1 00:00:02,629 --> 00:00:03,922 Ideš, Tati! 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,557 FINÁLE LIGY, KALIFORNIA 3 00:00:13,557 --> 00:00:16,643 Tu budeme korunovať ženskú majsterku sveta. 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,688 Získa Carissa ďalší titul alebo si Tatiana splní svoj sen? 5 00:00:26,820 --> 00:00:29,155 Je pre mňa ťažké spomínať na to, 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,700 lebo sa rozplačem. 7 00:00:32,951 --> 00:00:34,411 Tu skutočne hviezdi. 8 00:00:35,662 --> 00:00:38,164 Vybrala si dokonalú vlnu. 9 00:00:38,832 --> 00:00:41,501 Môže zatvoriť kolo a vyhrať svetový titul. 10 00:00:51,553 --> 00:00:52,679 Páni. 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,850 Bože! Tieto veci bývajú tesné. 12 00:00:57,809 --> 00:00:59,269 - Carissa! - Áno! 13 00:01:06,359 --> 00:01:09,946 Vždy, keď vám k titulu chýba len kúsok, 14 00:01:11,114 --> 00:01:14,784 môže to byť nebezpečné, lebo ste boli v situácií, 15 00:01:14,784 --> 00:01:18,788 keď ste do toho dali úplne všetko, čo máte. 16 00:01:20,206 --> 00:01:21,958 Šla si veľmi dobre. 17 00:01:23,084 --> 00:01:26,129 A zrazu to všetko nestačilo. 18 00:01:27,339 --> 00:01:28,924 Čo potom? 19 00:01:39,017 --> 00:01:41,519 PIPELINE OAHU, HAVAJ 20 00:01:43,063 --> 00:01:47,150 O ŠTYRI MESIACE NESKÔR 21 00:01:49,861 --> 00:01:53,448 Áno, Ross je niekde tam dole. Trénuje Tati. 22 00:01:54,699 --> 00:01:56,993 Ross Williams je môj starý priateľ. 23 00:01:57,494 --> 00:01:59,120 Poznám ho od detstva... 24 00:01:59,120 --> 00:02:00,538 11-NÁSOBNÝ MAJSTER SVETA 25 00:02:00,538 --> 00:02:02,332 ...a surfovali sme spolu na turné. 26 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 Skončil a dal sa na trénovanie, 27 00:02:04,584 --> 00:02:05,961 a teraz sa venuje tomu. 28 00:02:12,050 --> 00:02:13,385 Po dnešku 29 00:02:13,385 --> 00:02:15,387 si po tréningu vymeníme poznámky. 30 00:02:15,387 --> 00:02:16,471 TATIANIN TRÉNER 31 00:02:16,471 --> 00:02:19,057 - Dnes to bude hlavne vo vode. - Dobre. Dobre. 32 00:02:19,683 --> 00:02:22,352 Tati sa snaží všetko spracovať... 33 00:02:22,352 --> 00:02:23,937 - Ideme? - Áno. 34 00:02:23,937 --> 00:02:26,982 ...a porozumieť kladom a záporom finále. 35 00:02:30,485 --> 00:02:35,073 Za celú svoju kariéru som sa necítila tak, ako na konci minulého roka. 36 00:02:36,741 --> 00:02:39,953 Bol to najnáročnejší deň môjho súťažného života. 37 00:02:42,163 --> 00:02:45,542 Úprimne, je to najhorší pocit na svete. 38 00:02:54,217 --> 00:02:56,720 Od finále som takmer nesurfovala. 39 00:03:02,017 --> 00:03:04,394 Už nikdy to nebude ľahké, 40 00:03:04,394 --> 00:03:08,607 keď si blízko výhre svetového titulu, čo je sen každého surfera na turné. 41 00:03:11,943 --> 00:03:17,574 Tati... je plná emócií. Nie je na tom dobre. 42 00:03:20,410 --> 00:03:22,996 Chvíľu trvá, kým sa človek cez to prehryzie. 43 00:03:24,998 --> 00:03:26,541 Chcem objatie. 44 00:03:37,135 --> 00:03:38,136 Burger? 45 00:03:39,221 --> 00:03:40,680 SÚČASNÉ ČÍSLO 2 46 00:03:40,680 --> 00:03:42,891 Filipe je môj naj kamoš. 47 00:03:44,601 --> 00:03:47,354 Obaja sme skončili v rovnakých pretekoch druhí... 48 00:03:47,354 --> 00:03:50,065 S Felipem ma to spojilo, 49 00:03:50,065 --> 00:03:53,151 obaja sme museli spracovať, čím sme si prešli. 50 00:03:53,151 --> 00:03:56,947 Lebo po takej prehre 51 00:03:56,947 --> 00:04:00,325 len ľudia, ktorí boli druhí, vedia, aký to je pocit. 52 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 Neviem, čo je horšie, skončiť druhý alebo prehrať v semifinále. 53 00:04:07,082 --> 00:04:08,583 Si... Si tak blízko, 54 00:04:08,583 --> 00:04:10,585 povieš si: „Super, som vo finále. Je to tu.“ 55 00:04:10,585 --> 00:04:13,463 Prvý alebo druhý, vieš? Ale vždy chceš byť prvý, 56 00:04:13,463 --> 00:04:16,132 a zrazu si hovoríš: 57 00:04:16,132 --> 00:04:18,343 „Sakra, to bolo posledné kolo. Posledná šanca.“ 58 00:04:18,343 --> 00:04:19,678 - Hrozné. - Vieš... 59 00:04:19,678 --> 00:04:21,137 Ako ti je? 60 00:04:21,137 --> 00:04:22,514 Je to hrozné. 61 00:04:23,390 --> 00:04:25,934 Najskôr som neprijala fakt, že pre mňa bolo 62 00:04:25,934 --> 00:04:27,894 strašne ťažké prehrať. 63 00:04:27,894 --> 00:04:29,187 Chvíľu ti trvalo... 64 00:04:29,187 --> 00:04:30,355 - Trvalo. - Naozaj? 65 00:04:30,855 --> 00:04:31,898 Áno. 66 00:04:31,898 --> 00:04:33,817 Mám pocit, že mám pred sebou celý život 67 00:04:33,817 --> 00:04:35,777 a ja sa cítim takto. 68 00:04:35,777 --> 00:04:38,405 Akože kto som? Čo robím? 69 00:04:39,030 --> 00:04:44,244 Neviem, či to mám skúsiť znova alebo... neviem. 70 00:04:45,120 --> 00:04:49,291 Mám sa vzdať? Neviem. 71 00:04:53,712 --> 00:04:57,340 DRUHÁ ŠANCA 72 00:05:03,847 --> 00:05:08,143 Narodila som sa v Brazílii a vyrastala na ostrove Kauai. 73 00:05:08,727 --> 00:05:10,228 KAUAI, HAVAJ 2005 74 00:05:10,228 --> 00:05:14,691 Ako malá som snívala, že budem najlepšia surferka na svete. 75 00:05:15,567 --> 00:05:17,152 Napísala som si to na stenu, 76 00:05:17,152 --> 00:05:19,362 prilepila a každý deň som sa na to pozerala. 77 00:05:20,739 --> 00:05:22,657 Vtedy som veľa surfovala. 78 00:05:22,657 --> 00:05:27,203 Tatiana Weston-Webbová, budúca surferka. Profíčka. 79 00:05:28,330 --> 00:05:32,375 O pár rokov som sa prihlásila na miestnu súťaž v surfovaní. 80 00:05:38,590 --> 00:05:39,591 Páni! 81 00:05:39,591 --> 00:05:42,260 Otcovi som povedala, že chcem vyhrať. 82 00:05:42,260 --> 00:05:43,720 Áno, Tats! 83 00:05:43,720 --> 00:05:45,889 A prekvapivo... 84 00:05:45,889 --> 00:05:47,641 - Výborne! - ...som vyhrala. 85 00:05:47,641 --> 00:05:51,561 Deväť až desať rokov, Tatiana Weston-Webbová! 86 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 Jeden rok som vyhrala turnaj na národných majstrovstvách. 87 00:05:58,068 --> 00:06:02,530 Bol to rok, keď Carissa vyhrala prvý svetový titul. 88 00:06:04,241 --> 00:06:05,825 Vyrastala som 89 00:06:05,825 --> 00:06:10,413 na vedľajšom ostrove a jej kariéra sa vyvíjala pred mojimi očami. 90 00:06:11,831 --> 00:06:14,709 Povedala som si: „Páni, Carissa vyhrala svetový titul, 91 00:06:14,709 --> 00:06:16,711 možno ho aj ja raz vyhrám.“ 92 00:06:16,711 --> 00:06:21,132 Vtedy som si naozaj pomyslela, že chcem byť profesionálka. 93 00:06:23,677 --> 00:06:25,428 Weston-Webbová sa nebojí. 94 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 Tunely ovláda, vyjde von. 95 00:06:30,684 --> 00:06:32,352 Hľadá tunel, našla ho. 96 00:06:32,352 --> 00:06:34,646 Tu je, Tatiana je vonku! 97 00:06:34,646 --> 00:06:38,275 Tatiana Weston-Webbová, nováčička roka 2015. 98 00:06:38,275 --> 00:06:40,068 Je to surferka, ktorej ide 99 00:06:40,068 --> 00:06:43,905 forehand aj backhand. Ide jej to oboma smermi, 100 00:06:43,905 --> 00:06:46,992 a to presne potrebujete, keď chcete svetový titul. 101 00:06:47,659 --> 00:06:48,868 Ona to má, je mladá, 102 00:06:48,868 --> 00:06:50,954 a bude čoraz lepšia a lepšia. 103 00:06:50,954 --> 00:06:57,043 Dámy a páni, obrovské víťazstvo pre Tatianu Weston-Webbovú, 104 00:06:57,043 --> 00:07:01,631 víťazka US Open v surfingu 2016. 105 00:07:01,631 --> 00:07:03,174 Čoskoro sa začne párty. 106 00:07:03,675 --> 00:07:05,927 Poletí až k vrcholu. 107 00:07:08,305 --> 00:07:10,891 Carissa je najlepšia surferka na svete 108 00:07:10,891 --> 00:07:13,310 mojím cieľom je vždy poraziť najlepšiu. 109 00:07:15,604 --> 00:07:20,066 Ale začíname sezónu 2022 a naozaj sa necítim pripravená. 110 00:07:20,901 --> 00:07:22,986 Nemôžem povedať, aby počkali. 111 00:07:24,863 --> 00:07:26,031 Musíte ísť. 112 00:07:26,740 --> 00:07:28,742 TICHÝ OCEÁN 113 00:07:28,742 --> 00:07:31,411 HAVAJ PIPELINE, OAHU 114 00:07:36,666 --> 00:07:39,252 Vitajte, fanúšikovia. Toto je Billabong Pro! 115 00:07:39,252 --> 00:07:40,462 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 1 Z 10 116 00:07:41,838 --> 00:07:45,425 Všetci z North Shore v Oahu až po Seven Mile Miracle, 117 00:07:45,425 --> 00:07:49,638 sledujú najslávnejšiu a najnebezpečnejšiu vlnu, 118 00:07:49,638 --> 00:07:51,264 Banzai Pipeline. 119 00:07:51,264 --> 00:07:52,807 A tu je dôvod. 120 00:07:52,807 --> 00:07:55,602 Nová prichádzajúca vlna na horizonte. 121 00:07:56,895 --> 00:08:00,690 Úroveň nebezpečia vystupuje na desivé hodnoty. 122 00:08:02,192 --> 00:08:06,154 Voda je divoká a je to naozaj nebezpečné. 123 00:08:10,492 --> 00:08:12,786 Pipeline zachvátil šok a údiv. 124 00:08:13,620 --> 00:08:16,289 Dnes sa prepisuje história. 125 00:08:17,040 --> 00:08:22,212 Ženy prvýkrát súťažia zároveň s mužmi 126 00:08:22,212 --> 00:08:23,547 a sme na to pripravení. 127 00:08:23,547 --> 00:08:26,258 Prvýkrát budeme mať plne integrované 128 00:08:26,258 --> 00:08:27,759 mužské a ženské turné. 129 00:08:27,759 --> 00:08:31,638 Ženský surfing sa veľmi rýchlo vyvíja. 130 00:08:31,638 --> 00:08:33,890 Už sú väčšie vlny, tak dúfam, že... 131 00:08:33,890 --> 00:08:34,975 SÚČASNÉ ČÍSLO 1 132 00:08:34,975 --> 00:08:36,518 ...budem mať pár šancí. 133 00:08:36,518 --> 00:08:39,479 Vlny rastú. Áno. 134 00:08:41,231 --> 00:08:43,984 Volám sa Carissa Moorová. Som profesionálna surferka. 135 00:08:43,984 --> 00:08:47,195 Mám päť svetových titulov a zlatú olympijskú medailu. 136 00:08:47,779 --> 00:08:48,947 Ďakujem. 137 00:08:48,947 --> 00:08:51,866 Každé preteky o titul sú trochu iné. 138 00:08:52,993 --> 00:08:56,371 Mojou motiváciou je, že sa dostanem do finále 139 00:08:56,371 --> 00:08:57,789 na prvej priečke. 140 00:09:03,503 --> 00:09:06,381 - Ďakujem, Tatiana. - V pohode. Ďakujem. 141 00:09:06,381 --> 00:09:09,259 - Dobre. - Ahoj. 142 00:09:09,259 --> 00:09:12,929 - Ďakujem. Ahoj. - Dobre. Vidíme sa. 143 00:09:12,929 --> 00:09:16,600 ...so skóre 4,7 a 2,27. Prichádza Carissa Moorová. 144 00:09:18,435 --> 00:09:21,396 Ide do tunela a ide von! 145 00:09:21,396 --> 00:09:24,608 Polovičný oblúk na vrchole, dobrý záver. 146 00:09:32,157 --> 00:09:33,158 Hej, hej. 147 00:09:33,158 --> 00:09:34,284 TATIANIN MANŽEL 148 00:09:34,284 --> 00:09:35,577 - Ahoj. - Ahoj. 149 00:09:36,745 --> 00:09:39,289 Doniesla si všetky dosky? Koľko ich máš? 150 00:09:40,206 --> 00:09:41,207 Veľa. 151 00:09:41,207 --> 00:09:43,877 Je tu jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť. 152 00:09:43,877 --> 00:09:46,213 Vezmem tri a ty tri. 153 00:09:47,130 --> 00:09:50,091 Volám sa Jesse Mendes a som profesionálny surfer, 154 00:09:51,134 --> 00:09:54,304 ale pred pár rokmi som skončil s turné. 155 00:09:55,597 --> 00:09:57,849 - Carissa má tiež dobrú. - Videla som. 156 00:10:01,228 --> 00:10:04,898 Keď sa obzriete na minulý rok, je šialené, čo dosiahla, 157 00:10:04,898 --> 00:10:06,608 aj keď to nebol svetový titul. 158 00:10:06,608 --> 00:10:09,444 Ale teraz to nedokáže vnímať. 159 00:10:10,028 --> 00:10:14,616 Musím ju len podporovať ako normálny partner. 160 00:10:16,785 --> 00:10:18,036 Panebože! 161 00:10:18,662 --> 00:10:20,956 Od začiatku, kolo turnaja. 162 00:10:20,956 --> 00:10:22,499 Prichádza ženská časť. 163 00:10:22,499 --> 00:10:27,170 Tatiana Weston-Webbová proti Moane Jones Wongovej, divokej karte. 164 00:10:27,170 --> 00:10:31,091 Pamätáš, ako nás tam zobrali otcovia, keď sme mali 12, 165 00:10:31,091 --> 00:10:33,176 na Vianoce? A boli sme tam len my? 166 00:10:33,176 --> 00:10:35,053 MIESTNA DIVOKÁ KARTA 167 00:10:35,053 --> 00:10:37,305 Ty a ja a štvormetrové vlny, 168 00:10:37,305 --> 00:10:39,307 ktoré všetko spláchli a my: 169 00:10:40,308 --> 00:10:41,560 „Ideme do toho.“ 170 00:10:45,313 --> 00:10:48,066 Divoká karta je niekto... 171 00:10:48,066 --> 00:10:49,317 RIADITEĽKA SÚŤAŽE 172 00:10:49,317 --> 00:10:52,654 ...kto nesúťaží profesionálne, ale je znalec miesta, 173 00:10:52,654 --> 00:10:54,364 a pozná miestne vlny. 174 00:10:54,364 --> 00:10:58,827 Pre divokú kartu je surfing taká bokovka. 175 00:10:58,827 --> 00:11:01,913 Nie je to ich práca. Len im to ide. 176 00:11:01,913 --> 00:11:04,874 A preto ich zaradíte a preto sa volajú divoké karty. 177 00:11:05,500 --> 00:11:09,588 Moanu som na Pipe vybrala ja. Vyzná sa v Pipe. 178 00:11:09,588 --> 00:11:12,424 Myslím si, že divoké karty vedia, že toto bude niečo, 179 00:11:12,424 --> 00:11:16,219 čo možno zmení ich kariéru a potenciálne aj ich život. 180 00:11:16,720 --> 00:11:17,846 - Áno. - Áno, skús to. 181 00:11:17,846 --> 00:11:19,764 Tieto preteky sú zaujímavé, 182 00:11:19,764 --> 00:11:22,684 lebo vieme, že sú veľmi súťaživé. 183 00:11:22,684 --> 00:11:25,854 Je to drsné. Moana a Tati majú spoločnú minulosť 184 00:11:25,854 --> 00:11:29,316 a obe sú najambicióznejšie dievčatá v zostave. 185 00:11:32,277 --> 00:11:36,364 V roku 2021 som na Pipeline urobila chybu. 186 00:11:36,364 --> 00:11:38,909 Bol to dlhý deň plný surfovania 187 00:11:38,909 --> 00:11:41,703 a omylom som predbehla Moanu. 188 00:11:41,703 --> 00:11:43,246 Bola to naozaj zlá vlna. 189 00:11:43,246 --> 00:11:46,374 Šla som dnu a nevidela, že som sa predbehla 190 00:11:46,374 --> 00:11:49,628 a bola naozaj nahnevaná. 191 00:11:51,963 --> 00:11:54,841 Hodila dosku do piesku a bežala ku mne 192 00:11:54,841 --> 00:11:58,511 a snažila sa ma udrieť a hovorila, že som to urobila naschvál. 193 00:12:00,096 --> 00:12:02,766 Vyzúrila sa na sociálnej sieti. 194 00:12:02,766 --> 00:12:04,351 TAKTO VYZERÁ ÚPLNÝ ŠAŠO 195 00:12:04,351 --> 00:12:06,436 Ľudia ma akoby zosmiešňovali 196 00:12:06,436 --> 00:12:08,021 len pre jednu chybu. 197 00:12:08,021 --> 00:12:09,981 HLÚPY A NEBEZPEČNÝ ZÁKROK 198 00:12:09,981 --> 00:12:14,361 Na Pipe som sa strašne naštvala. Viem, som malá a zlatá, 199 00:12:14,361 --> 00:12:17,614 nikto si nemyslí, že niečo urobím, ale mám aj odvrátenú stránku. 200 00:12:17,614 --> 00:12:19,699 Takú, že keď ma naštvete, 201 00:12:19,699 --> 00:12:21,618 tak pôjdem po vás. 202 00:12:23,703 --> 00:12:25,580 Neboj sa ukončiť vlnu. 203 00:12:25,580 --> 00:12:27,666 Nemusíš pri východe v tunelu vyraziť. 204 00:12:27,666 --> 00:12:29,584 - Vieš, nemusíš. - Dobre. 205 00:12:29,584 --> 00:12:33,255 To povedali. V kritériách povedali, aby sme robili otočku potom. 206 00:12:33,255 --> 00:12:35,423 - Že? Super. Áno. - Áno. 207 00:12:36,007 --> 00:12:37,759 - Asi sa prezlečiem... - Áno. 208 00:12:37,759 --> 00:12:39,553 ...do niečoho iného a tak. 209 00:12:39,553 --> 00:12:40,637 Dobre. 210 00:12:45,684 --> 00:12:48,353 Máš deväť minút. Dosť času. 211 00:12:49,229 --> 00:12:51,565 - Vezmem ti dosku? - Áno. 212 00:12:51,565 --> 00:12:54,734 Tati je drsná a odvážna. 213 00:12:55,318 --> 00:12:58,738 Je to asi najodvážnejšia surferka na turné. 214 00:12:58,738 --> 00:13:03,493 Nič ju nezastraší. Neustúpi pred niekým ako Moana. 215 00:13:09,541 --> 00:13:13,378 Je to tu. Hneď na začiatku tu máme veľké kolo. 216 00:13:13,378 --> 00:13:15,964 Tatiana Weston-Webbová a Moana Jones Wongová. 217 00:13:15,964 --> 00:13:18,133 Je super vidieť divokú kartu. 218 00:13:18,717 --> 00:13:21,469 Moana to tu dobre pozná. Je jedna zo žien, 219 00:13:21,469 --> 00:13:26,766 ktorá sa venuje Pipeline a učí sa o všetkých jej zložitostiach. 220 00:13:27,601 --> 00:13:30,270 Toto je brutálne kolo. Dôležité kolo pre Tati. 221 00:13:33,899 --> 00:13:37,444 Nikto na Pipe nesurfuje tak často ako Moana. 222 00:13:42,866 --> 00:13:44,701 Ale musím sa sústrediť na seba. 223 00:13:46,870 --> 00:13:47,871 PRVÉ KOLO 224 00:13:50,457 --> 00:13:53,043 Prichádzajú práve veľké vlny. 225 00:13:54,544 --> 00:13:56,171 Vyzerá to dobre. 226 00:13:56,171 --> 00:13:57,422 Ideš, Tati, ideš. 227 00:13:58,298 --> 00:13:59,382 Je to tu. 228 00:14:00,342 --> 00:14:02,969 Tatiana Weston-Webbová je tu. Pipeline. 229 00:14:06,306 --> 00:14:08,266 - Ideš. - Do toho. 230 00:14:08,266 --> 00:14:09,559 To bola dobrá vlna. 231 00:14:10,143 --> 00:14:15,357 Moana a Tatiana sú určite dievčatá, ktoré milujú duté tunely zľava. 232 00:14:18,443 --> 00:14:20,195 Je to pre ne malina. 233 00:14:24,324 --> 00:14:27,160 Moana Jones Wongová má výhodu 234 00:14:27,160 --> 00:14:30,413 nad svojou súperkou Tatianou Weston-Webbovou. 235 00:14:32,540 --> 00:14:36,253 Tati postupne pocíti nervozitu. 236 00:14:36,253 --> 00:14:39,047 Tati má zvyčajne pri surfovaní na tvári úsmev. 237 00:14:39,047 --> 00:14:41,216 Ale teraz vyzerá veľmi vážne. 238 00:14:41,841 --> 00:14:43,843 Skóre je veľmi tesné. 239 00:14:43,843 --> 00:14:44,928 POROTCOVIA 240 00:14:44,928 --> 00:14:47,138 Nešli hlboko, ale to žiadne dievčatá. 241 00:14:47,889 --> 00:14:52,644 Cieľom je dostať veľkú ťažkú vlnu... 242 00:14:52,644 --> 00:14:53,895 HLAVNÝ POROTCA 243 00:14:53,895 --> 00:14:56,731 ...a hlboký tunel, aby ste mali skvelé skóre. 244 00:14:56,731 --> 00:14:59,901 Tati ide. Využije každú vlnu, 245 00:14:59,901 --> 00:15:02,028 aby sa pokúsila nájsť to skóre. 246 00:15:02,028 --> 00:15:04,281 - Potrebuje len dobrú vlnu. - Tie preteky sú... 247 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 Ideš, Tati! Zvládneš to. 248 00:15:08,994 --> 00:15:12,581 Tatiana Weston-Webbová ide do tunela... 249 00:15:14,833 --> 00:15:15,667 Nie. 250 00:15:16,668 --> 00:15:19,296 Tá vlna padla a úplne sa zatvorila. 251 00:15:27,846 --> 00:15:30,307 Páni. Tá vlna mala silu, 252 00:15:30,307 --> 00:15:34,519 a sledujeme, či je Tati v poriadku. 253 00:15:38,189 --> 00:15:42,277 Veľmi plytký útes na Pipeline je skutočnou hrozbou. 254 00:15:53,288 --> 00:15:59,085 To bolo drsné. To bola naozaj silná, silná vlna. 255 00:16:00,545 --> 00:16:02,088 - To bola chyba. - Áno. 256 00:16:02,672 --> 00:16:04,007 Bola nevyrovnaná. 257 00:16:05,050 --> 00:16:07,135 Tatiana po tej vlne odpádlovala. 258 00:16:07,135 --> 00:16:10,055 Trochu krútila hlavou, vidíme jej frustráciu. 259 00:16:10,972 --> 00:16:12,641 Ideme. 260 00:16:12,641 --> 00:16:15,852 Moana Jones má príležitosť. 261 00:16:16,394 --> 00:16:18,980 Moana ide do tejto vlny. 262 00:16:34,120 --> 00:16:36,831 Vedie a vyhráva kolo. 263 00:16:37,749 --> 00:16:41,461 A máme tu odpočítavanie. Bude to oficiálne. 264 00:16:42,587 --> 00:16:43,797 Havajská divoká karta 265 00:16:43,797 --> 00:16:49,844 Moana Jones Wongová postupuje do štvrťfinále číslo dva. 266 00:16:50,345 --> 00:16:52,806 Úplne ju zničila. Škoda. 267 00:17:06,444 --> 00:17:11,157 To bolo strašné. Nemôžem prehrať s divokou kartou. 268 00:17:11,157 --> 00:17:13,118 - Výborne. Skvelý výkon. - Ďakujem. 269 00:17:13,118 --> 00:17:15,328 ...mladé dievča, ktoré vyrastalo... 270 00:17:15,328 --> 00:17:17,247 Mala som prilbu. 271 00:17:19,165 --> 00:17:20,625 Ďakujem vám. 272 00:17:20,625 --> 00:17:21,918 Bola to zábava. 273 00:17:26,756 --> 00:17:29,217 Tati sa na seba nepodobá. 274 00:17:29,217 --> 00:17:31,761 Je surferka a hlavne na vlne ako je Pipe... 275 00:17:31,761 --> 00:17:32,846 NOVINÁRKA 276 00:17:32,846 --> 00:17:34,222 ...do toho mala dať všetko. 277 00:17:34,222 --> 00:17:38,935 To, že mala pomalý začiatok a nedokázala sa rozbehnúť, 278 00:17:39,811 --> 00:17:41,980 muselo byť pre ňu sklamaním. 279 00:17:43,356 --> 00:17:45,025 Bolo to náročné sledovať. 280 00:17:45,025 --> 00:17:47,694 - Bože! Jeden zlý krok. - Áno. 281 00:17:47,694 --> 00:17:49,529 Jej vlna bola ako sen, len tak prišla. 282 00:17:49,529 --> 00:17:51,573 Videla som to. Všetko som videla. 283 00:17:51,573 --> 00:17:53,617 Keď tú vlnu dostala, 284 00:17:53,617 --> 00:17:54,826 - ja... - Bože. 285 00:17:54,826 --> 00:17:58,204 Očividne mala šťastie na vlnu. 286 00:18:00,081 --> 00:18:04,044 Je to náročné. Mám pocit, akoby... 287 00:18:13,220 --> 00:18:17,641 Vidím, aký je na Tati tlak. Vidno to. 288 00:18:18,391 --> 00:18:20,852 Veľa sa očakáva, ako sa jej bude dariť, 289 00:18:20,852 --> 00:18:23,647 veľa nových dievčat je veľmi talentovaných. 290 00:18:24,606 --> 00:18:27,234 A tie rozhodnutia, ktoré... 291 00:18:27,234 --> 00:18:29,444 Myslím, že nebola sústredená. 292 00:18:40,163 --> 00:18:41,331 A je to tu. 293 00:18:41,331 --> 00:18:44,876 Finále žien Billabong Pro Pipeline. 294 00:18:51,341 --> 00:18:56,263 To je ale zostava. Máme tu divokú kartu Wongovú, 295 00:18:56,263 --> 00:18:59,766 proti päťnásobnej majsterke sveta Carisse Moorovej. 296 00:19:00,684 --> 00:19:03,895 Už porazila Tyler Wrightovú v prvom semifinále, 297 00:19:03,895 --> 00:19:07,524 sen miestnej surferky pokračuje. 298 00:19:08,108 --> 00:19:11,695 Dokáže Carissa Moorová odpovedať vo finále už teraz? 299 00:19:11,695 --> 00:19:14,948 Toto je divoká karta, Moana Jones Wongová... 300 00:19:14,948 --> 00:19:16,157 - Áno. - ...na vrchole. 301 00:19:16,658 --> 00:19:18,577 Chcem byť vo finále, 302 00:19:18,577 --> 00:19:21,204 žiarlivosť je asi správne slovo. 303 00:19:21,705 --> 00:19:24,040 - Ideme na to. Pekne. - Moana! 304 00:19:24,040 --> 00:19:27,752 Krásny manéver, nenútený. Brzdí rukou. 305 00:19:27,752 --> 00:19:30,046 - A toto hľadáme! - Pekne. 306 00:19:31,673 --> 00:19:33,800 Je skoro volať ju kráľovnou Pipeline? 307 00:19:33,800 --> 00:19:35,760 - Nie. - Päť, štyri... 308 00:19:35,760 --> 00:19:38,763 - tri, dva, jeden. - Tri, dva, jeden. 309 00:19:39,347 --> 00:19:44,895 Moana Jones Wongová práve vyhrala Billabong Pro Pipeline. 310 00:19:44,895 --> 00:19:48,481 Práve porazila päťnásobnú majsterku sveta Carissu Moorovú. 311 00:19:49,316 --> 00:19:51,568 Tlak práve vzrástol, 312 00:19:51,568 --> 00:19:56,323 lebo musíte mať výsledky, aby ste prešli vyraďovaním a každý bod sa ráta. 313 00:20:01,953 --> 00:20:05,957 Tento rok máme vyraďovanie a zaviedli sme to prvýkrát. 314 00:20:08,084 --> 00:20:10,962 Je to veľmi kontroverzné, to určite. 315 00:20:11,880 --> 00:20:14,466 Ale pre turné to bude veľký moment. 316 00:20:15,300 --> 00:20:17,135 Po piatich turnajoch... 317 00:20:19,137 --> 00:20:25,060 vyradíme niekoľko súťažiacich a ostane 22 mužov a desať žien. 318 00:20:26,311 --> 00:20:27,979 Niektorí pôjdu domov. 319 00:20:27,979 --> 00:20:29,481 A je to náročné. 320 00:20:30,899 --> 00:20:33,109 Musíte podať dobrý výkon už na začiatku, 321 00:20:33,109 --> 00:20:36,446 lebo ak ho nepodáte, tak vypadnete. 322 00:20:38,365 --> 00:20:41,076 Ak neprežijete vyraďovanie, tak to bude desivé. 323 00:20:41,076 --> 00:20:42,661 7-NÁSOBNÁ MAJSTERKA SVETA 324 00:20:42,661 --> 00:20:44,329 Zanechá to na vašej kariére stopu. 325 00:20:45,372 --> 00:20:47,791 Mám pocit, že všetci chcú vyraďovanie zrušiť... 326 00:20:47,791 --> 00:20:49,584 SÚČASNÉ ČÍSLO 9 327 00:20:49,584 --> 00:20:51,461 ...lebo pre mnohých to nie je fér. 328 00:20:52,170 --> 00:20:53,421 Ten formát sa mi nepáči. 329 00:20:53,421 --> 00:20:54,589 SÚČASNÉ ČÍSLO 3 330 00:20:54,589 --> 00:20:56,841 Každý na turné si tam svoje miesto zaslúžil 331 00:20:56,841 --> 00:20:57,926 na celý rok. 332 00:20:57,926 --> 00:20:59,135 Je to skvelé. 333 00:20:59,886 --> 00:21:02,222 Prvým turnajom to pridáva na hodnote. 334 00:21:02,222 --> 00:21:05,058 Viete, nemáte tam ľudí, ktorí... sú slabší. 335 00:21:05,058 --> 00:21:06,351 SÚČASNÉ ČÍSLO 5 336 00:21:06,351 --> 00:21:09,563 ...ktorí by zavadzali skutočnému boju. 337 00:21:09,563 --> 00:21:10,730 SÚČASNÉ ČÍSLO 33 338 00:21:10,730 --> 00:21:13,400 Neviem. Mojím cieľom, samozrejme, je, aby ma nevyradili. 339 00:21:13,400 --> 00:21:14,442 Ale asi to je blbosť. 340 00:21:15,235 --> 00:21:17,070 Tento rok je iný. 341 00:21:17,904 --> 00:21:19,489 Nikdy sme to nemali. 342 00:21:20,615 --> 00:21:22,909 Hneď od začiatku to je veľa tlaku. 343 00:21:22,909 --> 00:21:25,620 Ale teraz je to vlastne o prežití. 344 00:21:26,288 --> 00:21:28,623 A dostať sa do druhej polovici roka. 345 00:21:33,086 --> 00:21:35,589 HAVAJ, SUNSET BEACH, OAHU 346 00:21:40,802 --> 00:21:42,429 SUNSET BEACH OAHU, HAVAJ 347 00:21:42,429 --> 00:21:44,347 Hurley Pro Sunset Beach, 348 00:21:44,347 --> 00:21:46,057 ktorú prináša Shiseido, pokračuje. 349 00:21:46,057 --> 00:21:47,267 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 2 Z 10 350 00:21:47,893 --> 00:21:51,688 Veľkou témou je, že Moanu Jones Wongovú 351 00:21:51,688 --> 00:21:53,231 dnes vyradili zo súťaže. 352 00:21:54,524 --> 00:21:55,692 Blbosť. 353 00:21:55,692 --> 00:21:57,819 Myslel som, že si to kolo určite vyhrala. 354 00:21:57,819 --> 00:21:59,738 Bolo to super. Len ti dali menšie skóre. 355 00:21:59,738 --> 00:22:02,532 - Áno, viem. Ale aj tak. Ale to nič. - Veľmi ťa podcenili. 356 00:22:02,532 --> 00:22:03,617 MOANIN MANŽEL 357 00:22:05,118 --> 00:22:06,745 Ďalšou veľkou témou je, 358 00:22:06,745 --> 00:22:11,541 že päťnásobná majsterka Carissa Moorová má za sebou skvelé prvé kolo 359 00:22:11,541 --> 00:22:14,044 a už teraz je jednou z favoritiek. 360 00:22:14,044 --> 00:22:16,213 Dobre, máme tu druhé kolo. 361 00:22:16,213 --> 00:22:19,591 Prichádza Tatiana Weston-Webbová v červenom drese. 362 00:22:19,591 --> 00:22:23,261 Áno, Tati... Preberali sme vyraďovanie uprostred roku a ako... 363 00:22:23,261 --> 00:22:24,679 sa všetky turnaje rátajú. 364 00:22:24,679 --> 00:22:28,558 Práve tu je to miesto, kde sa môže Tatiana predviesť. 365 00:22:29,726 --> 00:22:30,727 PRVÉ KOLO 366 00:22:33,480 --> 00:22:35,607 Tatiana Weston-Webbová. 367 00:22:35,607 --> 00:22:38,443 Je pred ňou náročná voda. 368 00:22:47,244 --> 00:22:48,245 POROTCOVIA 369 00:22:50,247 --> 00:22:51,957 Najbližší medicínsky tím. 370 00:22:53,208 --> 00:22:56,419 Vyzerá to tak, že posledná vlna jej zranila koleno. 371 00:22:56,419 --> 00:22:59,172 12,66. Trikrát osemnásobná jazda vedie. 372 00:23:01,299 --> 00:23:02,509 Je to ten najhorší pocit. 373 00:23:03,176 --> 00:23:05,178 Viem. Viem. Je to toto koleno? 374 00:23:05,178 --> 00:23:07,097 - Áno. - Dobre. 375 00:23:07,097 --> 00:23:10,267 - V pohode? - Na poslednej vlne som si zranila koleno. 376 00:23:10,267 --> 00:23:11,601 Čo sa stalo? 377 00:23:11,601 --> 00:23:16,314 Vlna sa rozbila na mojom chrbte a moja predná noha sa šmykla... 378 00:23:16,314 --> 00:23:18,900 - Koleno sa mi stlačilo dovnútra. - Dobre. 379 00:23:19,609 --> 00:23:21,736 - Priamo v strede. - Je to... 380 00:23:21,736 --> 00:23:23,029 - Áno, tam. - Fajn. Tu? 381 00:23:23,029 --> 00:23:26,491 Je to hlbší typ MCL. Inými slovami, nie je to... 382 00:23:26,491 --> 00:23:28,201 - Čo to je? - MCL. 383 00:23:28,201 --> 00:23:29,369 - Dobre. - MCL. 384 00:23:29,369 --> 00:23:31,913 Teraz sa hlavne pokús upokojiť. 385 00:23:34,624 --> 00:23:37,127 - Neboj. Liečiš sa rýchlo. - Je to hlúpe. Som v pohode. 386 00:23:38,587 --> 00:23:40,213 Krok za krokom. 387 00:23:41,673 --> 00:23:43,758 Mrzí ma to, zlato. Viem, že si dobrá. 388 00:23:47,971 --> 00:23:51,099 Carissa Moorová je mimo súťaže. 389 00:23:51,099 --> 00:23:55,061 Nováčička Molly Picklumová je vo štvrťfinále. 390 00:23:55,061 --> 00:23:57,355 Máme tu ďalší rozruch. 391 00:23:58,648 --> 00:24:00,400 Vyzerá naštvaná. 392 00:24:02,152 --> 00:24:04,613 Áno, ale nie je zranená. 393 00:24:10,118 --> 00:24:11,161 Uvidíme sa. 394 00:24:11,161 --> 00:24:15,248 Po pretekoch v Sunsete som 14. na svete. 395 00:24:15,832 --> 00:24:17,751 Ak nebudem na najbližších pretekoch, 396 00:24:18,335 --> 00:24:21,630 budem mať malú šancu prežiť vyradenie a nevypadnúť. 397 00:24:21,630 --> 00:24:23,715 PORADIE 398 00:24:30,597 --> 00:24:32,140 - Ľúbim ťa. - Aj ja teba. 399 00:24:32,140 --> 00:24:33,725 V hre je jej kariéra. 400 00:24:33,725 --> 00:24:35,101 Zvládneš to. 401 00:24:35,101 --> 00:24:37,646 Je pod vyraďovacou čiarou. Je zranená. 402 00:24:37,646 --> 00:24:40,523 Najbližší rok možno nebude súťažiť. 403 00:24:40,523 --> 00:24:41,983 Možno neprežije vyradenie, 404 00:24:41,983 --> 00:24:45,612 čiže sa ani nekvalifikuje na turné majstrovstiev v roku 2023. 405 00:24:47,781 --> 00:24:49,324 Čo je pre Tatianu zvláštne. 406 00:24:53,828 --> 00:24:57,123 O DVA TÝŽDNE NESKÔR 407 00:25:02,295 --> 00:25:03,964 Dva týždne mimo vody. 408 00:25:05,048 --> 00:25:09,177 Je strašné vedieť, že môžem zmeškať koniec roka. 409 00:25:09,761 --> 00:25:12,264 Zaplavujú ma emócie. 410 00:25:12,264 --> 00:25:14,558 - Ahoj. - Ako to ide? 411 00:25:14,558 --> 00:25:16,309 Dobre. A ty? 412 00:25:17,686 --> 00:25:22,732 - Dobre. Ako sa cítiš? - Včera ma to bolelo. 413 00:25:22,732 --> 00:25:23,817 OSTEOPAT 414 00:25:23,817 --> 00:25:26,194 Dobre, dnes to bude také ľahšie. 415 00:25:27,112 --> 00:25:29,781 Dobre, skúsime potiahnuť koleno k hlave. 416 00:25:29,781 --> 00:25:30,865 Dobre. 417 00:25:31,366 --> 00:25:32,367 V pohode? 418 00:25:33,201 --> 00:25:35,370 Áno, trochu to bolí, keď ide dnu. 419 00:25:35,370 --> 00:25:36,288 Áno. 420 00:25:36,288 --> 00:25:39,082 Úprimne, asi to súvisí aj so stresom. 421 00:25:39,082 --> 00:25:40,292 Pravdepodobne. 422 00:25:40,292 --> 00:25:43,295 Myšlienka na vypadnutie asi nepomáha. 423 00:25:43,795 --> 00:25:46,089 Keď ste na tom zle, 424 00:25:46,089 --> 00:25:48,216 pochybujete, prečo to robíte. 425 00:25:48,216 --> 00:25:54,306 Chcem dávať zo seba 100 % každý jeden raz, 426 00:25:54,306 --> 00:25:57,100 len preto, aby ma zase porazili? 427 00:25:57,100 --> 00:26:01,438 Vtedy musíte siahnuť na dno a nájsť svoj dôvod. 428 00:26:02,314 --> 00:26:04,566 Stále chcem byť jedného dňa najlepšia na svete. 429 00:26:05,108 --> 00:26:06,443 Dobre. 430 00:26:06,443 --> 00:26:09,738 Musela som si mentálne povedať a pripomenúť, 431 00:26:09,738 --> 00:26:13,158 či to je koniec sveta? Nie. 432 00:26:13,158 --> 00:26:17,162 Som stále naozaj dobrá surferka? Na sto percent. Viem, že som. 433 00:26:17,162 --> 00:26:19,080 Samozrejme, že chcem surfovať. 434 00:26:19,080 --> 00:26:21,666 Neviem, mám pocit, že keď surfujem, som milšia. 435 00:26:21,666 --> 00:26:22,834 Áno. 436 00:26:26,588 --> 00:26:29,716 Vždy som bojovala, vo svojom jadre som súťaživá. 437 00:26:31,384 --> 00:26:37,015 Len musím svoje sračky malej princeznej vykopnúť preč a viac sa snažiť. 438 00:26:43,146 --> 00:26:44,147 Chýba mi moja práca. 439 00:26:45,148 --> 00:26:46,441 A surfovanie. 440 00:26:47,567 --> 00:26:51,238 Musím ísť do Portugalska a snažiť sa nevypadnúť. 441 00:26:53,240 --> 00:26:54,241 Som pripravená. 442 00:26:55,533 --> 00:26:57,535 PORTUGALSKO – PENICHE ATLANTICKÝ OCEÁN 443 00:27:05,377 --> 00:27:08,380 PENICHE PORTUGALSKO 444 00:27:09,506 --> 00:27:10,715 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 3 Z 10 445 00:27:10,715 --> 00:27:13,468 Dobrý deň a vitajte späť v Peniche v Portugalsku. 446 00:27:13,468 --> 00:27:16,888 Sledujete MEO Pro Portugal, ktorý vám prináša Rip Curl. 447 00:27:16,888 --> 00:27:20,308 Tretia zastávka turné majstrovstiev sveta v surfovaní. 448 00:27:20,308 --> 00:27:22,852 Dnes tu cítiť bodavý chlad. 449 00:27:23,436 --> 00:27:26,982 Štyridsaťšesť stupňov Fahrenheita, osem stupňov Celzia. 450 00:27:26,982 --> 00:27:28,108 Je to zlé. 451 00:27:28,108 --> 00:27:30,777 Veľa ľudí to asi nečakalo. 452 00:27:32,779 --> 00:27:34,155 Ale to je Portugalsko... 453 00:27:38,243 --> 00:27:39,244 SVETOVÉ ČÍSLO 16 454 00:27:39,244 --> 00:27:41,538 Ostaň tam a zohrej sa. 455 00:27:41,538 --> 00:27:43,915 Áno, takto sa to robí! 456 00:27:47,878 --> 00:27:50,672 Pozri, takto idem do tunela a skáčem. 457 00:27:57,095 --> 00:27:59,598 Pekný začiatok pre päťnásobnú majsterku. 458 00:27:59,598 --> 00:28:00,682 Carissa Moorová. 459 00:28:00,682 --> 00:28:05,061 Ak sa dostane do finále, získa žltý dres líderky. 460 00:28:05,061 --> 00:28:06,271 Ide o veľa. 461 00:28:11,151 --> 00:28:12,944 Pre Tatianu to je náročné. 462 00:28:14,905 --> 00:28:16,823 Podať výkon, keď má také zranenie, 463 00:28:16,823 --> 00:28:18,199 hlavne také čerstvé, 464 00:28:18,199 --> 00:28:21,620 bude náročné na fyzickej aj mentálnej úrovni. 465 00:28:23,413 --> 00:28:27,000 Moje nastavenie na Portugalsko sa otočilo o 180 stupňov. 466 00:28:27,709 --> 00:28:32,214 Ani neviem, či pre svoje zranenie zvládnem kolo, ale som tu. 467 00:28:33,924 --> 00:28:38,553 Mojím cieľom je na 100 % zvládnuť to. 468 00:28:39,179 --> 00:28:40,430 Nemôžem urobiť chyby. 469 00:28:41,014 --> 00:28:42,140 PRVÉ KOLO 470 00:28:48,480 --> 00:28:51,816 Áno, Tati. Ostrá otočka doľava. 471 00:28:53,693 --> 00:28:55,528 Nemá zábrany. 472 00:28:57,239 --> 00:28:58,240 Je tu opäť. 473 00:28:59,866 --> 00:29:02,077 Skvelá agresívna jazda. 474 00:29:02,953 --> 00:29:04,287 Vlnu napadá vertikálne. 475 00:29:05,705 --> 00:29:08,166 Porotcovia si to vychutnajú. 476 00:29:09,334 --> 00:29:10,544 Veľké kolo pre Tati. 477 00:29:10,544 --> 00:29:13,880 Pomôže jej to hlavne ohľadom umiestnenia. 478 00:29:18,843 --> 00:29:19,844 TATIANIN TÍM 479 00:29:19,844 --> 00:29:21,179 Nerozumiem. 480 00:29:21,179 --> 00:29:24,516 - Ako to robíš? - Povedala som si, že to asi dokážem. 481 00:29:24,516 --> 00:29:26,017 Bolo to neuveriteľné. Skvelé. 482 00:29:27,477 --> 00:29:30,313 - Bolo to dobré. - Áno. Výborne. 483 00:29:30,313 --> 00:29:32,065 - Nikdy nepochybuj. - Áno. 484 00:29:32,065 --> 00:29:33,650 Šla si veľmi dobre. 485 00:29:35,235 --> 00:29:36,444 ŠTVRŤFINÁLE 486 00:29:36,444 --> 00:29:37,737 Tatiana Weston-Webbová 487 00:29:37,737 --> 00:29:40,407 zatiaľ dosiahla svoje najlepšie výsledky roka. 488 00:29:40,407 --> 00:29:41,700 Už je tu. 489 00:29:45,579 --> 00:29:46,580 Ďalšia veľká. 490 00:29:47,372 --> 00:29:49,291 Odmieta surfovať bezpečne. 491 00:29:51,459 --> 00:29:54,379 Chce zaútočiť a presne to robí. 492 00:29:54,379 --> 00:29:57,173 Tatiana Weston-Webbová sa prvýkrát túto sezónu 493 00:29:57,173 --> 00:29:59,092 dostáva do semifinále. 494 00:29:59,092 --> 00:30:00,802 Tatiana Weston-Webbová. 495 00:30:01,595 --> 00:30:03,805 Tati, to bolo neuveriteľné. 496 00:30:03,805 --> 00:30:06,975 Ďakujem. Som s týmto kolom naozaj spokojná. 497 00:30:06,975 --> 00:30:08,852 Aký je to pocit prejsť deviatym kolom, 498 00:30:08,852 --> 00:30:10,604 a dokonca do semifinále 499 00:30:10,604 --> 00:30:13,648 a čo musíš zvládnuť, aby si prešla semifinále tu v Portugalsku 500 00:30:13,648 --> 00:30:15,025 ako to bolo naposledy? 501 00:30:15,025 --> 00:30:17,944 Áno, asi musím surfovať dobre a múdro, viete? 502 00:30:17,944 --> 00:30:21,781 Myslím, že na Sunsete som mala problémy 503 00:30:21,781 --> 00:30:22,949 na konci kola. 504 00:30:22,949 --> 00:30:24,242 Bolelo ma koleno 505 00:30:24,242 --> 00:30:27,537 a využila som to, aby som sa zresetovala, 506 00:30:27,537 --> 00:30:29,998 lebo začiatok môjho roka nebol najlepší. 507 00:30:29,998 --> 00:30:32,959 Sme radi, že ťa uvidíme v semifinále a želáme ti to najlepšie. 508 00:30:32,959 --> 00:30:34,836 - Koleno je v pohode? - Áno. 509 00:30:34,836 --> 00:30:36,046 Je v poriadku. 510 00:30:36,046 --> 00:30:39,925 Na konci dňa ma trochu bolí, ale inak drží. 511 00:30:39,925 --> 00:30:41,968 Dúfam, že vo finále všetko pôjde dobre. 512 00:30:41,968 --> 00:30:43,511 Ďakujem. Ahoj. 513 00:30:46,681 --> 00:30:48,683 A radosť pokračuje. 514 00:30:48,683 --> 00:30:54,105 Uvidíme rovnaké rivalky ako vo finále 2021. 515 00:30:54,105 --> 00:30:58,485 Tatianu Weston-Webbovú proti Carisse Moorovej. 516 00:30:59,110 --> 00:31:00,779 Máme sa na čo tešiť. 517 00:31:05,533 --> 00:31:07,077 6.00 518 00:31:07,077 --> 00:31:09,579 DVE HODINY PRED SEMIFINÁLE 519 00:31:10,872 --> 00:31:12,707 Za rohom, dole naľavo. 520 00:31:12,707 --> 00:31:13,792 Ďakujem. 521 00:31:17,087 --> 00:31:19,005 Vďakabohu je krásny deň. 522 00:31:26,137 --> 00:31:29,933 Nie som poverčivá, čo sa týka zahriatia pred kolom. 523 00:31:34,229 --> 00:31:38,066 Len sa snažím upokojiť a vytvoriť si plán. 524 00:31:41,444 --> 00:31:43,280 Viete, Portugalsko je studené miesto. 525 00:31:43,280 --> 00:31:47,742 Musíme byť vkuse zohriati a pripravení 526 00:31:47,742 --> 00:31:51,329 a ak nie, uviaznete v tom studenom rozpoložení. 527 00:32:00,255 --> 00:32:02,007 Úprimne, cítim sa skvelo. 528 00:32:02,007 --> 00:32:08,054 Viem, že Carissa bude silná súperka, ale mám šancu. 529 00:32:11,474 --> 00:32:15,520 Minulý rok skončila vo finále druhá. 530 00:32:16,021 --> 00:32:20,859 Tatiana Weston-Webbová bola veľmi blízko svetového titulu. 531 00:32:21,401 --> 00:32:23,028 Toto spojenie sa mi páči, 532 00:32:23,028 --> 00:32:25,697 lebo je medzi nimi mierna rivalita 533 00:32:25,697 --> 00:32:29,576 a ako fanúšikovia chceme vidieť, ako sa to vyvinie. 534 00:32:30,076 --> 00:32:35,290 V pretekoch má Carissa pred Tatianou Weston-Webbovou výhodu. 535 00:32:36,333 --> 00:32:38,668 Myslím, že Tatin kryptonit je Carissa. 536 00:32:38,668 --> 00:32:39,794 BÝVALÁ SURFERKA 537 00:32:39,794 --> 00:32:42,505 Je to osoba, ktorú musí poraziť, aby získala sebavedomie 538 00:32:42,505 --> 00:32:44,549 a sebadôveru, aby mohla vyhrať titul. 539 00:32:45,550 --> 00:32:49,095 Viem, že keď súperím s Tati, musí predviesť to najlepšie. 540 00:32:49,095 --> 00:32:51,640 Má v sebe niečo drsné. 541 00:32:51,640 --> 00:32:55,685 Podľa mňa je múdra, veľmi drsná a je to silná súperka. 542 00:32:57,270 --> 00:33:00,357 Carissa je moja najväčšia rivalka. 543 00:33:00,357 --> 00:33:02,525 Takticky je vždy pripravená. 544 00:33:02,525 --> 00:33:05,487 Je to človek, ktorý ma poháňa vpred. 545 00:33:05,487 --> 00:33:07,072 Vždy chcete poraziť majsterku. 546 00:33:07,656 --> 00:33:08,657 SEMIFINÁLE 547 00:33:10,158 --> 00:33:11,993 Na vlne je Carissa Moorová. 548 00:33:14,204 --> 00:33:15,205 Spadla. 549 00:33:19,000 --> 00:33:21,044 Je skoro ráno. Je chladno. 550 00:33:21,878 --> 00:33:23,880 Videl som ju v zóne pre športovcov 551 00:33:23,880 --> 00:33:26,925 a snažila sa, aby sa zohriala. 552 00:33:28,343 --> 00:33:29,886 Carissa dostala 4,33 boda 553 00:33:29,886 --> 00:33:32,639 za prvú jazdu proti Tatiane Weston-Webbovej. 554 00:33:34,724 --> 00:33:36,142 Tati ide na to. 555 00:33:41,398 --> 00:33:43,567 Zvládne to? 556 00:33:43,567 --> 00:33:45,235 Bohužiaľ, nie. 557 00:33:47,195 --> 00:33:50,824 Niekedy môžeš zamrznúť. Dnes doslova. 558 00:33:50,824 --> 00:33:53,285 A výsledkom je strata ťahu. 559 00:33:58,039 --> 00:34:00,709 Carissa hľadá vrch vlny, po ktorom by zjazdila. 560 00:34:09,384 --> 00:34:11,135 Tatiana Weston-Webbová odpovedá. 561 00:34:16,892 --> 00:34:18,309 Ideš, daj to. 562 00:34:19,019 --> 00:34:20,144 Daj to. 563 00:34:32,532 --> 00:34:34,367 Silné trojité kombo. 564 00:34:34,367 --> 00:34:35,452 POROTCOVIA 565 00:34:35,452 --> 00:34:38,246 Hlavne tá prvá otočka bola naozaj fakt dobrá. 566 00:34:39,372 --> 00:34:42,334 Skóre 6,83 stanovuje štandard kola. 567 00:34:43,668 --> 00:34:47,422 Tatiana Weston-Webbová má pred Carissou náskok. 568 00:34:48,465 --> 00:34:50,884 Červená ide po najlepšej vlne. 569 00:34:51,550 --> 00:34:53,929 Ostáva päť minút a päťdesiat sekúnd. 570 00:34:53,929 --> 00:34:58,141 Dokáže Carissa Moorová v tomto semifinále odpovedať? 571 00:34:59,226 --> 00:35:01,519 Pochybovanie o sebe... je neustály boj. 572 00:35:04,439 --> 00:35:09,694 Takže sa snažím veriť v moje roky skúseností a moje schopnosti. 573 00:35:13,073 --> 00:35:17,619 Identifikovať najlepšie vlny a snažiť sa ich naplno využiť. 574 00:35:30,382 --> 00:35:33,843 Carissa si ide po svoje najlepšie skóre kola. 575 00:35:47,774 --> 00:35:48,775 Smola. 576 00:35:51,152 --> 00:35:52,862 Koniec. Body sú rozdelené. 577 00:35:52,862 --> 00:35:54,906 Gratulujeme, Tatiana Weston-Webbová. 578 00:36:04,833 --> 00:36:05,834 Veľa šťastia. 579 00:36:06,668 --> 00:36:08,211 Uvidíme sa, Riss. 580 00:36:08,211 --> 00:36:12,340 Tatiana Weston-Webbová, skvelý výsledok proti Carisse Moorovej. 581 00:36:12,340 --> 00:36:13,425 A teší ju to. 582 00:36:14,092 --> 00:36:15,760 Výborne. 583 00:36:16,386 --> 00:36:18,388 Dokázali sme to. 584 00:36:20,682 --> 00:36:22,934 Vždy ma inšpiruje, aby som surfovala lepšie 585 00:36:22,934 --> 00:36:29,024 a minulý rok som s ňou prišla o titul, lebo som urobila malé chyby. 586 00:36:30,150 --> 00:36:31,151 Je jedna z mojich... 587 00:36:32,068 --> 00:36:33,570 Moja obľúbená surferka na turné, 588 00:36:33,570 --> 00:36:37,866 takže keď som ju porazila, mala som pocit, že som to vyhrala celé. 589 00:36:37,866 --> 00:36:39,075 Takže... 590 00:36:46,082 --> 00:36:47,876 - Ďakujeme. Gratulujem. - Ďakujem. 591 00:36:47,876 --> 00:36:49,419 Poslala fanúšikom odkaz 592 00:36:49,419 --> 00:36:52,923 a ďakuje za všetku podporu. 593 00:36:52,923 --> 00:36:54,925 A Tati bude vo finále. 594 00:36:54,925 --> 00:36:56,009 FINÁLE TURNAJA 595 00:36:57,344 --> 00:36:59,596 Tati je na vlne dobre veľkosti. 596 00:36:59,596 --> 00:37:03,225 Chceš pretekať na veľkom pódiu a toto je to najväčšie pódium. 597 00:37:09,356 --> 00:37:14,569 Vidíme osembodovú jazdu Tati a ochutnávku víťazstva. 598 00:37:35,715 --> 00:37:36,925 Poďme! 599 00:37:37,509 --> 00:37:40,387 Na sto percent som držal Tati. 600 00:37:40,971 --> 00:37:44,641 Mám pocit, že to tento rok pomohlo jej sebavedomiu. 601 00:37:45,350 --> 00:37:47,602 Sústredila sa na to, čo chce 602 00:37:47,602 --> 00:37:52,566 a ide... ide po tom. A to inšpiruje aj mňa. 603 00:37:56,194 --> 00:37:58,947 Gratulujem, Tati. Dala si to, ty legenda. 604 00:38:03,493 --> 00:38:05,161 Veľmi si to zaslúžiš. 605 00:38:05,161 --> 00:38:06,580 Si šokovaná? 606 00:38:11,626 --> 00:38:15,005 Vedela som, že to bude ťažký rok 607 00:38:15,005 --> 00:38:16,965 a dala som do toho 110 %. 608 00:38:19,092 --> 00:38:23,013 Stále sa chcem čo najviac snažiť, aby som vyhrala titul 609 00:38:23,013 --> 00:38:24,848 a viem, že je to úplne možné. 610 00:38:25,348 --> 00:38:27,392 PORADIE 611 00:38:27,392 --> 00:38:31,813 HRANICA VYPADNUTIA 612 00:38:34,107 --> 00:38:35,942 Tati prišla plná sily, 613 00:38:36,443 --> 00:38:39,070 a bolo inšpirujúce vidieť, ako niekto siahol na dno 614 00:38:39,070 --> 00:38:43,033 a zažil pocit, keď sa všetko točí okolo nej a ide si po víťazstvo. 615 00:38:43,033 --> 00:38:45,994 Vypočujme si víťazku Tatianu Weston-Webbovú. 616 00:38:48,121 --> 00:38:50,957 Keď sme ťa videli krívať na Sunset Beach, 617 00:38:50,957 --> 00:38:55,295 nebol som si istý, či tu vôbec budeš, nehovoriac o víťazstve. 618 00:38:55,295 --> 00:38:57,297 Vieš nám opísať ten proces? 619 00:38:57,297 --> 00:39:00,550 Vyhrať je niečo výnimočné. 620 00:39:03,178 --> 00:39:05,013 A viem, že ešte prídu ďalšie výhry. 621 00:39:09,100 --> 00:39:13,563 A je čas sa sústrediť a ísť si po ne. 622 00:39:14,648 --> 00:39:17,025 Tati je späť. 623 00:39:20,278 --> 00:39:21,112 NABUDÚCE 624 00:39:21,112 --> 00:39:22,572 Celý život sestru dobieham. 625 00:39:22,572 --> 00:39:24,032 Vyzeralo to dobre. 626 00:39:24,032 --> 00:39:25,575 Som stále súťaživá. 627 00:39:25,575 --> 00:39:29,663 Sme na Rip Curl Pro Bells Beach. Kto zazvoní na zvon? 628 00:39:29,663 --> 00:39:33,917 Ak to nezvládnem, je koniec. Vypadnem z turné. 629 00:40:32,976 --> 00:40:34,978 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová