1 00:00:08,885 --> 00:00:12,973 SAN CLEMENTE CALIFORNIEN, USA 2 00:00:14,474 --> 00:00:17,852 EN DAG FØR FINALEN 3 00:00:25,902 --> 00:00:27,070 VI STØTTER JACK VERDENSMESTERSKABET 2022 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,614 RIP CURL WSL-FINALEN LOWER TRESTLES, CALIFORNIEN 5 00:00:29,614 --> 00:00:31,116 Er du klar? 6 00:00:31,116 --> 00:00:35,203 - Klar til finalen. Anden runde. - Finalen. Anden runde. 7 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 Nu kommer vi. 8 00:00:37,289 --> 00:00:40,333 I år er jeg helt oppe at køre over at være en del af det. 9 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 Din surfing er også meget bedre. 10 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Ja, det føler jeg også. Jeg ville ikke selv sige det. 11 00:00:46,840 --> 00:00:49,342 Men jeg føler, at min surfing er meget bedre. 12 00:00:52,679 --> 00:00:53,680 ITALO FERREIRA NUMMER FIRE 13 00:00:53,680 --> 00:00:59,853 Sidste år deltog jeg som nummer to. Og i dag skal jeg deltage som nummer fire. 14 00:00:59,853 --> 00:01:04,273 Der er lang vej. Men jeg ved, at jeg er velforberedt. 15 00:01:05,817 --> 00:01:07,193 Vent. Hvem? 16 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 - Kanoa er lige kommet. - Kanoa. 17 00:01:08,403 --> 00:01:09,946 Jeg er ved pressemødet nu. 18 00:01:09,946 --> 00:01:12,657 Der er 15 kameraer efter mig lige nu. 19 00:01:13,408 --> 00:01:15,785 Det er min skæbne at vinde et verdensmesterskab. 20 00:01:15,785 --> 00:01:17,245 At vinde flere mesterskaber. 21 00:01:17,245 --> 00:01:19,998 Når man går efter mesterskabstitlen, 22 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 går man efter førstepladsen. Sindet er grænseløst. 23 00:01:22,709 --> 00:01:25,503 Det er det ultimative mål i slutningen af året. 24 00:01:25,503 --> 00:01:27,547 - Hej med jer. - Godmorgen. 25 00:01:27,547 --> 00:01:31,343 Åh gud. Den her... Den her finale bliver så sindssyg. 26 00:01:32,260 --> 00:01:36,890 Det føles anderledes i år, fordi jeg er nummer et. 27 00:01:36,890 --> 00:01:41,603 Jeg er selvsikker, men jeg kæmper mod alle de andre fyre. 28 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 - En chance mere. En chance mere. - Ja. En mulighed mere. 29 00:01:45,023 --> 00:01:49,236 Er der mere pres på i år efter sidste år? Så tæt på. 30 00:01:49,945 --> 00:01:53,490 Ikke rigtigt. Jeg føler, at jeg er i en bedre position nu. 31 00:01:53,490 --> 00:01:55,700 Jeg føler mig let og glad. 32 00:01:55,700 --> 00:02:00,247 Jeg håber at løbe med sejren og vise, at jeg kan. 33 00:02:00,247 --> 00:02:01,539 Når man vinder, 34 00:02:01,539 --> 00:02:06,920 understreger det ens status som surfingikon og surfinglegende. 35 00:02:06,920 --> 00:02:10,674 Det er det vigtigste trofæ. Det er det bedste. 36 00:02:10,674 --> 00:02:15,428 Ingen kan tage den titel fra en. Man bliver en del af historien. 37 00:02:15,428 --> 00:02:19,391 Det er vores sportsgrens højdepunkt. Man bliver udødelig. 38 00:02:47,961 --> 00:02:49,254 Velkommen, alle sammen, 39 00:02:49,254 --> 00:02:54,551 til det officielle pressemøde ved Rip Curl WSL-finalen 2022. 40 00:02:54,551 --> 00:02:59,180 Vores syvdobbelte verdensmester, Stephanie Gilmore, er tilbage 41 00:02:59,180 --> 00:03:01,725 og jagter sin ottende titel, der ville slå alle rekorder. 42 00:03:01,725 --> 00:03:05,353 Ja, jeg vil virkelig gerne vinde en ottende. Det har jeg altid villet. 43 00:03:05,353 --> 00:03:09,482 Jeg vil gøre mit bedste, men Carissa jagter sin sjette. 44 00:03:09,482 --> 00:03:11,735 Det er tæt på syv, så det er meget skræmmende. 45 00:03:11,735 --> 00:03:13,945 Men der er lang vej igen. 46 00:03:13,945 --> 00:03:15,030 Vi får se. 47 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Jeg er i finalen. Jeg er på femtepladsen. 48 00:03:19,200 --> 00:03:23,288 Jeg gør alt, hvad jeg kan, for at have den rette indstilling 49 00:03:23,288 --> 00:03:26,708 og være motiveret. Men det bliver ikke nemt, 50 00:03:26,708 --> 00:03:30,170 for jeg er på femtepladsen og skal begynde nedefra. 51 00:03:30,837 --> 00:03:32,672 Der er fem surfere. 52 00:03:32,672 --> 00:03:35,508 Nummer fem surfer mod nummer fire i den første dyst. 53 00:03:35,508 --> 00:03:38,762 Vinderen af den dyst surfer mod nummer tre. 54 00:03:38,762 --> 00:03:41,389 Vinderen af den dyst skal op mod nummer to. 55 00:03:41,389 --> 00:03:44,142 Og så kører man tre heats 56 00:03:44,142 --> 00:03:47,437 mod nummer et for at se, hvem der bliver mester. 57 00:03:48,813 --> 00:03:52,317 Det er en kæmpe fordel at lægge ud med den gule trøje. 58 00:03:52,317 --> 00:03:54,945 At vinde to heats 59 00:03:54,945 --> 00:03:59,407 er meget nemmere end at vinde tre, fire eller fem. 60 00:03:59,407 --> 00:04:05,330 Når finalen går i gang, har nummer fire og fem 61 00:04:05,330 --> 00:04:08,375 kun en lille eller ingen chance for at nå helt til finalen. 62 00:04:08,375 --> 00:04:12,587 Det bliver sværere og sværere, jo længere ned man kommer. 63 00:04:23,932 --> 00:04:25,141 God morgenmad. 64 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 - Brunch, frokost. Hvad er det? - Brunch. 65 00:04:30,522 --> 00:04:34,234 Det har været et meget langt og meget hårdt år. 66 00:04:35,652 --> 00:04:39,155 Jeg lagde ud med COVID. Jeg kom ikke med til Pipe. 67 00:04:39,155 --> 00:04:41,241 Jeg gik kun lige videre. 68 00:04:41,241 --> 00:04:45,870 Og så fandt jeg endelig styrken i anden halvdel af sæsonen. 69 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 Sidste år var mit år på samme måde. 70 00:04:49,040 --> 00:04:52,711 Da jeg dukkede op til finalen, var jeg nok ikke godt nok forberedt. 71 00:04:53,962 --> 00:04:56,298 Sidste år tog jeg det hele mindre seriøst. 72 00:04:56,298 --> 00:04:57,465 HARRY HENDERSON STEPHANIES KÆRESTE 73 00:04:57,465 --> 00:05:01,428 Denne gang arbejder jeg 74 00:05:02,804 --> 00:05:07,726 meget mere på det, og det er godt. Sidste år tænkte jeg det samme. 75 00:05:07,726 --> 00:05:09,978 Og så faldt alt fra hinanden i første heat. 76 00:05:09,978 --> 00:05:12,105 Chokerende. Så pinligt. 77 00:05:12,105 --> 00:05:13,523 Du fik klø af Johanne. 78 00:05:17,152 --> 00:05:18,361 Ja. 79 00:05:18,361 --> 00:05:21,489 Mine intentioner er mere tydelige i år. 80 00:05:21,489 --> 00:05:26,411 Jeg vil vinde. Jeg må minde mig selv om, at det er muligt. 81 00:05:26,411 --> 00:05:27,662 Jeg kan godt gå hele vejen. 82 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 Jeg er sportsfanatiker. 83 00:05:30,749 --> 00:05:35,170 Den måde, de har arrangeret det på, er mere som et videospil. 84 00:05:35,170 --> 00:05:38,215 Og hos damerne ser det fysisk også sådan ud. 85 00:05:38,798 --> 00:05:40,592 Carissa er... 86 00:05:40,592 --> 00:05:44,262 - ...den største boss på toppen. - Den store boss. 87 00:05:44,262 --> 00:05:45,680 Jeg er meget selvsikker. 88 00:05:45,680 --> 00:05:50,435 Jeg har virkelig knoklet det seneste uger for at sikre mig, at det hele kører. 89 00:05:50,435 --> 00:05:53,813 Der er fyret op under det hele. 90 00:05:53,813 --> 00:05:58,818 At jeg på det her tidspunkt i min karriere får mulighed for at gå efter titlen 91 00:05:58,818 --> 00:06:01,196 i de her omgivelser på den bølge... 92 00:06:01,196 --> 00:06:04,699 Jeg ved ikke, om jeg får muligheden igen. Så jeg giver alt, hvad jeg har. 93 00:06:05,367 --> 00:06:08,495 Jeg glæder mig til at se de andre pigers ansigter, 94 00:06:08,495 --> 00:06:10,372 når du tromler dig vej igennem dem. 95 00:06:10,372 --> 00:06:13,750 Du bliver skræmmende. 96 00:06:13,750 --> 00:06:16,503 Steph har nogle teknikker. 97 00:06:16,503 --> 00:06:21,841 Du bliver en konkurrencepsykopat. Hun er en konkurrencekælling. 98 00:06:24,302 --> 00:06:26,304 USA STILLEHAVET 99 00:06:30,642 --> 00:06:32,477 WSL-FINALEN 100 00:06:32,477 --> 00:06:38,567 Så er der endelig finale. Rip Curl WSL-finalen 2022. 101 00:06:40,026 --> 00:06:43,863 Så er det nu. Det er sportsgrenens Super Bowl. 102 00:06:43,863 --> 00:06:45,907 Der er så meget på spil. 103 00:06:45,907 --> 00:06:47,784 Det handler om verdensmesterskaber. Drømme. 104 00:06:47,784 --> 00:06:49,119 Hej med jer. 105 00:06:49,119 --> 00:06:51,788 - Hvordan går det? Godt at se dig. - Jeg har din T-shirt. 106 00:06:51,788 --> 00:06:53,415 Godmorgen. 107 00:06:53,415 --> 00:06:56,960 Så er det tid til at fyre op, surffans. 108 00:06:58,378 --> 00:06:59,254 WSL-FINALE DOMMERE 109 00:06:59,254 --> 00:07:01,339 Træf hurtige og gode beslutninger. 110 00:07:01,339 --> 00:07:05,802 Point for at komme helt op. Få dem til at give den gas. 111 00:07:05,802 --> 00:07:11,182 Vi leder efter surfere, der presser sportsgrenen til grænsen. 112 00:07:11,182 --> 00:07:13,643 Surfing, hvor man tager chancer 113 00:07:13,643 --> 00:07:16,146 og gør ting, vi ikke normalt ser. 114 00:07:20,400 --> 00:07:24,946 Steph Gilmore kommer forbi Brisa Hennessy i åbningskampen. 115 00:07:25,906 --> 00:07:29,034 Hun kan stadig få sin ottende titel. 116 00:07:29,034 --> 00:07:32,787 Og nu skal hun op mod Tatiana Weston-Webb i anden runde. 117 00:07:35,040 --> 00:07:38,627 Du skal finde den sektion, du kan angribe. 118 00:07:38,627 --> 00:07:42,005 Det handler ikke om at koble dem. Du skal aflæse dem. 119 00:07:42,005 --> 00:07:43,298 TOM WHITAKER STEPHANIES OG KANOAS TRÆNER 120 00:07:43,298 --> 00:07:46,551 Og så skal du slå til, når du får muligheden. 121 00:07:47,928 --> 00:07:51,932 I år har jeg formået at arbejde på min kost, 122 00:07:51,932 --> 00:07:54,100 min ernæring, min rutine. 123 00:07:54,100 --> 00:07:57,687 Jeg har en fantastisk træner. Tom Whits. 124 00:07:57,687 --> 00:08:01,024 Vi har arbejdet hårdt på at forestille os, hvordan dagen ville blive. 125 00:08:01,024 --> 00:08:03,151 Vi har øvet det igen og igen. 126 00:08:04,069 --> 00:08:06,029 Jeg kom forbi Brisa. 127 00:08:06,029 --> 00:08:08,823 - Held og lykke, Tommy. - Tak, Bris. 128 00:08:08,823 --> 00:08:10,784 Nu skal jeg op mod Tatiana. 129 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Vi skal være ubarmhjertige. Det er sådan, det fungerer. 130 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 Jeg skal gå efter halsen. 131 00:08:17,540 --> 00:08:18,416 KOM SÅ TATI 132 00:08:18,416 --> 00:08:21,878 Der er mange Tatiana-fans på stranden lige nu. 133 00:08:24,130 --> 00:08:27,509 I år er jeg nummer tre, så jeg har en enestående mulighed. 134 00:08:27,509 --> 00:08:30,637 Men jeg ved, at jeg skal knokle mere, end jeg har gjort før. 135 00:08:32,013 --> 00:08:33,597 Det, jeg oplevede sidste år, 136 00:08:33,597 --> 00:08:38,520 har virkelig hjulpet mig med at forberede mig mentalt. 137 00:08:38,520 --> 00:08:41,981 Jeg vil lade de andre piger om at mærke presset. 138 00:08:42,941 --> 00:08:44,442 Jeg føler slet intet pres. 139 00:08:44,442 --> 00:08:48,863 Jeg er spændt, og jeg ser frem til udfordringen. 140 00:08:49,781 --> 00:08:53,952 Tidevandet står højest nu, og der har kun været tre gode. 141 00:08:53,952 --> 00:08:56,621 Så du skal være rolig. Tre bølger. 142 00:08:56,621 --> 00:09:00,166 Du kan blive ved med at padle og lede efter den, du vil have. 143 00:09:03,837 --> 00:09:07,299 Tatiana har den selvsikkerhed, der skal til for at vinde. 144 00:09:08,174 --> 00:09:09,342 Kom så, Tati. 145 00:09:09,342 --> 00:09:10,760 Tak. 146 00:09:10,760 --> 00:09:13,889 Hun er ikke bange for at surfe, som hun vil. 147 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 Hun bliver svær at slå. 148 00:09:17,183 --> 00:09:20,478 Hvis jeg kan besejre Tatiana, kan jeg gå hele vejen. 149 00:09:24,357 --> 00:09:29,529 Steph er stildronningen, og hun er en hård modstander. 150 00:09:29,529 --> 00:09:33,700 Hun elsker at konkurrere. Hun er lidt ligesom Kelly. 151 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 Man ved aldrig, hvad de finder på. 152 00:09:38,371 --> 00:09:40,123 Men jeg vinder stadig over hende. 153 00:09:43,501 --> 00:09:45,170 De er stødt sammen før. 154 00:09:45,170 --> 00:09:50,217 Og der er en vis elektricitet under overfladen, når de dyster mod hinanden. 155 00:09:51,718 --> 00:09:54,012 DAMERNES ANDEN RUNDE TATIANA WESTON-WEBB MOD STEPHANIE GILMORE 156 00:09:54,012 --> 00:09:56,139 Vi lægger ud med Steph Gilmore. 157 00:09:57,682 --> 00:09:59,476 Hun er lidt bagud her. 158 00:09:59,476 --> 00:10:03,063 Det minder om starten sidste år, da hun valgte de forkerte bølger. 159 00:10:03,063 --> 00:10:04,856 - Pis. - Det skal nok gå. 160 00:10:04,856 --> 00:10:07,609 Tati er interesseret i den anden bølge. 161 00:10:08,735 --> 00:10:11,613 Tati er den eneste af damerne, der står omvendt på brættet. 162 00:10:12,864 --> 00:10:15,408 Hun suser af sted i bunden og rammer toppen. 163 00:10:15,408 --> 00:10:16,326 En mere. 164 00:10:16,326 --> 00:10:17,535 JESSE MENDES TATIANAS MAND 165 00:10:19,120 --> 00:10:21,957 En tidlig fordel til Tatiana Weston-Webb. 166 00:10:22,874 --> 00:10:24,501 Det var vildt. 167 00:10:25,794 --> 00:10:27,963 Til venstre har vi Tatiana Weston-Webb. 168 00:10:29,422 --> 00:10:31,716 Kom så, Tati! Kom så! Det er en god bølge. 169 00:10:33,802 --> 00:10:35,512 Flot surfing af Tati. 170 00:10:35,512 --> 00:10:38,515 Det er skønt at se et nyt perspektiv til venstre. 171 00:10:39,808 --> 00:10:41,059 Hun angriber bare. 172 00:10:41,059 --> 00:10:44,229 Hun giver ikke den syvdobbelte mester en chance i den her dyst. 173 00:10:46,189 --> 00:10:47,816 RESULTAT INDTIL VIDERE 174 00:10:50,652 --> 00:10:55,949 Det er tidligt, men jeg er nødt til at finde et højere gear. 175 00:10:56,783 --> 00:10:59,077 Bare bliv i det. Giv dig selv en chance. 176 00:11:02,205 --> 00:11:03,707 Gilmore er i gang. 177 00:11:07,085 --> 00:11:09,504 Virkelig aggressive manøvrer på indersiden. 178 00:11:11,756 --> 00:11:12,924 Wow. 179 00:11:13,508 --> 00:11:17,262 Det bliver Steph Gilmores bedste bølge indtil videre. 180 00:11:17,971 --> 00:11:20,932 Der er så meget mere, jeg gerne vil opnå, 181 00:11:20,932 --> 00:11:24,769 og jeg vil gerne presse mig selv i den kreative zone. 182 00:11:26,187 --> 00:11:28,189 En mellemstor bølge til Steph. 183 00:11:28,189 --> 00:11:30,609 Hun skal have 7,88. 184 00:11:30,609 --> 00:11:32,110 Det er mange point. 185 00:11:42,287 --> 00:11:46,166 Utroligt. Det ser man ikke hver dag. 186 00:11:46,166 --> 00:11:48,335 Det var uventet. 187 00:11:50,170 --> 00:11:52,756 8,3. Gilmore er foran. 188 00:11:54,299 --> 00:11:56,885 Åh gud. Krigerindstillingen. 189 00:11:56,885 --> 00:11:58,053 SAMLET RESULTAT 190 00:11:58,053 --> 00:12:00,513 Pointene er klar. Gilmore er foran! 191 00:12:02,807 --> 00:12:05,894 Og lidt god sportsånd til sidst. 192 00:12:05,894 --> 00:12:08,438 Det var, som om universet bare sagde: 193 00:12:08,438 --> 00:12:14,152 "Du beslutter, hvad du vil opnå i dag. Det er nu. Træf din beslutning." 194 00:12:14,986 --> 00:12:18,573 Og det gjorde jeg. Jeg ville vinde. 195 00:12:20,784 --> 00:12:25,205 Sidste år spurgte folk: "Er Steph Gilmore færdig?" 196 00:12:25,205 --> 00:12:26,289 Men med denne sejr 197 00:12:26,289 --> 00:12:29,626 ser vi da den syvdobbelte verdensmester rejse sig igen? 198 00:12:30,502 --> 00:12:33,463 - Hold da kæft. - Så er den klaret, din tosse. 199 00:12:33,463 --> 00:12:34,506 Idiot. 200 00:12:34,506 --> 00:12:36,299 Tænk, at jeg fik sådan en start. 201 00:12:36,967 --> 00:12:42,931 Steph Gilmore går videre til dyst nummer tre. 202 00:12:42,931 --> 00:12:46,643 Tatiana Weston-Webb er ude af konkurrencen. 203 00:12:46,643 --> 00:12:48,311 Klar. En, to, tre. 204 00:12:48,853 --> 00:12:51,439 Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne. 205 00:12:51,439 --> 00:12:55,110 Jeg var stolt af mig selv. Jeg føler ikke, at jeg begik fejl. 206 00:12:55,110 --> 00:12:58,488 Jeg surfede rigtig godt. Det var ikke mit bedste år, 207 00:12:58,488 --> 00:13:03,451 men jeg er stolt af, at jeg klarede mig gennem op- og nedturene og overlevede. 208 00:13:05,328 --> 00:13:09,249 Så er det tredje dyst i herrernes WSL-finale. 209 00:13:09,249 --> 00:13:13,086 Ítalo mod Kanoa. Der er dømt pres og dramatik. 210 00:13:13,670 --> 00:13:15,338 Held og lykke, men lad brasilianerne være. 211 00:13:16,798 --> 00:13:18,133 Jeg ved ikke. 212 00:13:18,758 --> 00:13:23,013 Når du padler tilbage, er det din tur. 213 00:13:24,806 --> 00:13:28,727 Min sæson har ikke været som forventet. 214 00:13:32,606 --> 00:13:35,692 Jeg har ikke vundet hele året. Nu skal jeg vinde finalen. 215 00:13:37,152 --> 00:13:43,116 Min første modstander er Kanoa, og det heat kan afgøre en masse ting. 216 00:13:43,909 --> 00:13:47,704 Kanoa er en målrettet og dygtig sportsmand. 217 00:13:48,288 --> 00:13:49,664 - Tak. - Så. 218 00:13:50,540 --> 00:13:52,792 Det er et af de største øjeblikke i min karriere. 219 00:13:52,792 --> 00:13:56,922 Jeg har muligheden for at vinde. Det er en livslang drøm. 220 00:13:57,964 --> 00:14:00,967 For at nå hertil skal man stramme sig an. 221 00:14:00,967 --> 00:14:05,096 Jeg er nervøs over at skuffe dem, der støtter mig. 222 00:14:05,972 --> 00:14:07,557 - Jeg tror på dig. - Ja. 223 00:14:07,557 --> 00:14:09,434 - Ja? Ja. - Ja. Jeg tror på det, vi har gjort. 224 00:14:09,434 --> 00:14:10,936 - Nu gør du det bare. - Ja. 225 00:14:14,105 --> 00:14:16,566 Giv en hånd til herrernes første dyst! 226 00:14:20,195 --> 00:14:22,322 Vi har kun 35 minutter... 227 00:14:22,906 --> 00:14:26,076 ...til at præstere 110 procent. 228 00:14:26,076 --> 00:14:27,118 Jeg kan godt. 229 00:14:28,453 --> 00:14:30,664 Jeg har muligheden for at blive verdensmester. 230 00:14:30,664 --> 00:14:32,499 Lad os se, hvor godt jeg kan gøre det. 231 00:14:33,833 --> 00:14:35,126 Kom så! 232 00:14:35,794 --> 00:14:39,506 HERRERNES FØRSTE DYST ITALO FERREIRA MOD KANOA IGARASHI 233 00:14:41,633 --> 00:14:44,553 Kanoa angriber med sin første bølge. 234 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 Throw tail reverse-manøvre. 235 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 MISA IGARASHI KANOAS MOR KEANU IGARASHI KANOAS BROR 236 00:14:51,226 --> 00:14:53,270 Intensiteten er helt tydelig. 237 00:14:54,312 --> 00:14:55,647 Ítalo tager tilløb. 238 00:14:59,818 --> 00:15:04,990 Han kikser den manøvre, han ellers er kendt for. 239 00:15:07,242 --> 00:15:10,954 - En stilfuld start fra Igarashi. - Rigtig fin carve-manøvre. 240 00:15:11,621 --> 00:15:15,375 Griffin Colapinto gik lige netop glip af finalen. 241 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Han ser tingene udfolde sig. 242 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 Han suser tværs over for at kunne give den lidt ekstra. 243 00:15:22,507 --> 00:15:26,303 Han skrider lidt der, men han redder den. Han klarer den. 244 00:15:28,221 --> 00:15:29,639 Kom så! 245 00:15:29,639 --> 00:15:33,059 Han har klaret det flot og er fyldt med selvtillid. 246 00:15:34,519 --> 00:15:38,398 Ítalo ved derimod godt, at han virkelig skal oppe sig. 247 00:15:39,107 --> 00:15:42,319 Jeg tænker over, hvad jeg kan ændre, 248 00:15:42,319 --> 00:15:47,324 og hvordan jeg kan forbedre mig. Man skal tro på, at alt er muligt. 249 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Ítalo, nu ser han bister ud. 250 00:15:53,663 --> 00:15:57,584 En energisk og høj og fuld punt-manøvre! 251 00:15:57,584 --> 00:15:59,419 Og den er fuldendt. 252 00:16:00,295 --> 00:16:02,839 Og så bliver en landing ikke flottere. 253 00:16:04,674 --> 00:16:07,302 Ja, for fanden! Kom nu, Ítalo! 254 00:16:07,302 --> 00:16:11,014 8,17 til Ítalo. Han tager føringen fra Kanoa. 255 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Tre, to, en. 256 00:16:15,352 --> 00:16:18,063 Igarashi taber til Ítalo Ferreira i den første dyst. 257 00:16:18,063 --> 00:16:20,190 SAMLET RESULTAT 258 00:16:20,190 --> 00:16:23,360 Kanoa afslutter som nummer fem i verden. 259 00:16:26,738 --> 00:16:27,864 Ítalo. 260 00:16:27,864 --> 00:16:30,200 Resten skal passe på. 261 00:16:30,200 --> 00:16:31,284 Fem mere... 262 00:16:32,827 --> 00:16:35,080 Det kan være, at han topper på det rigtige tidspunkt. 263 00:16:36,915 --> 00:16:41,795 Det er hårdt. Det gør ondt. Jeg har virkelig knoklet. 264 00:16:41,795 --> 00:16:43,922 - Jeg havde så meget mere at give af. - Ja. 265 00:16:43,922 --> 00:16:47,425 Jeg havde en god indstilling i dag. Jeg var klar til at gå hele vejen. 266 00:16:48,343 --> 00:16:51,179 Men jeg har lært meget om mig selv og min karakter. 267 00:16:51,179 --> 00:16:52,806 Hvilken slags sportsmand, jeg er. 268 00:16:52,806 --> 00:16:55,100 Jeg så sider af mig selv, som jeg er stolt af. 269 00:16:55,850 --> 00:16:58,728 Jeg var så tæt på. Jeg har meget mere at give af. 270 00:16:58,728 --> 00:17:01,565 Jeg kan ikke vente til næste år. 271 00:17:11,074 --> 00:17:14,202 AFTENEN INDEN FINALEN 272 00:17:18,957 --> 00:17:24,713 Her i Trestles har Ítalo smerter i fødder og knæ. 273 00:17:24,713 --> 00:17:27,132 Men når han har sat sig noget for, går han bare efter det. 274 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Adrenalinen gør, at han ikke kan mærke sin krop. 275 00:17:30,969 --> 00:17:33,847 Han er ligeglad med smerte og følelser. 276 00:17:35,056 --> 00:17:36,433 Jeg er udmattet. 277 00:17:36,433 --> 00:17:39,019 Jeg ankom fra Brasilien og gik direkte i vandet. 278 00:17:39,561 --> 00:17:41,980 Jeg surfede og surfede. 279 00:17:42,939 --> 00:17:47,360 Jeg surfede om morgenen og midt på dagen. 280 00:17:47,360 --> 00:17:50,447 Jeg surfede om eftermiddagen. I går surfede jeg hele eftermiddagen. 281 00:17:50,447 --> 00:17:51,656 Du er sindssyg. 282 00:17:52,574 --> 00:17:54,993 Ítalo har noget at bevise her i topfem. 283 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 Han har ikke haft et godt år. Han har kæmpet i alle heats. 284 00:17:59,998 --> 00:18:03,460 Men han har stadig mulighed for at blive verdensmester. 285 00:18:05,086 --> 00:18:07,923 Der var mange heats i år, der var besynderlige. 286 00:18:09,132 --> 00:18:10,967 Ítalo tabte til Filipe to gange. 287 00:18:11,843 --> 00:18:14,721 Jack og Ítalo havde problemer på Bells Beach. 288 00:18:15,597 --> 00:18:18,725 Ítalo ser frem til at tage hævn. 289 00:18:18,725 --> 00:18:20,685 Hvad er dommerne på udkig efter her i Trestles? 290 00:18:20,685 --> 00:18:22,145 Jack Robinson! 291 00:18:24,356 --> 00:18:27,609 Dysten mod Jack på Bells Beach gjorde mig trist. 292 00:18:27,609 --> 00:18:30,028 Det knuste mit hjerte. 293 00:18:31,279 --> 00:18:35,367 Ítalo får 6,7. Jack Robbo vinder. 294 00:18:37,535 --> 00:18:40,163 Ítalo er nu ude af konkurrencen. 295 00:18:41,081 --> 00:18:43,291 Sikke noget lort! 296 00:18:45,335 --> 00:18:48,171 I det øjeblik følte jeg, at han... 297 00:18:48,171 --> 00:18:52,759 Han var ikke bedre end mig i det heat. Men han var favoritten i øjeblikket. 298 00:18:53,510 --> 00:18:57,097 Jeg tror, at dommerne vil se store bølger og store manøvre. 299 00:18:58,265 --> 00:18:59,891 Så det skal være stort. 300 00:19:01,059 --> 00:19:06,773 Vi krydser fingre for gode bølger til ham. Til Ítalo. Jeg håber. 301 00:19:07,607 --> 00:19:11,570 Ítalo har ikke haft et godt år. Tingene har ikke samarbejdet. 302 00:19:11,570 --> 00:19:13,780 Der var mange klager over pointene. 303 00:19:13,780 --> 00:19:16,074 Jeg ved ikke, om Jack skulle have vundet det heat. 304 00:19:16,658 --> 00:19:18,618 Men han er en trussel. 305 00:19:22,581 --> 00:19:25,667 Jeg har udviklet mig meget. Jeg vandt to events. 306 00:19:25,667 --> 00:19:28,211 Så jeg har det godt inden finalen. 307 00:19:30,171 --> 00:19:33,300 Jeg finder ind i min zone. Jeg finder min fremdrift. 308 00:19:34,426 --> 00:19:36,887 Det, der adskiller mig fra de andre, er, 309 00:19:36,887 --> 00:19:40,765 at jeg kan bevare roen i de intense øjeblikke. 310 00:19:42,058 --> 00:19:47,689 Hvis du mister din koncentration, skal du lukke øjnene og finde den. 311 00:19:48,940 --> 00:19:50,400 Leandro er kommet. 312 00:19:50,400 --> 00:19:51,526 LEANDRO DORA JACKS TRÆNER 313 00:19:51,526 --> 00:19:54,446 Han har en særlig aura. Han har styrken. 314 00:19:54,446 --> 00:19:56,364 Jeg kan mærke hans energi. 315 00:19:56,364 --> 00:19:58,909 Find forbindelsen til stedet. 316 00:19:58,909 --> 00:20:02,662 I den frie vejrtrækning. Langsom. 317 00:20:03,872 --> 00:20:06,124 Når jeg finder mit fokus, er det meget bedre. 318 00:20:06,124 --> 00:20:08,627 Jeg vil være super fokuseret. 319 00:20:08,627 --> 00:20:13,798 Ja, det her er din energi. I dit hoved. I din hjerne. 320 00:20:14,591 --> 00:20:18,929 Hvis jeg holder mig til mine styrker, kan jeg vinde over dem. 321 00:20:19,512 --> 00:20:22,224 Der er en god mulighed for at vinde titlen. 322 00:20:24,059 --> 00:20:26,728 RIP CURL WSL-FINALEN 323 00:20:27,312 --> 00:20:32,484 Ítalo! Ítalo! 324 00:20:32,484 --> 00:20:33,568 ETHAN EWING NUMMER TRE 325 00:20:33,568 --> 00:20:36,988 Ítalo Ferreira vinder over Ethan Ewing anden dyst. 326 00:20:39,699 --> 00:20:41,201 Imponerende præstation. 327 00:20:51,670 --> 00:20:53,672 Det her bliver sjovt. 328 00:20:53,672 --> 00:20:57,050 I tredje dyst skal Jack Robinson op mod Ítalo Ferreira. 329 00:20:58,301 --> 00:21:00,345 Wow. Det bliver vildt. 330 00:21:00,845 --> 00:21:03,265 Jeg tror, at vi kommer til at se fyrværkeri. 331 00:21:05,267 --> 00:21:09,437 Jeg vil gerne op mod Jack. 332 00:21:13,900 --> 00:21:17,696 Jeg bruger al min energi på det heat. 333 00:21:18,238 --> 00:21:23,159 Jeg vil så gerne have hævn for det, der skete på Bells. 334 00:21:23,910 --> 00:21:26,830 Da jeg slog Ítalo, var det bare endnu et heat. 335 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 Men han lavede en scene. 336 00:21:30,417 --> 00:21:32,043 Han brænder for at vinde. 337 00:21:38,508 --> 00:21:40,468 Jeg er meget vred på ham. 338 00:21:41,094 --> 00:21:46,224 Det er min chance for at tage hævn for det, der skete. 339 00:21:46,224 --> 00:21:50,437 Mesteren i 2019: Ítalo Ferreira! 340 00:21:52,981 --> 00:21:57,944 Nummer to er i blå trøje. Jack Robinson! 341 00:22:02,282 --> 00:22:04,784 Hele ens liv har ført til det her. 342 00:22:05,994 --> 00:22:09,164 Man har mulighed for at gribe det. Det ville være smukt. 343 00:22:11,791 --> 00:22:14,920 Når vi skal op mod hinanden, 344 00:22:14,920 --> 00:22:18,757 kan jeg vise ham, hvem jeg er. 345 00:22:20,592 --> 00:22:25,263 HERRERNES TREDJE DYST JACK ROBINSON MOD ITALO FERREIRA 346 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 Så er det den tredje dyst. 347 00:22:29,851 --> 00:22:33,355 - Så er det nu. -Ítalo giver den gas. 348 00:22:33,980 --> 00:22:37,734 Man ved, hvordan han gør, og han formår at blive stående. 349 00:22:39,361 --> 00:22:42,113 Han får fart på til afslutningen. 350 00:22:45,784 --> 00:22:50,038 RESULTAT INDTIL VIDERE FERREIRA: 13,27 - ROBINSON: 4,30 351 00:22:51,498 --> 00:22:54,751 Man har ikke lyst til at blive nummer to eller tre. 352 00:22:56,711 --> 00:23:00,257 Jeg vidste, at jeg kun ville stoppe i finalen. 353 00:23:00,257 --> 00:23:04,135 Jo mere jeg surfede, jo mere selvsikker blev jeg. 354 00:23:05,095 --> 00:23:07,722 Jack Robinson kan mærke det nu. 355 00:23:10,058 --> 00:23:11,434 Han leder efter svar. 356 00:23:12,060 --> 00:23:14,271 Kom så, Jack. Kom så op. 357 00:23:16,940 --> 00:23:21,945 Flot sving. Han skal gøre alt. Han presser på og tvinger den igennem. 358 00:23:25,198 --> 00:23:27,284 Men han kommer ikke helt rundt. 359 00:23:27,284 --> 00:23:31,121 Det er det, presset kan gøre. Det er en helt andet slags pres. 360 00:23:32,455 --> 00:23:33,873 Kom så. Gør det. 361 00:23:37,460 --> 00:23:40,922 Jack Robinson vælger en stor, stilfuld carve-manøvre 362 00:23:40,922 --> 00:23:42,090 for at komme i gang. 363 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Kom nu! 364 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 Sådan skal det se ud fra nummer to i verden. 365 00:23:46,887 --> 00:23:49,389 Han redder vist sig selv. 366 00:23:50,223 --> 00:23:52,767 - Det var stærkt fra start til slut. - Wow. 367 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Men Ítalo er i gang igen. 368 00:23:55,645 --> 00:23:57,063 Han kommer nu. 369 00:23:59,149 --> 00:24:02,193 Wow, Ítalo. Han kommer flyvende. 370 00:24:03,320 --> 00:24:05,989 Han straffer virkelig sektionen. 371 00:24:05,989 --> 00:24:10,493 Han må have hørt publikum heppe på Jack. Han har svaret igen. 372 00:24:12,329 --> 00:24:13,371 Sikke en afslutning. 373 00:24:13,371 --> 00:24:14,998 SAMLET RESULTAT FERREIRA: 16,10 - ROBINSON: 13,30 374 00:24:14,998 --> 00:24:16,541 Han underskriver checken. 375 00:24:22,380 --> 00:24:25,008 Ítalo har vundet sin tredje dyst. 376 00:24:25,008 --> 00:24:27,761 Wow, det var en fantastisk afslutning på heatet. 377 00:24:28,887 --> 00:24:29,763 En mere! 378 00:24:30,305 --> 00:24:33,767 Han får mulighed for at vinde sit andet mesterskab i dag 379 00:24:33,767 --> 00:24:34,809 mod Filipe Toledo. 380 00:24:34,809 --> 00:24:36,061 Utroligt. 381 00:24:36,061 --> 00:24:38,688 Kom så! Vi mangler kun Filipe nu. 382 00:24:41,399 --> 00:24:43,485 Wow. Så du det? 383 00:24:45,362 --> 00:24:48,698 Så ked af det. Hvis man ikke er det, går man ikke op i det. 384 00:24:48,698 --> 00:24:53,662 Jeg er bare så trist. Men jeg er ung. Det er, hvad det er. 385 00:24:54,788 --> 00:24:56,373 Det hele var nyt for mig. 386 00:24:56,373 --> 00:24:58,708 Jeg kommer tilbage næste gang, og så ændrer jeg en masse. 387 00:24:59,542 --> 00:25:02,712 Man lærer hen ad vejen. Det er erfaringen. Det handler om erfaring. 388 00:25:02,712 --> 00:25:04,297 Godt gået. 389 00:25:04,798 --> 00:25:06,550 - Vi gør det igen næste år. - Ja. 390 00:25:06,550 --> 00:25:07,717 - Tak, fordi du er her. - Ja da. 391 00:25:07,717 --> 00:25:08,885 Jack er super målrettet. 392 00:25:08,885 --> 00:25:13,348 Han tror mere på sig selv end nogen, jeg har set. 393 00:25:13,348 --> 00:25:16,726 Han har virkelig gjort sin surfing perfekt. 394 00:25:17,310 --> 00:25:21,898 Han er blevet en mand. Jeg var meget stolt af ham. 395 00:25:22,607 --> 00:25:26,278 DAMERNES TREDJE DYST JOHANNE DEFAY MOD STEPHANIE GILMORE 396 00:25:29,739 --> 00:25:35,370 Steph Gilmore går videre til tredje dyst mod Johanne Defay. 397 00:25:36,496 --> 00:25:41,209 Det er en gentagelse af den første dyst i damernes finale sidste år. 398 00:25:41,960 --> 00:25:46,381 Det går galt, hvis du holder fast i den hektiske start og overraskelserne. 399 00:25:47,883 --> 00:25:49,801 Lad os gøre det på en anden måde. 400 00:25:49,801 --> 00:25:53,471 Giv dig selv de første ti minutter til at finde en god en. 401 00:25:55,265 --> 00:25:57,726 Sidste år var jeg i panik under hele heatet, og så var det slut. 402 00:25:57,726 --> 00:25:59,936 Og så sagde jeg: "Nå. Det var nederen." 403 00:25:59,936 --> 00:26:03,398 Men man må tilpasse sig. Man må ændre sin tilgang. 404 00:26:06,318 --> 00:26:11,531 Det er vist mit 14. år i serien. Men jeg overvejer ikke at stoppe. 405 00:26:11,531 --> 00:26:15,577 Jeg tænker på, hvor meget plads til forbedring der er. 406 00:26:15,577 --> 00:26:18,830 Det er den ultimative følelse. Det gør, at jeg kommer tilbage efter mere. 407 00:26:18,830 --> 00:26:20,790 Jeg vil forbedre mig. Jeg vil blive bedre. 408 00:26:21,708 --> 00:26:23,376 Du er blændende. Tro på det. 409 00:26:23,376 --> 00:26:26,880 Elsk det. Jeg elsker det. Ja? Lad os køre den hjem. 410 00:26:27,923 --> 00:26:31,551 Find rytmen. Teknik over træthed. 411 00:26:32,427 --> 00:26:34,971 Det skader ikke. 412 00:26:36,306 --> 00:26:37,682 Gør det, mester. Ja? 413 00:26:40,143 --> 00:26:43,855 Hævn er altid en fin måde at finde motivation på. 414 00:26:44,356 --> 00:26:46,358 Johanne bliver svær, men jeg tror på, at jeg kan. 415 00:26:47,359 --> 00:26:50,362 Tredje dyst og sikke en dyst. 416 00:26:50,362 --> 00:26:54,032 Jeg måtte arbejde mig op helt fra bunden for at nå hertil. 417 00:26:54,032 --> 00:26:58,328 Jeg er ligeglad med, hvad andre tænker. Jeg gør tingene på min måde. 418 00:27:02,499 --> 00:27:03,708 Stephanie Gilmore. 419 00:27:03,708 --> 00:27:07,462 Hun har haft dårlige startbølger. Det må ikke ske her i tredje dyst. 420 00:27:09,256 --> 00:27:10,632 Så er de i gang. 421 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 Hun skruer op, og det er hun nødt til. 422 00:27:20,725 --> 00:27:26,481 Se lige de point. 8,83. Nu har Johanne Defay fået sin sag for. 423 00:27:29,609 --> 00:27:33,738 Wow, se lige. Imponerende. Det bliver højt. 424 00:27:37,909 --> 00:27:39,202 Sådan der. 425 00:27:39,202 --> 00:27:41,997 En flot karakter. Over 16 point til Steph Gilmore. 426 00:27:41,997 --> 00:27:43,373 SAMLET RESULTAT GILMORE: 16,83 - DEFAY: 10,53 427 00:27:47,294 --> 00:27:51,339 Johanne slutter som nummer tre i mesterskabsserien i år. 428 00:27:51,923 --> 00:27:55,552 Stephanie Gilmore suser ind til stranden og til bifaldet fra publikum. 429 00:27:57,387 --> 00:27:59,973 Sikke en præstation af den syvdobbelte verdensmester. 430 00:27:59,973 --> 00:28:02,642 Hun ender i titelkampen mod Carissa Moore. 431 00:28:05,020 --> 00:28:06,479 Der var den. 432 00:28:07,063 --> 00:28:10,358 Jeg tror, at hun har været ubegejstret for professionel surfing. 433 00:28:10,358 --> 00:28:12,277 Hun har været udbrændt i årevis. 434 00:28:12,777 --> 00:28:15,363 Smukt. Smukt. Og de belønnede det. 435 00:28:15,947 --> 00:28:19,367 Men nu stormer hun gennem alle sine modstandere. 436 00:28:19,367 --> 00:28:22,746 Det kan godt være, at sluserne er åbnet for hende. 437 00:28:24,623 --> 00:28:29,169 Idéen om, at en fra fjerde- eller femtepladsen kan surfe sig til tops, 438 00:28:29,169 --> 00:28:32,339 er netop bare det. En idé. Ingen har gjort det endnu. 439 00:28:34,674 --> 00:28:39,179 Hvis Steph kan få det til at ske, ville hun skrive historie. 440 00:28:40,138 --> 00:28:43,975 Sidste år vandt begge etterne på finaledagen. 441 00:28:43,975 --> 00:28:50,565 Men hos herrerne kan Filipe se Ítalo jorde alle de andre finalister. 442 00:28:50,565 --> 00:28:52,150 Det er da intimiderende. 443 00:28:52,150 --> 00:28:54,527 Hvis man spurgte Filipe, 444 00:28:54,527 --> 00:28:57,822 ville han nok tale om nerver og frygt. Uden tvivl. 445 00:28:59,991 --> 00:29:03,119 FINALEMORGENEN 446 00:29:04,162 --> 00:29:05,830 Spænd op i sædemusklen. Lårmusklerne. 447 00:29:06,957 --> 00:29:10,210 Brug din vejrtrækning. Skift. 448 00:29:10,210 --> 00:29:13,255 Sidste år gav jeg alt i finalen. 449 00:29:13,255 --> 00:29:17,300 Men jeg blev nummer to. Jeg var så tæt på. 450 00:29:17,300 --> 00:29:21,388 Jeg var der nærmest allerede, men så var jeg alligevel ikke. 451 00:29:22,847 --> 00:29:25,600 Det må ikke ske igen. 452 00:29:26,476 --> 00:29:27,769 Og skulderen. 453 00:29:28,311 --> 00:29:29,521 Sådan. Op. 454 00:29:31,064 --> 00:29:34,067 Jeg vil ikke være den bedste, der aldrig vinder en titel. 455 00:29:34,067 --> 00:29:36,736 Sådan. Brug vejrtrækningen. 456 00:29:39,739 --> 00:29:42,242 Det eneste, der betyder noget, er at vinde. 457 00:29:42,242 --> 00:29:43,368 Vær klar. 458 00:29:45,120 --> 00:29:46,162 Hvad er anderledes? 459 00:29:46,162 --> 00:29:49,207 I år har jeg formået at styre mine følelser lidt bedre. 460 00:29:51,793 --> 00:29:53,295 - Ja. - Nu. 461 00:29:53,295 --> 00:29:56,131 Stabilisér armen. Det var ikke koordineret. 462 00:29:56,131 --> 00:30:00,010 Kom så. Gør det bedre. Stærkere. 463 00:30:00,010 --> 00:30:03,305 Det er mit bedste år i serien. 464 00:30:03,305 --> 00:30:05,348 Det er nok det bedste år i min karriere. 465 00:30:05,348 --> 00:30:06,725 - Bedre. - Jeg brugte armen. 466 00:30:07,434 --> 00:30:08,518 Ja, her. Du justerede den. 467 00:30:08,518 --> 00:30:09,811 Nu giver det mening. 468 00:30:09,811 --> 00:30:11,479 - Hvad? - Han flyver. 469 00:30:15,525 --> 00:30:18,028 Jeg har den gule trøje og er nummer et 470 00:30:18,028 --> 00:30:21,531 inden finalen, og det føles som en fordel. 471 00:30:21,531 --> 00:30:24,075 Det er et godt år at vinde. 472 00:30:29,748 --> 00:30:31,541 Sådan. Aktiv fod. 473 00:30:32,125 --> 00:30:33,168 To. Kom så. 474 00:30:33,793 --> 00:30:35,003 Kom så. 475 00:30:35,003 --> 00:30:37,130 Filipe har haft den gule trøje på før, 476 00:30:37,130 --> 00:30:42,135 men har ikke vekslet den til en titel. Hvorfor? Det handler nok om, 477 00:30:42,135 --> 00:30:46,056 at han har manglet selvtillid i de afgørende øjeblikke. 478 00:30:46,056 --> 00:30:50,185 Men det er, som om han har en bedre indstilling i år. 479 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 Og han er i fantastisk form. 480 00:30:53,855 --> 00:30:57,400 Filipe Toledo har nærmest allerede vundet. 481 00:30:58,109 --> 00:30:59,110 Sådan. 482 00:31:05,492 --> 00:31:10,914 HERRERNES TITELKAMP FILIPE TOLEDO MOD ITALO FERREIRA 483 00:31:17,212 --> 00:31:19,923 Surfingens største dag fortsætter. 484 00:31:20,507 --> 00:31:24,511 En brasiliansk dyst skal afgøre, hvem der bliver verdensmester. 485 00:31:25,554 --> 00:31:27,847 Det er et historisk øjeblik inden for professionel surfing. 486 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 Kom så, Filipe! 487 00:31:34,354 --> 00:31:38,650 Der er mange følelser på finaledagen. 488 00:31:38,650 --> 00:31:41,653 Der foregår mange ting. Der er pres på, og der er mange mennesker. 489 00:31:44,447 --> 00:31:48,535 Man kan mærke spændingen. Det er svært at styre de følelser. 490 00:31:49,369 --> 00:31:51,371 Der er så mange ting, der kan gå gennem ens hoved 491 00:31:51,371 --> 00:31:55,166 når man står på en stor dag som i dag. Alle ved, at han er favoritten. 492 00:31:56,459 --> 00:31:58,128 Hvad, hvis man ikke vinder? 493 00:31:59,045 --> 00:32:03,091 Hvad, hvis man aldrig vinder et mesterskab? Hvad, hvis? Hvad, hvis? 494 00:32:05,302 --> 00:32:06,303 Ítalo! 495 00:32:09,431 --> 00:32:13,518 Ítalo har arbejdet sig op fra fjerdepladsen 496 00:32:13,518 --> 00:32:15,312 og til at jagte sin anden titel. 497 00:32:15,812 --> 00:32:18,315 Han har arbejdet sig frem til dette øjeblik. 498 00:32:19,858 --> 00:32:22,485 Hvis man skal vinde for anden gang, 499 00:32:23,236 --> 00:32:27,824 skal man presse sig selv både fysisk og mentalt 500 00:32:29,200 --> 00:32:31,244 til at vinde, vinde, vinde. 501 00:32:33,955 --> 00:32:37,042 Jeg vidste, at hvis jeg skulle op mod en af dem, 502 00:32:37,042 --> 00:32:39,085 ville det blive virkelig svært. 503 00:32:39,085 --> 00:32:42,631 Men hvis der er en, der kan gå hele vejen, så er det Ítalo. 504 00:32:43,215 --> 00:32:46,384 Vi vil gerne besejre hinanden, så det bliver en god dyst. 505 00:32:47,677 --> 00:32:50,722 Gud er med dig. Gør det. 506 00:32:55,393 --> 00:32:58,021 Kom så. Fokusér. 507 00:32:58,021 --> 00:33:00,398 Ítalo Ferreira! 508 00:33:02,817 --> 00:33:05,320 Han syder, som om nogen har smidt en Mentos i ham. 509 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 Han er ved at eksplodere. 510 00:33:07,280 --> 00:33:10,367 Nummer 77. Filipe Toledo! 511 00:33:12,744 --> 00:33:15,247 Filipe ser rolig og afslappet ud. 512 00:33:18,583 --> 00:33:21,127 Den største kamp er mod mig selv. 513 00:33:21,127 --> 00:33:25,799 Hvis jeg vinder over mig selv, kan jeg gøre alt, hvad jeg vil. 514 00:33:25,799 --> 00:33:27,175 Gud velsigne dig. 515 00:33:27,175 --> 00:33:29,261 Vælg dine bølger. 516 00:33:29,970 --> 00:33:34,140 Filipe! Filipe! Filipe! 517 00:33:34,140 --> 00:33:38,812 Filipe er på vej, og nu bliver der ballade! 518 00:33:38,812 --> 00:33:42,399 TITELKAMP 1 AF 3 519 00:33:47,862 --> 00:33:50,865 Filipe Toledo. Han lægger ud. 520 00:33:51,533 --> 00:33:53,285 Han kommer godt op. 521 00:33:54,369 --> 00:33:55,662 Total kontrol! 522 00:33:56,913 --> 00:33:59,624 Han trækker den op og afslutter den. 523 00:34:01,918 --> 00:34:03,795 Hold da op. Jeg har gåsehud. 524 00:34:04,379 --> 00:34:06,590 Filipe behøver ikke at varme op. 525 00:34:07,299 --> 00:34:08,300 Han er i gang. 526 00:34:08,884 --> 00:34:13,305 Hans selvtillid på den første bølge. Han sender et budskab. 527 00:34:15,932 --> 00:34:17,392 Tilbage til Filipe. 528 00:34:18,184 --> 00:34:19,853 Første sving. Et dynamisk et. 529 00:34:20,896 --> 00:34:22,396 Toledo ser perfekt ud. 530 00:34:29,112 --> 00:34:31,197 Han falder af. 531 00:34:31,740 --> 00:34:36,202 Første fejl, og den kan gøre ondt. Den gav ham en hård medfart. 532 00:34:37,329 --> 00:34:40,957 Der er pres på. Ítalo har allerede en titel. 533 00:34:40,957 --> 00:34:43,835 Det giver en sommerfugle i maven. 534 00:34:43,835 --> 00:34:47,380 Men jeg er stærk i troen, og det giver mig mere selvtillid. 535 00:34:52,552 --> 00:34:54,387 Ítalo Ferreira kommer susende. 536 00:34:57,807 --> 00:35:00,477 Fantastisk serie backhand snap-manøvrer. 537 00:35:03,313 --> 00:35:05,232 Kom nu. 538 00:35:07,108 --> 00:35:09,444 Ítalo risikerer alt. 539 00:35:13,448 --> 00:35:17,661 6,97. Han går lige glip af førstepladsen, og han fatter det ikke. 540 00:35:17,661 --> 00:35:18,703 Wow. 541 00:35:18,703 --> 00:35:20,330 SAMLET RESULTAT 542 00:35:24,709 --> 00:35:27,170 Tak, Gud! Tak, Gud! 543 00:35:27,170 --> 00:35:31,216 Vinderen af første heat er Filipe Toledo. 544 00:35:32,592 --> 00:35:34,928 Wow, det var utrolig tæt. 545 00:35:35,470 --> 00:35:38,682 Filipe skal have en sejr mere for at blive verdensmester. 546 00:35:40,809 --> 00:35:43,228 Filipe har jagtet titlen længe... 547 00:35:43,228 --> 00:35:44,437 RICARDO TOLEDO FILIPES FAR 548 00:35:44,437 --> 00:35:47,857 Jeg ved, at han kan mærke presset. 549 00:35:47,857 --> 00:35:49,442 Fokusér på det, du er her for. 550 00:35:49,442 --> 00:35:51,570 Fokusér på det, du har knoklet på hele året. 551 00:35:51,570 --> 00:35:53,822 Fokusér på det, du fortalte mig den dag på stranden, da du var dreng. 552 00:35:53,822 --> 00:35:56,992 Du kiggede mig i øjnene og sagde: "Jeg vil være verdensmester." 553 00:35:57,742 --> 00:36:00,662 Jeg ved, hvor hårdt han har knoklet. 554 00:36:00,662 --> 00:36:04,791 Hvor mange ting, han har ofret for at holde liv i drømmen. 555 00:36:05,458 --> 00:36:09,087 Han kæmper for det her hver eneste dag hvert eneste år. 556 00:36:09,087 --> 00:36:12,465 Han giver aldrig op. Jeg er så stolt. 557 00:36:12,966 --> 00:36:15,719 TITELKAMP 2 AF 3 558 00:36:17,137 --> 00:36:20,098 Kom så. 559 00:36:21,141 --> 00:36:23,268 Så er det den anden titelkamp. 560 00:36:23,268 --> 00:36:28,356 Ítalo skal vinde nu. Bliver det her Toledos dag? 561 00:36:35,405 --> 00:36:37,782 En aggressiv start fra Filipe Toledo. 562 00:36:39,284 --> 00:36:42,287 Han presser på gennem sine forehand carve-manøvrer. 563 00:36:50,170 --> 00:36:53,465 - Her kommer Ítalo. - Han har ikke råd til at tabe. 564 00:36:54,633 --> 00:36:55,634 Kom nu! 565 00:36:59,221 --> 00:37:04,434 Ítalo Ferreira må knokle hårdt efter sin skade. 566 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Filipe kommer i aktion. Flot. 567 00:37:11,942 --> 00:37:15,070 Se, hvor megen fart han får på i de sving. Det er fantastisk. 568 00:37:16,029 --> 00:37:18,657 Han er den hurtigste, jeg har set. 569 00:37:19,616 --> 00:37:23,954 Han rammer den perfekt. Og nu stirrer han ned ad stranden. 570 00:37:25,997 --> 00:37:28,041 Med det momentum, jeg har, 571 00:37:28,041 --> 00:37:31,962 føler jeg mig meget selvsikker. Jeg er forberedt på hvad som helst. 572 00:37:35,298 --> 00:37:39,803 Husk, at hvis Toledo vinder anden runde, er det afgjort. 573 00:37:39,803 --> 00:37:44,558 Men det er så tæt. Ítalo skal have 7,18 point. 574 00:37:44,558 --> 00:37:47,686 Det er ikke vildt mange point, der skal til for at vippe den. 575 00:37:49,187 --> 00:37:51,898 -Ítalo suser mod venstre. - Kom så. 576 00:37:53,483 --> 00:37:55,068 Han gør klar. 577 00:38:02,075 --> 00:38:04,494 Han kommer ned uden problemer. 578 00:38:04,494 --> 00:38:05,829 Helt vildt. 579 00:38:07,163 --> 00:38:09,666 Han drejer lige en tur til sidst. 580 00:38:14,588 --> 00:38:17,632 - 8,60. Han kommer foran. -Åh gud. 581 00:38:19,217 --> 00:38:21,219 Tiden går, 582 00:38:21,219 --> 00:38:25,307 og det ser ud, som om vi skal ud i en tredje og afgørende runde. 583 00:38:26,558 --> 00:38:29,019 Øjeblik. Her kommer Filipe. 584 00:38:33,231 --> 00:38:34,900 En rigtig flot carve-manøvre. 585 00:38:36,651 --> 00:38:38,069 Han virker utrolig fokuseret. 586 00:38:38,069 --> 00:38:39,529 - Fuldstændig i kontrol. - Ja. 587 00:38:41,781 --> 00:38:43,408 Han flyver gennem den. 588 00:38:46,328 --> 00:38:48,663 Det kan være det. Det kan være Filipes øjeblik. 589 00:38:54,294 --> 00:38:56,004 Filipes carve-manøvrer er bedre. 590 00:38:56,004 --> 00:38:57,088 DOMMEROMRÅDE 591 00:38:57,088 --> 00:38:58,173 Afgørelsens time. 592 00:39:02,969 --> 00:39:05,263 Nu kommer pointene til Filipe Toledo. 593 00:39:07,557 --> 00:39:09,643 8,67. 594 00:39:12,229 --> 00:39:13,897 SAMLET RESULTAT TOLEDO: 16,50 - FERREIRA: 14,93 595 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 Ja! 596 00:39:27,744 --> 00:39:32,666 Det er Filipe Toledos år. Verdensmesteren i 2022. 597 00:39:33,541 --> 00:39:34,751 Fuldstændig fantastisk. 598 00:39:35,335 --> 00:39:38,922 Han har været tæt på så mange gange. I dag er hans dag. 599 00:39:41,174 --> 00:39:46,304 Filipes sæson har været i en helt anden klasse. 600 00:39:47,389 --> 00:39:50,976 Han fortjente det virkelig, efter alt det han har gjort. 601 00:39:53,853 --> 00:39:57,524 Ítalo gjorde alt, hvad han kunne for at gøre comeback. 602 00:39:57,524 --> 00:39:58,984 Men det var Filipes dag. 603 00:40:02,487 --> 00:40:05,115 Filipe er verdens bedste surfer lige nu. 604 00:40:05,115 --> 00:40:07,158 Jeg har stor respekt for ham, og jeg elsker hans surfing. 605 00:40:11,538 --> 00:40:13,582 Når Filipe vinder verdensmesterskabet 606 00:40:13,582 --> 00:40:16,835 viser det, at de bedste surfere vinder. 607 00:40:20,714 --> 00:40:22,591 Det er noget helt særligt. 608 00:40:23,925 --> 00:40:29,264 Efter alle de ofre og alle de øjeblikke, jeg ikke var sammen med børnene. 609 00:40:30,098 --> 00:40:33,143 At se glæden i mine forældres ansigter 610 00:40:33,143 --> 00:40:36,396 og i mine børns og min kones og min brors. 611 00:40:37,772 --> 00:40:39,441 Det er det hele værd til sidst. 612 00:40:52,078 --> 00:40:55,332 Så er det titelkampen. To af de bedste nogensinde. 613 00:40:56,416 --> 00:40:58,168 Carissa Moore og Stephanie Gilmore. 614 00:40:59,544 --> 00:41:03,381 Det er en stor fordel at være nummer et på finaledagen. 615 00:41:03,381 --> 00:41:08,970 Man skal ikke surfe op til seks heats. Man skal højst surfe tre. 616 00:41:09,679 --> 00:41:10,889 Hvis du ser en med... 617 00:41:10,889 --> 00:41:11,973 MITCH ROSS CARISSAS TRÆNER 618 00:41:11,973 --> 00:41:13,475 - Så gør det. - Ja. 619 00:41:13,975 --> 00:41:18,188 Det ville være fantastisk at vinde titlen i år. 620 00:41:19,064 --> 00:41:21,524 Jeg er tilfreds. Men jeg vil gerne vinde. 621 00:41:22,984 --> 00:41:24,402 Carissa har ikke surfet endnu. 622 00:41:24,402 --> 00:41:30,033 Hun vil være helt frisk, mens Steph vil være lidt træt. 623 00:41:31,243 --> 00:41:34,537 Carissa er så stærk og i så god form. 624 00:41:35,830 --> 00:41:39,334 Hun er den sidste modstander. Den, der er sværest at slå. 625 00:41:41,002 --> 00:41:44,923 Det er hårdt, fordi man gerne vil få det til at ske. 626 00:41:44,923 --> 00:41:49,302 Men man tænker også: "Jeg ved ikke, om jeg er lige så stærk." 627 00:41:50,262 --> 00:41:53,932 Jeg har ikke tænkt på, hvad det ville betyde for hende. 628 00:41:53,932 --> 00:41:58,603 Det er banebrydende. Så bliver hun den bedste kvindelige surfer nogensinde. 629 00:41:59,604 --> 00:42:03,900 Vi kan godt det her. Det er ikke nemt, men vi har en rigtig god mulighed. 630 00:42:04,401 --> 00:42:07,153 DAMERNES TITELKAMP CARISSA MOORE MOD STEPHANIE GILMORE 631 00:42:07,153 --> 00:42:09,281 Titelkamp nummer et. Bedst ud af tre. 632 00:42:11,449 --> 00:42:12,909 Carissa jagter sin sjette titel. 633 00:42:12,909 --> 00:42:14,160 TITELKAMP 1 AF 3 634 00:42:14,160 --> 00:42:16,371 Steph vil slå rekorden med nummer otte. 635 00:42:17,372 --> 00:42:20,959 Carissa presser altid på for at få den første bølge. 636 00:42:21,835 --> 00:42:26,214 Jeg spiller ikke urent spil, men jeg vil gerne tage den før hende. 637 00:42:27,465 --> 00:42:28,550 Jeg vil være inderst. 638 00:42:32,596 --> 00:42:34,431 Australieren Steph Gilmore. 639 00:42:40,687 --> 00:42:42,272 De to første carve-manøvrer. 640 00:42:42,272 --> 00:42:43,857 - De var flotte. - Wow. 641 00:42:45,191 --> 00:42:49,279 8,33. Sikke en start på heatet. 642 00:42:51,197 --> 00:42:52,866 Carissa Moore gør klar. 643 00:42:55,660 --> 00:42:56,995 Helt op på halen. 644 00:42:59,164 --> 00:43:00,498 Hawaiianeren er på brættet. 645 00:43:01,583 --> 00:43:03,835 Hun forsøger at få momentum. 646 00:43:05,295 --> 00:43:06,796 Hun skal bruge en mere. 647 00:43:07,547 --> 00:43:10,217 Den forsvarende mester forsøger at skrue op. 648 00:43:11,509 --> 00:43:12,677 Stort sving. 649 00:43:13,929 --> 00:43:16,556 Carissa skal holde fast i den fredfyldte indstilling 650 00:43:17,140 --> 00:43:18,850 og gemme vreden til bølgen. 651 00:43:21,561 --> 00:43:23,063 Steph er oppe igen. 652 00:43:24,606 --> 00:43:28,568 Det er en konstant kamp frem og tilbage mellem de to. 653 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 SAMLET RESULTAT GILMORE: 15,00 - MOORE: 10,90 654 00:43:34,491 --> 00:43:35,700 Det var godt. 655 00:43:38,328 --> 00:43:43,959 Steph Gilmore har vundet den første kamp over Carissa Moore. 656 00:43:47,045 --> 00:43:49,506 Jeg er stadig med. Jeg er der stadig. 657 00:43:49,506 --> 00:43:51,091 Jeg opbygger momentum. 658 00:43:51,925 --> 00:43:55,345 Ved hver heat blev jeg lidt bedre. Jeg blev lidt stærkere. 659 00:43:55,345 --> 00:44:00,725 Energien ophobede sig, og jeg ved, at Carissa også fornemmede den. 660 00:44:01,726 --> 00:44:03,853 Jeg føler mig som kysttoget. 661 00:44:03,853 --> 00:44:06,606 Toget kommer nu, og det sætter ikke farten ned. 662 00:44:09,234 --> 00:44:11,278 Så er det titelkampens andet heat. 663 00:44:11,278 --> 00:44:12,362 TITELKAMP 2 AF 3 664 00:44:12,362 --> 00:44:15,198 Stephanie Gilmore skriver historie, hvis hun vinder igen. 665 00:44:16,533 --> 00:44:19,828 Så er det nu. Steph er i gang. 666 00:44:20,328 --> 00:44:23,415 - Hun trykker på aftrækkeren. - Det er godt. Det er godt. 667 00:44:30,338 --> 00:44:31,548 Kom så, Steph! 668 00:44:34,259 --> 00:44:36,094 Carissa Moore vil svare igen. 669 00:44:37,929 --> 00:44:42,142 Carissa svinger lige foran Steph. Hun bremser. 670 00:44:42,142 --> 00:44:44,477 Hun sprøjter på hende til sidst. 671 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Carissa skal vinde. 672 00:44:47,939 --> 00:44:51,067 Gul, ingen store sving på den store sektion. 673 00:44:51,067 --> 00:44:52,819 Men hun gør det godt. 674 00:44:54,404 --> 00:44:58,074 Til pressemødet sang de indfødte en sang. 675 00:45:02,704 --> 00:45:07,208 Jeg begyndte at nynne den om og om igen. 676 00:45:12,297 --> 00:45:17,427 Den gav mig en ro, der var urørlig. 677 00:45:18,637 --> 00:45:20,430 Nu kommer Steph Gilmore. 678 00:45:20,430 --> 00:45:21,681 Kom så, Stephanie. 679 00:45:23,642 --> 00:45:25,936 - Hun gør det med stil. - Flot. 680 00:45:28,188 --> 00:45:30,148 Steph er virkelig skarp. 681 00:45:32,984 --> 00:45:33,985 Hvad? 682 00:45:35,111 --> 00:45:37,197 Det havde jeg ikke forventet. 683 00:45:40,533 --> 00:45:43,995 Stephanie Gilmore får 7,23. 684 00:45:45,747 --> 00:45:47,207 SAMLET RESULTAT GILMORE: 15,23 - MOORE: 11,97 685 00:46:03,014 --> 00:46:06,977 Vi er vidner til en rekord i surfingens historie. 686 00:46:18,863 --> 00:46:21,575 Jeg har altid sagt, at jeg ville have den ottende titel. 687 00:46:21,575 --> 00:46:23,410 Men så kom jeg væk fra den. 688 00:46:24,494 --> 00:46:28,039 Det er naturligt, når man er bange for at fejle. 689 00:46:28,039 --> 00:46:30,292 Man sænker sine forventninger. 690 00:46:31,042 --> 00:46:35,755 Men jeg indså først da, hvor meget en sejr betyder for mig. 691 00:46:36,464 --> 00:46:42,512 Jeg troede, at mit ønske om at blive den bedste nogensinde var væk. 692 00:46:42,512 --> 00:46:47,851 Men da det skete, og jeg var nødt til at præstere sådan for at vinde, 693 00:46:47,851 --> 00:46:51,938 ramte det mig. "Wow. Det er lige det her, jeg ville. 694 00:46:51,938 --> 00:46:54,900 Det er sådan, jeg vil have det i en konkurrence. 695 00:46:54,900 --> 00:46:57,527 Det er derfor, jeg ville vinde den ottende. 696 00:46:57,527 --> 00:46:59,362 Det er den bedste følelse nogensinde." 697 00:47:00,906 --> 00:47:03,116 Jeg føler, at jeg har åbnet en helt ny portal. 698 00:47:03,116 --> 00:47:06,953 Det er en vild følelse på det her tidspunkt i min karriere. 699 00:47:09,164 --> 00:47:11,041 Folk har sagt: "Hun indhenter dig." 700 00:47:11,041 --> 00:47:13,793 Det ville da være fedt. Jeg ville blive glad, hvis hun vandt 11 eller 12. 701 00:47:13,793 --> 00:47:15,128 KELLY SLATER ELLEVEDOBBELT VERDENSMESTER 702 00:47:15,128 --> 00:47:17,214 Det ville være fedt at se Steph opnå det. 703 00:47:19,507 --> 00:47:22,844 Ottedobbelt verdensmester. Stephanie Gilmore! 704 00:47:24,304 --> 00:47:29,476 Og verdensmesteren i 2022: Filipe Toledo! 705 00:47:32,103 --> 00:47:35,232 Det er mestrene! 706 00:47:35,232 --> 00:47:38,235 Jeg har drømt om at vinde otte verdensmesterskaber, 707 00:47:38,235 --> 00:47:39,736 siden jeg var 12 år gammel 708 00:47:39,736 --> 00:47:42,656 og bestemte mig for at blive verdens bedste kvindelige surfer. 709 00:47:42,656 --> 00:47:46,534 Jeg er henrykt over at få muligheden. Her står vi. Alt er muligt. 710 00:47:47,160 --> 00:47:50,705 Og jeg vil også lige sige: Filipe, du er den sejeste nogensinde. 711 00:47:52,415 --> 00:47:54,626 Det er en ære at stå her med dig. 712 00:48:03,093 --> 00:48:06,471 Hvis man går efter sine drømme, skal det nok lykkes. 713 00:48:06,471 --> 00:48:08,056 Det er hårdt. 714 00:48:11,393 --> 00:48:14,479 Der er op- og nedture. Der er mange forhindringer. 715 00:48:14,479 --> 00:48:16,648 Men vi gjorde det. 716 00:48:22,070 --> 00:48:24,573 Der var mange øjeblikke i løbet af året, 717 00:48:24,573 --> 00:48:28,660 der udfordrede mig mentalt og testede min udholdenhed. 718 00:48:29,327 --> 00:48:33,206 Men jeg kom igennem det og vandt til sidst. 719 00:48:33,206 --> 00:48:34,624 Min karrieres bedste år. 720 00:48:34,624 --> 00:48:39,170 Den sidste dag var nok den bedste dag i mit liv. 721 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith