1 00:00:02,629 --> 00:00:03,922 Hup, Tati. 2 00:00:13,306 --> 00:00:16,643 We krijgen een nieuwe wereldkampioene. 3 00:00:16,643 --> 00:00:19,688 Wordt het weer Carissa of toch Tatiana? 4 00:00:26,820 --> 00:00:31,700 Terugdenken aan die wedstrijd valt me zwaar. 5 00:00:32,951 --> 00:00:34,411 Nu is ze in haar element. 6 00:00:35,662 --> 00:00:38,164 Ze heeft een perfecte golf uitgekozen. 7 00:00:38,832 --> 00:00:41,501 Met deze ronde kan ze de titel winnen. 8 00:00:54,180 --> 00:00:56,850 Goh. De winst ontglipt je zo. 9 00:00:57,809 --> 00:00:59,269 Carissa. 10 00:01:06,359 --> 00:01:09,946 Als je net naast de wereldtitel grijpt... 11 00:01:11,114 --> 00:01:14,784 ...kom je op gevaarlijk terrein, want je zat in een situatie... 12 00:01:14,784 --> 00:01:18,788 ...waarin je werkelijk alles hebt gegeven. 13 00:01:20,206 --> 00:01:21,958 Je hebt zo goed gesurft. 14 00:01:23,084 --> 00:01:26,129 En ineens was dat niet goed genoeg. 15 00:01:27,339 --> 00:01:28,924 Hoe moet je nu verder? 16 00:01:43,063 --> 00:01:47,150 VIER MAANDEN LATER 17 00:01:49,861 --> 00:01:53,448 Ja, Ross is daarbeneden. Hij coacht Tati. 18 00:01:54,699 --> 00:01:56,993 Ik ben al lang met Ross Williams bevriend. 19 00:01:57,494 --> 00:02:02,332 Ik ken 'm al van kleins af aan en we deden samen mee aan de kampioenschappen. 20 00:02:02,332 --> 00:02:05,961 Hij ging met pensioen en werd coach. Dat is nu zijn werk. 21 00:02:12,050 --> 00:02:16,471 Als we klaar zijn, doen we een uitgebreide evaluatie. 22 00:02:16,471 --> 00:02:19,057 Op het water houden we het kort. 23 00:02:19,683 --> 00:02:22,352 Tati probeert alles te verwerken... 24 00:02:22,352 --> 00:02:26,982 ...en de voor- en nadelen van een finale op een rijtje te krijgen. 25 00:02:30,485 --> 00:02:35,073 Het was een gevoel dat ik nog niet kende. 26 00:02:36,741 --> 00:02:39,953 Het was de zwaarste dag uit mijn competitieve loopbaan. 27 00:02:42,163 --> 00:02:45,542 Je voelt je zo terneergeslagen. 28 00:02:54,217 --> 00:02:56,720 Ik heb amper gesurft sinds de finale. 29 00:03:02,017 --> 00:03:04,394 Het blijft zwaar als je net... 30 00:03:04,394 --> 00:03:08,607 ...die titel niet weet te pakken. De droom van iedere wedstrijdsurfer. 31 00:03:11,943 --> 00:03:17,574 Tati is... ontzettend emotioneel. Ze is heel terneergeslagen. 32 00:03:20,410 --> 00:03:22,996 Je zet dat niet zo snel van je af. 33 00:03:24,998 --> 00:03:26,541 Ik wil een knuffel. 34 00:03:37,135 --> 00:03:38,136 Burgertje? 35 00:03:40,764 --> 00:03:42,891 Filipe is 'n goede vriend. 36 00:03:44,601 --> 00:03:47,354 We zijn allebei op de tweede plaats geëindigd... 37 00:03:47,354 --> 00:03:53,151 ...en daardoor voel ik me verbonden met hem, omdat we hetzelfde hebben doorgemaakt. 38 00:03:53,151 --> 00:03:56,947 Want na zo'n nederlaag... 39 00:03:56,947 --> 00:04:00,325 ...weten alleen andere vicekampioenen waar je het over hebt. 40 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 Ik weet niet of het erger is om de finales of halve finales te verliezen. 41 00:04:07,082 --> 00:04:10,585 Je komt zo dichtbij en je denkt: ik zit in de finale. Bingo. 42 00:04:10,585 --> 00:04:13,463 Eerste of tweede. En je gaat voor de eerste plek... 43 00:04:13,463 --> 00:04:18,343 ...en dan is het ineens van: verdorie, dat was de laatste ronde. 44 00:04:18,343 --> 00:04:19,678 Zo naar. - Het is... 45 00:04:19,678 --> 00:04:22,514 Hoe is het voor jou? - Verschrikkelijk. 46 00:04:23,390 --> 00:04:27,894 Ik stond er niet echt bij stil dat het verlies me heel zwaar viel. 47 00:04:27,894 --> 00:04:30,355 Maar het duurde... Ja? - Dat duurde wel even. 48 00:04:30,855 --> 00:04:35,777 Ja. M'n hele leven ligt nog voor me en nu voel ik me zo. 49 00:04:35,777 --> 00:04:38,405 Ik weet even niet hoe ik nu verder moet. 50 00:04:39,030 --> 00:04:44,244 Ik weet niet of ik het nog eens moet proberen of... ik weet het niet. 51 00:04:45,120 --> 00:04:49,291 Moet ik de handdoek in de ring gooien? Of... ik weet het gewoon niet. 52 00:04:53,712 --> 00:04:57,340 TWEEDE KANS 53 00:05:03,847 --> 00:05:08,143 Ik ben geboren in Brazilië en op Kauai opgegroeid. 54 00:05:10,312 --> 00:05:14,691 Als jong meisje droomde ik ervan de beste surfer ter wereld te worden. 55 00:05:15,567 --> 00:05:19,362 Ik schreef die ambitie op en hing hem aan de muur. 56 00:05:20,739 --> 00:05:22,657 Ik surfte toen heel wat af. 57 00:05:22,657 --> 00:05:27,203 Tatiana Weston-Webb, toekomstige surfer. Profsurfer. 58 00:05:28,330 --> 00:05:32,375 Een paar jaar later nam ik deel aan de lokale surfwedstrijd. 59 00:05:39,674 --> 00:05:42,260 Ik zei tegen m'n pa: 'Ik wil winnen.' 60 00:05:42,260 --> 00:05:47,641 Lekker, Tats. - En ja hoor... ik won. 61 00:05:47,641 --> 00:05:51,561 Negen- en tienjarigen: Tatiana Weston-Webb. 62 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 Ik won ook eens in de nationale kampioenschappen. 63 00:05:58,068 --> 00:06:02,530 Dat jaar won Carissa haar eerste wereldtitel. 64 00:06:04,241 --> 00:06:10,413 Ik woonde iets verderop, dus ik kreeg haar succes goed mee. 65 00:06:11,831 --> 00:06:14,709 En ik dacht: wauw, Carissa heeft de titel gewonnen... 66 00:06:14,709 --> 00:06:16,711 ...misschien lukt mij dat ooit ook. 67 00:06:16,711 --> 00:06:21,132 En dat was het moment dat ik dacht: oké, ik wil profsurfer worden. 68 00:06:23,677 --> 00:06:27,472 Tatiana kent geen angst. Ze surft zo die barrels door. 69 00:06:30,684 --> 00:06:34,646 Ze heeft de tunnel te pakken. En ze maakt het af. 70 00:06:34,646 --> 00:06:38,275 Tatiana Weston-Webb, Beste Nieuwkomer in 2015. 71 00:06:38,275 --> 00:06:43,905 Ze is een wendbare surfer die een golf van beide kanten kan pakken... 72 00:06:43,905 --> 00:06:46,992 ...en dat is nodig als je wil meedingen naar de titel. 73 00:06:47,659 --> 00:06:50,954 Ze is nog heel jong en zal alleen maar beter worden. 74 00:06:50,954 --> 00:06:57,043 Dames en heren, een enorme overwinning voor Tatiana Weston-Webb... 75 00:06:57,043 --> 00:07:03,174 ...de winnaar van de US Open of Surfing van 2016. Dit is nog maar het begin. 76 00:07:03,675 --> 00:07:05,927 Zij gaat de surfwereld veroveren. 77 00:07:08,305 --> 00:07:13,310 Carissa is de beste surfster ter wereld en ik wil de beste verslaan. 78 00:07:15,604 --> 00:07:20,066 Maar het seizoen 2022 gaat van start en ik ben er niet klaar voor. 79 00:07:20,901 --> 00:07:22,986 Maar ik krijg geen extra tijd. 80 00:07:24,863 --> 00:07:26,031 Ik moet door. 81 00:07:36,666 --> 00:07:40,462 Welkom, surffans. Dit is de Billabong Pro. 82 00:07:41,838 --> 00:07:45,425 Aan de noordkust van Oahu, de Seven Mile Miracle... 83 00:07:45,425 --> 00:07:49,638 ...draait vandaag alles om 's werelds beroemdste en gevaarlijkste golf: 84 00:07:49,638 --> 00:07:52,807 de Banzai Pipeline. - En dit is de reden. 85 00:07:52,807 --> 00:07:55,602 De golf die nu komt aanrollen. 86 00:07:56,895 --> 00:08:00,690 Dat maakt de boel wel heel riskant. 87 00:08:02,192 --> 00:08:06,154 Het gaat er wild aan toe, dus het is hier heel gevaarlijk. 88 00:08:10,492 --> 00:08:12,786 Pipeline is in beroering. 89 00:08:13,620 --> 00:08:16,289 We gaan vandaag geschiedenis schrijven. 90 00:08:17,040 --> 00:08:22,212 De vrouwen surfen hier voor het eerst een hele wedstrijd. 91 00:08:22,212 --> 00:08:23,547 We zijn er klaar voor. 92 00:08:23,547 --> 00:08:27,759 De kampioenschappen voor mannen en vrouwen lopen voor het eerst synchroon. 93 00:08:27,759 --> 00:08:31,638 Het vrouwensurfen lijkt een enorme vlucht te nemen. 94 00:08:31,638 --> 00:08:36,518 Het heeft aan populariteit gewonnen, dus hopelijk komen er wat meer kansen. 95 00:08:36,518 --> 00:08:39,479 De golven worden steeds hoger. Ja. 96 00:08:41,231 --> 00:08:43,984 Mijn naam is Carissa Moore. Ik ben profsurfer. 97 00:08:43,984 --> 00:08:47,195 Ik heb vijf wereldtitels en olympisch goud. 98 00:08:47,779 --> 00:08:51,866 Top. Bedankt. - Elk kampioenschap is weer anders. 99 00:08:52,993 --> 00:08:57,789 Maar het is mijn doel om als eerst geplaatste de finale in te gaan. 100 00:09:03,503 --> 00:09:06,381 Bedankt, Tatiana. Dag. - Graag gedaan. Bedankt. 101 00:09:06,381 --> 00:09:07,632 Oké. - Tot zo. 102 00:09:07,632 --> 00:09:09,259 Oké. - Dag, Tati. 103 00:09:09,259 --> 00:09:12,929 Bedankt. Tot gauw. - Op Sunset. 104 00:09:12,929 --> 00:09:16,600 ...met een 4,27 en een 2,27. Daar gaat Carissa Moore. 105 00:09:18,435 --> 00:09:21,396 Ze pakt een barrel en komt er weer uit. 106 00:09:21,396 --> 00:09:24,608 Een scherpe draai op de top, mooi afgemaakt. 107 00:09:33,241 --> 00:09:34,284 TATIANA'S ECHTGENOOT 108 00:09:36,745 --> 00:09:39,289 Heb je al je boards meegenomen? Hoeveel? 109 00:09:40,206 --> 00:09:41,207 Een hoop. 110 00:09:41,207 --> 00:09:46,213 Oké. Ik zie er één, twee, drie, vier, vijf, zes. Ik drie en jij drie. 111 00:09:47,130 --> 00:09:50,091 Mijn naam is Jesse Mendes en ik ben profsurfer... 112 00:09:51,134 --> 00:09:54,304 ...maar ik doe niet meer mee aan de kampioenschappen. 113 00:09:55,597 --> 00:09:57,849 Carissa had ook een goeie. - Dat zag ik. 114 00:10:01,228 --> 00:10:04,898 Echt indrukwekkend wat ze vorig jaar bereikt heeft... 115 00:10:04,898 --> 00:10:09,444 ...ook al won ze niet de titel. Maar op dit moment is ze daar blind voor. 116 00:10:10,028 --> 00:10:14,616 Ik moet er gewoon voor haar zijn, zoals je dat doet als je een stel bent. 117 00:10:16,785 --> 00:10:18,036 Jeetje. 118 00:10:18,662 --> 00:10:20,956 De spannendste ronde. 119 00:10:20,956 --> 00:10:22,499 Dan komen nu de vrouwen. 120 00:10:22,499 --> 00:10:27,170 Tatiana Weston-Webb neemt het op tegen Moana Jones Wong. 121 00:10:27,170 --> 00:10:31,091 Weet je nog dat onze vaders ons op ons twaalfde daar mee naartoe namen... 122 00:10:31,091 --> 00:10:37,305 ...met kerst? We waren helemaal alleen. En we pakten zes golven van vier meter... 123 00:10:37,305 --> 00:10:41,560 ...helemaal tot aan het strand en we zeiden: 'We kappen er nu mee.' 124 00:10:45,313 --> 00:10:48,066 Een wildcard is iemand... 125 00:10:48,066 --> 00:10:54,364 ...die niet meedoet aan de kampioenschappen, maar de locatie op z'n duimpje kent. 126 00:10:54,364 --> 00:10:58,827 Je zou kunnen zeggen dat ze met het surfen wat bijbeunen. 127 00:10:58,827 --> 00:11:01,913 Het is niet hun carrière. Ze zijn gewoon bizar goed. 128 00:11:01,913 --> 00:11:04,874 En daarom wil je ze erbij en heten ze wildcards. 129 00:11:05,500 --> 00:11:09,588 Ik koos Moana voor Pipeline. Ze is een Pipeline-specialist. 130 00:11:09,588 --> 00:11:12,424 Wildcards weten dat deze wedstrijd... 131 00:11:12,424 --> 00:11:16,219 ...hun carrière en leven op hun kop zou kunnen zetten. 132 00:11:16,720 --> 00:11:17,846 Ja. - Ja, pas maar... 133 00:11:17,846 --> 00:11:22,684 Dit duel wordt erg spannend, want ze willen graag van elkaar winnen. 134 00:11:22,684 --> 00:11:29,316 Moana en Tati hebben een voorgeschiedenis en ze gaan allebei vol in de aanval. 135 00:11:32,277 --> 00:11:36,364 In 2021 ging ik bij Pipeline de mist in. 136 00:11:36,364 --> 00:11:38,909 Ik had er een lange dag op zitten... 137 00:11:38,909 --> 00:11:41,703 ...en ik kwam per ongeluk op Moana's golf terecht. 138 00:11:41,703 --> 00:11:43,246 Het was geen beste golf. 139 00:11:43,246 --> 00:11:46,374 Ik pakte hem en had niet door dat zij er al zat... 140 00:11:46,374 --> 00:11:49,628 ...en ja, zij was behoorlijk kwaad. 141 00:11:51,963 --> 00:11:54,841 Ze liet haar board vallen en rende naar me toe... 142 00:11:54,841 --> 00:11:58,511 ...en wilde me een klap verkopen. Ze zei: 'Dat deed je expres.' 143 00:12:00,096 --> 00:12:02,766 Ze ging helemaal los op social media. 144 00:12:02,766 --> 00:12:04,351 DIT IS NOU EEN MALLOOT 145 00:12:04,351 --> 00:12:08,021 Mensen maakten me belachelijk vanwege één klein foutje. 146 00:12:08,021 --> 00:12:09,981 SUPERGEVAARLIJKE EN STOMME ACTIE 147 00:12:09,981 --> 00:12:14,361 Op Pipe kan ik nogal fel uit de hoek komen. Ik ben schattig en klein... 148 00:12:14,361 --> 00:12:17,614 ...en zie er onschuldig uit, maar ik heb ook een andere kant. 149 00:12:17,614 --> 00:12:21,618 Als jij me in de weg zit, dan zal ik je krijgen. 150 00:12:23,703 --> 00:12:27,666 En maak het mooi af. Niet stoppen na een barrel. 151 00:12:27,666 --> 00:12:29,584 Geef het wat sjeu. 152 00:12:29,584 --> 00:12:33,255 Volgens de beoordelingscriteria moet je nog wat draaien maken. 153 00:12:33,255 --> 00:12:35,423 Ja, hè? Geweldig. Ja. - Ik... Ja. 154 00:12:36,007 --> 00:12:40,637 Ik ga me even omkleden en zo. - Ja. Oké. 155 00:12:45,684 --> 00:12:48,353 Je hebt nog negen minuten. Tijd zat. 156 00:12:49,229 --> 00:12:51,565 Zal ik dit board meenemen? - Oké. 157 00:12:51,565 --> 00:12:54,734 Tati heeft pit en lef. 158 00:12:55,318 --> 00:12:58,738 Ik denk wel het meeste lef van alle deelnemende surfsters. 159 00:12:58,738 --> 00:13:03,493 Ze laat zich niet intimideren. Iemand als Moana schrikt haar niet af. 160 00:13:09,541 --> 00:13:13,378 Daar gaan we. Er komt een zinderende ronde aan. 161 00:13:13,378 --> 00:13:18,133 Tatiana Weston-Webb en Moana Jones Wong. - Leuk dat deze wildcard meedoet. 162 00:13:18,717 --> 00:13:21,469 Moana kent deze locatie op haar duimpje. Ze... 163 00:13:21,469 --> 00:13:26,766 ...heeft zich er volledig op toegelegd om zich Pipeline eigen te maken. 164 00:13:27,601 --> 00:13:30,270 Lastige ronde. Een belangrijke voor Tati. 165 00:13:33,899 --> 00:13:37,444 Moana surft hier vaker dan wie dan ook. 166 00:13:42,866 --> 00:13:44,701 Maar ik moet m'n eigen ding doen. 167 00:13:50,457 --> 00:13:53,043 Er komen enorme golven aanrollen. 168 00:13:54,544 --> 00:13:56,171 Dit zijn mooie. 169 00:13:56,171 --> 00:13:57,422 Hup, Tati. Hup. 170 00:13:58,298 --> 00:13:59,382 Daar gaan we. 171 00:14:00,342 --> 00:14:02,969 Daar is Tatiana Weston-Webb. Pipeline. 172 00:14:06,306 --> 00:14:08,266 Heel goed. - Ja. 173 00:14:08,266 --> 00:14:09,559 Die ging lekker. 174 00:14:10,143 --> 00:14:15,357 Moana en Tatiana zijn dol op holle linkse barrels. 175 00:14:18,443 --> 00:14:20,195 Dat is hun specialiteit. 176 00:14:24,241 --> 00:14:30,413 Moana Jones Wong gaat op kop in haar duel met Tatiana Weston-Webb. 177 00:14:32,540 --> 00:14:36,253 Tati zal zich nu wel een beetje zorgen gaan maken. 178 00:14:36,253 --> 00:14:41,216 Meestal staat ze lachend op haar board. Nu kijkt ze heel serieus. 179 00:14:41,841 --> 00:14:47,138 De scores liggen dicht bij elkaar. Niet heel diep, maar dat is niemand gelukt. 180 00:14:47,889 --> 00:14:53,603 Je moet een grote, forse golf te pakken krijgen... 181 00:14:53,979 --> 00:14:56,731 ...met een diepe barrel om een topscore te behalen. 182 00:14:56,731 --> 00:14:59,901 Tati gaat nu. Ze moet pakken wat ze pakken kan... 183 00:14:59,901 --> 00:15:04,281 ...om een betere score te behalen. - Ze heeft gewoon een goeie golf nodig. 184 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 Hup, Tati. Ga ervoor. 185 00:15:08,994 --> 00:15:12,581 Tatiana Weston-Webb glijdt de barrel in... 186 00:15:14,833 --> 00:15:19,296 Nee. - De opening verdwijnt. 187 00:15:27,846 --> 00:15:34,519 Wauw. Wat een krachtige golf. We letten goed op of Tati weer bovenkomt. 188 00:15:38,189 --> 00:15:42,277 Het ondiepe rif maakt het surfen hier erg gevaarlijk. 189 00:15:53,288 --> 00:15:59,085 Tjonge, wat was dat spannend. Dat was een flinke wipe-out. 190 00:16:00,545 --> 00:16:02,088 Foutje. 191 00:16:02,672 --> 00:16:04,007 Ze was uit balans. 192 00:16:05,050 --> 00:16:10,055 Na die golf peddelde Tatiana weg. Ze was duidelijk nogal gefrustreerd. 193 00:16:10,972 --> 00:16:12,641 Daar gaan we. 194 00:16:12,641 --> 00:16:15,852 Een grote kans voor Moana Jones. 195 00:16:16,394 --> 00:16:18,980 Moana gaat behoedzaam de golf in. 196 00:16:34,120 --> 00:16:36,831 Ze maakt het af en pakt de winst. 197 00:16:37,749 --> 00:16:41,461 We gaan aftellen... Het wordt nu officieel. 198 00:16:42,587 --> 00:16:43,797 De wildcard van Hawaii... 199 00:16:43,797 --> 00:16:49,844 ...Moana Jones Wong, gaat door naar de tweede kwartfinale. 200 00:16:50,345 --> 00:16:52,806 Ze is ingemaakt. Balen. 201 00:17:06,444 --> 00:17:11,157 Dat was vreselijk. Ik mag niet verliezen van een wildcard. 202 00:17:11,157 --> 00:17:13,118 Oké, meid. Goed gedaan. - Bedankt. 203 00:17:13,118 --> 00:17:17,247 ...jong meisje dat opgroeide... - Ik droeg zowaar mijn helm. 204 00:17:19,165 --> 00:17:21,918 Bedankt, jongens. Dat was leuk. 205 00:17:26,756 --> 00:17:29,217 Tati lijkt wat uit haar doen. 206 00:17:29,217 --> 00:17:34,222 Zeker op zo'n golf als Pipe verwachtten we dat ze alles uit de kast zou halen. 207 00:17:34,222 --> 00:17:38,935 Dat het niet goed liep en ze niet echt op gang kwam... 208 00:17:39,811 --> 00:17:41,980 ...zal haar niet lekker zitten. 209 00:17:43,356 --> 00:17:45,025 Niet fijn om te zien. 210 00:17:45,025 --> 00:17:49,529 Man, één verkeerde zet. - Ja. Die van haar was perfect. 211 00:17:49,529 --> 00:17:51,573 Ja, ik zag het. Ik zag alles. 212 00:17:51,573 --> 00:17:54,826 Toen ze die golf pakte, dacht ik... - Verdorie. 213 00:17:54,826 --> 00:17:58,204 Ze had gewoon mazzel. 214 00:18:00,081 --> 00:18:04,044 En dat valt me zwaar. Ik heb echt het gevoel dat... 215 00:18:13,220 --> 00:18:17,641 Tati gaat duidelijk gebukt onder de druk. 216 00:18:18,391 --> 00:18:23,647 De verwachtingen zijn hoog, er zijn 'n hoop getalenteerde nieuwkomers. 217 00:18:24,606 --> 00:18:29,444 En de keuzes die ze had... Ze was er niet echt bij met haar hoofd. 218 00:18:40,163 --> 00:18:44,876 Ja. De Billabong-finale gaat van start. 219 00:18:51,341 --> 00:18:56,263 Wauw, wat een duel. De wildcard, Moana Jones Wong... 220 00:18:56,263 --> 00:18:59,766 ...tegen vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore. 221 00:19:00,684 --> 00:19:03,895 Ze heeft Tyler Wright al verslagen... 222 00:19:03,895 --> 00:19:07,524 ...dus het sprookje is nog niet uit voor de local. 223 00:19:08,108 --> 00:19:11,695 Kan Carissa Moore het tij nog keren? 224 00:19:11,695 --> 00:19:16,157 De wildcard, Moana Jones Wong, gaat aan de leiding. 225 00:19:16,658 --> 00:19:21,204 Ik wilde naar de finale, dus je kunt wel zeggen dat ik jaloers ben. 226 00:19:21,705 --> 00:19:24,040 Daar gaan we. Mooi. - Moana. 227 00:19:24,040 --> 00:19:27,752 Prachtige drop, alsof het niks is. Onderin vertraagt ze. 228 00:19:27,752 --> 00:19:30,046 Dat willen we zien. - Mooi. 229 00:19:31,673 --> 00:19:33,800 Kunnen we haar al feliciteren? 230 00:19:33,800 --> 00:19:38,763 Het zit erop. - Vijf, vier, drie, twee, één. 231 00:19:39,347 --> 00:19:44,895 Moana Jones Wong heeft net de Billabong Pro Pipeline gewonnen. 232 00:19:44,895 --> 00:19:48,481 Ze heeft vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore verslagen. 233 00:19:49,316 --> 00:19:51,568 Het spant er nu om... 234 00:19:51,568 --> 00:19:56,323 ...want je moet goede resultaten boeken om de selectie te halen. Elk punt telt. 235 00:20:01,953 --> 00:20:05,957 Dit jaar hebben we een selectie. Voor het eerst. 236 00:20:08,084 --> 00:20:10,962 Het is een nogal omstreden stap. 237 00:20:11,880 --> 00:20:14,466 Maar 't zet de kampioenschappen wel op scherp. 238 00:20:15,300 --> 00:20:17,135 Na vijf wedstrijden... 239 00:20:19,137 --> 00:20:25,060 ...brengen we het aantal deelnemers terug naar 22 mannen en 10 vrouwen. 240 00:20:26,311 --> 00:20:29,481 We sturen mensen naar huis. En dat is niet niks. 241 00:20:30,899 --> 00:20:36,446 Je moet van begin af aan goed presteren, want anders lig je eruit. 242 00:20:38,365 --> 00:20:41,076 De selectie niet halen is een enge gedachte. 243 00:20:41,076 --> 00:20:44,329 Het drukt een flinke stempel op je carrière. 244 00:20:45,372 --> 00:20:47,791 Volgens mij zit niemand hier op te wachten... 245 00:20:47,791 --> 00:20:51,461 ...want het levert oneerlijke situaties op. 246 00:20:52,170 --> 00:20:53,421 Ik vind 't maar niks. 247 00:20:53,421 --> 00:20:57,926 Alle deelnemers verdienen het mee te blijven dingen. 248 00:20:57,926 --> 00:21:02,222 Ik vind het top. Het maakt die eerste wedstrijden extra belangrijk. 249 00:21:02,222 --> 00:21:05,058 Dan krijg je geen laag geplaatste surfers... 250 00:21:05,058 --> 00:21:09,563 ...die de aandacht afleiden van de echte zwaargewichten. 251 00:21:09,563 --> 00:21:14,442 Ik weet het niet. Ik wil natuurlijk beter presteren. Maar het lijkt mij waardeloos. 252 00:21:15,235 --> 00:21:19,489 Het is dit jaar heel anders. We doen dit voor het eerst. 253 00:21:20,615 --> 00:21:22,909 Je voelt aan het begin veel druk. 254 00:21:22,909 --> 00:21:25,620 Maar nu moet je jezelf echt staande houden. 255 00:21:26,288 --> 00:21:28,623 De tweede helft van het jaar halen. 256 00:21:42,512 --> 00:21:47,267 Hurley Pro Sunset Beach is in volle gang. 257 00:21:47,893 --> 00:21:53,231 En het nieuws van de dag is de uitschakeling van Moana Jones Wong. 258 00:21:54,524 --> 00:21:57,819 Wat een onzin. Ik dacht dat je gewonnen had. 259 00:21:57,819 --> 00:21:59,738 Ze gaven een te lage score. 260 00:21:59,738 --> 00:22:02,532 Ja, maar toch. Ach, geeft niet. - Zeker weten. 261 00:22:02,532 --> 00:22:03,617 MOANA'S ECHTGENOOT 262 00:22:05,118 --> 00:22:11,541 Nog meer nieuws: vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore trapt de dag geweldig af... 263 00:22:11,541 --> 00:22:14,044 ...en behoort misschien al tot de favorieten. 264 00:22:14,044 --> 00:22:19,591 Oké, de tweede ronde. Met Tatiana Weston-Webb in het rode shirt. 265 00:22:19,591 --> 00:22:23,261 Ja, Tati... We hadden het over de selectie en dat... 266 00:22:23,261 --> 00:22:24,679 ...elke wedstrijd telt. 267 00:22:24,679 --> 00:22:28,558 Dit is het moment dat Tatiana haar slag moet slaan. 268 00:22:33,480 --> 00:22:38,443 Tatiana Weston-Webb. Het water is nogal woelig. En... 269 00:22:47,244 --> 00:22:48,245 JURYRUIMTE 270 00:22:50,247 --> 00:22:51,957 Medische assistentie. 271 00:22:53,208 --> 00:22:56,419 Bij die laatste golf heeft ze haar knie bezeerd. 272 00:22:56,419 --> 00:22:59,172 Met 12,66 op kop. 273 00:23:01,299 --> 00:23:02,509 Wat doet dat zeer. 274 00:23:03,176 --> 00:23:07,097 Ja. Het is deze, hè? - Ja. 275 00:23:07,097 --> 00:23:10,267 Gaat het? - Hé. Ik heb m'n knie bezeerd. 276 00:23:10,267 --> 00:23:11,601 Hoe dan? 277 00:23:11,601 --> 00:23:16,314 De golf brak op mijn rug en toen gleed m'n voorste voet naar voren... 278 00:23:16,314 --> 00:23:18,900 ...en klapte mijn knie in. 279 00:23:19,609 --> 00:23:21,736 In het midden. - Oké... 280 00:23:21,736 --> 00:23:23,029 Ja, daar. - Dat is oké? 281 00:23:23,029 --> 00:23:26,491 Dan is het de mediale knieband. Met andere woorden... 282 00:23:26,491 --> 00:23:28,201 Welke? - De mediale. 283 00:23:28,201 --> 00:23:29,369 Oké. - De mediale. 284 00:23:29,369 --> 00:23:31,913 Maar voor nu... maak je niet te druk. 285 00:23:34,624 --> 00:23:37,127 Komt goed. Je herstelt snel. - Zo stom. 286 00:23:38,587 --> 00:23:40,213 Niet te snel willen. 287 00:23:41,673 --> 00:23:43,758 Wat erg voor je. Ik weet dat het gaat. 288 00:23:47,971 --> 00:23:51,099 Carissa Moore ligt eruit. 289 00:23:51,099 --> 00:23:55,061 Nieuwkomer Molly Picklum zit in de kwartfinale. 290 00:23:55,061 --> 00:23:57,355 Een nieuwe stunt. 291 00:23:58,648 --> 00:24:00,400 Die baalt. 292 00:24:02,152 --> 00:24:04,613 Ja, maar ze is niet geblesseerd. 293 00:24:10,118 --> 00:24:11,161 Tot kijk. 294 00:24:11,161 --> 00:24:15,248 Na Sunset sta ik op de 14e plek. 295 00:24:15,832 --> 00:24:21,630 Als ik de volgende wedstrijden mis, is de kans klein dat ik de selectie haal. 296 00:24:21,630 --> 00:24:23,715 RANGLIJST WSL-KAMPIOENSCHAPPEN 297 00:24:30,597 --> 00:24:32,140 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 298 00:24:32,140 --> 00:24:35,101 Haar carrière staat op het spel. - Komt goed. 299 00:24:35,101 --> 00:24:40,523 Ze zit nog niet bij de selectie, is geblesseerd. Misschien ligt ze eruit. 300 00:24:40,523 --> 00:24:45,612 Misschien haalt ze de selectie niet en dan kwalificeert ze zich ook niet voor 2023. 301 00:24:47,781 --> 00:24:49,324 Heel ongewoon voor Tatiana. 302 00:24:53,828 --> 00:24:57,123 TWEE WEKEN LATER 303 00:25:02,295 --> 00:25:09,177 Ik heb twee weken gerust. En het is doodeng dat ik eruit kan liggen. 304 00:25:09,761 --> 00:25:12,264 Het doet me heel wat. 305 00:25:12,264 --> 00:25:14,558 Hé. - Hoe gaat 't? 306 00:25:14,558 --> 00:25:16,309 Goed. En met jou? 307 00:25:17,686 --> 00:25:23,817 Ja. Hoe voelt het nu? - Gisteren deed het zeer. 308 00:25:23,817 --> 00:25:26,194 Dan doen we vandaag lichte oefeningen. 309 00:25:27,112 --> 00:25:29,781 Oké, trek je knie naar je toe. 310 00:25:31,366 --> 00:25:35,370 Voelt dat goed? - Naar binnen is niet fijn. 311 00:25:36,371 --> 00:25:39,082 Het komt vooral door de stress, denk ik. 312 00:25:39,082 --> 00:25:43,295 Waarschijnlijk. - Die selectie is niet echt bevorderlijk. 313 00:25:43,795 --> 00:25:48,216 Als het tegenzit, ga je aan alles twijfelen. 314 00:25:48,216 --> 00:25:54,306 Wil je hier je ziel en zaligheid in stoppen... 315 00:25:54,306 --> 00:25:57,100 ...als het toch niks oplevert? 316 00:25:57,100 --> 00:26:01,438 Maar dan moet je die motivatie diep vanbinnen vinden. 317 00:26:02,314 --> 00:26:04,566 Ik wil nog steeds de allerbeste zijn. 318 00:26:06,526 --> 00:26:09,738 Maar het moest misgaan om tot het besef te komen... 319 00:26:09,738 --> 00:26:13,158 ...dat dit niet het einde van de wereld was. 320 00:26:13,158 --> 00:26:17,162 Dat ik nog steeds heel goed kon surfen. 321 00:26:17,162 --> 00:26:21,666 Ik wil heel graag surfen. Dan ben ik een stuk liever. 322 00:26:26,588 --> 00:26:29,716 Ik ben een heel strijdlustig persoon. 323 00:26:31,384 --> 00:26:37,015 Ik moet me gewoon even niet zo aanstellen en beter m'n best doen. 324 00:26:43,146 --> 00:26:44,147 Ik mis mijn werk. 325 00:26:45,148 --> 00:26:46,441 En ik mis het surfen. 326 00:26:47,567 --> 00:26:51,238 Ik moet naar Portugal gaan en m'n best doen de selectie te halen. 327 00:26:53,240 --> 00:26:54,241 Ik ben er klaar voor. 328 00:27:10,382 --> 00:27:13,468 Goeiemiddag en welkom terug in Peniche. 329 00:27:13,468 --> 00:27:16,888 Dit is de MEO Pro Portugal, aangeboden door Rip Curl. 330 00:27:16,888 --> 00:27:20,308 De derde wedstrijd van de wereldkampioenschappen. 331 00:27:20,308 --> 00:27:22,852 Het is snijdend koud. 332 00:27:23,436 --> 00:27:26,982 Zesenveertig graden Fahrenheit, acht graden Celsius. 333 00:27:26,982 --> 00:27:30,777 Niet best. Wie had dit verwacht? 334 00:27:32,779 --> 00:27:34,155 Maar dat is Portugal... 335 00:27:38,702 --> 00:27:43,915 Blijf zitten om op te warmen. - Is dit even fijn. 336 00:27:47,878 --> 00:27:50,672 Kijk, ik pak een barrel en spring van m'n board. 337 00:27:57,095 --> 00:28:00,682 Mooi begin voor vijfvoudig wereldkampioen Carissa Moore. 338 00:28:00,682 --> 00:28:06,271 Als ze de finale haalt, krijgt ze de gele leiderstrui. Er staat veel op het spel. 339 00:28:11,151 --> 00:28:12,944 Tatiana heeft het zwaar. 340 00:28:14,905 --> 00:28:21,620 Presteren met zo'n recente blessure is zwaar op fysiek en mentaal niveau. 341 00:28:23,413 --> 00:28:27,000 In Portugal is mijn stemming heel anders. 342 00:28:27,709 --> 00:28:32,214 Ik weet niet eens of ik een ronde kan voltooien en toch sta ik er. 343 00:28:33,924 --> 00:28:40,430 Ik wil nu alle zeilen bijzetten. Ik mag geen fouten maken. 344 00:28:48,480 --> 00:28:51,816 Lekker, Tati. Ze maakt een scherpe draai. 345 00:28:53,693 --> 00:28:55,528 Ze houdt zich niet in. 346 00:28:57,239 --> 00:28:58,240 En weer. 347 00:28:59,866 --> 00:29:02,077 Ze gaat vol in de aanval. 348 00:29:02,953 --> 00:29:04,287 Surft recht de top op. 349 00:29:05,705 --> 00:29:08,166 Daar zal de jury van smullen. 350 00:29:09,334 --> 00:29:13,880 Dit had ze nodig. Goed voor haar positie in de ranglijst. 351 00:29:19,302 --> 00:29:24,516 Ik snap het niet. Hoe doe je dat toch? - Ik dacht: ik kan het. 352 00:29:24,516 --> 00:29:26,017 Geweldig. Goed gedaan. 353 00:29:27,477 --> 00:29:30,313 Het voelde goed. - Ja. Je deed het geweldig. 354 00:29:30,313 --> 00:29:33,650 Nooit twijfelen. Je hebt heel goed gesurft. 355 00:29:35,235 --> 00:29:36,444 KWARTFINALE 356 00:29:36,444 --> 00:29:40,407 Tatiana Weston-Webb evenaart haar beste resultaat van dit jaar. 357 00:29:40,407 --> 00:29:41,700 Ze is goed bezig. 358 00:29:45,579 --> 00:29:49,291 Weer zo'n flinke. Ze weigert het op safe te spelen. 359 00:29:51,459 --> 00:29:54,379 Ze wil in de aanval en ze doet niet anders. 360 00:29:54,379 --> 00:29:59,092 Tatiana zit in haar eerste halve finale van het seizoen. 361 00:29:59,092 --> 00:30:00,802 Tatiana Weston-Webb. 362 00:30:01,595 --> 00:30:03,805 Tati, dat was ongelofelijk. 363 00:30:03,805 --> 00:30:06,975 Bedankt. Ik ben erg tevreden met die ronde. 364 00:30:06,975 --> 00:30:10,604 Hoe voelt het om verder te komen dan de negende ronde... 365 00:30:10,604 --> 00:30:15,025 ...en wat is ervoor nodig om wederom de finale te bereiken? 366 00:30:15,025 --> 00:30:17,944 Ja, gewoon goed surfen en slim zijn in de rondes. 367 00:30:17,944 --> 00:30:22,949 Ik maakte een kleine misstap in Sunset aan het einde van mijn ronde. 368 00:30:22,949 --> 00:30:24,242 Ik bezeerde m'n knie... 369 00:30:24,242 --> 00:30:27,537 ...en dat moment greep ik aan om me te herpakken... 370 00:30:27,537 --> 00:30:29,998 ...want ik begon dit jaar niet zo goed. 371 00:30:29,998 --> 00:30:32,959 Fijn om je in de halve finale te zien. Veel succes. 372 00:30:32,959 --> 00:30:36,046 Alles in orde met je knie? - Ja. Het voelt goed. 373 00:30:36,046 --> 00:30:39,925 Aan het einde van de dag doet-ie wel zeer, maar het is te doen. 374 00:30:39,925 --> 00:30:43,511 Hopelijk ook in de finale. - Bedankt. Hé. 375 00:30:46,681 --> 00:30:48,683 Opwinding alom. 376 00:30:48,683 --> 00:30:54,105 We gaan een herhaling zien van de finale van 2021: 377 00:30:54,105 --> 00:30:58,485 Tatiana Weston-Webb tegen Carissa Moore. 378 00:30:59,110 --> 00:31:00,779 Dat wordt me wat. 379 00:31:05,533 --> 00:31:07,077 6.00 UUR 380 00:31:07,077 --> 00:31:09,579 TWEE UUR VOOR DE HALVE FINALE 381 00:31:10,872 --> 00:31:13,792 Om de hoek aan de linkerkant. - Bedankt. 382 00:31:17,087 --> 00:31:19,005 Goddank, een prachtige dag. 383 00:31:26,137 --> 00:31:29,933 Ik ben niet bijgelovig wat betreft de opwarming. 384 00:31:34,229 --> 00:31:38,066 Ik probeer tot rust te komen en m'n strategie te bepalen. 385 00:31:41,444 --> 00:31:43,280 In Portugal is het zo koud. 386 00:31:43,280 --> 00:31:47,742 Je moet er continu voor zorgen dat je warm en gereed bent... 387 00:31:47,742 --> 00:31:51,329 ...anders maken de kou en vermoeidheid zich meester van je. 388 00:32:00,255 --> 00:32:02,007 Ik voel me top. 389 00:32:02,007 --> 00:32:08,054 Carissa is een sterke tegenstander, maar ik heb er vertrouwen in. 390 00:32:11,474 --> 00:32:15,520 De nummer twee van de Rip Curl WSL Finals van vorig jaar... 391 00:32:16,021 --> 00:32:20,859 ...Tatiana Weston-Webb kon aan de overwinning ruiken. 392 00:32:21,401 --> 00:32:25,697 Geweldig duel, want de rivaliteit tussen deze vrouwen is groot... 393 00:32:25,697 --> 00:32:29,576 ...en als surffan wil je daar getuige van zijn. 394 00:32:30,076 --> 00:32:35,290 In eerdere duels is Carissa vaker als winnaar uit de bus gekomen. 395 00:32:36,333 --> 00:32:38,668 Carissa is Tati's zwakke plek... 396 00:32:38,668 --> 00:32:44,549 ...en die moet ze verslaan om te geloven dat ze de titel kan winnen. 397 00:32:45,550 --> 00:32:49,095 Tegen Tati moet ik het beste uit mezelf halen. 398 00:32:49,095 --> 00:32:55,685 Ze is een pittige tante. Ze is slim, sterk en een lastige tegenstander. 399 00:32:57,270 --> 00:33:00,357 Carissa is m'n grootste rivaal. 400 00:33:00,357 --> 00:33:02,525 Ze is heel strategisch. 401 00:33:02,525 --> 00:33:07,072 Zij zorgt ervoor dat ik alles geef. Niks beters dan een kampioen verslaan. 402 00:33:07,656 --> 00:33:08,657 HALVE FINALE 403 00:33:10,158 --> 00:33:11,993 Carissa Moore komt nu. 404 00:33:14,204 --> 00:33:15,205 Ze gaat onderuit. 405 00:33:19,000 --> 00:33:21,044 Het is nog vroeg. En koud. 406 00:33:21,878 --> 00:33:23,880 Ik zag Carissa daarnet... 407 00:33:23,880 --> 00:33:26,925 ...en ze deed er alles aan om warm te blijven. 408 00:33:28,343 --> 00:33:32,639 Carissa Moore scoort een 4,33 voor die eerste rit. 409 00:33:34,724 --> 00:33:36,142 Tati waagt een poging. 410 00:33:41,398 --> 00:33:45,235 Maakt ze hem af? Helaas lukt dat niet. 411 00:33:47,195 --> 00:33:53,285 Soms krijg je last van koude voeten. En dan heb je geen grip meer op je board. 412 00:33:58,039 --> 00:34:00,709 Carissa wil bovenop eindigen. 413 00:34:09,384 --> 00:34:11,135 Tatiana in de tegenaanval. 414 00:34:16,892 --> 00:34:18,309 Hup, knallen. 415 00:34:19,019 --> 00:34:20,144 Knallen. 416 00:34:32,532 --> 00:34:34,367 Drie mooie draaien. 417 00:34:35,535 --> 00:34:38,246 Vooral die eerste zag er goed uit. 418 00:34:39,372 --> 00:34:42,334 6,83 is de te kloppen score. 419 00:34:43,668 --> 00:34:47,422 Tatiana Weston-Webb loopt voor op Carissa. 420 00:34:48,465 --> 00:34:50,884 Rood gaat achter haar beste golf aan. 421 00:34:51,550 --> 00:34:53,929 Nog vijf minuten en vijftig seconden. 422 00:34:53,929 --> 00:34:58,141 Kan Carissa Moore het nog spannend maken? 423 00:34:59,226 --> 00:35:01,519 Die onzekerheid blijft. 424 00:35:04,439 --> 00:35:09,694 Dus ik probeer op mijn jarenlange ervaring te vertrouwen. 425 00:35:13,073 --> 00:35:17,619 Ik zoek de beste golven uit en ga er dan vol voor. 426 00:35:30,382 --> 00:35:33,843 Carissa gaat voor haar beste score in deze ronde. 427 00:35:47,774 --> 00:35:48,775 Wat jammer nou. 428 00:35:51,152 --> 00:35:54,906 Het zit erop. Tatiana Weston-Webb is de winnaar. 429 00:36:04,833 --> 00:36:05,834 Succes. 430 00:36:06,668 --> 00:36:08,211 Dag, Riss. 431 00:36:08,211 --> 00:36:13,425 Een enorme prestatie voor Tatiana Weston-Webb. Ze is dolblij. 432 00:36:14,092 --> 00:36:15,760 Goed gedaan. 433 00:36:16,386 --> 00:36:18,388 Het is ons gelukt. 434 00:36:20,682 --> 00:36:22,934 Carissa geeft me de motivatie om beter te surfen... 435 00:36:22,934 --> 00:36:29,024 ...en vorig jaar verloor ik van haar, terwijl ik amper foutjes maakte. 436 00:36:30,150 --> 00:36:31,151 Ze is een van... 437 00:36:32,068 --> 00:36:33,570 Ze is m'n favoriete surfer... 438 00:36:33,570 --> 00:36:39,075 ...dus als ik haar versla, voelt dat als 'n enorme overwinning. Dus... 439 00:36:46,082 --> 00:36:47,876 Bedankt. Gefeliciteerd. - Bedankt. 440 00:36:47,876 --> 00:36:54,925 Ze bedankte haar fans voor al hun steun. En Tati gaat naar de finale. 441 00:36:54,925 --> 00:36:56,009 FINALE 442 00:36:57,344 --> 00:37:03,225 Tati pakt een mooie golf. - Een groter podium dan dit is er niet. 443 00:37:09,356 --> 00:37:14,569 Na een score van acht punten kan Tati de overwinning al proeven. 444 00:37:35,715 --> 00:37:36,925 Lekker bezig. 445 00:37:37,509 --> 00:37:40,387 Ik was 100 procent voor Tati. 446 00:37:40,971 --> 00:37:44,641 Dit was echt een boost voor haar zelfvertrouwen. 447 00:37:45,350 --> 00:37:47,602 Ze hield haar doel voor ogen... 448 00:37:47,602 --> 00:37:52,566 ...en ging er volledig voor. Daar kan ik ook inspiratie uit putten. 449 00:37:56,194 --> 00:37:58,947 Gefeliciteerd. Je was fantastisch. 450 00:38:03,493 --> 00:38:06,580 Dubbel en dwars verdiend. Kan je het nog niet bevatten? 451 00:38:11,626 --> 00:38:16,965 Ik wist dat dit een zwaar jaar zou worden. Ik zette me voor 110 procent in. 452 00:38:19,092 --> 00:38:23,013 Ik wil nog steeds mijn uiterste best doen om de titel te winnen. 453 00:38:23,013 --> 00:38:24,848 Ik weet dat dat mogelijk is. 454 00:38:34,107 --> 00:38:35,942 Tati haalde alles uit de kast. 455 00:38:36,443 --> 00:38:43,033 Het is heel inspirerend om iemand alles te zien geven voor een overwinning. 456 00:38:43,033 --> 00:38:45,994 Applausje voor de kampioen. 457 00:38:48,121 --> 00:38:50,957 Toen we je weg zagen strompelen op Sunset Beach... 458 00:38:50,957 --> 00:38:55,295 ...betwijfelde ik zelfs dat je hier zou deelnemen, laat staan winnen. 459 00:38:55,295 --> 00:38:57,297 Hoe ging dat in z'n werk? 460 00:38:57,297 --> 00:39:00,550 Een zege voelt heel speciaal. 461 00:39:03,178 --> 00:39:05,013 En hier houdt het niet op. 462 00:39:09,100 --> 00:39:13,563 Het is tijd om me te focussen en ervoor te gaan. 463 00:39:14,648 --> 00:39:17,025 Tati heeft er weer zin in. 464 00:39:20,278 --> 00:39:21,112 VOLGENDE KEER 465 00:39:21,112 --> 00:39:22,572 Ik probeer m'n zus te kloppen. 466 00:39:22,572 --> 00:39:24,032 Dat zag er goed uit. 467 00:39:24,032 --> 00:39:25,575 Ik ben heel competitief. 468 00:39:25,575 --> 00:39:29,663 De Rip Curl Pro Bells Beach. Wie gaat die klok luiden? 469 00:39:29,663 --> 00:39:33,917 Als ik hier niet goed presteer, is het klaar. Dan val ik af. 470 00:40:32,976 --> 00:40:34,978 Vertaling: Jenneke Takens