1 00:00:06,591 --> 00:00:11,221 THÀNH BẠI NƠI ĐẦU SÓNG 2 00:00:33,451 --> 00:00:34,536 LỄ KHAI MẠC MÙA GIẢI 2022 3 00:00:34,536 --> 00:00:38,790 Chào buổi sáng từ Bờ Bắc Oahu xinh đẹp. 4 00:00:38,790 --> 00:00:41,960 Điểm đến số một trong giải vô địch. 5 00:00:42,586 --> 00:00:47,340 Tôi có thể gọi tất cả tay lướt sóng nam WCT vào? 6 00:00:47,924 --> 00:00:51,469 Khởi đầu năm nay, chúng ta sẽ nhớ một người. 7 00:00:52,053 --> 00:00:55,765 Đầu tuần này, Gabe Medina đã thông báo. 8 00:00:55,765 --> 00:00:57,350 Anh sẽ không tham gia thi đấu. 9 00:00:57,350 --> 00:00:58,435 VÒNG CHUNG KẾT 2021 10 00:00:59,895 --> 00:01:01,605 RIP CURL - VÒNG CHUNG KẾT WSL 11 00:01:01,605 --> 00:01:04,148 Tôi sẽ nhớ Gabriel. Tôi nhớ anh ấy. 12 00:01:04,148 --> 00:01:06,192 Anh ấy là nhân vật chính ở đây. 13 00:01:06,192 --> 00:01:07,569 VLOGGER LƯỚT SÓNG 14 00:01:07,569 --> 00:01:12,991 Thật đáng tiếc vì anh ấy gặp nhiều chuyện trong đời tư. 15 00:01:13,491 --> 00:01:15,911 Hy vọng anh ấy sớm tái xuất. 16 00:01:18,371 --> 00:01:20,665 Ở hạng mục của nam Gabriel Medina để lại một khoảng trống. 17 00:01:20,665 --> 00:01:21,875 CỰU VẬN ĐỘNG VIÊN LƯỚT SÓNG 18 00:01:21,875 --> 00:01:25,503 Sẽ thật thú vị khi thấy ai có thể tận dụng cơ hội này. Một cuộc thi ác liệt. 19 00:01:25,503 --> 00:01:26,755 HIỆN XẾP HẠNG BA THẾ GIỚI 20 00:01:26,755 --> 00:01:29,049 Ngay từ đầu, họ đã phải làm đúng. 21 00:01:31,593 --> 00:01:33,136 Tất nhiên, chúng tôi nhớ Gabriel. 22 00:01:33,136 --> 00:01:34,512 HIỆN XẾP HẠNG HAI THẾ GIỚI 23 00:01:34,512 --> 00:01:36,973 Tôi thấy có lẽ anh ấy là một trong những người giỏi nhất. 24 00:01:36,973 --> 00:01:39,601 Một trong những tay lướt sóng hoàn thiện nhất hành tinh. 25 00:01:42,729 --> 00:01:45,857 Nhưng đây là cơ hội cho tôi giành Danh hiệu Thế giới. 26 00:01:50,445 --> 00:01:53,114 Tôi nghĩ khi ta đang ở đỉnh cao, thật khó để bỏ cuộc. 27 00:01:54,783 --> 00:01:58,036 Lần trước có người giành Danh hiệu Thế giới 28 00:01:58,036 --> 00:02:02,666 và bảo, "Được rồi, tôi không thi đấu nữa", tôi nghĩ đó là Kelly Slater. 29 00:02:08,420 --> 00:02:09,631 Tôi là Kelly Slater. 30 00:02:09,631 --> 00:02:11,049 VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI WSL 11 LẦN 31 00:02:11,049 --> 00:02:14,344 Tôi đã tham gia Giải Lướt sóng Thế giới khoảng 30 năm rồi. 32 00:02:16,429 --> 00:02:17,889 Cứ vài năm một lần, 33 00:02:17,889 --> 00:02:19,516 cuộc thi lại có thay đổi lớn. 34 00:02:19,516 --> 00:02:22,519 Dẫn đầu thay đổi đó, năm 1992, là Kelly Slater. 35 00:02:22,519 --> 00:02:23,603 14.000 đô la. 36 00:02:24,771 --> 00:02:26,398 Không biết anh có biết không, nhưng anh sẽ giành 37 00:02:26,398 --> 00:02:28,066 danh hiệu Tân binh của Năm trong giải Lướt sóng Triple Crown. 38 00:02:28,066 --> 00:02:30,485 - Chúc mừng anh. - Thật không? Tôi không biết. 39 00:02:30,485 --> 00:02:32,070 Kelly là một ngoại lệ. 40 00:02:33,905 --> 00:02:36,408 Thành công gấp năm lần những người đồng trang lứa. 41 00:02:36,408 --> 00:02:37,450 QUẢN LÝ 42 00:02:37,450 --> 00:02:39,119 Một trong những vận động viên vĩ đại nhất hành tinh. 43 00:02:39,119 --> 00:02:43,206 Trên hết, đó là điều tôi yêu, và tôi sẽ lướt sóng kể cả tôi không kiếm ra tiền. 44 00:02:43,206 --> 00:02:45,166 Tạ ơn Chúa vì những con sóng này. 45 00:02:45,750 --> 00:02:48,336 Kelly Slater đã giành bốn hoặc năm Danh hiệu Thế giới đầu tiên... 46 00:02:48,336 --> 00:02:49,421 VÔ ĐỊCH PIPE MASTERS 47 00:02:49,421 --> 00:02:52,757 ...trong một tư duy bắt nguồn từ cuộc thi đơn thuần và động lực cạnh tranh. 48 00:02:52,757 --> 00:02:54,467 BIÊN TẬP VIÊN, TẠP CHÍ TRACKS 49 00:02:56,344 --> 00:02:57,596 Anh ấy là bất khả chiến bại. 50 00:02:58,096 --> 00:03:01,141 Khoảng cuối thập kỷ 90, anh ấy nghỉ thi đấu. 51 00:03:01,141 --> 00:03:02,058 GIẢI FOSTER'S ASP 52 00:03:02,058 --> 00:03:05,604 Nhưng anh ấy tái xuất và giành năm Danh hiệu Thế giới. 53 00:03:06,605 --> 00:03:09,316 - Sóng đó không thể... - Vì anh ấy... 54 00:03:09,316 --> 00:03:11,151 - Anh ấy giỏi lướt sóng thế nào... - Anh ấy đây rồi. 55 00:03:11,151 --> 00:03:13,028 Đó là Kelly Slater, chín lần Vô địch Thế giới. 56 00:03:14,654 --> 00:03:17,073 Lần cuối Kelly giành Danh hiệu Thế giới 57 00:03:17,073 --> 00:03:19,159 là năm 2011. 58 00:03:19,951 --> 00:03:24,372 Tôi nhớ mình đã nói, "Đây có thể là lần cuối ta thấy Kelly Slater thắng". 59 00:03:24,372 --> 00:03:26,917 QUIKSILVER PRO 2011 GOLD COAST ÚC - GIẢI NHẤT 60 00:03:26,917 --> 00:03:31,963 Jehovah. Jesu. Jehovah. Jesus. 61 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 Tôi nghĩ nhiều người không hiểu. 62 00:03:35,675 --> 00:03:37,510 Anh ấy phải chứng tỏ gì nữa? 63 00:03:37,510 --> 00:03:39,137 Anh ấy không phải giành thêm Danh hiệu Thế giới nào nữa. 64 00:03:39,137 --> 00:03:40,513 Không phải thắng một nội dung. 65 00:03:40,513 --> 00:03:41,973 ĐÃ GIẢI NGHỆ - BA LẦN VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI 66 00:03:41,973 --> 00:03:44,184 Anh ấy vĩ đại nhất mọi thời đại. Anh ấy luôn là thế. 67 00:03:45,685 --> 00:03:49,981 Tôi nghĩ phép so sánh thường được sử dụng trong thể thao, 68 00:03:49,981 --> 00:03:52,025 là so sánh với Muhammad Ali. 69 00:03:52,025 --> 00:03:56,279 Có lẽ quá nhiều trận đấu và di sản của ông bị làm nhơ. 70 00:03:58,657 --> 00:04:01,243 Kịch bản tồi tệ nhất là Kelly 71 00:04:01,243 --> 00:04:04,746 liên tục bị ba hoặc bốn kết quả xấu 72 00:04:04,746 --> 00:04:08,500 và đó là ký ức cuối cùng mà chúng ta có về Kelly Slater. 73 00:04:11,127 --> 00:04:13,421 Ở Hawaii, quan trọng là sự tôn trọng. 74 00:04:14,631 --> 00:04:15,840 Thanh danh. 75 00:04:15,840 --> 00:04:19,219 Qua thời gian, người ta sẽ quên bạn, 76 00:04:19,844 --> 00:04:22,096 nhưng họ sẽ không bao giờ quên thanh danh của bạn. 77 00:04:37,737 --> 00:04:40,323 Tôi đã thi đấu chuyên nghiệp hơn 30 năm. 78 00:04:41,491 --> 00:04:43,994 Nhưng tôi bắt đầu thi lướt sóng từ khi tám tuổi. 79 00:04:43,994 --> 00:04:46,746 Nên sự nghiệp của tôi dài 40 năm rồi. 80 00:04:48,373 --> 00:04:51,167 Từ khi còn nhỏ, giải đấu gần như là tất cả. 81 00:04:51,167 --> 00:04:52,794 Đó là cả đời tôi. 82 00:04:55,672 --> 00:04:56,798 KELLY SLATER 18 TUỔI 83 00:04:58,300 --> 00:05:00,719 - Oái. - Đau đầu à? 84 00:05:00,719 --> 00:05:02,387 - Bố mẹ tôi li hôn... - Ôi không. 85 00:05:02,387 --> 00:05:03,680 ...với nhiều chuyện gay cấn. 86 00:05:03,680 --> 00:05:04,764 Phải. 87 00:05:05,307 --> 00:05:06,349 Cậu ấy bảo, "Đừng đánh mạnh". 88 00:05:06,349 --> 00:05:07,851 Rồi cậu ấy táng tôi thẳng tay. 89 00:05:07,851 --> 00:05:09,436 Bố tôi uống rượu nhiều, 90 00:05:09,436 --> 00:05:11,646 thật đau đớn với tôi. 91 00:05:11,646 --> 00:05:13,231 Ngày mai tôi phải lướt sóng. 92 00:05:13,732 --> 00:05:16,234 - Chết tiệt. - Đi quay lướt sóng đi. 93 00:05:16,234 --> 00:05:17,944 Hồi bé, tôi khá là mạnh mẽ. 94 00:05:17,944 --> 00:05:19,070 KELLY Ở TUỔI 13 95 00:05:19,070 --> 00:05:22,157 Kỹ năng đối phó của tôi chỉ là cứ thế mà thi đấu. 96 00:05:22,824 --> 00:05:26,328 Khi ta là đối thủ, cái tôi bảo vệ ta theo lẽ nào đó. 97 00:05:26,328 --> 00:05:28,663 Nó giúp ta có lớp áo giáp. 98 00:05:29,539 --> 00:05:32,250 Các cuộc thi lướt sóng và chiến thắng, 99 00:05:32,250 --> 00:05:34,044 đó là tất cả đối với tôi. 100 00:05:35,295 --> 00:05:37,464 Tôi rất nghiêm túc với nó. 101 00:05:39,216 --> 00:05:42,135 Sáng nay anh uống gì? Thuốc buổi sáng của anh là gì? 102 00:05:43,011 --> 00:05:44,554 Đây. Thuốc của anh đây. 103 00:05:45,513 --> 00:05:47,140 Điều giúp tôi đạt được vị trí này, 104 00:05:47,140 --> 00:05:50,310 điều giúp tôi giành các Danh hiệu Thế giới và mọi cuộc thi 105 00:05:50,310 --> 00:05:52,270 trở thành nỗi ám ảnh. 106 00:05:53,313 --> 00:05:55,482 Nhưng bị ám ảnh về bất cứ thứ gì có lẽ 107 00:05:55,482 --> 00:05:57,525 không tạo cân bằng tốt lắm. 108 00:05:58,443 --> 00:06:00,028 Anh phải ra khỏi nhà làm gì đó 109 00:06:00,028 --> 00:06:02,113 vì anh sẽ ăn liên tục mà không làm gì. 110 00:06:02,113 --> 00:06:04,741 - Được... - Hoặc anh đi xông hơi. 111 00:06:04,741 --> 00:06:05,825 BẠN GÁI 112 00:06:05,825 --> 00:06:08,745 - Hôm nay em làm gì? - Em có nhiều việc lắm. 113 00:06:08,745 --> 00:06:09,871 Xem nào... 114 00:06:11,539 --> 00:06:15,794 Hai tuần nữa, Kelly 50 tuổi. Hai tuần và đếm ngược. 115 00:06:15,794 --> 00:06:19,506 Tôi đã được anh ấy cảnh báo nghiêm là không mở tiệc. 116 00:06:20,423 --> 00:06:23,635 "Không được". Kiểu như, "Không được". Tôi nghĩ... 117 00:06:23,635 --> 00:06:25,595 Anh bỏ lỡ cái gì nhỉ? Anh bỏ lỡ gì? 118 00:06:25,595 --> 00:06:26,763 Không. 119 00:06:28,181 --> 00:06:30,850 - Anh chưa phải lo gì cả. - Thế à? 120 00:06:32,018 --> 00:06:34,813 Tôi nghĩ về tuổi 50. Thế là nhiều năm. Thế là già rồi. 121 00:06:35,564 --> 00:06:37,816 Khi tôi 21 tuổi, tôi có những mục tiêu, 122 00:06:37,816 --> 00:06:42,279 và chúng là động lực thúc đẩy để tôi đánh bại bất cứ ai, bất cứ gì. 123 00:06:46,825 --> 00:06:50,120 Giờ tôi có thể cảm thấy động lực đó giảm dần. 124 00:06:53,331 --> 00:06:58,169 Nhưng cuộc thi này thì vẫn còn, sinh nhật tôi là ở gần cuối cuộc thi. 125 00:06:58,795 --> 00:07:02,632 Nên thắng cuộc thi này sẽ là giấc mơ đối với tôi. 126 00:07:05,343 --> 00:07:07,053 THÁI BÌNH DƯƠNG MỸ 127 00:07:13,768 --> 00:07:16,563 GIẢI VÔ ĐỊCH NỘI DUNG THỨ NHẤT TRONG MƯỜI NỘI DUNG 128 00:07:16,563 --> 00:07:18,189 XIN CHÀO - BILLABONG PRO NORTH SHORE 129 00:07:21,026 --> 00:07:22,861 Chào mừng trở lại Pipeline. 130 00:07:24,237 --> 00:07:26,907 Hôm nay là ngày khai mạc giải đấu. 131 00:07:26,907 --> 00:07:30,327 Bắt đầu Giải Vô địch 2022. 132 00:07:31,328 --> 00:07:33,747 - Cố gắng lên. Cố gắng nữa nào. - Phải cố gắng. 133 00:07:33,747 --> 00:07:37,375 Mức năng lượng mà tôi cảm thấy vượt quá kỳ vọng. 134 00:07:39,336 --> 00:07:41,504 Ta có thể cảm thấy bờ biển rung chuyển. 135 00:07:46,176 --> 00:07:48,929 Pipe là một trong những con sóng khó nhất hành tinh. 136 00:07:54,184 --> 00:07:57,729 Cách nó đập vào đá ngầm nước nông 137 00:07:57,729 --> 00:08:01,441 và chỉ riêng sức mạnh của nó thật đáng sợ. 138 00:08:02,150 --> 00:08:05,654 Nó đúng là con sóng mà ta có thể chết ở đó. 139 00:08:06,279 --> 00:08:08,740 Sức mạnh của sóng ở đây. 140 00:08:10,033 --> 00:08:12,661 Mọi thứ có thể trở nên nguy hiểm. 141 00:08:13,703 --> 00:08:16,498 Đó là yếu tố chính để chấm điểm hôm nay. 142 00:08:17,082 --> 00:08:18,917 Sóng thật lớn và đáng sợ. 143 00:08:18,917 --> 00:08:20,001 PHÒNG GIÁM KHẢO 144 00:08:20,001 --> 00:08:23,713 Nên chúng ta muốn thấy sự quyết tâm, cấp độ khó ở đầu bài thi 145 00:08:23,713 --> 00:08:26,258 để có thể lướt sâu vào phần ống. 146 00:08:26,258 --> 00:08:28,718 Những con sóng quan trọng mà ta cần tập trung... 147 00:08:32,972 --> 00:08:36,935 Nhiều bất ngờ xảy ra vào ngày thi đấu đầu tiên. 148 00:08:38,352 --> 00:08:40,230 Đó sẽ là khởi đầu mùa giải chậm chạp 149 00:08:40,230 --> 00:08:43,400 đối với Filipe Toledo và Ítalo Ferreira. 150 00:08:44,776 --> 00:08:48,280 Jack Robinson. Ngã rồi. 151 00:08:49,614 --> 00:08:51,741 Chúng ta sẽ mất Morgan Cibilic. 152 00:08:51,741 --> 00:08:53,076 HIỆN XẾP HẠNG NĂM THẾ GIỚI 153 00:08:53,076 --> 00:08:56,413 Một năm dài, cậu bé. Một năm dài. 154 00:08:57,622 --> 00:09:01,293 Lướt sóng tiếp theo, Kelly Slater. 155 00:09:07,465 --> 00:09:09,759 Anh biết đồ ăn siêu nhân chứ? Anh thích Spam chứ? 156 00:09:12,846 --> 00:09:16,474 - Đừng nói với ai, nhưng tôi thích thứ đó. - Tôi cũng thích thứ đó. 157 00:09:16,474 --> 00:09:18,935 Là Kelly! Cảm ơn anh. 158 00:09:19,686 --> 00:09:21,646 Ký tên vào ảnh của tôi là điều đặc biệt. 159 00:09:21,646 --> 00:09:23,440 Tôi chụp ảnh cùng anh nhé? 160 00:09:23,440 --> 00:09:24,608 Cảm ơn anh. 161 00:09:24,608 --> 00:09:25,650 - Của cô đây. - Cảm ơn anh. 162 00:09:25,650 --> 00:09:27,736 Cháu nhầm áo rồi. 163 00:09:27,736 --> 00:09:31,114 Họ không có áo của anh. Tôi hỏi mà họ không có. 164 00:09:31,114 --> 00:09:32,782 Này, anh bạn. Đây. 165 00:09:32,782 --> 00:09:34,159 Không thể nào! 166 00:09:34,659 --> 00:09:38,663 Anh đúng là huyền thoại. Cảm ơn Kelly. Anh thật tốt quá. 167 00:09:38,663 --> 00:09:39,748 - Kelly. - Chào. 168 00:09:39,748 --> 00:09:41,541 - Chuyển từ Cocoa Beach. - Thế à? 169 00:09:41,541 --> 00:09:42,834 Có nhà hàng yêu thích... 170 00:09:42,834 --> 00:09:45,462 - Anh có đến nhà hàng Jazzy's ở đó? - Thỉnh thoảng. Có. 171 00:09:45,462 --> 00:09:48,048 - Thế giới nhỏ thật. - Nó như... 172 00:09:48,048 --> 00:09:49,132 - Cảm ơn anh. - Oa. 173 00:09:49,132 --> 00:09:50,926 Anh có nghĩ đây là giải cuối của anh? 174 00:09:51,551 --> 00:09:53,553 - Huy chương đồng... - Liệu đây là giải cuối? 175 00:09:53,553 --> 00:09:55,430 - Anh có còn lướt sóng? - Ta không biết. Ta sẽ xem sao. 176 00:09:55,430 --> 00:09:56,514 Vâng, ta sẽ xem. 177 00:09:56,514 --> 00:09:59,017 - Cảm ơn anh. - Cảm ơn anh. 178 00:10:06,107 --> 00:10:08,401 Đây là những ván đấu ta mơ ước. 179 00:10:09,110 --> 00:10:11,947 Nhất là đối với cậu bé địa phương, Barron Mamiya. 180 00:10:12,489 --> 00:10:15,325 Barron đã tham gia từ hồi là thiếu niên thi đấu. 181 00:10:15,325 --> 00:10:17,160 Cậu ấy luôn nổi bật. 182 00:10:18,036 --> 00:10:20,455 Có thể là tay lướt sóng vĩ đại nhất mọi thời đại với Barron Mamiya. 183 00:10:20,455 --> 00:10:22,165 Kiểu như ván đấu thế hệ. 184 00:10:22,165 --> 00:10:24,501 Barron cả đời ngưỡng mộ Kelly. 185 00:10:26,086 --> 00:10:28,171 VÒNG 2 BARRON MAMIYA ĐẤU VỚI KELLY SLATER 186 00:10:28,171 --> 00:10:31,299 Nhưng cậu bé này đặc biệt giỏi và sẽ không lùi bước. 187 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 Cậu ấy sẽ không lùi bước trước bất cứ ai. 188 00:10:38,807 --> 00:10:42,060 Barron Mamiya vịn vào ván. Cú lướt quá đẹp. 189 00:10:42,060 --> 00:10:46,022 Cậu có khoảng trống. Cậu lướt ra. Ồ, phải. Thú vị rồi đây. 190 00:10:47,440 --> 00:10:52,028 Bắt đầu đây. Kelly Slater từ trên trời rơi xuống. Anh có thể lướt ra không? 191 00:10:52,988 --> 00:10:53,822 Không. 192 00:10:54,990 --> 00:10:57,492 Tôi luôn ngạc nhiên khi Kelly Slater ngã trong sóng ống. 193 00:10:58,910 --> 00:11:03,164 Barron Mamiya. Ôi trời. Hoàn hảo. Lướt vào con sóng này. 194 00:11:03,164 --> 00:11:07,794 Các bạn đang xem một thay đổi lớn. Barron Mamiya đặc biệt giỏi. 195 00:11:07,794 --> 00:11:08,879 HAI ĐIỂM SỐ CAO NHẤT 196 00:11:08,879 --> 00:11:11,256 Một điểm 8,67. Bỏ xa Kelly Slater. 197 00:11:11,256 --> 00:11:12,883 MAMIYA: 15,17 SLATER: 6,44 198 00:11:14,384 --> 00:11:17,846 Hai điểm số cao nhất sẽ được cộng lại tính điểm tổng. 199 00:11:17,846 --> 00:11:22,684 - Tay lướt sóng điểm cao nhất sẽ đi tiếp. - Cố lên, Kelly. Thi đấu thôi. 200 00:11:23,184 --> 00:11:27,355 Là Kelly Slater. Không bám. Đang vào con sóng. 201 00:11:27,355 --> 00:11:29,691 - Đã vào. - Cố lên. Hú! 202 00:11:29,691 --> 00:11:31,735 - Tìm lối ra. - Cố lên. 203 00:11:31,735 --> 00:11:36,823 Kelly Slater chống trả. Rẽ thẳng vào vùng sóng bạc đầu. 204 00:11:37,782 --> 00:11:40,076 Giúp anh có vị trí tốt hơn trong ván này. 205 00:11:40,076 --> 00:11:44,497 Slater đang rất quyết tâm. Không hề coi nhẹ Barron Mamiya. 206 00:11:44,497 --> 00:11:47,000 Ồ, phải, nhưng Barron Mamiya vẫn dẫn đầu. 207 00:11:48,668 --> 00:11:50,921 Các tay lướt sóng chú ý. Còn năm phút. 208 00:11:50,921 --> 00:11:52,505 Kelly Slater đứng thứ hai. 209 00:11:53,548 --> 00:11:56,718 Nào, các con sóng. Anh ấy cần một con sóng nữa. 210 00:11:57,510 --> 00:12:00,263 Nó đây rồi. Các con sóng đang vào. Lại là Mamiya. 211 00:12:00,847 --> 00:12:04,684 Cú lướt rất đẹp. Ố ồ, kết thúc. Kết thúc ấn tượng. 212 00:12:04,684 --> 00:12:06,061 Nếu anh ấy thành công lần này... 213 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Ôi trời. 214 00:12:12,192 --> 00:12:13,777 Không, hỏng rồi. 215 00:12:13,777 --> 00:12:16,071 Suýt thành công cho Barron Mamiya. 216 00:12:16,655 --> 00:12:18,490 Lẽ ra là đạt điểm cao đó. 217 00:12:18,490 --> 00:12:19,407 TỔNG ĐIỂM VÁN ĐẤU 218 00:12:19,407 --> 00:12:20,325 15,17 13,17 219 00:12:22,535 --> 00:12:24,746 Còn một phút, 15 giây. 220 00:12:24,746 --> 00:12:29,417 Kelly Slater, anh cần 7,18 điểm để vượt lên đầu. 221 00:12:30,335 --> 00:12:31,336 Cố lên. 222 00:12:31,336 --> 00:12:34,881 Kelly có thể chọn bất cứ con sóng nào sắp vào. 223 00:12:34,881 --> 00:12:39,553 Mỗi lần thấy nhô lên ở chân trời là lại mong đợi. 224 00:12:40,720 --> 00:12:43,265 Đếm ngược 45 giây. 225 00:12:43,265 --> 00:12:47,185 Và thời gian không trôi đủ nhanh đối với Barron Mamiya trẻ tuổi. 226 00:12:47,185 --> 00:12:49,980 Còn 40 giây nữa là đến chiến thắng lớn nhất đời cậu. 227 00:12:51,815 --> 00:12:54,150 Liệu các con sóng có vào kịp thời? 228 00:12:55,110 --> 00:12:57,320 Tôi thấy mặt biển nhô lên. 229 00:13:05,829 --> 00:13:07,163 Lẽ ra phải lấy con sóng đó. 230 00:13:07,163 --> 00:13:09,249 - Không biết. - Đếm ngược mười giây. 231 00:13:09,249 --> 00:13:11,167 Có lẽ là con sóng này. Cố lên. Nào, chàng trai. 232 00:13:14,170 --> 00:13:18,383 Năm. Bốn. 233 00:13:20,093 --> 00:13:23,930 Ba. Hai. 234 00:13:25,098 --> 00:13:26,349 Một! 235 00:13:48,580 --> 00:13:50,332 - Có thế... - Còn bốn giây. 236 00:13:51,041 --> 00:13:54,294 Người vĩ đại nhất mọi thời đại làm điều vĩ đại nhất mọi thời đại. 237 00:13:57,088 --> 00:13:58,506 Tôi nổi da gà. 238 00:13:58,506 --> 00:14:02,594 - Tay lướt sóng vĩ đại nhất. - Ôi trời. 239 00:14:03,470 --> 00:14:06,890 Bậc thầy Slater lại làm được. 240 00:14:10,185 --> 00:14:12,562 Thật kinh ngạc. 241 00:14:14,231 --> 00:14:17,192 Kelly Slater, 9,23. 242 00:14:18,109 --> 00:14:20,987 Anh về nhất, vượt qua Barron Mamiya. 243 00:14:21,780 --> 00:14:22,781 Kelly Slater, 244 00:14:22,781 --> 00:14:25,659 còn bốn giây khi tay anh nhấc tay khỏi rìa. 245 00:14:26,159 --> 00:14:28,036 Còn cảm xúc nào tuyệt hơn thế trong lướt sóng? 246 00:14:28,036 --> 00:14:29,663 ...trong trận đấu gay cấn. 247 00:14:29,663 --> 00:14:31,414 Chúc mừng Barron và Kelly. 248 00:14:31,998 --> 00:14:35,043 Và Ítalo Ferreira ở Pipeline... 249 00:14:36,419 --> 00:14:39,214 Chúng tôi làm như thế đó. Quan trọng là như vậy. 250 00:14:40,257 --> 00:14:42,884 Barron... Cậu ấy là thế hệ tiếp theo của lướt sóng. 251 00:14:42,884 --> 00:14:45,345 Thật khó tin, nghĩ lại 30 năm trước, 252 00:14:45,345 --> 00:14:47,639 may mắn đã đứng về phía tôi không biết bao nhiêu lần. 253 00:14:48,431 --> 00:14:49,849 Tôi không biết nhờ cái gì nữa, 254 00:14:49,849 --> 00:14:53,603 nhưng... ngoài trừ việc dành cả đời trên biển. 255 00:14:54,813 --> 00:14:56,064 Chào em yêu. 256 00:14:56,940 --> 00:14:57,941 Quá hay. 257 00:14:59,067 --> 00:15:00,569 Thật tuyệt vời. 258 00:15:00,569 --> 00:15:03,905 - Em mừng cho anh quá. - Có kết quả rồi. Điểm số cuối cùng 259 00:15:03,905 --> 00:15:06,074 - của Kanoa Igarashi... - Đứng lên, hai, một. 260 00:15:06,074 --> 00:15:08,868 Tôi biết. Bốn giây khi tôi đứng lên. 261 00:15:08,868 --> 00:15:09,953 LIÊN ĐOÀN LƯỚT SÓNG THẾ GIỚI 262 00:15:19,129 --> 00:15:21,840 - Anh có muốn tắm hơi không? - Có, anh vừa bật. 263 00:15:23,633 --> 00:15:28,847 Tôi vẫn có thể thi đấu vào thời của mình, và thi đấu tốt. 264 00:15:29,806 --> 00:15:33,476 Tôi nghĩ không ai coi thường tôi, nhưng đồng thời, 265 00:15:33,476 --> 00:15:38,815 tôi không lướt sóng để sống, hít thở và chết nữa. 266 00:15:39,900 --> 00:15:42,861 Tôi thấy thoải mái hơn với việc những ngày đó... 267 00:15:42,861 --> 00:15:45,739 Đó là trọng tâm khác với tôi. Thời điểm khác với tôi. 268 00:15:48,408 --> 00:15:50,243 Anh nghĩ khi nào anh sẽ giải nghệ? 269 00:15:53,997 --> 00:15:59,294 Có lẽ đây sẽ là lần cuối tôi thi đấu cả năm, nên... 270 00:16:00,170 --> 00:16:01,254 Tôi chán rồi. 271 00:16:01,254 --> 00:16:04,799 Tôi chán vì quá nhiều cuộc thi, 272 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 quá nhiều trọng tâm, quá nhiều kỷ luật trong quá lâu. 273 00:16:08,011 --> 00:16:12,224 Và nó ảnh hưởng xấu đến ta. Ta chỉ muốn thoát khỏi nó. 274 00:16:27,530 --> 00:16:31,451 Sáng sớm nay có quyết định ở Bờ Bắc Oahu. 275 00:16:31,451 --> 00:16:33,245 Hôm nay nghỉ thi đấu. 276 00:16:42,128 --> 00:16:44,589 - Ôi, chết tiệt. - Đánh về bên phải đường lăn bóng. 277 00:16:45,298 --> 00:16:46,299 Không hẳn. 278 00:16:47,092 --> 00:16:50,512 Tôi là Stephen Bell. Hầu hết mọi người trong giới lướt sóng gọi tôi là "Belly". 279 00:16:52,138 --> 00:16:55,559 Tôi có công việc không ư? Không. Hôm nay thì không. 280 00:16:56,726 --> 00:16:59,563 Nhưng tôi được Quiksilver tuyển dụng, Ba thập kỷ trước. 281 00:17:00,063 --> 00:17:02,857 Tôi đã rất may mắn được là quản lý hàng ngày của Kelly. 282 00:17:04,693 --> 00:17:06,820 - Tệ quá. - Đánh hỏng rồi. 283 00:17:06,820 --> 00:17:08,862 Anh ấy là người em của tôi. Như người nhà. 284 00:17:08,862 --> 00:17:11,116 - Gần nhất. - Màu đỏ? 285 00:17:11,658 --> 00:17:14,202 - Phải. Bao nhiêu? - Bao nhiêu? 286 00:17:14,202 --> 00:17:16,912 - Mười đô la. Nếu... - Anh có tiền trong túi quần không? 287 00:17:16,912 --> 00:17:18,247 - Có. - Thế à? 288 00:17:18,247 --> 00:17:19,457 - Phải. - Cho tôi xem. 289 00:17:20,583 --> 00:17:21,626 Anh có không? 290 00:17:22,127 --> 00:17:25,338 Anh ấy đủ thông minh để biết khi anh ấy được nhận đủ 291 00:17:25,338 --> 00:17:27,924 và chuyển sang giai đoạn tiếp theo trong cuộc đời. 292 00:17:27,924 --> 00:17:29,801 - Đi nào. - Tôi biết anh ấy từ lâu. 293 00:17:29,801 --> 00:17:30,886 Anh ấy sinh ra để chiến thắng. 294 00:17:31,511 --> 00:17:36,808 Không phải thắng một ván, thắng cả nội dung. Anh ấy thăng hoa. 295 00:17:36,808 --> 00:17:38,310 Lỗi rồi. Mười đô la dễ dàng nhất 296 00:17:38,310 --> 00:17:40,687 - mà tôi sẽ kiếm được. - Ôi trời! Gấp đôi hoặc không gì hết. 297 00:17:40,687 --> 00:17:42,147 Ta phải có cái tôi lành mạnh 298 00:17:42,147 --> 00:17:44,983 để tin vào bản thân thì mới làm được như họ. 299 00:17:44,983 --> 00:17:47,903 Những Michael Jordan, những Kelly Slater, Những Tiger Woods. 300 00:17:48,445 --> 00:17:50,155 Ồ, ông thắng tôi rồi. Đồ khốn. 301 00:17:50,155 --> 00:17:52,157 Rất nhiều người muốn được một chút của anh, 302 00:17:52,157 --> 00:17:55,201 thế mà anh phải dừng lại để làm điều anh làm. 303 00:17:55,201 --> 00:17:57,704 Anh ấy có khả năng làm thế. 304 00:17:59,247 --> 00:18:01,041 Hôm nay ta nghỉ thôi. 305 00:18:14,679 --> 00:18:15,805 Quyết định đã có. 306 00:18:16,431 --> 00:18:19,643 Vòng tứ kết bắt đầu bây giờ. 307 00:18:20,602 --> 00:18:24,940 Sao không bắt đầu đầy hứng khởi với một ván đẹp của cuộc thi? 308 00:18:24,940 --> 00:18:29,152 Ta có người vĩ đại nhất mọi thời đại, Kelly Slater, đấu với Kanoa Igarashi. 309 00:18:29,736 --> 00:18:34,783 Các số liệu có thể khiến bạn choáng váng. Kanoa đã thắng Kelly ba trên ba lần. 310 00:18:36,117 --> 00:18:38,286 Đây là những giây phút chậm rãi mà anh muốn tận hưởng. 311 00:18:38,286 --> 00:18:40,288 - Phải. Phải tận hưởng. - Không sao. 312 00:18:40,288 --> 00:18:42,374 Nhất là đấu với bậc thầy của bờ biển này. 313 00:18:42,374 --> 00:18:43,541 HUẤN LUYỆN VIÊN CỦA KANOA 314 00:18:43,541 --> 00:18:45,210 Dù Kelly hay ai là bậc thầy của nơi này. 315 00:18:45,210 --> 00:18:47,003 - Phải. - ...anh là bậc thầy của ván cờ, 316 00:18:47,003 --> 00:18:49,506 - và anh rất giỏi ngoài đó. - Chính xác. 317 00:18:50,674 --> 00:18:54,636 Khi tôi 13, 14 tuổi, tôi xem Kelly thắng các Danh hiệu Thế giới. 318 00:18:54,636 --> 00:18:56,263 Giờ đây, anh ấy là đối thủ của tôi. 319 00:18:57,222 --> 00:18:59,224 Ván đầu tiên của tôi với Kelly là ở Pipe này. 320 00:18:59,224 --> 00:19:02,644 Cuối cùng tôi đã thắng anh ấy, và kể từ đó, tỉ số là 3-0 với anh ấy. 321 00:19:03,979 --> 00:19:06,648 Tôi biết là anh ấy biết, nhưng tôi nghĩ tôi sẽ thắng lần này. 322 00:19:07,983 --> 00:19:10,068 - Khéo léo vào. Cẩn thận anh ấy... - Vâng. 323 00:19:10,068 --> 00:19:11,736 - ...và tiến hành vào lúc thích hợp. - Vâng. 324 00:19:11,736 --> 00:19:12,988 Hãy tin ở bản năng của cậu. 325 00:19:14,030 --> 00:19:17,367 - Tin ở quyết định samurai nhé. - Phải. Dễ thôi. 326 00:19:17,367 --> 00:19:19,953 - Thoải mái. Đánh bại anh ấy. - Vâng. 327 00:19:22,622 --> 00:19:24,457 Kelly chưa từng thắng Kanoa. 328 00:19:24,457 --> 00:19:28,753 Nên với anh ấy, đây là cuộc chiến nhỏ và động cơ nhỏ 329 00:19:29,337 --> 00:19:31,214 trên đường tới chung kết. 330 00:19:32,382 --> 00:19:35,594 Chắc chắn anh ấy sẽ biết các dữ liệu này rất rõ. 331 00:19:36,303 --> 00:19:37,429 Ồ, phải. 332 00:19:38,763 --> 00:19:43,435 Tôi nghĩ Kelly sẽ sử dụng bất cứ động cơ nào có thể 333 00:19:43,435 --> 00:19:45,896 nếu anh ấy tìm được cách để biến nó thành thách thức, 334 00:19:45,896 --> 00:19:50,650 hay biến nó thành trò chơi nhỏ với anh ấy. Một cuộc cạnh tranh nhỏ. 335 00:19:52,110 --> 00:19:53,695 - Được rồi. - Tạm biệt anh yêu. 336 00:19:53,695 --> 00:19:55,697 - Tạm biệt các anh. - Được. 337 00:19:59,242 --> 00:20:03,288 Trước ván của tôi, tôi đi ngủ với hình dung cách cưỡi sóng. 338 00:20:04,080 --> 00:20:06,374 Tôi có thể nhắm mắt mà vẫn thấy nó, vẫn cảm nhận nó. 339 00:20:06,374 --> 00:20:09,461 Cảm nhận dòng chảy và toàn bộ quá trình dẫn tới lúc tôi phạm sai sót, 340 00:20:09,461 --> 00:20:10,879 rồi tôi sẽ quay lại và bắt đầu lại, 341 00:20:10,879 --> 00:20:13,006 và tôi sẽ cưỡi sóng lại và làm thật đúng, 342 00:20:13,006 --> 00:20:15,300 để khi có tình huống xảy ra, 343 00:20:15,300 --> 00:20:17,302 tôi đã biết phản ứng thế nào mà không cần nghĩ. 344 00:20:19,804 --> 00:20:21,890 Chỉ là luyện tập mà không luyện tập thật. 345 00:20:21,890 --> 00:20:23,099 - Chúc may mắn. - Chúc may mắn. 346 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Nhưng tôi tập như thế rất nhiều. 347 00:20:24,559 --> 00:20:25,644 Chào anh. 348 00:20:27,395 --> 00:20:28,939 Chúc cô chơi bóng may mắn. Ở đâu vậy? 349 00:20:28,939 --> 00:20:30,857 - Chúc anh ván đấu may mắn. - Cảm ơn cô. 350 00:20:30,857 --> 00:20:32,317 Chúc anh may mắn hôm nay. 351 00:20:33,610 --> 00:20:35,904 Trong nhiều năm đỉnh cao, 352 00:20:35,904 --> 00:20:38,615 sẽ có bốn nội dung trước cuối năm. 353 00:20:39,157 --> 00:20:41,493 Chúng tôi sẽ tính toán anh ấy phải thắng bao nhiêu ván, 354 00:20:41,493 --> 00:20:46,081 và anh ấy bảo tôi, "Tôi phải thắng thêm 16 con sóng nữa". 355 00:20:47,040 --> 00:20:48,625 Tôi sẽ nói, "Ý anh là sao?" 356 00:20:48,625 --> 00:20:51,711 Anh ấy đáp, "Thì, tôi cần ngần này điểm và tôi đã giành Danh hiệu Thế giới". 357 00:20:51,711 --> 00:20:55,423 Tôi bảo, "Ở đâu ra vậy?" 358 00:20:56,049 --> 00:20:58,635 Kiểu suy tính trước như thế, chỉ vài người có. 359 00:21:04,683 --> 00:21:06,309 Tôi trở nên rất ám ảnh. 360 00:21:06,309 --> 00:21:09,604 Với mỗi người, tôi biết từng điểm, điểm lướt sóng trung bình của họ là gì. 361 00:21:09,604 --> 00:21:14,651 Tôi có danh sách ván đấu từ mọi người, nên tôi biết trên lý thuyết cần làm gì. 362 00:21:16,236 --> 00:21:19,281 Kanoa thắng tôi vài lần, nên tôi sẽ muốn thắng cậu ấy. 363 00:21:20,740 --> 00:21:21,741 Kelly. 364 00:21:25,579 --> 00:21:28,248 Được rồi. Kelly Slater đã tới. 365 00:21:28,748 --> 00:21:30,959 TỨ KẾT KANOA IGARASHI ĐẤU VỚI KELLY SLATER 366 00:21:32,878 --> 00:21:34,921 Kanoa Igarashi lên ván. 367 00:21:36,256 --> 00:21:38,884 Cú lướt cửa hậu rất đẹp, cưỡi nhanh. 368 00:21:38,884 --> 00:21:41,553 Khởi đầu tốt đẹp với Kanoa, nhưng anh ấy không ở lại 369 00:21:41,553 --> 00:21:42,971 trong ống quá lâu. 370 00:21:42,971 --> 00:21:44,389 Điểm số sẽ thấp thôi. 371 00:21:47,851 --> 00:21:50,937 Ta phải vào trong ống, phía sau rèm sóng mới được điểm thưởng. 372 00:21:51,605 --> 00:21:55,150 Nên con sóng đó sẽ có điểm thấp. Dưới hai điểm. 373 00:21:55,150 --> 00:21:57,360 IGARASHI: 4,84 SLATER: 0,00 374 00:21:57,360 --> 00:21:59,446 Bắt đầu. Kelly Slater, vĩ đại nhất mọi thời đại. 375 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Như trong sách giáo khoa. 376 00:22:01,990 --> 00:22:04,492 Kelly ra ngoài kia sẵn sàng báo thù. 377 00:22:04,492 --> 00:22:06,411 Anh ấy đã nhắm vào giải thưởng. 378 00:22:06,411 --> 00:22:07,621 HIỆN XẾP HẠNG 12 THẾ GIỚI 379 00:22:08,413 --> 00:22:10,248 Lại là Kelly Slater. 380 00:22:10,957 --> 00:22:14,836 Quyết tâm rất lớn trong từng con sóng mà anh ấy cưỡi. 381 00:22:17,255 --> 00:22:20,050 Rõ ràng là Kelly Stater rất nghiêm túc. 382 00:22:20,050 --> 00:22:22,385 - Cuộc báo thù đến hồi hấp dẫn. - Phải. 383 00:22:22,385 --> 00:22:23,470 SLATER: 13,50 IGARASHI: 4,84 384 00:22:23,470 --> 00:22:25,347 Anh ấy tập trung cao độ. 385 00:22:25,347 --> 00:22:28,016 - Tôi nghĩ anh ấy không hề nhìn Kanoa. - Phải. 386 00:22:29,476 --> 00:22:31,519 Khi nhập tâm, ta không nghĩ. 387 00:22:31,519 --> 00:22:34,397 Ta không nhớ gì, và bảo, "Được đến đâu hay đến đó". 388 00:22:37,150 --> 00:22:39,486 Nếu mọi việc hoàn hảo. 389 00:22:39,486 --> 00:22:41,404 và ta không nghi ngờ gì, 390 00:22:41,988 --> 00:22:44,783 những điều kỳ cục này sẽ xảy ra khi ta thấy thoải mái, 391 00:22:45,367 --> 00:22:46,993 ta không lo lắng về điều gì cả. 392 00:22:48,995 --> 00:22:50,538 Có thể là ván đó. 393 00:22:53,458 --> 00:22:54,668 Kelly là nhà ảo thuật. 394 00:22:54,668 --> 00:22:56,753 Một con sóng không bao giờ trượt bên dưới anh. 395 00:22:56,753 --> 00:23:00,549 Anh ấy tận dụng nó, còn Kanoa là đối thủ khôn khéo, 396 00:23:00,549 --> 00:23:02,259 nhưng Kelly khiến ván đó trông dễ dàng. 397 00:23:02,259 --> 00:23:03,593 SLATER: 14,17 IGARASHI: 7,50 398 00:23:03,593 --> 00:23:05,136 Tôi bị cho hít khói hoàn toàn. 399 00:23:06,179 --> 00:23:08,348 Cảm giác đó thật khó nuốt trôi. 400 00:23:08,348 --> 00:23:12,143 Tôi trở nên nản chí, tôi đánh mất sự gan góc và động lực. 401 00:23:13,645 --> 00:23:14,771 Anh ấy đã thắng tôi. 402 00:23:18,817 --> 00:23:20,860 Anh ấy có ý chí thành công. 403 00:23:21,278 --> 00:23:23,154 Nếu tôi đến đây, tôi đến để chiến thắng. 404 00:23:24,614 --> 00:23:26,324 Chiến thắng là thứ dễ lây, tôi chưa thấy ai 405 00:23:26,324 --> 00:23:28,034 trên đời này lại không thích nó. 406 00:23:31,538 --> 00:23:34,082 - Kelly, quay lại đi. - Thật khó từ bỏ. 407 00:23:34,082 --> 00:23:36,960 - Quay lại đi, Kelly. - Vừa đi vừa chụp nhé. 408 00:23:36,960 --> 00:23:38,253 Kelly, đằng này. 409 00:23:41,423 --> 00:23:43,341 Kelly Slater. 410 00:23:48,889 --> 00:23:52,726 Hướng sóng cồn tiếp theo sẽ là một cơn gió bắc thổi về phía tây. 411 00:23:53,226 --> 00:23:55,061 Bốn cuộc đối đầu trực tiếp với Kanoa. 412 00:23:55,061 --> 00:23:57,522 Đó là lần đầu anh vượt qua được anh ấy. 413 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 Tôi biết. 414 00:24:00,358 --> 00:24:02,903 Tôi không định đánh giá thấp cậu ấy, nhưng tôi rất tập trung. 415 00:24:02,903 --> 00:24:05,655 Tôi suýt thì nôn trước ván đó vì tôi phấn khích quá. 416 00:24:05,655 --> 00:24:08,283 Thỉnh thoảng tôi cũng máu lắm, 417 00:24:08,283 --> 00:24:10,827 nhưng tôi chỉ muốn chào con gái tôi, Taylor, 418 00:24:10,827 --> 00:24:12,871 và gia đình tôi ở nhà, mọi người đang xem. 419 00:24:14,247 --> 00:24:15,457 Vâng, thật vui. 420 00:24:16,166 --> 00:24:17,334 Cảm ơn anh đã dành thời gian. 421 00:24:18,793 --> 00:24:20,086 Điều gì thôi thúc Kelly vậy? 422 00:24:22,047 --> 00:24:24,716 Anh ấy vẫn muốn thi đấu với các vận động viên hàng đầu. 423 00:24:24,716 --> 00:24:27,010 - Cảm ơn các bạn. - Mười phút. 424 00:24:27,761 --> 00:24:30,138 Và càng được thách thức họ, anh ấy càng tiến bộ 425 00:24:30,138 --> 00:24:32,474 dù già hơn họ 20 tuổi. 426 00:24:33,183 --> 00:24:34,184 - Được. - Xin chào. 427 00:24:34,893 --> 00:24:38,021 Nhưng anh ấy ý thức được về nơi có thể không phù hợp với anh ấy. 428 00:24:39,898 --> 00:24:45,070 Lần cuối Kelly thắng ở Pipe là năm 2013, gần một thập kỷ. 429 00:24:46,488 --> 00:24:49,032 Sự nghiệp thể thao của một số người chỉ kéo dài một thập kỷ. 430 00:24:50,784 --> 00:24:52,786 Anh ấy có thể thắng một nội dung ở tuổi 50? 431 00:24:53,745 --> 00:24:54,746 Một thách thức lớn. 432 00:25:00,585 --> 00:25:05,006 Tôi biết tôi không phải kỳ vọng số một ở mọi nội dung nữa. 433 00:25:06,258 --> 00:25:08,301 Tôi cảm thấy, tôi không muốn nói căng thẳng, 434 00:25:08,301 --> 00:25:10,470 nhưng tôi cảm thấy có chút nghi ngờ bản thân, 435 00:25:11,304 --> 00:25:15,559 nhưng tôi nghĩ vào lúc này, tôi không được sợ thất bại, 436 00:25:15,559 --> 00:25:17,477 không được sợ người khác. 437 00:25:19,229 --> 00:25:21,773 Điều rất quan trọng với tôi là thi đấu tốt ở đây, 438 00:25:21,773 --> 00:25:24,818 để chứng tỏ tôi vẫn có thể thắng bất cứ ai ở giải này vào bất cứ ngày nào. 439 00:25:38,373 --> 00:25:41,042 Một con đường dài chông gai dẫn tới chung kết. 440 00:25:41,710 --> 00:25:42,919 Đó là sức chịu đựng. 441 00:25:46,882 --> 00:25:48,884 Thật khó mà rút lui hẳn. 442 00:25:48,884 --> 00:25:52,137 Hồi tôi trẻ hơn, nó là cuộc đua nước rút và giờ đây đó là chạy marathon. 443 00:25:53,889 --> 00:25:55,640 Xin một tràng pháo tay 444 00:25:55,640 --> 00:25:57,142 cho một trong những người lọt vào chung kết 445 00:25:57,142 --> 00:25:58,518 Seth Moniz, đến từ Hawaii. 446 00:25:58,518 --> 00:26:03,607 Seth Moniz vẫn giỏi, đánh bại nhà vô địch năm ngoái, 447 00:26:03,607 --> 00:26:06,026 John John Florence, ở tứ kết. 448 00:26:06,568 --> 00:26:08,570 Nếu anh ấy thắng được John, thì thắng được Kelly. 449 00:26:10,739 --> 00:26:12,616 Sẽ là thách thức lớn với Kelly Slater. 450 00:26:12,616 --> 00:26:15,201 Seth chỉ bằng nửa tuổi Kelly Slater. 451 00:26:15,702 --> 00:26:19,247 Tôi khá chắc hồi xưa anh ấy đã thi đấu với bố của Seth Moniz. 452 00:26:19,247 --> 00:26:20,332 BỐ CỦA SETH 453 00:26:21,374 --> 00:26:23,543 Thôi cứ để tự nhiên an bài. 454 00:26:34,763 --> 00:26:38,475 Các chiến binh Pipeline đang bước vào đấu trường. 455 00:26:39,226 --> 00:26:42,354 Kelly Slater đấu với Seth Moniz. 456 00:26:43,063 --> 00:26:46,942 Năm. Bốn. Ba. Hai. Một. 457 00:26:46,942 --> 00:26:49,027 CHUNG KẾT NỘI DUNG SETH MONIZ ĐẤU VỚI KELLY SLATER 458 00:26:51,363 --> 00:26:53,490 Ai sẽ cưỡi con sóng đầu tiên của trận chung kết? 459 00:26:55,909 --> 00:26:57,911 Kelly Slater sẽ lao vào. 460 00:26:58,578 --> 00:27:00,455 Ra cửa hậu, bên dưới con sóng. 461 00:27:01,122 --> 00:27:04,042 Gần như thoát ra. Con sóng ập xuống vai anh ấy. 462 00:27:06,086 --> 00:27:07,629 Bắt đầu rồi. Seth Moniz. 463 00:27:07,629 --> 00:27:10,131 Anh ấy có thể thoát ra? Không thể. 464 00:27:10,882 --> 00:27:11,883 GIA ĐÌNH MONIZ 465 00:27:12,926 --> 00:27:13,927 Anh ấy mệt. 466 00:27:16,555 --> 00:27:20,100 Anh ấy kia rồi, Kelly Slater. Có thể sẽ cưỡi con sóng này thành công. 467 00:27:20,100 --> 00:27:21,560 Anh ấy cưỡi nó rồi! 468 00:27:23,228 --> 00:27:26,022 Những nỗ lực liên tiếp bất thành của Kelly Slater. 469 00:27:26,648 --> 00:27:29,943 Mỗi lần thất bại là một lần mất sức. 470 00:27:33,238 --> 00:27:36,533 Seth Moniz lao vào con sóng ống bất kham. 471 00:27:38,285 --> 00:27:39,327 - Ôi trời. - Đau đấy. 472 00:27:39,327 --> 00:27:40,579 XẾP HẠNG 18 THẾ GIỚI 473 00:27:40,579 --> 00:27:42,455 Ta phải dựa vào độ máu lửa 474 00:27:42,455 --> 00:27:44,040 mới qua được 35 phút tiếp theo. 475 00:27:44,040 --> 00:27:45,125 SLATER: 3,14 MONIZ: 1,40 476 00:27:45,125 --> 00:27:47,252 Ta có thể cảm thấy áp lực đang tăng. 477 00:27:48,753 --> 00:27:52,424 Khi áp lực ngấm vào đầu, ta gần như quên mất khoảnh khắc đó. 478 00:27:53,466 --> 00:27:56,136 Ta nghĩ về chuyện lớn chứ không phải những chi tiết nhỏ nhặt. 479 00:27:56,636 --> 00:27:57,888 Điều đó có thể kìm nén ta. 480 00:27:58,763 --> 00:28:00,181 Nó cho tôi biết, 481 00:28:00,181 --> 00:28:02,225 "Cứ quay trở lại tập trung vào những thứ đơn giản 482 00:28:02,893 --> 00:28:04,811 ngay trước mắt ta trong giây phút đó". 483 00:28:04,811 --> 00:28:06,521 Một khi làm vậy, ta sẽ thắng. 484 00:28:09,983 --> 00:28:14,029 Kelly Slater lao xuống thật sâu dưới một ngọn sóng đèn chùm khác! 485 00:28:14,029 --> 00:28:15,447 Anh ấy ra rồi! 486 00:28:17,574 --> 00:28:20,535 Con sóng vừa rồi 9,0 điểm. 487 00:28:21,661 --> 00:28:23,788 Kelly, người đầu tiên ghi điểm cao ở chung kết. 488 00:28:26,750 --> 00:28:28,585 Anh ấy ở trong con sóng ống, đang lướt. 489 00:28:28,585 --> 00:28:30,503 - Coi chừng! Đâu... - Cố lên! 490 00:28:30,503 --> 00:28:34,966 - Kelly... - Oa. Không nao núng. 491 00:28:34,966 --> 00:28:36,885 Anh ấy đang tìm con sóng 492 00:28:36,885 --> 00:28:39,346 mạnh nhất và dữ dội nhất mà tôi từng thấy để thi đấu. 493 00:28:39,346 --> 00:28:42,182 Trông như một chú nai và trông như anh muốn chiến thắng. 494 00:28:44,100 --> 00:28:46,228 Đây là Seth Moniz đáp trả. 495 00:28:46,228 --> 00:28:49,522 Kéo mạnh rìa ngoài. Lướt đẹp và chắc. 496 00:28:50,899 --> 00:28:52,484 Và... 497 00:28:53,860 --> 00:28:55,862 Ván lật bên dưới chân anh. 498 00:28:58,073 --> 00:29:01,451 Đây là thất bại thứ tư liên tiếp đối với Seth Moniz 499 00:29:01,451 --> 00:29:03,411 và hẳn điều đó có tác hại. 500 00:29:03,411 --> 00:29:06,039 Lúc này, Kelly Slater có động lực rất lớn. 501 00:29:06,039 --> 00:29:07,249 Anh lại cưỡi sóng. 502 00:29:09,542 --> 00:29:12,128 Lao xuống muộn vào con sóng. 503 00:29:21,846 --> 00:29:24,474 Khi ta có sóng ống, có cảm giác rất tự nhiên. 504 00:29:28,436 --> 00:29:32,857 Nó như một nơi thiêng liêng trong tự nhiên và mọi thứ trở nên dễ hiểu. 505 00:29:37,821 --> 00:29:39,155 Anh đang lướt ra. 506 00:29:42,450 --> 00:29:44,619 Có cảm giác ta sinh ra để lướt sóng. 507 00:29:48,873 --> 00:29:50,834 Kelly đang vui ngất ngây. 508 00:29:52,210 --> 00:29:54,212 Ôi trời. Ấn tượng quá. 509 00:29:54,880 --> 00:29:56,047 Đếm ngược từ mười, 510 00:29:56,047 --> 00:29:58,383 - chín, tám... - Thật khó tin. 511 00:29:58,383 --> 00:30:00,260 - Anh ấy sắp làm nên lịch sử. - ...bảy, sáu, 512 00:30:00,260 --> 00:30:05,724 năm, bốn, ba, hai, một. 513 00:30:05,724 --> 00:30:07,726 Kelly Slater là nhà vô địch! 514 00:30:11,104 --> 00:30:12,522 Kelly Slater, 515 00:30:12,522 --> 00:30:18,486 một chiến thắng lớn ở giải Billabong Pro Pipeline 2022. 516 00:30:19,571 --> 00:30:21,239 Anh ấy đang có phong độ đỉnh cao. 517 00:30:21,239 --> 00:30:22,908 Kelly Slater đã trở lại. 518 00:30:25,035 --> 00:30:27,162 Kelly Slater, điểm con sóng cuối của anh, 519 00:30:27,162 --> 00:30:29,414 9,77! 520 00:30:50,227 --> 00:30:53,104 Thật vui khi chiến thắng. Thật say sưa. 521 00:30:54,522 --> 00:30:56,066 Không thể diễn tả cảm giác đó với ai. 522 00:30:56,066 --> 00:30:58,401 Bạn phải nếm trải nó mới hiểu được. 523 00:30:58,401 --> 00:31:02,697 Đó là cảm giác từng tế bào trong cơ thể ta ngứa ran để đạt được điều này 524 00:31:02,697 --> 00:31:05,951 và khi ta đạt được, nó... còn sự giải thoát nào tốt hơn. 525 00:31:05,951 --> 00:31:07,994 - Không có cảm giác nào tốt hơn. - Tuyệt vời! 526 00:31:09,287 --> 00:31:11,039 Khi ta dành ngần ấy công sức và nỗ lực vào đó, 527 00:31:11,039 --> 00:31:15,335 ta dành bao năm tháng cuộc đời vào đó, vậy thì ta thành công. 528 00:31:15,877 --> 00:31:19,297 Điều đó khiến chiến thắng là điều mãn nguyện và say sưa. 529 00:31:19,297 --> 00:31:22,509 Kelly! Thành công rồi! 530 00:31:24,052 --> 00:31:27,597 Tám lần, bốn thập kỷ. Tận hưởng giây phút này đi. 531 00:31:28,473 --> 00:31:30,934 Đây là lịch sử của thể thao. 532 00:31:35,188 --> 00:31:36,606 Tôi không biết nói gì. 533 00:31:38,066 --> 00:31:40,443 Tôi đã cống hiến cả đời cho lướt sóng. 534 00:31:41,611 --> 00:31:45,615 Cho tất cả. Những hồi hộp, những chiến thắng, và những vất vả. 535 00:31:46,116 --> 00:31:47,075 Thật... 536 00:31:49,244 --> 00:31:50,662 Bạn biết đấy, tôi đã ghét chúng, 537 00:31:52,038 --> 00:31:55,333 nhưng tôi nhấm nháp nó, và đây là chiến thắng tuyệt nhất đời tôi. 538 00:31:56,001 --> 00:32:01,631 Kelly! Kelly! Kelly! 539 00:32:10,223 --> 00:32:11,975 - COVID yếu rồi. - COVID... 540 00:32:12,475 --> 00:32:14,769 - Cho người già. - Trời. 541 00:32:20,358 --> 00:32:21,359 Anh không biết nói gì. 542 00:32:21,359 --> 00:32:23,653 - Anh không nói nên lời à? - Anh đang choáng váng. 543 00:32:23,653 --> 00:32:25,572 Thấy bảo anh nói anh không tin nổi. 544 00:32:31,036 --> 00:32:36,833 Anh ấy giành danh hiệu đầu tiên ở đây vào năm 1992. 545 00:32:39,669 --> 00:32:41,254 Thật đặc biệt. 546 00:32:41,254 --> 00:32:43,798 Tám lần vô địch ở Pipe. 547 00:32:44,507 --> 00:32:50,513 Xin mời nhà vô địch Pipeline 2022, huyền thoại vĩ đại nhất, Kelly Slater! 548 00:32:59,564 --> 00:33:01,983 Có một cơ hội mà tôi có trong đời 549 00:33:01,983 --> 00:33:05,570 để trở nên giỏi điều gì đó và học cách thực hiện nó. 550 00:33:07,572 --> 00:33:08,782 Ồ, phải. 551 00:33:10,909 --> 00:33:12,535 Đó là tất cả với tôi. 552 00:33:12,535 --> 00:33:15,205 Sự nghiệp, lướt sóng... thế giới này, tất cả bạn bè, 553 00:33:15,205 --> 00:33:17,749 mọi thứ xảy ra trong đời tôi. 554 00:33:25,131 --> 00:33:26,716 Nếu tôi thắng ở Pipeline... 555 00:33:27,717 --> 00:33:28,843 Tôi lấy bia cho anh đây. 556 00:33:28,843 --> 00:33:30,595 ...có khi tôi còn giành được một Danh hiệu Thế giới. 557 00:33:33,765 --> 00:33:37,018 SÁU NGÀY SAU LÀ SINH NHẬT 50 TUỔI CỦA KELLY 558 00:33:38,770 --> 00:33:39,813 Đây nhé. 559 00:33:39,813 --> 00:33:41,606 ANH ĐÃ MẶC CHIẾC ÁO THỦ LĨNH MÀU VÀNG 560 00:33:41,606 --> 00:33:42,983 LẦN ĐẦU TIÊN TRONG TÁM NĂM 561 00:33:42,983 --> 00:33:44,442 Đã tám năm rồi. Nào. 562 00:33:44,442 --> 00:33:45,610 XẾP HẠNG NHẤT THẾ GIỚI 563 00:33:45,610 --> 00:33:47,404 Đúng kích cỡ và các thứ. 564 00:33:48,196 --> 00:33:49,864 Anh mặc màu đó hợp lắm. 565 00:33:52,492 --> 00:33:53,326 LẦN TỚI 566 00:33:53,326 --> 00:33:54,828 Đây là Carissa Moore. 567 00:33:54,828 --> 00:33:57,497 Vào sóng ống và cô ấy lướt ra! 568 00:33:57,497 --> 00:33:59,666 Carissa là nữ vận động viên lướt sóng giỏi nhất thế giới, 569 00:33:59,666 --> 00:34:03,128 để giành Danh hiệu Thế giới, bạn phải thắng cô ấy. 570 00:34:03,128 --> 00:34:04,504 Sắp có sóng cồn. 571 00:34:04,504 --> 00:34:09,092 Carissa Moore, huy chương vàng Olympic, năm lần Vô địch Thế giới. 572 00:34:09,092 --> 00:34:10,302 Còn gì cô ấy chưa làm? 573 00:34:10,302 --> 00:34:13,262 Mỗi lần đấu với Tati, tôi phải có quyết tâm cao nhất. 574 00:34:14,097 --> 00:34:15,640 Con sóng của cô ấy như trong mơ, sóng cuộn. 575 00:34:15,640 --> 00:34:18,184 Tôi biết, tôi thấy rồi. Tôi thấy tất cả. 576 00:34:19,311 --> 00:34:20,228 Oái. 577 00:34:20,228 --> 00:34:21,313 Đội y tế gần nhất. 578 00:34:21,313 --> 00:34:22,939 Sự nghiệp của cô ấy gặp nguy. 579 00:34:22,939 --> 00:34:24,774 Tôi cảm thấy áp lực, 580 00:34:24,774 --> 00:34:27,277 vì ta cần đạt kết quả đó mới được thi đấu tiếp. 581 00:34:27,277 --> 00:34:30,822 Tatiana Weston-Webb lao xuống con sóng ống... 582 00:35:22,832 --> 00:35:24,834 Biên dịch: Ngan Tran