1 00:00:06,049 --> 00:00:07,175 ELŐSZEZON, HAWAII, 2022 JANUÁRJA 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,010 Volt már agyrázkódásod? 3 00:00:09,803 --> 00:00:13,515 Volt pár súlyosabb. Meg egy traumás agysérülés a bal elülső halántéklebenyben. 4 00:00:14,599 --> 00:00:15,934 Kövesd az ujjamat! 5 00:00:18,603 --> 00:00:19,604 Szédülsz? 6 00:00:19,604 --> 00:00:22,399 - Igen, mondhatni. - Nézzük meg, fel-le, oké? 7 00:00:27,237 --> 00:00:29,739 Oké. Most mennyire szédülsz? 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,783 Kétszer annyira, mint az előbb. 9 00:00:32,909 --> 00:00:34,035 Kicsit még most is. 10 00:00:35,954 --> 00:00:38,415 Owen Wright vagyok, profi szörfös. 11 00:00:38,415 --> 00:00:39,791 JELENLEG 31. A VILÁGRANGLISTÁN 12 00:00:39,791 --> 00:00:42,586 2015-ben a világbajnoki címért mentem. 13 00:00:42,586 --> 00:00:48,300 Emeld fel a hüvelykujjad, és mozgasd a fejed jobbról balra! 14 00:00:50,343 --> 00:00:53,096 A Pipe előtt nagyon keményen edzettem. 15 00:00:53,847 --> 00:00:58,184 Egy jó nagy, vagy öt méter magas hullám kapott el. Nagyon odavert. 16 00:01:00,604 --> 00:01:03,565 Owen Wrightot kórházba vitték a tegnapi sérülése után. 17 00:01:04,231 --> 00:01:06,192 Egy ér megpattant az agyamban. 18 00:01:06,985 --> 00:01:10,030 A CT-ről azt mondták, olyan, mint egy háborús sérülésé. 19 00:01:10,947 --> 00:01:13,783 De akkor is úgy éreztem, hogy fogok én még vb-n indulni. 20 00:01:14,451 --> 00:01:18,872 Ez éltetett akkor is, amikor tíz métert sem tudtam egyenesen megtenni. 21 00:01:19,789 --> 00:01:21,124 A bátyám agysérülése... 22 00:01:21,124 --> 00:01:22,500 2-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 23 00:01:22,500 --> 00:01:24,586 ...érzelmileg is nagyon megterhelő volt számára. 24 00:01:24,878 --> 00:01:28,256 A 2016-os év világbajnoka: Tyler Wright! 25 00:01:29,216 --> 00:01:33,178 Amikor Tyler megnyerte a vb-t, még nagyon tré állapotban voltam, 26 00:01:33,178 --> 00:01:35,472 de ebből merítettem erőt a folytatáshoz. 27 00:01:37,224 --> 00:01:40,268 A felépülésem egy évet vett igénybe. 28 00:01:41,394 --> 00:01:43,271 A Quiksilver Pro döntője következik. 29 00:01:43,605 --> 00:01:45,023 Owen Wright visszatért. 30 00:01:46,566 --> 00:01:50,779 Abban sem lehettünk biztosak, hogy fog még szörfözni, most meg döntős. 31 00:01:50,779 --> 00:01:52,113 11-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 32 00:01:52,113 --> 00:01:54,074 Óriási, hogy... 13-14 hónapon át 33 00:01:54,074 --> 00:01:56,910 a deszkára alig bírt felállni, de visszatért, és állati, ahogy megy. 34 00:02:01,039 --> 00:02:03,500 Owen Wright az új világelső. 35 00:02:03,500 --> 00:02:06,878 Hollywoodban nem írnak ilyen sztorit a visszatérésről. 36 00:02:07,921 --> 00:02:11,716 A világbajnok Tyler Wright az első, aki megöleli a bátyját. 37 00:02:11,716 --> 00:02:13,843 Két hónappal ezelőtt erről álmodni sem mertem. 38 00:02:17,889 --> 00:02:19,808 Ennél jobban el sem sülhetett volna, 39 00:02:19,808 --> 00:02:23,270 de az orvos szerint ez a legrosszabb, ami történhetett. 40 00:02:23,895 --> 00:02:28,483 Túlerőltettem az agyamat, és komoly mellékhatások jelentkeztek. 41 00:02:31,361 --> 00:02:34,489 És ezeket azóta sem hevertem ki. 42 00:02:39,411 --> 00:02:41,955 - Bassza meg! - Állj le, ha szédülsz! 43 00:02:46,167 --> 00:02:48,545 Ismét nyerő formába akarok lendülni. 44 00:02:50,463 --> 00:02:53,842 Idén vagyok 32 éves, és 12 éve semmi mással nem foglalkozom. 45 00:02:54,801 --> 00:02:56,052 Erről szól az életem. 46 00:02:56,636 --> 00:02:59,347 Ez a mindenem, és nem akarom elveszíteni. 47 00:03:01,683 --> 00:03:03,894 Sokáig ő számított a legjobbnak, 48 00:03:05,103 --> 00:03:07,522 de ha eléred a csúcsot, a szédítő magasságot, 49 00:03:07,522 --> 00:03:10,358 onnan kurva meredek ám az út lefelé. 50 00:03:11,568 --> 00:03:16,197 SIKEREK ÉS KUDARCOK HULLÁMAIN 51 00:03:16,197 --> 00:03:19,826 AKIKÉRT A HARANG SZÓL 52 00:03:19,826 --> 00:03:21,036 AUSZTRÁLIA 53 00:03:25,040 --> 00:03:26,917 Üdv mindenkinek 54 00:03:26,917 --> 00:03:31,129 - az 59. Rip Curl Pro Bells Beachen! - Ez a legrégebbi szörfverseny. 55 00:03:31,129 --> 00:03:32,380 WSL-VILÁGBAJNOKSÁG 4/10 56 00:03:36,134 --> 00:03:39,763 Bells Beach az ausztrál Mekka. 57 00:03:40,931 --> 00:03:43,266 Jönnek ide a nyugati partról, 58 00:03:43,266 --> 00:03:45,769 Queenslandből, mindenhonnan. 59 00:03:46,478 --> 00:03:48,480 Anno nem versenynek hívták, hanem találkozónak. 60 00:03:48,480 --> 00:03:49,564 VEZETŐEDZŐ 61 00:03:52,359 --> 00:03:55,362 A profi szörfözés szülőhelye. 62 00:03:55,862 --> 00:03:59,324 Az itteni nyertesek listáján ikonikus világbajnokok szerepelnek. 63 00:03:59,324 --> 00:04:01,117 7-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 64 00:04:01,117 --> 00:04:04,246 A sportág történetének meghatározó alakjai. 65 00:04:04,829 --> 00:04:06,331 Nincs még egy ilyen verseny. 66 00:04:06,331 --> 00:04:09,459 A történelme, a presztízse... 67 00:04:09,459 --> 00:04:12,003 Bells Beach a szörfözés Colosseumja. 68 00:04:13,004 --> 00:04:15,131 A hullám egyenesen belenyal a partba. 69 00:04:15,799 --> 00:04:18,218 Mindenki a sziklafal tetejéről nézi, de hallod a hangjukat. 70 00:04:21,012 --> 00:04:22,389 Állati. 71 00:04:29,229 --> 00:04:31,022 A Bells Beach előtt 72 00:04:31,022 --> 00:04:35,443 Tyler Wright hetedik, de még bekerülhet az első ötbe. 73 00:04:36,570 --> 00:04:39,030 Owen Wright 31. a ranglistán. 74 00:04:39,030 --> 00:04:42,075 Ha be akarja biztosítani a helyét a vb-n, jól kell szerepelnie a Bellsen. 75 00:04:42,075 --> 00:04:43,243 EGYKORI WSL-SZÖRFÖS 76 00:04:43,827 --> 00:04:46,454 Sokszor emlegettük az idény közbeni mezőnyszűkítést, 77 00:04:46,454 --> 00:04:47,956 ami most már egyre közelebb van. 78 00:04:47,956 --> 00:04:50,625 Ez a negyedik verseny, a következőnél jön a szűkítés. 79 00:04:50,625 --> 00:04:51,793 WSL-VILÁGBAJNOKSÁG RANGLISTÁJA 80 00:04:51,793 --> 00:04:54,337 A 34 férfi versenyzőből 22 marad, 81 00:04:54,337 --> 00:04:57,507 ami pedig a nőket illeti, a 17-ből csak 10. 82 00:04:57,507 --> 00:04:59,384 WSL-VILÁGBAJNOKSÁG RANGLISTÁJA 83 00:04:59,384 --> 00:05:01,970 Nagy a nyomás. Most vagy soha. 84 00:05:02,721 --> 00:05:05,891 Páran a legjobb szörfösök közül is ki fognak kerülni a vb-ről. 85 00:05:05,891 --> 00:05:11,521 A lényeg persze az, hogy mindenki érezze a nyomást. 86 00:05:12,647 --> 00:05:14,941 Tök utolsóként érkezem a Bellsre. 87 00:05:14,941 --> 00:05:19,613 Ha most nem sikerül, akkor nekem meszeltek. 88 00:05:20,780 --> 00:05:24,826 Tuti, hogy érzi a nyomást, hiszen kikerülhet a vb-ről, 89 00:05:24,826 --> 00:05:28,830 de a képességei és tehetsége alapján Owen simán a vb-re is esélyes. 90 00:05:28,830 --> 00:05:31,249 Mindent tud, ami a győzelemhez kell. 91 00:05:32,500 --> 00:05:35,003 Vannak olyan versenyek, amiket nagyon meg akarok nyerni. 92 00:05:35,003 --> 00:05:37,297 És a Bells az első ezen a listán. 93 00:05:40,467 --> 00:05:45,513 Kezdődik a 2022-es Rip Curl Pro Bells Beach sajtókonferenciája. 94 00:05:45,513 --> 00:05:47,807 Tyler Wright, kétszeres világbajnok. 95 00:05:47,807 --> 00:05:52,395 Az elmúlt években emlékezetes versenyeid voltak itt, Bells Beachen. 96 00:05:52,395 --> 00:05:56,858 Meséld el, mennyi energiát kell befektetni ahhoz, hogy nyerhess itt! 97 00:05:56,858 --> 00:05:59,778 Hát, én még nem nyertem itt, de nagyon jó lenne. 98 00:06:00,278 --> 00:06:03,281 Öö, érdekes évek vannak mögöttem, 99 00:06:03,281 --> 00:06:07,327 de régóta ez az első olyan verseny, ahol tényleg jól érzem magam... 100 00:06:07,327 --> 00:06:10,372 és már majdnem úgy szörfözöm, ahogy tudok. 101 00:06:12,290 --> 00:06:13,458 Jól érzem magam. 102 00:06:14,334 --> 00:06:15,460 Ez régóta az első verseny, 103 00:06:15,460 --> 00:06:20,048 ahol úgy érzem, hogy az energiáimat a szörfözésre fordíthatom. 104 00:06:20,048 --> 00:06:23,552 A szörfözés fontosabb, mint a versenyzés? 105 00:06:24,553 --> 00:06:27,430 Nem, dehogy. Bennem buzog a versenyszellem. 106 00:06:28,265 --> 00:06:31,893 Valahol elég fura, hogy még egy Wright sem nyert itt. 107 00:06:34,563 --> 00:06:36,356 Itt nyerni csodálatos lenne. 108 00:06:37,983 --> 00:06:41,027 Nyolcéves korom óta járok ide. 109 00:06:41,027 --> 00:06:43,697 Volt bőven kalandban részem fiatalabb koromban. 110 00:06:44,197 --> 00:06:46,741 A Bells nagyon különleges. 111 00:06:47,242 --> 00:06:49,828 Mit jelentene itt nyerni? 112 00:06:49,828 --> 00:06:53,707 Őszintén szólva, ez az egyetlen trófea, amire vágyom. Amit meg akarok nyerni. 113 00:06:58,628 --> 00:07:00,964 Ki emlékszik a kisbuszra a parkolóban? 114 00:07:01,548 --> 00:07:04,092 Jesszusom, az nagyon vad. 115 00:07:04,092 --> 00:07:05,927 - A barna? - Ja. 116 00:07:05,927 --> 00:07:08,388 - Igen, a barna. - Ja, a Toyota Coaster. 117 00:07:08,388 --> 00:07:11,892 Ott főztünk kaját a kocsi mellett ilyen turistacuccban. 118 00:07:11,892 --> 00:07:15,186 Egy haver meg ott rohangált, felverte a port, az bele a kajába... 119 00:07:15,186 --> 00:07:16,771 Mi meg erre: „Ó, ennek annyi.” 120 00:07:16,771 --> 00:07:19,190 De apa: „Á, a vadonban ilyen a vegeta.” 121 00:07:19,190 --> 00:07:20,275 Meg is ettük. 122 00:07:21,818 --> 00:07:23,945 Időtlen idők óta járunk ide. 123 00:07:26,197 --> 00:07:27,574 Öten voltunk testvérek, 124 00:07:27,574 --> 00:07:32,537 apa bezsuppolt mindenkit a kisbuszba, és tíz órát autóztunk. 125 00:07:32,537 --> 00:07:35,290 A kisbuszban aludtunk, a verseny parkolójában. 126 00:07:35,290 --> 00:07:37,083 Egész éjjel utaztunk. 127 00:07:37,083 --> 00:07:39,044 Fejtől lábig aludtunk a kisbuszban. 128 00:07:39,836 --> 00:07:45,383 Az autó hátuljában két szinten aludtunk, mint a szardíniák. 129 00:07:45,926 --> 00:07:49,429 Azt hiszem, én, apa és Tyler voltunk a felső sor, te meg Kirby az alsó. 130 00:07:49,429 --> 00:07:51,765 És apának... a töke tele lett, mert álmomban rugdostam. 131 00:07:51,765 --> 00:07:53,225 2022-ES BELLSI VERSENY SZABADKÁRTYÁSA 132 00:07:53,225 --> 00:07:55,852 Lelökött, én meg lefelé menet belerúgtam Owenbe, 133 00:07:55,852 --> 00:07:57,520 bevertem a fejem, és a padlón landoltam. 134 00:07:57,520 --> 00:08:00,398 - Ez volt az első agyrázkódásunk. - Ja. 135 00:08:00,398 --> 00:08:01,566 Ott jön Tyler. 136 00:08:01,566 --> 00:08:04,110 Nem semmi az egyensúlya, mi? 137 00:08:04,110 --> 00:08:06,154 Az apjuk remek szörfös volt. 138 00:08:06,154 --> 00:08:09,157 Négyévesen már szörfözni tanultak tőle. 139 00:08:09,157 --> 00:08:11,284 A szörfözést nem tartom biztonságosnak. 140 00:08:11,284 --> 00:08:12,786 OWEN, TYLER ÉS MIKEY ANYJA 141 00:08:14,871 --> 00:08:18,124 Nagyon jól tudjuk egymást spannolni. 142 00:08:18,875 --> 00:08:20,835 Nézzétek Tylert! Hányszor mondtuk, 143 00:08:20,835 --> 00:08:24,464 hogy ne picsogjon, hanem menjen vissza a hullámra! 144 00:08:25,632 --> 00:08:28,385 Gyerekként felnézel az idősebb tesóidra. 145 00:08:28,969 --> 00:08:30,595 És a győztes, Owen Wright! 146 00:08:30,595 --> 00:08:33,139 És akkor döntöd el, hogy azt akarod csinálni, amit ők. 147 00:08:33,139 --> 00:08:34,890 A bajnok Tyler Wright! 148 00:08:35,558 --> 00:08:36,601 Nem szabad feladni. 149 00:08:36,601 --> 00:08:39,563 Hamarosan több trófeád lesz, mint Owen bátyádnak, ugye? 150 00:08:39,563 --> 00:08:41,815 - Mi a... Csak nem féltékeny? - De. 151 00:08:42,399 --> 00:08:44,985 A világon nincs még egy ilyen kompetitív család. 152 00:08:46,152 --> 00:08:48,947 Én 18 évesen már a vb-mezőnybe akartam bekerülni, 153 00:08:48,947 --> 00:08:51,283 Tyler 14 évesen pedig már vb-versenyt nyert. 154 00:08:52,033 --> 00:08:53,827 A haverjaim szívták is a véremet. 155 00:08:53,827 --> 00:08:58,123 „A húgod jobb szörfös, mint te. Jóval előrébb végzett.” 156 00:08:58,123 --> 00:09:01,668 Mintha egész életemben őt akartam volna beérni. 157 00:09:02,294 --> 00:09:05,797 Amikor mondtuk apának, hogy többé nem szívesen látnánk itt a buszt... 158 00:09:06,631 --> 00:09:08,300 - Közös döntés volt. - Mikor is? 159 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 - Összefogtunk. - Kész összeesküvés... 160 00:09:10,010 --> 00:09:12,095 Továbbra is a kocsiban aludt. 161 00:09:12,095 --> 00:09:13,513 Ja, igen, ő ott aludt. 162 00:09:13,513 --> 00:09:15,891 Még akkor is, amikor mondtuk, hogy aludjon a szállásunkon. 163 00:09:15,891 --> 00:09:18,143 - Mind a hármunknak volt. - Vagy aludjon a házban. 164 00:09:18,143 --> 00:09:20,645 „Nem, nem, nem, majd a kocsiban.” 165 00:09:22,772 --> 00:09:23,857 Na, ez meg mi? 166 00:09:23,857 --> 00:09:26,192 Három 190 centis és pár 193 centis. 167 00:09:26,860 --> 00:09:29,029 Apám fontos része az életemnek, 168 00:09:30,280 --> 00:09:32,157 de komoly gond van az egészségével. 169 00:09:33,742 --> 00:09:40,165 Szemantikus demenciában szenved, és az állapota rohamosan romlik. 170 00:09:42,167 --> 00:09:45,587 Egy győzelem a Bellsen nagyon sokat jelentene neki. 171 00:09:45,587 --> 00:09:46,755 Szóval, ja. 172 00:09:47,672 --> 00:09:48,673 Elég nagy a feszkó. 173 00:09:53,678 --> 00:09:55,388 Milyen póló van rajtad, haver? 174 00:09:55,388 --> 00:09:56,681 Apáé. 175 00:09:56,681 --> 00:09:57,933 Ow-limpikon. 176 00:09:58,683 --> 00:10:02,270 Tavaly én lettem az első olimpiai érmes ausztrál szörfös. 177 00:10:02,270 --> 00:10:03,355 Bronzéremmel. 178 00:10:03,355 --> 00:10:05,315 Jó nagy sárga orrot kaptam, nem? 179 00:10:05,315 --> 00:10:08,109 - És rúzst is. - Ó, rúzst is? 180 00:10:09,444 --> 00:10:12,072 Jól szerepeltem, a formám is visszatért. 181 00:10:13,281 --> 00:10:17,786 A Bellsre készülve tudtam, hogy vagyok elég jó ahhoz, hogy nyerjek. 182 00:10:17,786 --> 00:10:18,870 Mehetünk? 183 00:10:19,537 --> 00:10:20,538 Szörfözni egyet? 184 00:10:20,538 --> 00:10:21,873 OWEN FELESÉGE 185 00:10:21,873 --> 00:10:22,958 Ügyes! 186 00:10:24,417 --> 00:10:29,256 A család a mindenem, de nehéz megtalálni az egyensúlyt. 187 00:10:29,923 --> 00:10:33,760 Egyszerre gondoskodom a gyerekekről és apámról. 188 00:10:34,261 --> 00:10:37,430 A fejsérülésem után hozzá költöztem. Segített talpra állnom. 189 00:10:37,430 --> 00:10:40,183 Most vele élek, és gondoskodom róla. 190 00:10:41,101 --> 00:10:42,185 Nem egyszerű. 191 00:10:43,812 --> 00:10:45,564 Irány a part? Oké. 192 00:10:47,148 --> 00:10:48,149 Minden ezen múlik. 193 00:10:49,150 --> 00:10:52,279 Éjjel arra riadok fel, hogy kieshetek a világbajnokságról. 194 00:10:53,655 --> 00:10:55,949 És fogalmam sincs, hogy mihez kezdenék, 195 00:10:55,949 --> 00:10:57,951 mert ezzel keresem a pénzemet. 196 00:10:59,452 --> 00:11:05,208 Szóval, mindenképpen nyerni akarok, a családomért és magamért. 197 00:11:05,792 --> 00:11:06,793 Ez az egész életem. 198 00:11:12,215 --> 00:11:14,467 - Milyen előérzeted van? - Ma? 199 00:11:14,467 --> 00:11:16,595 - Ja. - Nem lesz gáz. 200 00:11:18,805 --> 00:11:19,973 SZÖRFBOLT 201 00:11:19,973 --> 00:11:21,182 2-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 202 00:11:23,727 --> 00:11:28,815 Miért bizsereg a lábujjam? Tök furi, amikor mozgatom. 203 00:11:28,815 --> 00:11:30,108 Elzsibbadt? 204 00:11:30,108 --> 00:11:33,194 Zsibbadás! 205 00:11:33,194 --> 00:11:35,447 Az mit jelent? 206 00:11:35,447 --> 00:11:36,781 Semmit, haver. 207 00:11:36,781 --> 00:11:38,491 De akkor mi van a lábujjammal? 208 00:11:39,242 --> 00:11:40,785 - Semmi. - Hamar elmúlik. 209 00:11:40,785 --> 00:11:42,537 Kicsit csiklandós. 210 00:11:42,537 --> 00:11:44,331 Nagyon csikis! 211 00:11:44,331 --> 00:11:45,415 Hajrá, apa! 212 00:11:46,458 --> 00:11:49,544 És ha éppen a nagyszínpad melletti parkolóban vannak, 213 00:11:49,544 --> 00:11:51,129 - lehetőségük van... - Ott is van. 214 00:11:51,129 --> 00:11:54,966 - ...lefotózkodni a híres haranggal. - Mit gondolsz, Vali? 215 00:11:54,966 --> 00:11:56,134 Ott a sor vége. 216 00:11:56,134 --> 00:11:58,470 Mindenkire sor kerül. 217 00:11:58,470 --> 00:11:59,846 A trófea egy harang. 218 00:12:00,555 --> 00:12:03,934 Az a jó, hogy Bells Beachen vagyunk, és a sikerhez harangozni kell. 219 00:12:06,394 --> 00:12:09,773 Kivételes eredmény, ha a neved felkerül a serlegre. 220 00:12:14,527 --> 00:12:17,906 Rohadt nehéz ám felemelni a harangot. 221 00:12:18,782 --> 00:12:20,700 És amikor megszólal, iszonyú hangos. 222 00:12:20,700 --> 00:12:22,202 Libabőr. 223 00:12:27,082 --> 00:12:30,252 Ha meg akarod kongatni, először meg kell nyerned. Aki nem szörfös, 224 00:12:30,252 --> 00:12:34,673 nem is érti, mi ez az egész harangmizéria. 225 00:12:35,549 --> 00:12:37,551 - Nem csempészhetem be? - Hé, Flano? 226 00:12:38,343 --> 00:12:41,137 - Vali fotót szeretne. Bemehetek? - Azt mondta, igen. 227 00:12:41,721 --> 00:12:42,847 Mehet? 228 00:12:42,847 --> 00:12:46,810 17 évesen szabadkártyás voltam itt. Azóta szeretném megkongatni. 229 00:12:48,937 --> 00:12:52,315 Egész életemen átvonul a Bells és a harang. 230 00:12:53,567 --> 00:12:55,860 Reálisan nézve nem nagyobb díj a világbajnokinál, 231 00:12:55,860 --> 00:12:58,488 de számomra pont akkora. 232 00:12:58,488 --> 00:12:59,489 Kipróbálod? 233 00:13:00,574 --> 00:13:02,075 Meg akarod érinteni? 234 00:13:02,075 --> 00:13:05,537 Vali, a fiam, közölte, hogy nyernem kell. 235 00:13:05,537 --> 00:13:08,373 Mire én: „Oké, ha nyerek, kongatsz.” 236 00:13:14,921 --> 00:13:16,923 Csoda szép az első reggelünk 237 00:13:16,923 --> 00:13:20,010 a Rip Curl Pro Bells Beachen. 238 00:13:20,635 --> 00:13:24,472 Mikey Wright tavaly kijelentette, hogy befejezi a versenyzést, 239 00:13:24,472 --> 00:13:27,934 de szabadkártyával itt van, és Filipe Toledo ellen indul. 240 00:13:32,731 --> 00:13:36,610 Mikey Wright agresszív és stílusos versenyző. 241 00:13:36,610 --> 00:13:39,654 Mikey szó szerint az egyik legjobb szabad szörfös a világon. 242 00:13:39,654 --> 00:13:43,992 A kétszeres világbajnok Tyler Wright nagyon odateszi magát. 243 00:13:46,202 --> 00:13:48,622 Elképesztő, hogy egy családból hárman is 244 00:13:48,622 --> 00:13:50,332 egy profi sport élvonalába tartoznak. 245 00:13:50,999 --> 00:13:54,211 Egymás energiájából táplálkoznak és egymást sarkallják jobb teljesítményre. 246 00:13:57,547 --> 00:13:58,882 Nahát, Ty-Ty nénéd győzött! 247 00:13:59,883 --> 00:14:02,761 Tyler összesített futampontszáma a legmagasabb a nőknél. 248 00:14:02,761 --> 00:14:04,054 Lenyűgöző. 249 00:14:06,389 --> 00:14:07,682 Na végre! Ó! 250 00:14:09,809 --> 00:14:11,311 - Nem rossz. - Ja, nem is rossz. 251 00:14:11,311 --> 00:14:13,230 Egy kis fűszeres paradicsomleves. 252 00:14:13,230 --> 00:14:15,649 Griffin Colapinto nemrég húzta be első vb-futamgyőzelmét. 253 00:14:15,649 --> 00:14:17,108 JELENLEG 7. A VILÁGRANGLISTÁN 254 00:14:17,108 --> 00:14:20,070 De még egyet akar nyerni, itt, Bells Beachen. 255 00:14:20,070 --> 00:14:23,573 Őrületesen alakul ez az évad. 256 00:14:23,573 --> 00:14:26,868 A portugáliai siker után úgy érzem, sínen vagyok. 257 00:14:27,702 --> 00:14:29,079 Nagyon magabiztos vagyok. 258 00:14:29,079 --> 00:14:30,956 Colapinto Owen Wright ellen száll vízre. 259 00:14:31,539 --> 00:14:34,042 A tét egy hely a legjobb 16 között. 260 00:14:36,920 --> 00:14:41,466 Apám nélkül elveszettnek érzem magam a verseny előtt. 261 00:14:43,426 --> 00:14:44,928 - Szia, bébi! - Waxolni szeretne. 262 00:14:45,762 --> 00:14:49,516 Apámra mindig számíthattam, ha útmutatás kellett. 263 00:14:50,392 --> 00:14:53,895 És ez az erőskezű, határozott irányítás eléggé hiányzik. 264 00:14:54,980 --> 00:14:58,608 A diagnózisa óta minden első körös futamomat elbuktam. 265 00:14:58,608 --> 00:14:59,901 Képtelen vagyok továbbjutni. 266 00:14:59,901 --> 00:15:02,404 Nem... Egyszerűen nem megy. 267 00:15:05,240 --> 00:15:07,534 Owen azért küzd, hogy profi maradhasson, 268 00:15:07,534 --> 00:15:11,913 és a vb-n szerepelve eleget kereshessen, hogy eltarthassa a családját. 269 00:15:11,913 --> 00:15:13,123 Szia, bébi! 270 00:15:13,123 --> 00:15:15,417 Griffin fiatal, rém lelkes versenyző, 271 00:15:15,417 --> 00:15:19,963 akin nincs olyan nyomás, mint Owen Wrighton, és csodásan szörfözik. 272 00:15:20,505 --> 00:15:21,923 Hahó, Owen! 273 00:15:22,674 --> 00:15:23,675 GRIFFIN EDZŐJE 274 00:15:23,675 --> 00:15:25,886 Azokra menj rá... Ne a bizonytalan, elnyúlt hullámokra, 275 00:15:25,886 --> 00:15:27,679 hanem azokra, amiknek van a csücske, oké? 276 00:15:27,679 --> 00:15:28,597 Ja. 277 00:15:28,597 --> 00:15:31,308 Nagy előnyt jelent, hogy már van egy győzelmem. 278 00:15:31,308 --> 00:15:34,227 És most ezt akarom... Ezen a sikeren akarok továbbsiklani. 279 00:15:34,227 --> 00:15:36,104 - Sok sikert! - Kösz, tesó! Ja! 280 00:15:36,938 --> 00:15:39,190 Griffin Colapinto igyekszik hozni 281 00:15:39,190 --> 00:15:42,110 a Portugáliában látott hihetetlen formáját. 282 00:15:42,110 --> 00:15:44,988 Az ottani győzelem az első hétbe repítette. 283 00:15:46,156 --> 00:15:48,950 Owen Wright viszont a ranglista végén kullog, 284 00:15:48,950 --> 00:15:51,494 nagyon messze a mezőny első felétől. 285 00:15:51,494 --> 00:15:52,913 - Ha így folytatja, kiesik... - Anya! 286 00:15:52,913 --> 00:15:55,790 ...szóval ezt a futamot és még pár továbbit kötelező megnyernie. 287 00:15:55,790 --> 00:15:59,836 Owen már nem egyszer járt a győzelem közelében itt. 288 00:15:59,836 --> 00:16:04,382 Ötször volt negyeddöntős, bár az elődöntőbe egyszer sem jutott el. 289 00:16:05,133 --> 00:16:06,760 Itt az ideje, hogy változtasson ezen. 290 00:16:06,760 --> 00:16:09,554 Veteránként nem tudhatod, hány esélyed lesz még, 291 00:16:09,554 --> 00:16:12,974 hogy begyűjthesd a sport egyik legikonikusabb trófeáját. 292 00:16:13,725 --> 00:16:15,936 Görcsben van a gyomrom. Nagy a tét. 293 00:16:22,359 --> 00:16:23,693 Gyerünk! Hadd szóljon! 294 00:16:23,693 --> 00:16:25,320 1. KÖR 295 00:16:25,320 --> 00:16:26,488 Nekivágtak. 296 00:16:27,697 --> 00:16:30,116 Lássuk, mit tud a 23 éves Griffin! 297 00:16:31,743 --> 00:16:33,119 Máris támadásba lendül. 298 00:16:36,623 --> 00:16:38,708 Owen Wright erre biztosan lecsap. 299 00:16:40,627 --> 00:16:42,045 Remek fordulóval nyit. 300 00:16:46,383 --> 00:16:47,717 A hullám lezár. 301 00:16:47,717 --> 00:16:49,928 - Ne már! - Jól van. 302 00:16:52,305 --> 00:16:53,306 VERSENYBÍRÓI SZOBA 303 00:16:53,306 --> 00:16:54,474 Nézzük vissza! 304 00:16:54,474 --> 00:16:58,979 A fekete szépeket fordult, a vörösnek egy nagy sem jött össze. 305 00:16:59,980 --> 00:17:01,940 Owen Wright pontszáma 3,67. 306 00:17:01,940 --> 00:17:03,858 ÖSSZESÍTETT KÖZTES EREDMÉNY 307 00:17:03,858 --> 00:17:07,696 Griffin Colapinto a taréjra megy rá. 308 00:17:12,575 --> 00:17:13,577 Magabiztos befejezés. 309 00:17:14,953 --> 00:17:20,083 Griffin Colapinto 5,67-tel köszön be. Jók az esélyei itt, Bells Beachen is. 310 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Gyerünk, Owen! 311 00:17:25,213 --> 00:17:26,214 Ott! 312 00:17:27,257 --> 00:17:28,425 Owen. 313 00:17:29,134 --> 00:17:30,343 Szép volt ez a fonákmenet. 314 00:17:32,846 --> 00:17:35,724 Váltott a stílusán, rámegy a fordulókra. 315 00:17:37,934 --> 00:17:41,187 Jön az utolsó szakasz, de a hullám nem egyenletes. 316 00:17:45,859 --> 00:17:47,068 Na basszus! 317 00:17:48,069 --> 00:17:51,364 Az agysérülés nem játék. A gyógyulás hosszú folyamat, 318 00:17:51,948 --> 00:17:55,368 de a szörfözés már annyira ösztönösen jön, 319 00:17:55,869 --> 00:17:57,746 hogy erre hagyatkozom verseny közben. 320 00:17:57,746 --> 00:18:00,957 Griffin Colapinto nagy kanyarral indul. 321 00:18:00,957 --> 00:18:02,250 Meredek hullámnak megy neki 322 00:18:03,084 --> 00:18:06,713 az ifjú kaliforniai, és igyekszik maga mögött tartani azt az Owen Wrightot, 323 00:18:06,713 --> 00:18:08,256 akinek nagyon kell egy nagy eredmény. 324 00:18:09,674 --> 00:18:11,968 És a befejezés is csodás! 325 00:18:11,968 --> 00:18:13,136 Ez igen! 326 00:18:13,720 --> 00:18:16,348 Tudom, hogy még lehetek a világ egyik legjobbja, 327 00:18:16,348 --> 00:18:19,643 és nemcsak egy futamgyőzelemért, hanem a kupáért jöttem. 328 00:18:20,810 --> 00:18:22,187 LEGJOBB 2 EREDMÉNY 329 00:18:22,187 --> 00:18:24,439 Megvan a pontszám is. 6,67. 330 00:18:25,523 --> 00:18:27,484 Nagyjából négy perc van hátra. 331 00:18:27,484 --> 00:18:29,945 Owennek 6,18 pont kell, hogy átvegye a vezetést. 332 00:18:32,280 --> 00:18:33,698 Gyerünk! 333 00:18:36,910 --> 00:18:38,286 Owen kívülről indít. 334 00:18:39,871 --> 00:18:40,872 Na... 335 00:18:43,625 --> 00:18:45,168 Már az első hullámra felmegy. 336 00:18:46,962 --> 00:18:48,797 - Fonákforduló. - Azta! 337 00:18:49,839 --> 00:18:52,509 Owen remekül megy, pedig óriási teher van rajta. 338 00:18:53,134 --> 00:18:55,220 Az utolsó gyakorlatot tökéletesen kell időzíteni. 339 00:18:59,599 --> 00:19:02,185 A parton fogja befejezni. 340 00:19:08,650 --> 00:19:11,236 Mindenki tudja, mi a tét. 341 00:19:11,236 --> 00:19:13,697 Oké, most már tudok levegőt venni. 342 00:19:13,697 --> 00:19:15,532 Nézzük Owen Wright eredményét! 343 00:19:15,532 --> 00:19:17,158 LEGJOBB 2 EREDMÉNY 344 00:19:17,158 --> 00:19:18,493 Öt másodperc van hátra. 345 00:19:18,493 --> 00:19:22,789 Öt, négy, három, kettő, egy! 346 00:19:29,087 --> 00:19:31,339 Griffin Colapinto kikap Owen Wrighttól. 347 00:19:32,215 --> 00:19:34,718 Remekül szörfözött, akkor, amikor a legjobban kellett. 348 00:19:35,218 --> 00:19:36,970 Tök jó, hogy a Nagy O továbbjutott. 349 00:19:38,555 --> 00:19:40,473 Baszki, ezt nagyon odatette. 350 00:19:41,349 --> 00:19:42,434 A fejsérülése után 351 00:19:42,434 --> 00:19:45,478 teljesen érthetetlen, hogy tud így menni. 352 00:19:45,478 --> 00:19:46,688 Fenomenális. 353 00:19:47,939 --> 00:19:49,274 Őrület, na. 354 00:19:50,025 --> 00:19:52,527 Owen Wright nyerte a futamot. 355 00:19:53,153 --> 00:19:55,363 - Hogy vagy? - Mindjárt bőgök. 356 00:19:58,074 --> 00:20:01,328 Rég nem sikerült túljutnom az első körön, szóval jó érzés. 357 00:20:01,328 --> 00:20:04,664 Végig éreztem a nyomást, 358 00:20:04,664 --> 00:20:06,875 de összeszedtem magam, és sikerült. 359 00:20:06,875 --> 00:20:09,211 - Papa! - Köszönsz papának? 360 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 Puszi! Ó! 361 00:20:15,634 --> 00:20:16,635 Szép volt, bébi! 362 00:20:25,894 --> 00:20:28,230 ...hátrányból jut tovább. 363 00:20:33,652 --> 00:20:34,819 Menni fog, bébi. 364 00:20:41,368 --> 00:20:42,911 - Ja. - Menni fog, bébi. 365 00:20:47,999 --> 00:20:52,337 Apám diagnózisa óta nem voltam ilyen formában. 366 00:20:54,464 --> 00:20:56,591 Nagy pillanat ez nekem. 367 00:20:58,593 --> 00:21:01,263 Az elmúlt években akadt pár ilyen. 368 00:21:01,888 --> 00:21:05,892 De néha ezek töltenek el azzal az erővel, 369 00:21:05,892 --> 00:21:08,687 ami, mondjuk, egy vb-címhez szükséges. 370 00:21:10,730 --> 00:21:13,233 Ráadásul ott van a kétszeres világbajnok húgom, 371 00:21:13,233 --> 00:21:20,198 aki a családban mindig is a csúcs volt, ha a győzelmeket soroltuk. 372 00:21:22,909 --> 00:21:26,705 Ő ébreszt rá arra, milyen fontos jól kezelni a nyomást 373 00:21:26,705 --> 00:21:28,540 és a feladatra koncentrálni. 374 00:21:29,165 --> 00:21:32,836 Ez kell egy világbajnoki címhez. Ezt akarom elérni. 375 00:21:33,587 --> 00:21:34,921 Ez a célom. 376 00:21:37,382 --> 00:21:38,550 Szörfözhetnél a Bellsen ma. 377 00:21:38,550 --> 00:21:40,510 Csak úgy? Kedvtelésből? 378 00:21:40,510 --> 00:21:44,347 - Ja. Csak úgy. - Szórakozás oké, szörf... nem. 379 00:21:44,347 --> 00:21:46,558 - Nem a vb-re. - Nem versenyszerűen. 380 00:21:47,434 --> 00:21:49,352 - Nem akartál vízre menni? - Nem hát. 381 00:21:51,187 --> 00:21:53,064 Jaj, ne nézz már így! 382 00:21:53,773 --> 00:21:58,361 Tavaly a Bellst törölték, Newcastle ugrott be helyette. 383 00:21:58,862 --> 00:22:02,449 Bementem egy kávéházba, és ott ismerkedtem meg Lillivel. 384 00:22:02,449 --> 00:22:04,326 Amikor a vb-mezőny a városban volt... 385 00:22:04,326 --> 00:22:05,619 TYLER MENYASSZONYA 386 00:22:05,619 --> 00:22:07,329 ...a főnököm eljött értem, hogy segítsek be. 387 00:22:07,329 --> 00:22:09,873 Megjegyezte, hogy van valaki, akit szeretne bemutatni. 388 00:22:09,873 --> 00:22:11,875 És mesélt Tylerről, 389 00:22:11,875 --> 00:22:13,668 az eredményeiről, ilyesmiről, 390 00:22:13,668 --> 00:22:15,503 én meg csak legyintettem, 391 00:22:15,503 --> 00:22:18,798 mert egy szörfös csajt úgysem fogok érdekelni. 392 00:22:18,798 --> 00:22:21,176 Közben én meg alig vártam, hogy zaklasson már. 393 00:22:23,220 --> 00:22:24,471 Eljegyeztük egymást. 394 00:22:24,471 --> 00:22:28,600 Íme a csodás fekete gyémántgyűrűm, amit ő tervezett. 395 00:22:28,600 --> 00:22:30,894 Még egy különleges karácsonyi meglepi. 396 00:22:30,894 --> 00:22:33,396 Kaptam egy feleséget karácsonyra. 397 00:22:34,814 --> 00:22:36,149 A betegsége miatt 398 00:22:36,149 --> 00:22:38,568 apám nem nagyon tudja, mi történik körülötte. 399 00:22:38,568 --> 00:22:43,406 De amikor mesélek neki a menyasszonyomról, látszik rajta... 400 00:22:43,406 --> 00:22:46,910 lerí róla, hogy nagyon... a hűtőjére kitette a képünket. 401 00:22:46,910 --> 00:22:48,912 Ami nagy szó ám. 402 00:22:50,705 --> 00:22:56,044 Az elmúlt pár év nagyon messze volt a normálistól, 403 00:22:56,044 --> 00:22:58,713 szóval minden nap, amit Lillivel töltök, ajándék. 404 00:23:00,715 --> 00:23:03,468 Nem akartál volna szörfözni? Nem? 405 00:23:04,010 --> 00:23:08,348 Játszhatunk a homokban, míg Ty nénéd szörfözik egyet. 406 00:23:09,391 --> 00:23:12,060 Mostanában nagyon sokszor belegondolok, 407 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 hogy mi is kell a győzelemhez. 408 00:23:15,897 --> 00:23:20,151 Mindent leegyszerűsítettem, amit teszek, mert az élet eleve bonyolult. 409 00:23:21,403 --> 00:23:23,071 Ty néni cipel majd. 410 00:23:23,071 --> 00:23:24,322 Oké, nyomás! 411 00:23:25,240 --> 00:23:30,078 Nagyon kellemes ez a mai nap. Jól érzem magam. 412 00:23:30,829 --> 00:23:35,375 Részben azért, mert egészséges vagyok, másrészt mert szerelmes vagyok. 413 00:23:35,375 --> 00:23:36,918 - Szeretlek. - Szeretlek. 414 00:23:36,918 --> 00:23:42,591 Ahogy idősebb lettem, kézbe vettem a sorsom és a karrierem irányítását. 415 00:23:43,341 --> 00:23:48,430 Én döntök. Szeretek szörfözni és versenyezni. 416 00:24:00,525 --> 00:24:02,277 Főbíró, rádióellenőrzés. 417 00:24:03,403 --> 00:24:05,739 Nos, ez is eljött. A döntők napja. 418 00:24:08,116 --> 00:24:10,827 Micsoda látvány! Csodás a napfelkelte. 419 00:24:11,828 --> 00:24:14,915 Ma új bajnokot avatunk. 420 00:24:14,915 --> 00:24:17,042 Ki kongatja meg a harangot? 421 00:24:19,211 --> 00:24:22,756 Conlogue és Tyler Wright az első női elődöntő résztvevői. 422 00:24:27,594 --> 00:24:30,055 Courtney háromszoros Bells-bajnok. 423 00:24:30,055 --> 00:24:31,640 Aki a negyedikre hajt. 424 00:24:31,640 --> 00:24:35,143 És megnyerte a legutóbbi négy, Tyler elleni futamát. 425 00:24:35,852 --> 00:24:40,065 Courtney Conlogue elképesztően kiegyensúlyozott a Bellsen. 426 00:24:40,065 --> 00:24:44,903 A technikája tökéletesen passzol az itteni hullámhoz. Ő van előnyben. 427 00:24:45,528 --> 00:24:47,489 Tyler Wrightnak fel van adva a lecke. 428 00:24:48,865 --> 00:24:52,202 Ideges is. Elbagatellizálja... 429 00:24:52,202 --> 00:24:53,453 A RIP CURL VEZÉRIGAZGATÓJA 430 00:24:54,454 --> 00:24:56,957 ...milyen fontos is ez számára. 431 00:24:57,457 --> 00:24:59,793 - Aha. - Csak a szokásos, 432 00:24:59,793 --> 00:25:02,671 magában tartja, nem panaszkodik, összeszorítja a fogát, koncentrál. 433 00:25:03,797 --> 00:25:05,840 Nagyon különleges verseny ez számára. 434 00:25:08,134 --> 00:25:12,806 Öt, négy, három, kettő, egy. 435 00:25:14,474 --> 00:25:16,893 ELŐDÖNTŐ 436 00:25:18,645 --> 00:25:22,148 A Bells az egyik legnehezebben megnyerhető verseny. 437 00:25:22,148 --> 00:25:24,734 Minden hullámot mélységesen tisztelek itt. 438 00:25:26,820 --> 00:25:32,951 Tökéletes koncentrációt igényel. Fejben nagyon itt kell lenni. 439 00:25:35,662 --> 00:25:37,872 Tyler egy hatalmas nyitott hullámfalra pályázik. 440 00:25:41,418 --> 00:25:43,086 De Courtney már nekilódult. 441 00:25:51,011 --> 00:25:52,804 Courtney odatette a végét. 442 00:25:54,139 --> 00:25:56,892 A vörös jobb volt. Alacsony hetes. 443 00:25:57,475 --> 00:26:01,688 Tyler Wright pontszáma 5,83. Courtney Conlogue-é 7,5. 444 00:26:01,688 --> 00:26:03,315 Az első csörte az övé. 445 00:26:04,858 --> 00:26:05,984 Tyler. 446 00:26:17,579 --> 00:26:19,664 - Az eddigi legjobb gyakorlata. - Azta! 447 00:26:19,664 --> 00:26:24,252 6,9 pont. Conlogue máris rámegy a következőre. 448 00:26:25,879 --> 00:26:28,423 Courtney remekel. 449 00:26:31,343 --> 00:26:34,429 Conlogue átveszi a vezetést. Tíz és fél perc van hátra. 450 00:26:36,181 --> 00:26:41,228 Courtney Conlogue pontszáma 6,4. Tylernek 7,01 kell. 451 00:26:41,228 --> 00:26:43,688 - 7,01... - Azt meg tudja csinálni. 452 00:26:45,190 --> 00:26:47,651 Tyler a Dömpi becenevet kapta tőlem. 453 00:26:48,276 --> 00:26:51,404 Megingathatatlan a szörfdeszkán és a magánéletben is. 454 00:26:51,905 --> 00:26:53,698 Olyan erő, akivel számolni kell. 455 00:26:53,698 --> 00:26:55,909 Ha valamibe beleáll, el nem tántorítod. 456 00:26:58,453 --> 00:27:00,288 Csodás kanyar, elhajlással. 457 00:27:00,288 --> 00:27:01,498 Ez az! 458 00:27:01,498 --> 00:27:04,668 Most jön a vége. Vajon menni fog? 459 00:27:09,798 --> 00:27:10,924 Ez az! 460 00:27:13,593 --> 00:27:15,679 Megvan Tyler pontszáma is. 461 00:27:15,679 --> 00:27:19,599 A futamban elért legjobbja! 7,33, ezzel vezet. 462 00:27:19,599 --> 00:27:20,934 Ez az! 463 00:27:24,604 --> 00:27:28,942 Nagy győzelem ez Tyler Wrightnak. A döntőbe jutott. 464 00:27:28,942 --> 00:27:30,527 VÉGEREDMÉNY 465 00:27:31,278 --> 00:27:34,114 Na jó. Megyek, összekapom magam. 466 00:27:36,449 --> 00:27:38,702 A negyeddöntőben Owen Wright következik. 467 00:27:38,702 --> 00:27:41,079 Eddig remekül szerepel. 468 00:27:41,079 --> 00:27:43,456 Muszáj volt. Egy új Owen Wrightot 469 00:27:43,456 --> 00:27:45,875 látunk a versenyen, és ezt az eredmények is igazolják. 470 00:27:47,961 --> 00:27:50,130 Igyekszem a megfelelő lelkiállapotba kerülni, 471 00:27:50,130 --> 00:27:52,048 és nem foglalkozni azzal, hogy ki is eshetek. 472 00:27:54,050 --> 00:27:57,679 Csak a győzelem érdekel. Arra megyek rá. 473 00:28:01,057 --> 00:28:04,853 A fejsérülése után már az is kész csoda, hogy elindult itt. 474 00:28:05,812 --> 00:28:08,607 Ennél nehezebb, őrültebb helyszínt nem is választhatott volna. 475 00:28:08,607 --> 00:28:12,027 Elképesztő, mennyire hozzáidomult. 476 00:28:13,278 --> 00:28:15,697 Nagyon sokat tanultam tőle, hiszen a fejsérülése 477 00:28:15,697 --> 00:28:18,366 hasonlít az én... az én... fejsérülésemhez. 478 00:28:19,284 --> 00:28:21,661 Owen adott pár remek tippet a felépüléshez, 479 00:28:21,661 --> 00:28:23,288 amikre ő maga jött rá. 480 00:28:23,788 --> 00:28:24,789 Minden oké. 481 00:28:27,083 --> 00:28:29,878 Mindennap aggódom a fejsérülése miatt. 482 00:28:29,878 --> 00:28:32,672 Gyere, bogaram! 483 00:28:32,672 --> 00:28:37,135 Felnőttek, szóval elég, ha a háttérbe húzódsz, 484 00:28:37,135 --> 00:28:39,971 - támogatod őket, és teszed a dolgod. - Jövök, jövök! 485 00:28:40,680 --> 00:28:41,848 DESZKAKÉSZÍTŐ 486 00:28:41,848 --> 00:28:43,058 Melyik? 487 00:28:43,808 --> 00:28:46,102 Szerinted menne, hogy... 488 00:28:46,102 --> 00:28:48,188 Ha érzed a jobb deszkát, ott van a másik is. 489 00:28:50,607 --> 00:28:52,359 Ezt egy picit fel kell puhítani. 490 00:28:52,359 --> 00:28:53,443 Ja. 491 00:29:01,076 --> 00:29:03,370 Vali, kívánjunk gyorsan sok szerencsét apunak? 492 00:29:03,370 --> 00:29:06,081 - Már lement. - Már lement? Oké. 493 00:29:07,374 --> 00:29:09,876 Most megy le a partra, köszöntse nagy taps! 494 00:29:09,876 --> 00:29:11,545 A budin ülök, 495 00:29:11,545 --> 00:29:13,255 és felhívott! 496 00:29:13,255 --> 00:29:14,172 - Felhívott? - Aha. 497 00:29:14,172 --> 00:29:15,298 Hozzál smirglit! 498 00:29:16,216 --> 00:29:17,467 - Ez most komoly? - Ja. 499 00:29:17,467 --> 00:29:19,803 Később, amikor a kocsiban ültem, megkérdi: „Merre vagy?” 500 00:29:19,803 --> 00:29:21,596 Mondom, három percre. Erre ő: 501 00:29:21,596 --> 00:29:22,973 „Csiszold le a korlátot!” 502 00:29:22,973 --> 00:29:24,099 Én meg... 503 00:29:25,392 --> 00:29:26,851 „Sokkal jobb!” 504 00:29:26,851 --> 00:29:28,061 Mintha a Forma-1-ben lennék, 505 00:29:29,271 --> 00:29:31,565 és kereket meg felfüggesztést cserélnék. 506 00:29:33,066 --> 00:29:34,651 Hajrá, buta vombat! 507 00:29:36,861 --> 00:29:38,905 Ethan Ewing lesz az ellenfél. 508 00:29:38,905 --> 00:29:41,950 A ranglistavezető ausztrál versenyző. 509 00:29:41,950 --> 00:29:43,243 Kirobbanó formában van. 510 00:29:43,868 --> 00:29:46,329 Ethan Ewing a világbajnoki címre is esélyes. 511 00:29:46,913 --> 00:29:49,874 Egyenletesen remek formát mutatott a versenyben. 512 00:29:49,874 --> 00:29:52,335 Máris kikiáltották Bells-specialistának. 513 00:29:52,335 --> 00:29:54,379 Lenyűgöző futam lesz, az már biztos. 514 00:29:54,379 --> 00:29:57,299 Mindketten nagyszerűen meneteltek eddig. 515 00:29:57,299 --> 00:29:58,508 Ott van apa! 516 00:29:58,508 --> 00:29:59,593 Hajrá, apa! 517 00:30:00,218 --> 00:30:01,511 Hajrá, apa! 518 00:30:01,511 --> 00:30:03,263 Owennek voltak nagy hajrái korábban... 519 00:30:03,263 --> 00:30:04,806 NEGYEDDÖNTŐ 520 00:30:04,806 --> 00:30:07,267 - ...de idén több is összejöhet. - Ez lehet az ő éve. 521 00:30:11,313 --> 00:30:13,148 Ethan Ewing nem sokat hezitált. 522 00:30:13,648 --> 00:30:15,734 Jól lenyúlta a hullámot Owen elől. 523 00:30:15,734 --> 00:30:18,111 Igen agresszív start az ifjonctól. 524 00:30:19,613 --> 00:30:20,864 Felpörgött. 525 00:30:23,658 --> 00:30:26,369 Most jön a nagy ember, haver. Vissza akar vágni. 526 00:30:32,751 --> 00:30:33,793 Ez egy... 527 00:30:34,544 --> 00:30:36,463 Nagyot akart szakítani. 528 00:30:36,463 --> 00:30:39,382 Egyelőre Ethan Ewing vezet Owen Wright előtt. 529 00:30:39,966 --> 00:30:41,801 Owen kinézett magának egy hullámot. 530 00:30:45,305 --> 00:30:46,932 Határozottan fel a taréjra. 531 00:30:47,974 --> 00:30:49,976 Nem sokkal mögötte jön Ethan Ewing, 532 00:30:49,976 --> 00:30:52,687 Itt az esély, hogy egy jó nagy számot feltehessen a táblára. 533 00:30:59,903 --> 00:31:01,071 Ez a tuti. 534 00:31:01,071 --> 00:31:03,365 Nagy hajrá Ethan Ewingnak. 535 00:31:03,365 --> 00:31:06,493 Jól odateszik magukat ebben a futamban. 536 00:31:06,993 --> 00:31:09,079 Már csak 15 perc van hátra. 537 00:31:11,414 --> 00:31:15,835 El sem tudom mondani, mit jelent ez a verseny nekem. 538 00:31:16,378 --> 00:31:19,130 Ha ezt a futamot túlélem, nagy dolgok jöhetnek. 539 00:31:19,631 --> 00:31:23,510 Teszem azt, a harangot is megkongathatom. Hogy apa büszke legyen rám. 540 00:31:26,763 --> 00:31:29,683 Owen a hullámon. Már jön is. 541 00:31:39,526 --> 00:31:41,278 Ez lesz a legjobb gyakorlata. 542 00:31:46,616 --> 00:31:48,493 Ethan is felszállt erre a hullámra. 543 00:31:49,119 --> 00:31:52,664 Itt a lehetőség Ethan előtt, hogy magára irányítsa a figyelmet. 544 00:31:53,164 --> 00:31:56,585 Szanaszét kaszabolja a hullámot. 545 00:32:04,551 --> 00:32:06,094 Ez a gyakorlat nagyot szólt. 546 00:32:06,094 --> 00:32:07,554 8,83 pont. 547 00:32:07,554 --> 00:32:10,223 Szegény O utolsó esélye is elszállt. 548 00:32:10,223 --> 00:32:11,808 VÉGEREDMÉNY 549 00:32:15,395 --> 00:32:17,147 A szörfözés kemény sport. 550 00:32:18,690 --> 00:32:21,359 El ne felejtsd megdicsérni apát! 551 00:32:21,359 --> 00:32:25,071 Ügyes voltál, apa! Remek eredmény. 552 00:32:25,071 --> 00:32:26,907 Büszke vagyok rád. Ennyit kell mondanod. 553 00:32:27,616 --> 00:32:30,035 - Sajnálom szegényt. - Ó én is, nagyon. 554 00:32:32,120 --> 00:32:35,874 - Nagyon akart nyerni itt. - Tudom, tudom. 555 00:32:44,925 --> 00:32:49,137 Jót mentél, tényleg. Azt hittem, te leszel a befutó. 556 00:32:58,813 --> 00:33:00,440 Kösz, bébi. Köszönöm. 557 00:33:02,484 --> 00:33:04,194 - Csak így tovább! - Ez jó. 558 00:33:05,445 --> 00:33:07,280 - Jól toltad odakint. - Csapatszellem. 559 00:33:07,280 --> 00:33:09,241 - Nem volt szerencséd. - Még mindig fel vagyok spannolva. 560 00:33:09,241 --> 00:33:11,743 Teljes joggal. Nagyon menő voltál, tényleg. 561 00:33:12,244 --> 00:33:14,246 - Egy hiba. Aztán... - Ja. 562 00:33:14,246 --> 00:33:15,664 ...beszálltam a futamba, 563 00:33:15,664 --> 00:33:17,874 pedig hagynom kellett volna, hogy legyen 15 pontos előnye. 564 00:33:18,500 --> 00:33:20,460 - És aztán elindulni. Érted? - Ja, aha, ja. 565 00:33:20,460 --> 00:33:21,461 Ül! 566 00:33:21,461 --> 00:33:22,879 - De így utólag... - Nem olyan könnyű az. 567 00:33:22,879 --> 00:33:25,966 - ...tudod... Ja. Ja. - Utólag könnyű okosnak lenni. 568 00:33:27,050 --> 00:33:30,595 Testileg és szellemileg is kimerítő folyamat. 569 00:33:30,595 --> 00:33:35,100 Én tényleg a legjobbat akarom a bátyámnak, akár a szörf világában, akár azon kívül. 570 00:33:36,184 --> 00:33:37,185 Na ja. 571 00:33:38,353 --> 00:33:39,354 Kösz. 572 00:33:41,398 --> 00:33:43,233 Következik a női döntő. 573 00:33:43,233 --> 00:33:47,696 Tyler Wright és Carissa Moore küzd meg az első helyért. 574 00:33:48,196 --> 00:33:49,698 Rengetegen vannak. 575 00:33:49,698 --> 00:33:54,703 Zsúfolásig tele a part. Mindenki kíváncsi, ki lesz a bajnok. 576 00:33:55,745 --> 00:33:58,331 Amikor egy Carissa-kvalitású versenyző ellen mész, 577 00:33:58,331 --> 00:34:01,001 aki már vagy ezerszer leiskolázott, 578 00:34:01,001 --> 00:34:04,004 akkor benne van az emberben a félsz. 579 00:34:04,671 --> 00:34:07,173 Lenyűgöző versenyző. 580 00:34:14,972 --> 00:34:17,517 - Nagyon izgis. - Gyerünk! 581 00:34:17,517 --> 00:34:20,936 Elkezdődött a futam. Carissa a negyedik Bell-győzelméért hajt. 582 00:34:20,936 --> 00:34:22,063 DÖNTŐ 583 00:34:22,063 --> 00:34:24,190 Tyler Wright az elsőért. 584 00:34:24,941 --> 00:34:27,818 A bátyja, Owen, hosszú éveken át üldözte az álmot, 585 00:34:27,818 --> 00:34:30,405 de soha nem jött össze neki. 586 00:34:32,365 --> 00:34:33,365 Tyler... 587 00:34:35,367 --> 00:34:36,995 remek siklással nyit. 588 00:34:42,751 --> 00:34:44,419 - Fejezd be! - Ügyesen! 589 00:34:45,795 --> 00:34:47,088 Ez az! 590 00:34:52,928 --> 00:34:54,095 Huhú! Tök izgis. 591 00:34:54,804 --> 00:34:57,891 Elsöprő nyitány Tyler Wrighttól. 592 00:34:58,558 --> 00:35:01,186 Carissa Moore nem adja olcsón a bőrét. 593 00:35:03,563 --> 00:35:05,899 Erőteljes forduló rögtön az elején. 594 00:35:11,738 --> 00:35:13,865 De a befejezésben hibázott. 595 00:35:14,991 --> 00:35:17,994 Tyler 8,93-mal kezdett. 596 00:35:29,673 --> 00:35:30,924 Ez az, Ty! Hajrá! 597 00:35:40,850 --> 00:35:41,851 Igen! 598 00:35:48,733 --> 00:35:51,486 Carissa Moore ezen a hullámon vághat vissza. 599 00:36:01,580 --> 00:36:03,290 Ez jó magas pontszámot hozott volna. 600 00:36:05,750 --> 00:36:07,168 Evezős csata. 601 00:36:07,168 --> 00:36:09,296 Maradj előtte, Ty! Végig előtte! 602 00:36:10,630 --> 00:36:14,259 Nézzék ezt az evezős csatát a jobb pozícióért! 603 00:36:15,343 --> 00:36:17,971 Ezek dönthetik el a futam kimenetelét. 604 00:36:17,971 --> 00:36:21,892 Ha mindkét versenyző hasonló pozícióban végez egy hullámon, 605 00:36:21,892 --> 00:36:24,477 aki elsőként megy vissza, azé az elsőbbség. 606 00:36:24,477 --> 00:36:25,812 WSL-FŐBÍRÓ 607 00:36:25,812 --> 00:36:28,440 Szóval fontos pillanat, pláne a futam végén. 608 00:36:31,234 --> 00:36:32,819 Az ilyen evezéses csaták 609 00:36:32,819 --> 00:36:35,655 az erőről és a kitartásról szólnak. 610 00:36:36,781 --> 00:36:39,242 A fájdalom engem nem állíthat meg. 611 00:36:41,703 --> 00:36:44,331 Carissa belülre helyezkedik. 612 00:36:46,291 --> 00:36:49,085 Imádok versenyezni. A tesóimat kergettem gyerekként, 613 00:36:49,085 --> 00:36:53,673 azért lettem ilyen vetélkedő seggfej. Imádom minden pillanatát. 614 00:36:54,257 --> 00:36:56,259 - Ó, Tyler nagyon jól tolja. - Tyler elkapta. 615 00:36:56,259 --> 00:36:58,094 - Hajrá, Tyler! - Tetőtől talpig! 616 00:36:59,679 --> 00:37:05,101 Ha versenyről van szó, nyerni akarok. Hogy a picsába ne akarnék? 617 00:37:11,942 --> 00:37:13,693 - Az elsőbbség a vörösé. - Igen! 618 00:37:13,693 --> 00:37:14,861 Meglesz neki. 619 00:37:14,861 --> 00:37:16,863 Tyler Wrighté az elsőbbség. 620 00:37:16,863 --> 00:37:19,574 Tyler irányíthatja a futam menetét. 621 00:37:19,574 --> 00:37:22,202 Carissa Moore-nak át kell engednie ezt a hullámot. 622 00:37:24,204 --> 00:37:25,872 - Jesszusom! Ez az! Mindent bele! - Hajrá! 623 00:37:25,872 --> 00:37:27,666 - És elindul... - Keményen! 624 00:37:27,666 --> 00:37:29,084 Igen! Még egy nagyot! 625 00:37:29,793 --> 00:37:33,672 - Igen, Tyler! Gyerünk! Igen! - Igen! 626 00:37:35,090 --> 00:37:37,884 Látszik rajta, mennyire élvezi ezt az egészet. 627 00:37:38,468 --> 00:37:41,555 Elképesztő, milyen magas színvonalon szörfözik. 628 00:37:44,432 --> 00:37:46,851 Jesszusom! Igen! 629 00:37:46,851 --> 00:37:50,188 Mindegy, mi jött a hullámon, megoldotta. 630 00:37:50,188 --> 00:37:52,399 Igen, Ty! 631 00:37:56,027 --> 00:37:58,655 A vörös utolsó hulláma nyolcpontos. 632 00:38:01,408 --> 00:38:03,618 Megkongatja a harangot, haver! Meglátod! 633 00:38:03,618 --> 00:38:05,579 És te is, ha megnyeri. 634 00:38:05,579 --> 00:38:06,580 Lefogadom, hogy hagyja. 635 00:38:08,248 --> 00:38:10,041 Már csak öt másodperc van hátra. 636 00:38:10,041 --> 00:38:11,543 Azt a rohadt... 637 00:38:12,127 --> 00:38:13,253 Jesszusom! 638 00:38:15,171 --> 00:38:16,965 Vége a női döntőnek. 639 00:38:16,965 --> 00:38:20,969 - Öt, négy, három, kettő, egy. - Ó, Fi! 640 00:38:30,270 --> 00:38:33,398 Ez az! Ó, Fi! 641 00:38:35,984 --> 00:38:37,569 - Szeretlek. - Szeretlek. 642 00:38:38,612 --> 00:38:42,741 Tiszteletkör a hazai közönség előtt. 643 00:38:45,160 --> 00:38:46,953 Ez az! 644 00:38:50,582 --> 00:38:52,083 Igen, bazmeg! 645 00:38:54,711 --> 00:38:56,421 Ez az, bazmeg! 646 00:38:58,340 --> 00:39:01,927 A Bellsen nyerni semmi máshoz nem fogható. 647 00:39:02,427 --> 00:39:05,889 Nyertem világbajnokságokat, de ennek az érzésnek nyomába sem érnek. 648 00:39:06,389 --> 00:39:08,558 Apám nagyon büszke lenne. 649 00:39:08,558 --> 00:39:10,518 Jesszusom! 650 00:39:10,518 --> 00:39:14,814 Mindennél fontosabb, hogy a családom és a menyasszonyom előtt sikerült. 651 00:39:15,357 --> 00:39:18,735 Szívemet-lelkemet beletettem ebbe a sikerbe. 652 00:39:19,236 --> 00:39:23,907 Négy éve ez volt az első olyan verseny, amikor úgy szörföztem, ahogy tudok. 653 00:39:23,907 --> 00:39:27,661 Ennél lehengerlőbbet még soha nem éreztem. 654 00:39:28,411 --> 00:39:30,872 A Rip Curl Pro Bells Beach bajnoka, 655 00:39:30,872 --> 00:39:32,165 Tyler Wright! 656 00:39:36,002 --> 00:39:37,879 Úgy jöttem a Bellsre, 657 00:39:37,879 --> 00:39:40,590 hogy megnyerem, és megkongatom a harangot. 658 00:39:47,847 --> 00:39:50,684 Erre a fiam nénikéje nyeri meg, jó, hogy azt mondtam neki: 659 00:39:50,684 --> 00:39:52,352 „Menj és kongass! 660 00:39:52,352 --> 00:39:54,854 Apád nem nyert, mert nem volt elég jó.” 661 00:40:00,360 --> 00:40:03,446 Nagyon menő volt. Boldogak voltunk, hogy Tylernek összejött. 662 00:40:03,446 --> 00:40:05,156 Állati volt. 663 00:40:07,659 --> 00:40:10,870 - Kurvára megérdemelted. - Köszönöm. 664 00:40:13,456 --> 00:40:14,457 Fel a fejjel! 665 00:40:15,292 --> 00:40:18,336 - Megvan a Bells. És kaptam egy harangot. - Kaptál hát! 666 00:40:18,879 --> 00:40:21,423 Most hogy állsz a világbajnokságon? 667 00:40:21,423 --> 00:40:22,883 Most kapom az infót. 668 00:40:25,343 --> 00:40:26,469 Jövök fel. 669 00:40:29,097 --> 00:40:30,098 Huszonharmadik vagyok. 670 00:40:32,100 --> 00:40:33,101 Ja. 671 00:40:33,685 --> 00:40:36,229 Ez spannol, mert még van esélyem. 672 00:40:39,858 --> 00:40:40,692 LEGKÖZELEBB 673 00:40:40,692 --> 00:40:41,693 Ausztrália büszkesége. 674 00:40:41,693 --> 00:40:45,530 Nagy tapsot kérek Morgan Cibilicnek! 675 00:40:47,365 --> 00:40:51,286 A remek első idény után a tavalyi újoncok, Jack Robinson... 676 00:40:51,786 --> 00:40:52,996 Kurvára eljött a te időd. 677 00:40:52,996 --> 00:40:55,248 ...és Morgan Cibilic is visszatért. 678 00:40:55,248 --> 00:40:58,501 A versenyzőknek túl kell élniük az évközi mezőnyszűkítést. 679 00:40:59,586 --> 00:41:01,838 Magamnak és mindenki másnak is 680 00:41:01,838 --> 00:41:05,050 bizonyítanám, hogy a tavalyi év nem véletlen volt. 681 00:41:05,550 --> 00:41:07,302 Robinson felgyorsít. 682 00:41:07,302 --> 00:41:10,555 Oda kell figyelni, de nekem küldetésem van. 683 00:41:10,555 --> 00:41:11,640 Itt dől el minden! 684 00:42:05,402 --> 00:42:07,404 A feliratot fordította: Varga Attila