1 00:00:02,295 --> 00:00:05,966 - Spet smo tu. Snemamo? - Ja. 2 00:00:05,966 --> 00:00:07,759 Sem Morgan Cibilic. 3 00:00:08,260 --> 00:00:14,516 Sem profesionalni deskar. Lani sem bil peti. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,564 Kako mu je uspelo? 5 00:00:20,564 --> 00:00:22,190 Vi to resno? 6 00:00:23,817 --> 00:00:27,445 Še vedno ne dojemam, da sem bil tako dober. 7 00:00:28,947 --> 00:00:32,116 Morgan Cibilic je trenutno najboljši Avstralec na turneji. 8 00:00:33,451 --> 00:00:35,787 Neznani Morgan je prišel 9 00:00:35,787 --> 00:00:41,209 in se zalučal med najboljših pet deskarjev na svetu. 10 00:00:41,209 --> 00:00:42,294 Bravo, stari. 11 00:00:43,003 --> 00:00:46,006 - Bilo je noro. - Lani sta se pojavila 12 00:00:46,006 --> 00:00:52,137 mlada, neizprosna avstralska novinca Morgan Cibilic in Jack Robinson. 13 00:00:53,513 --> 00:00:54,764 V zraku je. 14 00:00:55,932 --> 00:01:01,938 Novinec iz Zahodne Avstralije je pravkar dobil svojo prvo tekmo. 15 00:01:02,772 --> 00:01:06,192 Jack je lani prvič zmagal v Mehiki. 16 00:01:06,192 --> 00:01:08,987 Zmaga te popelje v drugi svet. 17 00:01:09,738 --> 00:01:10,947 Zakon. 18 00:01:10,947 --> 00:01:15,493 Redki dosežejo zmago prvo leto. To se že dolgo ni zgodilo. 19 00:01:18,914 --> 00:01:23,376 Letos pa so vse oči uprte v Morgsa in Jacka Robba. 20 00:01:23,376 --> 00:01:26,254 "Kdaj bosta postala svetovna prvaka?" 21 00:01:32,177 --> 00:01:33,970 Tam je manjša cev. 22 00:01:34,721 --> 00:01:37,766 Se ti zdi? Kakšni valovi. Mogoče se grem pripravit. 23 00:01:37,766 --> 00:01:40,060 Gremo. Deskamo ne glede na vse, ne? 24 00:01:40,560 --> 00:01:42,354 To je njuna druga sezona. 25 00:01:42,354 --> 00:01:46,399 Dokazati morata, da sta dovolj dobra, da sta stalnica na turneji. 26 00:01:46,399 --> 00:01:47,651 Morgan Balboa. 27 00:01:48,151 --> 00:01:52,822 In da ni šlo samo za srečo, temveč za zasluženo zmago. 28 00:01:52,822 --> 00:01:53,949 Pripravljen sem, šef. 29 00:01:55,242 --> 00:01:56,368 Hudi valovi. 30 00:01:58,245 --> 00:02:01,665 Veliko deskarjev ima dobro prvo sezono, 31 00:02:02,374 --> 00:02:07,170 naslednje leto pa se pod pritiskom teh rezultatov ne znajdejo najbolje. 32 00:02:08,337 --> 00:02:10,966 Ne vem, zakaj jim gre drugo leto slabše. 33 00:02:10,966 --> 00:02:12,801 Upam, da pri meni ne bo tako. 34 00:02:20,559 --> 00:02:24,396 IZLOČITEV 35 00:02:24,396 --> 00:02:26,439 AVSTRALIJA INDIJSKI OCEAN 36 00:02:30,735 --> 00:02:35,365 ZAHODNA AVSTRALIJA 37 00:02:43,707 --> 00:02:44,833 Boš acai? 38 00:02:45,375 --> 00:02:48,003 Ja. Daj malo jagod acai. 39 00:02:50,672 --> 00:02:52,007 Ne avokada. 40 00:02:52,007 --> 00:02:56,011 Moraš dati avokado, da bo kremasto. 41 00:02:57,053 --> 00:02:59,306 TRENUTNO 12. MESTO 42 00:02:59,306 --> 00:03:02,893 Lansko leto je bilo zanimivo. Ni bilo lahko. 43 00:03:02,893 --> 00:03:05,270 Skoraj sem izpadel iz prvenstva. 44 00:03:05,812 --> 00:03:09,024 Marsikaj sem moral prestati, sploh kar zadeva mojega očeta. 45 00:03:09,608 --> 00:03:10,609 JACKOV OČE 46 00:03:10,609 --> 00:03:14,571 Vedno me sprašuje, kdo je ob meni in zakaj ne sme priti na tekmo. 47 00:03:14,571 --> 00:03:19,618 Včasih je vedno bil zraven. Prosil sem ga, naj ne prihaja. 48 00:03:20,452 --> 00:03:22,913 Letos bom delal po svoje. 49 00:03:22,913 --> 00:03:27,542 Samo določeni ljudje bodo ob meni. 50 00:03:28,627 --> 00:03:30,337 Čuden okus bo. 51 00:03:30,337 --> 00:03:32,297 - Ne bo. - Prav. 52 00:03:32,297 --> 00:03:34,049 Jacka sem spoznala zelo mlada. 53 00:03:34,049 --> 00:03:35,550 JACKOVA ŽENA 54 00:03:35,550 --> 00:03:38,136 Stara sem bila 19, on pa 20. 55 00:03:39,095 --> 00:03:43,141 Skupaj rasteva in zoriva. 56 00:03:43,141 --> 00:03:45,268 Ves čas se spreminja. 57 00:03:45,268 --> 00:03:46,603 Dobro. 58 00:03:46,603 --> 00:03:50,315 Noro je, saj je komaj dve leti na turneji. 59 00:03:50,315 --> 00:03:55,362 Letos razmišlja popolnoma drugače kot lani. 60 00:03:56,238 --> 00:03:58,865 Osredotočen je. Zdravo jé. 61 00:03:59,491 --> 00:04:01,034 Bolj je umirjen. 62 00:04:01,534 --> 00:04:04,162 Je bolj zrel in osredotočen. 63 00:04:04,746 --> 00:04:07,123 Ti vzemi kozarec, meni pa daj šalico. 64 00:04:07,791 --> 00:04:08,917 Tega hočeš? Prav. 65 00:04:10,001 --> 00:04:14,464 Po prvi zmagi v Mehiki si želim še več zmag. 66 00:04:15,048 --> 00:04:17,509 Postaneš obseden z njimi. 67 00:04:18,509 --> 00:04:22,138 Ampak na turneji je ogromno nadarjenih deskarjev. 68 00:04:22,681 --> 00:04:25,559 Moram poskrbeti, da bom pripravljen. 69 00:04:33,942 --> 00:04:38,029 PODKAST AIN'T THAT SWELL 70 00:04:41,116 --> 00:04:42,367 Boš pil? 71 00:04:42,367 --> 00:04:43,994 TRENUTNO 5. MESTO 72 00:04:46,538 --> 00:04:47,998 Povabimo naslednjega gosta. 73 00:04:47,998 --> 00:04:49,874 Avstralija je ponosna nanj. 74 00:04:49,874 --> 00:04:56,298 Aplavz za Morgana Cibilica – Morgballa! 75 00:05:02,637 --> 00:05:05,682 Hej! Morgan! 76 00:05:09,477 --> 00:05:14,190 Hvala. Veliko se vas je zbralo. Hvala, da ste prišli. 77 00:05:14,190 --> 00:05:16,693 - Ja. - Ja! 78 00:05:16,693 --> 00:05:20,405 Morgs, kako se ti je življenje spremenilo v teh dveh letih? 79 00:05:20,405 --> 00:05:21,781 Slavna oseba si. 80 00:05:21,781 --> 00:05:25,327 Ja. Dobiš veliko več podpore in sponzorjev. 81 00:05:25,327 --> 00:05:28,997 Rekel bom le, da je življenje potem veliko lažje. 82 00:05:29,581 --> 00:05:33,084 Ljudje ti začnejo dajati stvari. 83 00:05:33,084 --> 00:05:34,377 Všeč mi je. 84 00:05:36,463 --> 00:05:40,675 En dan pomivaš posodo v restavraciji, drugi dan pa kupuješ hišo. 85 00:05:43,261 --> 00:05:45,805 - Uspelo ti je, kaj? - Ja. 86 00:05:45,805 --> 00:05:47,390 Uspelo. 87 00:05:48,892 --> 00:05:51,561 Lani 90 % ljudi v deskarski industriji ni vedelo, kdo je. 88 00:05:51,561 --> 00:05:53,605 UPOKOJEN TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK 89 00:05:54,356 --> 00:05:59,194 Letos pa so ga hoteli spoznati. Grebli so se zanj. 90 00:06:00,237 --> 00:06:02,697 Povej nam, kako je letos. 91 00:06:03,573 --> 00:06:06,493 Letos mi ne gre najbolje. 92 00:06:06,493 --> 00:06:09,579 Mislil sem, da bo veliko lažje. 93 00:06:09,579 --> 00:06:11,748 Lani sem res hotel zmagati. 94 00:06:11,748 --> 00:06:14,626 Na naslednjih tekmah bom dal vse od sebe, 95 00:06:14,626 --> 00:06:16,378 da vidijo, kako Avstralci deskamo. 96 00:06:16,378 --> 00:06:17,837 - Upam, da bo bolje. - Ja. 97 00:06:17,837 --> 00:06:22,092 Nehaj se ukvarjati s hišami. Raje začni spati v spalnih vrečah. 98 00:06:22,592 --> 00:06:24,594 Naj bo spet kot včasih. 99 00:06:31,017 --> 00:06:36,314 Mislim, da je Morgs užival na odru. 100 00:06:36,314 --> 00:06:38,149 Lepo bodi. Ja. 101 00:06:38,984 --> 00:06:45,323 V drugi sezoni, ko ti neprestano pihajo na dušo, 102 00:06:46,074 --> 00:06:48,201 se je zelo težko osredotočiti. 103 00:06:53,456 --> 00:06:55,417 - Tu je Channel Nine. - V redu. 104 00:06:55,417 --> 00:06:56,668 Hej. Kako ste? 105 00:06:56,668 --> 00:06:57,752 NOVINARSKA KONFERENCA 106 00:06:57,752 --> 00:07:01,339 Jacku pa je ta pritisk že znan. 107 00:07:01,339 --> 00:07:02,716 ČLAN EKIPE QUIKSILVER 108 00:07:02,716 --> 00:07:04,885 Sem Jack Robinson iz Margaret Riverja. 109 00:07:04,885 --> 00:07:06,553 NA VALU 110 00:07:06,553 --> 00:07:08,346 Jack je že od malega 111 00:07:08,346 --> 00:07:12,017 na naslovnicah revij in del oglaševalskih kampanj. 112 00:07:12,601 --> 00:07:14,060 Tega je vajen. 113 00:07:14,686 --> 00:07:18,648 Njega slava in laskanje ne bosta zaslepila. 114 00:07:19,441 --> 00:07:21,109 Jack je kot veteran. 115 00:07:21,109 --> 00:07:22,402 11-KRATNI SVETOVNI PRVAK 116 00:07:22,402 --> 00:07:24,779 Uživa v središču pozornosti. 117 00:07:24,779 --> 00:07:27,157 Deskal bom. Mislim, da bodo vsi uživali. 118 00:07:27,157 --> 00:07:28,366 - Hvala. - Jasno. 119 00:07:28,366 --> 00:07:31,244 - Hvala. Lepo te je spet videti. - Enako. 120 00:07:31,244 --> 00:07:32,454 Mala malica. 121 00:07:34,205 --> 00:07:38,627 Danes mi družbo delajo prav posebni ljudje. 122 00:07:38,627 --> 00:07:40,629 Domačini. Jack Robinson. 123 00:07:42,881 --> 00:07:45,634 - Kdaj si bil nazadnje doma? - Pred desetimi meseci. 124 00:07:45,634 --> 00:07:50,889 - Gotovo si vzhičen. - Ja. Prav poseben kraj je. 125 00:07:50,889 --> 00:07:54,768 Prijetno je biti doma. Rad bi dobro deskal za vse, ki bodo tu. 126 00:07:57,687 --> 00:08:00,398 Vsi te hvalijo in ti laskajo. 127 00:08:01,399 --> 00:08:05,403 Ko to kar naprej poslušaš, ti ostane v glavi. 128 00:08:06,154 --> 00:08:09,366 Tega sem bil deležen kot otrok. Bilo mi je všeč, 129 00:08:10,992 --> 00:08:12,786 a ne smeš postati odvisen od tega. 130 00:08:14,120 --> 00:08:18,541 Moraš se naučiti spopasti s tem. Ostati moraš osredotočen. 131 00:08:18,541 --> 00:08:19,668 To je najpomembneje. 132 00:08:19,668 --> 00:08:21,670 - Smo? - Pozabiti moraš na vse drugo 133 00:08:21,670 --> 00:08:24,339 in oddeskati. Dobro. Pripravljeni smo. 134 00:08:26,341 --> 00:08:31,221 V Margaret Riverju bo za Jacka in Morgsa čisto drugače. 135 00:08:31,221 --> 00:08:32,514 VRSTNI RED PRVENSTVA 136 00:08:32,514 --> 00:08:36,601 Jack se mora zelo potruditi, da pride med najboljših pet. 137 00:08:37,269 --> 00:08:39,563 Morgan je na 28. mestu. 138 00:08:40,063 --> 00:08:45,318 Za precej mest se mora povzpeti, če noče izpasti s prvenstva. 139 00:08:49,072 --> 00:08:51,575 PETA TEKMA OD DESETIH IZLOČITEV 140 00:08:51,575 --> 00:08:54,578 Dobro jutro iz JZ Zahodne Avstralije. 141 00:08:54,578 --> 00:08:57,914 Čaka nas peta tekma, Margaret River Pro. 142 00:08:57,914 --> 00:08:58,832 Jutro. 143 00:08:58,832 --> 00:09:01,084 V Margaret Riverju ni dolgčas. 144 00:09:01,084 --> 00:09:02,419 Niti malo. 145 00:09:04,212 --> 00:09:06,339 Poglejte, kako veliki so valovi. 146 00:09:06,923 --> 00:09:08,675 Porkamotorka! 147 00:09:08,675 --> 00:09:09,926 Epsko. 148 00:09:09,926 --> 00:09:11,261 Noro. 149 00:09:11,261 --> 00:09:14,681 Veliko izzivov za deskarje, ki morajo prestati 150 00:09:14,681 --> 00:09:16,308 izločitev sredi sezone. 151 00:09:16,308 --> 00:09:19,311 Matty McGillivray, Morgan Cibilic 152 00:09:19,311 --> 00:09:22,147 in Owen Wright so zelo blizu izločitvi. 153 00:09:22,147 --> 00:09:23,273 TRENUTNO 23. MESTO 154 00:09:23,273 --> 00:09:26,109 Takšnega pritiska še nismo videli. 155 00:09:26,985 --> 00:09:29,988 Margaret River je za veliko deskarjev trenutek... 156 00:09:29,988 --> 00:09:31,698 TRENUTNO 32. MESTO 157 00:09:31,698 --> 00:09:33,742 ...ki bo odločal o njihovi karieri. 158 00:09:33,742 --> 00:09:35,035 UREDNIK TRACKS MAGAZINA 159 00:09:35,035 --> 00:09:36,494 Zelo pomembno. 160 00:09:36,494 --> 00:09:38,204 Izločitev je neprizanesljiva. 161 00:09:38,204 --> 00:09:41,875 Težko je, ker veš, da če po Margaret Riverju... 162 00:09:41,875 --> 00:09:43,168 NEKDANJA DESKARKA 163 00:09:43,168 --> 00:09:46,713 ...nisi med prvimi dvaindvajsetimi, izpadeš s prvenstva. 164 00:09:46,713 --> 00:09:48,298 TRENUTNO 3. MESTO 165 00:09:48,298 --> 00:09:49,674 Kako si? 166 00:09:49,674 --> 00:09:51,301 Srečno, čeprav ne rabiš sreče. 167 00:09:52,302 --> 00:09:56,473 Valovi so res ogromni. Gigantski so. 168 00:09:56,473 --> 00:10:00,018 V Margaret River pridemo samo zaradi izziva. 169 00:10:06,316 --> 00:10:08,485 - Mojbog. - Vau. 170 00:10:11,071 --> 00:10:13,573 Čas je za otvoritveni krog. 171 00:10:14,074 --> 00:10:19,120 Vsi deskarji bodo sodelovali. Cilj je izogniti se repasažu. 172 00:10:19,120 --> 00:10:22,582 Najboljša dva se uvrstita naprej. 173 00:10:23,625 --> 00:10:24,626 V nadaljevanju 174 00:10:24,626 --> 00:10:29,172 se bo Griffin Colapinto pomeril z Jackom Robinsonom in Fredericom Moraisom. 175 00:10:30,840 --> 00:10:35,011 Nekateri pred deskanjem poslušajo hiphop. 176 00:10:35,595 --> 00:10:41,101 Sam pa imam raje tišino. Moram se umiriti. To deluje pri meni. 177 00:10:41,101 --> 00:10:44,396 Bojevniki tako delajo. Oni so umirjeni. 178 00:10:44,396 --> 00:10:47,649 Ko se tekma začne, si daš duška. 179 00:10:49,484 --> 00:10:52,529 OTVORITVENI KROG ROBINSON, COLAPINTO, MORAIS 180 00:10:52,529 --> 00:10:57,158 Polurni krogi. Trije deskarji. Najboljša dva napredujeta. 181 00:11:00,161 --> 00:11:04,291 Griffin. Valovi se penijo, vendar pa je dovolj hiter. 182 00:11:05,208 --> 00:11:07,544 Sledi zaključek. 183 00:11:08,628 --> 00:11:10,922 Frederico Morais je tudi že na valu. 184 00:11:12,465 --> 00:11:14,050 Soliden zaključek. 185 00:11:15,302 --> 00:11:19,055 Robbo si ogleduje val. Izkoristil bo priložnost. 186 00:11:23,226 --> 00:11:24,936 Ni se mu izšlo. 187 00:11:26,062 --> 00:11:29,983 Morais je prevzel vodstvo. Griffin je drugi, Jack tretji. 188 00:11:29,983 --> 00:11:31,401 TRENUTNI REZULTAT 189 00:11:31,401 --> 00:11:35,906 Domačin rabi 5,57, da se izogne repasažu. 190 00:11:38,366 --> 00:11:41,369 Zadaj vidimo večji val. 191 00:11:42,495 --> 00:11:45,040 Colapinto odličen v prvem delu. 192 00:11:47,626 --> 00:11:50,253 Spodnji obrat in lep zaključek. 193 00:11:54,007 --> 00:11:56,343 Griffin čaka na svojo zadnjo oceno. 194 00:11:56,343 --> 00:11:59,054 Jack ne bo čakal. Izkoristil bo val. 195 00:12:02,599 --> 00:12:05,644 Zelo dober zaključni manever in ostal je na nogah. 196 00:12:07,020 --> 00:12:09,481 Njegov najboljši val. 197 00:12:09,481 --> 00:12:10,565 NAJBOLJŠA REZULTATA 198 00:12:10,565 --> 00:12:15,320 Jack Robinson se je povzpel na drugo mesto. 199 00:12:15,320 --> 00:12:18,365 Griffin je varen. Ima precejšnje vodstvo. 200 00:12:18,365 --> 00:12:20,909 Boj med drugim in tretjim. 201 00:12:22,452 --> 00:12:23,828 To bi lahko bilo zanimivo. 202 00:12:24,663 --> 00:12:27,499 Kaj bo mlad Avstralec naredil na tem valu? 203 00:12:28,625 --> 00:12:32,629 Ogromen val. Nazaj na vrh. 204 00:12:34,548 --> 00:12:36,675 Robinson je padel. 205 00:12:37,592 --> 00:12:40,387 - Frederico. - Rešiti se skuša. 206 00:12:42,389 --> 00:12:47,811 Rabi 5,55. Z ravnine lepo na vrh. Obrat. 207 00:12:48,645 --> 00:12:50,981 Manjši val, a ga je dobro izkoristil. 208 00:12:53,233 --> 00:12:54,776 Čas se je iztekel. 209 00:12:55,902 --> 00:12:58,029 Dajmo. Odločitev je vaša. 210 00:12:58,029 --> 00:12:59,155 SODNIŠKA SOBA 211 00:12:59,155 --> 00:13:03,618 Čakamo rezultate, da vidimo, kdo gre naprej 212 00:13:03,618 --> 00:13:05,954 in kdo v repasaž. 213 00:13:13,003 --> 00:13:17,340 Dobili smo ocene Frederica Moraisa. Ni dovolj. 214 00:13:17,340 --> 00:13:20,385 Jack Robinson ostaja drugi. 215 00:13:23,555 --> 00:13:25,682 Robinsonu je uspelo za las. 216 00:13:25,682 --> 00:13:27,934 KONČNI REZULTAT 217 00:13:27,934 --> 00:13:30,520 Jack Robinson napreduje v naslednji krog, 218 00:13:30,520 --> 00:13:33,315 a s prikazanim ne more biti zadovoljen. 219 00:13:34,399 --> 00:13:37,360 Na koncu leta bi rad bil med najboljšo peterico. 220 00:13:37,944 --> 00:13:40,447 Vedno hočeš biti eden najboljših. 221 00:13:41,573 --> 00:13:44,200 Z manj ne bom zadovoljen. 222 00:13:44,200 --> 00:13:48,663 To, da ti komaj uspe priti naprej, ni dovolj dobro. 223 00:13:52,292 --> 00:13:55,212 V redu, nadaljujemo. Na vrsti so Caio Ibelli, 224 00:13:55,212 --> 00:13:57,631 Connor O'Leary in Morgan Cibilic. 225 00:13:58,965 --> 00:14:00,967 Mladeniča čaka delo. 226 00:14:01,760 --> 00:14:05,680 Morgan letos nima pravega ritma. 227 00:14:05,680 --> 00:14:07,307 Manjka mu samozavesti. 228 00:14:08,099 --> 00:14:12,979 Upam, da se bo zbral, saj je že bil med prvo peterico. 229 00:14:12,979 --> 00:14:18,443 Ve, kako je to, kar je prednost. Ampak mora se osredotočiti. 230 00:14:18,443 --> 00:14:19,778 Dajmo, Morgan! 231 00:14:19,778 --> 00:14:22,030 Daj, Morgy. Daj vse od sebe. 232 00:14:22,030 --> 00:14:23,531 Pokaži, kaj znaš. 233 00:14:27,744 --> 00:14:30,580 Letos se moram bolj izkazati. 234 00:14:30,580 --> 00:14:33,208 Nič nimam proti, če začnem na dnu. 235 00:14:33,792 --> 00:14:37,796 Točno tam sem zdaj. Dal bom vse od sebe. 236 00:14:38,797 --> 00:14:43,677 OTVORITVENI KROG MORGAN, CONNOR, CAIO 237 00:14:45,845 --> 00:14:47,180 Connor O'Leary. 238 00:14:48,014 --> 00:14:53,270 Kljub vožnji po penasti, razburkani vodi ohranja nadzor. 239 00:14:54,271 --> 00:14:56,523 Izjemen val. 240 00:14:57,691 --> 00:14:59,651 Rekel bi, da je pripravljen. 241 00:15:00,318 --> 00:15:06,700 Caio Ibelli je padel z vrha, ko je delal prvi obrat. 242 00:15:07,576 --> 00:15:09,452 Morganova prva vožnja. 243 00:15:09,452 --> 00:15:11,037 Odličen obrat za začetek. 244 00:15:12,747 --> 00:15:14,874 Vse je vložil v to. 245 00:15:14,874 --> 00:15:15,959 Jebela. 246 00:15:15,959 --> 00:15:18,086 MORGANOV IN MATTOV TRENER 247 00:15:20,088 --> 00:15:24,301 Connor O'Leary je postavil visoke kriterije. 248 00:15:26,428 --> 00:15:30,682 Morgan Cibilic z velikim, odprtim obratom. 249 00:15:30,682 --> 00:15:31,850 Zaključi! 250 00:15:32,350 --> 00:15:36,479 Poravnal se je. Zaključek. 251 00:15:37,063 --> 00:15:38,565 Izvrstno. 252 00:15:38,565 --> 00:15:42,819 Morgan Cibilic je drugi. Rad bi izboljšal svojih 5,5, 253 00:15:42,819 --> 00:15:46,364 ravno dovolj, da se izogne repasažu. 254 00:15:46,364 --> 00:15:48,241 Daj, Morgs! Daj, daj! 255 00:15:49,242 --> 00:15:51,578 Dober začetek za Cibilica. 256 00:15:53,663 --> 00:15:56,750 Končno je nekaj pokazal proti koncu vala. 257 00:15:57,459 --> 00:16:01,004 Uspelo mu bo, a izvedel je samo en manever. 258 00:16:03,131 --> 00:16:04,049 Madona. 259 00:16:04,049 --> 00:16:05,383 MORGANOVA PUNCA 260 00:16:05,383 --> 00:16:10,013 Ni še varen. Caio rabi 5,54. 261 00:16:12,474 --> 00:16:14,809 Caio Ibelli ima priložnost. 262 00:16:17,062 --> 00:16:18,897 Vrhunski manever. 263 00:16:20,649 --> 00:16:22,275 Padel je. 264 00:16:22,275 --> 00:16:26,446 Ta krog bo končan čez pet, štiri, 265 00:16:26,446 --> 00:16:29,491 tri, dve, ena. 266 00:16:30,158 --> 00:16:32,494 - V redu. Vzemi. - Ja. 267 00:16:34,037 --> 00:16:37,624 Morgan Cibilic je prišel naprej, a komaj. 268 00:16:37,624 --> 00:16:41,211 Še vedno ima možnost za uvrstitev med najboljše. 269 00:16:43,672 --> 00:16:46,466 Bravo, srček. Bravo. 270 00:16:48,093 --> 00:16:53,848 Menim, da Morgana Cibilica slava ovira na nastopih na turneji prvenstva. 271 00:16:54,683 --> 00:16:58,645 Ima novo življenje, ki se zdi prijetno, ni pa še varno. 272 00:16:59,396 --> 00:17:03,608 Se boji, da lahko slava naenkrat izgine 273 00:17:04,316 --> 00:17:08,530 in da dodaten pritisk lahko vpliva na njegov nastop? 274 00:17:09,531 --> 00:17:10,407 Hvala. 275 00:17:19,457 --> 00:17:21,042 Margaret River Pro. 276 00:17:21,042 --> 00:17:23,920 Tekmovanje je zaradi premajhnih valov prekinjeno. 277 00:17:23,920 --> 00:17:26,256 Zjutraj bomo videli, kako bo. 278 00:17:27,173 --> 00:17:29,718 Morgan, rezervirali smo sobe. 279 00:17:30,218 --> 00:17:32,846 Na Portugalskem je bilo v redu, tu pa je zlezel višje. 280 00:17:32,846 --> 00:17:34,931 Daleč smo prišli od lani. 281 00:17:34,931 --> 00:17:35,849 NOVINEC 282 00:17:35,849 --> 00:17:36,933 - Ja. - Ja. 283 00:17:36,933 --> 00:17:41,021 - Matty se je spet kvalificiral. - Carji smo. 284 00:17:41,855 --> 00:17:44,941 Konec lanskega leta je bil viharen. 285 00:17:44,941 --> 00:17:49,738 Po Mehiki sem izvedel, da sem za eno mesto zgrešil kvalifikacije. 286 00:17:50,572 --> 00:17:52,824 Težko se je bilo sprijazniti. 287 00:17:53,450 --> 00:17:58,538 So mi pa povedali, da sem prvi v čakalni vrsti letos. 288 00:17:59,331 --> 00:18:02,709 Yago Dora se je decembra poškodoval na treningu, 289 00:18:02,709 --> 00:18:06,046 zato sem prišel zraven. Še vedno sem na turneji. 290 00:18:06,046 --> 00:18:07,881 Prijetno je biti spet skupaj. 291 00:18:09,132 --> 00:18:11,092 Bottie je zunaj. Gara. 292 00:18:11,092 --> 00:18:15,055 Pravi, da telovadi, a ves čas samo sedi. 293 00:18:15,722 --> 00:18:19,142 Potem pa govori, da ga vse boli. 294 00:18:19,643 --> 00:18:20,644 Ne, te ne. 295 00:18:20,644 --> 00:18:23,021 - Bottie! - Brado trenira. 296 00:18:23,021 --> 00:18:24,481 Zato je tako velika. 297 00:18:25,065 --> 00:18:28,109 Bottie, to ni tvoja soba. Tokrat imaš svojo. 298 00:18:29,027 --> 00:18:32,239 Več jih imam. Tokrat lahko izbiram, kje bom spal. 299 00:18:32,239 --> 00:18:33,657 Poglejte. Kaj pravite? 300 00:18:35,450 --> 00:18:38,536 - Kako si? - Dobro, ti? Kaj bo dobrega? 301 00:18:39,246 --> 00:18:40,413 MEDIJSKA EKIPA 302 00:18:40,413 --> 00:18:42,249 - Lahko kar tu. Super je. - Ja. 303 00:18:42,249 --> 00:18:44,376 - Sproščeno. - Ja. V redu bo. 304 00:18:45,460 --> 00:18:48,880 Najbrž bo težko, a normalno se vedi. 305 00:18:49,673 --> 00:18:51,967 Hudo je biti v soju žarometov. 306 00:18:51,967 --> 00:18:53,260 DESKARSKE NAGRADE 307 00:18:53,260 --> 00:18:55,011 Zmagovalec je Morgan Cibilic! 308 00:18:55,011 --> 00:18:56,846 Vsi te kar naprej spremljajo. 309 00:18:57,347 --> 00:18:58,890 Za menoj je izjemna pot, 310 00:18:58,890 --> 00:19:02,185 ki mi ne bi uspela brez družinskih članov in sponzorjev. 311 00:19:02,811 --> 00:19:05,855 Nisem več poraženec, kot sem bil. Zdaj je drugače. 312 00:19:05,855 --> 00:19:10,068 Zaradi pritiska, ker ti ne gre, izgubiš veliko več. 313 00:19:10,068 --> 00:19:13,113 - Bo to dovolj dobro? - Ja. Super. 314 00:19:13,113 --> 00:19:17,450 Imam pogodbo, ki določa, da če izpadem sredi sezone, 315 00:19:17,450 --> 00:19:18,785 ogromno izgubim. 316 00:19:19,494 --> 00:19:24,833 Življenje se mi je popolnoma spremenilo. Nočem več nazaj. 317 00:19:25,625 --> 00:19:27,377 - Super. Hvala. - Se vidimo. 318 00:19:29,504 --> 00:19:34,968 Zelo rad bi prišel v četrtfinale. To bi bil velik dosežek. 319 00:19:34,968 --> 00:19:37,971 Če bi mi uspelo, bi se najbrž ponovno kvalificiral. 320 00:19:38,847 --> 00:19:40,432 - Bo v redu? - Ja. 321 00:19:40,432 --> 00:19:43,101 V hrani imam nekaj zelenega, a nič zato. Bom pojedel. 322 00:19:43,852 --> 00:19:46,479 Bil bi vesel kakega južnoafriškega kolega, 323 00:19:46,479 --> 00:19:51,276 a z Morganom sva v teh letih postala kot brata. 324 00:19:51,276 --> 00:19:54,237 Skupaj sva prestajala težave. 325 00:19:54,237 --> 00:19:59,409 Oba sva pod izločitveno črto. Drug drugemu želiva najboljše. 326 00:20:00,535 --> 00:20:02,787 Ni slabo. Bravo, Morgs. Hvala. 327 00:20:02,787 --> 00:20:05,582 Z Mattyjem nama gre v Zahodni Avstraliji kar dobro. 328 00:20:05,582 --> 00:20:11,004 On je bil lani tam tretji, jaz pa sem oddeskal nekaj dobrih krogov. 329 00:20:11,004 --> 00:20:13,673 Upam, da se bova izkazala. 330 00:20:13,673 --> 00:20:16,635 Sebi in drugim bi rad dokazal, 331 00:20:16,635 --> 00:20:21,640 da lahko ponovim uspeh in da ni šlo samo za srečo. 332 00:20:21,640 --> 00:20:25,602 - Avstralska nevihta prihaja. - In naš posvojeni Južnoafričan. 333 00:20:25,602 --> 00:20:27,896 Ja, južnoafriški prš je tik za njim. 334 00:20:40,075 --> 00:20:41,826 - Kako je vroče. - Vroče je. 335 00:20:43,036 --> 00:20:45,830 Zelo vroče. Tako vroče še ni bilo. 336 00:20:46,414 --> 00:20:49,167 Dodajva še vlage. 337 00:20:52,128 --> 00:20:53,505 TRENUTNO 6. MESTO 338 00:20:53,505 --> 00:20:55,757 - Noro vroče je. - Zmešan si. 339 00:20:55,757 --> 00:20:59,302 - Umiram. - Ni prehudo. 340 00:21:00,178 --> 00:21:03,056 O ja. 341 00:21:04,057 --> 00:21:05,600 Si živčen zaradi izločitve? 342 00:21:05,600 --> 00:21:11,273 Ne razmišljam preveč o tem. Začrtal sem si pot in ne čutim strahu. 343 00:21:11,273 --> 00:21:12,691 - To je dobro. - Dobro. 344 00:21:12,691 --> 00:21:15,860 Važno je, da sem pripravljen in osredotočen. 345 00:21:15,860 --> 00:21:20,615 To se mi zdi najpomembneje. Dogajanje v glavi. V redu sem. 346 00:21:20,615 --> 00:21:22,576 Jack, umiram. 347 00:21:23,410 --> 00:21:27,831 - Sedemdeset stopinj je. - Ne, uživava. 348 00:21:27,831 --> 00:21:29,749 Bilo je prijetno. 349 00:21:33,295 --> 00:21:37,382 Izločitev se približuje in ljudje so zelo čustveni. 350 00:21:37,883 --> 00:21:41,094 Ne ukvarjam se s tem. Drugačen cilj imam. 351 00:21:42,095 --> 00:21:44,639 Rad bi začel razmišljati o drugi polovici leta 352 00:21:44,639 --> 00:21:48,768 in uvrstitvi med najboljših pet. Veste? To je naslednji cilj. 353 00:21:48,768 --> 00:21:51,271 Poskrbeti moram, da bom napredoval. 354 00:21:51,271 --> 00:21:53,523 Dobro bi bilo začeti doma. 355 00:21:57,861 --> 00:22:02,490 Dobrodošli nazaj. Kot vidite, se tekmovalci pripravljajo. 356 00:22:03,658 --> 00:22:05,160 PRVI KROG ROBINSON PROTI MESINASU 357 00:22:05,160 --> 00:22:07,412 Veselimo se tekmovanj. 358 00:22:09,539 --> 00:22:11,791 Domačin Jack Robinson 359 00:22:11,791 --> 00:22:15,587 se na domači plaži zdi izjemno močan. 360 00:22:21,718 --> 00:22:23,637 Napreduje v naslednji krog. 361 00:22:23,637 --> 00:22:25,722 Tu ima veliko navijačev. 362 00:22:27,974 --> 00:22:29,476 MCGILLIVRAY PROTI IGARASHIJU 363 00:22:29,476 --> 00:22:32,062 Še en deskar z negotovo prihodnostjo, 364 00:22:32,062 --> 00:22:34,022 Matthew McGillivray, proti Igarashiju. 365 00:22:34,022 --> 00:22:38,068 Matt McGillivray je začel s strmim spustom. 366 00:22:38,068 --> 00:22:39,027 Skoraj bi poletel. 367 00:22:39,027 --> 00:22:41,613 Lotil se je visokega vala! 368 00:22:43,573 --> 00:22:45,659 Uspelo mu je! 369 00:22:48,703 --> 00:22:51,790 Napredoval je v naslednji krog. 370 00:22:51,790 --> 00:22:53,833 Vrhunski nastop. 371 00:22:55,794 --> 00:22:59,839 Naslednja sta Morgan Cibilic in Callum Robson. 372 00:23:01,049 --> 00:23:03,760 Morgan Cibilic mora zmagati. 373 00:23:03,760 --> 00:23:07,472 Če izgubi ta dvoboj, bo izpadel iz prvenstva. 374 00:23:08,014 --> 00:23:11,560 Težko se je sprijazniti s tem, 375 00:23:11,560 --> 00:23:14,813 da po štirih mesecih lahko zaključim turnejo. 376 00:23:16,022 --> 00:23:19,985 Zelo rad bi se družil s prijatelji in deskal do konca turneje. 377 00:23:24,531 --> 00:23:28,034 Callum Robson in Morgan Cibilic. Še slabih deset sekund. 378 00:23:28,034 --> 00:23:29,578 PRVI KROG CIBILIC PROTI ROBSONU 379 00:23:29,578 --> 00:23:34,833 Začenjamo čez pet, štiri, tri, dve, ena. 380 00:23:40,672 --> 00:23:43,091 Callum je zelo samozavesten. 381 00:23:44,342 --> 00:23:45,844 Močno se je odrinil. 382 00:23:47,929 --> 00:23:50,515 Agresiven začetek za Calluma Robsona. 383 00:23:52,017 --> 00:23:53,727 Morgan Cibilic je pod pritiskom. 384 00:23:54,352 --> 00:23:56,646 Daj, dečko. Napadi. 385 00:23:57,856 --> 00:23:59,107 Morgan. 386 00:24:00,483 --> 00:24:02,444 Lep obrat na vrhu vala. 387 00:24:04,154 --> 00:24:09,159 Skoraj bi ga vrglo, a se je izvlekel. Še en krasen obrat. 388 00:24:09,159 --> 00:24:13,288 Velik vzpon. Cibilic vztraja na deski. 389 00:24:13,288 --> 00:24:17,042 Potrpežljivost se je izplačala. Fantastičen začetek. 390 00:24:20,462 --> 00:24:23,673 Če ste zadovoljni z ocenami, jih objavimo. 391 00:24:24,883 --> 00:24:29,554 Dobil je 7,2. Najboljša ocena do zdaj. 392 00:24:29,554 --> 00:24:31,640 Za prevzem vodstva rabi 4,3. 393 00:24:32,432 --> 00:24:33,975 Daj, Morgs. 394 00:24:36,353 --> 00:24:39,105 Valovi še prihajajo. Cibilic. 395 00:24:39,105 --> 00:24:41,024 Lep začetek za Morgsa. 396 00:24:44,611 --> 00:24:47,030 Izginil je v peni. 397 00:24:50,408 --> 00:24:51,618 50 sekund. 398 00:24:53,328 --> 00:24:58,208 Deskati moram tako kot včasih. Napasti in si dati duška. 399 00:24:58,792 --> 00:25:00,335 Vse moram tvegati. 400 00:25:09,803 --> 00:25:13,181 Odločilen trenutek za Cibilica. Gre na vse ali nič. 401 00:25:14,182 --> 00:25:16,851 Velik prvi obrat za Cibilica. 402 00:25:21,106 --> 00:25:23,275 Ni imel kam. 403 00:25:24,609 --> 00:25:26,194 Pokosilo ga je. 404 00:25:33,994 --> 00:25:35,620 Cibilic se ni uvrstil naprej. 405 00:25:35,620 --> 00:25:37,289 KONČNI REZULTAT 406 00:25:37,289 --> 00:25:39,291 To bo hud udarec za Morgana. 407 00:25:41,668 --> 00:25:44,796 VODJA EKIPE RIP CURL 408 00:25:45,797 --> 00:25:48,300 - Potrudil si se. - Kaj češ. 409 00:25:48,300 --> 00:25:49,593 Boril si se. 410 00:25:50,552 --> 00:25:54,514 - Zadnji bi mi moral uspeti. - Dober si bil. 411 00:25:54,514 --> 00:25:56,516 - Ponosen sem nate. - Naučil si se. 412 00:25:59,477 --> 00:26:05,525 Za trenerja je najtežje, ko deskar, ki je izgubil, pride iz vode. 413 00:26:06,443 --> 00:26:07,819 Zelo boli, 414 00:26:07,819 --> 00:26:11,865 a ko izgubiš, se veliko več naučiš o sebi, kot ko zmagaš. 415 00:26:13,366 --> 00:26:17,162 Morgan se je to sezono spremenil. 416 00:26:17,829 --> 00:26:21,958 Prvo sezono je bil lačen zmage, 417 00:26:21,958 --> 00:26:25,337 to sezono pa je bil njegov pogled prazen. 418 00:26:25,337 --> 00:26:29,758 Morilec v njem je izginil. Za preživetje se je boril. 419 00:26:31,051 --> 00:26:33,178 Morgs je zelo dober deskar. 420 00:26:33,178 --> 00:26:37,432 A kaj pa vem. Ta sezona je drugačna. 421 00:26:37,432 --> 00:26:39,893 Želim si, da bi bil lani med prvo peterico, 422 00:26:39,893 --> 00:26:45,523 a včasih, ko se hitro povzpneš, lahko tudi hitro padeš. 423 00:26:46,149 --> 00:26:47,692 To bom težko predelal. 424 00:26:48,985 --> 00:26:53,490 Na žalost smo pri izločitvi. Je, kar je. 425 00:26:55,158 --> 00:27:00,163 Moje drugo leto se ni izšlo tako, kot sem pričakoval. 426 00:27:00,789 --> 00:27:02,832 Lani nisem imel kaj izgubiti. 427 00:27:02,832 --> 00:27:07,295 Letos pa sem čutil drugačen pritisk. 428 00:27:07,963 --> 00:27:12,884 Znašel sem se v središču pozornosti. To me je pogubilo. 429 00:27:14,261 --> 00:27:15,262 Pridi. 430 00:27:15,845 --> 00:27:17,055 Rada te imam. 431 00:27:23,353 --> 00:27:26,022 Začenja se naslednji krog. 432 00:27:26,690 --> 00:27:28,358 DRUGI KROG ROBINSON PROTI MAMIYI 433 00:27:28,358 --> 00:27:31,444 Jack Robinson vrhunsko deska na domačem terenu. 434 00:27:31,444 --> 00:27:35,615 Iz kroga v krog se prebija z izredno solidnim deskanjem. 435 00:27:40,328 --> 00:27:41,454 To, Jack. 436 00:27:44,749 --> 00:27:49,170 Na vrsti je Matthew McGillivray. Pomeril se bo s Sammyjem Pupom. 437 00:27:49,170 --> 00:27:51,673 Če hoče nadaljevati sezono, mora zmagati. 438 00:27:52,215 --> 00:27:54,467 Kakšen je načrt? Se spomniš? 439 00:27:54,467 --> 00:28:00,181 - Kakšen je cilj? - Ne smem se osredotočati na ocene. 440 00:28:00,181 --> 00:28:01,516 - Ja. - Temveč na deskanje. 441 00:28:01,516 --> 00:28:03,101 Srečno. Uživaj. 442 00:28:03,101 --> 00:28:04,227 NOVINEC V LIGI 443 00:28:04,227 --> 00:28:07,355 Sammy Pupo odlično deska. 444 00:28:07,355 --> 00:28:10,358 Ta mladenič je zelo obetaven deskar. 445 00:28:10,358 --> 00:28:15,989 Deskam proti Sammyju Pupu. Ima odlično prvo sezono. 446 00:28:15,989 --> 00:28:17,282 Težko bo. 447 00:28:17,949 --> 00:28:19,701 Lepo od začetka, poba. 448 00:28:23,330 --> 00:28:26,625 Matty se uči. Dozoreva kot športnik. 449 00:28:27,542 --> 00:28:29,711 Njegova mentaliteta je čisto drugačna. 450 00:28:29,711 --> 00:28:33,548 Zelo je osredotočen. Hoče napredovati. 451 00:28:35,342 --> 00:28:38,011 Če bo Matt McGillivray dobil ta dvoboj, 452 00:28:38,011 --> 00:28:40,764 ne bo izpadel s turneje. Sicer bo ta podvig pripadel Wrightu. 453 00:28:44,976 --> 00:28:46,728 DRUGI KROG MCGILLIVRAY PROTI PUPU 454 00:28:46,728 --> 00:28:48,271 Zelo pomemben dvoboj. 455 00:28:51,483 --> 00:28:55,403 Moja služba je na kocki. Moram dati vse od sebe. 456 00:28:57,197 --> 00:28:59,324 Matty se bori za svojo kariero. 457 00:28:59,950 --> 00:29:01,993 Prvi obrat. 458 00:29:03,954 --> 00:29:07,874 Skuša pridobiti na hitrosti. Vse bo tvegal. 459 00:29:11,002 --> 00:29:13,213 Krasen val za Mattyja. 460 00:29:13,213 --> 00:29:15,173 Dobil je 7,0. 461 00:29:15,173 --> 00:29:16,299 - To. - Ja! 462 00:29:18,093 --> 00:29:20,554 Samuel Pupo pridobiva hitrost. 463 00:29:20,554 --> 00:29:23,056 Napadel bo na zadnjem delu. 464 00:29:24,099 --> 00:29:25,475 Zadek je zdrsnil ven. 465 00:29:27,185 --> 00:29:30,063 Sammy Pupo, 6,07. 466 00:29:31,356 --> 00:29:35,527 Rezultata sta zelo tesna. 467 00:29:35,527 --> 00:29:37,737 Vedeli smo, da bosta dala vse od sebe. 468 00:29:38,238 --> 00:29:40,740 Če preveč razmišljaš o točkah, 469 00:29:40,740 --> 00:29:43,076 preveč pritiskaš nase, te to lahko zafrkne. 470 00:29:43,076 --> 00:29:46,830 Skušaj se osredotočiti in odklopiti preostali svet. 471 00:29:49,416 --> 00:29:52,252 Matthew z velikim, odprtim obratom. 472 00:29:54,004 --> 00:29:55,589 Z roko se je dotaknil vala. 473 00:29:56,756 --> 00:29:59,134 Navpično gre. 474 00:30:01,887 --> 00:30:03,013 Čudovito. 475 00:30:03,013 --> 00:30:04,097 To! 476 00:30:04,097 --> 00:30:07,100 Njegova kariera je na kocki, a ostaja hladnokrven. 477 00:30:07,100 --> 00:30:10,312 Matthew McGillivray je dobil 7,5. 478 00:30:10,312 --> 00:30:13,565 Sammy Pupo čaka pravi val. 479 00:30:14,566 --> 00:30:17,068 V zadnjih minutah je ogromen pritisk. 480 00:30:18,445 --> 00:30:21,323 Zdrsne v lep, odprt obrat. 481 00:30:21,323 --> 00:30:22,949 Skoči... 482 00:30:26,328 --> 00:30:28,371 In pade na hrbet. 483 00:30:30,290 --> 00:30:32,542 To je zadnji val. 484 00:30:33,710 --> 00:30:37,589 Matthew ga bo moral izkoristiti, če hoče obdržati prednost. 485 00:30:37,589 --> 00:30:40,342 Do konca je še deset sekund. 486 00:30:42,302 --> 00:30:44,596 Prihaja in pridobiva hitrost. 487 00:30:52,354 --> 00:30:54,272 Ostal je na deski. 488 00:31:02,614 --> 00:31:08,078 Odbit zaključek 25-letnika iz Južne Afrike. 489 00:31:08,078 --> 00:31:09,829 KONČNI REZULTAT 490 00:31:09,829 --> 00:31:12,832 Bil je na 32. mestu. 491 00:31:16,711 --> 00:31:21,007 Še ničesar si nisem tako zelo želel kot tiste zmage. 492 00:31:21,800 --> 00:31:24,594 V Margaret Riverju sem se počutil kot eno z morjem. 493 00:31:24,594 --> 00:31:26,471 Tista tekma mi je veliko pomenila. 494 00:31:27,973 --> 00:31:31,059 - Trnova je pot do slave. - Sem ti rekel. 495 00:31:32,310 --> 00:31:35,438 Morganu je lani šlo res dobro, 496 00:31:35,438 --> 00:31:39,317 Matty McGillivray pa je precej trpel kot novinec. 497 00:31:39,317 --> 00:31:41,236 Vloge so se zdaj zamenjale. 498 00:31:42,153 --> 00:31:45,657 Zakaj imaš rad te napete situacije? 499 00:31:46,575 --> 00:31:47,867 Ne delaj nam tega. 500 00:31:47,867 --> 00:31:50,537 - Zdaj se lahko sprostimo. - Res je. 501 00:31:50,537 --> 00:31:52,664 Zdaj lahko načrtujemo in kaj naredimo. 502 00:31:52,664 --> 00:31:53,748 Ja. 503 00:31:54,708 --> 00:31:58,461 Ljudje se različno odzovejo na strah pred izločitvijo. 504 00:31:59,170 --> 00:32:04,926 Eni upajo in molijo, da se jim bo posrečilo, 505 00:32:04,926 --> 00:32:08,555 drugi pa so odločeni, da si bodo sami krojili usodo. 506 00:32:09,723 --> 00:32:11,266 Uradno je. 507 00:32:11,266 --> 00:32:16,396 Matthew McGillivray si je zagotovil zadnje mesto, ki še vodi v Indonezijo. 508 00:32:16,396 --> 00:32:18,481 Owen Wright je izpadel iz tekmovanja. 509 00:32:21,484 --> 00:32:25,030 Matty, čestitke. 510 00:32:26,573 --> 00:32:28,033 Bravo, legenda. 511 00:32:28,033 --> 00:32:29,951 - Dobro si deskal. - Hvala. 512 00:32:29,951 --> 00:32:31,953 - Zelo dobro. - Hvala ti. 513 00:32:31,953 --> 00:32:34,122 - Zaslužiš si. Bravo. - Hvala. 514 00:32:37,417 --> 00:32:40,378 Moški polfinale na Margaret River Proju. 515 00:32:41,546 --> 00:32:43,882 Ethan Ewing in Jack Robinson. 516 00:32:43,882 --> 00:32:45,383 POLFINALE ROBINSON PROTI EWINGU 517 00:32:45,383 --> 00:32:46,635 To bo zanimivo. 518 00:32:47,302 --> 00:32:51,014 Jackov odnos v drugi sezoni 519 00:32:51,681 --> 00:32:55,143 je bil zelo drugačen od Morganovega. 520 00:32:55,936 --> 00:32:59,731 Drži se v ozadju in skuša odmisliti hrup. 521 00:33:00,607 --> 00:33:04,527 Jack se je spremenil lani v Mehiki. 522 00:33:05,320 --> 00:33:07,405 Mislim, da je tam našel sistem, 523 00:33:07,405 --> 00:33:12,160 ga uporabil v drugi sezoni in se uvrstil naprej. 524 00:33:12,827 --> 00:33:16,665 Mogoče mu uspe priti med najboljših pet. 525 00:33:17,707 --> 00:33:18,625 Daj, Jack! 526 00:33:22,379 --> 00:33:25,757 V vodi je zelo pozoren. 527 00:33:25,757 --> 00:33:31,096 Trudi se zaznati čisto vse, kar se dogaja. 528 00:33:33,765 --> 00:33:36,101 Jack Robinson na pošastnem valu. 529 00:33:36,851 --> 00:33:40,522 Jack Robinson nagonsko deska. 530 00:33:40,522 --> 00:33:42,774 Temeljito pozna te valove. 531 00:33:43,400 --> 00:33:47,112 Margaret River je moj dom. Na teh valovih sem odraščal. 532 00:33:47,612 --> 00:33:51,283 Tu se počutim povezanega z morjem. Navda me z energijo. 533 00:33:53,034 --> 00:33:54,703 Išče izhod. 534 00:33:56,705 --> 00:33:58,123 In oddeska stran. 535 00:33:58,123 --> 00:34:00,125 To! Tako se dela, jebela! 536 00:34:00,125 --> 00:34:01,334 VODJA JACKOVE EKIPE 537 00:34:02,419 --> 00:34:05,839 Jack Robinson gre v finale. 538 00:34:05,839 --> 00:34:07,340 Lahko zmaga na domačih tleh. 539 00:34:08,675 --> 00:34:09,843 DAJ, JACK 540 00:34:14,389 --> 00:34:19,394 Kakšna predstava nas čaka v finalu tekmovanja. 541 00:34:20,353 --> 00:34:24,356 John John Florence proti Jacku Robinsonu. Bolje ne more biti. 542 00:34:25,025 --> 00:34:27,193 Premagati mora Florencea. 543 00:34:27,943 --> 00:34:33,074 John John in Margaret River sta kot eno. 544 00:34:33,575 --> 00:34:36,577 Tam ga že od leta 2017 ni nihče premagal. 545 00:34:37,454 --> 00:34:40,164 Neverjetno. 546 00:34:40,164 --> 00:34:42,499 Sodniki se strinjajo. Čista desetka. 547 00:34:42,499 --> 00:34:46,213 Ustreza njegovemu slogu. Močan deskar je. 548 00:34:46,213 --> 00:34:48,298 Obvlada velike, težke cevi. 549 00:34:48,298 --> 00:34:51,675 Kjerkoli lahko dela obrate. 550 00:34:51,675 --> 00:34:54,095 Ponovno Florence. Marička. 551 00:34:54,095 --> 00:34:57,390 Kakšen obrat. Redki lahko naredijo to. 552 00:34:57,974 --> 00:34:59,643 Nov izziv za Jacka. 553 00:35:00,894 --> 00:35:04,940 Polfinale je dober rezultat, a ne za nekoga, ki želi naslov prvaka. 554 00:35:04,940 --> 00:35:07,859 Za naslov prvaka morate zmagovati na tekmah. 555 00:35:09,903 --> 00:35:14,199 Jack mora dokazati, da zmore. Najti mora zmagovalno tehniko 556 00:35:14,199 --> 00:35:16,618 in pokazati, da se letos poteguje za naslov prvaka. 557 00:35:18,745 --> 00:35:21,706 To je tvoj kraj. Tvoj čas. Greva. 558 00:35:21,706 --> 00:35:23,083 Še 10 sekund. 559 00:35:23,667 --> 00:35:27,963 John Florence in Jack Robinson, začenjata čez pet, štiri, tri, dve, ena. 560 00:35:27,963 --> 00:35:30,215 FINALE ROBINSON PROTI FLORENCEU 561 00:35:35,095 --> 00:35:40,267 Jack Robinson je prevzel val Johnu Florenceu. 562 00:35:40,267 --> 00:35:42,227 Prihaja velikanski val. 563 00:35:44,145 --> 00:35:47,065 Uspelo se mu je obdržati na deski. 564 00:35:48,233 --> 00:35:51,069 Kralj Margaret Riverja je globoko v cevi. 565 00:35:51,069 --> 00:35:54,281 Zunaj je. 566 00:35:55,282 --> 00:35:58,702 Samo cev, brez obratov, a John se šele ogreva. 567 00:35:58,702 --> 00:36:00,495 JOHN JOHNOV BRAT 568 00:36:00,495 --> 00:36:02,414 Marička. Vi to resno? 569 00:36:06,376 --> 00:36:11,047 Izgubil je nadzor nad zadnjim koncem deske, a ga je ujel. 570 00:36:12,173 --> 00:36:13,633 Fin, agresiven zaključek. 571 00:36:14,509 --> 00:36:16,261 John se zelo zabava. 572 00:36:17,804 --> 00:36:20,140 NAJBOLJŠA REZULTATA 573 00:36:20,140 --> 00:36:22,350 Smo na polovici moškega finala. 574 00:36:22,350 --> 00:36:24,853 Jack je dobil 7, John 8,5. John vodi. 575 00:36:24,853 --> 00:36:26,855 TRENUTEN REZULTAT 576 00:36:26,855 --> 00:36:28,940 Robinson mora dati vse od sebe. 577 00:36:28,940 --> 00:36:30,025 Daj, stari. 578 00:36:32,736 --> 00:36:35,488 Tekmovanje gledam od petega leta. 579 00:36:36,156 --> 00:36:39,659 Bil sem očaran. Predstavljal sem si, da tudi sam tekmujem. 580 00:36:40,535 --> 00:36:44,247 Margaret River vsi enačijo z Johnom, saj je tam najboljše deskal. 581 00:36:44,748 --> 00:36:48,043 Pravijo, da je to njegovo tekmovanje, a mesto je moje, rad bi zmagal. 582 00:36:49,419 --> 00:36:52,380 Robinson se mora paziti Florencea. 583 00:36:54,049 --> 00:36:55,258 Pridobiva hitrost. 584 00:37:02,265 --> 00:37:04,267 Velik obrat. Uspelo mu je. 585 00:37:04,267 --> 00:37:06,645 - To! To mi delaj! - Ja! 586 00:37:06,645 --> 00:37:08,313 Tako se deska. 587 00:37:08,897 --> 00:37:13,902 Vrhunski dvoboj. Strasti so se razvnele. 588 00:37:14,569 --> 00:37:18,740 Margaret River navija za Jacka Robinsona. 589 00:37:21,493 --> 00:37:23,954 Sprememba na vrhu. 590 00:37:23,954 --> 00:37:28,375 To bi lahko bil Johnov največji preizkus v Margaret Riverju. 591 00:37:28,375 --> 00:37:33,088 Če bo imel priložnost, jo bo izkoristil. 592 00:37:33,088 --> 00:37:34,422 JOHN JOHNOVA ŽENA 593 00:37:34,422 --> 00:37:36,591 Imel bo še eno priložnost. 594 00:37:38,843 --> 00:37:40,428 Še deset sekund. 595 00:37:41,805 --> 00:37:42,847 Prihaja val. 596 00:37:43,723 --> 00:37:46,393 - Mora iti. - Nekdo bo dobil ta val. 597 00:37:46,393 --> 00:37:48,103 Daj, stari. Moraš iti. 598 00:37:48,103 --> 00:37:49,813 Odštevanje. 599 00:37:50,647 --> 00:37:53,191 Pet, štiri, 600 00:37:54,276 --> 00:37:59,489 tri, dve, ena. 601 00:38:01,658 --> 00:38:03,285 Vzel mu ga bo. 602 00:38:04,035 --> 00:38:07,998 Zadnji val bo odjezdil Jack Robinson. Zmagovalni krog. 603 00:38:08,790 --> 00:38:12,168 - To! To mi delaj! - Ja! 604 00:38:13,003 --> 00:38:15,547 To je bilo enkratno. 605 00:38:16,089 --> 00:38:20,802 Domačin Jack Robinson je zmagovalec Margaret River Proja 2022. 606 00:38:20,802 --> 00:38:23,305 KONČNI REZULTAT 607 00:38:23,305 --> 00:38:25,348 To je njegova druga zmaga na prvenstvu. 608 00:38:25,348 --> 00:38:29,185 Premagal je najboljšega, John Johna Florencea. 609 00:38:30,896 --> 00:38:34,691 Nočem prehitevati, a pravim, da se bo Jack Robinson 610 00:38:34,691 --> 00:38:36,776 letos potegoval za naslov prvaka. 611 00:38:37,277 --> 00:38:40,322 Aplavz za Jacka Robinsona! 612 00:38:42,949 --> 00:38:43,783 To! 613 00:38:43,783 --> 00:38:47,579 Jack se je z zmago v Margaret Riverju povzpel na 3. mesto. 614 00:38:47,579 --> 00:38:51,458 Pokazal je, da velja za favorita. 615 00:38:51,458 --> 00:38:54,711 Premagal je nekdanjega svetovnega prvaka 616 00:38:54,711 --> 00:38:57,130 in to na enih njegovih najljubših valov. 617 00:38:57,631 --> 00:38:59,716 Mentalno se zdi močnejši. 618 00:39:00,717 --> 00:39:02,802 Bila sta precej enakovredna. 619 00:39:02,802 --> 00:39:06,097 Biti moraš popolnoma prepričan vase. 620 00:39:06,097 --> 00:39:08,391 Moraš verjeti, da boš zmagal. 621 00:39:09,392 --> 00:39:12,145 Razlika od lani do letos je osupljiva. 622 00:39:12,938 --> 00:39:14,814 Lani je skoraj izpadel s turneje. 623 00:39:14,814 --> 00:39:17,734 Zdaj pa je med najboljšo peterico. 624 00:39:17,734 --> 00:39:22,906 Povsod se trudi, da bi bil še boljši. 625 00:39:24,032 --> 00:39:26,076 Vzhičen sem zaradi Jacka. 626 00:39:26,743 --> 00:39:27,786 Jack je legenda. 627 00:39:28,411 --> 00:39:32,207 Vedno je v vodi. Priganja tako sebe kot vse druge. 628 00:39:33,291 --> 00:39:36,211 Zelo je tekmovalen. Noro si želi zmage. 629 00:39:37,546 --> 00:39:40,882 Vaš prvak Margaret River Proja Jack Robinson. 630 00:39:41,675 --> 00:39:45,595 Zmaga na športnem dogodku, ki si ga spremljal kot otrok. 631 00:39:45,595 --> 00:39:47,973 Kar ne moreš dojeti. 632 00:39:47,973 --> 00:39:49,307 Doma mu je uspelo. 633 00:39:50,016 --> 00:39:52,561 Ko dvigneš pokal in se zaveš, da ti je uspelo... 634 00:39:54,813 --> 00:39:57,274 To so posebni trenutki. Nikoli jih ne pozabiš. 635 00:39:58,567 --> 00:40:01,695 Zdaj pa merim na naslov prvaka. Zato sem tu. 636 00:40:01,695 --> 00:40:03,321 Najlepša hvala. Hvaležen sem vam. 637 00:40:03,321 --> 00:40:06,700 Rad vas imam. Vi ste to omogočili. Hvala. 638 00:40:14,416 --> 00:40:15,667 Dobrodošli v G-Landu. 639 00:40:15,667 --> 00:40:16,835 NASLEDNJIČ 640 00:40:18,461 --> 00:40:20,755 Filipe vodi. 641 00:40:21,339 --> 00:40:22,591 Raztura. 642 00:40:24,551 --> 00:40:25,677 Napočil je moj čas. 643 00:40:26,970 --> 00:40:31,433 Vsi se sprašujejo, kdo bi lahko ustavil Filipeja Toleda. 644 00:40:37,689 --> 00:40:38,773 O ja. 645 00:40:39,733 --> 00:40:43,194 Gabriel se je vrnil v G-Land. Pametno. 646 00:41:35,497 --> 00:41:37,499 Prevedla Nena Lubej Artnak