1 00:00:02,629 --> 00:00:03,922 هيا يا "تاتي"! 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,557 "نهائيات الرابطة العالمية للركمجة 2021 (كاليفورنيا)" 3 00:00:13,557 --> 00:00:16,643 سنتوّج بطلة العالم للسيدات هنا. 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,688 هل ستنال "كاريسا" لقباً آخر، أم تحقق "تاتيانا" حلمها؟ 5 00:00:20,272 --> 00:00:22,148 "(ويستون ويب)" 6 00:00:26,820 --> 00:00:29,155 يصعب عليّ بشدة استرجاع تلك الفعالية 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,700 لأنني تنتابني عواطف جياشة من ذلك. 8 00:00:32,951 --> 00:00:34,411 هنا تتألق حقاً. 9 00:00:35,662 --> 00:00:38,164 لقد اختارت موجة مثالية. 10 00:00:38,832 --> 00:00:41,501 يمكنها إنهاء هذه المباراة ونيل لقب العالم الآن. 11 00:00:51,553 --> 00:00:52,679 عجباً! 12 00:00:54,180 --> 00:00:56,850 رباه! هذا مدى تقارب هذه المباريات. 13 00:00:57,809 --> 00:00:59,269 - "كاريسا"! - نعم! 14 00:01:06,359 --> 00:01:09,946 كلما اقتربت بشدة من الفوز بلقب عالم، 15 00:01:11,114 --> 00:01:14,784 قد يكون هذا خطيراً لأنك كنت في سيناريو 16 00:01:14,784 --> 00:01:18,788 بذلت فيه كل ما لديك عن آخره. 17 00:01:20,206 --> 00:01:21,958 أحسنت ركوب الأمواج. 18 00:01:23,084 --> 00:01:26,129 "وفجأةً، يصبح كل ما لديك غير كاف. 19 00:01:27,339 --> 00:01:28,924 فما التالي بعد ذلك؟ 20 00:01:39,017 --> 00:01:41,519 "(بايب لاين) (أواهو)، (هاواي)" 21 00:01:43,063 --> 00:01:47,150 "بعد 4 أشهر" 22 00:01:49,861 --> 00:01:53,448 نعم، "روس" هناك بمكان ما. يدرّب "تاتي". 23 00:01:54,699 --> 00:01:56,993 "روس ويليامز" صديق قديم لي. 24 00:01:57,494 --> 00:01:59,120 عرفته منذ كنت صغيراً... 25 00:01:59,120 --> 00:02:00,538 "(كيلي سلايتر) بطل العالم 11 مرة" 26 00:02:00,538 --> 00:02:02,332 ...وشاركنا في جولات معاً. 27 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 تقاعد، ثم امتهن التدريب، 28 00:02:04,584 --> 00:02:05,961 وصار هذا اختصاصه. 29 00:02:12,050 --> 00:02:13,385 بعد انتهائنا اليوم، 30 00:02:13,385 --> 00:02:15,387 سنتبادل بعض الملاحظات بعد الجلسة. 31 00:02:15,387 --> 00:02:16,471 "(روس ويليامز) مدرب (تاتيانا)" 32 00:02:16,471 --> 00:02:19,057 - سنحتفظ بأداء عام في المياه. - حسناً. 33 00:02:19,683 --> 00:02:22,352 تحاول "تاتي" استيعاب كله شيء... 34 00:02:22,352 --> 00:02:23,937 - جاهز؟ - جاهز. 35 00:02:23,937 --> 00:02:26,982 ...وفهم مزايا وعيوب المشاركة في نهائي. 36 00:02:30,485 --> 00:02:35,073 لم أشعر طوال مسيرتي كلها كما شعرت في نهاية العام الماضي. 37 00:02:36,741 --> 00:02:39,953 كان أصعب يوم في حياتي التنافسية. 38 00:02:42,163 --> 00:02:45,542 إنه صدقاً أشد المشاعر إفجاعاً في العالم كله. 39 00:02:54,217 --> 00:02:56,720 بالكاد مارست ركوب الأمواج منذ يوم النهائيات. 40 00:03:02,017 --> 00:03:04,394 لن يسهل هذا أبداً حين تقترب إلى هذا الحدّ 41 00:03:04,394 --> 00:03:08,607 من الفوز بلقب عالم، وهو الحلم الأسمى لأي راكب أمواج في الجولة. 42 00:03:11,943 --> 00:03:17,574 "تاتي" عاطفية جداً. ومكتئبة جداً. 43 00:03:20,410 --> 00:03:22,996 إنما يتطلّب تقبّل تلك الخسارة وقتاً. 44 00:03:24,998 --> 00:03:26,541 أريد عناقاً. 45 00:03:37,135 --> 00:03:38,136 وقت البرغر؟ 46 00:03:39,221 --> 00:03:40,680 "(فيليبي توليدو) وصيف العالم" 47 00:03:40,680 --> 00:03:42,891 "فيليبي" من أعز أصدقائي في الجولة. 48 00:03:44,601 --> 00:03:47,354 احتلال المركز الثاني في الفعالية نفسها... 49 00:03:47,354 --> 00:03:50,065 أظن أنه بيني وبين "فيليبي" ترابطاً 50 00:03:50,065 --> 00:03:53,151 في ما يتعلق بتقبّل ما مررت به. 51 00:03:53,151 --> 00:03:56,947 فأرى أنه بعد خسارة كهذه، 52 00:03:56,947 --> 00:04:00,325 لا يعلم هذا الشعور إلا من احتلّوا الوصافة باستمرار. 53 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 لا أعرف إن كانت الوصافة محبطة أكثر أم الخسارة في نصف النهائي. 54 00:04:07,082 --> 00:04:08,583 تقتربين بشدة، 55 00:04:08,583 --> 00:04:10,585 وتقولين، "حسناً، أنا في النهائي. انتهى الأمر." 56 00:04:10,585 --> 00:04:13,463 أولى أو ثانية، أتعرفين؟ وتسعين دائماً وراء المركز الأول، 57 00:04:13,463 --> 00:04:16,132 وفجأةً تقولين، 58 00:04:16,132 --> 00:04:18,343 "اللعنة، كانت تلك آخر مباراة، آخر فرصي." 59 00:04:18,343 --> 00:04:19,678 - أمر قاس جداً. - إنه... 60 00:04:19,678 --> 00:04:21,137 ما شعورك تجاهه؟ 61 00:04:21,137 --> 00:04:22,514 أمر فظيع. 62 00:04:23,390 --> 00:04:25,934 بالاساس لم أعترف حقاً بحقيقة 63 00:04:25,934 --> 00:04:27,894 أن الخسارة كانت شديدة الصعوبة عليّ. 64 00:04:27,894 --> 00:04:29,187 لكنك استُغرقت فترة كي... 65 00:04:29,187 --> 00:04:30,355 - استُغرقت فترة. - حقاً؟ 66 00:04:30,855 --> 00:04:31,898 نعم. 67 00:04:31,898 --> 00:04:33,817 أشعر بأن أمامي حياة كاملة، 68 00:04:33,817 --> 00:04:35,777 وأنا فقط... أشعر هكذا. 69 00:04:35,777 --> 00:04:38,405 أتساءل، "أين أنا؟ ماذا أفعل؟" 70 00:04:39,030 --> 00:04:44,244 ولا أعرف إن كانت عليّ إعادة المحاولة أم... لا أعرف. 71 00:04:45,120 --> 00:04:49,291 هل أستسلم فقط الآن؟ أو... قفط لا أعرف. 72 00:04:53,712 --> 00:04:57,340 "فرصة ثانية" 73 00:05:03,847 --> 00:05:08,143 وُلدت في "البرازيل" ونشأت في جزيرة "كاواي". 74 00:05:08,727 --> 00:05:10,228 "(كاواي)، (هاواي) 2005" 75 00:05:10,228 --> 00:05:14,691 في صغري، حلمت بكوني أفضل راكبة أمواج في العالم. 76 00:05:15,567 --> 00:05:17,152 كتبت هذا على جداري، 77 00:05:17,152 --> 00:05:19,362 وعلّقته، ونظرت إليه يومياً. 78 00:05:20,739 --> 00:05:22,657 وآنذاك، كنت أمارس اللعبة بكثرة. 79 00:05:22,657 --> 00:05:27,203 "تاتيانا ويستون ويب"، راكبة أمواج مستقبلية. محترفة. 80 00:05:28,330 --> 00:05:32,375 بعد بضعة أعوام، قررت المنافسة في فعالية الركمجة المحلية. 81 00:05:39,674 --> 00:05:42,260 ثم أخبرت أبي. قلت، "أبي، أريد الفوز." 82 00:05:42,260 --> 00:05:43,720 نعم يا "تاتس"! 83 00:05:43,720 --> 00:05:45,889 ثم، ويا للعجب... 84 00:05:45,889 --> 00:05:47,641 - أحسنت! - ...فزت. 85 00:05:47,641 --> 00:05:51,561 من 9 إلى 10 سنوات، "تاتيانا ويستون ويب"! 86 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 في أحد الأعوام فزت بفعالية في المسابقة الوطنية. 87 00:05:58,068 --> 00:06:02,530 في العام نفسه الذي فازت فيه "كاريسا" بأول لقب عالم لها. 88 00:06:02,530 --> 00:06:04,157 "جولة (إيه إس بي) العالمية" 89 00:06:04,157 --> 00:06:05,825 نشأت في الجزيرة المجاورة، 90 00:06:05,825 --> 00:06:10,413 فشاهدت مسيرتها تزدهر أمام عينيّ. 91 00:06:11,831 --> 00:06:14,709 وقلت، "عجباً! فازت (كاريسا) للتوّ بلقب عالم، 92 00:06:14,709 --> 00:06:16,711 فربما يمكنني الفوز بلقب عالم يوماً ما." 93 00:06:16,711 --> 00:06:21,132 حينئذ خطرت لي بقوّة فكرة أن أكون محترفة. 94 00:06:23,677 --> 00:06:25,428 "تاتيانا ويستون ويب" ليست خائفة. 95 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 تدخل أقواس المواج، وستخرج. 96 00:06:30,684 --> 00:06:32,352 تبحث عن التجويف، وقد وجدته. 97 00:06:32,352 --> 00:06:34,646 ها هي ذي، "تاتيانا"، خرجت! 98 00:06:34,646 --> 00:06:38,275 "تاتيانا ويستون ويب"، مبتدئة العام في 2015. 99 00:06:38,275 --> 00:06:40,068 تقدر على ركوب الأمواج 100 00:06:40,068 --> 00:06:43,905 أمامياً وخلفياً. متمكّنة في كلا الاتجاهين، 101 00:06:43,905 --> 00:06:46,992 وهذا شيء عليك التحلّي به لتنافس على ألقاب العالم. 102 00:06:47,659 --> 00:06:48,868 لديها كل شيء، وهي يافعة جداً، 103 00:06:48,868 --> 00:06:50,954 وسوف تتحسن وتتحسن. 104 00:06:50,954 --> 00:06:57,043 سيداتي وسادتي، فوز هائل لـ"تاتيانا ويستون ويب"، 105 00:06:57,043 --> 00:07:01,631 بطلة "أمريكا" المفتوحة للركمجة لعام 2016. 106 00:07:01,631 --> 00:07:03,174 توشك الحفلة أن تبدأ. 107 00:07:03,675 --> 00:07:05,927 سوف تحلّق منطلقة نحو القمة. 108 00:07:08,305 --> 00:07:10,891 "كاريسا" أفضل راكبة أمواج في العالم، 109 00:07:10,891 --> 00:07:13,310 وهدفي دائماً أن أتغلّب على الأفضل. 110 00:07:15,604 --> 00:07:20,066 لكننا سنبدأ موسم 2022، ولا أشعر حقاً بأنني مستعدة. 111 00:07:20,901 --> 00:07:22,986 ليس كأن بوسعي الانتظار. 112 00:07:24,863 --> 00:07:26,031 عليك الذهاب. 113 00:07:26,740 --> 00:07:28,742 "(أمريكا) (المحيط الهادئ)" 114 00:07:28,742 --> 00:07:31,411 "(هاواي) (بايب لاين)، (أواهو)" 115 00:07:36,666 --> 00:07:39,252 مرحباً يا عشاق الركمجة. هنا "بيلابونغ برو"! 116 00:07:39,252 --> 00:07:40,462 "فعالية جولة البطولة 1 من 10" 117 00:07:41,838 --> 00:07:45,425 من ساحل "أواهو"الشمالي، "معجزة الأميال الـ7"، 118 00:07:45,425 --> 00:07:49,638 كل الأعين منصبّة على أخطر مواقع العالم في الركمجة، 119 00:07:49,638 --> 00:07:51,264 "بانزاي بايب لاين". 120 00:07:51,264 --> 00:07:52,807 وهذا هو السبب. 121 00:07:52,807 --> 00:07:55,602 الموجة الجديدة الوافدة على الأفق. 122 00:07:56,895 --> 00:08:00,690 ترفع مستوى الخطر إلى مستوى مخيف. 123 00:08:02,192 --> 00:08:06,154 المكان متّقد برمّته الآن، لذا فهو شديد الخطورة. 124 00:08:10,492 --> 00:08:12,786 الصدمة والرهبة تصيبان "بايب لاين". 125 00:08:13,620 --> 00:08:16,289 نصنع التاريخ اليوم. 126 00:08:17,040 --> 00:08:22,212 السيدات لأول مرة في مسابقة كاملة مع الرجال، 127 00:08:22,212 --> 00:08:23,547 ونحن مستعدون لهذا. 128 00:08:23,547 --> 00:08:26,258 هذا أول عام نشهد فيه جولة مدمجة بالكامل 129 00:08:26,258 --> 00:08:27,759 بين الرجال والسيدات. 130 00:08:27,759 --> 00:08:31,638 يبدو أن ركمجة السيدات تتطور بمعدّل مذهل. 131 00:08:31,638 --> 00:08:33,890 لكنها كبرت قليلاً الآن، فلعلّه تسنح... 132 00:08:33,890 --> 00:08:34,975 "(كاريسا مور) متصدرة العالم" 133 00:08:34,975 --> 00:08:36,518 ...بضع فرص. 134 00:08:36,518 --> 00:08:39,479 الموجات ترتفع. نعم. 135 00:08:41,231 --> 00:08:43,984 اسمي "كاريسا مور". أنا راكبة أمواج محترفة. 136 00:08:43,984 --> 00:08:47,195 فزت بـ5 ألقاب عالم وميدالية ذهبية أوليمبية. 137 00:08:47,779 --> 00:08:48,947 محال. شكراً. 138 00:08:48,947 --> 00:08:51,866 كل سباق على لقب العالم يختلف عن الآخر قليلاً. 139 00:08:52,993 --> 00:08:56,371 لكن أظن أن حافزي هو الوصول إلى يوم النهائيات 140 00:08:56,371 --> 00:08:57,789 محتلةً الصدارة. 141 00:09:03,503 --> 00:09:06,381 - شكراً يا "تاتيانا". سلام. - العفو يا رفيقيّ. شكراً. 142 00:09:06,381 --> 00:09:09,259 - حسناً. - سلام. 143 00:09:09,259 --> 00:09:12,929 - شكراً يا رفيقيّ. سلام. - حسناً. نراك في الغروب. 144 00:09:12,929 --> 00:09:16,600 ...بـ4.27 و2.27. ها هي "كاريسا مور". 145 00:09:18,435 --> 00:09:21,396 تدخل القوس وتخرج! 146 00:09:21,396 --> 00:09:24,608 تصعب الاستدارة عند منتصف المسافة نحو القمة، إنهاء جيد. 147 00:09:33,241 --> 00:09:34,284 "(جيسي مينديز) زوج (تاتيانا)" 148 00:09:34,284 --> 00:09:35,577 - أهلاً. - أهلاً. 149 00:09:36,745 --> 00:09:39,289 هل أحضرت كل لوح؟ كم لوحاً معك؟ 150 00:09:40,206 --> 00:09:41,207 كثير. 151 00:09:41,207 --> 00:09:43,877 طيب. أعني، يُوجد 1، 2، 3، 4، 5، 6. 152 00:09:43,877 --> 00:09:46,213 يمكنني إحضار 3، وأنت 3. 153 00:09:47,130 --> 00:09:50,091 اسمي "جيسي مينديز"، وأنا راكب أمواج محترف، 154 00:09:51,134 --> 00:09:54,304 لكنني انسحبت من جولة منذ بضعة أعوام. 155 00:09:55,597 --> 00:09:57,849 - لدى "كاريسا" واحد جيد كذلك. - رأيت. 156 00:10:01,228 --> 00:10:04,898 إذا عدت إلى العام الماضي، وجدت أن ما حققته جنوني، 157 00:10:04,898 --> 00:10:06,608 وإن لم يكن لقب العالم. 158 00:10:06,608 --> 00:10:09,444 لكنها تعجز حالياً عن رؤية تلك الإنجازات. 159 00:10:10,028 --> 00:10:14,616 يجب فقط أن أُوجد بجانبها لدعمها، مثل زوجين طبيعيين. 160 00:10:16,785 --> 00:10:18,036 يا إلهي! 161 00:10:18,662 --> 00:10:20,956 من البداية، مباراة الفعالية. 162 00:10:20,956 --> 00:10:22,499 في ما يلي، قرعة السيدات. 163 00:10:22,499 --> 00:10:27,170 "تاتيانا ويستون ويب" تواجه "موانا جونز وونغ"، البطاقة الهوجاء. 164 00:10:27,170 --> 00:10:31,091 أتذكر حين أخذنا أبي وأبوك إلى هناك ونحن في الـ12 165 00:10:31,091 --> 00:10:33,176 يوم "الكريسماس"؟ وكنا وحدنا هناك؟ 166 00:10:33,176 --> 00:10:35,053 "(موانا جونز وونغ) بطاقة (بايب لاين) المحلية الهوجاء" 167 00:10:35,053 --> 00:10:37,305 وركبت أنا وأنت 6 أمواج بطول نحو 4 أمتار، 168 00:10:37,305 --> 00:10:39,307 وانجرفنا حتى الداخل، وقلنا، 169 00:10:40,308 --> 00:10:41,560 "سندخل وحسب الآن." 170 00:10:45,313 --> 00:10:47,148 البطاقة الهوجاء هي شخص لدينا في القرعة... 171 00:10:47,148 --> 00:10:48,066 "(جيسي مايلي داير)" 172 00:10:48,066 --> 00:10:49,317 "نائبة رئيس الجولة ورئيسة المسابقة" 173 00:10:49,317 --> 00:10:52,654 ...ليس منافساً دائماً، لكنه قد يكون خبيراً بالموقع، 174 00:10:52,654 --> 00:10:54,364 ويعرف هيئة الأمواج. 175 00:10:54,364 --> 00:10:58,827 بالنسبة إلى البطاقة الهوجاء، تكاد الركمجة تكون هوايتهم الجانبية. 176 00:10:58,827 --> 00:11:01,913 ليست مهنتهم. إنهم فقط رياضيون غير اعتياديين. 177 00:11:01,913 --> 00:11:04,874 ولهذا تستعين بهم، ولهذا يُطلق عليهم بطاقات هوجاء. 178 00:11:05,500 --> 00:11:09,588 اخترت "موانا" لفعالية "بايب". فهي خبيرة بـ"بايب". 179 00:11:09,588 --> 00:11:12,424 أظن أن البطاقات الهوجاء يعلمون أن هذه الفعالية قد تكون شيئاً 180 00:11:12,424 --> 00:11:16,219 سيغيّر مسيراتهم، وقد تغيّر حيواتهم أيضاً. 181 00:11:16,720 --> 00:11:17,846 - نعم. - جرّبيه... 182 00:11:17,846 --> 00:11:19,764 هذا اللقاء شائق جداً لأننا نعرف 183 00:11:19,764 --> 00:11:22,684 أن بينهما تنافس محتدم جداً. 184 00:11:22,684 --> 00:11:25,854 منافسة شرسة. بين "موانا" و"تاتي" تاريخ، 185 00:11:25,854 --> 00:11:29,316 وكلتاهما أجرأ فتاتين في القائمة. 186 00:11:32,277 --> 00:11:36,364 عام 2021، ارتكبت خطأ في "بايب لاين". 187 00:11:36,364 --> 00:11:38,909 كان يوماً طويلاً من الركمجة، 188 00:11:38,909 --> 00:11:41,703 وسقطت على "موانا" عرضاً. 189 00:11:41,703 --> 00:11:43,246 كانت موجة سيئة جداً. 190 00:11:43,246 --> 00:11:46,374 دخلتها، ولم أر أنني سأسقط على أي أحد، 191 00:11:46,374 --> 00:11:49,628 ونعم، هي استاءت بشدة. 192 00:11:51,963 --> 00:11:54,841 بالأساس، القت بلوحها على الرمل وركضت نحوي 193 00:11:54,841 --> 00:11:58,511 وحاولت ضربي قائلةً، "أنت تعمّدت هذا." 194 00:12:00,096 --> 00:12:01,848 وشرعت تهاجمني على الشبكات الاجتماعية. 195 00:12:01,848 --> 00:12:02,766 "(موانا.17)" 196 00:12:02,766 --> 00:12:04,351 "نعم، هذا ما تسمّيه مهرّجة" 197 00:12:04,351 --> 00:12:06,436 شعرت بأن الناس يستخفّون بي 198 00:12:06,436 --> 00:12:08,021 بسبب ارتكاب خطأ واحد صغير. 199 00:12:08,021 --> 00:12:09,981 "في غاية الخطورة والغباء تجربة هذه الحيلة" 200 00:12:09,981 --> 00:12:14,361 ينتابني حماس شديد في "بايب". أعلم أنني ظريفة وصغيرة الحجم 201 00:12:14,361 --> 00:12:17,614 ولا أحد يتوقع مني فعل أي شيء، لكن بداخلي جانباً آخر. 202 00:12:17,614 --> 00:12:19,699 حيث إذا أغضبتني بالطريقة الخطأ، 203 00:12:19,699 --> 00:12:21,618 فأنا سأطاردك. 204 00:12:23,703 --> 00:12:25,580 لا تخافي إنهاء الموجة أيضاً. 205 00:12:25,580 --> 00:12:27,666 ليس عليك الخروج من الموجة بعد دخول قوسها. 206 00:12:27,666 --> 00:12:29,584 - بل أكمليها. - حسناً. 207 00:12:29,584 --> 00:12:33,255 هذا ما قالوا. قالوا في معايير التحكيم أن تضيف استدارات بعدها. 208 00:12:33,255 --> 00:12:35,423 - صحيح؟ أحب هذا. نعم. - أنا... نعم. 209 00:12:36,007 --> 00:12:37,759 - أظنني سأرتدي... - نعم. 210 00:12:37,759 --> 00:12:39,553 ...زياً مختلفاً. 211 00:12:39,553 --> 00:12:40,637 حسناً. 212 00:12:45,684 --> 00:12:48,353 لديك 9 دقائق. وقت وفير. 213 00:12:49,229 --> 00:12:51,565 - أتريدين أن أمسك اللوح؟ - أكيد. 214 00:12:51,565 --> 00:12:54,734 "تاتي" متوهجة وجريئة. 215 00:12:55,318 --> 00:12:58,738 أراها غالباً من أجرأ النساء في الجولة. 216 00:12:58,738 --> 00:13:03,493 لا تهاب شيئاً حقاً. لن تتراجع أمام شخص مثل "موانا". 217 00:13:09,541 --> 00:13:13,378 نحن بصدد مباراة كبيرة. 218 00:13:13,378 --> 00:13:15,964 "تاتيانا ويستون ويب" و"موانا جونز وونغ". 219 00:13:15,964 --> 00:13:18,133 رائعة رؤية هذه البطاقة الهوجاء في الفعالية. 220 00:13:18,717 --> 00:13:21,469 "موانا" تعلم الموقع جيداً. فهي إحدى النساء 221 00:13:21,469 --> 00:13:26,766 اللاتي كرّسن أنفسهن إلى "بايب لاين" وتعلّم كل الخبايا. 222 00:13:27,601 --> 00:13:30,270 هذه مباراة شرسة. مباراة كبيرة لـ"تاتي". 223 00:13:33,899 --> 00:13:37,444 "موانا" تلعب في "بايب" أكثر من أي أحد آخر. 224 00:13:42,866 --> 00:13:44,701 لكن عليّ حقاً التركيز على نفسي وحسب. 225 00:13:46,870 --> 00:13:47,871 "الجولة 1" 226 00:13:47,871 --> 00:13:49,456 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (موانا جونز وونغ)" 227 00:13:50,457 --> 00:13:53,043 موجات مهولة تنهال على الشاطئ الآن. 228 00:13:54,544 --> 00:13:56,171 موجات جيدة. 229 00:13:56,171 --> 00:13:57,422 هيا يا "تاتي". 230 00:13:58,298 --> 00:13:59,382 ها نحن أولاء. 231 00:14:00,342 --> 00:14:02,969 "تاتيانا ويستون ويب"، ها هي ذي. "بايب لاين". 232 00:14:06,306 --> 00:14:08,266 - هيا. - نعم، هيا. 233 00:14:08,266 --> 00:14:09,559 كانت موجة جيدة. 234 00:14:10,143 --> 00:14:15,357 "موانا" و"تاتيانا" حتماً سيدتان تحبان دخول الأقواس الجوفاء من اليسار. 235 00:14:18,443 --> 00:14:20,195 تأكلانها على الفطور. 236 00:14:23,406 --> 00:14:24,699 "(جونز وونغ): 7.00 (ويستون ويب): 4.44" 237 00:14:24,699 --> 00:14:27,160 "موانا جونز وونغ" تملك الأفضلية 238 00:14:27,160 --> 00:14:30,413 على خصمتها "تاتيانا ويستون ويب". 239 00:14:32,540 --> 00:14:36,253 ستبدأ "تاتي" الشعور بحدّة الأعصاب تدريجياً. 240 00:14:36,253 --> 00:14:39,047 عادةً تلوح بسمة على وجه "تاتي" وهي تركب الأمواج. 241 00:14:39,047 --> 00:14:41,216 لكنها تبدو جادة جداً حالياً. 242 00:14:41,841 --> 00:14:43,843 نتيجتان متقاربتان جداً. 243 00:14:43,843 --> 00:14:44,928 "غرفة الحكام" 244 00:14:44,928 --> 00:14:47,138 لا عمق سحيقاً، لكن لم تتعمّق كلتا الفتاتين. 245 00:14:47,889 --> 00:14:52,644 الهدف الأكبر الحصول على موجة كبيرة ثقيلة... 246 00:14:52,644 --> 00:14:53,895 "(بريتامو آريندت) رئيس الحكام" 247 00:14:53,895 --> 00:14:56,731 ...وعلى قوس موجة عميق، لأجل الحصول على نتيجة ممتازة. 248 00:14:56,731 --> 00:14:59,901 ستذهب "تاتي". سوف تركب أي موجة 249 00:14:59,901 --> 00:15:02,028 حالياً بحثاً عن تلك النتيجة. 250 00:15:02,028 --> 00:15:04,281 - تحتاج إلى موجة جيدة، ليس إلا. - عجباً! ذلك السباق... 251 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 هيا يا "تاتي"! افعليها! 252 00:15:08,994 --> 00:15:12,581 "تاتيانا ويستون ويب" تدخل قوس الموجة... 253 00:15:14,833 --> 00:15:15,667 لا. 254 00:15:16,668 --> 00:15:19,296 ستنغلق تماماً. 255 00:15:27,846 --> 00:15:30,307 عجباً! موجة قوية جداً، 256 00:15:30,307 --> 00:15:34,519 ونراقب تعافي "تاتي" من كثب. 257 00:15:38,189 --> 00:15:42,277 الشعاب شديدة الضحولة تهديد حقيقي هنا في "بايب لاين". 258 00:15:53,288 --> 00:15:59,085 يا جماعة، كان هذا عصيباً. كان سقوطاً عنيفاً للغاية. 259 00:16:00,545 --> 00:16:02,088 - كان خطأ. - نعم. 260 00:16:02,672 --> 00:16:04,007 فقدت توازنها. 261 00:16:05,050 --> 00:16:07,135 "تاتيانا"، بعد تلك الموجة، خرجت تجديفاً. 262 00:16:07,135 --> 00:16:10,055 كانت تهز رأسها قليلاً، فأمكننا رؤية الإحباط. 263 00:16:10,972 --> 00:16:12,641 هيا. 264 00:16:12,641 --> 00:16:15,852 الفرصة تسنح لـ"موانا جونز". 265 00:16:16,394 --> 00:16:18,980 "موانا" تتحرّى الدقة. 266 00:16:34,120 --> 00:16:36,831 تختم الموجة وتؤكد تقدمها. 267 00:16:37,749 --> 00:16:41,461 ومع العد التنازلي... ستُعلن النتيجة رسمياً الآن. 268 00:16:42,587 --> 00:16:43,797 بطاقة "هاواي" الهوجاء... 269 00:16:43,797 --> 00:16:45,215 "(جونز وونغ): 10.77 (ويستون ويب): 9.44" 270 00:16:45,215 --> 00:16:49,844 ..."موانا جونز وونغ" تتأهل إلى ربع النهائي الثاني. 271 00:16:50,345 --> 00:16:52,806 لقد سُحقت. أمر محبط. 272 00:17:06,444 --> 00:17:11,157 كان هذا بشعاً للغاية. لا يمكنني الخسارة أمام بطاقة هوجاء. 273 00:17:11,157 --> 00:17:13,118 - أحسنت يا فتاة. - شكراً جزيلاً. 274 00:17:13,118 --> 00:17:15,328 فتاة صغيرة نشأت مع... في التنافس... 275 00:17:15,328 --> 00:17:17,247 ارتديت خوذتي، في الواقع. 276 00:17:19,165 --> 00:17:20,625 شكراً يا جماعة. 277 00:17:20,625 --> 00:17:21,918 كان هذا ممتعاً. 278 00:17:26,756 --> 00:17:29,217 لا تبدو "تاتي" على طبيعتها حقاً. 279 00:17:29,217 --> 00:17:31,761 إنها راكبة أمواج، لا سيما في موقع مثل "بايب"... 280 00:17:31,761 --> 00:17:32,846 "(شانون هيوز) صحافية ركمجة" 281 00:17:32,846 --> 00:17:34,222 ...توقعنا منها بلوغ النهاية. 282 00:17:34,222 --> 00:17:38,935 لذا، أن تبدأ بهذا البطء ولا تجد أي زخم، 283 00:17:39,811 --> 00:17:41,980 حتماً سيخيّبها هذا بشدة. 284 00:17:43,356 --> 00:17:45,025 كانت صعبة مشاهدة تلك المباراة. 285 00:17:45,025 --> 00:17:47,694 - بئساً! حركة خطأ واحدة. - نعم. 286 00:17:47,694 --> 00:17:49,529 كانت موجتها مثالية. 287 00:17:49,529 --> 00:17:51,573 أعلم، رأيت ذلك. رأيت كل شيء. 288 00:17:51,573 --> 00:17:53,617 لحظة ما حصلت على تلك الموجة، 289 00:17:53,617 --> 00:17:54,826 - قلت... - بئساً. 290 00:17:54,826 --> 00:17:58,204 من الواضح أنها حالفها الحظ في الموجات. 291 00:18:00,081 --> 00:18:04,044 وهذا صعب جداً يا رجل. أشعر فقط بأنني... 292 00:18:13,220 --> 00:18:17,641 أرى الضغط على وجه "تاتي". إنه ظاهر. 293 00:18:18,391 --> 00:18:20,852 تُوجد توقعات كبيرة من الأوضاع الحالية، 294 00:18:20,852 --> 00:18:23,647 وقد ظهر كثير من الفتيات الجدد الموهوبات للغاية. 295 00:18:24,606 --> 00:18:27,234 وإنما هي خيارات اتخذتها كانت... 296 00:18:27,234 --> 00:18:29,444 أظنها لم تكن حاضرة الذهن. 297 00:18:40,163 --> 00:18:41,331 وها نحن أولاء. 298 00:18:41,331 --> 00:18:43,250 نهائي "بايب لاين" للسيدات برعاية "بيلابونغ برو". 299 00:18:43,250 --> 00:18:44,876 "(كاريسا مور) ضد (موانا جونز وونغ)" 300 00:18:51,341 --> 00:18:56,263 عجباً، يا له من لقاء! لدينا البطاقة الهوجاء، "موانا جونز وونغ"، 301 00:18:56,263 --> 00:18:59,766 في مواجهة بطلة العالم 5 مرات، "كاريسا مور". 302 00:19:00,684 --> 00:19:03,895 سبق أن هزمت "تايلر رايت" في نصف النهائي الأول، 303 00:19:03,895 --> 00:19:07,524 لذا فالحلم مستمر لمواطنة الساحل الشمالي. 304 00:19:08,108 --> 00:19:11,695 هل تستطيع "كاريسا مور" الرجوع في هذا النهائي الآن؟ 305 00:19:11,695 --> 00:19:14,948 إنها البطاقة الهوجاء، "موانا جونز وونغ"... 306 00:19:14,948 --> 00:19:16,157 - نعم. - ...متقدمة. 307 00:19:16,658 --> 00:19:18,577 أريد حقاً المشاركة بالنهائيات، 308 00:19:18,577 --> 00:19:21,204 وأفترض أن الغيرة هي الكلمة الصائبة. 309 00:19:21,705 --> 00:19:24,040 - ها نحن أولاء. جميل. - "موانا"! 310 00:19:24,040 --> 00:19:27,752 نزول جميل، وبسلاسة كبيرة مجدداً. وتهدأ سرعتها عند القاع. 311 00:19:27,752 --> 00:19:30,046 - وهذا ما نبحث عنه! - جميل. 312 00:19:31,673 --> 00:19:33,800 هل هو تسرّع أن نطلق عليها ملكة "بايب لاين"؟ 313 00:19:33,800 --> 00:19:35,760 - لا، قُضي الأمر. - 5، 4... 314 00:19:35,760 --> 00:19:38,763 - 3، 2، 1. - 3، 2، 1. 315 00:19:39,347 --> 00:19:44,895 "موانا جونز وونغ" فازت للتوّ بـ"بيلابونغ برو بايب لاين". 316 00:19:44,895 --> 00:19:48,481 هزمت بطلة العالم 5 مرات، "كاريسا مور". 317 00:19:49,316 --> 00:19:51,568 إنما أشعر بالضغط، 318 00:19:51,568 --> 00:19:56,323 لأن عليك تحقيق تلك النتائج لتواصل المشاركة، وكل نقطة مهمة. 319 00:20:01,953 --> 00:20:05,957 فهذا العام، لدينا معايير تأهيلية، وهو أول عام نشهد فيه هذا. 320 00:20:08,084 --> 00:20:10,962 المعايير مثيرة للجدل بشدة. بالتأكيد. 321 00:20:11,880 --> 00:20:14,466 لكنها ستكون لحظة مهولة للجولة. 322 00:20:15,300 --> 00:20:17,135 بعد 5 فعاليات... 323 00:20:19,137 --> 00:20:25,060 سنقلّص القائمة إلى 22 رجلاً و10 سيدات. 324 00:20:26,311 --> 00:20:27,979 سيعود بعض المشاركين إلى بيوتهم. 325 00:20:27,979 --> 00:20:29,481 وهذا شيء عصيب. 326 00:20:30,899 --> 00:20:33,109 يجب أن تؤدي جيداً في البداية 327 00:20:33,109 --> 00:20:36,446 لأنك إن لم تفعل بهذه الفعاليات، فستُقصى. 328 00:20:38,365 --> 00:20:41,076 إذا لم تف بمعايير التأهل، فستكون تلك لحظة مخيفة. 329 00:20:41,076 --> 00:20:42,661 "(ستيفاني غيلمور) بطلة العالم 7 مرات" 330 00:20:42,661 --> 00:20:44,329 تترك أثراً عميقاً في مسيرتك. 331 00:20:45,372 --> 00:20:47,791 أشعر بأن الجميع يريد التخلص من معايير التأهل... 332 00:20:47,791 --> 00:20:49,584 "(فيليبي توليدو) التاسع عالمياً" 333 00:20:49,584 --> 00:20:51,461 ...لأنها مجحفة لكثير من الناس. 334 00:20:52,170 --> 00:20:53,421 لا يعجبني هذا النظام حقاً. 335 00:20:53,421 --> 00:20:54,589 "(لايكي بيترسون) الثالثة عالمياً" 336 00:20:54,589 --> 00:20:56,841 أظن أن جميع من في الجولة استحق مقعده فيها 337 00:20:56,841 --> 00:20:57,926 طوال العام. 338 00:20:57,926 --> 00:20:59,135 أرى هذا ملحمياً. 339 00:20:59,886 --> 00:21:02,222 يمنح أولى الفعاليات قيمة رفيعة. 340 00:21:02,222 --> 00:21:05,058 فلا يكون لديك أشخاص محدودو القدرات... 341 00:21:05,058 --> 00:21:06,351 "(كانوا إيغاراشي) الخامس عالمياً" 342 00:21:06,351 --> 00:21:09,563 ...يعوقون الطريق نحو الصراع الحقيقي. 343 00:21:09,563 --> 00:21:10,730 "(مورغان سيبيليك) الـ33 عالمياً" 344 00:21:10,730 --> 00:21:13,400 لا أعرف. بالطبع أهدف إلى تحقيق تلك المعايير وأكثر. 345 00:21:13,400 --> 00:21:14,442 لكني أراه نظاماً مزرياً. 346 00:21:15,235 --> 00:21:17,070 هذا العام مختلف جداً. 347 00:21:17,904 --> 00:21:19,489 لم نشهد هذا من قبل. 348 00:21:20,615 --> 00:21:22,909 أفترض أنه ضغط كبير في البداية. 349 00:21:22,909 --> 00:21:25,620 لكن الآن كل هدفك هو البقاء. 350 00:21:26,288 --> 00:21:28,623 التأهل إلى النصف الثاني من العام. 351 00:21:33,086 --> 00:21:35,589 "(هاواي) شاطئ (سانسيت)، (أواهو)" 352 00:21:40,802 --> 00:21:42,429 "شاطئ (سانسيت) (أواهو)، (هاواي)" 353 00:21:42,429 --> 00:21:44,347 "هيرلي برو" بشاطئ "سانسيت"، 354 00:21:44,347 --> 00:21:46,057 مقدّمة من "شيسيدو"، تواصل الإمتاع. 355 00:21:46,057 --> 00:21:47,267 "فعالية جولة البطولة 2 من 10" 356 00:21:47,893 --> 00:21:51,688 والقصة الكبرى هنا إقصاء "موانا جونز وونغ" 357 00:21:51,688 --> 00:21:53,231 من المنافسة اليوم. 358 00:21:54,524 --> 00:21:55,692 هراء كبير. 359 00:21:55,692 --> 00:21:57,819 ظننتك فزت بالمباراة حتماً. 360 00:21:57,819 --> 00:21:59,738 كان أداء جيداً. إنما بخسوك حقك. 361 00:21:59,738 --> 00:22:02,532 - أعلم، لكن لا بأس. - بخسوك حقك كثيراً. 362 00:22:02,532 --> 00:22:03,617 "(تيهوتو وونغ) زوج (موانا)" 363 00:22:05,118 --> 00:22:06,745 قصة كبيرة أخرى هنا، 364 00:22:06,745 --> 00:22:11,541 بطلة العالم 5 مرات، "كاريسا مور"، تؤدي مباراة أولى عظيمة، 365 00:22:11,541 --> 00:22:14,044 وقد تكون من المرشحات بالفعل. 366 00:22:14,044 --> 00:22:16,213 حسناً، بدأت المباراة الثانية. 367 00:22:16,213 --> 00:22:19,591 نقدّم "تاتيانا ويستون ويب"، في القميص الأحمر. 368 00:22:19,591 --> 00:22:23,261 نعم، "تاتي"... تحدثنا عن معايير منتصف العام وكيف أنها... 369 00:22:23,261 --> 00:22:24,679 لاستغلال كل هذه الفعاليات. 370 00:22:24,679 --> 00:22:28,558 هنا هو المكان حيث على "تاتيانا" ترك بصمتها. 371 00:22:29,726 --> 00:22:30,727 "الجولة 1" 372 00:22:30,727 --> 00:22:32,229 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (لوانا سيلفا)" 373 00:22:33,480 --> 00:22:35,607 "تاتيانا ويستون ويب". 374 00:22:35,607 --> 00:22:38,443 أمامها مياه صعبة. و... 375 00:22:47,244 --> 00:22:48,245 "غرفة الحكام" 376 00:22:48,954 --> 00:22:50,163 مؤلم. 377 00:22:50,163 --> 00:22:51,957 أقرب فريق طبي. 378 00:22:53,208 --> 00:22:56,419 يبدو أن آخر موجة آذت ركبتها. 379 00:22:56,419 --> 00:22:59,172 12.66 مجموع 8 ثلاثي يتقدّم الممجوعة. 380 00:23:01,299 --> 00:23:02,509 إنه أسوأ شعور ممكن. 381 00:23:03,176 --> 00:23:05,178 أعلم. هذه، صح؟ 382 00:23:05,178 --> 00:23:07,097 - نعم. - ممتاز. 383 00:23:07,097 --> 00:23:10,267 - أأنت بخير؟ - أُصبت في ركبتي على آخر موجة. 384 00:23:10,267 --> 00:23:11,601 ماذا حدث؟ 385 00:23:11,601 --> 00:23:13,228 شفة الموجة قصمت ظهري 386 00:23:13,228 --> 00:23:16,314 ثم انزلقت قدمي الأمامية 387 00:23:16,314 --> 00:23:18,900 - وانضغطت ركبتي إلى الداخل. - حسناً. 388 00:23:19,609 --> 00:23:21,736 - في المنتصف. - حسناً، إذاً... 389 00:23:21,736 --> 00:23:23,029 - نعم، هنا. - هنا لا يؤلمك؟ 390 00:23:23,029 --> 00:23:26,491 فهي متعلقة بالرباط الجانبي الأنسي. بلفظ آخر، ليس... 391 00:23:26,491 --> 00:23:28,201 - أيها؟ - رباط جانبي أنسي. 392 00:23:28,201 --> 00:23:29,369 - حسناً. - رباط جانبي أنسي. 393 00:23:29,369 --> 00:23:31,913 لكن حالياً ركزي فقط على الاحتفاظ بهدوء. 394 00:23:34,624 --> 00:23:37,127 - ستكونين بخير يا "تاتي". تتعافين سريعاً. - أمر أبله. أنا بخير. 395 00:23:38,587 --> 00:23:40,213 خطوة بخطوة. 396 00:23:41,673 --> 00:23:43,758 آسف يا حبيبتي. أعلم أنك بارعة. 397 00:23:47,971 --> 00:23:51,099 "كاريسا مور" خارج المنافسة. 398 00:23:51,099 --> 00:23:55,061 المبتدئة، "مولي بيكلم"، في ربع النهائي. 399 00:23:55,061 --> 00:23:57,355 مفاجأة أخرى تحدث. 400 00:23:58,648 --> 00:24:00,400 تبدو حزينة. 401 00:24:02,152 --> 00:24:04,613 نعم، لكن ليست مصابة. 402 00:24:10,118 --> 00:24:11,161 سلام. 403 00:24:11,161 --> 00:24:15,248 بعد "سانسيت"، صرت الـ14 في العالم. 404 00:24:15,832 --> 00:24:17,751 إذا عجزت عن المنافسة في الفعاليات المقبلة، 405 00:24:18,335 --> 00:24:21,630 فستتضاءل فرصي في اللحاق بمعايير التأهل بشدة. 406 00:24:21,630 --> 00:24:23,715 "تصنيفات جولة البطولة" 407 00:24:24,799 --> 00:24:27,177 "14 (تاتيانا ويستون ويب)" 408 00:24:30,597 --> 00:24:32,140 - أحبك. - أحبك أيضاً. 409 00:24:32,140 --> 00:24:33,725 مسيرتها على المحك. 410 00:24:33,725 --> 00:24:35,101 تقدرين على هذا. 411 00:24:35,101 --> 00:24:37,646 هي دون معايير التأهل، ولديها إصابة. 412 00:24:37,646 --> 00:24:40,523 قد لا تشارك العام المقبل. 413 00:24:40,523 --> 00:24:41,983 قد لا تحقق معايير منتصف الموسم، 414 00:24:41,983 --> 00:24:45,612 ما يعني عدم التأهل حتى إلى جولة بطولة 2023. 415 00:24:47,781 --> 00:24:49,324 وهو شيء غريب جداً على "تاتيانا". 416 00:24:53,828 --> 00:24:57,123 "بعد أسبوعين" 417 00:25:02,295 --> 00:25:03,964 ابتعدت عن المياه أسبوعين. 418 00:25:05,048 --> 00:25:09,177 ومن المروّع أن أعرف أنني قد لا أشارك طوال بقية العام. 419 00:25:09,761 --> 00:25:12,264 وهي عاطفة ثقيلة جداً. 420 00:25:12,264 --> 00:25:14,558 - أهلاً. - مرحباً. كيف الحال؟ 421 00:25:14,558 --> 00:25:16,309 بخير. كيف حالك؟ 422 00:25:17,686 --> 00:25:22,732 - نعم، فكيف تشعرين؟ - كان الأمس مؤلماً. 423 00:25:22,732 --> 00:25:23,817 "(توم ألان) طبيب عظام" 424 00:25:23,817 --> 00:25:26,194 سنتعامل بخفة كبيرة اليوم. 425 00:25:27,112 --> 00:25:29,781 طيب، سنسحب ركبتك نحو رأسك. 426 00:25:29,781 --> 00:25:30,865 حسناً. 427 00:25:31,366 --> 00:25:32,367 أهذا يؤلمك؟ 428 00:25:33,201 --> 00:25:35,370 نعم، تؤلمني قليلاً حين تتحرك إلى الداخل. 429 00:25:35,370 --> 00:25:36,288 نعم. 430 00:25:36,288 --> 00:25:39,082 بصراحة، أرى كثيراً من الأمر متعلقاً بالضغط النفسي. 431 00:25:39,082 --> 00:25:40,292 غالباً. 432 00:25:40,292 --> 00:25:43,295 أفترض أن معايير منتصف الموسم لا تساعد. 433 00:25:43,795 --> 00:25:46,089 حين تمرّ بفترة اكتئاب، تشكّك حقاً 434 00:25:46,089 --> 00:25:48,216 في سبب ممارستك هذه اللعبة. 435 00:25:48,216 --> 00:25:54,306 هل أريد مواصلة بذل قصارى جهدي كل مرة 436 00:25:54,306 --> 00:25:57,100 فقط لأُهزم مجدداً؟ 437 00:25:57,100 --> 00:26:01,438 لكن حينئذ عليك أن تستجمع قواك وتجد أسبابك. 438 00:26:02,314 --> 00:26:04,566 ما زلت أريد أن أكون الفضلى في العالم يوماً ما. 439 00:26:05,108 --> 00:26:06,443 حسناً. 440 00:26:06,443 --> 00:26:09,738 لكن اضطُررت إلى المرور بمرحلة ذهنية معينة لتذكير نفسي 441 00:26:09,738 --> 00:26:13,158 وإدراك أنها ليست نهاية العالم. 442 00:26:13,158 --> 00:26:17,162 هل أنا بارعة بالركمجة؟ 100 بالمئة. نعم، أعلم ذلك. 443 00:26:17,162 --> 00:26:19,080 بالطبع أريد ممارسة اللعبة. 444 00:26:19,080 --> 00:26:21,666 لا أدري، إنما أشعر بأنني شخصية ألطف حين أركب الأمواج. 445 00:26:21,666 --> 00:26:22,834 نعم. 446 00:26:26,588 --> 00:26:29,716 لطالما كنت محاربة ومنافسة في صميمي. 447 00:26:31,384 --> 00:26:37,015 إنما عليّ التخلص من تدلّلي وضعفي والمحاولة بجدّية أكبر. 448 00:26:43,146 --> 00:26:44,147 أفتقد مهنتي. 449 00:26:45,148 --> 00:26:46,441 وأفتقد الركمجة. 450 00:26:47,567 --> 00:26:51,238 نعم، عليّ الذهاب إلى "البرتغال" وبذل قصارى جهدي لتحقيق معايير التأهل. 451 00:26:53,240 --> 00:26:54,241 أنا مستعدة. 452 00:26:55,533 --> 00:26:57,535 "(البرتغال) - (بينيتشي) (المحيط الأطلسي)" 453 00:27:05,377 --> 00:27:08,380 "(بينيتشي) (البرتغال)" 454 00:27:09,506 --> 00:27:10,715 "فعالية جولة البطولة 3 من 10" 455 00:27:10,715 --> 00:27:13,468 مساء الخير ومرحباً مرة أخرى في "بينيتشي" البرتغالية. 456 00:27:13,468 --> 00:27:16,888 تشاهدون "إم إي أوه برو برتغال"، مقدّمة من "ريب كيرل". 457 00:27:16,888 --> 00:27:20,308 المحطة الثالثة من جولة بطولة الرابطة العالمية لركوب الأمواج. 458 00:27:20,308 --> 00:27:22,852 البرد قارس اليوم. 459 00:27:23,436 --> 00:27:26,982 الحرارة 46 درجة فهرنهايت، أي 8 درجات مئوية. 460 00:27:26,982 --> 00:27:28,108 الطقس سيئ جداً. 461 00:27:28,108 --> 00:27:30,777 لا أظن أن الكثيرين توقعوا هذا. 462 00:27:32,779 --> 00:27:34,155 لكن هكذا "البرتغال". 463 00:27:38,243 --> 00:27:39,244 "(إيتالو فيريرا) الـ16 عالمياً" 464 00:27:39,244 --> 00:27:41,538 ابق هنا قليلاً لتتدفأ يا أخي. 465 00:27:41,538 --> 00:27:43,915 هذا الأفضل يا صاح! 466 00:27:47,878 --> 00:27:50,672 انظروا إليّ، أدخل قوس الموجة وأخرج. 467 00:27:57,095 --> 00:27:59,598 بداية جيدة لبطلة العالم 5 مرات، 468 00:27:59,598 --> 00:28:00,682 "كاريسا مور". 469 00:28:00,682 --> 00:28:05,061 إذا بلغت النهائي، فستحصل "كاريسا" على قميص القادة الأصفر. 470 00:28:05,061 --> 00:28:06,271 الكثير على المحك. 471 00:28:06,897 --> 00:28:09,065 "(ويب)" 472 00:28:11,151 --> 00:28:12,944 الأمر صعب جداً على "تاتيانا". 473 00:28:14,905 --> 00:28:16,823 أن تستطيع تقديم أداء جيد في ظل إصابة كهذه، 474 00:28:16,823 --> 00:28:18,199 لا سيما أنها إصابة حديثة، 475 00:28:18,199 --> 00:28:21,620 يمثّل تحدياً على مستوى بدني وذهني. 476 00:28:23,413 --> 00:28:27,000 انقلبت حالتي الذهنية قبل "البرتغال" رأساً على عقب. 477 00:28:27,709 --> 00:28:32,214 لا أعرف حتى إن كنت سأفوز بأي مباراة بسبب إصابتي، وها أنا ذي. 478 00:28:33,924 --> 00:28:38,553 حالياً هدفي بالكامل هو زيادة الحدة. 479 00:28:39,179 --> 00:28:40,430 لا يمكنني ارتكاب أي أخطاء. 480 00:28:41,014 --> 00:28:42,140 "الجولة 1" 481 00:28:42,140 --> 00:28:44,768 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (لوانا سيلفا)" 482 00:28:48,480 --> 00:28:51,816 نعم، "تاتي". تستدير يساراً بحدة. 483 00:28:53,693 --> 00:28:55,528 لا تدّخر أي جهد. 484 00:28:57,239 --> 00:28:58,240 تعيد الكرّة. 485 00:28:59,866 --> 00:29:02,077 أداء عنفواني متميز منها. 486 00:29:02,953 --> 00:29:04,287 تنقضّ على شفة الموجة رأسياً. 487 00:29:05,705 --> 00:29:08,166 سيُبهر الحكام بهذا تماماً. 488 00:29:09,334 --> 00:29:10,544 أداء كبير لـ"تاتي". 489 00:29:10,544 --> 00:29:12,796 خاصةً في ظل تصنيفها الحالي، سيساعدها هذا. 490 00:29:12,796 --> 00:29:13,880 "(ويستون ويب): 14.83 (سيلفا): 10.83" 491 00:29:18,843 --> 00:29:19,844 "(غريغ براونينغ) فريق (تاتيانا)" 492 00:29:19,844 --> 00:29:21,179 لا أفهم. 493 00:29:21,179 --> 00:29:24,516 - كيف تفعلين ذلك؟ - قلت، "أقدر على هذا." 494 00:29:24,516 --> 00:29:26,017 كان هذا مدهشاً. أحسنت. 495 00:29:27,477 --> 00:29:30,313 - شعرت بأنه أداء قوي. - نعم. أبليت بلاء ممتازاً. 496 00:29:30,313 --> 00:29:32,065 - لا تشكّي أبداً. - نعم. 497 00:29:32,065 --> 00:29:33,650 نعم، أدّيت بامتياز. 498 00:29:35,235 --> 00:29:36,444 "ربع النهائي (ويستون ويب) ضد (روبنسون)" 499 00:29:36,444 --> 00:29:37,737 "تاتيانا ويستون ويب"، 500 00:29:37,737 --> 00:29:40,407 بالفعل حققت أفضل نتائج لها حتى الآن هذا العام. 501 00:29:40,407 --> 00:29:41,700 إنها في الطريق. 502 00:29:45,579 --> 00:29:46,580 موجة ضخمة أخرى. 503 00:29:47,372 --> 00:29:49,291 ترفض الركمجة بمبدأ الأمان. 504 00:29:51,459 --> 00:29:54,379 تريد الانقضاض، وهذا بالضبط ما تفعله. 505 00:29:54,379 --> 00:29:57,173 "تاتيانا ويستون ويب"، لأول مرة هذا الموسم، 506 00:29:57,173 --> 00:29:58,258 تبلغ نصف النهائي. 507 00:29:58,258 --> 00:29:59,551 "(ويستون ويب): 14.66 (روبنسون): 9.73" 508 00:29:59,551 --> 00:30:00,802 "تاتيانا ويستون ويب". 509 00:30:01,595 --> 00:30:03,805 "تاتي"، كان هذا غير معقول. 510 00:30:03,805 --> 00:30:06,975 شكراً. نعم، أنا سعيدة جداً بهذه المباراة. 511 00:30:06,975 --> 00:30:08,852 ما شعورك الآن تجاه تجاوز الجولة التاسعة، 512 00:30:08,852 --> 00:30:10,604 بل والتأهل إلى نصف النهائي، 513 00:30:10,604 --> 00:30:13,648 وماذا سيتطلّب أن تتجاوزي نصف النهائي هنا في "البرتغال"، 514 00:30:13,648 --> 00:30:15,025 مثل آخر نتائجك هنا؟ 515 00:30:15,025 --> 00:30:17,944 نعم، أفترض أن عليّ فقط الأداء بجودة وذكاء في المباريات. 516 00:30:17,944 --> 00:30:21,781 أظنني قد تعثرت بعض الشيء في "سانسيت"، 517 00:30:21,781 --> 00:30:22,949 في نهاية مباراتي. 518 00:30:22,949 --> 00:30:24,242 كانت ركبتي غريبة جداً 519 00:30:24,242 --> 00:30:27,537 وقد استغللت هذا لفتح صفحة جديدة 520 00:30:27,537 --> 00:30:29,998 لأنه واضح أن بداية عامي لم تكن الفضلى. 521 00:30:29,998 --> 00:30:32,959 نحن متحمسون جداً لرؤيتك تبلغين نصف النهائي ونتمنى لك التوفيق. 522 00:30:32,959 --> 00:30:34,836 - هل ركبتك بخير؟ - نعم. 523 00:30:34,836 --> 00:30:36,046 لقد تعافت كثيراً. 524 00:30:36,046 --> 00:30:39,925 ما زالت تؤلمني قليلاً في نهاية اليوم لكنها لا تعوقني. 525 00:30:39,925 --> 00:30:41,968 ولعلّك مستعدة ليوم النهائيات. 526 00:30:41,968 --> 00:30:43,511 شكراً يا جماعة. أهلاً. 527 00:30:46,681 --> 00:30:48,683 والإثارة مستمرة. 528 00:30:48,683 --> 00:30:54,105 سنرى صراعاً متكرراً لنهائيات الرابطة العالمية التي رأيناها في 2021 529 00:30:54,105 --> 00:30:58,485 بين "تاتيانا ويستون ويب" و"كاريسا مور". 530 00:30:59,110 --> 00:31:00,779 نتطلّع إلى الكثير. 531 00:31:05,533 --> 00:31:07,077 "السادسة صباحاً" 532 00:31:07,077 --> 00:31:09,579 "قبل نصف النهائي بساعتين" 533 00:31:10,872 --> 00:31:12,707 بعد المنعطف مباشرةً، على يسارك. 534 00:31:12,707 --> 00:31:13,792 شكراً. 535 00:31:17,087 --> 00:31:19,005 الحمد لله، إنه يوم جميل. 536 00:31:26,137 --> 00:31:29,933 لا أومن كثيراً بالخرافات في ما يتعلق بالإحماء للمباريات. 537 00:31:34,229 --> 00:31:38,066 إنما أحاول تهدئة أعصابي ووضع خطة لعب. 538 00:31:41,444 --> 00:31:43,280 فمثلاً، "البرتغال" مكان شديد البرودة. 539 00:31:43,280 --> 00:31:47,742 فعليك أن تقوم بالإحماء وتكون على أهبة الاستعداد طوال الوقت، 540 00:31:47,742 --> 00:31:51,329 وإذا لم تكن، فستكون في وضع ذهني مرهق وفاتر. 541 00:32:00,255 --> 00:32:02,007 بصراحة، عندي شعور رائع. 542 00:32:02,007 --> 00:32:08,054 أعلم أن "كاريسا" ستكون خصمة قوية، لكنني أومن بحظوظي. 543 00:32:11,474 --> 00:32:15,520 وصيفة العام الماضي في نهائيات "ريب كيرل" للرابطة العالمية، 544 00:32:16,021 --> 00:32:20,859 "تاتيانا ويستون ويب"، التي اقتربت بشدة من لقب العالم. 545 00:32:21,401 --> 00:32:23,028 أحب هذا اللقاء كثيراً 546 00:32:23,028 --> 00:32:25,697 لأنه تُوجد خصومة شرسة بين هاتين المرأتين، 547 00:32:25,697 --> 00:32:29,576 فبصفتنا عشاقاً للركمجة، نريد رؤية هذا في المقدمة. 548 00:32:30,076 --> 00:32:35,290 في اللقاءات المباشرة، لدى "كاريسا" أفضلية ضد "ويستون ويب". 549 00:32:36,333 --> 00:32:38,668 أظن أن "كاريسا" كانت نقطة ضعف "تاتي"... 550 00:32:38,668 --> 00:32:39,794 "(روزي هودج) راكبة أمواج سابقة" 551 00:32:39,794 --> 00:32:42,505 ...وأراها الشخصية التي عليها أن تهزمها لتحصل على تلك الثقة 552 00:32:42,505 --> 00:32:44,549 والإيمان الذاتي بقدرتها على الفوز بلقب عالم. 553 00:32:45,550 --> 00:32:49,095 أعلم أن عليّ تقديم أفضل أداء ممكن كلما واجهت "تاتي". 554 00:32:49,095 --> 00:32:51,640 لا شك في أنها تتحلّى بالعنفوان. 555 00:32:51,640 --> 00:32:55,685 أراها ذكية وقوية للغاية ومنافسة صعبة. 556 00:32:57,270 --> 00:33:00,357 "كاريسا" حتماً كبرى خصومي. 557 00:33:00,357 --> 00:33:02,525 لديها تركيز تكتيكي دائم. 558 00:33:02,525 --> 00:33:05,487 هي الشخصية التي تدفعني حقاً. 559 00:33:05,487 --> 00:33:07,072 تريد دائماً التغلب على بطلة العالم. 560 00:33:07,656 --> 00:33:08,657 "نصف النهائي" 561 00:33:08,657 --> 00:33:10,075 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (كاريسا مور)" 562 00:33:10,075 --> 00:33:11,993 على الشاطئ الآن، "كاريسا مور". 563 00:33:14,204 --> 00:33:15,205 تسقط. 564 00:33:19,000 --> 00:33:21,044 نحن في الصباح الباكر، والطقس بارد. 565 00:33:21,878 --> 00:33:23,880 رأيت "كاريسا" في منطقة الرياضيين، 566 00:33:23,880 --> 00:33:26,925 وكانت تفعل كل ما بوسعها لتتدفأ. 567 00:33:28,343 --> 00:33:29,886 "كاريسا مور" تحقق 4.33 568 00:33:29,886 --> 00:33:32,639 في موجتها الأولى ضد "تاتيانا ويستون ويب". 569 00:33:34,724 --> 00:33:36,142 "تاتي" تلقي بنظرة هنا. 570 00:33:41,398 --> 00:33:43,567 هل ستخرج منها؟ 571 00:33:43,567 --> 00:33:45,235 للأسف، تعجز. 572 00:33:47,195 --> 00:33:50,824 أحياناً يصيبك البرد بالتوجّس. 573 00:33:50,824 --> 00:33:53,285 ما يؤدي إلى فقدان الحدة. 574 00:33:58,039 --> 00:34:00,709 تسعى "كاريسا" إلى الإنهاء بالنزول مع طرف الموجة. 575 00:34:09,384 --> 00:34:11,135 "تاتيانا ويستون ويب" تردّ عليها. 576 00:34:16,892 --> 00:34:18,309 بالتوفيق. 577 00:34:19,019 --> 00:34:20,144 بالتوفيق. 578 00:34:32,532 --> 00:34:34,367 3 دورانات متتالية قوية. 579 00:34:34,367 --> 00:34:35,452 "غرفة الحكام" 580 00:34:35,452 --> 00:34:38,246 بالأخص أول دوران كان جميلاً جداً. 581 00:34:38,246 --> 00:34:39,998 "(مور): 4.33 - 3.23 (ويستون ويب): 3.93 - 6.83" 582 00:34:39,998 --> 00:34:42,334 6.83 نقاط هي معيار التفوق بهذه المباراة. 583 00:34:42,334 --> 00:34:43,585 "(مور): 7.56 (ويستون ويب): 10.76" 584 00:34:43,585 --> 00:34:47,422 "تاتيانا ويستون ويب" تمتلك الأفضلية على "كاريسا". 585 00:34:48,465 --> 00:34:50,884 الحمراء تبحث عن أفضل موجاتها. 586 00:34:51,550 --> 00:34:53,929 بقيت 5 دقائق و50 ثانية. 587 00:34:53,929 --> 00:34:58,141 أتستطيع "كاريسا مور" العودة في نصف النهائي الآن؟ 588 00:34:59,226 --> 00:35:01,519 الشكّ في الذات معركة مستمرة. 589 00:35:04,439 --> 00:35:09,694 لذا، أحاول فقط أن أثق بسنوات خبرتي وقدرتي. 590 00:35:13,073 --> 00:35:17,619 لتمييز أفضل الموجات والحرص على الأداء بقوة. 591 00:35:30,382 --> 00:35:33,843 "كاريسا" تسعى وراء أكبر نتائجها في المباراة. 592 00:35:47,774 --> 00:35:48,775 أمر مفجع. 593 00:35:50,068 --> 00:35:51,069 "(ويستون ويب): 10.76 (مور): 10.17" 594 00:35:51,069 --> 00:35:52,862 انتهت. أُعلنت النتائج. 595 00:35:52,862 --> 00:35:54,906 تهانينا لـ"تاتيانا ويستون ويب". 596 00:36:04,833 --> 00:36:05,834 بالتوفيق. 597 00:36:06,668 --> 00:36:08,211 سلام يا "ريس". 598 00:36:08,211 --> 00:36:12,340 "تاتيانا ويستون ويب"، نتيجة هائلة لها ضد "كاريسا مور". 599 00:36:12,340 --> 00:36:13,425 وهي تحب هذا. 600 00:36:14,092 --> 00:36:15,760 أحسنت. 601 00:36:16,386 --> 00:36:18,388 فعلناها. 602 00:36:20,682 --> 00:36:22,934 تلهمني "كاريسا" دائماً لأحسن ركوب الأمواج، أمم، 603 00:36:22,934 --> 00:36:29,024 وبالطبع خسرت اللقب أمامها العام الماضي بارتكاب أصغر الأخطاء. 604 00:36:30,150 --> 00:36:31,151 هي غالباً من ضمن... 605 00:36:32,068 --> 00:36:33,570 إنها لاعبتي المفضلة في الجولة، 606 00:36:33,570 --> 00:36:37,866 فحين أهزمها، أشعر بأنني فزت بمسابقة، أتعرف؟ 607 00:36:37,866 --> 00:36:39,075 لذا... 608 00:36:46,082 --> 00:36:47,876 - فشكراً جزيلاً. مبارك. - شكراً. 609 00:36:47,876 --> 00:36:49,419 بعثت للتوّ رسالة إلى معجبيها 610 00:36:49,419 --> 00:36:52,923 وتوجّه لهم الشكر الجزيل على كل الدعم. 611 00:36:52,923 --> 00:36:54,925 و"تاتي" ستكون في النهائيات. 612 00:36:54,925 --> 00:36:56,009 "نهائي الفعالية" 613 00:36:56,009 --> 00:36:57,594 "(تاتيانا ويستون ويب) ضد (لايكي بيترسون)" 614 00:36:57,594 --> 00:36:59,596 "تاتي" على موجة جيدة الحجم. 615 00:36:59,596 --> 00:37:03,225 تريد تقديم أداء جيد في المسارح الكبرى وهذا أكبر مسرح قد تجده. 616 00:37:09,356 --> 00:37:14,569 نرى الآن ركوبة بـ8 نقاط لـ"تاتي" تمكّنها من تذوّق طعم النصر. 617 00:37:35,715 --> 00:37:36,925 هيا بنا! 618 00:37:37,509 --> 00:37:40,387 كنت أشجع "تاتي" قطعاً. 619 00:37:40,971 --> 00:37:44,641 أشعر بأنها استغلت ذلك لاكتساب الثقة لهذا العام. 620 00:37:45,350 --> 00:37:47,602 لقد وصلت إلى الحالة الذهنية المنشودة 621 00:37:47,602 --> 00:37:52,566 وهي تسعى وراء أهدافها. وهذا يلهمني كثيراً أيضاً. 622 00:37:56,194 --> 00:37:58,947 مبارك يا "تاتي". تفوّقت يا أسطورة. 623 00:38:03,493 --> 00:38:05,161 تستحقين هذا كثيراً. 624 00:38:05,161 --> 00:38:06,580 هل أنت في حالة صدمة؟ 625 00:38:11,626 --> 00:38:15,005 علمت أن هذا العام سيكون شديد الصعوبة عليّ 626 00:38:15,005 --> 00:38:16,965 وقد بذلت قصارى جهدي وأكثر. 627 00:38:19,092 --> 00:38:23,013 ما زلت أريد المحاولة بكل جدية ممكنة للفوز بلقب هذا العام 628 00:38:23,013 --> 00:38:24,848 وأعلم أن هذا ممكن تماماً. 629 00:38:25,348 --> 00:38:27,392 "تصنيفات جولة البطولة" 630 00:38:27,392 --> 00:38:31,813 "حدّ التأهل 14 (تاتيانا ويستون ويب)" 631 00:38:32,731 --> 00:38:34,024 "04 (تاتيانا ويستون ويب)" 632 00:38:34,024 --> 00:38:35,942 "تاتي" لم تدّخر جهداً، 633 00:38:36,443 --> 00:38:39,070 وكان ملهماً كثيراً أن نرى شخصاً يستجمع قواه 634 00:38:39,070 --> 00:38:43,033 ويتحلّى بتلك اللحظة الشخصية حيث يسعى بكل ما لديه نحو الانتصار. 635 00:38:43,033 --> 00:38:45,994 لنسمع تحية لبطلتكم، "تاتيانا ويستون ويب". 636 00:38:48,121 --> 00:38:50,957 حين رأيناك تخرجين متعرجةً في شاطئ "سانسيت"، 637 00:38:50,957 --> 00:38:55,295 لم أكن متأكداً حتى من إمكانية حضورك هنا، فضلاً عن الفوز بالفعالية. 638 00:38:55,295 --> 00:38:57,297 هلّا تطلعيننا على ما مررت به. 639 00:38:57,297 --> 00:39:00,550 أن تحقق فوزاً في مسيرتك شيء مميز حقاً. 640 00:39:03,178 --> 00:39:05,013 وأعلم أنه ستاتي انتصارات أخرى كثيرة. 641 00:39:09,100 --> 00:39:13,563 حان الوقت للتركيز والسعي نحو الهدف. 642 00:39:14,648 --> 00:39:17,025 لقد عادت "تاتي". 643 00:39:20,278 --> 00:39:21,112 "الحلقة القادمة" 644 00:39:21,112 --> 00:39:22,572 طاردت أختي طوال حياتي. 645 00:39:22,572 --> 00:39:24,032 بدوت رائعة. 646 00:39:24,032 --> 00:39:25,575 أنا تنافسية إلى أقصى حد. 647 00:39:25,575 --> 00:39:29,663 إنها "ريب كيرل برو" بشاطئ "بيلز". من سيدقّ ذلك الجرس؟ 648 00:39:29,663 --> 00:39:33,917 إذا لم أنجح هنا، قُضي الأمر، وخرجت من الجولة. 649 00:40:32,976 --> 00:40:34,978 ترجمة "عنان خضر"