1 00:00:02,629 --> 00:00:03,922 Ayo, Tati! 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,557 FINAL WSL 2021, CALIFORNIA 3 00:00:13,557 --> 00:00:16,643 Kami akan menobatkan juara dunia wanita di sini. 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,688 Apa Carissa akan dapat gelar lagi, atau apa Tatiana mewujudkan impiannya? 5 00:00:26,820 --> 00:00:29,155 Amat sulit bagiku untuk mengingat kembali acara itu 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,700 karena aku jadi merasa emosional tentangnya. 7 00:00:32,951 --> 00:00:34,411 Di sinilah dia tampil hebat. 8 00:00:35,662 --> 00:00:38,164 Astaga, dia memilih ombak sempurna. 9 00:00:38,832 --> 00:00:41,501 Dia bisa menang putaran ini dan mendapat gelar Juara Dunia. 10 00:00:51,553 --> 00:00:52,679 Wah. 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,850 Astaga! Sedekat itulah hal ini. 12 00:00:57,809 --> 00:00:59,269 - Carissa! - Ya! 13 00:01:06,359 --> 00:01:09,946 Kapan pun kita nyaris menang gelar Juara Dunia, 14 00:01:11,114 --> 00:01:14,784 bisa berbahaya karena kita pernah mengalami situasi 15 00:01:14,784 --> 00:01:18,788 ketika kita berusaha sebaik mungkin. 16 00:01:20,206 --> 00:01:21,958 Kau berselancar dengan amat baik. 17 00:01:23,084 --> 00:01:26,129 Dan mendadak, semua upaya terbaik kita belum cukup. 18 00:01:27,339 --> 00:01:28,924 Lalu bagaimana nantinya? 19 00:01:43,063 --> 00:01:47,150 EMPAT BULAN KEMUDIAN 20 00:01:49,861 --> 00:01:53,448 Ya, Ross ada di suatu tempat. Dia melatih Tati. 21 00:01:54,699 --> 00:01:56,993 Jadi, Ross Williams adalah teman lamaku. 22 00:01:57,494 --> 00:01:59,120 Aku sudah mengenalnya sejak kecil... 23 00:01:59,120 --> 00:02:00,538 KELLY SLATER JUARA DUNIA WSL 11x 24 00:02:00,538 --> 00:02:02,332 ...dan kami berselancar di tur bersama. 25 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 Dia pensiun, lalu menjadi pelatih, 26 00:02:04,584 --> 00:02:05,961 dan kini itu kegiatannya. 27 00:02:12,050 --> 00:02:13,385 Setelah kita selesai hari ini, 28 00:02:13,385 --> 00:02:15,387 kita hanya bertukar catatan, setelah sesi. 29 00:02:15,387 --> 00:02:16,471 ROSS WILLIAMS PELATIH TATIANA 30 00:02:16,471 --> 00:02:19,057 - Kita berlatih biasa di air. - Baik. 31 00:02:19,683 --> 00:02:22,352 Tati berusaha menerima semua... 32 00:02:22,352 --> 00:02:23,937 - Siap mulai? - Siap. 33 00:02:23,937 --> 00:02:26,982 ...dan memahami pro dan kontra berada di final. 34 00:02:30,485 --> 00:02:35,073 Sepanjang karierku aku tak pernah merasa seperti yang kurasakan akhir tahun lalu. 35 00:02:36,741 --> 00:02:39,953 Itu hari tersulit dalam kehidupan persainganku. 36 00:02:42,163 --> 00:02:45,542 Sungguh berupa perasaan paling menyedihkan di seluruh dunia. 37 00:02:54,217 --> 00:02:56,720 Aku nyaris tak berselancar lagi sejak hari final. 38 00:03:02,017 --> 00:03:04,394 Itu tak akan jadi lebih mudah bila kita nyaris 39 00:03:04,394 --> 00:03:08,607 menang Juara Dunia, yaitu impian mutlak bagi peselancar tur. 40 00:03:11,943 --> 00:03:17,574 Tati... Dia sangat emosional. Dia sangat merasa depresi. 41 00:03:20,410 --> 00:03:22,996 Perlu beberapa waktu untuk menerima kepahitan situasi itu. 42 00:03:24,998 --> 00:03:26,541 Aku mau dipeluk. 43 00:03:37,135 --> 00:03:38,136 Waktu burger? 44 00:03:39,221 --> 00:03:40,680 FILIPE TOLEDO PERINGKAT DUNIA NO. 2 45 00:03:40,680 --> 00:03:42,891 Filipe salah satu sahabatku di tur. 46 00:03:44,601 --> 00:03:47,354 Menjadi juara kedua di acara yang sama... 47 00:03:47,354 --> 00:03:50,065 Kurasa Filipe dan aku punya hubungan 48 00:03:50,065 --> 00:03:53,151 bila mengenai menerima yang kualami. 49 00:03:53,151 --> 00:03:56,947 Sebab kurasa setelah kekalahan seperti itu, 50 00:03:56,947 --> 00:04:00,325 hanya para juara kedua yang selalu tahu perasaan itu. 51 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 Entah apa lebih menyebalkan menjadi juara kedua daripada kalah di semifinal. 52 00:04:07,082 --> 00:04:08,583 Hanya... Kita nyaris menang, 53 00:04:08,583 --> 00:04:10,585 dan berpikir, "Baik, aku masuk final. Ini dia." 54 00:04:10,585 --> 00:04:13,463 Pertama atau kedua, ya? Lalu kita selalu berupaya untuk jadi juara satu, 55 00:04:13,463 --> 00:04:16,132 dan mendadak kita jadi, 56 00:04:16,132 --> 00:04:18,343 Sial, itu putaran terakhir, peluang terakhirku." 57 00:04:18,343 --> 00:04:19,678 - Sangat menyebalkan. - Itu... 58 00:04:19,678 --> 00:04:21,137 Bagaimana denganmu? 59 00:04:21,137 --> 00:04:22,514 Buruk sekali. 60 00:04:23,390 --> 00:04:25,934 Aku sungguh tak mengakui bahwa itu, 61 00:04:25,934 --> 00:04:27,894 sangat sulit bagiku untuk kalah. 62 00:04:27,894 --> 00:04:29,187 Tetapi kau perlu beberapa waktu... 63 00:04:29,187 --> 00:04:30,355 - Perlu beberapa waktu. - Sungguh? 64 00:04:30,855 --> 00:04:31,898 Ya. 65 00:04:31,898 --> 00:04:33,817 Aku merasa kehidupanku sangat panjang, 66 00:04:33,817 --> 00:04:35,777 dan aku... dan aku merasa seperti ini. 67 00:04:35,777 --> 00:04:38,405 Aku berpikir, "Di mana aku? Sedang apa aku?" 68 00:04:39,030 --> 00:04:44,244 Aku tak tahu apa aku harus, mencoba lagi atau... atau entahlah. 69 00:04:45,120 --> 00:04:49,291 Apa aku harus menyerah sekarang? Atau... Aku tak tahu. 70 00:04:53,712 --> 00:04:57,340 PELUANG KEDUA 71 00:05:03,847 --> 00:05:08,143 Jadi, aku lahir di Brasil dan dibesarkan di pulau Kauai. 72 00:05:10,312 --> 00:05:14,691 Saat aku masih kecil, aku bercita-cita ingin menjadi peselancar terbaik di dunia. 73 00:05:15,567 --> 00:05:17,152 Aku menulisnya di tembokku, 74 00:05:17,152 --> 00:05:19,362 dan kupasang, dan kulihat tiap hari. 75 00:05:20,739 --> 00:05:22,657 Pada saat itu, aku banyak berselancar. 76 00:05:22,657 --> 00:05:27,203 Tatiana Weston-Webb, calon peselancar. Pro. 77 00:05:28,330 --> 00:05:32,375 Beberapa tahun kemudian, kuputuskan untuk bersaing di acara selancar lokal. 78 00:05:38,590 --> 00:05:39,591 Wah! 79 00:05:39,591 --> 00:05:42,260 Lalu kuberi tahu ayahku. Kataku, "Ayah, aku ingin menang." 80 00:05:42,260 --> 00:05:43,720 Ya, Tats! 81 00:05:43,720 --> 00:05:45,889 Lalu, ternyata... 82 00:05:45,889 --> 00:05:47,641 - Bagus! - ...aku menang. 83 00:05:47,641 --> 00:05:51,561 Sembilan hingga sepuluh tahun, Tatiana Weston-Webb! 84 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 Ada satu tahun aku pernah menang acara di Nasional. 85 00:05:58,068 --> 00:06:02,530 Tahun yang sama saat Carissa menang gelar Juara Dunia pertamanya. 86 00:06:02,530 --> 00:06:04,157 TUR DUNIA ASP 87 00:06:04,157 --> 00:06:05,825 Aku tumbuh di pulau sebelah, 88 00:06:05,825 --> 00:06:10,413 jadi kuamati kariernya berkembang di depan mataku. 89 00:06:11,831 --> 00:06:14,709 Aku berpikir, "Wah, Carissa baru menjadi Juara Dunia, 90 00:06:14,709 --> 00:06:16,711 mungkin kelak aku bisa menjadi Juara Dunia." 91 00:06:16,711 --> 00:06:21,132 Saat itulah aku berpikir, "Baik, aku mau jadi pro." 92 00:06:23,677 --> 00:06:25,428 Tatiana Weston-Webb, dia tak takut. 93 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 Dia masuk gulungan ombak, dia akan keluar. 94 00:06:30,684 --> 00:06:32,352 Mencari gulungan ombak, dia menemukannya. 95 00:06:32,352 --> 00:06:34,646 Itu dia, Tatiana, dan keluar! 96 00:06:34,646 --> 00:06:38,275 Tatiana Weston-Webb, Pemula Terbaik tahun 2015. 97 00:06:38,275 --> 00:06:40,068 Dia satu peselancar yang mampu melakukannya 98 00:06:40,068 --> 00:06:43,905 dengan tangan depan dan tangan belakang. Dia mampu ke arah mana pun, 99 00:06:43,905 --> 00:06:46,992 dan itu harus dimiliki jika mengincar gelar Juara Dunia. 100 00:06:47,659 --> 00:06:48,868 Dia memiliki semuanya, dia sangat muda, 101 00:06:48,868 --> 00:06:50,954 dan dia akan menjadi makin baik. 102 00:06:50,954 --> 00:06:57,043 Hadirin, menang besar untuk Tatiana Weston-Webb, 103 00:06:57,043 --> 00:07:01,631 juara AS Terbuka Selancar 2016. 104 00:07:01,631 --> 00:07:03,174 Pestanya akan dimulai. 105 00:07:03,675 --> 00:07:05,927 Dia akan melejit naik. 106 00:07:08,305 --> 00:07:10,891 Carissa peselancar wanita terbaik di dunia, 107 00:07:10,891 --> 00:07:13,310 dan tujuanku selalu mengalahkan yang terbaik. 108 00:07:15,604 --> 00:07:20,066 Tetapi kita memulai musim 2022, dan aku tak merasa siap. 109 00:07:20,901 --> 00:07:22,986 Tak seperti aku bisa katakan, "Tunggu!" 110 00:07:24,863 --> 00:07:26,031 Harus dilakukan. 111 00:07:26,740 --> 00:07:28,742 SAMUDRA PASIFIK AS 112 00:07:36,666 --> 00:07:39,252 Selamat datang, fan selancar. Ini Billabong Pro! 113 00:07:39,252 --> 00:07:40,462 ACARA TUR KEJUARAAN 1 DARI 10 114 00:07:41,838 --> 00:07:45,425 Dari Pesisir Utara Oahu, Seven Mile Miracle, 115 00:07:45,425 --> 00:07:49,638 semua berfokus pada ombak paling terkenal dan berbahaya, 116 00:07:49,638 --> 00:07:51,264 Pipeline Banzai. 117 00:07:51,264 --> 00:07:52,807 Inilah sebabnya. 118 00:07:52,807 --> 00:07:55,602 Ombak baru, yang datang terlihat di cakrawala. 119 00:07:56,895 --> 00:08:00,690 Itu meningkatkan tingkatan bahaya menjadi sangat menakutkan. 120 00:08:02,192 --> 00:08:06,154 Semua bersemangat saat ini, jadi, sangat berbahaya di sini. 121 00:08:10,492 --> 00:08:12,786 Kejutan dan kekaguman melanda Pipeline. 122 00:08:13,620 --> 00:08:16,289 Kita membuat sejarah hari ini. 123 00:08:17,040 --> 00:08:22,212 Untuk pertama kalinya wanita dalam kompetisi penuh dengan para pria, 124 00:08:22,212 --> 00:08:23,547 dan kami siap untuk itu. 125 00:08:23,547 --> 00:08:26,258 Ini tahun pertama kami akan mendapat tur pria dan wanita 126 00:08:26,258 --> 00:08:27,759 yang terintegrasi penuh. 127 00:08:27,759 --> 00:08:31,638 Tampaknya selancar wanita berkembang dengan sangat pesat. 128 00:08:31,638 --> 00:08:33,890 Tetapi agak lebih besar sekarang, jadi semoga akan ada... 129 00:08:33,890 --> 00:08:34,975 CARISSA MOORE PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 1 130 00:08:34,975 --> 00:08:36,518 ...beberapa peluang. 131 00:08:36,518 --> 00:08:39,479 Ombak membesar. Ya. 132 00:08:41,231 --> 00:08:43,984 Namaku Carissa Moore. Aku peselancar profesional. 133 00:08:43,984 --> 00:08:47,195 Aku memiliki lima gelar Juara Dunia dan medali emas Olimpiade. 134 00:08:47,779 --> 00:08:48,947 Mustahil. Terima kasih. 135 00:08:48,947 --> 00:08:51,866 Setiap kompetisi gelar Juara Dunia agak berbeda. 136 00:08:52,993 --> 00:08:56,371 Tetapi kurasa motivasi, bagiku, adalah pergi ke hari final 137 00:08:56,371 --> 00:08:57,789 dengan para peselancar nomor satu. 138 00:09:03,503 --> 00:09:06,381 - Terima kasih. Sampai nanti. - Ya, tenang saja. Terima kasih. 139 00:09:06,381 --> 00:09:07,632 - Baiklah. - Sampai nanti. 140 00:09:07,632 --> 00:09:09,259 - Baik. - Sampai jumpa, Tati. 141 00:09:09,259 --> 00:09:12,929 - Terima kasih. Sampai nanti. - Baik. Sampai jumpa di Sunset. 142 00:09:12,929 --> 00:09:16,600 ...dengan 4,27 dan 2,27. Inilah Carissa Moore. 143 00:09:18,435 --> 00:09:21,396 Dia masuk gulungan ombak dan keluar! 144 00:09:21,396 --> 00:09:24,608 Menikung keras di atas, akhir yang bagus. 145 00:09:32,157 --> 00:09:33,158 Hei. 146 00:09:33,158 --> 00:09:34,284 JESSE MENDES SUAMI TATIANA 147 00:09:34,284 --> 00:09:35,577 - Hai. - Hai. 148 00:09:36,745 --> 00:09:39,289 Apa kau membawa semua papan? Berapa papanmu? 149 00:09:40,206 --> 00:09:41,207 Banyak. 150 00:09:41,207 --> 00:09:43,877 Baik. Maksudku, ada satu, dua, tiga, empat, lima, enam. 151 00:09:43,877 --> 00:09:46,213 Aku bisa bawa tiga, kau bisa bawa tiga. 152 00:09:47,130 --> 00:09:50,091 Namaku Jesse Mendes, dan aku peselancar profesional, 153 00:09:51,134 --> 00:09:54,304 tetapi aku mundur dari tur beberapa tahun lalu. 154 00:09:55,597 --> 00:09:57,849 - Carissa juga dapat yang bagus. - Sudah kulihat. 155 00:10:01,228 --> 00:10:04,898 Jika mengingat lagi tahun lalu, dia mencapai prestasi hebat, 156 00:10:04,898 --> 00:10:06,608 bahkan jika bukan gelar Juara Dunia. 157 00:10:06,608 --> 00:10:09,444 Tetapi pada saat ini, dia tak bisa melihat hal-hal itu. 158 00:10:10,028 --> 00:10:14,616 Aku hanya harus ada mendukungnya, seperti... kurasa, pasangan normal. 159 00:10:16,785 --> 00:10:18,036 Astaga! 160 00:10:18,662 --> 00:10:20,956 Sejak awal, putaran acara ini. 161 00:10:20,956 --> 00:10:22,499 Berikutnya, undian peserta wanita. 162 00:10:22,499 --> 00:10:27,170 Tatiana Weston-Webb melawan Moana Jones Wong, peserta tak terduga. 163 00:10:27,170 --> 00:10:31,091 Apa kau ingat ketika ayah kita mengajak kita saat usia 12 tahun, 164 00:10:31,091 --> 00:10:33,176 pada hari Natal? Dan hanya ada kita di sana? 165 00:10:33,176 --> 00:10:35,053 MOANA JONES WONG WARGA LOKAL PIPELINE & PESERTA TAK TERDUGA 166 00:10:35,053 --> 00:10:37,305 Kau dan aku menaiki ombak 3,7 meter langsung, 167 00:10:37,305 --> 00:10:39,307 dan tersapu hingga akhir, dan kita berkata, 168 00:10:40,308 --> 00:10:41,560 "Kini kita akan masuk." 169 00:10:45,313 --> 00:10:48,066 Peserta tak terduga adalah peselancar dalam undian yang... 170 00:10:48,066 --> 00:10:49,317 WADIR SENIOR TUR DAN KETUA KOMPETISI 171 00:10:49,317 --> 00:10:52,654 ...mereka bukan pesaing tur penuh waktu, tetapi mungkin pakar tempat itu, 172 00:10:52,654 --> 00:10:54,364 dan mereka kenal ombaknya. 173 00:10:54,364 --> 00:10:58,827 Hampir seperti, bagi peserta tak terduga, berselancar adalah kegiatan sampingan. 174 00:10:58,827 --> 00:11:01,913 Bukan karier mereka. Mereka cuma atlet gila. 175 00:11:01,913 --> 00:11:04,874 Itu sebabnya mereka disertakan, dan disebut peserta tak terduga. 176 00:11:05,500 --> 00:11:09,588 Moana adalah pilihanku untuk Pipe. Dia pakar Pipe. 177 00:11:09,588 --> 00:11:12,424 Kurasa peserta tak terduga tahu acara ini bisa menjadi sesuatu 178 00:11:12,424 --> 00:11:16,219 yang akan mengubah karier mereka, dan mungkin mengubah hidup mereka juga. 179 00:11:16,720 --> 00:11:17,846 - Ya. - Ya, cobalah... 180 00:11:17,846 --> 00:11:19,764 Pertandingan ini sangat menarik sebab kita tahu 181 00:11:19,764 --> 00:11:22,684 mereka sangat bersaing satu sama lain. 182 00:11:22,684 --> 00:11:25,854 Ganas. Begitulah, Moana dan Tati punya riwayat, 183 00:11:25,854 --> 00:11:29,316 dan mereka gadis yang paling ganas menyerang di antara peserta. 184 00:11:32,277 --> 00:11:36,364 Tahun 2021, aku membuat kesalahan di Pipeline. 185 00:11:36,364 --> 00:11:38,909 Itu hari berselancar yang melelahkan, 186 00:11:38,909 --> 00:11:41,703 dan ya, aku tak sengaja menjatuhi Moana. 187 00:11:41,703 --> 00:11:43,246 Ombak itu sangat buruk. 188 00:11:43,246 --> 00:11:46,374 Aku masuk. Aku tak melihat bahwa aku menyalip siapa pun, 189 00:11:46,374 --> 00:11:49,628 dan ya, dia sangat kesal. 190 00:11:51,963 --> 00:11:54,841 Dia melempar papannya ke pasir dan berlari menghampiriku 191 00:11:54,841 --> 00:11:58,511 dan mencoba memukulku. Dia berkata, "Kau sengaja melakukannya." 192 00:12:00,096 --> 00:12:02,766 Dia bersumpah serapah di media sosial. 193 00:12:02,766 --> 00:12:04,351 YA INI YANG DISEBUT ORANG BODOH 194 00:12:04,351 --> 00:12:06,436 Rasanya seperti orang mengejekku 195 00:12:06,436 --> 00:12:08,021 hanya karena membuat satu kesalahan kecil. 196 00:12:08,021 --> 00:12:09,981 SANGAT BERBAHAYA DAN BODOH UNTUK MELAKUKAN AKSI INI 197 00:12:09,981 --> 00:12:14,361 Aku jadi sangat ketus di Pipe. Aku tahu, aku manis dan kecil 198 00:12:14,361 --> 00:12:17,614 dan tak ada yang mengira aku akan bertindak, tetapi ada sifat lainku. 199 00:12:17,614 --> 00:12:19,699 Satu, jika kau membuatku marah, 200 00:12:19,699 --> 00:12:21,618 aku jadi, "Aku akan menyerangmu". 201 00:12:23,703 --> 00:12:25,580 Jangan takut untuk menyelesaikan ombak. 202 00:12:25,580 --> 00:12:27,666 Kau tak harus keluar setelah gulungan ombak. 203 00:12:27,666 --> 00:12:29,584 - Tempel saja. - Baik. 204 00:12:29,584 --> 00:12:33,255 Itu kata orang. Katanya di kriteria penilaian, harus tambah belokan. 205 00:12:33,255 --> 00:12:35,423 - Benar? Aku suka itu. Ya. - Ya. 206 00:12:36,007 --> 00:12:37,759 - Kurasa aku akan ganti... - Ya. 207 00:12:37,759 --> 00:12:39,553 ...baju yang berbeda. 208 00:12:39,553 --> 00:12:40,637 Baik. 209 00:12:45,684 --> 00:12:48,353 Waktumu sembilan menit. Banyak waktu. 210 00:12:49,229 --> 00:12:51,565 - Mau kubawakan papan ini? - Tentu. 211 00:12:51,565 --> 00:12:54,734 Tati, dia galak, dia berani. 212 00:12:55,318 --> 00:12:58,738 Menurutku dia mungkin peselancar wanita terberani di tur. 213 00:12:58,738 --> 00:13:03,493 Dia tak terlalu merasa takut. Dia tak mundur dengan orang seperti Moana. 214 00:13:09,541 --> 00:13:13,378 Kini mulai. Ada putaran penting yang masuk pesisir. 215 00:13:13,378 --> 00:13:15,964 Tatiana Weston-Webb dan Moana Jones Wong. 216 00:13:15,964 --> 00:13:18,133 Keren untuk melihat peserta tak terduga di acara ini. 217 00:13:18,717 --> 00:13:21,469 Moana sangat tahu pesisir ini. Dia salah satu wanita 218 00:13:21,469 --> 00:13:26,766 yang membaktikan dirinya bagi Pipeline dan mempelajari semua kerumitannya. 219 00:13:27,601 --> 00:13:30,270 Putaran ini sangat berbahaya. Putaran penting bagi Tati. 220 00:13:33,899 --> 00:13:37,444 Moana berselancar di Pipe lebih dari siapa pun. 221 00:13:42,866 --> 00:13:44,701 Tetapi aku harus berfokus pada diriku. 222 00:13:46,870 --> 00:13:47,871 BABAK 1 223 00:13:50,457 --> 00:13:53,043 Ombak besar bergulung di pesisir saat ini. 224 00:13:54,544 --> 00:13:56,171 Ini ombak yang bagus. 225 00:13:56,171 --> 00:13:57,422 Ayo, Tati, ayo. 226 00:13:58,298 --> 00:13:59,382 Ini dia. 227 00:14:00,342 --> 00:14:02,969 Tatiana Weston-Webb, ini dia. Pipeline. 228 00:14:06,306 --> 00:14:08,266 - Itu dia. - Ya, ayo. 229 00:14:08,266 --> 00:14:09,559 Ombak itu bagus. 230 00:14:10,143 --> 00:14:15,357 Moana dan Tatiana jelas para wanita yang suka gulungan ombak berongga kiri. 231 00:14:18,443 --> 00:14:20,195 Manuver ini amat mudah bagi mereka. 232 00:14:24,324 --> 00:14:27,160 Moana Jones Wong unggul 233 00:14:27,160 --> 00:14:30,413 atas pertandingannya melawan Tatiana Weston-Webb. 234 00:14:32,540 --> 00:14:36,253 Tati akan mulai merasa ketegangan meningkat. 235 00:14:36,253 --> 00:14:39,047 Biasanya Tati agak tersenyum saat berselancar. 236 00:14:39,047 --> 00:14:41,216 Saat ini dia tampak sangat serius. 237 00:14:41,841 --> 00:14:43,843 Hampir mencetak skor. 238 00:14:43,843 --> 00:14:44,928 RUANG JURI 239 00:14:44,928 --> 00:14:47,138 Tak pernah sangat mendalam tetapi mereka tak masuk mendalam. 240 00:14:47,889 --> 00:14:52,644 Intinya adalah mendapat ombak besar dan berat... 241 00:14:52,644 --> 00:14:53,895 PRITAMO AHRENDT KETUA JURI WSL 242 00:14:53,895 --> 00:14:56,731 ...dan masuk ke gulungan ombak dalam, agar mendapat skor hebat. 243 00:14:56,731 --> 00:14:59,901 Tati akan masuk. Dia akan berselancar di ombak mana pun 244 00:14:59,901 --> 00:15:02,028 pada saat itu untuk mencari skor itu. 245 00:15:02,028 --> 00:15:04,281 - Dia harus mendapat ombak yang bagus. - Astaga, lomba itu... 246 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 Ayo, Tati! Lakukanlah. 247 00:15:08,994 --> 00:15:12,581 Tatiana Weston-Webb masuk ke gulungan ombak... 248 00:15:14,833 --> 00:15:15,667 Astaga. 249 00:15:16,668 --> 00:15:19,296 Yang itu akan menutup, benar-benar menutup. 250 00:15:27,846 --> 00:15:30,307 Wah. Banyak tenaga di ombak itu, 251 00:15:30,307 --> 00:15:34,519 dan kami terus mengamati pemulihan Tati. 252 00:15:38,189 --> 00:15:42,277 Batu karang yang amat dangkal adalah ancaman nyata di Pipeline. 253 00:15:53,288 --> 00:15:59,085 Astaga, itu sangat intens. Terjangan ombak itu sangat berat. 254 00:16:00,545 --> 00:16:02,088 - Itu kesalahan. - Ya. 255 00:16:02,672 --> 00:16:04,007 Dia tak seimbang. 256 00:16:05,050 --> 00:16:07,135 Tatiana, setelah ombak itu, mengayuh keluar. 257 00:16:07,135 --> 00:16:10,055 Dia menggelengkan kepala sedikit, jadi kita bisa melihat frustrasinya. 258 00:16:10,972 --> 00:16:12,641 Ini dia. 259 00:16:12,641 --> 00:16:15,852 Peluang tiba bagi Moana Jones. 260 00:16:16,394 --> 00:16:18,980 Moana berusaha agar setepat mungkin. 261 00:16:34,120 --> 00:16:36,831 Menyelesaikan putaran ini dan unggul. 262 00:16:37,749 --> 00:16:41,461 Kini ada hitungan mundur... Dan akan resmi saat ini. 263 00:16:42,587 --> 00:16:43,797 Peserta tak terduga Hawaii, 264 00:16:43,797 --> 00:16:49,844 Moana Jones Wong maju ke perempat final nomor dua. 265 00:16:50,345 --> 00:16:52,806 Dia dikalahkan telak. Menyebalkan. 266 00:17:06,444 --> 00:17:11,157 Itu amat buruk. Aku tak mau kalah dengan peserta tak terduga. 267 00:17:11,157 --> 00:17:13,118 - Baik. Bagus. - Terima kasih banyak. 268 00:17:13,118 --> 00:17:15,328 ...gadis muda yang tumbuh dengan... bersaing... 269 00:17:15,328 --> 00:17:17,247 Aku memakai helmku. 270 00:17:19,165 --> 00:17:20,625 Terima kasih. 271 00:17:20,625 --> 00:17:21,918 Itu menyenangkan. 272 00:17:26,756 --> 00:17:29,217 Tati tak seperti biasanya. 273 00:17:29,217 --> 00:17:31,761 Dia peselancar, khususnya di ombak seperti Pipe... 274 00:17:31,761 --> 00:17:32,846 SHANNON HUGHES WARTAWATI SELANCAR 275 00:17:32,846 --> 00:17:34,222 ...yang kami perkirakan dilakukan sepenuhnya. 276 00:17:34,222 --> 00:17:38,935 Jadi, baginya untuk mulai perlahan di sana dan tak menemukan momentum bagus, 277 00:17:39,811 --> 00:17:41,980 dia akan sungguh kecewa. 278 00:17:43,356 --> 00:17:45,025 Pertandingan ini sulit ditonton. 279 00:17:45,025 --> 00:17:47,694 - Satu tindakan salah. - Ya. 280 00:17:47,694 --> 00:17:49,529 Ombaknya ideal sekali, hanya bergulung. 281 00:17:49,529 --> 00:17:51,573 Aku tahu, kulihat itu. Kulihat semuanya. 282 00:17:51,573 --> 00:17:53,617 Pada saat dia mendapat ombak itu, 283 00:17:53,617 --> 00:17:54,826 - aku jadi... - Astaga. 284 00:17:54,826 --> 00:17:58,204 Dia jelas mendapat ombak yang bagus. 285 00:18:00,081 --> 00:18:04,044 Dan itu sulit sekali, aku merasa aku... 286 00:18:13,220 --> 00:18:17,641 Aku bisa melihat tekanannya pada Tati. Itu terlihat. 287 00:18:18,391 --> 00:18:20,852 Ada banyak pengharapan tentang situasi ini, 288 00:18:20,852 --> 00:18:23,647 banyak gadis baru yang datang yang sangat berbakat. 289 00:18:24,606 --> 00:18:27,234 Dan hanya pilihan yang dia miliki... 290 00:18:27,234 --> 00:18:29,444 Kurasa pada saat itu dia tak terlalu berfokus. 291 00:18:40,163 --> 00:18:41,331 Ini dia. 292 00:18:41,331 --> 00:18:44,876 Final Wanita Billabong Pro di Pipeline dimulai. 293 00:18:51,341 --> 00:18:56,263 Wah, pertandingan hebat. Ada peserta tak terduga, Moana Jones Wong, 294 00:18:56,263 --> 00:18:59,766 melawan Juara Dunia lima kali, Carissa Moore. 295 00:19:00,684 --> 00:19:03,895 Dia sudah mengalahkan Tyler Wright di semifinal pertama itu, 296 00:19:03,895 --> 00:19:07,524 jadi putaran impian berlanjut bagi warga lokal Pesisir Utara. 297 00:19:08,108 --> 00:19:11,695 Bisakah Carissa Moore kembali menang di final ini? 298 00:19:11,695 --> 00:19:14,948 Peserta tak terduga, Moana Jones Wong... 299 00:19:14,948 --> 00:19:16,157 - Ya. - ...unggul. 300 00:19:16,658 --> 00:19:18,577 Aku ingin masuk final, 301 00:19:18,577 --> 00:19:21,204 dan kurasa iri adalah kata yang tepat. 302 00:19:21,705 --> 00:19:24,040 - Ini dia. Oh, bagus. - Moana! 303 00:19:24,040 --> 00:19:27,752 Aksi indah, lagi-lagi sangat santai. Memperlambat di dasar. 304 00:19:27,752 --> 00:19:30,046 - Dan itu yang kita cari! - Bagus. 305 00:19:31,673 --> 00:19:33,800 Apa terlalu dini untuk memanggilnya ratu Pipeline? 306 00:19:33,800 --> 00:19:35,760 - Tidak, selesai. - Lima, empat... 307 00:19:35,760 --> 00:19:38,763 - tiga, dua, satu. - Tiga, dua, satu. 308 00:19:39,347 --> 00:19:44,895 Moana Jones Wong baru menang Billabong Pro Pipeline. 309 00:19:44,895 --> 00:19:48,481 Dia mengalahkan Juara Dunia lima kali, Carissa Moore. 310 00:19:49,316 --> 00:19:51,568 Aku merasa tekanan muncul, 311 00:19:51,568 --> 00:19:56,323 sebab kita harus mendapat hasil itu agar masuk seleksi, dan tiap angka penting. 312 00:20:01,953 --> 00:20:05,957 Jadi tahun ini, kami melakukan seleksi, ini tahun pertama kami mengadakannya. 313 00:20:08,084 --> 00:20:10,962 Seleksinya sangat kontroversial. Tentu. 314 00:20:11,880 --> 00:20:14,466 Tetapi akan jadi saat penting bagi tur. 315 00:20:15,300 --> 00:20:17,135 Setelah lima acara, 316 00:20:19,137 --> 00:20:25,060 kami memilih hingga 22 pria dan 10 wanita. 317 00:20:26,311 --> 00:20:27,979 Akan ada yang pulang. 318 00:20:27,979 --> 00:20:29,481 Dan itu berat. 319 00:20:30,899 --> 00:20:33,109 Kita harus tampil sejak awal 320 00:20:33,109 --> 00:20:36,446 karena jika tak tampil dalam acara ini, kita didepak. 321 00:20:38,365 --> 00:20:41,076 Jika tak masuk seleksi, itu akan jadi saat menakutkan. 322 00:20:41,076 --> 00:20:42,661 STEPHANIE GILMORE JUARA DUNIA WSL 7x 323 00:20:42,661 --> 00:20:44,329 Itu tonggak penting dalam karier. 324 00:20:45,372 --> 00:20:47,791 Aku merasa semua orang ingin menyingkirkan seleksi... 325 00:20:47,791 --> 00:20:49,584 FILIPE TOLEDO PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 9 326 00:20:49,584 --> 00:20:51,461 ...karena tak adil bagi banyak orang. 327 00:20:52,170 --> 00:20:53,421 Aku tak suka bentuknya. 328 00:20:53,421 --> 00:20:54,589 LAKEY PETERSON PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 3 329 00:20:54,589 --> 00:20:56,841 Kurasa siapa pun yang ikut tur mendapat tempat di tur 330 00:20:56,841 --> 00:20:57,926 selama setahun penuh. 331 00:20:57,926 --> 00:20:59,135 Kurasa ini epik. 332 00:20:59,886 --> 00:21:02,222 Memberi banyak nilai terhadap beberapa acara pertama ini. 333 00:21:02,222 --> 00:21:05,058 Tak ada orang yang... yang berupa peselancar buruk... 334 00:21:05,058 --> 00:21:06,351 KANOA IGARASHI PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 5 335 00:21:06,351 --> 00:21:09,563 ...yang, begitulah, menghalangi kompetisi yang kuat. 336 00:21:09,563 --> 00:21:10,730 MORGAN CIBILIC PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 33 337 00:21:10,730 --> 00:21:13,400 Entahlah. Aku jelas mengincar untuk jauh melampauinya, tentu. 338 00:21:13,400 --> 00:21:14,442 Tetapi kuakui ini menyebalkan. 339 00:21:15,235 --> 00:21:17,070 Tahun ini sangat berbeda. 340 00:21:17,904 --> 00:21:19,489 Sebelumnya kami tak pernah alami ini. 341 00:21:20,615 --> 00:21:22,909 Banyak tekanan, kurasa, pada awalnya. 342 00:21:22,909 --> 00:21:25,620 Tetapi kini intinya adalah tentang bertahan hidup. 343 00:21:26,288 --> 00:21:28,623 Berhasil hingga paruh akhir tahun ini. 344 00:21:40,802 --> 00:21:42,429 PANTAI SUNSET OAHU, HAWAII 345 00:21:42,429 --> 00:21:44,347 Hurley Pro di Pantai Sunset, 346 00:21:44,347 --> 00:21:46,057 dipersembahkan oleh Shiseido, terus berlangsung. 347 00:21:46,057 --> 00:21:47,267 ACARA TUR KEJUARAAN 2 DARI 10 348 00:21:47,893 --> 00:21:51,688 Dan kisah penting di sini, Moana Jones Wong tersingkir 349 00:21:51,688 --> 00:21:53,231 dari kompetisi hari ini. 350 00:21:54,524 --> 00:21:55,692 Yang benar saja. 351 00:21:55,692 --> 00:21:57,819 Kukira kau pasti menang putaran ini. 352 00:21:57,819 --> 00:21:59,738 Itu bagus. Kau hanya kurang dinilai. 353 00:21:59,738 --> 00:22:02,532 - Aku tahu, tetap saja. Ya, tak apa. - Nilaimu sangat diremehkan. 354 00:22:02,532 --> 00:22:03,617 TEHOTU WONG SUAMI MOANA 355 00:22:05,118 --> 00:22:06,745 Kisah penting lainnya, 356 00:22:06,745 --> 00:22:11,541 juara dunia lima kali, Carissa Moore, mendapat putaran pertama hebat hari ini, 357 00:22:11,541 --> 00:22:14,044 dan, eh, mungkin jadi salah satu favorit. 358 00:22:14,044 --> 00:22:16,213 Baik, putaran kedua dimulai. 359 00:22:16,213 --> 00:22:19,591 Memperkenalkan Tatiana Weston-Webb memakai baju merah. 360 00:22:19,591 --> 00:22:23,261 Ya, Tati... Maksudku, kami bahas seleksi pertengahan tahun dan cara... 361 00:22:23,261 --> 00:22:24,679 agar semua acara ini bernilai. 362 00:22:24,679 --> 00:22:28,558 Di sini adalah tempat bagi Tatiana untuk membuat dampak. 363 00:22:29,726 --> 00:22:30,727 BABAK 1 364 00:22:33,480 --> 00:22:35,607 Tatiana Weston-Webb. 365 00:22:35,607 --> 00:22:38,443 Air yang sulit di depannya. Dan... 366 00:22:47,244 --> 00:22:48,245 RUANG JURI 367 00:22:48,954 --> 00:22:50,163 Aduh. 368 00:22:50,163 --> 00:22:51,957 Medis, tim terdekat. 369 00:22:53,208 --> 00:22:56,419 Tampaknya ombak terakhir membuat lututnya cedera. 370 00:22:56,419 --> 00:22:59,172 12,66. Total nilai 8 tiga kali sedang unggul. 371 00:23:01,299 --> 00:23:02,509 Perasaan paling buruk. 372 00:23:03,176 --> 00:23:05,178 Aku tahu. Yang ini, bukan? 373 00:23:05,178 --> 00:23:07,097 - Ya. - Bagus. 374 00:23:07,097 --> 00:23:10,267 - Kau baik-baik saja? - Hei. Lututku cedera saat ombak terakhir. 375 00:23:10,267 --> 00:23:11,601 Apa yang terjadi? 376 00:23:11,601 --> 00:23:13,228 Bibir ombak pecah di punggungku 377 00:23:13,228 --> 00:23:16,314 lalu kaki depanku terpeleset 378 00:23:16,314 --> 00:23:18,900 - lalu lututku tertekan ke depan. - Baiklah. 379 00:23:19,609 --> 00:23:21,736 - Tepat di tengah. - Baik, jadi agak... 380 00:23:21,736 --> 00:23:23,029 - Ya, di sana. - Itu tak apa, di sana? 381 00:23:23,029 --> 00:23:26,491 Jadi ini lebih berupa seperti MCL. Dengan kata lain, bukan... 382 00:23:26,491 --> 00:23:28,201 - Yang mana? - MCL. 383 00:23:28,201 --> 00:23:29,369 - Baiklah. - MCL. 384 00:23:29,369 --> 00:23:31,913 Saat ini, berfokuslah untuk tetap tenang. 385 00:23:34,624 --> 00:23:37,127 - Kau akan baik-baik. Kau cepat pulih. - Bodoh sekali. Aku tak apa. 386 00:23:38,587 --> 00:23:40,213 Pelan-pelan saja. 387 00:23:41,673 --> 00:23:43,758 Maaf, Sayang. Aku tahu kau bagus. 388 00:23:47,971 --> 00:23:51,099 Carissa Moore keluar dari kompetisi. 389 00:23:51,099 --> 00:23:55,061 Pemula, Molly Picklum, masuk perempat final. 390 00:23:55,061 --> 00:23:57,355 Ada berita buruk lagi. 391 00:23:58,648 --> 00:24:00,400 Dia tampak kesal. 392 00:24:02,152 --> 00:24:04,613 Ya, tetapi dia tak cedera. 393 00:24:10,118 --> 00:24:11,161 Sampai nanti. 394 00:24:11,161 --> 00:24:15,248 Setelah Sunset, aku ada di peringkat ke-14 sedunia. 395 00:24:15,832 --> 00:24:17,751 Jika aku tak bisa bersaing pada beberapa acara berikut, 396 00:24:18,335 --> 00:24:21,630 peluangku masuk seleksi sangat tipis. 397 00:24:21,630 --> 00:24:23,715 PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL 398 00:24:30,597 --> 00:24:32,140 - Aku sayang kau. - Aku juga. 399 00:24:32,140 --> 00:24:33,725 Kariernya dipertaruhkan. 400 00:24:33,725 --> 00:24:35,101 Kau bisa atasi ini. 401 00:24:35,101 --> 00:24:37,646 Dia di bawah batas seleksi. Dia cedera. 402 00:24:37,646 --> 00:24:40,523 Dia tak bisa masuk untuk tahun depan. 403 00:24:40,523 --> 00:24:41,983 Dia tak bisa masuk seleksi tengah musim, 404 00:24:41,983 --> 00:24:45,612 berarti tak masuk kualifikasi bahkan untuk Tur Kejuaraan 2023. 405 00:24:47,781 --> 00:24:49,324 Yang amat aneh bagi Tatiana. 406 00:24:53,828 --> 00:24:57,123 DUA PEKAN KEMUDIAN 407 00:25:02,295 --> 00:25:03,964 Kuhabiskan dua pekan di luar air. 408 00:25:05,048 --> 00:25:09,177 Dan menakutkan untuk tahu aku bisa melewatkan akhir tahun. 409 00:25:09,761 --> 00:25:12,264 Perasaan ini sangat mengharukan. 410 00:25:12,264 --> 00:25:14,558 - Hai. - Halo. Apa kabar? 411 00:25:14,558 --> 00:25:16,309 Baik. Apa kabarmu? 412 00:25:17,686 --> 00:25:22,732 - Ya, jadi bagaimana keadaanmu? - Kemarin masih sakit. 413 00:25:22,732 --> 00:25:23,817 TOM ALLAN AHLI OSTEOPATI 414 00:25:23,817 --> 00:25:26,194 Ya, hari ini latihan kita tetap ringan. 415 00:25:27,112 --> 00:25:29,781 Baik, jadi kita akan angkat lutut itu ke arah kepalamu. 416 00:25:29,781 --> 00:25:30,865 Baiklah. 417 00:25:31,366 --> 00:25:32,367 Itu tak apa? 418 00:25:33,201 --> 00:25:35,370 Ya, agak sakit saat itu digerakkan masuk. 419 00:25:35,370 --> 00:25:36,288 Ya. 420 00:25:36,288 --> 00:25:39,082 Kurasa sebagian besarnya karena stres, jujur saja. 421 00:25:39,082 --> 00:25:40,292 Mungkin. 422 00:25:40,292 --> 00:25:43,295 Dengan... Kurasa seleksi pertengahan tahun mungkin tak membantu. 423 00:25:43,795 --> 00:25:46,089 Saat mengalami masa depresi, kita mempertanyakan, 424 00:25:46,089 --> 00:25:48,216 kenapa kita melakukan ini. 425 00:25:48,216 --> 00:25:54,306 Apa aku mau terus memberi 100% setiap kali 426 00:25:54,306 --> 00:25:57,100 hanya untuk dikalahkan lagi? 427 00:25:57,100 --> 00:26:01,438 Saat itulah kita harus lebih menggali dan mencari alasan kita. 428 00:26:02,314 --> 00:26:04,566 Aku masih ingin jadi yang terbaik di dunia kelak. 429 00:26:05,108 --> 00:26:06,443 Baiklah. 430 00:26:06,443 --> 00:26:09,738 Tetapi aku harus melalui sesuatu secara mental agar aku ingat 431 00:26:09,738 --> 00:26:13,158 dan berpikir, "Apa ini kiamat? Tidak. 432 00:26:13,158 --> 00:26:17,162 Apa aku masih peselancar yang baik? Seratus persen. Ya, aku tahu itu." 433 00:26:17,162 --> 00:26:19,080 Jelas aku ingin berselancar. 434 00:26:19,080 --> 00:26:21,666 Entahlah, aku merasa jadi orang lebih baik saat berselancar. 435 00:26:21,666 --> 00:26:22,834 Ya. 436 00:26:26,588 --> 00:26:29,716 Selalu jadi pejuang, selalu menjadi pesaing sejati. 437 00:26:31,384 --> 00:26:37,015 Aku hanya harus menyingkirkan sifat tuan putri manjaku, dan berusaha lebih giat. 438 00:26:43,146 --> 00:26:44,147 Aku rindu pekerjaanku. 439 00:26:45,148 --> 00:26:46,441 Dan aku rindu berselancar. 440 00:26:47,567 --> 00:26:51,238 Ya, aku harus pergi ke Portugal dan berupaya keras agar masuk seleksi. 441 00:26:53,240 --> 00:26:54,241 Aku siap. 442 00:26:55,533 --> 00:26:57,535 PORTUGAL - PENICHE SAMUDRA ATLANTIK 443 00:27:09,506 --> 00:27:10,715 TUR KEJUARAAN ACARA 3 DARI 10 444 00:27:10,715 --> 00:27:13,468 Selamat siang dan selamat kembali ke Peniche, Portugal. 445 00:27:13,468 --> 00:27:16,888 Anda menonton MEO Pro Portugal, dipersembahkan oleh Rip Curl. 446 00:27:16,888 --> 00:27:20,308 Perhentian nomor tiga Tur Kejuaraan Liga Selancar Dunia. 447 00:27:20,308 --> 00:27:22,852 Ada rasa menyengat karena dingin hari ini. 448 00:27:23,436 --> 00:27:26,982 Empat puluh enam derajat Fahrenheit, delapan derajat Celsius. 449 00:27:26,982 --> 00:27:28,108 Buruk sekali. 450 00:27:28,108 --> 00:27:30,777 Kurasa tak banyak orang memperkirakan ini. 451 00:27:32,779 --> 00:27:34,155 Tetapi itulah Portugal, jadi... 452 00:27:38,243 --> 00:27:39,244 ITALO FERREIRA PERINGKAT DUNIA NO. 16 453 00:27:39,244 --> 00:27:41,538 Tetap di sini agar tetap hangat. 454 00:27:41,538 --> 00:27:43,915 Ini baru asyik! 455 00:27:47,878 --> 00:27:50,672 Lihatlah aku, dapat gulungan ombak dan kabur. 456 00:27:57,095 --> 00:27:59,598 Awal bagus untuk Juara Dunia lima kali. 457 00:27:59,598 --> 00:28:00,682 Carissa Moore. 458 00:28:00,682 --> 00:28:05,061 Jika dia masuk final, Carissa akan mendapat kaus kuning pemimpin. 459 00:28:05,061 --> 00:28:06,271 Banyak yang dipertaruhkan. 460 00:28:11,151 --> 00:28:12,944 Untuk Tatiana, sangat sulit. 461 00:28:14,905 --> 00:28:16,823 Untuk bisa tampil saat terkena cedera seperti itu, 462 00:28:16,823 --> 00:28:18,199 khususnya sesuatu yang sangat baru, 463 00:28:18,199 --> 00:28:21,620 akan sulit secara fisik dan mental. 464 00:28:23,413 --> 00:28:27,000 Tingkat mentalku pergi ke Portugal, berubah 180 derajat. 465 00:28:27,709 --> 00:28:32,214 Aku tak tahu apa berhasil masuk putaran karena cederaku, dan inilah aku. 466 00:28:33,924 --> 00:28:38,553 Kini tujuanku adalah 100% berhasil. 467 00:28:39,179 --> 00:28:40,430 Aku tak boleh buat kesalahan. 468 00:28:41,014 --> 00:28:42,140 BABAK 1 469 00:28:48,480 --> 00:28:51,816 Ya, Tati. Belok cepat dengan tangan kiri. 470 00:28:53,693 --> 00:28:55,528 Sama sekali tak menahan diri. 471 00:28:57,239 --> 00:28:58,240 Dia beraksi lagi. 472 00:28:59,866 --> 00:29:02,077 Selancar agresif luar biasa darinya. 473 00:29:02,953 --> 00:29:04,287 Menyerang bibir ombak secara vertikal. 474 00:29:05,705 --> 00:29:08,166 Juri sangat kagum dengan aksi itu. 475 00:29:09,334 --> 00:29:10,544 Ini nilai besar bagi Tati. 476 00:29:10,544 --> 00:29:13,880 Khususnya dari posisinya di peringkat, ini akan membantu. 477 00:29:18,843 --> 00:29:19,844 GREG BROWNING TIM TATIANA 478 00:29:19,844 --> 00:29:21,179 Aku tak paham. 479 00:29:21,179 --> 00:29:24,516 - Bagaimana kau lakukan itu? - Pikirku, "Kurasa aku bisa ini." 480 00:29:24,516 --> 00:29:26,017 Itu luar biasa. Bagus. 481 00:29:27,477 --> 00:29:30,313 - Sepertinya kokoh. - Ya. Penampilanmu hebat. 482 00:29:30,313 --> 00:29:32,065 - Jangan pernah ragu. - Ya. 483 00:29:32,065 --> 00:29:33,650 Ya, kau berselancar dengan hebat. 484 00:29:35,235 --> 00:29:36,444 PEREMPAT FINAL WESTON-WEBB VS ROBINSON 485 00:29:36,444 --> 00:29:37,737 Tatiana Weston-Webb, 486 00:29:37,737 --> 00:29:40,407 dia sudah mencapai hasil terbaik sejauh ini tahun ini. 487 00:29:40,407 --> 00:29:41,700 Dia mulai beraksi. 488 00:29:45,579 --> 00:29:46,580 Ombak raksasa lagi. 489 00:29:47,372 --> 00:29:49,291 Dia menolak untuk berselancar dengan aman. 490 00:29:51,459 --> 00:29:54,379 Dia mau menyerang, dan itulah yang dia lakukan. 491 00:29:54,379 --> 00:29:57,173 Tatiana Weston-Webb, untuk pertama kalinya musim ini, 492 00:29:57,173 --> 00:29:59,134 masuk semifinal. 493 00:29:59,134 --> 00:30:00,802 Tatiana Weston-Webb. 494 00:30:01,595 --> 00:30:03,805 Tati, itu luar biasa. 495 00:30:03,805 --> 00:30:06,975 Terima kasih. Ya, aku senang dengan putaran itu. 496 00:30:06,975 --> 00:30:08,852 Bagaimana rasanya melewati Babak 9, 497 00:30:08,852 --> 00:30:10,604 tetapi bahkan lebih jauh ke semifinal, 498 00:30:10,604 --> 00:30:13,648 dan apa yang harus kaulakukan agar bisa melewati semifinal di Portugal ini, 499 00:30:13,648 --> 00:30:15,025 seperti hasil terakhirmu di sini? 500 00:30:15,025 --> 00:30:17,944 Ya, kurasa hanya berselancar dengan baik dan selancar putaran cerdas, ya? 501 00:30:17,944 --> 00:30:21,781 Kurasa aku agak mendapat masalah di Sunset, 502 00:30:21,781 --> 00:30:22,949 pada akhir putaranku. 503 00:30:22,949 --> 00:30:24,242 Lututku terasa agak aneh 504 00:30:24,242 --> 00:30:27,537 dan aku agak menggunakan itu sebagai sesuatu untuk menata ulang 505 00:30:27,537 --> 00:30:29,998 karena jelas awal tahunku bukan yang terbaik. 506 00:30:29,998 --> 00:30:32,959 Kami senang melihatmu melewati semifinal dan semoga kau berhasil. 507 00:30:32,959 --> 00:30:34,836 - Lututmu baik-baik saja? - Ya. 508 00:30:34,836 --> 00:30:36,046 Rasanya baik-baik saja. 509 00:30:36,046 --> 00:30:39,925 Masih agak sakit pada akhirnya, tetapi, ya, itu bisa diatasi. 510 00:30:39,925 --> 00:30:41,968 Dan semua lancar untuk hari final. 511 00:30:41,968 --> 00:30:43,511 Terima kasih. Hai. 512 00:30:46,681 --> 00:30:48,683 Dan kegirangan berlanjut. 513 00:30:48,683 --> 00:30:54,105 Kita akan lihat pertempuran ulang final WSL yang kita lihat tahun 2021. 514 00:30:54,105 --> 00:30:58,485 Akan berupa Tatiana Weston-Webb melawan Carissa Moore. 515 00:30:59,110 --> 00:31:00,779 Banyak yang dinantikan. 516 00:31:05,533 --> 00:31:07,077 PUKUL 06.00 517 00:31:07,077 --> 00:31:09,579 2 JAM SEBELUM SEMIFINAL 518 00:31:10,872 --> 00:31:12,707 Hanya di dekat belokan, tepat di sebelah kiri. 519 00:31:12,707 --> 00:31:13,792 Terima kasih. 520 00:31:17,087 --> 00:31:19,005 Syukurlah, hari ini indah. 521 00:31:26,137 --> 00:31:29,933 Aku tak percaya takhayul bila tentang pemanasan untuk putaran. 522 00:31:34,229 --> 00:31:38,066 Aku hanya mencoba menenangkan diri dan membentuk strategi permainan. 523 00:31:41,444 --> 00:31:43,280 Begitulah, Portugal adalah tempat dingin. 524 00:31:43,280 --> 00:31:47,742 Kita harus melakukan pemanasan, selalu siap 100%, 525 00:31:47,742 --> 00:31:51,329 dan jika tidak, kita akan berada dalam rangka pikiran dingin dan lelah itu. 526 00:32:00,255 --> 00:32:02,007 Aku merasa senang. 527 00:32:02,007 --> 00:32:08,054 Aku tahu Carissa akan jadi lawan yang kuat, tetapi aku suka kemungkinanku. 528 00:32:11,474 --> 00:32:15,520 Juara kedua tahun lalu di Final Rip Curl WSL, 529 00:32:16,021 --> 00:32:20,859 Tatiana Weston-Webb, nyaris meraih gelar Juara Dunia. 530 00:32:21,401 --> 00:32:23,028 Aku suka pertandingan ini 531 00:32:23,028 --> 00:32:25,697 karena ada persaingan yang menggelitik antara dua wanita ini, 532 00:32:25,697 --> 00:32:29,576 lalu sebagai fan peselancar, kami ingin melihat ini muncul. 533 00:32:30,076 --> 00:32:35,290 Pada adu selancar, Carissa unggul dari Tatiana Weston-Webb. 534 00:32:36,333 --> 00:32:38,668 Kurasa untuk Tati, kelemahannya adalah Carissa... 535 00:32:38,668 --> 00:32:39,794 ROSY HODGE MANTAN PESELANCAR WSL 536 00:32:39,794 --> 00:32:42,505 ...kurasa dia harus mengalahkannya untuk dapat kepercayaan 537 00:32:42,505 --> 00:32:44,549 dan keyakinan diri, dia bisa menang gelar Juara Dunia. 538 00:32:45,550 --> 00:32:49,095 Aku tahu kapan pun aku melawan Tati, aku harus tampil prima. 539 00:32:49,095 --> 00:32:51,640 Dia jelas cukup agresif. 540 00:32:51,640 --> 00:32:55,685 Kurasa dia cerdas, dia sangat kuat, dan dia pesaing yang tangguh. 541 00:32:57,270 --> 00:33:00,357 Carissa jelas lawan terbesarku. 542 00:33:00,357 --> 00:33:02,525 Secara taktik dia selalu hebat. 543 00:33:02,525 --> 00:33:05,487 Dialah satu orang yang sungguh membuatku bersemangat. 544 00:33:05,487 --> 00:33:07,072 Kita selalu ingin mengalahkan juara dunia. 545 00:33:07,656 --> 00:33:08,657 SEMIFINAL 546 00:33:10,158 --> 00:33:11,993 Kini di pesisir, Carissa Moore. 547 00:33:14,204 --> 00:33:15,205 Jatuh. 548 00:33:19,000 --> 00:33:21,044 Ini dini hari. Dingin. 549 00:33:21,878 --> 00:33:23,880 Kulihat Carissa di zona atlet, 550 00:33:23,880 --> 00:33:26,925 dan dia berusaha sebisanya agar tetap hangat. 551 00:33:28,343 --> 00:33:29,886 Carissa Moore mencetak nilai 4,33 552 00:33:29,886 --> 00:33:32,639 untuk selancar pembukaan melawan Tatiana Weston-Webb. 553 00:33:34,724 --> 00:33:36,142 Tati melihat di sini. 554 00:33:41,398 --> 00:33:43,567 Apa dia akan berhasil keluar? 555 00:33:43,567 --> 00:33:45,235 Sayangnya tak bisa. 556 00:33:47,195 --> 00:33:50,824 Kadang kita bisa berkaki dingin. Sungguh berkaki dingin. 557 00:33:50,824 --> 00:33:53,285 Dan itu sama dengan kehilangan traksi. 558 00:33:58,039 --> 00:34:00,709 Carissa mencari agar bisa terapung di ujung ombak. 559 00:34:09,384 --> 00:34:11,135 Tatiana Weston-Webb menanggapi. 560 00:34:16,892 --> 00:34:18,309 Ayo, tampil hebat. 561 00:34:19,019 --> 00:34:20,144 Tampil hebat. 562 00:34:32,532 --> 00:34:34,367 Kombinasi tiga belokan kuat. 563 00:34:34,367 --> 00:34:35,452 RUANG JURI 564 00:34:35,452 --> 00:34:38,246 Khususnya belokan pertama sangat bagus. 565 00:34:39,372 --> 00:34:42,334 Nilai 6,83 membuat standar dalam putaran ini. 566 00:34:43,668 --> 00:34:47,422 Tatiana Weston-Webb unggul terhadap Carissa. 567 00:34:48,465 --> 00:34:50,884 Merah mengejar ombak terbaiknya. 568 00:34:51,550 --> 00:34:53,929 Lima menit, lima puluh detik lagi. 569 00:34:53,929 --> 00:34:58,141 Apa Carissa Moore bisa kembali di semifinal ini? 570 00:34:59,226 --> 00:35:01,519 Keraguan diri... Itu pertempuran konstan. 571 00:35:04,439 --> 00:35:09,694 Jadi, aku berusaha memercayai pengalamanku bertahun-tahun, kemampuanku. 572 00:35:13,073 --> 00:35:17,619 Mengenali ombak terbaik lalu memastikan kita tampil sebaik mungkin. 573 00:35:30,382 --> 00:35:33,843 Carissa mencari skor terbesar dalam putaran ini. 574 00:35:47,774 --> 00:35:48,775 Patah hati. 575 00:35:51,152 --> 00:35:52,862 Selesai. Semua skor masuk. 576 00:35:52,862 --> 00:35:54,906 Selamat untuk Tatiana Weston-Webb. 577 00:36:04,833 --> 00:36:05,834 Semoga berhasil. 578 00:36:06,668 --> 00:36:08,211 Sampai jumpa, Riss. 579 00:36:08,211 --> 00:36:12,340 Tatiana Weston-Webb, hasil besar untuknya atas Carissa Moore. 580 00:36:12,340 --> 00:36:13,425 Dan dia menyukainya. 581 00:36:14,092 --> 00:36:15,760 Bagus. 582 00:36:16,386 --> 00:36:18,388 Hei, kita berhasil. 583 00:36:20,682 --> 00:36:22,934 Carissa selalu mengilhamiku untuk berselancar lebih baik, 584 00:36:22,934 --> 00:36:29,024 dan aku kehilangan gelar darinya tahun lalu membuat kesalahan terkecil. 585 00:36:30,150 --> 00:36:31,151 Dia mungkin salah satu... 586 00:36:32,068 --> 00:36:33,570 Dia peselancar favoritku di tur ini, 587 00:36:33,570 --> 00:36:37,866 jadi saat aku mengalahkannya, rasanya kita menang kompetisi. 588 00:36:37,866 --> 00:36:39,075 Jadi... 589 00:36:46,082 --> 00:36:47,876 - Jadi terima kasih banyak. Selamat. - Terima kasih. 590 00:36:47,876 --> 00:36:49,419 Dia baru mengirim pesan kepada penggemarnya 591 00:36:49,419 --> 00:36:52,923 dan berkata terima kasih banyak untuk semua dukungannya. 592 00:36:52,923 --> 00:36:54,925 Dan Tati akan masuk final. 593 00:36:54,925 --> 00:36:56,009 FINAL ACARA 594 00:36:57,344 --> 00:36:59,596 Tati, dengan ombak besar yang indah di sana. 595 00:36:59,596 --> 00:37:03,225 Kita ingin tampil di panggung besar dan ini panggung terbesar yang ada. 596 00:37:09,356 --> 00:37:14,569 Kita lihat selancar delapan poin untuk Tati agar mencicipi kemenangan. 597 00:37:35,715 --> 00:37:36,925 Ayo! 598 00:37:37,509 --> 00:37:40,387 Aku seratus persen mendukung Tati. 599 00:37:40,971 --> 00:37:44,641 Aku merasa dia menerima itu sebagai kepercayaan diri untuk tahun ini. 600 00:37:45,350 --> 00:37:47,602 Dia bertekad dan itu yang dia inginkan 601 00:37:47,602 --> 00:37:52,566 dan dia hanya menjalankannya. Itu pun memberiku ilham. 602 00:37:56,194 --> 00:37:58,947 Selamat, Tati. Kau tampil hebat, legenda. 603 00:38:03,493 --> 00:38:05,161 Kau sangat layak mendapatkannya. 604 00:38:05,161 --> 00:38:06,580 Apa kau terkejut? 605 00:38:11,626 --> 00:38:15,005 Aku tahu tahun ini akan jadi tahun yang sulit bagiku 606 00:38:15,005 --> 00:38:16,965 dan aku berupaya 110%. 607 00:38:19,092 --> 00:38:23,013 Aku masih ingin mencoba sekuat mungkin untuk menang gelar tahun ini 608 00:38:23,013 --> 00:38:24,848 dan aku tahu itu sangat mungkin. 609 00:38:25,348 --> 00:38:27,392 PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL 610 00:38:27,392 --> 00:38:31,813 SELEKSI 14 TATIANA WESTON-WEBB 611 00:38:34,107 --> 00:38:35,942 Tati melesat naik, 612 00:38:36,443 --> 00:38:39,070 dan itu sangat mengilhami melihat seseorang yang menggali dalam 613 00:38:39,070 --> 00:38:43,033 dan mendapat dorongan dari sifatnya ketika dia berupaya keras hingga menang. 614 00:38:43,033 --> 00:38:45,994 Ayo sambutlah juara kita, Tatiana Weston-Webb. 615 00:38:48,121 --> 00:38:50,957 Saat kami melihat kau agak timpang di Sunset Beach, 616 00:38:50,957 --> 00:38:55,295 aku bahkan tak yakin kau akan ada di sini, apalagi menang acara ini. 617 00:38:55,295 --> 00:38:57,297 Bisakah kau jelaskan proses itu? 618 00:38:57,297 --> 00:39:00,550 Untuk mengalami kemenangan, itu sangat istimewa. 619 00:39:03,178 --> 00:39:05,013 Aku tahu masih banyak lagi yang akan datang. 620 00:39:09,100 --> 00:39:13,563 Kini saatnya berfokus dan berupaya mencapai tujuan kita. 621 00:39:14,648 --> 00:39:17,025 Tati kembali. 622 00:39:20,278 --> 00:39:21,112 EPISODE BERIKUTNYA 623 00:39:21,112 --> 00:39:22,572 Aku memburu adikku seumur hidup. 624 00:39:22,572 --> 00:39:24,032 Kau tampak hebat. 625 00:39:24,032 --> 00:39:25,575 Aku sangat bersaing. 626 00:39:25,575 --> 00:39:29,663 Ini Rip Curl Pro di Pantai Bells. Siapa yang akan bunyikan lonceng? 627 00:39:29,663 --> 00:39:33,917 Jika aku tak berhasil di sini, selesailah. Aku keluar dari tur. 628 00:40:32,976 --> 00:40:34,978 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto