1 00:00:06,591 --> 00:00:11,221 ПРИБОРКУВАЧІ ХВИЛЬ 2 00:00:26,152 --> 00:00:29,948 ПАЙПЛАЙН ОАХУ, ГАВАЇ 3 00:00:31,324 --> 00:00:32,366 Алоха. 4 00:00:33,451 --> 00:00:34,536 ВІДКРИТТЯ СЕЗОНУ 2022 РОКУ 5 00:00:34,536 --> 00:00:38,790 Доброго ранку з прекрасного північного узбережжя Оаху. 6 00:00:38,790 --> 00:00:41,960 Це перша зупинка турніру чемпіонату. 7 00:00:42,586 --> 00:00:47,340 Прошу всіх серфінгістів чемпіонату підійти сюди. 8 00:00:47,924 --> 00:00:51,469 У новому сезоні нам декого бракуватиме. 9 00:00:52,053 --> 00:00:55,765 На початку тижня Ґейб Медіна повідомив, 10 00:00:55,765 --> 00:00:57,350 що не братиме участі. 11 00:00:57,350 --> 00:00:58,435 ФІНАЛ 2021 РОКУ 12 00:00:59,895 --> 00:01:01,605 RIP CURL – ФІНАЛ ЧЕМПІОНАТУ WSL 13 00:01:01,605 --> 00:01:04,148 Мені бракує Ґабріеля. Дуже. 14 00:01:04,148 --> 00:01:06,192 Він же місцева знаменитість. 15 00:01:06,192 --> 00:01:07,569 ПЕДРО БУРКАУЗЕР СЕРФ-ВЛОГЕР 16 00:01:07,569 --> 00:01:12,991 У його особистому житті тепер стільки всього відбувається. 17 00:01:13,491 --> 00:01:17,245 -Надіюся, він скоро повернеться. -Махало. 18 00:01:18,371 --> 00:01:20,665 Тепер місце Ґабріеля Медіни вільне. 19 00:01:20,665 --> 00:01:21,875 РОУЗІ ГОДЖ КОЛИШНЯ СЕРФІНГІСТКА 20 00:01:21,875 --> 00:01:25,503 Цікаво буде побачити, хто зможе його зайняти. Конкуренція неймовірна. 21 00:01:25,503 --> 00:01:26,755 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА НИНІ No3 У СВІТІ 22 00:01:26,755 --> 00:01:29,049 Учасникам доведеться з самого початку бути на висоті. 23 00:01:31,593 --> 00:01:33,136 Авжеж, ми сумуємо за Ґабріелем. 24 00:01:33,136 --> 00:01:34,512 ФІЛІПЕ ТОЛЕДО НИНІ No2 У СВІТІ 25 00:01:34,512 --> 00:01:36,973 На мою думку, він чи не найкращий. 26 00:01:36,973 --> 00:01:39,601 Він чи не найсильніший серфінгіст на планеті. 27 00:01:42,729 --> 00:01:45,857 Та для мене це шанс здобути титул чемпіона світу. 28 00:01:45,857 --> 00:01:50,362 -Алоха! -Алоха. 29 00:01:50,362 --> 00:01:53,114 Коли ти вже на вершині, важко отак усе кинути. 30 00:01:54,783 --> 00:01:58,036 Востаннє, здобувши титул чемпіона світу, 31 00:01:58,036 --> 00:02:02,666 учасник сказав: «Усе, я кидаю серфінг», і, по-моєму, то був Келлі Слейтер. 32 00:02:08,420 --> 00:02:09,631 Я Келлі Слейтер. 33 00:02:09,631 --> 00:02:11,049 ОДИНАДЦЯТИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ WSL 34 00:02:11,049 --> 00:02:14,344 Я вже 30 років їжджу по світових турнірах з серфінгу. 35 00:02:16,429 --> 00:02:17,889 Кожні кілька років 36 00:02:17,889 --> 00:02:19,516 у світі серфінгу міняються лідери. 37 00:02:19,516 --> 00:02:22,519 У 1992 році лідером став Келлі Слейтер. 38 00:02:22,519 --> 00:02:23,603 14 000$. 39 00:02:24,771 --> 00:02:26,398 Не знаю, чи ти знаєш, але ти став 40 00:02:26,398 --> 00:02:28,066 «Новачком року» Triple Crown Surf. 41 00:02:28,066 --> 00:02:30,485 -Поздоровляю. -Справді? Дякую. Я не знав. 42 00:02:30,485 --> 00:02:32,070 Келлі був винятком. 43 00:02:33,947 --> 00:02:36,408 Уп’ятеро успішніший за своїх суперників. 44 00:02:36,408 --> 00:02:37,450 СТІВЕН «БЕЛЛІ» БЕЛЛ МЕНЕДЖЕР 45 00:02:37,450 --> 00:02:39,119 Чи не найвидатніший серфер на планеті. 46 00:02:39,119 --> 00:02:43,206 Я люблю серфінг понад усе і я б серфив, навіть якби мені за це не платили. 47 00:02:43,206 --> 00:02:45,166 Тож дякую богу за ці хвилі. 48 00:02:45,750 --> 00:02:48,336 Перші чотири чи п'ять титулів Келлі Слейтер... 49 00:02:48,336 --> 00:02:49,421 ЧЕМПІОН PIPE MASTERS 50 00:02:49,421 --> 00:02:52,757 ...здобув на філософії чистої конкуренції і змагального духу. 51 00:02:52,757 --> 00:02:54,467 ЛЮК КЕННЕДІ РЕДАКТОР ЖУРНАЛУ «TRACKS» 52 00:02:56,344 --> 00:02:57,596 Він був непереможний. 53 00:02:58,096 --> 00:03:02,058 Наприкінці 1990-х він покинув турнір. 54 00:03:02,058 --> 00:03:05,604 Повернувся і здобув п'ять чемпіонських титулів. 55 00:03:06,605 --> 00:03:09,316 -Та хвиля не... -Бо він точно... 56 00:03:09,316 --> 00:03:11,151 -Як красиво він серфить... -Ось і він. 57 00:03:11,151 --> 00:03:13,028 Слейтер, дев'ятиразовий чемпіон світу. 58 00:03:14,654 --> 00:03:17,073 Востаннє Келлі здобув титул чемпіона світу 59 00:03:17,073 --> 00:03:19,159 у 2011 році. 60 00:03:19,951 --> 00:03:24,372 Пам'ятаю, я сказав: «Може, ми востаннє бачимо перемогу Келлі Слейтера». 61 00:03:27,000 --> 00:03:31,963 Єгова. Ісус. Єгова. Ісус. 62 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 Думаю, багато хто його не зрозумів. 63 00:03:35,675 --> 00:03:37,510 Що йому доводити? 64 00:03:37,510 --> 00:03:39,137 Йому більше не потрібні титули. 65 00:03:39,137 --> 00:03:40,513 Не потрібні перемоги. 66 00:03:40,513 --> 00:03:41,973 МІК ФАННІНҐ КОЛИШНІЙ ТРИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ 67 00:03:41,973 --> 00:03:44,184 Він і так найкращий. І завжди ним буде. 68 00:03:45,685 --> 00:03:49,981 У світі спорту часто проводять аналогію 69 00:03:49,981 --> 00:03:52,025 з Мухаммедом Алі. 70 00:03:52,025 --> 00:03:56,279 Він провів забагато боїв, і це заплямувало його спадщину. 71 00:03:58,657 --> 00:04:01,243 Найгірший сценарій – що Келлі 72 00:04:01,243 --> 00:04:04,746 зазнає три чи чотири поразки підряд, 73 00:04:04,746 --> 00:04:08,500 і таким ми запам'ятаємо Келлі Слейтера. 74 00:04:11,127 --> 00:04:13,421 На Гаваях цінують повагу. 75 00:04:14,631 --> 00:04:15,840 Добре ім'я. 76 00:04:15,840 --> 00:04:19,219 З часом про вас забудуть, 77 00:04:19,844 --> 00:04:22,096 але не забудуть вашого імені. 78 00:04:25,809 --> 00:04:29,813 ГАВАЇ 5-0 79 00:04:37,737 --> 00:04:40,323 Я професіонал понад 30 років. 80 00:04:41,491 --> 00:04:43,994 Але почав серфити на змаганнях з восьми років. 81 00:04:43,994 --> 00:04:46,746 Тож моя кар'єра триває вже 40 років. 82 00:04:48,373 --> 00:04:51,167 Турніри ще змалечку стали для мене всім. 83 00:04:51,167 --> 00:04:52,794 Вони все моє життя. 84 00:04:55,672 --> 00:04:56,798 КЕЛЛІ СЛЕЙТЕР У 18 РОКІВ 85 00:04:58,300 --> 00:05:00,719 -Ой. -Ого. Голова болить? 86 00:05:00,719 --> 00:05:02,387 -Я ріс у неповній сім'ї... -Ні. 87 00:05:02,387 --> 00:05:03,680 ...сповненій драми. 88 00:05:03,680 --> 00:05:04,764 Так. 89 00:05:05,307 --> 00:05:06,349 Каже: «Не бий сильно». 90 00:05:06,349 --> 00:05:07,851 А потім врізав мені. 91 00:05:07,851 --> 00:05:09,436 Тато пиячив, 92 00:05:09,436 --> 00:05:11,646 і мені було боляче. 93 00:05:11,646 --> 00:05:13,231 Мені завтра серфити. 94 00:05:13,732 --> 00:05:16,234 -Чорт. Так. -Знімімо серфінг. 95 00:05:16,234 --> 00:05:17,944 Я був розбишакою. 96 00:05:17,944 --> 00:05:19,070 КЕЛЛІ У 13 РОКІВ 97 00:05:19,070 --> 00:05:22,157 Я навчився направляти цю енергію на змагання. 98 00:05:22,824 --> 00:05:26,328 Коли змагаєшся, твоє еґо тебе захищає. 99 00:05:26,328 --> 00:05:28,663 Наче будує навколо тебе броню. 100 00:05:29,539 --> 00:05:32,250 Змагання з серфінгу й перемоги 101 00:05:32,250 --> 00:05:34,044 були для мене всім. 102 00:05:35,295 --> 00:05:37,464 Я дуже серйозно до них ставився. 103 00:05:39,216 --> 00:05:42,135 Що мені випити зранку? Які таблетки? 104 00:05:43,011 --> 00:05:44,554 Оце твої. 105 00:05:45,513 --> 00:05:47,140 Я добився успіху 106 00:05:47,140 --> 00:05:50,310 і здобував на змаганнях чемпіонські титули й трофеї 107 00:05:50,310 --> 00:05:52,270 завдяки своїй пристрасті. 108 00:05:53,313 --> 00:05:55,482 Але пристрасть до чогось, мабуть, 109 00:05:55,482 --> 00:05:57,525 не дуже добре врівноважує терези. 110 00:05:58,443 --> 00:06:00,028 Треба кудись піти й щось робити, 111 00:06:00,028 --> 00:06:02,113 а то їстиму без упину й ледарюватиму. 112 00:06:02,113 --> 00:06:04,741 -То йди. -А може, попарюся. 113 00:06:04,741 --> 00:06:05,825 КАЛАНІ МІЛЛЕР ДІВЧИНА КЕЛЛІ 114 00:06:05,825 --> 00:06:08,745 -А ти що робитимеш? -У мене багато роботи. 115 00:06:08,745 --> 00:06:09,871 Подивімося... 116 00:06:11,539 --> 00:06:15,794 Через два тижні Келлі виповниться 50 років. Через два тижні. 117 00:06:15,794 --> 00:06:19,506 Він мене попередив не влаштовувати йому свято. 118 00:06:20,423 --> 00:06:23,635 «Не смій». «Не смій». А я йому... 119 00:06:23,635 --> 00:06:25,595 Що я пропустив? 120 00:06:25,595 --> 00:06:26,763 Нічого. 121 00:06:28,181 --> 00:06:30,850 -Нічого, про що треба непокоїтися. -Нічого? 122 00:06:32,018 --> 00:06:34,813 Я думаю про свої 50 років. Це чимало. Я вже старий. 123 00:06:35,564 --> 00:06:37,816 У 21 рік я мав маленькі цілі, 124 00:06:37,816 --> 00:06:42,279 і вони живили мого внутрішнього демона, який міг перемогти будь-кого й будь-що. 125 00:06:46,825 --> 00:06:50,120 А тепер цей вогник згасає. 126 00:06:53,331 --> 00:06:58,169 Але змагання триває, і мій день народження буде в його кінці. 127 00:06:58,795 --> 00:07:02,632 І моя мрія – перемогти на чемпіонаті. 128 00:07:05,343 --> 00:07:07,053 ТИХИЙ ОКЕАН США 129 00:07:08,305 --> 00:07:10,056 ГАВАЇ ПАЙПЛАЙН, ОАХУ 130 00:07:13,768 --> 00:07:16,563 ПЕРШИЙ ТУР ЧЕМПІОНАТУ 131 00:07:21,026 --> 00:07:22,861 Знову вітаємо вас на Пайплайні. 132 00:07:24,237 --> 00:07:26,907 Сьогодні все почнеться. 133 00:07:26,907 --> 00:07:30,327 Початок чемпіонського турніру 2022 року. 134 00:07:31,328 --> 00:07:33,747 -Постарайся, бро. Дуже постарайся. -Постараюся. 135 00:07:33,747 --> 00:07:37,375 Енергія, яка тут вирує, зашкалює. 136 00:07:39,336 --> 00:07:41,504 Аж пляж трясеться. 137 00:07:46,176 --> 00:07:48,929 На Пайплайні найскладніші хвилі на планеті. 138 00:07:54,184 --> 00:07:57,729 Вони розбиваються об мілководні рифи 139 00:07:57,729 --> 00:08:01,441 з такою силою, що аж страшно. 140 00:08:02,150 --> 00:08:05,654 На таких хвилях можна загинути. 141 00:08:06,279 --> 00:08:08,740 Тут такі потужні хвилі. 142 00:08:10,033 --> 00:08:12,661 Прокат може стати вкрай небезпечним. 143 00:08:13,703 --> 00:08:16,498 За цими показниками ми й будемо судити. 144 00:08:17,082 --> 00:08:18,917 Хвилі високі й грізні. 145 00:08:18,917 --> 00:08:20,001 СУДДІВСЬКА КІМНАТА 146 00:08:20,001 --> 00:08:23,713 Тож ми хочемо побачити самовідданість і вправність підйому 147 00:08:23,713 --> 00:08:26,258 для дальшого занурення в «бочку». 148 00:08:26,258 --> 00:08:28,718 Он хороші хвилі, на яких варто зосередитися... 149 00:08:32,972 --> 00:08:36,935 У перший день змагань буває чимало розчарувань. 150 00:08:38,352 --> 00:08:40,230 Початок сезону буде повільний 151 00:08:40,230 --> 00:08:43,400 для Філіпе Толедо та Італо Феррейри. 152 00:08:44,776 --> 00:08:48,280 Джек Робінсон. Падає. 153 00:08:49,614 --> 00:08:51,741 Морґан Сібілік вибуває зі змагання. 154 00:08:51,741 --> 00:08:53,076 МОРҐАН СІБІЛІК НИНІ No5 У СВІТІ 155 00:08:53,076 --> 00:08:56,413 Рік дуже довгий, друже. 156 00:08:57,622 --> 00:09:01,293 Наступний – Келлі Слейтер. 157 00:09:07,465 --> 00:09:09,759 Любиш їжу супермена? Консерви любиш? 158 00:09:12,846 --> 00:09:16,474 -Нікому не кажи, що я таке люблю. -Я їх теж люблю, бро. 159 00:09:16,474 --> 00:09:18,935 Це ж Келлі! Дякую. 160 00:09:19,686 --> 00:09:21,646 Я підписую фото, на якому я щось підписую. 161 00:09:21,646 --> 00:09:23,440 Можна фото? 162 00:09:23,440 --> 00:09:24,608 Дякую. 163 00:09:24,608 --> 00:09:25,650 -Будь ласка. -Дякую. 164 00:09:25,650 --> 00:09:27,736 У тебе футболка не з моїм іменем. 165 00:09:27,736 --> 00:09:31,114 З твоїм закінчилися. Я хотів з твоїм, а їх уже не було. 166 00:09:31,114 --> 00:09:32,782 На, друже. 167 00:09:32,782 --> 00:09:34,159 Нічого собі! 168 00:09:34,659 --> 00:09:38,663 Ти легенда. Дякую, Келлі. Це так приємно. 169 00:09:38,663 --> 00:09:39,748 -Келлі. -Гей. 170 00:09:39,748 --> 00:09:41,541 -Я з Коко-Біч. -Он як? 171 00:09:41,541 --> 00:09:42,834 Улюблений ресто... 172 00:09:42,834 --> 00:09:45,462 -Ти ходиш у «Jazzy's»? -Іноді. Так. 173 00:09:45,462 --> 00:09:48,048 -Який тісний світ. -І не кажи. 174 00:09:48,048 --> 00:09:49,132 -Дякую. -Ого. 175 00:09:49,132 --> 00:09:50,926 Це твій останній чемпіонат? 176 00:09:51,551 --> 00:09:53,553 -Бронзовий медаліст... -Останній? 177 00:09:53,553 --> 00:09:55,430 -Лишишся в серфінгу? -Не знаю. Побачимо. 178 00:09:55,430 --> 00:09:56,514 Побачимо. 179 00:09:56,514 --> 00:09:59,017 -Ясно. Дякую. -Дякую. 180 00:10:06,107 --> 00:10:08,401 Про такі заїзди можна лише мріяти. 181 00:10:09,110 --> 00:10:11,947 Особливо місцевим серфінгістам, таким, як Баррон Мамія. 182 00:10:12,489 --> 00:10:15,325 Баррон змагається ще з підліткового віку. 183 00:10:15,325 --> 00:10:17,160 Він завжди виділявся. 184 00:10:18,036 --> 00:10:20,455 Баррон Мамія може стати найкращим серфінгістом. 185 00:10:20,455 --> 00:10:22,165 Це заїзд різних поколінь. 186 00:10:22,165 --> 00:10:24,501 Баррон усе життя рівнявся на Келлі. 187 00:10:26,086 --> 00:10:28,171 ДРУГИЙ РАУНД БАРРОН МАМІЯ ПРОТИ КЕЛЛІ СЛЕЙТЕРА 188 00:10:28,171 --> 00:10:31,299 Але малий в ударі й не збирається відступати. 189 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 Він ні перед ким не відступає. 190 00:10:38,807 --> 00:10:42,060 Баррон Мамія хапається за дошку. Чудовий прокат. 191 00:10:42,060 --> 00:10:46,022 Він випірнає з-під хвилі. Отак. Стає дедалі цікавіше. 192 00:10:47,440 --> 00:10:52,028 А ось і Келлі Слейтер, ніби впав на хвилю з неба. Чи він випірне? 193 00:10:52,988 --> 00:10:53,822 Ні. 194 00:10:54,990 --> 00:10:57,492 Я завжди дивуюся, коли Келлі Слейтер падає в «бочці». 195 00:10:58,910 --> 00:11:03,164 Баррон Мамія. Боже мій. Блискуче. Він мчить по хвилі. 196 00:11:03,164 --> 00:11:07,794 На ваших очах з'являється новий лідер. Баррон Мамія в ударі. 197 00:11:07,794 --> 00:11:08,879 ДВІ НАЙКРАЩІ ОЦІНКИ 198 00:11:08,879 --> 00:11:11,256 Аж 8,67 очка. Величезний відрив від Слейтера. 199 00:11:11,256 --> 00:11:12,883 МАМІЯ: 15,17 СЛЕЙТЕР: 6,44 200 00:11:14,384 --> 00:11:17,846 Для загальної оцінки за заїзд рахуються два найвищі очка. 201 00:11:17,846 --> 00:11:22,684 -Попереду буде серфер з найвищим балом. -Давай, Келлі. Уперед. 202 00:11:23,184 --> 00:11:27,355 Бачимо Келлі Слейтера. Тримається. Входить у «бочку». 203 00:11:27,355 --> 00:11:29,691 -Увійшов. -Давай. 204 00:11:29,691 --> 00:11:31,735 -Він виринає. -Давай. 205 00:11:31,735 --> 00:11:36,823 Келлі Слейтер дає відсіч. Потужний поворот у «кишені» хвилі. 206 00:11:37,782 --> 00:11:40,076 Цей трюк поможе йому в заїзді. 207 00:11:40,076 --> 00:11:44,497 Слейтер настроєний рішуче. І не недооцінює Баррона Мамію. 208 00:11:44,497 --> 00:11:47,000 О, так, але Баррон Мамія й досі лідирує. 209 00:11:48,668 --> 00:11:50,921 Серфінгісти, увага. Лишилося п'ять хвилин. 210 00:11:50,921 --> 00:11:52,505 Келлі Слейтер – другий. 211 00:11:53,548 --> 00:11:56,718 Давайте, хвилі. Йому потрібна ще одна. 212 00:11:57,510 --> 00:12:00,263 Поїхали. Наближаються нові хвилі. І знову Мамія. 213 00:12:00,847 --> 00:12:04,684 Ефектний прокат. Ой-ой, майже кінець. Блискуче завершення. 214 00:12:04,684 --> 00:12:06,061 Якщо він зможе... 215 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Боже мій. 216 00:12:12,192 --> 00:12:13,777 Ні, не втримався. 217 00:12:13,777 --> 00:12:16,071 Баррону Мамії майже вдалося. 218 00:12:16,655 --> 00:12:18,490 Міг отримати високий бал. 219 00:12:18,490 --> 00:12:19,407 ПІДСУМОК 220 00:12:22,535 --> 00:12:24,746 Лишилася хвилина 15 секунд. 221 00:12:24,746 --> 00:12:29,417 Келлі Слейтеру для перемоги потрібно 7,18 очка. 222 00:12:30,335 --> 00:12:31,336 Давай. 223 00:12:31,336 --> 00:12:34,881 Келлі може обрати будь-яку хвилю, що наближається. 224 00:12:34,881 --> 00:12:39,553 З кожною хвилею на горизонті напруга зростає. 225 00:12:40,720 --> 00:12:43,265 Лишилося 45 секунд. 226 00:12:43,265 --> 00:12:47,185 Для юного Баррона Мамії час спливає надто швидко. 227 00:12:47,185 --> 00:12:49,980 До найбільшої в житті перемоги лишається 40 секунд. 228 00:12:51,815 --> 00:12:54,150 Чи дійдуть хвилі вчасно? 229 00:12:55,110 --> 00:12:57,320 Я вже щось бачу на поверхні води. 230 00:13:05,829 --> 00:13:07,163 Дарма не обрав ту хвилю. 231 00:13:07,163 --> 00:13:09,249 -Не знаю. -Лишилося 10 секунд. 232 00:13:09,249 --> 00:13:11,167 Може, осідлає оцю? Давай, коханий. 233 00:13:14,170 --> 00:13:18,383 П'ять. Чотири. 234 00:13:20,093 --> 00:13:23,930 Три. Дві. 235 00:13:25,098 --> 00:13:26,349 Одна! 236 00:13:48,580 --> 00:13:50,332 -Цього й... -Ще чотири секунди. 237 00:13:51,041 --> 00:13:54,294 Найкращий серфінгіст робить найкращі трюки. Він приборкав хвилю. 238 00:13:57,088 --> 00:13:58,506 У мене аж мороз по спині. 239 00:13:58,506 --> 00:14:02,594 -Найкращий серфер усіх часів. -Боже мій. 240 00:14:03,470 --> 00:14:06,890 Сенсей Слейтер знову переміг. 241 00:14:10,185 --> 00:14:12,562 Це було неперевершено. 242 00:14:14,231 --> 00:14:17,192 Келлі Слейтер, 9,23 очка. 243 00:14:18,109 --> 00:14:20,987 Він виходить на перше місце, обігнавши Баррона Мамію. 244 00:14:21,780 --> 00:14:22,781 Келлі Слейтер, 245 00:14:22,781 --> 00:14:25,659 ти встиг відкатати за чотири секунди до кінця. 246 00:14:26,159 --> 00:14:28,036 Чи буває в серфінгу краще відчуття? 247 00:14:28,036 --> 00:14:29,663 ...у тяжкій боротьбі. 248 00:14:29,663 --> 00:14:31,414 Поздоровляю, Барроне й Келлі. 249 00:14:31,998 --> 00:14:35,043 Італо Феррейра на Пайплайні... 250 00:14:36,419 --> 00:14:39,214 Отак це робиться. За це я і люблю серфінг. 251 00:14:40,257 --> 00:14:42,884 Баррон... Він серфінгіст нового покоління. 252 00:14:42,884 --> 00:14:45,345 Дивовижно, що за тридцять років 253 00:14:45,345 --> 00:14:47,639 я стільки разів перемагав. 254 00:14:48,431 --> 00:14:49,849 Не знаю, чому завдячувати, 255 00:14:49,849 --> 00:14:53,603 хіба що тому, що я змалечку в океані. 256 00:14:54,813 --> 00:14:56,064 Кохана. 257 00:14:56,940 --> 00:14:57,941 Було круто. 258 00:14:59,067 --> 00:15:00,569 Дуже круто. 259 00:15:00,569 --> 00:15:03,905 -Я так за тебе радію. -Є фінальний бал 260 00:15:03,905 --> 00:15:06,074 -Каноа Іґараші... -Ти встиг на два, один. 261 00:15:06,074 --> 00:15:08,868 Знаю. Сказали, що лишалося чотири секунди. 262 00:15:08,868 --> 00:15:09,953 ВСЕСВІТНЯ ЛІГА СЕРФІНГУ 263 00:15:19,129 --> 00:15:21,840 -Коханий, хочеш у сауну? -Так, я ввімкнув. 264 00:15:23,633 --> 00:15:28,847 Я й досі можу змагатися, й доволі непогано. 265 00:15:29,806 --> 00:15:33,476 Навряд чи мене недооцінюють, та водночас 266 00:15:33,476 --> 00:15:38,815 я більше не живу одними лише змаганнями. 267 00:15:39,900 --> 00:15:42,861 Я майже змирився з тим, що ті дні вже... 268 00:15:42,861 --> 00:15:45,739 Тоді я був зосереджений на іншому. Тоді були інші часи. 269 00:15:48,408 --> 00:15:50,243 Коли ви покинете серфінг? 270 00:15:53,997 --> 00:15:59,294 Мабуть, це мій останній рік змагань. 271 00:16:00,170 --> 00:16:01,254 Я вже стомився. 272 00:16:01,254 --> 00:16:04,799 Стомився від такої кількості змагань, 273 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 постійної уваги й нескінченних тренувань. 274 00:16:08,011 --> 00:16:12,224 Таке не минає безслідно. І, зрештою, хочеться з цього піти. 275 00:16:27,530 --> 00:16:31,451 Рано-вранці на північному березі Оаху оголосили, 276 00:16:31,451 --> 00:16:33,245 що сьогоднішній заїзд скасовується. 277 00:16:42,128 --> 00:16:44,589 -От чорт. -З правого боку моріжка. 278 00:16:45,298 --> 00:16:46,299 Не дуже. 279 00:16:47,092 --> 00:16:50,512 Я Стівен Белл. Багато хто у світі серфінгу знає мене як «Беллі». 280 00:16:52,138 --> 00:16:55,559 Чи я працюю? Ні. Вже ні. 281 00:16:56,726 --> 00:16:59,563 Але я тридцять років пропрацював у «Quiksilver». 282 00:17:00,063 --> 00:17:02,857 Мені дуже пощастило бути постійним менеджером Келлі. 283 00:17:04,693 --> 00:17:06,820 -Як погано. -Він промазав. 284 00:17:06,820 --> 00:17:08,862 Він мені як брат. Як член сім'ї. 285 00:17:08,862 --> 00:17:11,116 -Хто найближче. -Червоний? 286 00:17:11,658 --> 00:17:14,202 -Так. Скільки? -Скільки? 287 00:17:14,202 --> 00:17:16,912 -Десять доларів. Якщо... -Ти хоч маєш при собі готівку? 288 00:17:16,912 --> 00:17:18,247 -Маю. -Чесно? 289 00:17:18,247 --> 00:17:19,457 -Так. -Ану покажи. 290 00:17:20,583 --> 00:17:21,626 А ти маєш? 291 00:17:22,127 --> 00:17:25,338 Він доволі кмітливий, щоб розуміти, що достатньо віддав 292 00:17:25,338 --> 00:17:27,924 і що готовий до наступного етапу життя. 293 00:17:27,924 --> 00:17:29,801 -Погнали. -Я давно його знаю. 294 00:17:29,801 --> 00:17:30,886 Він прагне перемоги. 295 00:17:31,511 --> 00:17:36,808 Перемоги не в одному заїзді, а в чемпіонаті. Він цим живе. 296 00:17:36,808 --> 00:17:38,310 Мимо. Найлегші десять баксів 297 00:17:38,310 --> 00:17:40,687 -у моєму житті. -Боже! Або пан, або пропав. 298 00:17:40,687 --> 00:17:42,147 Треба мати здорове еґо, 299 00:17:42,147 --> 00:17:44,983 щоб вірити в себе й досягти рівня видатних спортсменів. 300 00:17:44,983 --> 00:17:47,903 Майкла Джордана, Келлі Слейтера, Тайґера Вудса. 301 00:17:48,445 --> 00:17:50,155 Ти мене обійшов. Паршивець. 302 00:17:50,155 --> 00:17:52,157 Багато хто хоче надерти тобі дупу, 303 00:17:52,157 --> 00:17:55,201 а ти мусиш про це забути й робити своє діло. 304 00:17:55,201 --> 00:17:57,704 І він це вміє. 305 00:17:59,247 --> 00:18:01,041 Треба закруглятися. 306 00:18:14,679 --> 00:18:15,805 Змагання триває. 307 00:18:16,431 --> 00:18:19,643 Починається чвертьфінал. 308 00:18:20,602 --> 00:18:23,855 Чом би не підігріти турнір черговим заїздом? 309 00:18:23,855 --> 00:18:24,940 СЛЕЙТЕР 310 00:18:24,940 --> 00:18:26,024 ІҐАРАШІ 311 00:18:26,024 --> 00:18:29,152 Найкращий серфінгіст усіх часів Келлі Слейтер проти Каноа Іґараші. 312 00:18:29,736 --> 00:18:34,783 Цифри вас шокують. Каноа тричі перемагав Слейтера, а той його ні разу. 313 00:18:36,117 --> 00:18:38,286 Такими неспішними моментами хочеться тішитися. 314 00:18:38,286 --> 00:18:40,288 -Так. Просто радіти. -І це добре. 315 00:18:40,288 --> 00:18:42,374 Особливо проти місцевого фаворита. 316 00:18:42,374 --> 00:18:43,541 ТОМ ВІТАКЕР ТРЕНЕР КАНОА 317 00:18:43,541 --> 00:18:45,210 Будь то Келлі чи інший серфінгіст. 318 00:18:45,210 --> 00:18:47,003 -Так. - ...ти майстер гри в шахи 319 00:18:47,003 --> 00:18:49,506 -і дуже вправний на хвилях. -Точно. 320 00:18:50,674 --> 00:18:54,636 У 13-14 років я дивився, як Келлі виграє титули чемпіона світу. 321 00:18:54,636 --> 00:18:56,263 А тепер я його суперник. 322 00:18:57,222 --> 00:18:59,224 Мій перший заїзд проти Келлі був на Пайплайні. 323 00:18:59,224 --> 00:19:02,644 Я його переміг, і відтоді в мене три перемоги проти жодної його. 324 00:19:03,979 --> 00:19:06,648 Я знаю, що він це знає, але, думаю, я його обійду. 325 00:19:07,983 --> 00:19:10,068 -Будь хитріший. Стережися його... -Так. 326 00:19:10,068 --> 00:19:11,736 - ...а потім роби, що вмієш. -Так. 327 00:19:11,736 --> 00:19:12,988 Довірся інстинктам. 328 00:19:14,030 --> 00:19:17,367 -Довірся самурайському рішенню. -Так. Легко. 329 00:19:17,367 --> 00:19:19,953 -Хорошого прокату. Переможи його. -Так. 330 00:19:22,622 --> 00:19:24,457 Келлі ні разу не переміг Каноа. 331 00:19:24,457 --> 00:19:28,753 Тож для нього це своєрідна мінібитва й мінімотивація 332 00:19:29,337 --> 00:19:31,214 на шляху до фіналу. 333 00:19:32,382 --> 00:19:35,594 Він, безсумнівно, все прорахував, і дуже добре. 334 00:19:36,303 --> 00:19:37,429 О, так. 335 00:19:38,763 --> 00:19:43,435 Думаю, для Келлі що завгодно може стати мотивацією, 336 00:19:43,435 --> 00:19:45,896 якщо він перетворить це на виклик 337 00:19:45,896 --> 00:19:50,650 чи на маленьку гру для себе, на маленьке змагання. 338 00:19:52,110 --> 00:19:53,695 -Я пішов. -Бувай. 339 00:19:53,695 --> 00:19:55,697 -Бувайте. -Бувай. 340 00:19:59,242 --> 00:20:03,288 Перед заїздом я уявлятиму його перед сном. 341 00:20:04,080 --> 00:20:06,374 Я можу заплющити очі й побачити його, відчути. 342 00:20:06,374 --> 00:20:09,461 Відчути хвилю й усе, що можу зробити не так, 343 00:20:09,461 --> 00:20:10,879 а потім можу почати спочатку 344 00:20:10,879 --> 00:20:13,006 і заново осідлати хвилю вже без помилок. 345 00:20:13,006 --> 00:20:15,300 Тож коли щось піде не так, 346 00:20:15,300 --> 00:20:17,302 я без зайвих роздумів знатиму, як реагувати. 347 00:20:19,804 --> 00:20:21,890 Це така собі практика без практики. 348 00:20:21,890 --> 00:20:23,099 -Удачі. -Удачі. 349 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Я часто так роблю. 350 00:20:24,559 --> 00:20:25,644 Куди їдеш? 351 00:20:27,395 --> 00:20:28,939 Удачі на грі. А де вона буде? 352 00:20:28,939 --> 00:20:30,857 -І тобі удачі на заїзді. -Дякую. 353 00:20:30,857 --> 00:20:32,317 Удачі, Келлі. 354 00:20:33,610 --> 00:20:35,904 У ті роки, коли він був на вершині кар'єри, 355 00:20:35,904 --> 00:20:38,615 до кінця року лишалося чотири змагання. 356 00:20:39,157 --> 00:20:41,493 І ми вирахували, у скількох заїздах він переможе. 357 00:20:41,493 --> 00:20:46,081 А він каже: «Мені потрібно ще 16 хвиль». 358 00:20:47,040 --> 00:20:48,625 Я спитав: «Як це?» 359 00:20:48,625 --> 00:20:51,711 А він мені: «Мені потрібно стільки-то очок, і я виграю титул». 360 00:20:51,711 --> 00:20:55,423 Я питаю: «Як ти це полічив?» 361 00:20:56,049 --> 00:20:58,635 Таку далекоглядність мають далеко не всі. 362 00:21:04,683 --> 00:21:06,309 Я стаю ніби одержимий. 363 00:21:06,309 --> 00:21:09,604 Я знаю бали й середні оцінки за прокати кожного учасника. 364 00:21:09,604 --> 00:21:14,651 У мене є оцінки за заїзди кожного суперника, тож я знаю, що треба робити. 365 00:21:16,236 --> 00:21:19,281 Каноа кілька разів мене перемагав, тож я хочу йому помститися. 366 00:21:20,740 --> 00:21:21,741 Келлі. 367 00:21:25,579 --> 00:21:28,248 Починаємо. Келлі Слейтер уже у воді. 368 00:21:28,748 --> 00:21:30,959 ЧВЕРТЬФІНАЛ КАНОА ІҐАРАШІ ПРОТИ КЕЛЛІ СЛЕЙТЕРА 369 00:21:32,878 --> 00:21:34,921 Каноа Іґараші на дошці. 370 00:21:36,256 --> 00:21:38,884 Красивий бекдор, стрімкий підйом. 371 00:21:38,884 --> 00:21:41,553 Каноа гарно стартував, але надто рано 372 00:21:41,553 --> 00:21:42,971 випірнув з «бочки». 373 00:21:42,971 --> 00:21:44,389 За це буде низький бал. 374 00:21:47,851 --> 00:21:50,937 Для високої оцінки треба осідлати гребінь хвилі. 375 00:21:51,605 --> 00:21:55,150 Оцінки буду нижчі. До двох очок. 376 00:21:55,150 --> 00:21:57,360 ІҐАРАШІ: 4,84 СЛЕЙТЕР: 0,00 377 00:21:57,360 --> 00:21:59,446 А ось і фаворит змагань Келлі Слейтер. 378 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Ходяча інструкція з серфінгу. 379 00:22:01,990 --> 00:22:04,492 Келлі готовий до реваншу. 380 00:22:04,492 --> 00:22:06,411 Він націлився на головний приз. 381 00:22:06,411 --> 00:22:07,621 ДЖЕК РОБІНСОН НИНІ No12 У СВІТІ 382 00:22:08,413 --> 00:22:10,248 І знов Келлі Слейтер. 383 00:22:10,957 --> 00:22:14,836 Він буквально вивіряє кожну хвилю, яку ловить. 384 00:22:17,255 --> 00:22:20,050 Цілком очевидно, що Келлі Слейтер настроєний рішуче. 385 00:22:20,050 --> 00:22:22,385 -Реванш буде гучний. -Так. 386 00:22:22,385 --> 00:22:23,470 СЛЕЙТЕР: 13,50 ІҐАРАШІ: 4,84 387 00:22:23,470 --> 00:22:25,347 Він дуже зосереджений. 388 00:22:25,347 --> 00:22:28,016 -Ні разу не глянув на Каноа. -Так. 389 00:22:29,476 --> 00:22:31,519 Коли ти у воді, ти не думаєш. 390 00:22:31,519 --> 00:22:34,397 Просто перестаєш думати й робиш те, що мусиш. 391 00:22:37,150 --> 00:22:39,486 Якщо все йде, як треба, 392 00:22:39,486 --> 00:22:41,404 і ти ні в чому не сумніваєшся, 393 00:22:41,988 --> 00:22:44,783 то ти настільки вільний, що стаються дива 394 00:22:45,367 --> 00:22:46,993 і ти ні про що не переживаєш. 395 00:22:48,995 --> 00:22:50,538 Оце так заїзд. 396 00:22:53,458 --> 00:22:54,668 Келлі — чарівник. 397 00:22:54,668 --> 00:22:56,753 Під ним ніколи не проскочить хвиля. 398 00:22:56,753 --> 00:23:00,549 Він уміє скористатися моментом, а Каноа – вправний суперник, 399 00:23:00,549 --> 00:23:02,259 але Келлі так легко відкатав заїзд. 400 00:23:02,259 --> 00:23:03,593 СЛЕЙТЕР: 14,17 ІҐАРАШІ: 7,50 401 00:23:03,593 --> 00:23:05,136 Він мене розгромив. 402 00:23:06,179 --> 00:23:08,348 Цю пілюлю важко проковтнути. 403 00:23:08,348 --> 00:23:12,143 Я був такий розчарований, що втратив рівновагу й запал. 404 00:23:13,645 --> 00:23:14,771 Він мене обійшов. 405 00:23:18,817 --> 00:23:20,860 Він має волю до успіху. 406 00:23:21,278 --> 00:23:23,154 Якщо вже я тут, то виключно для перемоги. 407 00:23:24,614 --> 00:23:26,324 Перемога заразна. Я не бачив того, 408 00:23:26,324 --> 00:23:28,034 хто не любить перемагати. 409 00:23:31,538 --> 00:23:34,082 -Озирнися, Келлі. -Здаватися важко. 410 00:23:34,082 --> 00:23:36,960 -Озирнися, Келлі. -Фотографуйте так. 411 00:23:36,960 --> 00:23:38,253 Он Келлі. 412 00:23:41,423 --> 00:23:43,341 Келлі Слейтер. 413 00:23:48,889 --> 00:23:52,726 Вітер буде північно-західний. 414 00:23:53,226 --> 00:23:55,061 Чотири прямих поєдинки з Каноа. 415 00:23:55,061 --> 00:23:57,522 І ти вперше його переміг. 416 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 Знаю. 417 00:24:00,358 --> 00:24:02,903 Я його не недооцінював, але був зосереджений. 418 00:24:02,903 --> 00:24:05,655 Я так хвилювався перед заїздом, що аж нудило. 419 00:24:05,655 --> 00:24:08,283 Іноді в мене буває шалений викид адреналіну, 420 00:24:08,283 --> 00:24:10,827 але я хочу передати привіт дочці Тейлор 421 00:24:10,827 --> 00:24:12,871 і своїй сім'ї, всім, хто дивиться змагання. 422 00:24:14,247 --> 00:24:15,457 Було цікаво. 423 00:24:16,166 --> 00:24:17,334 Дякую за коментар. 424 00:24:18,793 --> 00:24:20,086 Що мотивує Келлі? 425 00:24:22,047 --> 00:24:24,716 Він і досі прагне змагатися з найкращими серфінгістами. 426 00:24:24,716 --> 00:24:27,010 -Дякую. -Десять хвилин. 427 00:24:27,761 --> 00:24:30,138 Його надихає можливість змагатися з ними, 428 00:24:30,138 --> 00:24:32,474 хоч він і на 20 років за них старший. 429 00:24:33,183 --> 00:24:34,184 -Добре. -Привіт. 430 00:24:34,893 --> 00:24:38,021 Але він усвідомлює, де вже не потягне. 431 00:24:39,898 --> 00:24:45,070 Востаннє Келлі переміг на Пайплайні у 2013 році, майже десятиліття тому. 432 00:24:46,488 --> 00:24:49,032 У декого стільки триває спортивна кар'єра. 433 00:24:50,784 --> 00:24:52,786 Чи можна в п'ятдесят років виграти змагання? 434 00:24:53,745 --> 00:24:54,746 Це велике питання. 435 00:25:00,585 --> 00:25:05,006 Я розумію, що на змаганнях я більше не фаворит. 436 00:25:06,258 --> 00:25:08,301 Я відчуваю – не хочу казати напругу, – 437 00:25:08,301 --> 00:25:10,470 але я починаю сумніватися в собі, 438 00:25:11,304 --> 00:25:15,559 та на цьому етапі я заслужив не боятися поразки, 439 00:25:15,559 --> 00:25:17,477 не боятися суперників. 440 00:25:19,229 --> 00:25:21,773 Мені вкрай важливо показати тут результат, 441 00:25:21,773 --> 00:25:24,818 довести, що я й досі можу перемогти будь-кого на цьому турнірі. 442 00:25:38,373 --> 00:25:41,042 Шлях до фіналу був довгий і тернистий. 443 00:25:41,710 --> 00:25:42,919 Потрібна витримка. 444 00:25:46,882 --> 00:25:48,884 Важко з цього вийти. 445 00:25:48,884 --> 00:25:52,137 У юності це були перегони, а тепер цілий марафон. 446 00:25:53,889 --> 00:25:55,640 Поаплодуймо 447 00:25:55,640 --> 00:25:57,142 нашому фіналістові 448 00:25:57,142 --> 00:25:58,518 Сету Монізу з Гаваїв. 449 00:25:58,518 --> 00:26:03,607 Сет Моніз показав клас, скинувши з п'єдесталу торішнього чемпіона 450 00:26:03,607 --> 00:26:06,026 Джон Джона Флоренса у чвертьфіналі. 451 00:26:06,568 --> 00:26:08,570 Якщо він переміг Джона, то поб'є й Келлі. 452 00:26:10,739 --> 00:26:12,616 Для Келлі Слейтера це буде виклик. 453 00:26:12,616 --> 00:26:15,201 Сет удвоє молодший за Келлі Слейтера. 454 00:26:15,702 --> 00:26:19,247 Він точно колись серфив проти батька Сета Моніза. 455 00:26:19,247 --> 00:26:20,332 ТОНІ МОНІЗ БАТЬКО СЕТА 456 00:26:21,374 --> 00:26:23,543 Хай усе вирішить всесвіт, бро. 457 00:26:34,763 --> 00:26:38,475 Воїни Пайплайну виходять на Колізей. 458 00:26:39,226 --> 00:26:42,354 Келлі Слейтер проти Сета Моніза. 459 00:26:43,063 --> 00:26:46,942 П’ять. Чотири. Три. Два. Один. 460 00:26:46,942 --> 00:26:49,027 ФІНАЛ ТУРНІРУ СЕТ МОНІЗ ПРОТИ КЕЛЛІ СЛЕЙТЕРА 461 00:26:51,363 --> 00:26:53,490 Хто піймає першу хвилю фіналу? 462 00:26:55,909 --> 00:26:57,911 Келлі Слейтер робить дроп-ін. 463 00:26:58,578 --> 00:27:00,455 А тепер бекдор і гук. 464 00:27:01,122 --> 00:27:04,042 Ледве виринув. Гільйотина накрила його по плечі. 465 00:27:06,086 --> 00:27:07,629 Бачимо Сета Моніза. 466 00:27:07,629 --> 00:27:10,131 Чи він вибереться? Не зміг. 467 00:27:10,882 --> 00:27:11,883 РОДИЧІ МОНІЗА 468 00:27:12,926 --> 00:27:13,927 Він стомився. 469 00:27:16,555 --> 00:27:20,100 А ось і Келлі Слейтер. У нього є шанс на чистий прокат. 470 00:27:20,100 --> 00:27:21,560 Він її осідлав! 471 00:27:23,228 --> 00:27:26,022 У Келлі Слейтера ще одна невдала спроба. 472 00:27:26,648 --> 00:27:29,943 Кожне падіння знесилює учасника. 473 00:27:33,238 --> 00:27:36,533 Сет Моніз пірнає в шалену «бочку». 474 00:27:38,285 --> 00:27:39,327 -О боже. -Боляче. 475 00:27:39,327 --> 00:27:40,579 ЛЕЙКІ ПЕТЕРСОН No18 У СВІТІ 476 00:27:40,579 --> 00:27:42,455 Знадобиться чимало адреналіну, 477 00:27:42,455 --> 00:27:44,040 щоб пережити наступні 35 хвилин. 478 00:27:44,040 --> 00:27:45,125 СЛЕЙТЕР: 3,14 МОНІЗ: 1,40 479 00:27:45,125 --> 00:27:47,252 Напруга зростає. 480 00:27:48,753 --> 00:27:52,424 Коли відчуваєш такий тиск, то про все забуваєш. 481 00:27:53,466 --> 00:27:56,136 Думаєш лише про перемогу, а не про деталі. 482 00:27:56,636 --> 00:27:57,888 І це заважає. 483 00:27:58,763 --> 00:28:00,181 У такі миті я собі кажу: 484 00:28:00,181 --> 00:28:02,225 «Ану зосередься на простому, 485 00:28:02,893 --> 00:28:04,811 прямо зараз, у цю мить». 486 00:28:04,811 --> 00:28:06,521 Зробиш так – неодмінно переможеш. 487 00:28:09,983 --> 00:28:14,029 Келлі Слейтер занурюється в іще одну дуже глибоку «бочку»! 488 00:28:14,029 --> 00:28:15,447 І він випірнув! 489 00:28:17,574 --> 00:28:20,535 Остання хвиля приносить йому дев'ять очок. 490 00:28:21,661 --> 00:28:23,788 Келлі відкрив рахунок. 491 00:28:26,750 --> 00:28:28,585 Він у «бочці». 492 00:28:28,585 --> 00:28:30,503 -Уважно! Де... -Давай! 493 00:28:30,503 --> 00:28:34,966 -Келлі... -Ого. А він завзятий. 494 00:28:34,966 --> 00:28:36,885 Я ще не бачив його таким агресивним 495 00:28:36,885 --> 00:28:39,346 і хвацьким на змаганнях. 496 00:28:39,346 --> 00:28:42,182 Він як те оленя, і, схоже, жадає перемоги. 497 00:28:44,100 --> 00:28:46,228 Сет Моніз готовий йому відповісти. 498 00:28:46,228 --> 00:28:49,522 Він стрімко рухається по схилу хвилі. Дуже вміло й легко. 499 00:28:50,899 --> 00:28:52,484 Аж ось... 500 00:28:53,860 --> 00:28:55,862 Дошку вирвало з-під ніг. 501 00:28:58,073 --> 00:29:01,451 Це вже четверте підряд падіння Сета Моніза, 502 00:29:01,451 --> 00:29:03,411 і воно не минеться безслідно. 503 00:29:03,411 --> 00:29:06,039 Наразі перевага на боці Келлі Слейтера. 504 00:29:06,039 --> 00:29:07,249 І він знову в ділі. 505 00:29:09,542 --> 00:29:12,128 Стрибає в яму. 506 00:29:21,846 --> 00:29:24,474 Коли ти в «бочці», це так природно. 507 00:29:28,436 --> 00:29:32,857 Це наче священне місце в природі, й воно має свій сенс. 508 00:29:37,821 --> 00:29:39,155 Він виринає. 509 00:29:42,450 --> 00:29:44,619 Ти наче народжений для цього. 510 00:29:48,873 --> 00:29:50,834 Келлі у своїй стихії. 511 00:29:52,210 --> 00:29:54,212 Боже мій. Оце так прокат. 512 00:29:54,880 --> 00:29:56,047 Лишилося десять, 513 00:29:56,047 --> 00:29:58,383 -дев'ять, вісім... -Неймовірно. 514 00:29:58,383 --> 00:30:00,260 -Він увійде в історію. - ...сім, шість, 515 00:30:00,260 --> 00:30:05,724 п'ять, чотири, три, дві, одна. 516 00:30:05,724 --> 00:30:07,726 Келлі Слейтер стає чемпіоном! 517 00:30:11,104 --> 00:30:12,522 Келлі Слейтер 518 00:30:12,522 --> 00:30:18,486 здобуває величезну перемогу на Billabong Pro Pipeline 2022. 519 00:30:19,571 --> 00:30:21,239 Він на вершині своєї кар'єри. 520 00:30:21,239 --> 00:30:22,908 Келлі Слейтер повернувся. 521 00:30:25,035 --> 00:30:27,162 За останню хвилю Келлі Слейтер 522 00:30:27,162 --> 00:30:29,414 отримує 9,77 очка! 523 00:30:50,227 --> 00:30:53,104 Перемагати так приємно. До цього звикаєш. 524 00:30:54,522 --> 00:30:56,066 Цього не пояснити. 525 00:30:56,066 --> 00:30:58,401 Це треба пережити, відчути на власній шкурі. 526 00:30:58,401 --> 00:31:02,697 Перемоги прагне кожна клітинка твого тіла, 527 00:31:02,697 --> 00:31:05,951 і коли нарешті перемагаєш, відчуваєш таке полегшення. 528 00:31:05,951 --> 00:31:07,994 -Це найкраще у світі відчуття. -Так! 529 00:31:09,287 --> 00:31:11,039 Ти доклав стільки зусиль 530 00:31:11,039 --> 00:31:15,335 і віддав цьому стільки років життя – і ось приходить успіх. 531 00:31:15,877 --> 00:31:19,297 Ось чому перемога так тішить і чому викликає таке звикання. 532 00:31:19,297 --> 00:31:22,509 Так, Келлі! Ти це зробив! 533 00:31:24,052 --> 00:31:27,597 Вісім перемог за сорок років. Радій, друже. 534 00:31:28,473 --> 00:31:30,934 Це увійде в історію спорту. 535 00:31:35,188 --> 00:31:36,606 Не знаю, що й сказати. 536 00:31:38,066 --> 00:31:40,443 Я присвятив серфінгу все своє життя. 537 00:31:41,611 --> 00:31:45,615 Усьому цьому. Розчаруванням і перемогам, і решті. 538 00:31:46,116 --> 00:31:47,075 Це... 539 00:31:49,244 --> 00:31:50,662 Я багато що ненавидів, 540 00:31:52,038 --> 00:31:55,333 та я смакую цю мить. Це найцінніша моя перемога. 541 00:31:56,001 --> 00:32:01,631 Келлі! Келлі! 542 00:32:10,223 --> 00:32:11,975 -Який там COVID? - COVID... 543 00:32:12,475 --> 00:32:14,769 -За старичків. -Друже. 544 00:32:20,358 --> 00:32:21,359 Не знаю, що й сказати. 545 00:32:21,359 --> 00:32:23,653 -Ти втратив дар мови? -Я шокований. 546 00:32:23,653 --> 00:32:25,572 Ти сказав, що тобі не віриться. 547 00:32:31,036 --> 00:32:36,833 Свій перший титул тут він здобув у 1992 році. 548 00:32:39,669 --> 00:32:41,254 Це було щось. 549 00:32:41,254 --> 00:32:43,798 Восьмиразовий чемпіон Пайплайну. 550 00:32:44,507 --> 00:32:50,513 Вітайте чемпіона Пайплайну 2022 року, легендарного Келлі Слейтера! 551 00:32:59,564 --> 00:33:01,983 Мені в житті видався шанс 552 00:33:01,983 --> 00:33:05,570 стати в чомусь найкращим, і я цього навчився. 553 00:33:07,572 --> 00:33:08,782 О, так. 554 00:33:10,909 --> 00:33:12,535 Для мене це все. 555 00:33:12,535 --> 00:33:15,205 Моя кар'єра, серфінг, мій... світ, усі мої друзі, 556 00:33:15,205 --> 00:33:17,749 і все, що було в моєму житті. 557 00:33:25,131 --> 00:33:26,716 Я переміг на Пайплайні... 558 00:33:27,717 --> 00:33:28,843 Я взяв тобі пива. 559 00:33:28,843 --> 00:33:30,595 ...може, й чемпіонат виграю. 560 00:33:33,765 --> 00:33:37,018 ЧЕРЕЗ ШІСТЬ ДНІВ КЕЛЛІ ВИПОВНИЛОСЯ 50 РОКІВ 561 00:33:38,770 --> 00:33:39,813 Ось. 562 00:33:39,813 --> 00:33:41,606 ВІН ОТРИМАВ ЖОВТУ ФУТБОЛКУ ЛІДЕРА 563 00:33:41,606 --> 00:33:42,983 ВПЕРШЕ ЗА ВІСІМ РОКІВ 564 00:33:42,983 --> 00:33:44,442 Вісім років минуло. І от. 565 00:33:44,442 --> 00:33:45,610 No1 У СВІТІ 566 00:33:45,610 --> 00:33:47,404 Розмір мій. 567 00:33:48,196 --> 00:33:49,864 А тобі личить жовтий колір. 568 00:33:52,492 --> 00:33:53,326 ДАЛІ БУДЕ 569 00:33:53,326 --> 00:33:54,828 А ось і Карісса Мур. 570 00:33:54,828 --> 00:33:57,497 Вона пірнає в «бочку» й виринає! 571 00:33:57,497 --> 00:33:59,666 Карісса – найкраща серфінгістка світу, 572 00:33:59,666 --> 00:34:03,128 і щоб здобути титул чемпіонки світу, я повинна її перемогти. 573 00:34:03,128 --> 00:34:04,504 Хвилі стають потужніші. 574 00:34:04,504 --> 00:34:09,092 Карісса Мур, золота медалістка Олімпіади, п'ятиразова чемпіонка світу. 575 00:34:09,092 --> 00:34:10,302 Що вона тільки не робила. 576 00:34:10,302 --> 00:34:13,262 На заїздах проти Таті я повинна бути на висоті. 577 00:34:14,097 --> 00:34:15,640 Ідеальна хвиля, та швидко зникла. 578 00:34:15,640 --> 00:34:18,184 Так, я бачила. Я все бачила. 579 00:34:19,311 --> 00:34:20,228 Ой. 580 00:34:20,228 --> 00:34:21,313 Потрібні медики. 581 00:34:21,313 --> 00:34:22,939 На кону її кар'єра. 582 00:34:22,939 --> 00:34:24,774 Я відчуваю, що напруга зростає, 583 00:34:24,774 --> 00:34:27,277 бо для дальшого просування потрібні певні результати. 584 00:34:27,277 --> 00:34:30,822 Тетяна Вестон-Вебб пірнає під хвилю... 585 00:35:22,832 --> 00:35:24,834 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова