1 00:00:31,324 --> 00:00:32,366 Aloha. 2 00:00:33,451 --> 00:00:34,536 2022 SEZONU AÇILIŞ TÖRENİ 3 00:00:34,536 --> 00:00:38,790 Oahu'nun güzel kuzey sahilinden günaydın. 4 00:00:38,790 --> 00:00:41,960 Şampiyonluk turnuvasının ilk adımı. 5 00:00:42,586 --> 00:00:47,340 Acaba DŞT'ye erkek sörfçülerin hepsi gelebilir mi? 6 00:00:47,924 --> 00:00:51,469 Bu yıla başlarken bir kişinin eksikliğini çekeceğiz. 7 00:00:52,053 --> 00:00:55,765 Gabe Medina hafta başında bize haber verdi. 8 00:00:55,765 --> 00:00:57,350 Yarışlara katılmayacak. 9 00:00:57,350 --> 00:00:58,435 2021 FİNALLERİ 10 00:00:59,895 --> 00:01:01,605 RIP CURL - DSL FİNALLERİ 11 00:01:01,605 --> 00:01:04,148 Gabriel'ı özlüyorum. Onu özlüyorum. 12 00:01:04,148 --> 00:01:06,192 O, buradaki ana karakter. 13 00:01:06,192 --> 00:01:07,569 SÖRF VLOGCUSU 14 00:01:07,569 --> 00:01:12,991 Bu çılgınca çünkü özel hayatında çok olay oluyor. 15 00:01:13,491 --> 00:01:17,245 - Umarım yakında döner. - Mahalo. 16 00:01:18,371 --> 00:01:20,665 Şu anda erkeklerde Gabriel Medina boyutunda bir boşluk var. 17 00:01:20,665 --> 00:01:21,875 ESKİ SÖRFÇÜ 18 00:01:21,875 --> 00:01:25,503 Bundan kimin kazançlı çıkacağını göreceğiz. Acımasız rekabet var. 19 00:01:25,503 --> 00:01:26,755 ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ 20 00:01:26,755 --> 00:01:29,049 Daha en baştan her şeyi düzgün yapmalılar. 21 00:01:31,593 --> 00:01:33,136 Tabii ki Gabriel'ı özlüyoruz. 22 00:01:33,136 --> 00:01:34,512 ŞU ANKİ DÜNYA İKİNCİSİ 23 00:01:34,512 --> 00:01:36,973 O, bana göre en iyilerden biri. 24 00:01:36,973 --> 00:01:39,601 Muhtemelen bu gezegendeki en ustalardan biri. 25 00:01:42,729 --> 00:01:45,857 Ama benim için dünya şampiyonu olma şansı. 26 00:01:45,857 --> 00:01:50,362 - Aloha. Aloha! - Aloha. Aloha. 27 00:01:50,362 --> 00:01:53,114 Bence zirvedeyken bırakmak zordur. 28 00:01:54,783 --> 00:01:58,036 Sanırım dünya şampiyonu olduktan sonra 29 00:01:58,036 --> 00:02:02,666 "Tamam, ben artık bırakıyorum" diyen son kişi Kelly Slater'dı. 30 00:02:08,420 --> 00:02:09,631 Ben Kelly Slater. 31 00:02:09,631 --> 00:02:11,049 11x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 32 00:02:11,049 --> 00:02:14,344 Otuz yıldır Dünya Sörf Turnuvası'ndayım. 33 00:02:16,429 --> 00:02:19,516 Sörfte her birkaç yılda bir köklü değişiklikler olur. 34 00:02:19,516 --> 00:02:22,519 1992'de o değişimin öncüsü Kelly Slater'dı. 35 00:02:22,519 --> 00:02:23,603 14.000 dolar. 36 00:02:24,771 --> 00:02:26,398 Biliyor musun bilmiyorum ama 37 00:02:26,398 --> 00:02:28,066 Triple Crown Surf'te Yılın Çaylağı ödülünü kazanacaksın. 38 00:02:28,066 --> 00:02:30,485 - O konuda tebrikler. - Sahi mi? Pekâlâ. Bilmiyordum. 39 00:02:30,485 --> 00:02:32,070 Kelly istisnaydı. 40 00:02:33,947 --> 00:02:36,408 Denklerinden beş kat daha fazla başarılıydı. 41 00:02:36,408 --> 00:02:37,450 MENAJER 42 00:02:37,450 --> 00:02:39,119 Dünyanın en büyük sporcularından biri. 43 00:02:39,119 --> 00:02:43,206 En önemlisi bunu sevmem ve para kazanmıyor olsam bile yapardım. 44 00:02:43,206 --> 00:02:45,166 Bu dalgalar için Tanrı'ya şükür. 45 00:02:45,750 --> 00:02:48,336 Kelly Slater beş şampiyonluğunun ilk dördünü... 46 00:02:48,336 --> 00:02:49,421 PIPE MASTERS ŞAMPİYONU 47 00:02:49,421 --> 00:02:52,757 ...rekabet için doğduğunu düşündüğü bir azimle kazandı. 48 00:02:52,757 --> 00:02:54,467 TRACKS DERGİSİ EDİTÖRÜ 49 00:02:56,344 --> 00:02:57,596 Yenilmezdi. 50 00:02:58,096 --> 00:03:01,141 Sonra 1990'larda turnuvayı bıraktı. 51 00:03:01,141 --> 00:03:02,058 FOSTER'IN ASP TURNUVASI 52 00:03:02,058 --> 00:03:05,604 Ama geri döndü ve beş dünya şampiyonluğu kazandı. 53 00:03:06,605 --> 00:03:09,316 - O dalga imkânsız... -Çünkü o kesinlikle... 54 00:03:09,316 --> 00:03:11,151 - O adam çok iyi sörfçü... -İşte geliyor. 55 00:03:11,151 --> 00:03:13,028 Dokuz dünya şampiyonluğu olan Kelly Slater. 56 00:03:14,654 --> 00:03:17,073 Kelly'nin kazandığı son dünya şampiyonluğu... 57 00:03:17,073 --> 00:03:19,159 ...2011'deydi. 58 00:03:19,951 --> 00:03:24,372 "Bu, Kelly Slater'ın şampiyonluğunu son görüşümüz olabilir" demiştim. 59 00:03:27,000 --> 00:03:31,963 Jehovah. Jesu. Jehovah. Jesus. 60 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 Sanırım bir sürü insan anlamadı. 61 00:03:35,675 --> 00:03:37,510 Neyi ispatlaması gerekiyor? 62 00:03:37,510 --> 00:03:39,137 Başka dünya şampiyonluğu kazanmasına gerek yok. 63 00:03:39,137 --> 00:03:40,513 Herhangi bir şey kazanmasına gerek yok. 64 00:03:40,513 --> 00:03:41,973 EMEKLİ 3x DÜNYA ŞAMPİYONU 65 00:03:41,973 --> 00:03:44,184 O bu işin en iyisi. Her zaman öyle olacak. 66 00:03:45,685 --> 00:03:49,981 Sanırım bu sporda en çok kullanılan benzetme 67 00:03:49,981 --> 00:03:52,025 Muhammed Ali benzetmesi. 68 00:03:52,025 --> 00:03:56,279 Muhtemelen çok fazla maça çıktı ve mirası lekelendi. 69 00:03:58,657 --> 00:04:01,243 Sanırım en kötü senaryo 70 00:04:01,243 --> 00:04:04,746 Kelly'nin üst üste üç, dört kötü sonuç alması 71 00:04:04,746 --> 00:04:08,500 ve Kelly Slater'a ait son anımızın bu olmasıdır. 72 00:04:11,127 --> 00:04:13,421 Hawaii'de tüm olay saygıdır. 73 00:04:14,631 --> 00:04:15,840 İyi isimdir. 74 00:04:15,840 --> 00:04:19,219 İnsanlar zaman geçtikçe sizi unutur 75 00:04:19,844 --> 00:04:22,096 ama adınızı unutmazlar. 76 00:04:37,737 --> 00:04:40,323 Otuz yıldan fazladır profesyonelim. 77 00:04:41,491 --> 00:04:43,994 Ama sörf yarışlarına katılmaya sekiz yaşında başladım. 78 00:04:43,994 --> 00:04:46,746 Yani kariyerim aslında 40 yıllık. 79 00:04:48,373 --> 00:04:51,167 Bu turnuva çocukluğumdan beri hayatımda. 80 00:04:51,167 --> 00:04:52,794 Benim tüm hayatım. 81 00:04:55,672 --> 00:04:56,798 KELLY SLATER 18 YAŞINDA 82 00:04:58,300 --> 00:05:00,719 - Of. - Vay. Başın mı ağrıyor? 83 00:05:00,719 --> 00:05:02,387 - Ailem dağılmıştı. - Oh, olamaz. 84 00:05:02,387 --> 00:05:03,680 Çok fazla dram vardı. 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,764 Evet. 86 00:05:05,307 --> 00:05:06,349 Hem "Sert vurma" diyor... 87 00:05:06,349 --> 00:05:07,851 Sonra da bana yapıştırdı. 88 00:05:07,851 --> 00:05:09,436 Babam çok içiyordu, 89 00:05:09,436 --> 00:05:11,646 benim için acı vericiydi. 90 00:05:11,646 --> 00:05:13,231 Yarın sörfüm var. 91 00:05:13,732 --> 00:05:16,234 - Siktir. Evet. - Biraz sörf videosu çekelim. 92 00:05:16,234 --> 00:05:17,944 Çocukken çok gergindim. 93 00:05:17,944 --> 00:05:19,070 KELLY 13 YAŞINDA 94 00:05:19,070 --> 00:05:22,157 Benim bununla başa çıkma yöntemim çıkıp yarışmaktı. 95 00:05:22,824 --> 00:05:26,328 Yarışmacı olduğunuzda egonuz sizi bir biçimde koruyor. 96 00:05:26,328 --> 00:05:28,663 Böyle bir zırhınız olmasını sağlıyor. 97 00:05:29,539 --> 00:05:32,250 Sörf yarışmaları ve kazanmak 98 00:05:32,250 --> 00:05:34,044 benim için çok önemliydi. 99 00:05:35,295 --> 00:05:37,464 Ve bunu çok ciddiye alıyordum. 100 00:05:39,216 --> 00:05:42,135 Sabah ne alıyorum? Sabah haplarım hangileri? 101 00:05:43,011 --> 00:05:44,554 İşte. Bunlar senin. 102 00:05:45,513 --> 00:05:47,140 Beni olduğum yere 103 00:05:47,140 --> 00:05:50,310 ve tüm yarışmalarda dünya şampiyonluğuna getiren şey 104 00:05:50,310 --> 00:05:52,270 aslında bir tutku oldu. 105 00:05:53,313 --> 00:05:55,482 Ama muhtemelen bir şeye tutkulu olmak 106 00:05:55,482 --> 00:05:57,525 teraziyi iyi dengeleyemiyor. 107 00:05:58,443 --> 00:06:00,028 Bu evden çıkıp bir şey yapmam lazım. 108 00:06:00,028 --> 00:06:02,113 Çünkü sürekli yiyeceğim ve bir şey yapmayacağım. 109 00:06:02,113 --> 00:06:04,741 - Tamam, git... - Belki kısa bir sauna keyfi yaparım. 110 00:06:04,741 --> 00:06:05,825 KIZ ARKADAŞI 111 00:06:05,825 --> 00:06:08,745 - Bugün ne yapacaksın? -İşle ilgili çok fazla şey var. 112 00:06:08,745 --> 00:06:09,871 Bakalım... 113 00:06:11,539 --> 00:06:15,794 Kelly iki hafta sonra 50 yaşına girecek. İki haftamız kaldı. 114 00:06:15,794 --> 00:06:19,506 Bana parti vermeme konusunda kesin talimat geldi. 115 00:06:20,423 --> 00:06:23,635 "Sakın." Yani "Sakın." Ben de... 116 00:06:23,635 --> 00:06:25,595 Neyi kaçırdım bakalım? Neyi kaçırdım? 117 00:06:25,595 --> 00:06:26,763 Hiç. 118 00:06:28,181 --> 00:06:30,850 - Kafana takacağın hiçbir şey olmadı. - Hiç mi? 119 00:06:32,018 --> 00:06:34,813 Elliyi düşünüyorum. Çok fazla yıl. Bu resmen yaşlılık. 120 00:06:35,564 --> 00:06:37,816 Yaşım 21'ken ufak hedeflerim vardı 121 00:06:37,816 --> 00:06:42,279 ve hepsi de bu içimdeki herkesi ve her şeyi yenebilecek iblisi besliyordu. 122 00:06:46,825 --> 00:06:50,120 Artık o ışığın söndüğünü hissediyorum. 123 00:06:53,331 --> 00:06:58,169 Ama bu turnuva başladı ve doğum günüm de onun arkasından gelecek. 124 00:06:58,795 --> 00:07:02,632 Yani bu benim hayalim olur. Bu şeyi kazanmak. 125 00:07:05,343 --> 00:07:07,053 PASİFİK OKYANUSU ABD 126 00:07:13,768 --> 00:07:16,563 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 1 / 10 127 00:07:16,563 --> 00:07:18,189 ALOHA - BILLABONG PRO KUZEY SAHİLİ 128 00:07:21,026 --> 00:07:22,861 Pipeline'a tekrar hoş geldiniz. 129 00:07:24,237 --> 00:07:26,907 Bugün her şeyi başlattığımız gün. 130 00:07:26,907 --> 00:07:30,327 2022 Şampiyonluk Turnuvası'nın başlangıcı. 131 00:07:31,328 --> 00:07:33,747 - Sıkı mücadele et. Çok sıkı. -Çabalaman gerek. 132 00:07:33,747 --> 00:07:37,375 Hissettiğim enerji tavan yapmış vaziyette. 133 00:07:39,336 --> 00:07:41,504 Kumsalın sallandığını hissediyorsun. 134 00:07:46,176 --> 00:07:48,929 Pipe dünyanın en zorlu dalgası. 135 00:07:54,184 --> 00:07:57,729 Derin su resifi üzerinde kırılma biçimi 136 00:07:57,729 --> 00:08:01,441 ve sahip olduğu saf güç çok korkutucu. 137 00:08:02,150 --> 00:08:05,654 Yani bu gerçekten ölebileceğiniz bir dalga. 138 00:08:06,279 --> 00:08:08,740 Dalgaların gücü burada. 139 00:08:10,033 --> 00:08:12,661 Her şey tehlikeli biçimde ters gidebilir. 140 00:08:13,703 --> 00:08:16,498 Bugünkü puanlamanın ana noktaları bunlar. 141 00:08:17,082 --> 00:08:18,917 Orada büyük ve korkutucu dalgalar var. 142 00:08:18,917 --> 00:08:20,001 JÜRİ ODASI 143 00:08:20,001 --> 00:08:23,713 Azmi görmek istiyoruz, başlangıçtaki zorluk derecesini, 144 00:08:23,713 --> 00:08:26,258 dalganın altında olabildiğince derine girebilmeyi görmek istiyoruz. 145 00:08:26,258 --> 00:08:28,718 Şimdi odaklanmamız gereken önemli dalgalar... 146 00:08:32,972 --> 00:08:36,935 Yarışın ilk gününde birçok beklenmedik şey oluyor. 147 00:08:38,352 --> 00:08:40,230 Filipe Toledo ve Ítalo Ferreira için 148 00:08:40,230 --> 00:08:43,400 yavaş bir sezon başlangıcı olacak. 149 00:08:44,776 --> 00:08:48,280 Jack Robinson. Düşüyor. 150 00:08:49,614 --> 00:08:51,741 Morgan Cibilic'i kaybedeceğiz. 151 00:08:51,741 --> 00:08:53,076 ŞU ANKİ DÜNYA BEŞİNCİSİ 152 00:08:53,076 --> 00:08:56,413 Bu çok uzun bir yıl evlat. Uzun bir yıl. 153 00:08:57,622 --> 00:09:01,293 Bir sonraki yarışta Kelly Slater geliyor. 154 00:09:07,465 --> 00:09:09,759 Süper adam yiyeceğini biliyor musun? Spam sever misin? 155 00:09:12,846 --> 00:09:16,474 - Kimseye söyleme ama ona bayılırım. - Ben de bayılıyorum kanka. 156 00:09:16,474 --> 00:09:18,935 Kelly bu! Teşekkürler. 157 00:09:19,686 --> 00:09:21,646 Bir şey imzaladığım fotoğrafımı imzalıyorum. 158 00:09:21,646 --> 00:09:23,440 Bir tane çekebilir miyiz? 159 00:09:23,440 --> 00:09:24,608 Teşekkürler. 160 00:09:24,608 --> 00:09:25,650 -İşte oldu. - Teşekkürler. 161 00:09:25,650 --> 00:09:27,736 Yanlış forma getirmişsin kanka. 162 00:09:27,736 --> 00:09:31,114 Seninki yokmuş. Sordum, yok dediler. 163 00:09:31,114 --> 00:09:32,782 Selam evlat. Al bakalım. 164 00:09:32,782 --> 00:09:34,159 Olamaz! 165 00:09:34,659 --> 00:09:38,663 Sen efsanesin. Sağ ol Kelly. Çok naziksin dostum. 166 00:09:38,663 --> 00:09:39,748 - Kelly. - Selam dostum. 167 00:09:39,748 --> 00:09:41,541 - Cocoa Beach'ten geldim. -Öyle mi? 168 00:09:41,541 --> 00:09:42,834 En sevdiğin res... 169 00:09:42,834 --> 00:09:45,462 -Şuradaki Jazzy's'e gider misin? - Bazen. Evet. 170 00:09:45,462 --> 00:09:48,048 - Dünya küçük. - Yani bu... 171 00:09:48,048 --> 00:09:49,132 - Teşekkürler. - Vay canına. 172 00:09:49,132 --> 00:09:50,926 Sence bu son yarışın mı? 173 00:09:51,551 --> 00:09:53,553 - Bronz madalya sahibi... - Sence bu son mu? 174 00:09:53,553 --> 00:09:55,430 - Kalacak mısın? - Bilmiyoruz. Göreceğiz. 175 00:09:55,430 --> 00:09:56,514 Evet, göreceğiz. 176 00:09:56,514 --> 00:09:59,017 - Tamam, sağ ol kardeşim. - Teşekkürler. 177 00:10:06,107 --> 00:10:08,401 Bunlar hayalini kurduğunuz yarışlar. 178 00:10:09,110 --> 00:10:11,947 Özellikle buralı Barron Mamiya için. 179 00:10:12,489 --> 00:10:15,325 Barron küçüklüğünden beri burada mücadele ediyor. 180 00:10:15,325 --> 00:10:17,160 Her zaman dikkat çekmiştir. 181 00:10:18,036 --> 00:10:20,455 Barron Mamiya'da gelecekte en iyi olma potansiyeli var. 182 00:10:20,455 --> 00:10:22,165 Bu bir nesil yarışı olacak. 183 00:10:22,165 --> 00:10:24,501 Barron hayatı boyunca Kelly'yi örnek almış. 184 00:10:26,086 --> 00:10:28,171 RAUNT 2 185 00:10:28,171 --> 00:10:31,299 Ama bu çocuk müthiş ve hiç geri adım atmayacak. 186 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 Kimseye karşı geri adım atmıyor. 187 00:10:38,807 --> 00:10:42,060 Barron Mamiya tahtayı tutuyor. Çok güzel gidiyor. 188 00:10:42,060 --> 00:10:46,022 Yeri var. Çıkıyor. Doğru. Hadi bakalım. 189 00:10:47,440 --> 00:10:52,028 İşte bu. Kelly Slater gökten düştü. Çıkabilecek mi? 190 00:10:52,988 --> 00:10:53,822 Hayır. 191 00:10:54,990 --> 00:10:57,492 Kelly Slater dalganın altında düştüğünde hep şaşırıyorum. 192 00:10:58,910 --> 00:11:03,164 Barron Mamiya. Vay canına. Mükemmel. Kayarak giriyor. 193 00:11:03,164 --> 00:11:07,794 Büyük bir değişim izliyorsunuz. Barron Mamiya müthiş gidiyor. 194 00:11:07,794 --> 00:11:08,879 EN İYİ İKİ SONUÇ 195 00:11:08,879 --> 00:11:12,883 8,67. Kelly Slater'a karşı büyük avantaj. 196 00:11:14,384 --> 00:11:17,846 En iyi iki skor yarış toplamına katılacak. 197 00:11:17,846 --> 00:11:22,684 - En iyi sörfçü ilerleyecek. - Hadi Kelly. Yapalım. 198 00:11:23,184 --> 00:11:27,355 Kelly Slater. Tutmadı. İçine giriyor. 199 00:11:27,355 --> 00:11:29,691 - Girdi. - Hadi. 200 00:11:29,691 --> 00:11:31,735 -Çıkışı buluyor. - Hadi. 201 00:11:31,735 --> 00:11:36,823 Kelly Slater karşılık veriyor. Cepte derin, düz bir dönüş. 202 00:11:37,782 --> 00:11:40,076 Bu onu tekrar yarışa sokacak. 203 00:11:40,076 --> 00:11:44,497 Slater şu an ciddileşti. Barron Mamiya'yı hafife almıyor. 204 00:11:44,497 --> 00:11:47,000 Evet ama Barron Mamiya hâlâ önde. 205 00:11:48,668 --> 00:11:50,921 Sörfçüler dikkat. Beş dakika kaldı. 206 00:11:50,921 --> 00:11:52,505 Kelly Slater ikinci. 207 00:11:53,548 --> 00:11:56,718 Hadi dalgalar. Ona bir dalga daha lazım. 208 00:11:57,510 --> 00:12:00,263 İşte bu. Yeni dalgalar geliyor. Yine Mamiya. 209 00:12:00,847 --> 00:12:04,684 Çok güzel gidiyor. Eyvah, hızlanıyor. Harika bitiriş. 210 00:12:04,684 --> 00:12:06,061 Bunu başarırsa... 211 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Tanrım. 212 00:12:12,192 --> 00:12:13,777 Hayır, düşüyor. 213 00:12:13,777 --> 00:12:16,071 Barron Mamiya az daha başarıyordu. 214 00:12:16,655 --> 00:12:18,490 Çok büyük bir puan olabilirdi. 215 00:12:18,490 --> 00:12:19,407 YARIŞ TOPLAMI 216 00:12:22,535 --> 00:12:24,746 Bir dakika 15 saniye kaldı. 217 00:12:24,746 --> 00:12:29,417 Kelly Slater, birinci olmak için 7,18'e ihtiyacın var. 218 00:12:30,335 --> 00:12:31,336 Hadi. 219 00:12:31,336 --> 00:12:34,881 Kelly, sırada gelecek her dalgayı seçebilir. 220 00:12:34,881 --> 00:12:39,553 Ufukta bir tümsek oluştuğu anda beklenti artıyor. 221 00:12:40,720 --> 00:12:43,265 Kırk beş saniye sayıyoruz. 222 00:12:43,265 --> 00:12:47,185 Genç Barron Mamiya için zaman geçmek bilmiyor. 223 00:12:47,185 --> 00:12:49,980 Hayatının en büyük galibiyetine 40 saniye var. 224 00:12:51,815 --> 00:12:54,150 Bu dalgaların vaktinde gelme ihtimali var mı? 225 00:12:55,110 --> 00:12:57,320 Suda bir çıkıntı görüyorum. 226 00:13:05,829 --> 00:13:07,163 Onu kullanmalıydı. 227 00:13:07,163 --> 00:13:09,249 - Bilmiyorum. - On saniye kaldı. 228 00:13:09,249 --> 00:13:11,167 Belki de budur. Yürü. Hadi koca oğlan. 229 00:13:14,170 --> 00:13:18,383 Beş. Dört. 230 00:13:20,093 --> 00:13:23,930 Üç. İki. 231 00:13:25,098 --> 00:13:26,349 Bir! 232 00:13:48,580 --> 00:13:50,332 - Bu sizin... - Dört saniye kaldı. 233 00:13:51,041 --> 00:13:54,294 En iyi adam en iyisini yapıyor. Resmen patlıyor. 234 00:13:57,088 --> 00:13:58,506 Tüylerim diken diken oldu. 235 00:13:58,506 --> 00:14:02,594 - Gelmiş geçmiş en iyi sörfçü. - Tanrım. 236 00:14:03,470 --> 00:14:06,890 Sensei Slater yine yapıyor. 237 00:14:10,185 --> 00:14:12,562 İnanılmazdı. 238 00:14:14,231 --> 00:14:17,192 Kelly Slater, 9,23. 239 00:14:18,109 --> 00:14:20,987 Ve ilk sıraya yükseliyor. Barron Mamiya'yı yeniyor. 240 00:14:21,780 --> 00:14:22,781 Kelly Slater, 241 00:14:22,781 --> 00:14:25,659 ellerini bıraktığında dört saniye kalmıştı. 242 00:14:26,159 --> 00:14:28,036 Sörfte bundan daha iyi bir his var mı? 243 00:14:28,036 --> 00:14:29,663 ...çok zor bir mücadele. 244 00:14:29,663 --> 00:14:31,414 Tebrikler Barron ve Kelly. 245 00:14:31,998 --> 00:14:35,043 Ve Ítalo Ferreira Pipeline'da... 246 00:14:36,419 --> 00:14:39,214 Bu şekilde yapıyoruz, anladın mı? Tüm olay bu. 247 00:14:40,257 --> 00:14:42,884 Barron... O, yeni nesil aslında. 248 00:14:42,884 --> 00:14:45,345 Çılgınca. Otuz yılı düşünüyorsunuz... 249 00:14:45,345 --> 00:14:47,639 Bu kaç kez oldu ve benim avantajımla sonuçlandı? 250 00:14:48,431 --> 00:14:49,849 Bu neye yarar bilmiyorum... 251 00:14:49,849 --> 00:14:53,603 Yani hayatımı okyanusta geçirmekten başka. 252 00:14:54,813 --> 00:14:56,064 Selam canım. 253 00:14:56,940 --> 00:14:57,941 Çok süper. 254 00:14:59,067 --> 00:15:00,569 Bu çok harikaydı. 255 00:15:00,569 --> 00:15:03,905 -Şu an senin için cidden mutluyum. - Aldık. Kanoa Igarashi'nin 256 00:15:03,905 --> 00:15:06,074 - son puanı... - Sanki iki ve bir şeklindeydi. 257 00:15:06,074 --> 00:15:08,868 Biliyorum. Dört saniye kala kalkmışım. 258 00:15:08,868 --> 00:15:09,953 DÜNYA SÖRF LİGİ 259 00:15:19,129 --> 00:15:21,840 - Saunaya girmek ister misin? - Evet, şimdi açtım. 260 00:15:23,633 --> 00:15:28,847 Hâlâ yarışlara girip iyi sonuçlar alabiliyorum. 261 00:15:29,806 --> 00:15:33,476 Kimsenin beni hafife aldığını sanmıyorum ama aynı zamanda, 262 00:15:33,476 --> 00:15:38,815 artık her gün yarışlarla yatıp kalkmıyorum da. 263 00:15:39,900 --> 00:15:42,861 Aslında bunları düşündüğüm zaman daha rahat ediyorum... 264 00:15:42,861 --> 00:15:45,739 O zamanlar dikkatim farklı yerdeydi. Benim için farklı zamandı. 265 00:15:48,408 --> 00:15:50,243 Sence ne zaman emekli olacaksın? 266 00:15:53,997 --> 00:15:59,294 Muhtemelen bu, tam yarıştığım son yıl olacak. 267 00:16:00,170 --> 00:16:01,254 Yoruldum, anladın mı? 268 00:16:01,254 --> 00:16:04,799 Çok yoruldum. Uzun süre bu kadar çok yarışmaktan, 269 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 odaklanmaktan ve çok disiplinli olmaktan yoruldum. 270 00:16:08,011 --> 00:16:12,224 İnsana ağır geliyor, biliyor musunuz? Bunu bırakmak istiyorsunuz. 271 00:16:27,530 --> 00:16:31,451 Oahu kuzey sahiliyle ilgili telefon erken saatte geldi. 272 00:16:31,451 --> 00:16:33,245 Bugünkü yarışlar iptal. 273 00:16:42,128 --> 00:16:44,589 - Siktir. -Çimenliğin sağ tarafına gidiyor. 274 00:16:45,298 --> 00:16:46,299 Pek sayılmaz. 275 00:16:47,092 --> 00:16:50,512 Adım Stephen Bell. Sörf dünyasındaki çoğu kişi beni "Belly" olarak tanır. 276 00:16:52,138 --> 00:16:55,559 İşim var mı? Hayır. Bugün yok. 277 00:16:56,726 --> 00:16:59,563 Ama 30 yıl boyunca Quiksilver'da çalıştım. 278 00:17:00,063 --> 00:17:02,857 Kelly'nin günlük menajeriydim. 279 00:17:04,693 --> 00:17:06,820 -Çok kötü. - Ve kısa vurdu. 280 00:17:06,820 --> 00:17:08,862 O benim kardeşim. Aileden biri gibi. 281 00:17:08,862 --> 00:17:11,116 - Tamam. En yakına gelen. - Kırmızıya mı? 282 00:17:11,658 --> 00:17:14,202 - Evet. Ne kadar? - Ne kadar mı? 283 00:17:14,202 --> 00:17:16,912 - On dolar. Eğer... - Para cebinde var mı? 284 00:17:16,912 --> 00:17:18,247 - Var. - Sahi mi? 285 00:17:18,247 --> 00:17:19,457 - Evet. - Göster. 286 00:17:20,583 --> 00:17:21,626 Sende var mı? 287 00:17:22,127 --> 00:17:25,338 Yani o yeterince şeye sahip olduğunu ve hayatın bir sonraki evresine 288 00:17:25,338 --> 00:17:27,924 geçebileceğini anlayacak kadar zeki. 289 00:17:27,924 --> 00:17:29,801 - Hadi bakalım. - Onu uzun zamandır tanıyorum. 290 00:17:29,801 --> 00:17:30,886 Kazanmak için orada. 291 00:17:31,511 --> 00:17:36,808 Sadece bir yarışı değil, tüm müsabakayı kazanmak için. Bununla yaşıyor. 292 00:17:36,808 --> 00:17:38,310 Batırdı. Hayatımda kazandığım 293 00:17:38,310 --> 00:17:40,687 - en kolay 10 dolar olacak. - Tanrım! İki katı ya da hiç. 294 00:17:40,687 --> 00:17:42,147 Bu insanların yaptıklarını 295 00:17:42,147 --> 00:17:44,983 anlayabilmek için kendinize inanmak adına sağlıklı egonuz olmalı. 296 00:17:44,983 --> 00:17:47,903 Michael Jordan'lar, Kelly Slater'lar, Tiger Woods'lar. 297 00:17:48,445 --> 00:17:50,155 Beni yendin. Yavşak. 298 00:17:50,155 --> 00:17:52,157 Sizden bir şey almak isteyen çok kişi var. 299 00:17:52,157 --> 00:17:55,201 Sonra onu kapatıp yapacağınızı yapmanız gerek. 300 00:17:55,201 --> 00:17:57,704 Ve onda bunu yapacak yetenek var. 301 00:17:59,247 --> 00:18:01,041 Bugünlük bu kadar diyelim. 302 00:18:14,679 --> 00:18:15,805 Telefon geldi. 303 00:18:16,431 --> 00:18:19,643 Çeyrek finaller şimdi başlıyor. 304 00:18:20,602 --> 00:18:24,940 Bunu müsabakanın en heyecanlı yarışlarından biriyle başlatalım. 305 00:18:24,940 --> 00:18:29,152 En iyi Kelly Slater, Kanoa Igarashi'yle karşılaşacak. 306 00:18:29,736 --> 00:18:34,783 Bu bilgiler sizi şaşırtabilir. Kanoa, Slater'a karşı üç kez kazandı. 307 00:18:36,117 --> 00:18:38,286 Bunlar, keyfini çıkaracağın sakin anlar. 308 00:18:38,286 --> 00:18:40,288 - Evet. Keyfini çıkarmalı. - Sorun değil. 309 00:18:40,288 --> 00:18:42,374 Özellikle bu mekânın ustasına karşı. 310 00:18:42,374 --> 00:18:43,541 KANOA'NIN KOÇU 311 00:18:43,541 --> 00:18:45,210 Buranın ustası Kelly ya da bir başkası da olsa. 312 00:18:45,210 --> 00:18:47,003 - Evet. - Sen satrancın ustasısın 313 00:18:47,003 --> 00:18:49,506 - ve burada çok çok iyisin. - Aynen. 314 00:18:50,674 --> 00:18:54,636 Ben 13, 14 yaşlarındayken Kelly'nin şampiyonluklarını izliyordum. 315 00:18:54,636 --> 00:18:56,263 Bugünlerde beni rakip olarak görüyor. 316 00:18:57,222 --> 00:18:59,224 Kelly'yle ilk yarışım burada, Pipe'taydı. 317 00:18:59,224 --> 00:19:02,644 Onu yendim. O zamandan beri de 3-0 öndeyim. 318 00:19:03,979 --> 00:19:06,648 Bunu bildiğini biliyorum ama sanırım onu yeneceğim. 319 00:19:07,983 --> 00:19:10,068 - Akıllı olalım. Ona dikkat et... - Evet. 320 00:19:10,068 --> 00:19:11,736 - ...ve sonra da ritme gir. - Evet. 321 00:19:11,736 --> 00:19:12,988 İçgüdülerine güven. 322 00:19:14,030 --> 00:19:17,367 - O samuray kararına güven, tamam mı? - Evet. Çok kolay. 323 00:19:17,367 --> 00:19:19,953 - Keyfini çıkar. Onu yenelim. - Evet. Evet. 324 00:19:22,622 --> 00:19:24,457 Kelly, Kanoa'yı hiç yenemedi. 325 00:19:24,457 --> 00:19:28,753 Bu da onun için final yolundaki minik bir savaş 326 00:19:29,337 --> 00:19:31,214 ve motivasyon. 327 00:19:32,382 --> 00:19:35,594 Yani istatistikleri çok iyi bildiğine dair şüphe yok. 328 00:19:36,303 --> 00:19:37,429 Ah, evet. 329 00:19:38,763 --> 00:19:43,435 Bence bunu meydan okumaya dönüştürmenin yolunu bulabilirse 330 00:19:43,435 --> 00:19:45,896 Kelly her türlü motivasyonu kullanacak. 331 00:19:45,896 --> 00:19:50,650 Ya da kendi için ufak bir oyun, bir müsabaka yapabilirse. 332 00:19:52,110 --> 00:19:53,695 - Pekâlâ. - Görüşürüz canım. 333 00:19:53,695 --> 00:19:55,697 - Hoşça kalın. - Tamam. 334 00:19:59,242 --> 00:20:03,288 Yarıştan önce dalgayı nasıl süreceğimi düşünerek uyuyacağım. 335 00:20:04,080 --> 00:20:06,374 Gözlerimi kapatıp onu görüp hissedebilirim. 336 00:20:06,374 --> 00:20:09,461 Tüm akışı ve hata yapabileceğim noktayı hissedebilir 337 00:20:09,461 --> 00:20:10,879 ve dönüp baştan başlayabilirim. 338 00:20:10,879 --> 00:20:13,006 Sonra da o dalgaya tekrar çıkar ve o durumlar olduğunda 339 00:20:13,006 --> 00:20:17,302 doğru yapabilirim çünkü düşünmeden reaksiyon göstermeyi öğrenmişimdir. 340 00:20:19,804 --> 00:20:21,890 Bu, fiziksel olarak yapmadan çalışmaktır. 341 00:20:21,890 --> 00:20:23,099 -İyi şanslar. -İyi şanslar. 342 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Ama bunu çok yapıyorum. 343 00:20:24,559 --> 00:20:25,644 N'aber? 344 00:20:27,395 --> 00:20:28,939 Maçta iyi şanslar. Nerede? 345 00:20:28,939 --> 00:20:30,857 - Sana da yarışta iyi şanslar. - Teşekkürler. 346 00:20:30,857 --> 00:20:32,317 Bugün iyi şanslar Kelly. 347 00:20:33,610 --> 00:20:35,904 Zirvede olduğu zamanlar birkaç yıl boyunca 348 00:20:35,904 --> 00:20:38,615 yıl bitmeden dört müsabakaya katılırdı. 349 00:20:39,157 --> 00:20:41,493 Kaç yarışı kazanacağını hesaplardık 350 00:20:41,493 --> 00:20:46,081 ve bana "16 dalga daha yakalamam gerek" derdi. 351 00:20:47,040 --> 00:20:48,625 Ben de "Ne demek o?" diye sorardım. 352 00:20:48,625 --> 00:20:51,711 "Dünya şampiyonu olmam için bu kadar puan lazım" derdi. 353 00:20:51,711 --> 00:20:55,423 "O nereden çıktı?" diye sorardım. 354 00:20:56,049 --> 00:20:58,635 Sadece belli insanlarda olan o ileri düşünce. 355 00:21:04,683 --> 00:21:06,309 Çok takıntı yapıyorum. 356 00:21:06,309 --> 00:21:09,604 Herkesin puanlarını, ortalama dalga skorlarını biliyorum. 357 00:21:09,604 --> 00:21:14,651 Herkes içi yarış raporum var. Yapılması gerekeni kâğıt üzerinde biliyorum. 358 00:21:16,236 --> 00:21:19,281 Kanoa beni birkaç kez yendi, o yüzden canına okumak isteyeceğim. 359 00:21:20,740 --> 00:21:21,741 Kelly. 360 00:21:25,579 --> 00:21:28,248 Tamam. Kelly Slater geldi. 361 00:21:28,748 --> 00:21:30,959 ÇEYREK FİNAL 362 00:21:32,878 --> 00:21:34,921 Kanoa Igarashi tahtaya çıktı. 363 00:21:36,256 --> 00:21:38,884 Hemen dalgaya girdi. Hızlı başlangıç. 364 00:21:38,884 --> 00:21:42,971 Kanoa için güzel bir başlangıç ama dalganın içinde çok kalmadı. 365 00:21:42,971 --> 00:21:44,389 Bu ufak bir puan olacak. 366 00:21:47,851 --> 00:21:50,937 Puan almak için dalganın altında, perdenin arkasında olmalısınız. 367 00:21:51,605 --> 00:21:55,150 Bununla alacağı puan az olacak. İki puanın altında. 368 00:21:57,444 --> 00:21:59,446 Başlıyoruz. En iyi Kelly Slater. 369 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Gayet standart. 370 00:22:01,990 --> 00:22:04,492 Kelly intikama hazır bekliyor. 371 00:22:04,492 --> 00:22:06,411 Ödüle göz koymuş vaziyette. 372 00:22:06,411 --> 00:22:07,621 ŞU ANKİ DÜNYA 12'NCİSİ 373 00:22:08,413 --> 00:22:10,248 Kelly Slater yine. 374 00:22:10,957 --> 00:22:14,836 Girdiği her dalgaya büyük bir azimle giriyor. 375 00:22:17,255 --> 00:22:20,050 Kelly Slater'ın ciddi olduğu çok belli. 376 00:22:20,050 --> 00:22:22,385 -İntikam bangır bangır geliyor. - Evet. 377 00:22:23,553 --> 00:22:25,347 Cidden acayip odaklanmış. 378 00:22:25,347 --> 00:22:28,016 - Kanoa'ya bir kez bile bakmadı. - Evet. 379 00:22:29,476 --> 00:22:31,519 Akıntıya girince düşünmezsiniz. 380 00:22:31,519 --> 00:22:34,397 Gözünüzü kapatır, "Buna uyuyorum" dersiniz. 381 00:22:37,150 --> 00:22:39,486 Mükemmel bir şekilde akıyordur 382 00:22:39,486 --> 00:22:41,404 ve hiçbir şeyi sorgulamıyorsunuzdur. 383 00:22:41,988 --> 00:22:44,783 Bu tuhaf şeyler öylece olur. Çok özgür olduğunuz, 384 00:22:45,367 --> 00:22:46,993 hiç endişelenmediğiniz yerde. 385 00:22:48,995 --> 00:22:50,538 Bununla, kazanmış olabilir. 386 00:22:53,458 --> 00:22:54,668 Kelly tam bir sihirbaz. 387 00:22:54,668 --> 00:22:56,753 Dalga altından hiç kaçmıyor. 388 00:22:56,753 --> 00:23:00,549 Bunu başarıya çeviriyor ve Kanoa da becerikli bir rakip, 389 00:23:00,549 --> 00:23:02,259 ama Kelly yarışı çok kolay gösteriyor. 390 00:23:03,677 --> 00:23:05,136 Hezimete uğradım. 391 00:23:06,179 --> 00:23:08,348 Bunu kabullenmek zor olacak. 392 00:23:08,348 --> 00:23:12,143 Çok canım sıkılıyordu, bu yüzden azmimi ve becerimi kaybettim. 393 00:23:13,645 --> 00:23:14,771 Beni yendi. 394 00:23:18,817 --> 00:23:20,860 Onda başarılı olma azmi var. 395 00:23:21,278 --> 00:23:23,154 Buraya gelmişsem kazanmaya gelmişimdir. 396 00:23:24,614 --> 00:23:28,034 Kazanmak bulaşıcıdır, dünyada bunu sevmeyene rastlamadım. 397 00:23:31,538 --> 00:23:34,082 - Arkana bak Kelly. - Pes etmek zor. 398 00:23:34,082 --> 00:23:36,960 - Arkana bak Kelly. - Yürürken yaparız, tamam mı? 399 00:23:36,960 --> 00:23:38,253 Kelly buraya. 400 00:23:41,423 --> 00:23:43,341 Kelly Slater. 401 00:23:48,889 --> 00:23:52,726 Bir sonraki dalga yönü batıdaki hafif kuzey rüzgârına bağlı. 402 00:23:53,226 --> 00:23:55,061 Kanoa'yla dört kez eşleştiniz. 403 00:23:55,061 --> 00:23:57,522 İlk kez onu yenebildin. 404 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 Biliyorum. 405 00:24:00,358 --> 00:24:02,903 Onu hafife almayacaktım ama çok odaklandım. 406 00:24:02,903 --> 00:24:05,655 Heyecandan yarış öncesi az daha kusacaktım. 407 00:24:05,655 --> 00:24:08,283 Bazen böyle çılgın adrenalin düzeyleri yaşıyorum 408 00:24:08,283 --> 00:24:12,871 ama kızım Taylor'a ve evde beni izleyen herkese selam göndermek istiyorum. 409 00:24:14,247 --> 00:24:15,457 Evet, eğlenceliydi. 410 00:24:16,166 --> 00:24:17,334 Teşekkürler. 411 00:24:18,793 --> 00:24:20,086 Kelly'nin azmi ne? 412 00:24:22,047 --> 00:24:24,716 Hâlâ zirvedekilerle mücadele etmek istiyor. 413 00:24:24,716 --> 00:24:27,010 - Tamam, sağ olun çocuklar. - On dakika. 414 00:24:27,761 --> 00:24:32,474 Ve onlardan 20 yaş büyük olsa da meydan okuyabileceği için seviniyor. 415 00:24:33,183 --> 00:24:34,184 - Peki. - Selam. 416 00:24:34,893 --> 00:24:38,021 Ama nerede alakasız gösterilebileceğinin de farkında. 417 00:24:39,898 --> 00:24:45,070 Kelly, Pipe'ı en son 2013'te kazanmış. Yani neredeyse 10 yıl olmuş. 418 00:24:46,488 --> 00:24:49,032 Bazı insanların tüm spor kariyeri 10 yıl sürüyor. 419 00:24:50,784 --> 00:24:52,786 Elli yaşında bir müsabaka kazanabilir mi? 420 00:24:53,745 --> 00:24:54,746 Büyük bir zorluk. 421 00:25:00,585 --> 00:25:05,006 Artık her müsabakadaki birinci favori olmadığımı biliyorum. 422 00:25:06,258 --> 00:25:08,301 Gerginim demek istemiyorum 423 00:25:08,301 --> 00:25:10,470 ama belki biraz kendimden şüphe ediyorum. 424 00:25:11,304 --> 00:25:15,559 Ama sanırım bu noktada artık kaybetmekten ya da rakipten korkmamayı 425 00:25:15,559 --> 00:25:17,477 kendime borçluyum. 426 00:25:19,229 --> 00:25:21,773 Benim için burada başarılı olmak çok önemli. 427 00:25:21,773 --> 00:25:24,818 Bu turnuvada ya da herhangi birinde herkesi yenebileceğimi kanıtlamak için. 428 00:25:38,373 --> 00:25:41,042 Bu finale gelen yol uzun ve dolambaçlıydı. 429 00:25:41,710 --> 00:25:42,919 Dayanıklılık bu. 430 00:25:46,882 --> 00:25:48,884 Bundan geri çıkmak zor. 431 00:25:48,884 --> 00:25:52,137 Gençliğimde bu bir yarıştı, şimdi maraton oldu. 432 00:25:53,889 --> 00:25:58,518 Finalistlerden olan Hawaii'li Seth Moniz için bir alkışa ne dersiniz? 433 00:25:58,518 --> 00:26:03,607 Seth Moniz müthiş gidiyor, çeyrek finallerde geçen yılın şampiyonu 434 00:26:03,607 --> 00:26:06,026 John John Florence'la karşılaşacak. 435 00:26:06,568 --> 00:26:08,570 John'ı yenebilirse Kelly'yi de yenebilir. 436 00:26:10,739 --> 00:26:12,616 Kelly Slater için büyük mücadele olacak. 437 00:26:12,616 --> 00:26:15,201 Seth, Kelly Slater'ın tam yarı yaşında. 438 00:26:15,702 --> 00:26:19,247 Zamanında Seth Moniz'in babasına karşı sörf yaptığından eminim. 439 00:26:19,247 --> 00:26:20,332 SETH'İN BABASI 440 00:26:21,374 --> 00:26:23,543 Bunu evrene bırakalım kanka. 441 00:26:34,763 --> 00:26:38,475 Pipeline savaşçıları kolezyuma giriyor. 442 00:26:39,226 --> 00:26:42,354 Kelly Slater, Seth Moniz'e karşı. 443 00:26:43,063 --> 00:26:46,942 Beş. Dört. Üç. İki. Bir. 444 00:26:46,942 --> 00:26:49,027 MÜSABAKA FİNALİ 445 00:26:51,363 --> 00:26:53,490 Bu finalde ilk dalgayı kim yakalayacak? 446 00:26:55,909 --> 00:26:57,911 Kelly Slater girecek. 447 00:26:58,578 --> 00:27:00,455 Arkadan dalganın içine giriyor. 448 00:27:01,122 --> 00:27:04,042 Az daha kaçıyordu. Giyotin, omuzlarına kapanıyor. 449 00:27:06,086 --> 00:27:07,629 Başlıyoruz. Seth Moniz. 450 00:27:07,629 --> 00:27:10,131 Çıkabilir mi? Çıkamaz. 451 00:27:10,882 --> 00:27:11,883 MONIZ AİLESİ 452 00:27:12,926 --> 00:27:13,927 Yorgun. 453 00:27:16,555 --> 00:27:20,100 İşte burada, Kelly Slater. Buradan rahatça çıkabilir. 454 00:27:20,100 --> 00:27:21,560 Üzerinde! 455 00:27:23,228 --> 00:27:26,022 Kelly Slater'dan arka arkaya başarısız denemeler. 456 00:27:26,648 --> 00:27:29,943 Her düştüğünde şarjı biraz azalıyor. 457 00:27:33,238 --> 00:27:36,533 Seth Moniz çılgın ve azılı bir dalgaya giriyor. 458 00:27:38,285 --> 00:27:39,327 - Tanrım. - Acıtmıştır. 459 00:27:39,327 --> 00:27:40,579 ŞU ANKİ DÜNYA 18'İNCİSİ 460 00:27:40,579 --> 00:27:44,040 Önümüzdeki 35 dakikayı atlatmak için adrenaline güvenmeniz gerek. 461 00:27:44,583 --> 00:27:47,252 Baskının artmaya başladığını hissediyorsunuz. 462 00:27:48,753 --> 00:27:52,424 O baskı sizi etkileyince neredeyse o anı unutuyorsunuz. 463 00:27:53,466 --> 00:27:56,136 Küçük detaylar yerine büyük şeyi düşünüyorsunuz. 464 00:27:56,636 --> 00:27:57,888 Bu da sizi engelleyebilir. 465 00:27:58,763 --> 00:28:00,181 Benim için şöyle diyor: 466 00:28:00,181 --> 00:28:02,225 "Geri dön ve basit olana, 467 00:28:02,893 --> 00:28:04,811 o anda, gözünün önünde olana odaklan." 468 00:28:04,811 --> 00:28:06,521 Bunu yaptığında kazanacaksın. 469 00:28:09,983 --> 00:28:14,029 Kelly Slater bir başka avizenin arkasından çok derine iniyor. 470 00:28:14,029 --> 00:28:15,447 Ve çıkıyor! 471 00:28:17,574 --> 00:28:20,535 Son dalgada 9,0. 472 00:28:21,661 --> 00:28:23,788 Kelly için ilk ciddi yumruk indi. 473 00:28:26,750 --> 00:28:28,585 Dalganın içinde ilerliyor. 474 00:28:28,585 --> 00:28:30,503 - Dikkat! Nerede... - Hadi! 475 00:28:30,503 --> 00:28:34,966 - Kelly... - Vay canına. Çok acımasız. 476 00:28:34,966 --> 00:28:36,885 Mücadele anlamında gördüğüm 477 00:28:36,885 --> 00:28:39,346 en agresif ve tehlikeli hâlinde. 478 00:28:39,346 --> 00:28:42,182 Genç bir geyiğe benziyor ve kazanmak ister gibi bir hâli var. 479 00:28:44,100 --> 00:28:46,228 Ve Seth Moniz de cevap veriyor. 480 00:28:46,228 --> 00:28:49,522 Tahtayı dışından yakalıyor. Çok güzel ve sorunsuz ilerliyor. 481 00:28:50,899 --> 00:28:52,484 Ve sadece... 482 00:28:53,860 --> 00:28:55,862 Tahta ayağının altından gitti. 483 00:28:58,073 --> 00:29:01,451 Seth Moniz dört kez üst üste düştü 484 00:29:01,451 --> 00:29:03,411 ve bunun acısı da çıkacak. 485 00:29:03,411 --> 00:29:06,039 Şu anda Kelly Slater'ın tüm olayı hız. 486 00:29:06,039 --> 00:29:07,249 Ve yine yapıyor. 487 00:29:09,542 --> 00:29:12,128 Geç oldu ama doğrudan içeri girdi. 488 00:29:21,846 --> 00:29:24,474 Dalganın altına girince çok doğal bir şeymiş gibi geliyor. 489 00:29:28,436 --> 00:29:32,857 Sanki doğadaki kutsal bir yer ve her şey mantıklı geliyor. 490 00:29:37,821 --> 00:29:39,155 Çıkıyor. 491 00:29:42,450 --> 00:29:44,619 Hayatta yapmanız gereken şey buymuş gibi geliyor. 492 00:29:48,873 --> 00:29:50,834 Kelly kendi evreninde. 493 00:29:52,210 --> 00:29:54,212 Tanrım. Bu çok acayip. 494 00:29:54,880 --> 00:29:56,047 Şimdi 10, 495 00:29:56,047 --> 00:29:58,383 - dokuz, sekiz... - Bu çılgınca. 496 00:29:58,383 --> 00:30:00,260 - Ve burada tarih yazmak üzere. - ...yedi, altı, 497 00:30:00,260 --> 00:30:05,724 beş, dört, üç, iki, bir. 498 00:30:05,724 --> 00:30:07,726 Kelly Slater şampiyon oldu! 499 00:30:11,104 --> 00:30:12,522 Kelly Slater, 500 00:30:12,522 --> 00:30:18,486 Billabong Pro Pipeline 2022'de büyük bir zafer. 501 00:30:19,571 --> 00:30:21,239 Ustalığının zirvesinde. 502 00:30:21,239 --> 00:30:22,908 Kelly Slater geri döndü. 503 00:30:25,035 --> 00:30:27,162 Kelly Slater son dalga puanın 504 00:30:27,162 --> 00:30:29,414 9,77! 505 00:30:50,227 --> 00:30:53,104 Kazanınca çok eğlenceli. Bağımlılık yapıyor. 506 00:30:54,522 --> 00:30:56,066 Bunu kimseye açıklayamam. 507 00:30:56,066 --> 00:30:58,401 Anlamak için yaşamanız gerek. 508 00:30:58,401 --> 00:31:02,697 Bunu başarmak için bedeninizdeki tüm hücreler titriyor 509 00:31:02,697 --> 00:31:05,951 ve başarınca da daha büyük bir rahatlama olmuyor. 510 00:31:05,951 --> 00:31:07,994 - Bundan daha iyi bir his yok. - Evet! 511 00:31:09,287 --> 00:31:11,039 O çalışma ve eforu eklediğinizde 512 00:31:11,039 --> 00:31:15,335 ve hayatınızın onca yılını kattığınızda başarılı oluyorsunuz. 513 00:31:15,877 --> 00:31:19,297 Kazanmayı bu kadar tatminkâr ve bağımlılık yapıcı kılan bu. 514 00:31:19,297 --> 00:31:22,509 Evet Kelly! Başardın! 515 00:31:24,052 --> 00:31:27,597 Kırk yılda sekiz kez. Keyfini çıkar dostum. 516 00:31:28,473 --> 00:31:30,934 Bu, spor tarihi. 517 00:31:35,188 --> 00:31:36,606 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 518 00:31:38,066 --> 00:31:40,443 Hayatımı buna adadım. 519 00:31:41,611 --> 00:31:45,615 Bütün bunlara. Kalp kırıklığı, kazanmalar ve tüm bu saçmalıklar. 520 00:31:46,116 --> 00:31:47,075 Bu... 521 00:31:49,244 --> 00:31:50,662 Bundan çok nefret ettim 522 00:31:52,038 --> 00:31:55,333 ama bunun tadını çıkarıyorum ve bu, hayatımın en iyi galibiyeti. 523 00:31:56,001 --> 00:32:01,631 Kelly! Kelly! Kelly! 524 00:32:10,223 --> 00:32:11,975 - COVID zayıf. - COVID... 525 00:32:12,475 --> 00:32:14,769 -İhtiyarlar için. - Dostum. 526 00:32:20,358 --> 00:32:21,359 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 527 00:32:21,359 --> 00:32:23,653 - Dilin mi tutuldu? -Şu an şoktayım. 528 00:32:23,653 --> 00:32:25,572 İnanamıyorum dediğini duydum. 529 00:32:31,036 --> 00:32:36,833 Burada ilk kez 1992'de kazanmıştı. 530 00:32:39,669 --> 00:32:41,254 O çok özeldi. 531 00:32:41,254 --> 00:32:43,798 Sekiz kez şampiyon olan adam Pipe'ta. 532 00:32:44,507 --> 00:32:50,513 2022 Pipeline şampiyonu gelsin, efsanevi, en iyi, Kelly Slater! 533 00:32:59,564 --> 00:33:01,983 Hayatımda bir şeyde 534 00:33:01,983 --> 00:33:05,570 müthiş olma fırsatım vardı ve onu yapmayı öğrendim. 535 00:33:07,572 --> 00:33:08,782 Ah, evet. 536 00:33:10,909 --> 00:33:12,535 Bu çok... Benim için her şey. 537 00:33:12,535 --> 00:33:15,205 Kariyerim, sörfüm... Bu dünya, tüm dostlarım 538 00:33:15,205 --> 00:33:17,749 sanki hayatımda olan her şey. 539 00:33:25,131 --> 00:33:26,716 Pipeline'da kazanabiliyorsam... 540 00:33:27,717 --> 00:33:28,843 Sana bira getirdim. 541 00:33:28,843 --> 00:33:30,595 ...belki dünya şampiyonu da olabilirim. 542 00:33:33,765 --> 00:33:37,018 ALTI GÜN SONRA KELLY'NİN 50'NCİ YAŞ GÜNÜYDÜ... 543 00:33:38,770 --> 00:33:39,813 İşte bu. 544 00:33:39,813 --> 00:33:42,983 SEKİZ YIL SONRA İLK KEZ SARI, LİDER FORMASINI ÇIKARDI 545 00:33:42,983 --> 00:33:44,442 Sekiz yıl oldu. Hadi. 546 00:33:44,442 --> 00:33:45,610 DÜNYA SIRALAMASINDA BİR NUMARA 547 00:33:45,610 --> 00:33:47,404 Bedeni falan tam. 548 00:33:48,196 --> 00:33:49,864 O renk sana yakışıyor. 549 00:33:52,492 --> 00:33:53,326 GELECEK SEFER 550 00:33:53,326 --> 00:33:54,828 İşte Carissa Moore. 551 00:33:54,828 --> 00:33:57,497 Dalganın altına giriyor ve çıkıyor. 552 00:33:57,497 --> 00:33:59,666 Carissa dünyanın en iyi kadın sörfçüsü 553 00:33:59,666 --> 00:34:03,128 ve dünya şampiyonu olmak için onu yenmeniz gerek. 554 00:34:03,128 --> 00:34:04,504 Dalga geliyor. 555 00:34:04,504 --> 00:34:09,092 Carissa Moore, olimpiyat altın madalyalı, beş dünya şampiyonluğu var. 556 00:34:09,092 --> 00:34:10,302 Yapmadığı ne kalmış? 557 00:34:10,302 --> 00:34:13,262 Tati'ye karşı yarıştığım zaman en iyi performansımı sergilemeliyim. 558 00:34:14,097 --> 00:34:15,640 Onun dalgası rüya gibiydi, önüne çıktı. 559 00:34:15,640 --> 00:34:18,184 Biliyorum, gördüm. Her şeyi gördüm. 560 00:34:19,311 --> 00:34:20,228 Of. 561 00:34:20,228 --> 00:34:21,313 Tıbbi ekip müdahale etsin. 562 00:34:21,313 --> 00:34:22,939 Kariyeri tehlikede. 563 00:34:22,939 --> 00:34:24,774 Baskıyı hissediyorum 564 00:34:24,774 --> 00:34:27,277 çünkü devam etmek için o sonuçlara ihtiyaç var. 565 00:34:27,277 --> 00:34:30,822 Tatiana Weston-Webb dalganın altına giriyor... 566 00:35:22,832 --> 00:35:24,834 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher