1 00:00:06,049 --> 00:00:07,175 FØR SÆSONEN, HAWAII, JANUAR 2022 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,010 Har du fået hjernerystelse før? 3 00:00:09,803 --> 00:00:13,515 En svær hjernerystelse og en skade i venstre frontallap. 4 00:00:14,599 --> 00:00:15,934 Følg min finger. 5 00:00:18,603 --> 00:00:19,604 Svimmel? 6 00:00:19,604 --> 00:00:22,399 - Ja, der var svimmelhed. - Nu gør vi det op og ned. 7 00:00:27,237 --> 00:00:31,783 - Hvor slem er svimmelheden? - Dobbelt så slem som før. 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,035 Jeg er stadig svimmel. 9 00:00:35,954 --> 00:00:38,415 Jeg hedder Owen Wright og er professionel surfer. 10 00:00:38,415 --> 00:00:39,791 OWEN WRIGHT NUMMER 31 I VERDEN 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,586 I 2015 gik jeg efter at vinde mesterskabet. 12 00:00:42,586 --> 00:00:44,254 Hold tommelfingeren frem. 13 00:00:44,254 --> 00:00:48,300 Bevæg dit hoved. Højre, venstre, højre, venstre. 14 00:00:50,343 --> 00:00:53,096 Jeg var på vej til Pipe og trænede hårdt. 15 00:00:53,847 --> 00:00:58,184 Der kom en enorm bølge på 4,5 meter, der ramte mig virkelig hårdt. 16 00:01:00,604 --> 00:01:03,565 Owen Wright blev skadet i går og blev indlagt. 17 00:01:04,231 --> 00:01:06,192 Der røg et blodkar i min hjerne. 18 00:01:06,985 --> 00:01:10,030 De sagde, at min scanning mindede om en krigsskade. 19 00:01:10,947 --> 00:01:13,783 Jeg troede på, at jeg ville vende tilbage. 20 00:01:14,451 --> 00:01:18,872 Jeg kunne knap nok gå gennem mit hus. Men jeg holdt fast i håbet. 21 00:01:19,789 --> 00:01:21,124 Min brors hjerneskade... 22 00:01:21,124 --> 00:01:22,500 TYLER WRIGHT DOBBELT VERDENSMESTER 23 00:01:22,500 --> 00:01:24,586 Det var en følelsesmæssigt udfordrende tid. 24 00:01:24,878 --> 00:01:28,256 Tyler Wright vinder mesterskabet i 2016. 25 00:01:29,216 --> 00:01:33,178 Da Tyler vandt mesterskabet, havde jeg det stadig skidt, 26 00:01:33,178 --> 00:01:35,472 men jeg blev inspireret af det. 27 00:01:37,224 --> 00:01:40,268 Jeg knoklede i et helt år for at komme i form igen. 28 00:01:41,394 --> 00:01:43,271 Det er finalen i Quiksilver Pro. 29 00:01:43,605 --> 00:01:45,023 Owen Wright er tilbage. 30 00:01:46,566 --> 00:01:50,779 Vi vidste ikke, om vi ville se ham igen. Og nu er han i finalen. 31 00:01:50,779 --> 00:01:52,113 KELLY SLATER ELLEVEDOBBELT VERDENSMESTER 32 00:01:52,113 --> 00:01:54,074 Han har knap kunnet surfe i 13-14 måneder. 33 00:01:54,074 --> 00:01:56,910 Og så vender han tilbage og surfer sådan her? 34 00:02:01,039 --> 00:02:03,500 Owen Wright, den nye verdensetter. 35 00:02:03,500 --> 00:02:06,878 En af de bedste comebackhistorier, man kan forestille sig. 36 00:02:07,921 --> 00:02:11,716 Verdensmester Tyler Wright er den første til at kramme sin storebror. 37 00:02:11,716 --> 00:02:13,843 For to måneder siden vidste vi ikke, om vi ville stå her. 38 00:02:17,889 --> 00:02:19,808 Det kunne ikke være gået bedre. 39 00:02:19,808 --> 00:02:23,270 Men lægen sagde, at det er det værste, der kunne ske for mig. 40 00:02:23,895 --> 00:02:28,483 Min hjerne var presset til grænsen, og jeg fik alvorlige symptomer. 41 00:02:31,361 --> 00:02:34,489 Siden da har jeg virkelig kæmpet. 42 00:02:39,411 --> 00:02:41,955 - Pis. - Stop, hvis det bliver for meget. 43 00:02:46,167 --> 00:02:48,545 Jeg vil bare gerne i vinderform igen. 44 00:02:50,463 --> 00:02:56,052 Jeg er 32. Jeg har været med i 12 år. Det har været hele mit liv. 45 00:02:56,636 --> 00:02:59,347 Det betyder alt, og jeg vil ikke miste det. 46 00:03:01,683 --> 00:03:03,894 I lang tid var han en af de bedste. 47 00:03:05,103 --> 00:03:10,358 Men når man har været helt oppe på toppen, er der langt ned på den anden side. 48 00:03:19,910 --> 00:03:21,036 AUSTRALIEN 49 00:03:25,040 --> 00:03:26,958 Velkommen til den 59. udgave af Rip Curl Pro Bells Beach. 50 00:03:26,958 --> 00:03:31,129 Det længst kørende surfingevent i hele verden. 51 00:03:31,129 --> 00:03:32,380 MESTERSKABSEVENT 4 AF 10 52 00:03:36,134 --> 00:03:39,763 For australiere er Bells Beach et mekka. 53 00:03:40,931 --> 00:03:45,769 Den tiltrak australiere fra vestkysten og Queensland og alle vegne fra. 54 00:03:46,478 --> 00:03:48,480 Det var ikke en konkurrence dengang. Man samledes. 55 00:03:48,480 --> 00:03:49,564 ANDY KING HOVEDTRÆNER 56 00:03:52,359 --> 00:03:55,362 Det er fødestedet for professionel surfing. 57 00:03:55,862 --> 00:03:59,324 På listen over vindere finder man de mest ikoniske verdensmestre. 58 00:03:59,324 --> 00:04:01,117 STEPHANIE GILMORE SYVDOBBELT VERDENSMESTER 59 00:04:01,117 --> 00:04:04,246 Surfere, der har banet vejen gennem vores sportsgrens historie. 60 00:04:04,829 --> 00:04:06,331 Det er et unikt event. 61 00:04:06,331 --> 00:04:09,459 Der er så megen historie og prestige forbundet med det. 62 00:04:09,459 --> 00:04:12,003 Bells Beach er surfingens Colosseum. 63 00:04:13,004 --> 00:04:15,131 Bølgen når helt ind på stranden. 64 00:04:15,799 --> 00:04:18,218 Alle sidder på klipperne, og man kan høre folk. 65 00:04:21,012 --> 00:04:22,389 Det er ret fedt. 66 00:04:29,229 --> 00:04:31,022 Inden Bells Beach 67 00:04:31,022 --> 00:04:35,443 har Tyler Wright, der er nummer syv, kig på top-fem. 68 00:04:36,570 --> 00:04:39,030 Owen Wright er nummer 31 på ranglisten. 69 00:04:39,030 --> 00:04:42,075 Han skal præstere på Bells for at sikre sig en plads i serien. 70 00:04:42,075 --> 00:04:43,243 ROSY HODGE FORHENVÆRENDE WSL-DOMMER 71 00:04:43,827 --> 00:04:46,454 Halvårskvalifikationen, som vi har talt så meget om, 72 00:04:46,454 --> 00:04:47,956 kan vi altså mærke nu. 73 00:04:47,956 --> 00:04:50,625 Det her er fjerde stop, og halvårskvalifikationen er ved stop fem. 74 00:04:50,625 --> 00:04:51,793 WSL-RANGLISTEN 75 00:04:51,793 --> 00:04:54,337 Vi går fra 34 til 22 hos herrerne. 76 00:04:54,337 --> 00:04:57,507 Hos damerne går vi fra 17 ned til ti. 77 00:04:58,842 --> 00:05:01,970 Der er virkelig pres på nu. Det er liv eller død. 78 00:05:02,721 --> 00:05:05,891 Nogle af de bedste bliver skåret væk halvvejs gennem året. 79 00:05:05,891 --> 00:05:11,521 Hele pointen med det er at gøre det mere intenst. 80 00:05:12,647 --> 00:05:14,941 Jeg er på sidstepladsen. 81 00:05:14,941 --> 00:05:19,613 Hvis jeg ikke præsterer her, ryger jeg ud af serien. 82 00:05:20,780 --> 00:05:24,826 Halvårskvalifikationen... Det er svært for ham ikke at føle sig presset. 83 00:05:24,826 --> 00:05:28,830 Men Owens naturtalent og evner er på verdensmesterniveau. 84 00:05:28,830 --> 00:05:31,249 Han har det, der skal til. 85 00:05:32,500 --> 00:05:35,003 Der er visse konkurrencer, jeg gerne vil vinde, 86 00:05:35,003 --> 00:05:37,297 og Bells er nummer et på listen. 87 00:05:40,467 --> 00:05:45,513 Det officielle pressemøde i 2022 Rip Curl Pro Bells Beach. 88 00:05:45,513 --> 00:05:47,807 Den dobbelte verdensmester, Tyler Wright. 89 00:05:47,807 --> 00:05:52,395 Vi har så mange gode minder om dig her og nogle store finaledage gennem årene. 90 00:05:52,395 --> 00:05:56,858 Fortæl om den energi, du har investeret i at vinde. 91 00:05:56,858 --> 00:05:59,778 Jeg har aldrig vundet her, men det ville jeg gerne. 92 00:06:00,278 --> 00:06:03,281 Det har været et par interessante år, 93 00:06:03,281 --> 00:06:07,327 men det er det første event, jeg har det rigtig godt med, 94 00:06:07,327 --> 00:06:10,372 og jeg surfer næsten som mig selv igen, og det er rart. 95 00:06:12,290 --> 00:06:13,458 Jeg har det godt. 96 00:06:14,334 --> 00:06:15,460 Det er det første år, 97 00:06:15,460 --> 00:06:20,048 hvor jeg har følt, at jeg har kunnet fokusere mere energi på min surfing. 98 00:06:20,048 --> 00:06:23,552 Handler det om surfing nu og ikke så meget konkurrencen? 99 00:06:24,553 --> 00:06:27,430 Nej. Jeg er et stort konkurrencemenneske. 100 00:06:28,265 --> 00:06:31,893 Det er vildt, at ingen fra Wright-familien har vundet på Bells. 101 00:06:34,563 --> 00:06:36,356 Det ville være fantastisk at vinde. 102 00:06:37,983 --> 00:06:41,027 Jeg har surfet på Bells, siden jeg var otte eller ni. 103 00:06:41,027 --> 00:06:46,741 Mange eventyr i mine yngre år. Bells er noget særligt. 104 00:06:47,242 --> 00:06:49,828 Hvordan ville det føles at vinde på Bell? 105 00:06:49,828 --> 00:06:53,707 Det er det eneste trofæ, jeg vil have. Det er det eneste, jeg vil vinde. 106 00:06:58,628 --> 00:07:00,964 Kan I huske varevognen på parkeringspladsen? 107 00:07:01,548 --> 00:07:04,092 Åh gud. Det er så vildt. 108 00:07:04,092 --> 00:07:05,927 - Den brune? - Ja. 109 00:07:05,927 --> 00:07:08,388 - Ja, den brune. - En Toyota Coaster. 110 00:07:08,388 --> 00:07:11,892 Vi lavede aftensmad på jorden på sådan nogle blus. 111 00:07:11,892 --> 00:07:15,186 Vores ven løb forbi, så der fløj jord op i maden. 112 00:07:15,186 --> 00:07:16,771 Vi sagde: "Nej, det er ødelagt." 113 00:07:16,771 --> 00:07:19,190 Og far sagde: "Nej, det er bare bush-peber." 114 00:07:19,190 --> 00:07:20,275 Vi spiste det alligevel. 115 00:07:21,818 --> 00:07:23,945 Vi er kommet på Bells altid. 116 00:07:26,197 --> 00:07:27,574 Vi var fem børn. 117 00:07:27,574 --> 00:07:32,537 Min far hældte os ind i en varevogn, og så kørte vi i ti timer. 118 00:07:32,537 --> 00:07:35,290 Vi sov på parkeringspladsen. 119 00:07:35,290 --> 00:07:39,044 Vi kom i aftes. Vi sov i bilen. På række. 120 00:07:39,836 --> 00:07:41,421 Bagi var der bygget senge, 121 00:07:41,421 --> 00:07:45,383 så man lå i to niveauer og skulle lirke sig ind som sardiner. 122 00:07:45,926 --> 00:07:49,429 Det var mig, far og Tyler øverst. Og så dig og Kirby nederst. 123 00:07:49,429 --> 00:07:51,765 Far magtede ikke, at jeg sparkede ham. 124 00:07:51,765 --> 00:07:53,225 MIKEY WRIGHT JOKER VED BELLS 2022 125 00:07:53,225 --> 00:07:55,852 Han skubbede til mig, så jeg faldt ud og sparkede Owen på vejen. 126 00:07:55,852 --> 00:07:57,520 Jeg ramte nederste trin og landede på gulvet. 127 00:07:57,520 --> 00:08:00,398 - Det var vores første hjernerystelse. - Ja. 128 00:08:00,398 --> 00:08:04,110 - Der er Tyler. - Hendes balance er fantastisk. 129 00:08:04,110 --> 00:08:09,157 Deres far var en dygtig surfer. Han lærte dem at surfe, da de var fire år. 130 00:08:09,157 --> 00:08:11,284 Surfing er ikke nogen sikker sportsgren. 131 00:08:11,284 --> 00:08:12,786 FIONA WRIGHT OWEN, TYLER & MIKEYS MOR 132 00:08:14,871 --> 00:08:18,124 De er gode til at presse hinanden ud over kanten. 133 00:08:18,875 --> 00:08:20,835 Se på Tyler. Vi har så tit sagt: 134 00:08:20,835 --> 00:08:24,464 "Hold op med at græde. Vi skal af sted nu." 135 00:08:25,632 --> 00:08:28,385 Når man er lille, ser man op til sine større søskende. 136 00:08:28,969 --> 00:08:30,595 Vinderen er Owen Wright. 137 00:08:30,595 --> 00:08:33,139 Man vil bare det samme som dem. 138 00:08:33,139 --> 00:08:34,890 Vinderen er Tyler Wright. 139 00:08:35,558 --> 00:08:36,601 Man vil følge med. 140 00:08:36,601 --> 00:08:39,563 Du har snart flere pokaler end din bror, Owen. 141 00:08:39,563 --> 00:08:41,815 - Er han misundelig? - Ja. 142 00:08:42,399 --> 00:08:44,985 Vi er en familie af ekstreme konkurrencemennesker. 143 00:08:46,152 --> 00:08:48,947 Da jeg var 18, forsøgte jeg at komme med i serien, 144 00:08:48,947 --> 00:08:51,283 og hun havde vundet et mesterskabsevent som 14-årig. 145 00:08:52,033 --> 00:08:53,827 Alle mine venner drillede mig. 146 00:08:53,827 --> 00:08:58,123 "Din lillesøster gør det bedre end dig. Hun fik en bedre placering." 147 00:08:58,123 --> 00:09:01,668 Jeg har jagtet hende hele mit liv. 148 00:09:02,294 --> 00:09:05,797 Og så sagde vi: "Vi vil ikke have, at din bus er her." 149 00:09:06,631 --> 00:09:08,300 - Vi rottede os sammen. - Hvornår? 150 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 Vi måtte rotte os sammen. 151 00:09:10,010 --> 00:09:13,513 - Han stoppede aldrig med at sove i bilen. - Ja, han sov i den. 152 00:09:13,513 --> 00:09:15,891 Vi inviterede ham til at bo i vores Airbnb. 153 00:09:15,891 --> 00:09:18,143 - Vi boede hvert vores sted. - Ja, hos os. 154 00:09:18,143 --> 00:09:20,645 Han sagde: "Nej, jeg sover i bilen." 155 00:09:22,772 --> 00:09:26,192 - Hvad har vi her? - Tre 6'3'ere og et par 6'4'ere. 156 00:09:26,860 --> 00:09:32,157 Min far har været en stor del af mit liv, men hans helbred er dårligt. 157 00:09:33,742 --> 00:09:40,165 Han fik konstateret semantisk demens. Hans tilstand forværres hurtigt. 158 00:09:42,167 --> 00:09:46,755 En sejr ville betyde meget for min far. Så, ja. 159 00:09:47,672 --> 00:09:48,673 Intenst. 160 00:09:53,678 --> 00:09:56,681 - Hvilken trøje har du på? - Fars trøje. 161 00:09:56,681 --> 00:09:57,933 Der står Ow-lympian. 162 00:09:58,683 --> 00:10:02,270 Sidste år blev jeg Australiens første medaljevinder til OL, 163 00:10:02,270 --> 00:10:03,355 da jeg vandt bronze. 164 00:10:03,355 --> 00:10:05,315 Du gav mig en stor gul næse. 165 00:10:05,315 --> 00:10:08,109 - Og læbestift. - Og læbestift. 166 00:10:09,444 --> 00:10:12,072 Jeg præsterede og var i god form. 167 00:10:13,281 --> 00:10:17,786 Jeg ved, at jeg er god nok til at vinde eventet. 168 00:10:17,786 --> 00:10:20,538 Er du klar? Skal vi surfe? 169 00:10:20,538 --> 00:10:21,873 KITA ALEXANDER WRIGHT OWENS KONE 170 00:10:21,873 --> 00:10:22,958 Vildt nok. 171 00:10:24,417 --> 00:10:29,256 Familie betyder alt for mig. Men det er svært at jonglere. 172 00:10:29,923 --> 00:10:33,760 Jeg vil tage mig af mine børn og af min far. 173 00:10:34,261 --> 00:10:37,430 Jeg flyttede ind hos ham. Han hjalp mig med min hjerneskade. 174 00:10:37,430 --> 00:10:42,185 Så nu bor jeg hos ham. Jeg er hans plejer. Det er intenst. 175 00:10:43,812 --> 00:10:45,564 Skal vi på stranden? Kom. 176 00:10:47,148 --> 00:10:48,149 Der er meget på spil. 177 00:10:49,150 --> 00:10:52,279 Jeg sidder vågen og tænker: "Jeg kan ryge ud." 178 00:10:53,655 --> 00:10:57,951 Jeg ved ikke, hvad jeg ville gøre, for det er det her, jeg lever af. 179 00:10:59,452 --> 00:11:03,164 Jeg må gøre det for mine børn og for min kone. 180 00:11:03,665 --> 00:11:06,793 Og for mig selv. Det er hele mit liv. 181 00:11:12,215 --> 00:11:14,467 - Hvordan har du det? - I dag? 182 00:11:14,467 --> 00:11:16,595 - Ja. - Godt. 183 00:11:23,727 --> 00:11:28,815 Hvorfor prikker det i mine tæer? Det føles sjovt, når man bevæger dem. 184 00:11:28,815 --> 00:11:32,110 - Sover de? - De sover der! 185 00:11:32,110 --> 00:11:35,447 - De sover! - Sover de faktisk? 186 00:11:35,447 --> 00:11:38,491 - De sover ikke rigtigt. - Hvad er der så med dem? 187 00:11:39,242 --> 00:11:40,785 - Ikke noget. - Det er bare en følelse. 188 00:11:40,785 --> 00:11:44,331 - Det er en kildende fornemmelse. - Det kilder sådan. 189 00:11:44,331 --> 00:11:45,415 Kom så, far. 190 00:11:46,458 --> 00:11:49,544 Hvis man er på parkeringspladsen ved scenen, 191 00:11:49,544 --> 00:11:51,129 - har man mulighed for... - Der. 192 00:11:51,129 --> 00:11:54,966 - ...at få taget et billede med klokken. - Hvad siger du til det? 193 00:11:54,966 --> 00:11:58,470 Køen er der. Alle skal nok komme til. 194 00:11:58,470 --> 00:11:59,846 Pokalen er en klokke. 195 00:12:00,555 --> 00:12:03,934 Det er jo Bells Beach, og så får man en klokke at ringe med. 196 00:12:06,394 --> 00:12:09,773 Hvis man kan få sit navn på pokalen, er det noget særligt. 197 00:12:14,527 --> 00:12:17,906 Når man løfter den enorme klokke... Den er så tung. 198 00:12:18,782 --> 00:12:20,700 Og så ringer man med den. 199 00:12:20,700 --> 00:12:22,202 Man får gåsehud. 200 00:12:27,082 --> 00:12:30,252 Man skal vinde for at måtte ringe. Hvis man ikke er surfer, tænker man: 201 00:12:30,252 --> 00:12:34,673 "Hvad fanden sker der for klokkerne?" Det er et underligt koncept. 202 00:12:35,549 --> 00:12:37,551 - Kan vi snige ham ind? - Flano! 203 00:12:38,343 --> 00:12:41,137 - Vali vil have et. Må jeg komme til? - Ja. Han sagde "Ja". 204 00:12:41,721 --> 00:12:42,847 Klar? 205 00:12:42,847 --> 00:12:46,810 Jeg har villet ringe med den, siden jeg var joker som 17-årig. 206 00:12:48,937 --> 00:12:52,315 Hele min livshistorie handler om Bells og om at ringe med klokken. 207 00:12:53,567 --> 00:12:55,860 Det er ikke større end et verdensmesterskab, 208 00:12:55,860 --> 00:12:58,488 men for mig er det lige så stort. 209 00:12:58,488 --> 00:13:02,075 Vil du op? Vil du røre den? 210 00:13:02,075 --> 00:13:05,537 Vali, min søn, siger: "Far, du skal vinde klokken." 211 00:13:05,537 --> 00:13:08,373 Så jeg har sagt: "Hvis jeg vinder, må du ringe med den." 212 00:13:14,921 --> 00:13:16,923 Sikke en smuk morgen 213 00:13:16,923 --> 00:13:20,010 på åbningsdagen af Rip Curl Pro Bells Beach. 214 00:13:20,635 --> 00:13:24,472 Mikey Wright sagde, at han gik videre fra sidste år 215 00:13:24,472 --> 00:13:27,934 og er nu med som joker mod Filipe Toledo. 216 00:13:32,731 --> 00:13:36,610 Mikey Wright ser aggressiv og stilfuld ud. 217 00:13:36,610 --> 00:13:39,654 Mikey er en af de bedste surfere i verden. 218 00:13:39,654 --> 00:13:43,992 Tyler Wright, den dobbelte verdensmester, giver den gas. 219 00:13:46,202 --> 00:13:50,332 Det er vildt at have tre familiemedlemmer i spidsen af en professionel sportsgren. 220 00:13:50,999 --> 00:13:54,211 De bliver drevet af hinandens energi og presser hinanden. 221 00:13:57,547 --> 00:13:58,882 Gæt hvad. Faster Ty-ty vandt. 222 00:13:59,883 --> 00:14:04,054 Tyler får det højeste antal point hos damerne. Så imponerende. 223 00:14:06,389 --> 00:14:07,682 Der er han jo. 224 00:14:09,809 --> 00:14:11,311 - Ikke dårligt. - Ikke dårligt. 225 00:14:11,311 --> 00:14:13,230 Lidt krydret tomatsuppe. 226 00:14:13,230 --> 00:14:15,649 Griffin Colapinto har lige fået sin første sejr. 227 00:14:15,649 --> 00:14:17,108 GRIFFIN COLAPINTO NUMMER SYV I VERDEN 228 00:14:17,108 --> 00:14:20,070 Han vil have endnu en sejr her på Bells Beach. 229 00:14:20,070 --> 00:14:23,573 Det har været en vild sæson for mig. 230 00:14:23,573 --> 00:14:26,868 Efter min sejr i Portugal føler jeg, at jeg er i zonen. 231 00:14:27,702 --> 00:14:29,079 Jeg føler mig selvsikker. 232 00:14:29,079 --> 00:14:30,956 Colapinto skal op mod Owen Wright. 233 00:14:31,539 --> 00:14:34,042 Der er en plads i ottendedelsfinalen på spil. 234 00:14:36,920 --> 00:14:41,466 Jeg føler mig lidt fortabt, fordi jeg ikke har min far hos mig. 235 00:14:43,426 --> 00:14:44,928 - Hej, skat. - Hun vil vokse. 236 00:14:45,762 --> 00:14:49,516 Jeg kunne altid regne med, at han viste mig vejen frem. 237 00:14:50,392 --> 00:14:53,895 Den stærke støtte mangler. 238 00:14:54,980 --> 00:14:58,608 Siden han fik sin diagnose, har jeg tabt alle mine heats. 239 00:14:58,608 --> 00:15:02,404 Jeg kan ikke komme længere. Jeg har ikke formået at gøre det. 240 00:15:05,240 --> 00:15:07,534 Owen kæmper for at beholde sit arbejde som professionel surfer, 241 00:15:07,534 --> 00:15:11,913 så han kan forsørge sin familie og sikre sig sin løn. 242 00:15:11,913 --> 00:15:13,123 Vi ses, skat. 243 00:15:13,123 --> 00:15:15,417 Griffin er ung og dygtig, 244 00:15:15,417 --> 00:15:19,963 og han er ikke udsat for det samme pres. Han surfer fantastisk. 245 00:15:20,505 --> 00:15:21,923 Hej, Owen. 246 00:15:22,674 --> 00:15:23,675 TOM WHITAKER GRIFFINS TRÆNER 247 00:15:23,675 --> 00:15:28,597 Du skal vælge... Ikke de lange ujævne. Kun dem, der har lidt kant. 248 00:15:28,597 --> 00:15:31,308 Jeg har en stor fordel, fordi jeg har en sejr bag mig. 249 00:15:31,308 --> 00:15:34,227 Det vil jeg gerne kunne udnytte nu. 250 00:15:34,227 --> 00:15:36,104 - Held og lykke. - Tak. 251 00:15:36,938 --> 00:15:39,190 Griffin Colapinto forsøger at fortsætte 252 00:15:39,190 --> 00:15:42,110 med den fantastiske præstation, han gav os i Portugal. 253 00:15:42,110 --> 00:15:44,988 Sejren har sendt ham ind på top-syv. 254 00:15:46,156 --> 00:15:48,950 Owen Wright er helt nede i bunden af ranglisten. 255 00:15:48,950 --> 00:15:51,494 Langt under halvårskvalifikationsgrænsen. 256 00:15:51,494 --> 00:15:52,913 - Han er under grænsen. - Mor! 257 00:15:52,913 --> 00:15:55,790 Han skal vinde det her heat og flere efter det. 258 00:15:55,790 --> 00:15:59,836 Owen har været tæt på utallige gange. 259 00:15:59,836 --> 00:16:04,382 Han er nået i kvartfinalen fem gange før, men har ikke været i semifinalen. 260 00:16:05,133 --> 00:16:06,760 Det ville være et godt år for ham at gøre det. 261 00:16:06,760 --> 00:16:09,554 Som veteran ved man aldrig, hvor mange chancer man får 262 00:16:09,554 --> 00:16:12,974 for at gå efter sportsgrenens mest ikoniske trofæ. 263 00:16:13,725 --> 00:16:15,936 Jeg har kvalme. Der er meget på spil. 264 00:16:22,359 --> 00:16:23,693 Kom så. Nu gør vi det. 265 00:16:23,693 --> 00:16:25,320 FØRSTE RUNDE OWEN WRIGHT MOD GRIFFIN COLAPINTO 266 00:16:25,320 --> 00:16:26,488 Så er heatet i gang. 267 00:16:27,697 --> 00:16:30,116 Griffin. Lad os se, hvad den 23-årige kan præstere. 268 00:16:31,743 --> 00:16:33,119 Han angriber bølgen. 269 00:16:36,623 --> 00:16:38,708 Owen Wright hopper på den her. 270 00:16:40,627 --> 00:16:42,045 Flot sving her i starten. 271 00:16:46,383 --> 00:16:47,717 Og bølgen lukker ned. 272 00:16:47,717 --> 00:16:49,928 -Åh nej. - Han klarer den. 273 00:16:52,305 --> 00:16:53,306 DOMMEROMRÅDE 274 00:16:53,306 --> 00:16:54,474 Lad os se. 275 00:16:54,474 --> 00:16:58,979 Sort. Det er et fint sving. Rød laver ikke noget stort sving. 276 00:16:59,980 --> 00:17:02,649 3,67 til Owen Wright. 277 00:17:03,942 --> 00:17:07,696 Griffin Colapinto hopper på. 278 00:17:12,575 --> 00:17:13,577 Flot afslutning. 279 00:17:14,953 --> 00:17:20,083 Griffin Colapinto henter 5,67. Han har gode chancer her på Bells Beach. 280 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Kom så, Owen. 281 00:17:25,213 --> 00:17:26,214 Se. 282 00:17:27,257 --> 00:17:28,425 Owen. 283 00:17:29,134 --> 00:17:30,343 Flot baghånd. 284 00:17:32,846 --> 00:17:35,724 Han ændrer taktik denne gang. Han går efter svinget. 285 00:17:37,934 --> 00:17:41,187 Han suser videre til afslutningen. Der er mange smådønninger. 286 00:17:45,859 --> 00:17:47,068 Åh, pis. 287 00:17:48,069 --> 00:17:51,364 Hjerneskader. De er intense, og de tager tid. 288 00:17:51,948 --> 00:17:55,368 Men surfing er naturligt for mig. 289 00:17:55,869 --> 00:17:57,746 Det er den selvtillid, jeg har med mig nu. 290 00:17:57,746 --> 00:18:00,957 Griffin Colapinto. Han lægger ud med et stort sving. 291 00:18:00,957 --> 00:18:02,250 Den bliver stejl. 292 00:18:03,084 --> 00:18:06,713 Den unge californier forsøger at stoppe Owen Wright, 293 00:18:06,713 --> 00:18:08,256 der er desperat efter point. 294 00:18:09,674 --> 00:18:11,968 En smuk afslutning. 295 00:18:11,968 --> 00:18:13,136 Sådan. 296 00:18:13,720 --> 00:18:16,348 Jeg kan stadig blive en af verdens bedste, 297 00:18:16,348 --> 00:18:19,643 og jeg er her ikke for at vinde heatet. Jeg vil vinde eventet. 298 00:18:20,810 --> 00:18:22,187 BEDSTE TO BØLGER 299 00:18:22,187 --> 00:18:24,439 Så er resultatet her. 6,67. 300 00:18:25,482 --> 00:18:29,945 Godt fire minutter tilbage. Owen skal have 6,18 for at vinde. 301 00:18:32,280 --> 00:18:33,698 Kom nu. 302 00:18:36,910 --> 00:18:38,286 Owen springer på nu. 303 00:18:39,871 --> 00:18:40,872 Åh... 304 00:18:43,625 --> 00:18:45,168 Han sætter hælene i. 305 00:18:46,962 --> 00:18:48,797 En fin baghånd. 306 00:18:49,839 --> 00:18:52,509 Owen surfer flot på trods af presset. 307 00:18:53,134 --> 00:18:55,220 Han skal time sin sidste manøvre. 308 00:18:59,599 --> 00:19:02,185 Han afslutter helt oppe på stranden. 309 00:19:08,650 --> 00:19:11,236 Alle ved, hvor afgørende det er. 310 00:19:11,236 --> 00:19:13,697 Jeg trækker lige vejret. 311 00:19:13,697 --> 00:19:15,532 Her kommer Owen Wrights point. 312 00:19:15,532 --> 00:19:17,158 BEDSTE TO BØLGER 313 00:19:17,158 --> 00:19:22,789 - Der er fem sekunder. - Fem, fire, tre, to, en. 314 00:19:29,087 --> 00:19:31,339 Griffin Colapinto bliver slået ud af Owen Wright. 315 00:19:32,215 --> 00:19:34,718 Flot surfing under et enormt pres. 316 00:19:35,218 --> 00:19:36,970 Skønt at se Big O gå videre. 317 00:19:38,555 --> 00:19:40,473 Det var flot. 318 00:19:41,349 --> 00:19:42,434 Med den hjerneskade 319 00:19:42,434 --> 00:19:45,478 burde han ikke kunne præstere, som han gør her. 320 00:19:45,478 --> 00:19:49,274 Det er fænomenalt. Det er vildt. 321 00:19:50,025 --> 00:19:52,527 Owen Wright, du løb med sejren. 322 00:19:53,153 --> 00:19:55,363 - Hvordan har du det? - Det er følelsesladet. 323 00:19:58,074 --> 00:20:01,328 Jeg er ikke kommet forbi den runde længe, så det er rart. 324 00:20:01,328 --> 00:20:04,664 Og ja, jeg følte virkelig presset, 325 00:20:04,664 --> 00:20:06,875 men fik hentet styrken frem og pointene hjem. 326 00:20:06,875 --> 00:20:09,211 - Far! - Vil du sige hej til far? 327 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 Kys. 328 00:20:15,634 --> 00:20:16,635 Godt gået, skat. 329 00:20:25,894 --> 00:20:28,230 ...går videre til næste runde. 330 00:20:33,652 --> 00:20:34,819 Du kan godt, skat. 331 00:20:41,368 --> 00:20:42,911 - Ja. - Du kan godt, skat. 332 00:20:47,999 --> 00:20:52,337 Jeg har ikke haft det så godt siden min fars diagnose. 333 00:20:54,464 --> 00:20:56,591 Så ja, det var et stort øjeblik for mig. 334 00:20:58,593 --> 00:21:01,263 Jeg har været igennem en del de seneste par år. 335 00:21:01,888 --> 00:21:05,892 Men den slags kan give en en særlig styrke, 336 00:21:05,892 --> 00:21:08,687 som kan gøre, at man kan vinde et mesterskab. 337 00:21:10,730 --> 00:21:13,233 Og så har min søster jo vundet to gange. 338 00:21:13,233 --> 00:21:20,198 Og i min familie har hun været indbegrebet af en vinder. 339 00:21:22,909 --> 00:21:26,705 Hun får mig til at indse, hvor vigtigt det er at håndtere presset 340 00:21:26,705 --> 00:21:28,540 og holde fokus. 341 00:21:29,165 --> 00:21:32,836 Det er det, der skal til for at vinde. Det vil jeg også gøre. 342 00:21:33,587 --> 00:21:34,921 Det er målet. 343 00:21:37,382 --> 00:21:40,510 - Du kan surfe i dag. - For sjov? 344 00:21:40,510 --> 00:21:44,347 - Ja. Bare for sjov. - Bare for sjov. Nej. 345 00:21:44,347 --> 00:21:46,558 - Ikke konkurrence. - Ikke for at vinde. 346 00:21:47,434 --> 00:21:49,352 - Vil du surfe? - Nej. 347 00:21:51,187 --> 00:21:53,064 Drop de der øjenbryn. 348 00:21:53,773 --> 00:21:58,361 Sidste år blev Bells aflyst, så Newcastle blev næste stop. 349 00:21:58,862 --> 00:22:02,449 Jeg var på en café, og så mødte jeg Lilli. 350 00:22:02,449 --> 00:22:04,326 Da mesterskabsserien var i byen... 351 00:22:04,326 --> 00:22:05,619 LILLI BAKER TYLERS FORLOVEDE 352 00:22:05,619 --> 00:22:09,873 ...hentede min chef mig. Han sagde: "Der er en, du skal møde." 353 00:22:09,873 --> 00:22:13,668 Han fortalte mig om Tyler og hendes konkurrencestatistik. 354 00:22:13,668 --> 00:22:15,503 Jeg sagde: "Ja, klart." 355 00:22:15,503 --> 00:22:18,798 Som om en surferpige ville være interesseret i mig. 356 00:22:18,798 --> 00:22:21,176 Men jeg ville gerne have, at hun plagede mig. 357 00:22:23,220 --> 00:22:24,471 Vi blev forlovet. 358 00:22:24,471 --> 00:22:28,600 Min smukke specialdesignede sorte diamantring, hun har designet selv. 359 00:22:28,600 --> 00:22:33,396 En særlig juleoverraskelse. Jeg fik en kone i julegave. 360 00:22:34,814 --> 00:22:36,149 Min far er syg. 361 00:22:36,149 --> 00:22:38,568 Ofte ved han ikke rigtig, hvad der foregår. 362 00:22:38,568 --> 00:22:43,406 Når jeg fortæller ham om min forlovede, er han bare... 363 00:22:43,406 --> 00:22:46,910 Han har billeder på sit køleskab. 364 00:22:46,910 --> 00:22:48,912 Det er rigtig rart. 365 00:22:50,705 --> 00:22:56,044 Det har været nogle vilde år, så hver dag føler jeg mig heldig, 366 00:22:56,044 --> 00:22:58,713 fordi jeg er sammen med Lilli. 367 00:23:00,715 --> 00:23:03,468 Vil du gerne surfe? Nej? 368 00:23:04,010 --> 00:23:08,348 Vi kan lege i sandet, mens faster Ty surfer. 369 00:23:09,391 --> 00:23:14,729 Jeg har tænkt meget over, hvad der skal til for at vinde. 370 00:23:15,897 --> 00:23:20,151 Jeg har forenklet alt, hvad jeg gør, fordi livet er kompliceret. 371 00:23:21,403 --> 00:23:23,071 Faster Ty bærer dig. 372 00:23:23,071 --> 00:23:24,322 Godt, kom så. 373 00:23:25,240 --> 00:23:30,078 Det føles rart at være der, hvor jeg er i dag. Jeg har det godt. 374 00:23:30,829 --> 00:23:35,375 En del af det handler om helbred. En del handler om kærlighed. 375 00:23:35,375 --> 00:23:36,918 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 376 00:23:36,918 --> 00:23:42,591 Med alderen har jeg taget ejerskab over min karriere og mit liv. 377 00:23:43,341 --> 00:23:48,430 Det er mit, og jeg elsker at surfe og at konkurrere. 378 00:24:00,525 --> 00:24:02,277 Hoveddommer, radiotjek. 379 00:24:03,403 --> 00:24:05,739 Godt. Finaledag. 380 00:24:08,116 --> 00:24:10,827 Sikke en syn. En smuk solopgang. 381 00:24:11,828 --> 00:24:17,042 Vi kroner vores mester i dag. Hvem skal ringe med klokken? 382 00:24:19,211 --> 00:24:22,756 Conlogue og Tyler Wright i damernes første semifinale. 383 00:24:27,594 --> 00:24:30,055 Courtney, tredobbelt Bells-mester. 384 00:24:30,055 --> 00:24:31,640 Hun går efter den fjerde sejr. 385 00:24:31,640 --> 00:24:35,143 Hun har vundet over Tyler de seneste fire gange. 386 00:24:35,852 --> 00:24:40,065 Courtney Conlogue har været konsekvent her på Bells. 387 00:24:40,065 --> 00:24:44,903 Hendes stil passer til bølgen. Hun har fordelen. 388 00:24:45,528 --> 00:24:47,489 Det bliver svært for Tyler Wright. 389 00:24:48,865 --> 00:24:52,202 Hun er lidt nervøs. Hun har bagatelliseret... 390 00:24:52,202 --> 00:24:53,453 BROOKE FARRIS DIREKTØR FOR RIP CURL 391 00:24:54,454 --> 00:24:56,957 ...hvor vigtigt det er for hende. 392 00:24:57,457 --> 00:24:59,793 - Ja. - Det har hun gjort 393 00:24:59,793 --> 00:25:02,671 for at holde det inde og holde sammen på sig selv. 394 00:25:03,797 --> 00:25:05,840 Det er noget særlig for hende. 395 00:25:08,134 --> 00:25:12,806 Fem, fire, tre, to, en. 396 00:25:14,474 --> 00:25:16,893 SEMIFINALE TYLER WRIGHT MOD COURTNEY CONLOGUE 397 00:25:18,645 --> 00:25:22,148 Det er virkelig svært at vinde på Bells. 398 00:25:22,148 --> 00:25:24,734 Man skal respektere den bølge. 399 00:25:26,820 --> 00:25:32,951 Jeg skal være super fokuseret og nærværende. Det sker lige nu. 400 00:25:35,662 --> 00:25:37,872 Tyler. En helt åben mur. 401 00:25:41,418 --> 00:25:43,086 Men Courtney er af sted. 402 00:25:51,011 --> 00:25:52,804 Courtney kommer ned. 403 00:25:54,139 --> 00:25:56,892 Rød var bedst. Godt syv. 404 00:25:57,475 --> 00:26:01,688 5,83 til Tyler Wright. 7,5 til Courtney Conlogue. 405 00:26:01,688 --> 00:26:03,315 Den dyst vinder hun. 406 00:26:04,858 --> 00:26:05,984 Tyler. 407 00:26:17,579 --> 00:26:19,664 - Hendes bedste indtil videre. - Wow. 408 00:26:19,664 --> 00:26:24,252 6,9. Conlogue er parat. 409 00:26:25,879 --> 00:26:28,423 Courtney stråler virkelig her. 410 00:26:31,343 --> 00:26:34,429 Conlogue leder efter vinderbølgen med ti minutter og 30 sekunder igen. 411 00:26:36,181 --> 00:26:41,228 Courtney Conlogue får 6,4. Tyler skal have 7,01. 412 00:26:41,228 --> 00:26:43,688 - 7,01... - Det kan hun godt. 413 00:26:45,190 --> 00:26:47,651 Jeg kalder Tyler for Stumpy. 414 00:26:48,276 --> 00:26:51,404 Hun surfer bundsolidt. Hendes personlighed er bundsolid. 415 00:26:51,905 --> 00:26:55,909 Man skal ikke undervurdere hende. Hvis hun vil noget, kan intet rokke hende. 416 00:26:58,453 --> 00:27:00,288 Flot sving af Tyler. 417 00:27:00,288 --> 00:27:01,498 Ja. 418 00:27:01,498 --> 00:27:04,668 Her kommer afslutningen. Kan hun runde af? 419 00:27:09,798 --> 00:27:10,924 Ja! 420 00:27:13,593 --> 00:27:15,679 Så er Tylers point klar. 421 00:27:15,679 --> 00:27:19,599 Det er hendes bedste bølge i heatet. 7,33. Hun er foran. 422 00:27:19,599 --> 00:27:20,934 Åh, ja! 423 00:27:24,604 --> 00:27:28,942 Tyler Wright løber med sejren og er i finalen. 424 00:27:28,942 --> 00:27:30,527 SAMLET RESULTAT WRIGHT: 14,23 CONLOGUE: 13,90 425 00:27:31,278 --> 00:27:34,114 Godt. Jeg gør mig klar. 426 00:27:36,449 --> 00:27:38,702 Om lidt er der kvartfinale. Owen Wright. 427 00:27:38,702 --> 00:27:41,079 Han har klaret sig flot indtil videre. 428 00:27:41,079 --> 00:27:43,456 Det var nødvendigt. Det er en ny Owen Wright, 429 00:27:43,456 --> 00:27:45,875 vi ser, og resultaterne er derefter. 430 00:27:47,961 --> 00:27:52,048 Jeg prøver at finde motivationen. Jeg vil ikke tænke på grænsen. 431 00:27:54,050 --> 00:27:57,679 Jeg går efter sejren. Det er det, det er målet. 432 00:28:01,057 --> 00:28:04,853 Med den skade er det et mirakel, at han stadig er her. 433 00:28:05,812 --> 00:28:08,607 Han kunne ikke vælge en sværere eller vildere sportsgren. 434 00:28:08,607 --> 00:28:12,027 Det er vildt, som han har tilpasset sig. 435 00:28:13,278 --> 00:28:15,697 Jeg har lært meget af ham, 436 00:28:15,697 --> 00:28:18,366 fordi vores forløb med skader minder om hinanden. 437 00:28:19,284 --> 00:28:21,661 Owen har givet mig nogle tips angående processen, 438 00:28:21,661 --> 00:28:23,288 som han selv har fundet frem til. 439 00:28:23,788 --> 00:28:24,789 Det er godt. 440 00:28:27,083 --> 00:28:29,878 Jeg er bekymret for skaden hver eneste dag. 441 00:28:29,878 --> 00:28:32,672 Kom her. Ups. 442 00:28:32,672 --> 00:28:37,135 Men de er voksne mennesker, så man må stå i baggrunden 443 00:28:37,135 --> 00:28:39,971 - og støtte dem. Sådan må det være. - Jeg kommer tilbage. 444 00:28:40,680 --> 00:28:41,848 DARREN HANDLEY BRÆTEKSPERT 445 00:28:41,848 --> 00:28:43,058 Hvilket et? 446 00:28:43,808 --> 00:28:48,188 - Tror du, at vi kan... - Det er det gode. Det andet er her. 447 00:28:50,607 --> 00:28:53,443 - Det skal bare have en tur. - Ja. 448 00:29:01,076 --> 00:29:03,370 Vali, skal vi ønske far held og lykke? 449 00:29:03,370 --> 00:29:06,081 - Han er gået. - Han er allerede gået? Okay. 450 00:29:07,374 --> 00:29:09,876 Han er på vej nu. Giv ham lige en hånd. 451 00:29:09,876 --> 00:29:13,255 Jeg sad på toilettet, da han ringede til mig. 452 00:29:13,255 --> 00:29:15,298 - Ringede han til dig? -"Tag sandpapir med." 453 00:29:16,216 --> 00:29:17,467 - Seriøst? - Ja. 454 00:29:17,467 --> 00:29:19,803 Da jeg kørte, ringede han. "Hvor bliver du af?" 455 00:29:19,803 --> 00:29:21,596 Jeg sagde, at jeg ville være der om tre minutter. 456 00:29:21,596 --> 00:29:22,973 "Du skal slibe kanterne." 457 00:29:22,973 --> 00:29:24,099 Og så gjorde jeg sådan her. 458 00:29:25,392 --> 00:29:26,851 "Meget bedre!" 459 00:29:26,851 --> 00:29:28,061 Jeg føler, at det er Formel 1. 460 00:29:29,271 --> 00:29:31,565 Jeg skifter dæk og ophæng. 461 00:29:33,066 --> 00:29:34,651 Kom så, din fjollede vombat. 462 00:29:36,861 --> 00:29:38,905 Ethan Ewing er her. 463 00:29:38,905 --> 00:29:41,950 Han er den førende australier på ranglisten lige nu. 464 00:29:41,950 --> 00:29:43,243 Han er eksplosiv. 465 00:29:43,868 --> 00:29:46,329 Ethan Ewing kan måske vinde titlen til Australien. 466 00:29:46,913 --> 00:29:49,874 Han har klaret det fantastisk i hele det her event. 467 00:29:49,874 --> 00:29:52,335 Han er blevet udråbt som den nye Bells-ekspert. 468 00:29:52,335 --> 00:29:54,379 Det bliver en fantastisk dyst. 469 00:29:54,379 --> 00:29:57,299 Wow, de her to fyre har virkelig været i fin form. 470 00:29:57,299 --> 00:29:58,508 Der er far. 471 00:29:58,508 --> 00:29:59,593 Kom så, far. 472 00:30:00,218 --> 00:30:01,511 Kom så, far. 473 00:30:01,511 --> 00:30:03,263 Owen har klaret det flot førhen. 474 00:30:03,263 --> 00:30:04,806 KVARTFINALE OWEN WRIGHT MOD ETHAN EWING 475 00:30:04,806 --> 00:30:07,267 - Men måske er det her hans år. - Det kan det være. 476 00:30:11,313 --> 00:30:15,734 - Ethan Ewing hopper ud i det. - Han stjal bølgen fra Owen. 477 00:30:15,734 --> 00:30:18,111 Super aggressivt af den unge fyr. 478 00:30:19,613 --> 00:30:20,864 Han giver den gas. 479 00:30:23,658 --> 00:30:26,369 Her kommer han. Han vil svare igen. 480 00:30:32,751 --> 00:30:33,793 Det her er... 481 00:30:34,544 --> 00:30:36,463 Lidt for ambitiøst. 482 00:30:36,463 --> 00:30:39,382 Ethan Ewing ligger foran Owen Wright i øjeblikket. 483 00:30:39,966 --> 00:30:41,801 Men Owen har udset sig en. 484 00:30:45,305 --> 00:30:46,932 Han angriber bølgen. 485 00:30:47,974 --> 00:30:52,687 Lidt bag ham kommer Ethan Ewing. Han har mulighed for at følge op. 486 00:30:59,903 --> 00:31:01,071 Sådan. 487 00:31:01,071 --> 00:31:03,365 Flot afsluttet af Ethan Ewing. 488 00:31:03,365 --> 00:31:06,493 Begge fyre er ved at være godt varme. 489 00:31:06,952 --> 00:31:09,079 Der er lige under et kvarter tilbage. 490 00:31:11,414 --> 00:31:15,835 Jeg kan slet ikke rumme, hvor meget det her betyder for mig. 491 00:31:16,378 --> 00:31:19,130 Hvis jeg klarer det her, venter der mig store ting. 492 00:31:19,631 --> 00:31:23,510 Jeg kan endelig ringe med klokken. Jeg vil gøre min far stolt. 493 00:31:26,763 --> 00:31:29,683 Owen er på. Her kommer han. 494 00:31:39,526 --> 00:31:41,278 Det må være hans bedste. 495 00:31:46,616 --> 00:31:48,493 Ethan er også af sted. 496 00:31:49,119 --> 00:31:52,664 Ethan får muligheden for at stjæle rampelyset. 497 00:31:53,164 --> 00:31:56,585 Han snitter bølgen i stykker. 498 00:32:04,551 --> 00:32:07,554 Ethan smed en bombe. 8,83. 499 00:32:07,554 --> 00:32:10,223 Det var det for stakkels O. 500 00:32:10,223 --> 00:32:11,808 SAMLET RESULTAT EWING: 16,33 WRIGHT: 11,17 501 00:32:15,395 --> 00:32:17,147 Det er en hård sport. 502 00:32:18,690 --> 00:32:21,359 Gå ned og ros far. 503 00:32:21,359 --> 00:32:25,071 "Godt gået, far. Flot resultat." 504 00:32:25,071 --> 00:32:26,907 "Vi er stolte." Det er det, du skal sige. 505 00:32:27,616 --> 00:32:30,035 - Jeg har ondt af ham. - Ja, helt sikkert. 506 00:32:32,120 --> 00:32:35,874 - Han ville så gerne vinde. - Det ved jeg. 507 00:32:44,925 --> 00:32:49,137 Godt gået. Jeg troede, at klokken var din. 508 00:32:58,813 --> 00:33:00,440 Tak, skat. Ja. 509 00:33:02,484 --> 00:33:04,194 - Opad og fremad. - Godt. 510 00:33:05,445 --> 00:33:07,280 - Det så flot ud. - Holdånd. 511 00:33:07,280 --> 00:33:09,241 - Uheldigt. - Jeg er så glad. 512 00:33:09,241 --> 00:33:11,743 Det skal du også være. Det var fedt at se dig. 513 00:33:12,244 --> 00:33:14,246 - En fejl. Og så... - Ja. 514 00:33:14,246 --> 00:33:17,874 Jeg valgte at gå med, da jeg skulle have ladet ham få point. 515 00:33:18,500 --> 00:33:20,460 - Og så begynde. - Ja. 516 00:33:20,460 --> 00:33:21,461 Bliv. 517 00:33:21,461 --> 00:33:22,879 - I bagklogskabens... - Det er svært. 518 00:33:22,879 --> 00:33:25,966 - Det er bare... - Det er nemt at se bagefter. 519 00:33:27,050 --> 00:33:30,595 Det er en barsk og stressende proces. 520 00:33:30,595 --> 00:33:33,348 Jeg ønsker kun det bedste for min bror. 521 00:33:33,348 --> 00:33:35,100 Uanset om det er på surfingscenen eller ej. 522 00:33:36,184 --> 00:33:37,185 Ja. 523 00:33:38,353 --> 00:33:39,354 Tak. 524 00:33:41,398 --> 00:33:43,233 Så er det damernes finale. 525 00:33:43,233 --> 00:33:47,696 Tyler Wright og Carissa Moore skal kæmpe på Bell. 526 00:33:48,196 --> 00:33:49,698 Der er så mange mennesker. 527 00:33:49,698 --> 00:33:54,703 Stranden er fyldt med folk, der vil se, hvem der vinder. 528 00:33:55,787 --> 00:33:58,331 Når man skal op mod en modstander som Carissa, 529 00:33:58,331 --> 00:34:01,001 der har slået mig en million gange, 530 00:34:01,001 --> 00:34:04,004 er der altid nervøsitet. Der er altid nerver på. 531 00:34:04,671 --> 00:34:07,173 Hun er en fantastisk modstander. 532 00:34:14,972 --> 00:34:17,517 - Det er så spændende. - Kom så. 533 00:34:17,517 --> 00:34:20,936 Heatet er i gang. Carissa Moore vil vinde Bell for fjerde gang. 534 00:34:20,936 --> 00:34:22,063 EVENTFINALE 535 00:34:22,063 --> 00:34:24,190 Tyler Wright vil have sin første sejr. 536 00:34:24,941 --> 00:34:27,818 Hendes bror Owen har villet vinde på Bell 537 00:34:27,818 --> 00:34:30,405 i mange, mange år, uden at det er lykkes ham. 538 00:34:32,365 --> 00:34:33,365 Tyler... 539 00:34:35,367 --> 00:34:36,995 ...glider ned i starten. 540 00:34:42,751 --> 00:34:44,419 - Kom så! - Kør den hjem. 541 00:34:45,795 --> 00:34:47,088 Ja! 542 00:34:52,928 --> 00:34:54,095 Så fedt. 543 00:34:54,804 --> 00:34:57,891 Flot start fra Tyler Wright. 544 00:34:58,558 --> 00:35:01,186 Carissa Moore giver sig ikke uden kamp. 545 00:35:03,563 --> 00:35:05,899 Flot sving til at begynde med. 546 00:35:11,738 --> 00:35:13,865 Men hun begår fejl til sidst. 547 00:35:14,991 --> 00:35:18,036 Tyler får 8,93. 548 00:35:29,673 --> 00:35:30,924 Ja, Ty. Kom så. 549 00:35:40,850 --> 00:35:41,851 Ja! 550 00:35:48,733 --> 00:35:51,486 Det kan være gengæld fra Carissa Moore. 551 00:36:01,580 --> 00:36:03,290 Den havde givet meget. 552 00:36:05,750 --> 00:36:09,296 - Padle, padle. - Bliv foran hende, Ty. Bliv foran hende. 553 00:36:10,630 --> 00:36:14,259 Se lige, hvordan de padler om kap derude lige nu. 554 00:36:15,343 --> 00:36:17,971 Det kan afgøre et helt heat. 555 00:36:17,971 --> 00:36:21,892 Hvis begge surfere afslutter en bølge samme sted, 556 00:36:21,892 --> 00:36:24,477 er det den, der kommer først ud igen, der har førsteprioritet. 557 00:36:24,477 --> 00:36:25,812 PRITAMO AHRENDT HOVEDDOMMER 558 00:36:25,812 --> 00:36:28,440 Det er et stort øjeblik. Især hen mod slutningen af et heat. 559 00:36:31,234 --> 00:36:35,655 Når man padler om kap, handler det om styrke og robusthed. 560 00:36:36,781 --> 00:36:39,242 Smerte stopper mig ikke rigtigt. 561 00:36:41,703 --> 00:36:44,331 Carissa kommer inden om Tyler. 562 00:36:46,291 --> 00:36:49,085 Alle de år, hvor jeg har jagtet mine brødre, 563 00:36:49,085 --> 00:36:53,673 er årsagen til, at jeg er sådan et konkurrencemenneske. Jeg elsker det. 564 00:36:54,257 --> 00:36:56,259 - Tyler giver den gas. - Tyler er foran hende. 565 00:36:56,259 --> 00:36:58,094 - Kom så, Tyler. - Det er tæt. 566 00:36:59,679 --> 00:37:05,101 Jeg vil altid gerne vinde. Ja, for fanden. Bare kom an. 567 00:37:11,942 --> 00:37:14,861 - Det bliver rød, sort. - Hun fik den. 568 00:37:14,861 --> 00:37:16,863 Det er Tyler Wright, der må vælge. 569 00:37:16,863 --> 00:37:19,574 Tyler er førstevælger og kan styre slagets gang. 570 00:37:19,574 --> 00:37:22,202 Carissa Moore er nødt til at lade Tyler få den. 571 00:37:24,204 --> 00:37:25,872 -Åh gud. Ja. Gør alt. - Alt. 572 00:37:25,872 --> 00:37:27,666 - Hun suser af sted... - Gør det. 573 00:37:27,666 --> 00:37:29,084 Ja. Endnu en god bølge. 574 00:37:29,793 --> 00:37:33,672 - Ja, Tyler. Kom så. - Ja. 575 00:37:35,090 --> 00:37:37,884 Det ser ud, som om hun har det sjovt. 576 00:37:38,468 --> 00:37:41,555 Det er virkelig fabelagtig surfing. 577 00:37:44,432 --> 00:37:46,851 Hold da op. Ja! 578 00:37:46,851 --> 00:37:50,188 Hun har mestret alt, hvad den her bølge har at byde på. 579 00:37:50,188 --> 00:37:52,399 Ja, Ty! Ja! 580 00:37:56,027 --> 00:37:58,655 Røds sidste. Otte point. 581 00:38:01,408 --> 00:38:03,618 Hun får lov at ringe med klokken. Hun er tæt på. 582 00:38:03,618 --> 00:38:06,580 Du får nok lov til at ringe med den. Hun giver dig lov. 583 00:38:08,248 --> 00:38:10,041 Der er 55 sekunder tilbage. 584 00:38:10,041 --> 00:38:13,253 - Hold da kæft. -Åh gud. 585 00:38:15,171 --> 00:38:16,965 Damernes finale. Sådan. 586 00:38:16,965 --> 00:38:20,969 - Fem, fire, tre, to, en. - Fi. 587 00:38:30,270 --> 00:38:33,398 Kom så. Åh, Fi! 588 00:38:35,984 --> 00:38:37,569 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 589 00:38:38,612 --> 00:38:42,741 En sejrsrunde foran hjemmepublikummet her i Australien. 590 00:38:45,160 --> 00:38:46,953 Ja! 591 00:38:50,582 --> 00:38:52,083 Ja, for fanden! 592 00:38:54,711 --> 00:38:56,421 Ja, sådan! 593 00:38:58,340 --> 00:39:01,927 Det kan ikke sammenlignes med noget andet. 594 00:39:02,427 --> 00:39:05,889 Jeg har vundet verdensmesterskaber, der ikke var i nærheden af det. 595 00:39:06,389 --> 00:39:08,558 Min far ville være så stolt. 596 00:39:08,558 --> 00:39:10,518 Åh gud. 597 00:39:10,518 --> 00:39:14,814 Det betød så meget at have min forlovede og min familie hos mig. 598 00:39:15,357 --> 00:39:18,735 Jeg lagde mit hjerte, min sjæl og mit sind i den her sejr. 599 00:39:19,236 --> 00:39:23,907 Det var første gang i fire år, at jeg følte, at jeg surfede som mig selv. 600 00:39:23,907 --> 00:39:27,661 Det var den stærkeste oplevelse i hele min karriere. 601 00:39:28,411 --> 00:39:30,872 Vinderen af Rip Curl Pro Bells Beach. 602 00:39:30,872 --> 00:39:32,165 Tyler Wright! 603 00:39:36,002 --> 00:39:37,879 Jeg gik og sagde: 604 00:39:37,879 --> 00:39:40,590 "Ja, jeg vinder Bells. Jeg skal ringe med klokken." 605 00:39:47,847 --> 00:39:50,684 Nu vinder min søns faster pokalen, og jeg står bare: 606 00:39:50,684 --> 00:39:52,352 "Gå op og ring med fasters klokke. 607 00:39:52,352 --> 00:39:54,854 Din far vandt den ikke. Han var ikke god nok." 608 00:40:00,360 --> 00:40:03,446 Det var sådan et fedt øjeblik. Vi er så glade på Tylers vegne. 609 00:40:03,446 --> 00:40:05,156 Det er så fedt. 610 00:40:07,659 --> 00:40:10,870 - Du fortjener det virkelig. - Tak. 611 00:40:13,456 --> 00:40:14,457 Op med humøret. 612 00:40:15,292 --> 00:40:18,336 - Jeg vandt Bells. Jeg fik en klokke. - Du fik en klokke. 613 00:40:18,879 --> 00:40:21,423 Hvordan ser det ud for dig i serien? 614 00:40:21,423 --> 00:40:22,883 Helt opdateret. 615 00:40:25,343 --> 00:40:26,469 Jeg rykker opad. 616 00:40:29,097 --> 00:40:30,098 Nummer 23. 617 00:40:32,100 --> 00:40:33,101 Ja. 618 00:40:33,685 --> 00:40:36,229 Jeg er glad, fordi jeg har en chance nu. 619 00:40:39,858 --> 00:40:40,692 NÆSTE GANG 620 00:40:40,692 --> 00:40:41,693 Han har gjort Australien stolt. 621 00:40:41,693 --> 00:40:45,530 Giv Morgan Cibilic en hånd! 622 00:40:47,365 --> 00:40:51,286 Efter en god første sæson er sidste års nybegyndere Jack Robinson... 623 00:40:51,786 --> 00:40:52,996 Nu er det din tur. 624 00:40:52,996 --> 00:40:55,248 ...og Morgan Cibilic tilbage. 625 00:40:55,248 --> 00:40:58,501 De skal overleve halvårskvalifikationen. 626 00:40:59,586 --> 00:41:01,838 Jeg vil bare bevise over for mig selv og alle andre, 627 00:41:01,838 --> 00:41:05,050 at jeg kan gøre det igen, og det ikke bare var held. 628 00:41:05,550 --> 00:41:07,302 Robinson får fart på. 629 00:41:07,302 --> 00:41:10,555 Man skal være på toppen. Jeg vil vinde. 630 00:41:10,555 --> 00:41:11,640 Det er nu, det gælder. 631 00:42:05,402 --> 00:42:07,404 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith