vezető úton. 320 00:19:32,382 --> 00:19:35,594 Nagyon is pontosan tudja, hogy állnak egymás ellen. 321 00:19:36,303 --> 00:19:37,429 Az igen! 322 00:19:38,763 --> 00:19:43,435 Szerintem Kelly úgy motiválja magát, ahogy csak tudja. 323 00:19:43,435 --> 00:19:45,896 Megtalálja a módját, hogy plusz kihívásnak tekintse, 324 00:19:45,896 --> 00:19:50,650 hogy magában egyfajta külön meccsnek tekintse. 325 00:19:52,110 --> 00:19:53,695 - Megyek. - Oké. Szia, bébi! 326 00:19:53,695 --> 00:19:55,697 - Sziasztok! - Oké. 327 00:19:59,242 --> 00:20:03,288 A futam előtt úgy fekszem le, hogy lejátszom magamnak a másnapot. 328 00:20:04,080 --> 00:20:06,374 Csak fekszem becsukott szemmel, és látom magam előtt. 329 00:20:06,374 --> 00:20:09,461 Érzem a flow-t, még azt is, hol fogok hibázni. 330 00:20:09,461 --> 00:20:10,879 Ilyenkor újra nekimegyek, 331 00:20:10,879 --> 00:20:13,006 és fejben megcsinálom rendesen. 332 00:20:13,006 --> 00:20:15,300 Amikor élesben eljön ez a pillanat, 333 00:20:15,300 --> 00:20:17,302 már ösztönösen reagálok. 334 00:20:19,804 --> 00:20:21,890 Valójában ez is edzés, csak mentális. 335 00:20:21,890 --> 00:20:23,099 - Sok sikert! - Sok sikert! 336 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Elég sokszor csinálom. 337 00:20:24,559 --> 00:20:25,644 Hahó, mizu? 338 00:20:27,395 --> 00:20:28,939 Sok sikert a meccshez! Hol is lesz? 339 00:20:28,939 --> 00:20:30,857 - Sok sikert! - Köszönöm! 340 00:20:30,857 --> 00:20:32,317 Sok sikert a maihoz, Kelly! 341 00:20:33,610 --> 00:20:35,904 Amikor a csúcson volt, 342 00:20:35,904 --> 00:20:41,493 az idény vége előtt négy versennyel kiszámoltuk, hány futamgyőzelem kell. 343 00:20:41,493 --> 00:20:46,081 Azt mondogatta: „Még 16 hullámot kell fognom.” 344 00:20:47,040 --> 00:20:48,625 Nem értettem, mit akar ezzel. 345 00:20:48,625 --> 00:20:51,711 Ő meg erre: „Kiszámoltam, hány pont kell a vb-győzelemhez.” 346 00:20:51,711 --> 00:20:55,423 „Jó, de mégis hogy?” 347 00:20:56,049 --> 00:20:58,635 Nem sok ember képes ennyivel előre tervezni. 348 00:21:04,683 --> 00:21:06,309 Rögeszmém a dolog. 349 00:21:06,309 --> 00:21:09,604 Számontartom a többiek pontszámait, a hullámátlagaikat. 350 00:21:09,604 --> 00:21:14,651 Minden futamot dokumentálok, így papíron tudom, hogyan győzhetek. 351 00:21:16,236 --> 00:21:19,281 Kanoa párszor megvert, ideje elkenni a száját. 352 00:21:20,740 --> 00:21:21,741 Kelly! 353 00:21:25,579 --> 00:21:28,248 Kezdünk lassan. Kelly Slater már becsekkolt. 354 00:21:28,748 --> 00:21:30,959 NEGYEDDÖNTŐ 355 00:21:32,878 --> 00:21:34,921 Kanoa Igarashi a deszkán. 356 00:21:36,256 --> 00:21:38,884 A kertek alatt vág be. Villámgyors. 357 00:21:38,884 --> 00:21:42,971 Nem rossz első hullám Kanoától, de hamar kijött a csőből. 358 00:21:42,971 --> 00:21:44,389 Nem lesz túl magas a pontszám. 359 00:21:47,851 --> 00:21:50,937 Magas pontszámért bent kell maradni a csőben. 360 00:21:51,605 --> 00:21:55,150 Ez így elég alacsony lesz. Két pont alatt. 361 00:21:57,444 --> 00:21:59,446 Kelly Slater jön, a legenda. 362 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Ahogy a nagykönyvben meg van írva. 363 00:22:01,990 --> 00:22:04,492 Kelly vissza akar vágni. 364 00:22:04,492 --> 00:22:06,411 Csak a győzelem érdekli. 365 00:22:06,411 --> 00:22:07,621 JELENLEG 12. A VILÁGRANGLISTÁN 366 00:22:08,413 --> 00:22:10,248 Ismét Kelly Slater jön. 367 00:22:10,957 --> 00:22:14,836 Minden hullámon a maximumot akarja nyújtani. 368 00:22:17,255 --> 00:22:20,050 Kelly Slater ezt a mai napot elég fullosan tolja. 369 00:22:20,050 --> 00:22:22,677 - Odateszi magát rendesen. - Ja. 370 00:22:23,553 --> 00:22:25,347 Semmi más nem érdekli. 371 00:22:25,347 --> 00:22:28,016 - Tudomást sem vesz Kanoáról. - Ja. 372 00:22:29,476 --> 00:22:31,519 Amikor benne vagy a flow-ban, nem gondolkodsz. 373 00:22:31,519 --> 00:22:34,397 Kizársz mindent, és hagyod, hogy sodorjanak az események. 374 00:22:37,150 --> 00:22:39,486 És ha minden jól megy, 375 00:22:39,486 --> 00:22:41,404 semmit nem kérdőjelezel meg. 376 00:22:41,988 --> 00:22:44,783 Ezek a fura dolgok csak akkor történnek, ha szabad az elméd, 377 00:22:45,367 --> 00:22:46,993 és nem rágod magad semmin. 378 00:22:48,995 --> 00:22:50,538 Kelly ezzel be is húzta. 379 00:22:53,458 --> 00:22:54,668 Nagy mágus a pali. 380 00:22:54,668 --> 00:22:56,753 Nincs olyan hullám, ami kicsúszna alóla. 381 00:22:56,753 --> 00:23:00,549 Kanoa is remekül teljesít, és technikás versenyző, 382 00:23:00,549 --> 00:23:02,259 de Kelly így is simán legyőzte. 383 00:23:03,677 --> 00:23:05,136 Agyonvert, bakker! 384 00:23:06,179 --> 00:23:08,348 Ezt elég nehéz megemésztenem. 385 00:23:08,348 --> 00:23:12,143 Annyira frusztrált, hogy nem tudtam rendesen koncentrálni, és annyi is volt. 386 00:23:13,645 --> 00:23:14,771 Hát, jól elkapott. 387 00:23:18,817 --> 00:23:20,860 Mindenáron nyerni akar. 388 00:23:21,278 --> 00:23:23,154 Ha elindul, csak a győzelem érdekli. 389 00:23:24,614 --> 00:23:26,324 Persze a győzelem mámorító érzés, 390 00:23:26,324 --> 00:23:28,034 nincs olyan, aki ne így lenne vele. 391 00:23:31,538 --> 00:23:34,082 - Kelly, nézz ide! - Nehéz abbahagyni. 392 00:23:34,082 --> 00:23:36,960 - Nézz ide, Kelly! - Menet közben is megy? 393 00:23:36,960 --> 00:23:38,253 Kelly, ide! 394 00:23:41,423 --> 00:23:43,341 Kelly Slater. 395 00:23:48,889 --> 00:23:52,726 A következő hullámverés északnyugati lesz. 396 00:23:53,226 --> 00:23:55,061 Négyszer mérkőztél meg Kanoával. 397 00:23:55,061 --> 00:23:57,522 De most győzted le először. 398 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 Tudom. 399 00:24:00,358 --> 00:24:02,903 Nem vettem félvállról, sőt nagyon összpontosítottam. 400 00:24:02,903 --> 00:24:05,655 A futam előtt majdnem hánytam az izgatottságtól. 401 00:24:05,655 --> 00:24:08,283 Ja, az adrenalinlöketek okoznak ilyesmit. 402 00:24:08,283 --> 00:24:10,827 Szeretném üdvözölni a lányomat, Taylort, 403 00:24:10,827 --> 00:24:12,871 a családomat és mindenkit, aki nézi a versenyt. 404 00:24:14,247 --> 00:24:15,457 És ja, jó móka volt. 405 00:24:16,166 --> 00:24:17,334 Kösz, Kelly. 406 00:24:18,793 --> 00:24:20,086 Mi hajtja Kellyt? 407 00:24:22,047 --> 00:24:24,716 A legjobbak ellen akar versenyezni. 408 00:24:24,716 --> 00:24:27,010 - Oké, köszi! - Tíz perc. 409 00:24:27,761 --> 00:24:30,138 És nagyon feldobja, hogy a 20 éves korkülönbség ellenére 410 00:24:30,138 --> 00:24:32,474 simán pariban van velük. 411 00:24:33,183 --> 00:24:34,184 - Oké. - Helló! 412 00:24:34,893 --> 00:24:38,021 De tudja, mikor jön el a nap, amikor már irreleváns lesz. 413 00:24:39,898 --> 00:24:45,070 Kelly legutóbb 2013-ban nyert itt. Kábé egy évtizede. 414 00:24:46,488 --> 00:24:49,032 Másoknak a teljes sportkarrierje belefér tíz évbe. 415 00:24:50,784 --> 00:24:52,786 Nyerhet vajon versenyt 50 évesen? 416 00:24:53,745 --> 00:24:54,746 Nagy kihívás. 417 00:25:00,585 --> 00:25:05,006 Tudom, hogy már nem én vagyok minden verseny esélyese. 418 00:25:06,258 --> 00:25:08,301 Nem azt mondom, hogy ettől befeszültem, 419 00:25:08,301 --> 00:25:10,470 de valahol elbizonytalanított. 420 00:25:11,304 --> 00:25:15,559 Viszont tartozom magamnak annyival, hogy ne féljek a vereségtől, 421 00:25:15,559 --> 00:25:17,477 hogy ne tojjak be az ellenfeleimtől. 422 00:25:19,229 --> 00:25:21,773 Nagyon fontos számomra, hogy itt jól szerepeljek, 423 00:25:21,773 --> 00:25:24,818 hogy bebizonyíthassam, a mezőnyből bárkit le tudok győzni. 424 00:25:38,373 --> 00:25:41,042 Hosszú, rögös út vezetett a döntőig. 425 00:25:41,710 --> 00:25:42,919 Bírni kell a strapát. 426 00:25:46,882 --> 00:25:48,884 Nem könnyű megint kimenni. 427 00:25:48,884 --> 00:25:52,137 Régen minden futamba fejest ugrottam. Ma már egy maratonnak tekintem őket. 428 00:25:53,889 --> 00:25:55,640 Nagy tapsot kérünk 429 00:25:55,640 --> 00:25:57,142 egyik döntősünknek, 430 00:25:57,142 --> 00:25:58,518 a hawaii Seth Moniznak! 431 00:25:58,518 --> 00:26:03,607 Seth Moniz remek formában van. A negyeddöntőben a tavalyi bajnokot, 432 00:26:03,607 --> 00:26:06,026 John John Florence-t gyűrte le. 433 00:26:06,568 --> 00:26:08,570 És ha Johnt meg tudja verni, akkor Kellyt is. 434 00:26:10,739 --> 00:26:12,616 Komoly feladat ez Kelly Slaternek. 435 00:26:12,616 --> 00:26:15,201 Seth pontosan feleannyi idős, mint Kelly. 436 00:26:15,702 --> 00:26:19,247 Szerintem Kelly még versenyzett Seth Moniz apja ellen. 437 00:26:19,247 --> 00:26:20,332 SETH APJA 438 00:26:21,374 --> 00:26:23,543 Bízzuk a sorsra, tesó! 439 00:26:34,763 --> 00:26:38,475 A Pipeline harcosai belépnek a kolosszeumba. 440 00:26:39,226 --> 00:26:42,354 Kelly Slater Seth Moniz ellen. 441 00:26:43,063 --> 00:26:46,942 Öt. Négy. Három. Kettő. Egy. 442 00:26:46,942 --> 00:26:49,027 DÖNTŐ 443 00:26:51,363 --> 00:26:53,490 Vajon kié lesz az első hullám? 444 00:26:55,909 --> 00:26:57,911 Most száll be Kelly Slater. 445 00:26:58,578 --> 00:27:00,455 Hátulról, a fodor alatt. 446 00:27:01,122 --> 00:27:04,042 Majdnem sikerült. A hullám lezúgott a vállára. 447 00:27:06,086 --> 00:27:07,629 Na, lássuk Seth Monizt! 448 00:27:07,629 --> 00:27:10,131 Ki tud jönni? Nem tud. 449 00:27:10,882 --> 00:27:11,883 A MONIZ CSALÁD 450 00:27:12,926 --> 00:27:13,927 Fáradtnak tűnik. 451 00:27:16,555 --> 00:27:20,100 Ez a hullám Kelly Slateré. Talán ki tud jönni a csőből. 452 00:27:20,100 --> 00:27:21,560 Rajta van! 453 00:27:23,228 --> 00:27:26,022 Zsinórban két sikertelen kísérlet Kelly Slatertől. 454 00:27:26,648 --> 00:27:29,943 Minden bukás szív az erejéből. 455 00:27:33,238 --> 00:27:36,533 Seth Moniz belemegy egy teljesen vad csőbe! 456 00:27:38,285 --> 00:27:39,327 - Jesszusom! - Ez fájhatott. 457 00:27:39,327 --> 00:27:40,579 JELENLEG 18. A VILÁGRANGLISTÁN 458 00:27:40,579 --> 00:27:42,455 Ahhoz, hogy túléld a következő 35 percet, 459 00:27:42,455 --> 00:27:44,040 az adrenalinra kell hagyatkoznod. 460 00:27:44,708 --> 00:27:47,252 Tapintható a feszültség. 461 00:27:48,753 --> 00:27:52,424 Amint elkezdesz foglalkozni a nyomással, kiesel a szerepedből, 462 00:27:53,466 --> 00:27:56,136 és a végeredmény miatt aggódsz, nem törődve a részletekkel. 463 00:27:56,636 --> 00:27:57,888 És ez alaposan visszafoghat. 464 00:27:58,763 --> 00:28:00,181 De én ilyenkor azt mantrázom: 465 00:28:00,181 --> 00:28:04,811 „Térj észhez, koncentrálj arra, ami az orrod előtt van!” 466 00:28:04,811 --> 00:28:06,521 És amint ez megvan, nyert ügyed van. 467 00:28:09,983 --> 00:28:14,029 Kelly Slater nagyon mélyen jön be a csőbe! 468 00:28:14,029 --> 00:28:15,447 És kint van! 469 00:28:17,574 --> 00:28:20,535 Az utolsó hullám kilenc pontos! 470 00:28:21,661 --> 00:28:23,788 Kelly vitte be az első ütést. 471 00:28:26,750 --> 00:28:28,585 Bent siklik a csőben! 472 00:28:28,585 --> 00:28:30,503 - Vigyázz! - Menj! 473 00:28:30,503 --> 00:28:34,966 - Kelly... - Azta! Ez ám az elszántság. 474 00:28:34,966 --> 00:28:36,885 Ennyire agresszívnak és fókuszáltnak 475 00:28:36,885 --> 00:28:39,346 még soha nem láttam versenyen. 476 00:28:39,346 --> 00:28:42,182 Olyan, mint egy fiatal bika, ami meg akarja mutatni, mit ér. 477 00:28:44,100 --> 00:28:46,228 Érkezik Seth Moniz a válasszal. 478 00:28:46,228 --> 00:28:49,522 A deszka külső szélét rántja fel. Nagyon szépen siklik. 479 00:28:50,899 --> 00:28:52,484 És majdnem... 480 00:28:53,860 --> 00:28:55,862 A deszka kiszaladt alóla. 481 00:28:58,073 --> 00:29:01,451 Seth Moniz zsinórban negyedjére bukott. 482 00:29:01,451 --> 00:29:03,411 Ennek meglesz a böjtje. 483 00:29:03,411 --> 00:29:06,039 Minden Kelly Slater mellett szól. 484 00:29:06,039 --> 00:29:07,249 Már jön is. 485 00:29:09,542 --> 00:29:12,128 Későn indul, le a verembe! 486 00:29:21,846 --> 00:29:24,474 Ha már bent vagy a csőben, tök természetes minden. 487 00:29:28,436 --> 00:29:32,857 Egy szent hely, ahol minden értelmet nyer. 488 00:29:37,821 --> 00:29:39,155 Jön ki! 489 00:29:42,450 --> 00:29:44,619 Úgy érzed, erre születtél. 490 00:29:48,873 --> 00:29:50,834 Kelly a saját világában van. 491 00:29:52,210 --> 00:29:54,212 Jesszusom! Azt a kurva! 492 00:29:54,880 --> 00:29:56,047 És tíz, 493 00:29:56,047 --> 00:29:58,383 - kilenc, nyolc, hét, hat... - Őrület. 494 00:29:58,383 --> 00:30:00,260 - Mindjárt történelmet ír. - ... hét, hat, 495 00:30:00,260 --> 00:30:05,724 öt, négy, három, kettő, egy. 496 00:30:05,724 --> 00:30:07,726 A bajnok: Kelly Slater! 497 00:30:11,104 --> 00:30:12,522 Kelly Slater 498 00:30:12,522 --> 00:30:18,486 hatalmas győzelmet aratott a Billabong Pro Pipeline 2022-n. 499 00:30:19,571 --> 00:30:21,239 Csúcsformában van. 500 00:30:21,239 --> 00:30:22,908 Kelly Slater visszatért! 501 00:30:25,035 --> 00:30:27,162 Kelly Slater az utolsó hullámon 502 00:30:27,162 --> 00:30:29,414 9,77 pontot kapott! 503 00:30:50,227 --> 00:30:53,104 Imádok nyerni. Mámorító. 504 00:30:54,522 --> 00:30:56,066 Nem igazán lehet ezt elmagyarázni. 505 00:30:56,066 --> 00:30:58,401 Meg kell tapasztalni, hogy megérthesd. 506 00:30:58,401 --> 00:31:02,697 Minden porcikád bizsereg és csak egyet akar: nyerni. 507 00:31:02,697 --> 00:31:05,951 És amikor megtörténik... nincs ehhez fogható érzés. 508 00:31:05,951 --> 00:31:07,994 - Ez a legjobb érzés. - Igen! 509 00:31:09,287 --> 00:31:11,039 Amikor ennyit melózol, 510 00:31:11,039 --> 00:31:15,335 és éveken át hajszolod a sikert, míg egyszer csak be nem köszön. 511 00:31:15,877 --> 00:31:19,297 Ettől lesz annyira addiktív az egész. És ennyire rohadt jó. 512 00:31:19,297 --> 00:31:22,509 Ez igen, Kelly! Sikerült! 513 00:31:24,052 --> 00:31:27,597 Negyven év alatt nyolcadjára. Élvezd csak ki, haver! 514 00:31:28,473 --> 00:31:30,934 Sporttörténelmet írtál. 515 00:31:35,188 --> 00:31:36,606 Szóhoz sem jutok, haver. 516 00:31:38,066 --> 00:31:40,443 Az egész életemet erre tettem fel. 517 00:31:41,611 --> 00:31:45,615 Mindenre, ami ezzel jár. A győzelemre, a csalódásra, satöbbi. 518 00:31:46,116 --> 00:31:47,075 Ez... 519 00:31:49,244 --> 00:31:50,662 Előfordult, hogy rühelltem, 520 00:31:52,038 --> 00:31:55,333 de ezt most sokáig ízlelgetem. Ez életem legnagyobb győzelme. 521 00:31:56,001 --> 00:32:01,631 Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! 522 00:32:10,223 --> 00:32:11,975 - A COVID nem játszik. - COVID... 523 00:32:12,475 --> 00:32:14,769 - A veteránokra! - Haver! 524 00:32:20,358 --> 00:32:21,359 Nem tudok mit mondani. 525 00:32:21,359 --> 00:32:23,653 - Szó bennszakadt? - Sokkban vagyok. 526 00:32:23,653 --> 00:32:25,572 Számomra is hihetetlen. 527 00:32:31,036 --> 00:32:36,833 Először 1992-ben nyert itt. 528 00:32:39,669 --> 00:32:41,254 Ez nem semmi volt. 529 00:32:41,254 --> 00:32:43,798 Nyolcszoros bajnok van körünkben. 530 00:32:44,507 --> 00:32:50,513 Jöjjön hát a 2022-es Pipeline bajnoka, minden idők legjobbja, Kelly Slater! 531 00:32:59,564 --> 00:33:01,983 Az élettől kaptam egy lehetőséget arra, 532 00:33:01,983 --> 00:33:05,570 hogy a legjobb lehessek valamiben. És éltem vele. 533 00:33:07,572 --> 00:33:08,782 Nesze! 534 00:33:10,909 --> 00:33:12,535 Ez jelentette nekem... a mindent. 535 00:33:12,535 --> 00:33:15,205 A karrierem, a szörfözés, a... a világom, minden barátom, 536 00:33:15,205 --> 00:33:17,749 minden, ami az életemben történt. 537 00:33:25,131 --> 00:33:26,716 Ha a Pipeline-t megnyertem... 538 00:33:27,717 --> 00:33:28,843 Itt egy sör, haver! 539 00:33:28,843 --> 00:33:30,595 ...a világbajnokság is összejöhet. 540 00:33:33,765 --> 00:33:37,018 KELLY 6 NAPPAL KÉSŐBB ÜNNEPELTE AZ 50. SZÜLETÉSNAPJÁT... 541 00:33:38,770 --> 00:33:39,813 Na, tessék. 542 00:33:39,813 --> 00:33:42,983 8 ÉVE ELŐSZÖR VEHETTE MAGÁRA A VB-ÉLLOVASNAK JÁRÓ SÁRGA TRIKÓT. 543 00:33:42,983 --> 00:33:44,442 Nyolc éve! Ne már! 544 00:33:44,442 --> 00:33:45,610 A VILÁGRANGLISTA JELENLEGI ÉLLOVASA 545 00:33:45,610 --> 00:33:47,404 Fizikálisan pont stimmel. 546 00:33:48,196 --> 00:33:49,864 Jól áll ez a szín. 547 00:33:52,492 --> 00:33:53,326 LEGKÖZELEBB 548 00:33:53,326 --> 00:33:54,828 Itt jön Carissa Moore. 549 00:33:54,828 --> 00:33:57,497 Bent a csőben! És kijön! 550 00:33:57,497 --> 00:33:59,666 Carissa a világ legjobb női szörföse. 551 00:33:59,666 --> 00:34:03,128 A világbajnoki címhez le kell győznöd. 552 00:34:03,128 --> 00:34:04,504 Egyre komolyabb a hullám. 553 00:34:04,504 --> 00:34:09,092 Carissa Moore. Olimpiai bajnok és ötszörös világbajnok. 554 00:34:09,092 --> 00:34:10,302 Mit nem ért még el? 555 00:34:10,302 --> 00:34:13,262 Tati ellen mindig a maximumot kell nyújtanom. 556 00:34:14,097 --> 00:34:15,640 Az övé álomszerű volt. Begördült. 557 00:34:15,640 --> 00:34:18,184 Tudom, láttam. Egészen közelről. 558 00:34:19,311 --> 00:34:20,228 Jaj! 559 00:34:20,228 --> 00:34:21,313 Orvost kérek, sürgősen. 560 00:34:21,313 --> 00:34:22,939 A karrierje forog kockán. 561 00:34:22,939 --> 00:34:24,774 Egyre nagyobb a nyomás. 562 00:34:24,774 --> 00:34:27,277 Minden pont számít. A turnén maradáshoz eredmények kellenek. 563 00:34:27,277 --> 00:34:30,822 Tatiana Weston-Webb a csőben... 564 00:35:22,832 --> 00:35:24,834 A feliratot fordította: Varga Attila