1 00:00:14,474 --> 00:00:17,852 PÄEV ENNE FINAALE 2 00:00:25,902 --> 00:00:27,070 MEIE TOETAME JACKI 3 00:00:27,070 --> 00:00:29,614 WSL-I FINAALID 8.-16. SEPT 2022 4 00:00:29,614 --> 00:00:31,116 Oled valmis? 5 00:00:31,116 --> 00:00:32,366 EDETABELIS 3. 6 00:00:32,366 --> 00:00:35,203 Valmis finaalideks. Teine katse. - Teine katse. 7 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 Siit me tuleme. 8 00:00:37,289 --> 00:00:40,333 Olen sel aastal üliõnnelik, et sellest osa saan, tead. 9 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 Minu arust surfad ka palju paremini. 10 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Ma tean. Tunnen sama. Ma ei tahtnud seda öelda, 11 00:00:46,840 --> 00:00:49,342 kuid oma arust surfan nüüd palju paremini. 12 00:00:52,679 --> 00:00:53,680 EDETABELIS 4. 13 00:00:53,680 --> 00:00:56,308 Eelmisel aastal olin edetabelis teine. 14 00:00:57,350 --> 00:00:59,853 Täna olen aga neljandal kohal. 15 00:00:59,853 --> 00:01:02,063 Finaali on veel pikk tee minna. 16 00:01:02,063 --> 00:01:04,273 Aga tean, et olen valmis. 17 00:01:05,817 --> 00:01:07,193 Oot. Kes tuli? 18 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 Kanoa? - Kanoa jah. 19 00:01:08,403 --> 00:01:09,946 Lähen pressikonverentsile. 20 00:01:09,946 --> 00:01:11,031 EDETABELIS 5. 21 00:01:11,031 --> 00:01:12,657 15 kaamera saatel. 22 00:01:13,408 --> 00:01:17,245 Tean, et minu saatus on võita maailmameistritiitel. Mitu tiitlit. 23 00:01:17,245 --> 00:01:18,330 EDETABELIS 2. 24 00:01:18,330 --> 00:01:19,998 Meistritiitlit püüdes 25 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 võitled esikoha nimel, unistustel pole piiri. 26 00:01:22,709 --> 00:01:25,503 See on ülim eesmärk, kuhu aasta lõpuks jõuda. 27 00:01:25,503 --> 00:01:26,504 EDETABELIS 5. 28 00:01:26,504 --> 00:01:27,547 Tere. - Tere. 29 00:01:27,547 --> 00:01:31,343 Püha issand. Sellest tuleb pöörane finaal. 30 00:01:32,260 --> 00:01:35,805 Sel aastal tunnen ennast enne finaale teistmoodi. Olen esikohal. 31 00:01:35,805 --> 00:01:36,890 EDETABELIS 1. 32 00:01:36,890 --> 00:01:38,183 Olen väga enesekindel. 33 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 Aga ma võitlen nende meestega maailmameistri tiitli eest. 34 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 Veel üks võimalus. - Ma tean. Üks veel. 35 00:01:45,023 --> 00:01:49,236 Kas pinge on sellel aastal suurem? Olid eelmisel aastal tiitlile nii lähedal. 36 00:01:49,945 --> 00:01:53,490 Tegelikult mitte. Tunnen, et olen nüüd paremas seisus. 37 00:01:53,490 --> 00:01:55,700 Olemine on kerge, ma olen õnnelik. 38 00:01:55,700 --> 00:02:00,247 Loodan lihtsalt siin võidu võtta ja oma nime ajalukku kirjutada. 39 00:02:00,247 --> 00:02:01,539 Maailmameistritiitel 40 00:02:01,539 --> 00:02:06,920 teeb sinust tõepoolest surfiikooni ja legendi. 41 00:02:06,920 --> 00:02:09,338 See on surfimaailma tähtsaim karikas. 42 00:02:09,338 --> 00:02:10,674 Parim, mida võita. 43 00:02:10,674 --> 00:02:13,176 Meistritiitlit ei võta sult keegi. 44 00:02:13,176 --> 00:02:15,428 Sa saad osaks ajaloost. 45 00:02:15,428 --> 00:02:19,391 See on meie spordiala kõrgeim tipp. Sa muutud surematuks. 46 00:02:26,398 --> 00:02:28,400 TŠEMPIONID 47 00:02:47,961 --> 00:02:49,254 Tere tulemast 48 00:02:49,254 --> 00:02:54,551 2022. aasta Rip Curl WSL-i finaalide ametlikule pressikonverentsile. 49 00:02:54,551 --> 00:02:59,180 Seitsmekordne maailmameister Stephanie Gilmore on taas mängus 50 00:02:59,180 --> 00:03:01,725 ja sihib rekordilist kaheksandat tiitlit. 51 00:03:01,725 --> 00:03:05,353 Jah, kaheksa oleks väga tore, olen sellest alati unistanud, 52 00:03:05,353 --> 00:03:08,523 nii et... Jah, annan endast parima, aga Carissa jahib kuuendat... 53 00:03:08,523 --> 00:03:09,482 EDETABELIS 1. 54 00:03:09,482 --> 00:03:13,945 ...mis on seitsmele väga lähedal. Hirmus. Aga pikk tee on minna. 55 00:03:13,945 --> 00:03:15,030 Eks me näe. 56 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Olen viienda asetusega finaalides. 57 00:03:19,200 --> 00:03:23,288 Teen kõik, mis võimalik, et olla parimas meeleolus 58 00:03:23,288 --> 00:03:25,123 ja motivatsiooni leida. 59 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 Aga see pole lihtne, 60 00:03:26,708 --> 00:03:30,170 sest ma olen viiendal kohal, alustan põhjast. 61 00:03:30,837 --> 00:03:32,672 Surfareid on viis. 62 00:03:32,672 --> 00:03:35,842 Esimeses duellis võistleb viies koht neljandaga. 63 00:03:36,509 --> 00:03:38,762 Duelli võitja võistleb 3. koha omanikuga, 64 00:03:38,762 --> 00:03:41,389 võitjana väljunud naine maailma 2. numbriga. 65 00:03:42,015 --> 00:03:47,437 Järgneb kolmeosaline tiitlimatš esinumbriga, et selgitada maailmameister. 66 00:03:47,437 --> 00:03:48,730 MEESTE VÕISTLUS 67 00:03:48,730 --> 00:03:52,317 Minu arust on kollane liidrisärk finaalidesse minnes suur eelis. 68 00:03:52,317 --> 00:03:54,945 Pead võitma vaid kaks sõitu. 69 00:03:54,945 --> 00:03:56,863 3X MAAILMAMEISTER, PENSIONIL 70 00:03:56,863 --> 00:03:59,407 Kolme, nelja või viit on palju raskem võita. 71 00:03:59,407 --> 00:04:01,993 Finaalidesse minnes... 72 00:04:01,993 --> 00:04:03,245 ENDINE WSL-I SURFAR 73 00:04:03,245 --> 00:04:08,375 ...võiks arvata, et neljandal ja viiendal kohal on vähe lootust tiitlimatši jõuda. 74 00:04:08,375 --> 00:04:12,587 Mida kaugemal sa esikohast oled, seda vähem on sul lootust võita. 75 00:04:23,932 --> 00:04:25,141 Päris hea hommikusöök. 76 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 Brantš? Lõuna? Mis see on? - Brantš. 77 00:04:30,522 --> 00:04:34,234 See aasta on olnud uskumatult pikk ja väga raske. 78 00:04:35,652 --> 00:04:39,155 Põdesin hooaja alguses koroonat ega jõudnudki Pipe'i. 79 00:04:39,155 --> 00:04:41,241 Sõelumisest pääsesin napilt edasi. 80 00:04:41,241 --> 00:04:45,870 Ja kindlamaks muutusin alles hooaja teises pooles. 81 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 Tunnen, et eelmine aasta oli üsna sarnane. 82 00:04:49,040 --> 00:04:52,711 Ja ma ei olnud vist valmis finaalides võistlema. 83 00:04:53,962 --> 00:04:56,298 Võtsin eelmisel aastal kõike vabamalt. 84 00:04:56,298 --> 00:04:57,465 STEPHANIE POISS-SÕBER 85 00:04:57,465 --> 00:05:01,428 Nagu, sellel aastal suhtun ma kõigesse... 86 00:05:02,804 --> 00:05:04,681 intensiivsemalt, mis on tore. 87 00:05:05,307 --> 00:05:07,726 Ausõna, eelmisel aastal olid mul samasugused mõtted. 88 00:05:07,726 --> 00:05:09,978 Aga ma langesin esimeses sõidus. 89 00:05:09,978 --> 00:05:12,105 Täielik šokk. Õudselt piinlik. 90 00:05:12,105 --> 00:05:13,523 Said Johanne'ilt lakki. 91 00:05:13,523 --> 00:05:16,192 Alati ei saa seda, mida tahad 92 00:05:17,152 --> 00:05:18,361 Jah. 93 00:05:18,361 --> 00:05:21,489 Sel aastal on mu eesmärk palju selgem. 94 00:05:21,489 --> 00:05:22,741 Ma tahan võita. 95 00:05:23,325 --> 00:05:27,662 Pean endale meenutama, et see on võimalik. Et ma võin lõppu jõuda. 96 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 Ma olen spordifanaatik. 97 00:05:30,749 --> 00:05:35,170 Selle võistluse ülesehitus on pigem nagu videomäng, mitte sport. 98 00:05:35,170 --> 00:05:38,215 Ja naiste võistlus näebki füüsiliselt selline välja. 99 00:05:38,798 --> 00:05:40,592 Nagu, Carissa on 100 00:05:40,592 --> 00:05:44,262 kõige suurem lõpuboss. - Suur ja vihane lõpuboss. 101 00:05:44,262 --> 00:05:47,641 Olen väga enesekindel. Rügasin mitu nädalat, 102 00:05:47,641 --> 00:05:50,435 tagamaks, et mu keha on suurepärases vormis 103 00:05:50,435 --> 00:05:53,813 ja kõik süsteemid toimivad. 104 00:05:53,813 --> 00:05:58,818 Saada oma karjääris sellisel hetkel veel võimalus taas meistritiitlit püüda... 105 00:05:58,818 --> 00:06:01,196 Selles paigas, neil lainetel. 106 00:06:01,196 --> 00:06:04,699 Ma ei tea, kas see õnnestub veel kunagi. Pean andma endast kõik. 107 00:06:05,367 --> 00:06:10,372 Tahan näha teiste tüdrukute nägusid, kui sa neist teerullina üle sõidad. 108 00:06:10,372 --> 00:06:13,750 Nagu... See on kuradi hirmutav vaatepilt. 109 00:06:13,750 --> 00:06:16,503 Stephil on võrratu tehnika. 110 00:06:16,503 --> 00:06:20,048 Sa lülitad järgmise käigu sisse ja paned hullu. 111 00:06:20,048 --> 00:06:21,841 Ta on võidujanuline mõrd. 112 00:06:24,302 --> 00:06:26,304 USA - VAIKNE OOKEAN 113 00:06:30,642 --> 00:06:32,477 WSL-I FINAALID 114 00:06:32,477 --> 00:06:34,604 See aeg on lõpuks käes. 115 00:06:34,604 --> 00:06:38,567 Algavad 2022. aasta Rip Curl WSL-i finaalid. 116 00:06:40,026 --> 00:06:43,863 Mängud algavad. See on meie spordiala Super Bowl. 117 00:06:43,863 --> 00:06:47,784 Panused on meeletud. Siin jagatakse meistritiitleid. Unistusi. 118 00:06:47,784 --> 00:06:49,119 Tervist, sõbrad. 119 00:06:49,119 --> 00:06:51,788 Kuidas läheb? Rõõm näha. - Mul on sinu T-särk. 120 00:06:51,788 --> 00:06:53,415 Tere hommikust! 121 00:06:53,415 --> 00:06:56,960 Surfifännid, on aeg end üles kütta! 122 00:06:58,378 --> 00:06:59,254 KOHTUNIKUD 123 00:06:59,254 --> 00:07:01,339 Otsustage kiirelt ja kindlalt. 124 00:07:01,339 --> 00:07:03,758 Korralikud punktid hea sõidu eest harjal. 125 00:07:03,758 --> 00:07:05,802 Pange nad pingutama. 126 00:07:05,802 --> 00:07:08,388 Me otsime surfareid... 127 00:07:08,388 --> 00:07:09,556 WSL-I PEAKOHTUNIK 128 00:07:09,556 --> 00:07:11,182 ...kes nihutavad spordiala piire. 129 00:07:11,182 --> 00:07:13,643 Riskantset surfi 130 00:07:13,643 --> 00:07:16,146 ja asju, mida me tavaliselt ei näe. 131 00:07:20,400 --> 00:07:24,946 Steph Gilmore läheb avamatšis Brisa Hennessyst ette. 132 00:07:25,906 --> 00:07:29,034 Lootus võita kaheksas maailmameistritiitel elab edasi. 133 00:07:29,034 --> 00:07:32,787 Nüüd läheb ta teises duellis kokku Tatiana Weston-Webbiga. 134 00:07:35,040 --> 00:07:38,627 Tähtis on leida suur laine, millel sa saad rünnata. 135 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 Mitte kolm kokku sulanud pööret. 136 00:07:40,587 --> 00:07:42,005 Pead lainet lugema... 137 00:07:42,005 --> 00:07:43,298 STEPHANIE JA KANOA TREENER 138 00:07:43,298 --> 00:07:46,551 ...ja tegema oma parima pöörde, kui võimalus avaneb. 139 00:07:47,928 --> 00:07:51,932 Suutsin sel aastal panna väga suurt rõhku menüüle, 140 00:07:51,932 --> 00:07:54,100 toitumisele, treeningkavale. 141 00:07:54,100 --> 00:07:57,687 Mul on kaasas mu võrratu treener Tom Whits. 142 00:07:57,687 --> 00:08:01,024 Nägime tänase päeva läbimängimisega kõvasti vaeva. 143 00:08:01,024 --> 00:08:03,151 Harjutasime üha uuesti ja uuesti. 144 00:08:04,069 --> 00:08:05,070 Ma alistasin Brisa. 145 00:08:05,070 --> 00:08:06,029 EDETABELIS 4. 146 00:08:06,029 --> 00:08:07,239 Edu, Tommy! 147 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 Aitäh, Bris. 148 00:08:08,823 --> 00:08:10,784 Nüüd võistlen Tatianaga. 149 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Me peame olema armutud. Nii see käib. 150 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 Ma pean ründama. 151 00:08:17,540 --> 00:08:18,416 EDU TATI 152 00:08:18,416 --> 00:08:21,878 Rannas on palju Tatiana fänne. 153 00:08:24,130 --> 00:08:27,509 Olen kolmas ja mul on võrratu võimalus, 154 00:08:27,509 --> 00:08:30,637 aga tean, et pean nägema rohkem vaeva kui iial varem. 155 00:08:32,013 --> 00:08:33,597 Eelmise aasta kogemus 156 00:08:33,597 --> 00:08:38,520 on aidanud mul finaalideks vaimselt valmistuda. 157 00:08:38,520 --> 00:08:41,981 Jah, tahan pinged teiste tüdrukute õlule jätta. 158 00:08:42,941 --> 00:08:44,442 Mina ei tunne mingit pinget. 159 00:08:44,442 --> 00:08:48,863 Olen väga-väga elevil ja ootan väljakutset huviga. 160 00:08:49,781 --> 00:08:53,952 Praegu on tõusu haripunkt, olnud on vaid kolm korralikku laineliini. 161 00:08:53,952 --> 00:08:56,621 Jah. - Nii et ootad külma kõhuga. Kolm lainet. 162 00:08:56,621 --> 00:09:00,166 Sul on võimalus edasi ujuda, kuni leiad laine, mida tahad. 163 00:09:03,837 --> 00:09:07,299 Tatianal on enesekindlus, mida maailmameister vajab. 164 00:09:08,174 --> 00:09:09,342 Edu, Tati! 165 00:09:09,342 --> 00:09:10,760 Aitäh. 166 00:09:10,760 --> 00:09:13,889 Ja ta ei karda surfata nii, nagu tahab. 167 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 Teda on väga raske võita. 168 00:09:17,183 --> 00:09:20,478 Kui ma Tatianast jagu saan, usun, et võin finaali jõuda. 169 00:09:24,357 --> 00:09:29,529 Steph on stiilikuninganna ja pagana kõva konkurent. 170 00:09:29,529 --> 00:09:33,700 Ta naudib võistlemist. Ta on tegelikult üsna Kelly moodi. 171 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 Sa ei tea kunagi, mida nad teha võivad. 172 00:09:38,371 --> 00:09:40,123 Aga jagu saan temast ikka. 173 00:09:43,501 --> 00:09:48,215 Nende vahel on mõndagi juhtunud. Ja julgen öelda, et õhus on elektrit, 174 00:09:48,215 --> 00:09:50,217 kui need kaks daami võistlevad. 175 00:09:51,718 --> 00:09:53,053 NAISTE 2. MATŠ 176 00:09:54,095 --> 00:09:56,139 Steph Gilmore alustab. 177 00:09:57,682 --> 00:09:59,476 Ta jäi pisut toppama. 178 00:09:59,476 --> 00:10:03,063 Meenutab eelmise aasta algust, kui Steph valis valed lained. 179 00:10:03,063 --> 00:10:04,856 Persse. - Pole viga. 180 00:10:04,856 --> 00:10:07,609 Tati on huvitatud seti teisest lainest. 181 00:10:08,735 --> 00:10:11,613 Tati on ainus naine, kes surfab, parem jalg ees. 182 00:10:12,864 --> 00:10:15,408 Alustab põhjast, kiire pööre üleval. 183 00:10:15,408 --> 00:10:16,326 Üks veel. 184 00:10:16,326 --> 00:10:17,535 TATIANA ABIKAASA 185 00:10:19,120 --> 00:10:21,957 Varane eelis Tatiana Weston-Webbile. 186 00:10:22,874 --> 00:10:24,501 See oli võimas. 187 00:10:25,794 --> 00:10:27,963 Tatiana Weston-Webb vaatab vasakule. 188 00:10:29,422 --> 00:10:30,549 Sõida, Tati! Sõida! 189 00:10:30,549 --> 00:10:31,716 See on hea laine. 190 00:10:33,802 --> 00:10:35,512 Korralik surf Tatilt. 191 00:10:35,512 --> 00:10:38,515 Tore näha värsket lähenemist vasaku käe lainele. 192 00:10:39,808 --> 00:10:41,059 Ta lihtsalt ründab. 193 00:10:41,059 --> 00:10:44,229 Ta ei tagane seitsmekordse meistri ees sentimeetritki. 194 00:10:46,189 --> 00:10:47,816 PUNKTIDE SUMMA 195 00:10:50,652 --> 00:10:55,949 Tean, et päev alles algab, kuid ma pean kõrgema käigu sisse panema. 196 00:10:56,783 --> 00:10:59,077 Et võistlema jääda. Endale võimalus anda. 197 00:11:02,205 --> 00:11:03,707 Gilmore laskub lainele. 198 00:11:07,085 --> 00:11:09,504 Agressiivsed pöörded murdumiskohal. 199 00:11:11,756 --> 00:11:12,924 Oh sa. 200 00:11:13,508 --> 00:11:17,262 See on Steph Gilmore'i parim laine. 201 00:11:17,971 --> 00:11:20,932 Mul on surfarina veel nii palju saavutada. 202 00:11:20,932 --> 00:11:24,769 Ja tahan sundida ennast asjale loomingulisemalt lähenema. 203 00:11:26,187 --> 00:11:28,189 Keskmise suurusega laine Stephile. 204 00:11:28,189 --> 00:11:30,609 Ta vajab 7,88 punkti. 205 00:11:30,609 --> 00:11:32,110 Seda on palju. 206 00:11:42,287 --> 00:11:46,166 Uskumatu. Seda juba iga päev ei näe. 207 00:11:46,166 --> 00:11:48,335 Seda me küll ei plaaninud. 208 00:11:50,170 --> 00:11:52,756 8,3. Steph Gilmore läheb juhtima. 209 00:11:54,299 --> 00:11:56,885 Püha issand. Täielik sõdalane. 210 00:11:56,885 --> 00:11:58,053 LÕPLIK SEIS 211 00:11:58,053 --> 00:12:00,513 Punktid tulid. Gilmore läheb edasi! 212 00:12:02,807 --> 00:12:05,894 Ja lõpetuseks kena spordimehelik käitumine. 213 00:12:05,894 --> 00:12:08,438 Otsekui oleks universum mulle öelnud: 214 00:12:08,438 --> 00:12:11,441 „Võid ise otsustada, mida sa täna saavutada tahad. 215 00:12:12,108 --> 00:12:14,152 See hetk on käes. Otsusta.“ 216 00:12:14,986 --> 00:12:18,573 Ja ma otsustasin. Ma tahtsin võita. 217 00:12:20,784 --> 00:12:25,205 Viimasel aastal küsisid paljud, kas Steph Gilmore'i paremad ajad on läbi. 218 00:12:25,205 --> 00:12:29,626 Aga kas me oleme tunnistajateks seitsmekordse meistri uuele tõusule? 219 00:12:30,502 --> 00:12:33,463 Sa püha perse. - See on nüüd tehtud, va sitapea. 220 00:12:33,463 --> 00:12:34,506 Idioot. 221 00:12:34,506 --> 00:12:36,299 Algus oli uskumatult rumal. 222 00:12:36,967 --> 00:12:42,931 Steph Gilmore läheb edasi kolmandasse matši. 223 00:12:42,931 --> 00:12:46,643 Tatiana Weston-Webb on konkurentsist langenud. 224 00:12:46,643 --> 00:12:48,311 Valmis! Üks, kaks, kolm. 225 00:12:48,853 --> 00:12:51,439 Ma tegin kõik, mida ma teha suutsin, 226 00:12:51,439 --> 00:12:55,110 ja olin enda üle uhke. Ma ei tunne, et oleksin vigu teinud. 227 00:12:55,110 --> 00:12:58,488 Surfasin väga hästi. See ei olnud mu parim aasta, 228 00:12:58,488 --> 00:13:01,241 kuid olen enda üle uhke, et ka mõõnad üle elasin 229 00:13:01,241 --> 00:13:03,451 ja ellu jääda suutsin. 230 00:13:05,328 --> 00:13:09,249 Meeste esimene matš Rip Curl WSL-i finaalides. 231 00:13:09,249 --> 00:13:13,086 Ítalo versus Kanoa. Nii palju pinget, nii palju draamat. 232 00:13:13,670 --> 00:13:15,338 Edu, aga jää brasiillastele alla. 233 00:13:16,798 --> 00:13:18,133 Ma ei tea. 234 00:13:18,758 --> 00:13:20,260 Kui saad vasaku 235 00:13:21,261 --> 00:13:23,013 ja tagasi lähed, on sul eesõigus. 236 00:13:24,806 --> 00:13:28,727 Mu hooaeg ei olnud selline, nagu ma ootasin. 237 00:13:32,606 --> 00:13:35,692 Tervet aastat ma ei võitnud, nüüd pean võitma finaali. 238 00:13:37,152 --> 00:13:39,779 Mu esimene vastane on Kanoa. 239 00:13:39,779 --> 00:13:43,116 See duell võib väga palju otsustada. 240 00:13:43,909 --> 00:13:47,704 Kanoa on pühendunud sportlane. Ta on andekas. 241 00:13:48,288 --> 00:13:49,664 Aitäh. - Läheb lahti. 242 00:13:50,540 --> 00:13:52,792 See on üks mu karjääri tipphetki. 243 00:13:52,792 --> 00:13:56,922 Mul on võimalus tulla maailmameistriks. Olen sellest terve elu unistanud. 244 00:13:57,964 --> 00:14:00,967 Ja sellises olukorras tuleb kõik mängu panna. 245 00:14:00,967 --> 00:14:05,096 Aga ma kardan alt vedada inimesi, kes mind kiidavad. 246 00:14:05,972 --> 00:14:07,557 Usun sinusse. - Jah. 247 00:14:07,557 --> 00:14:09,434 Jah? Jaa. - Usun meie töösse. 248 00:14:09,434 --> 00:14:10,936 Teeme ära. Eks? - Jah. 249 00:14:14,105 --> 00:14:16,566 Tehke aplaus meeste esimesele paarile! 250 00:14:20,195 --> 00:14:22,322 Meil on vaid 35 minutit, 251 00:14:22,906 --> 00:14:26,076 et anda endast 110%. 252 00:14:26,076 --> 00:14:27,118 Ma suudan küll. 253 00:14:28,453 --> 00:14:32,499 Mul on võimalus meistriks tulla. Vaatame, kui hästi ma surfata suudan. 254 00:14:33,833 --> 00:14:35,126 Läks! 255 00:14:35,794 --> 00:14:39,506 MEESTE 1. MATŠ 256 00:14:41,633 --> 00:14:44,553 Kanoa ründab esimest lainet. 257 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 Throw tail reverse. 258 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 KANOA EMA JA VEND 259 00:14:51,226 --> 00:14:53,270 Tal on tõsi taga. 260 00:14:54,312 --> 00:14:55,647 Ítalo võtab hoogu. 261 00:14:59,818 --> 00:15:01,528 Ta libises laualt. 262 00:15:01,528 --> 00:15:02,862 ITALO TÜDRUKSÕBER 263 00:15:02,862 --> 00:15:04,990 See oli tema leivanumber. 264 00:15:07,242 --> 00:15:09,327 Stiilne algus Igarashilt. 265 00:15:09,327 --> 00:15:10,954 Väga ilus esimene carve. 266 00:15:11,621 --> 00:15:14,374 Griffin Colapinto jäi finaalidest napilt välja. 267 00:15:14,374 --> 00:15:15,375 EDETABELIS 7. 268 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Ta jälgib mängu. 269 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 Kiire pööre, et asi pisut erilisemaks muuta. 270 00:15:22,507 --> 00:15:26,303 Ta libastus pisut, kuid toibus. Ta saab hakkama. 271 00:15:28,221 --> 00:15:29,639 Tee ära! 272 00:15:29,639 --> 00:15:33,018 Ta on heas hoos. Tema enesekindlus on meeletu. 273 00:15:34,519 --> 00:15:38,398 Ítalo teab, et ta peab ennast kokku võtma. 274 00:15:39,107 --> 00:15:40,650 Mõtlen endast. 275 00:15:40,650 --> 00:15:44,112 Sellest, mida ma muuta saan. Kuidas ma paremaks saada võin. 276 00:15:44,779 --> 00:15:47,324 Pead uskuma, et kõik on võimalik. 277 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Ítalo on kohe sellise näoga... 278 00:15:53,663 --> 00:15:57,584 Ülihoogne ja kõrge täispöördega hüpe! 279 00:15:57,584 --> 00:15:59,419 Ja see õnnestub. 280 00:16:00,295 --> 00:16:02,839 Ilusamat maandumist ei ole olemaski. 281 00:16:04,674 --> 00:16:07,302 Kurat võtaks, jah! Ítalo! 282 00:16:07,302 --> 00:16:11,014 8,17 punkti Ítalole. Ta läheb Kanoast ette. 283 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Kolm, kaks, üks. 284 00:16:15,352 --> 00:16:18,063 Igarashi jääb esimeses matšis Ítalo Ferreirale alla. 285 00:16:18,063 --> 00:16:20,190 LÕPLIK SEIS 286 00:16:20,190 --> 00:16:23,360 Kanoa lõpetab viiendana. 287 00:16:26,738 --> 00:16:27,864 Ítalo! 288 00:16:27,864 --> 00:16:30,200 Kõik teised, vaadake ette. 289 00:16:30,200 --> 00:16:31,284 Viis veel. 290 00:16:32,827 --> 00:16:35,080 Ta võis õigel hetkel tippvormi saavutada. 291 00:16:36,915 --> 00:16:39,834 Ütlen ausalt, väga raske on. Mul on valus. 292 00:16:39,834 --> 00:16:41,795 Ma nägin kõvasti vaeva, teate. 293 00:16:41,795 --> 00:16:43,922 Mul oli veel nii palju varuks. - Jah. 294 00:16:43,922 --> 00:16:45,674 Mõtlemine oli paigas, 295 00:16:45,674 --> 00:16:47,425 olin valmis lõpuni minema. 296 00:16:48,343 --> 00:16:51,179 Aga õppisin iseenda ja oma iseloomu kohta palju. 297 00:16:51,179 --> 00:16:55,100 Milline sportlane ma olen. Nägin omadusi, mille üle olen väga uhke. 298 00:16:55,850 --> 00:16:58,728 Jõudsin nii lähedale. Tean, et mul on veel nii palju anda. 299 00:16:58,728 --> 00:17:01,565 Tahan juba järgmiseks aastaks valmistuma hakata. 300 00:17:11,074 --> 00:17:14,202 ÕHTU ENNE FINAALE 301 00:17:18,957 --> 00:17:22,752 Siin Trestlesis valutab Ítalol jalg 302 00:17:22,752 --> 00:17:24,713 ja pisut ka põlv. 303 00:17:24,713 --> 00:17:27,132 Aga kui ta midagi otsustanud on, siis ta tegutseb. 304 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Adrenaliini tase on nii kõrge, et ta ei tunnegi oma keha. 305 00:17:30,969 --> 00:17:33,847 Teda ei huvita valu, tunded ega miski muu. 306 00:17:35,056 --> 00:17:39,019 Olen surmväsinud. Saabusin Brasiiliast, läksin kohe vette. 307 00:17:39,561 --> 00:17:41,980 Surfasin, surfasin, surfasin ja surfasin veel. 308 00:17:42,939 --> 00:17:47,360 Ma surfasin hommikul ja keset päeva. 309 00:17:47,360 --> 00:17:50,447 Surfasin pärastlõunal. Eile surfasin terve pärastlõuna. 310 00:17:50,447 --> 00:17:51,656 Hull oled, mees. 311 00:17:52,574 --> 00:17:54,993 Ítalo on esiviisikus. Tal on, mida tõestada. 312 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 Tal ei ole kuigi hea aasta olnud, ta on igas sõidus võitlema pidanud. 313 00:17:59,998 --> 00:18:03,460 Aga tal on endiselt võimalus maailmameistriks tulla. 314 00:18:05,086 --> 00:18:07,923 Ítalo on sel aastal väga palju duelle maha pidanud. Veider. 315 00:18:09,132 --> 00:18:10,967 Ítalo kaotas Filipele kaks korda. 316 00:18:11,843 --> 00:18:14,721 Jackil ja Ítalol oli Bells Beachis probleem. 317 00:18:15,597 --> 00:18:18,725 Ítalo tahab neile tagasi teha. 318 00:18:18,725 --> 00:18:22,145 Mida kohtunikud Trestlesis ootavad? - Jack Robinsoni. 319 00:18:24,356 --> 00:18:27,609 Kaotus Jackile Bells Beachis... See kurvastas mind 320 00:18:27,609 --> 00:18:30,028 ja murdis mu südame. 321 00:18:30,028 --> 00:18:31,196 BELLS BEACHI ETAPP 322 00:18:31,196 --> 00:18:35,367 Ítalo saab 6,7 punkti. Jack Robbo võidab. 323 00:18:37,535 --> 00:18:40,163 Ítalo langeb välja. 324 00:18:41,081 --> 00:18:43,291 Käige perse! 325 00:18:45,335 --> 00:18:50,382 Sel hetkel tundsin ma... Persse! Ta ei olnud selles sõidus minust parem. 326 00:18:50,382 --> 00:18:52,759 Aga ta oli tol hetkel favoriit. 327 00:18:53,510 --> 00:18:57,097 Arvan, et kohtunikud ootavad suuri laineid ja suuri pöördeid. 328 00:18:58,265 --> 00:18:59,891 Pead suurelt mõtlema. 329 00:19:01,059 --> 00:19:05,397 Hoian pöialt, et Ítalo saab häid laineid. 330 00:19:05,397 --> 00:19:06,773 Ma loodan. 331 00:19:07,607 --> 00:19:11,570 Ítalo on terve aasta liimist lahti olnud. Asjad ei läinud nii, nagu ta tahtis. 332 00:19:11,570 --> 00:19:16,074 Punktide kohta oli palju kaebusi. Ma ei tea, kas Jack oleks pidanud võitma. 333 00:19:16,658 --> 00:19:18,618 Aga ta on ohtlik. 334 00:19:22,581 --> 00:19:25,667 Olen sel aastal palju arenenud, võitsin kaks etappi. 335 00:19:25,667 --> 00:19:28,211 Nii et finaalide eel tunnen ennast väga hästi. 336 00:19:30,171 --> 00:19:33,300 Ma leian õige hingamise, teate. Õige mineku. 337 00:19:34,426 --> 00:19:36,887 Arvan, et teistest poistest eristab mind see, 338 00:19:36,887 --> 00:19:40,765 et ma suudan väga rasketel hetkedel rahulikuks jääda. 339 00:19:42,058 --> 00:19:45,020 Pea meeles: kui su tähelepanu hajub, 340 00:19:45,020 --> 00:19:47,689 sulge silmad ja keskendu uuesti. 341 00:19:48,940 --> 00:19:50,400 Kutsusin Leandro siia. 342 00:19:50,400 --> 00:19:51,526 JACKI TREENER 343 00:19:51,526 --> 00:19:54,446 Tal on hea aura. Eriline jõud, teate. 344 00:19:54,446 --> 00:19:56,364 Ma tajun tema energiat. 345 00:19:56,364 --> 00:19:58,909 Otsi enda sees seda kohta. 346 00:19:58,909 --> 00:20:00,911 Hinga vabalt. 347 00:20:01,494 --> 00:20:02,662 Aga aeglaselt. 348 00:20:03,872 --> 00:20:06,124 Täielik keskendumine aitab palju. 349 00:20:06,124 --> 00:20:08,627 Ja nüüd tahan ma eriti keskendunud olla. 350 00:20:08,627 --> 00:20:11,171 Jah. See on sinu energia. 351 00:20:11,171 --> 00:20:13,798 Sinu peas, su ajus. 352 00:20:14,591 --> 00:20:17,219 Kui ma oma tugevusi teiste vastu kasutan, 353 00:20:17,219 --> 00:20:18,929 saan ma neist jagu. 354 00:20:19,512 --> 00:20:22,224 Sel aastal on hea võimalus võit endale võtta. 355 00:20:24,059 --> 00:20:26,728 RIP CURL WSL FINAALID 356 00:20:27,312 --> 00:20:32,484 Ítalo! Ítalo! 357 00:20:32,484 --> 00:20:33,568 EDETABELIS 3. 358 00:20:33,568 --> 00:20:36,988 Ítalo Ferreira alistab teises matšis Ethan Ewingi. 359 00:20:39,699 --> 00:20:41,201 Muljet avaldav sõit. 360 00:20:51,670 --> 00:20:53,672 No nüüd läheb asi lõbusaks. 361 00:20:53,672 --> 00:20:57,050 Kolmas matš: Jack Robinson läheb kokku Ítalo Ferreiraga. 362 00:20:58,301 --> 00:21:00,345 Oh sa. See on õige põnev. 363 00:21:00,845 --> 00:21:03,265 Usun, et sädemed hakkavad lendama. 364 00:21:05,267 --> 00:21:09,437 Ma tahan väga Jackiga võistelda. 365 00:21:13,900 --> 00:21:17,696 Panen kogu energia sellesse duelli, 366 00:21:18,238 --> 00:21:20,740 sest tahan väga 367 00:21:20,740 --> 00:21:23,159 Bellsis juhtunu eest kätte maksta. 368 00:21:23,910 --> 00:21:26,830 Võit Ítalo üle oli lihtsalt järjekordne võit. 369 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 Aga tema tegi stseeni. 370 00:21:30,417 --> 00:21:32,043 Usun, et ta tahab väga võita. 371 00:21:38,508 --> 00:21:40,468 Olen ta peale väga vihane. 372 00:21:41,094 --> 00:21:46,224 Nüüd on mul võimalus maksta kätte kõige eest, mis sel aastal juhtus. 373 00:21:46,224 --> 00:21:50,437 2019. aasta maailmameister Ítalo Ferreira! 374 00:21:52,981 --> 00:21:57,944 Sinises särgis on teise asetusega Jack Robinson! 375 00:22:02,282 --> 00:22:04,784 Kogu su elu on toonud su siia. 376 00:22:05,994 --> 00:22:09,164 Sul on võimalus võita. See oleks imeline hetk. 377 00:22:11,791 --> 00:22:14,920 Kui me vastamisi läheme, 378 00:22:14,920 --> 00:22:18,757 saan talle näidata, kes ma tegelikult olen. 379 00:22:20,592 --> 00:22:21,843 MEESTE 3. MATŠ 380 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 Algab kolmas matš. 381 00:22:29,851 --> 00:22:33,355 Läheb lahti. - Ítalo valmistub hüppeks. 382 00:22:33,980 --> 00:22:37,734 Me teame, kuidas ta töötab. Kuidagi suudab ta püsti jääda. 383 00:22:39,361 --> 00:22:42,113 Ja ta võtab lõpupöördeks hoogu. 384 00:22:45,784 --> 00:22:50,038 PUNKTIDE SUMMA 385 00:22:51,498 --> 00:22:54,751 Sa ei taha teiseks või kolmandaks jääda. 386 00:22:56,711 --> 00:23:00,257 Olen otsustanud, et ma lõpetan finaalis. 387 00:23:00,257 --> 00:23:04,135 Et mida rohkem ma surfan, seda enesekindlamaks ma muutun. 388 00:23:05,095 --> 00:23:07,722 Jack Robinson tunneb nüüd survet. 389 00:23:10,058 --> 00:23:11,434 Ta plaanib vastata. 390 00:23:12,060 --> 00:23:13,228 JACKI TIIMI MÄNEDŽER 391 00:23:13,228 --> 00:23:14,271 Mine, Jack. Üles! 392 00:23:16,940 --> 00:23:18,191 Võrratu pööre. 393 00:23:18,942 --> 00:23:21,945 Laine tuleb ära kasutada. Ta pingutab, trügib... 394 00:23:25,198 --> 00:23:27,284 kuid täispööre jääb pooleli. 395 00:23:27,284 --> 00:23:28,577 Pinge mõjub niimoodi. 396 00:23:28,577 --> 00:23:31,121 Ja see pinge on sootuks uus tase. Tõepoolest. 397 00:23:32,455 --> 00:23:33,873 Noh, tee ruumi. 398 00:23:37,460 --> 00:23:42,090 Jack Robinson alustab suure stiilipuhta carve'iga. 399 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Jah! 400 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 Juba pisut parem etteaste maailma teiselt numbrilt. 401 00:23:46,887 --> 00:23:49,389 Ta püüab ennast päästa. 402 00:23:50,223 --> 00:23:52,767 See oli tugev sõit, algusest lõpuni. 403 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Kuid Ítalo on jälle lainel. 404 00:23:55,645 --> 00:23:57,063 Ta läheb jälle. 405 00:23:59,149 --> 00:24:02,193 Oh sa! Ítalo kukub otsekui taevast alla. 406 00:24:03,320 --> 00:24:05,989 Täiesti mõrvarlik avalõik. 407 00:24:05,989 --> 00:24:10,493 Ta kuulis vist, kuidas rahvas Jackile kaasa elas, ja andis võrdväärse vastuse. 408 00:24:12,329 --> 00:24:13,371 Milline lõpp! 409 00:24:13,371 --> 00:24:14,998 LÕPLIK SEIS 410 00:24:14,998 --> 00:24:16,541 Ta kirjutab tšekile alla. 411 00:24:22,380 --> 00:24:25,008 Kolmanda matši võit on Ítalo jagu. 412 00:24:25,008 --> 00:24:27,761 Milline imeline lõpp duellile. 413 00:24:28,887 --> 00:24:29,763 Üks veel. 414 00:24:30,305 --> 00:24:34,809 Ta annab endale võimaluse võita teine tiitel ja alistada Filipe Toledo. 415 00:24:34,809 --> 00:24:36,061 Uskumatu. 416 00:24:36,061 --> 00:24:38,688 Lähme! Nüüd on jäänud vaid Filipe! 417 00:24:41,399 --> 00:24:43,485 Kas te nägite seda? 418 00:24:45,362 --> 00:24:48,698 Olen endast väljas. See näitab, et mul pole ükskõik. 419 00:24:48,698 --> 00:24:50,283 Jah, olen väga löödud. 420 00:24:51,201 --> 00:24:53,662 Aga ma olen nii noor. On nagu on. 421 00:24:54,788 --> 00:24:56,373 Kõik oli minu jaoks uus. 422 00:24:56,373 --> 00:24:58,708 Tulen järgmisel aastal tagasi. Muudan paljut. 423 00:24:59,542 --> 00:25:02,712 Tuleb õppida. See oli hea kogemus. Kogemused arendavad. 424 00:25:02,712 --> 00:25:04,297 Tubli, olen väga õnnelik. 425 00:25:04,798 --> 00:25:06,550 Järgmisel aastal jälle. - Jah. 426 00:25:06,550 --> 00:25:07,717 Aitäh sulle. - Muidugi. 427 00:25:07,717 --> 00:25:08,885 Jack on sihikindel. 428 00:25:08,885 --> 00:25:13,348 Ta usub endasse vist rohkem kui keegi teine, keda ma tean. 429 00:25:13,348 --> 00:25:16,726 Tunnen, et ta on oma surfi ideaalseks lihvinud. 430 00:25:17,310 --> 00:25:21,898 Ta on tõesti ohjad enda kätte haaranud. Ja ma olen tema üle väga uhke. 431 00:25:22,607 --> 00:25:24,025 NAISTE 3. MATŠ 432 00:25:29,739 --> 00:25:33,577 Steph Gilmore läheb kolmandas matšis 433 00:25:33,577 --> 00:25:35,370 kokku Johanne Defayga. 434 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 EDETABELIS 2. 435 00:25:37,497 --> 00:25:41,209 Mängime taas läbi eelmise aasta finaalide esimese duelli. 436 00:25:41,960 --> 00:25:46,381 Sa põrud täiega, kui alustad ebakindlalt ja üritad teda hiljem üle trumbata. 437 00:25:47,883 --> 00:25:49,801 Püüame teistpidi teha. 438 00:25:49,801 --> 00:25:51,595 Tee esimese kümne minutiga 439 00:25:51,595 --> 00:25:53,471 tõepoolest hea algus. 440 00:25:55,265 --> 00:25:57,726 Eelmisel aastal olin paanikas ja kaotasin kohe. 441 00:25:57,726 --> 00:25:59,936 Mõtlesin: „Nojah. See oli küll nõme.“ 442 00:25:59,936 --> 00:26:03,398 Aga sa pead kohanema, oma lähenemist muutma. 443 00:26:06,318 --> 00:26:11,531 Osalen maailmakarikal vist 14. aastat, aga ei mõtle veel pensionile. 444 00:26:11,531 --> 00:26:15,577 Mõtlen vaid sellele, kui palju arenemisruumi mul veel on. 445 00:26:15,577 --> 00:26:18,830 See on parim tunne, mis mind siia aina tagasi toob. 446 00:26:18,830 --> 00:26:20,790 Ma pean arenema, paremaks saama. 447 00:26:21,708 --> 00:26:23,376 Tubli oled. Usu endasse. 448 00:26:23,376 --> 00:26:25,128 Võrratu. Jah? - Jaa. 449 00:26:25,128 --> 00:26:26,880 Võtame nüüd võidu. 450 00:26:27,923 --> 00:26:29,299 Leia oma rütm. 451 00:26:29,299 --> 00:26:31,551 Tehnika seljatab väsimuse, eks? 452 00:26:32,427 --> 00:26:34,971 See ei tee haiget. Üldse. 453 00:26:36,306 --> 00:26:37,682 Tee ära, tšempion. Jah? 454 00:26:40,143 --> 00:26:43,855 Kättemaks on alati hea motivaator. 455 00:26:44,356 --> 00:26:46,358 Johanne on vintske, kuid usun, et suudan võita. 456 00:26:47,359 --> 00:26:50,362 Kolmas matš. Ja milline duell see on! 457 00:26:50,362 --> 00:26:54,032 Pidin alustama põhjast, et jõuda sinna, kus nüüd olen. 458 00:26:54,032 --> 00:26:56,451 Ja mind ei huvita kellegi arvamus. 459 00:26:56,451 --> 00:26:58,328 Teen seda nii, nagu tahan. 460 00:27:02,499 --> 00:27:03,708 Stephanie Gilmore. 461 00:27:03,708 --> 00:27:07,462 Tal on olnud tagasihoidlikke algusi. Siin 3. matšis ta seda ei taha. 462 00:27:09,256 --> 00:27:10,632 Ta teeb algust. 463 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 Teine käik sisse. Ta teadis, et seda on vaja. 464 00:27:20,725 --> 00:27:23,270 Vaadake neid punkte. 8,83. 465 00:27:23,853 --> 00:27:26,481 Johanne Defayl tuleb nüüd kõvasti vaeva näha. 466 00:27:29,609 --> 00:27:32,070 Vaadake seda. Muljet avaldav. 467 00:27:32,070 --> 00:27:33,738 Punktid tulevad head. 468 00:27:37,909 --> 00:27:39,202 Siin see on. 469 00:27:39,202 --> 00:27:41,997 Suurepärane punktisumma, üle 16 Steph Gilmore'ile. 470 00:27:41,997 --> 00:27:43,373 LÕPLIK SEIS 471 00:27:47,294 --> 00:27:51,339 Johanne Defay lõpetab maailmakarika sel aastal kolmandana. 472 00:27:51,923 --> 00:27:55,552 Stephanie Gilmore sõidab publiku aplausi saatel randa. 473 00:27:57,387 --> 00:27:59,973 Milline etteaste seitsmekordselt meistrilt. 474 00:27:59,973 --> 00:28:02,642 Teda ootavad tiitlimatš ja Carissa Moore. 475 00:28:05,020 --> 00:28:06,479 Nüüd tunned seda ise ka. 476 00:28:07,063 --> 00:28:12,277 Steph on näinud profisurfi tegelikku nägu. Usun, et ta on aastaid läbi põlenud olnud. 477 00:28:12,777 --> 00:28:15,363 Imeilus. Ja punktid olid vastavad. 478 00:28:15,947 --> 00:28:19,367 Aga Stephanie trambib marupullina kõik konkurendid jalge alla. 479 00:28:19,367 --> 00:28:22,746 Väga võimalik, et see on tema jaoks hoopis uus algus. 480 00:28:24,623 --> 00:28:29,169 Mõte, et keegi neljandalt või viiendalt kohalt meistriks tuleb, 481 00:28:29,169 --> 00:28:30,921 ongi pelgalt mõte. 482 00:28:30,921 --> 00:28:32,339 Keegi pole seda teinud. 483 00:28:34,674 --> 00:28:39,179 Kui Steph sellega hakkama saaks, oleks see ajalooline saavutus. 484 00:28:40,138 --> 00:28:43,975 Eelmisel aastal võitsid finaali esimese asetusega surfarid. 485 00:28:43,975 --> 00:28:46,186 Aga meeste poole peal 486 00:28:46,186 --> 00:28:50,565 näeb Filipe Ítalot kõiki teisi finaliste mängeldes alistamas. 487 00:28:50,565 --> 00:28:52,150 See on üsna hirmutav. 488 00:28:52,150 --> 00:28:54,527 Kui küsiksite Filipelt, mida ta tunneb, 489 00:28:54,527 --> 00:28:57,822 ütleks ta, et on närvis ja pisut hirmul. Täiesti kindlalt. 490 00:28:59,991 --> 00:29:03,119 FINAALIDEPÄEVA HOMMIK 491 00:29:04,162 --> 00:29:05,830 Tuhara- ja reielihased. 492 00:29:06,957 --> 00:29:10,210 Hinga. Vaheta poolt. 493 00:29:10,210 --> 00:29:13,255 Andsin eelmisel aastal finaalides endast kõik, 494 00:29:13,255 --> 00:29:15,382 kuid jäin teiseks. 495 00:29:15,966 --> 00:29:19,511 Olin nii lähedal, teate. Üks käsi puudutas juba karikat, 496 00:29:19,511 --> 00:29:21,388 kuid ühtäkki enam mitte. 497 00:29:22,847 --> 00:29:25,600 Ma ei taha, et see korduks. 498 00:29:26,476 --> 00:29:27,769 Õlg. 499 00:29:28,311 --> 00:29:29,521 Just nii. Üles. 500 00:29:31,064 --> 00:29:34,067 Ma ei taha olla parim surfar, kes tiitlita jääb. 501 00:29:34,067 --> 00:29:36,736 Väga hea. Hingates. 502 00:29:39,739 --> 00:29:42,242 Mind huvitab vaid meistritiitel. 503 00:29:42,242 --> 00:29:43,368 Ole valmis. 504 00:29:45,120 --> 00:29:46,162 Mis on muutunud? 505 00:29:46,162 --> 00:29:49,207 Sel aastal kontrollisin emotsioone paremini. 506 00:29:51,793 --> 00:29:53,295 Jah. - Läks. 507 00:29:53,295 --> 00:29:56,131 Käsi stabiilsemaks. Liigutused polnud koordineeritud. 508 00:29:56,131 --> 00:29:57,465 Läks. 509 00:29:57,966 --> 00:29:58,925 Tee paremini. 510 00:29:58,925 --> 00:30:00,010 Jõulisemalt. 511 00:30:00,010 --> 00:30:03,305 See on kindlalt mu parim aasta karikal. 512 00:30:03,305 --> 00:30:05,348 Ilmselt terve karjääri parim. 513 00:30:05,348 --> 00:30:06,725 Parem. - Käsi oli paigas. 514 00:30:07,434 --> 00:30:08,518 Jah, sättisid õigeks. 515 00:30:08,518 --> 00:30:09,811 Nüüd on selge. 516 00:30:09,811 --> 00:30:11,479 Mis? - Ta käib lendamas. 517 00:30:15,525 --> 00:30:18,028 Liidrisärk ja esimene asetus... 518 00:30:18,028 --> 00:30:21,531 Tunnen finaalidesse minnes, et see annab mulle eelise. 519 00:30:21,531 --> 00:30:24,075 Ja see on tiitli võitmiseks hea aasta. 520 00:30:29,748 --> 00:30:31,541 Just. Aktiivne jalg. 521 00:30:32,125 --> 00:30:33,168 Kaks. Läheb. 522 00:30:33,793 --> 00:30:35,003 Läks. 523 00:30:35,003 --> 00:30:40,050 Filipe on ennegi liidrisärki kandnud, kuid ei ole sellest tiitlit välja võlunud. 524 00:30:40,050 --> 00:30:42,135 Miks? Usun, et eelkõige 525 00:30:42,135 --> 00:30:46,056 on asi enesekindluse puudumises kriitilistel hetkedel. 526 00:30:46,056 --> 00:30:48,058 Aga tundub, et sel aastal 527 00:30:48,058 --> 00:30:50,185 on tema mõtteviis palju parem. 528 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 Ja tema vorm on uskumatult hea. 529 00:30:53,855 --> 00:30:57,400 Tunne on selline, et tiitel peaks kuuluma Filipe Toledole. 530 00:30:58,109 --> 00:30:59,110 Kõik. 531 00:31:05,492 --> 00:31:06,868 MEESTE TIITLIMATŠ 532 00:31:17,212 --> 00:31:19,923 Profisurfi tähtsaim päev jätkub. 533 00:31:20,507 --> 00:31:24,511 Meeste arvestuses selgub meister Brasiilia-siseses duellis. 534 00:31:25,554 --> 00:31:27,847 Ajalooline hetk profisurfis. 535 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 Edu, Filipe! 536 00:31:34,354 --> 00:31:38,650 Muidugi on finaali minnes emotsioone ohtralt. 537 00:31:38,650 --> 00:31:41,653 Palju sagimist, pinget ja inimesi. 538 00:31:44,447 --> 00:31:45,865 Ja muidugi ka ärevust. 539 00:31:46,366 --> 00:31:48,535 Neid emotsioone on raske talitseda. 540 00:31:49,369 --> 00:31:53,456 Nii tähtsa päeva eel võivad pähe tulla igasugused mõtted. 541 00:31:53,456 --> 00:31:55,166 Kõik teavad, et ta on favoriit. 542 00:31:56,459 --> 00:32:00,881 Äkki sa ei võidagi? Äkki ei tulegi sa kunagi meistriks? 543 00:32:01,965 --> 00:32:03,091 Äkki, äkki... 544 00:32:05,302 --> 00:32:06,303 Ítalo! 545 00:32:09,431 --> 00:32:13,518 Tähelepanuväärne saavutus Ítalolt. Ta alustas neljandalt kohalt 546 00:32:13,518 --> 00:32:15,312 ja püüab nüüd teist tiitlit. 547 00:32:15,812 --> 00:32:18,315 Ta on terve päeva selle nimel vaeva näinud. 548 00:32:19,858 --> 00:32:22,485 Arvan, et võimalus võita teine tiitel 549 00:32:23,236 --> 00:32:24,779 motiveerib sind 550 00:32:25,322 --> 00:32:27,824 nii füüsiliselt kui ka vaimselt. 551 00:32:29,200 --> 00:32:31,244 „Võida, võida, võida.“ 552 00:32:33,955 --> 00:32:37,042 Teadsin, et igaüht neist neljast poisist 553 00:32:37,042 --> 00:32:39,085 on väga-väga raske võita. 554 00:32:39,085 --> 00:32:42,631 Aga kui keegi neist lõpuni minna suudab, on see Ítalo. 555 00:32:43,215 --> 00:32:46,384 Me tahame teineteist alistada. Sellest tuleb hea lahing. 556 00:32:47,677 --> 00:32:50,722 Jumal on sinuga. Tee ära, eks? 557 00:32:55,393 --> 00:32:58,021 Tee ära, mees. Jäägitu keskendumine. 558 00:32:58,021 --> 00:33:00,398 Ítalo Ferreira! 559 00:33:02,817 --> 00:33:05,320 Nagu oleks keegi temasse Mentose visanud. 560 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 Ta võib plahvatada. 561 00:33:07,280 --> 00:33:10,367 Number 77, Filipe Toledo! 562 00:33:12,744 --> 00:33:15,247 Filipe on rahulik ja tunneb end mugavalt. 563 00:33:18,583 --> 00:33:21,127 Mu suurim konkurent olen ma ise. 564 00:33:21,127 --> 00:33:25,799 Tunnen, et kui ma iseennast võidan, saan hakkama kõigega. 565 00:33:25,799 --> 00:33:29,261 Jumal õnnistagu sind. Vali head lained. 566 00:33:29,970 --> 00:33:34,140 Filipe! Filipe! 567 00:33:34,140 --> 00:33:38,812 Filipe tuleb, nüüd läheb jamaks. 568 00:33:38,812 --> 00:33:42,399 TIITLIMATŠ 1/3 569 00:33:47,862 --> 00:33:49,155 Filipe Toledo. 570 00:33:49,155 --> 00:33:50,865 Valmistub avapöördeks. 571 00:33:51,533 --> 00:33:53,285 Hoogne pööre murdumispaigas. 572 00:33:54,369 --> 00:33:55,662 Täielik kontroll. 573 00:33:56,913 --> 00:33:59,624 Ja ta vormistab korraliku lõpu. 574 00:34:01,918 --> 00:34:03,795 Kananahk on ihul. 575 00:34:04,379 --> 00:34:06,590 Filipe ei vaja soojendust. 576 00:34:07,299 --> 00:34:08,300 Ta on hoos. 577 00:34:08,884 --> 00:34:11,635 Näha sellist enesekindlust avalainel... 578 00:34:11,635 --> 00:34:13,305 Ta saadab selge sõnumi. 579 00:34:15,932 --> 00:34:17,392 Jälle Filipe. 580 00:34:18,184 --> 00:34:19,853 Esimene pööre, dünaamiline. 581 00:34:20,896 --> 00:34:22,396 Toledo surfab ideaalselt. 582 00:34:29,112 --> 00:34:31,197 Ta libiseb. 583 00:34:31,740 --> 00:34:34,617 Esimene viga ja see võis olla üsna valus. 584 00:34:34,617 --> 00:34:36,202 Ta sai korraliku laksu. 585 00:34:37,329 --> 00:34:40,957 Pinge on suur. Ítalol on juba üks meistritiitel. 586 00:34:40,957 --> 00:34:43,835 See tõmbab südame alt õõnsaks. 587 00:34:43,835 --> 00:34:47,380 Aga mul on mu usk, see annab mulle enesekindluse. 588 00:34:52,552 --> 00:34:54,387 Ítalo Ferreira alustab. 589 00:34:57,807 --> 00:35:00,477 Võrratu tugevate pöörete seeria, seljaga laine poole. 590 00:35:03,313 --> 00:35:05,232 Tubli! 591 00:35:07,108 --> 00:35:09,444 Ítalo paneb kõik mängu. 592 00:35:13,448 --> 00:35:17,661 6,97. Ta jääb ikka napilt teiseks ja ei suuda seda uskuda. 593 00:35:18,787 --> 00:35:20,330 LÕPLIK SEIS 594 00:35:24,709 --> 00:35:27,170 Kiitkem Jumalat! 595 00:35:27,170 --> 00:35:31,216 Tiitlimatši esimese vaatuse võidab Filipe Toledo. 596 00:35:32,592 --> 00:35:34,928 See oli uskumatult tasavägine. 597 00:35:35,470 --> 00:35:38,682 Filipe vajab veel ühte võitu, et maailmameistriks tulla. 598 00:35:40,809 --> 00:35:43,228 Filipe on tiitlit kaua jahtinud. 599 00:35:43,228 --> 00:35:44,437 FILIPE ISA 600 00:35:44,437 --> 00:35:47,857 Ja ma tunnen, milline koorem ta õlgadel lasub. 601 00:35:47,857 --> 00:35:51,570 Keskendu sellele, milleks siin oled. Mille nimel kogu aasta rügasid. 602 00:35:51,570 --> 00:35:53,822 Mäletad, mida mulle lapsena ütlesid? 603 00:35:53,822 --> 00:35:56,992 Vaatasid silma ja laususid: „Tahan saada maailmameistriks.“ 604 00:35:57,742 --> 00:36:00,662 Tean, kui palju ta vaeva on näinud. 605 00:36:00,662 --> 00:36:04,791 Kui paljud asjad ta ohverdama pidi, et oma unistust elus hoida. 606 00:36:05,458 --> 00:36:09,087 Ta võitleb selle nimel ikka veel. Iga päev, igal aastal. 607 00:36:09,087 --> 00:36:12,465 Ta ei anna iial alla. Olen selle üle nii uhke. 608 00:36:12,966 --> 00:36:15,719 TIITLIMATŠ 2/3 609 00:36:17,137 --> 00:36:20,098 Laske käia! 610 00:36:21,141 --> 00:36:23,268 Tiitlimatši teine vaatus. 611 00:36:23,268 --> 00:36:25,812 Ítalo peab nüüd võitma. 612 00:36:26,688 --> 00:36:28,356 Või on täna Toledo päev? 613 00:36:35,405 --> 00:36:37,782 Agressiivne start Filipe Toledolt. 614 00:36:39,284 --> 00:36:42,287 Surub end jõuga läbi carve'ide, näoga laine poole. 615 00:36:50,170 --> 00:36:51,379 Ítalo stardib. 616 00:36:52,005 --> 00:36:53,465 Kaotada ei tohi. 617 00:36:54,633 --> 00:36:55,634 Sõida! 618 00:36:59,221 --> 00:37:01,973 Ítalo Ferreira peab kõvasti vaeva nägema, 619 00:37:01,973 --> 00:37:04,434 pärast vigastuspausi. 620 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Filipe asub tegutsema. Veatu. 621 00:37:11,942 --> 00:37:15,070 Vaata, kui kiired need pöörded on. Uskumatu. 622 00:37:16,029 --> 00:37:18,657 Ta on kiireim mees, keda ma näinud olen. 623 00:37:19,616 --> 00:37:21,493 Veatu sooritus. 624 00:37:22,077 --> 00:37:23,954 Vaatab silma igale rannas olijale. 625 00:37:25,997 --> 00:37:28,041 Mul on hea hoog sees. 626 00:37:28,041 --> 00:37:31,962 Tunnen tohutut enesekindlust. Ma olen valmis kõigeks. 627 00:37:35,298 --> 00:37:39,803 Pidage meeles, et kui Toledo nüüd võidab, on tiitli saatus otsustatud. 628 00:37:39,803 --> 00:37:44,558 Aga seis on uskumatult tasavägine. Ítalo vajab 7,18 punkti. 629 00:37:44,558 --> 00:37:47,686 Mitte just väga palju, siis läheks ta ise juhtima. 630 00:37:49,187 --> 00:37:50,564 Ítalo vasakule. 631 00:37:50,564 --> 00:37:51,898 Mine. 632 00:37:53,483 --> 00:37:55,068 Ta valmistub. 633 00:38:02,075 --> 00:38:04,494 Veatu väljasõit. 634 00:38:04,494 --> 00:38:05,829 Pöörane. 635 00:38:07,163 --> 00:38:09,666 Veel üks tagurpidi pööre enne lõppu. 636 00:38:14,588 --> 00:38:17,632 8,60. Ta läheb juhtima. - Püha issand. 637 00:38:19,217 --> 00:38:21,219 Aeg saab peagi otsa. 638 00:38:21,219 --> 00:38:25,307 Tundub, et Ítalo viib meid kolmandasse ja otsustavasse tiitlimatši. 639 00:38:26,558 --> 00:38:29,019 Üks hetk. Filipe stardib. 640 00:38:33,231 --> 00:38:34,900 Maru rahulik carve. 641 00:38:36,651 --> 00:38:38,069 Näib, et ta sõidab mõnuga. 642 00:38:38,069 --> 00:38:39,529 Täielik kontroll. - Jah. 643 00:38:41,781 --> 00:38:43,408 Ta lihtsalt lendab. 644 00:38:46,328 --> 00:38:48,663 See võib olla Filipe võiduhetk. 645 00:38:54,294 --> 00:38:56,004 Filipel on paremad carve'id. 646 00:38:56,004 --> 00:38:57,088 KOHTUNIKE RUUM 647 00:38:57,088 --> 00:38:58,173 On aeg otsustada. 648 00:39:02,969 --> 00:39:05,263 Saabuvad Filipe Toledo punktid. 649 00:39:07,557 --> 00:39:09,643 8,67. 650 00:39:12,229 --> 00:39:13,897 LÕPLIK SEIS 651 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 Jah! 652 00:39:27,744 --> 00:39:32,666 See on Filipe Toledo aasta, ta on 2022. aasta maailmameister. 653 00:39:33,541 --> 00:39:34,751 Täiesti uskumatu. 654 00:39:35,335 --> 00:39:38,922 Ta on nii palju kordi väga lähedal olnud. Täna on tema päev. 655 00:39:41,174 --> 00:39:46,304 Filipe hooaeg erines kõigi teiste surfarite omast. 656 00:39:47,389 --> 00:39:48,682 Ta vääris võitu. 657 00:39:48,682 --> 00:39:50,976 Kõige eest, mida aasta jooksul tegi. 658 00:39:53,853 --> 00:39:57,524 Ítalo tegi kõik, et taas tippu jõuda. 659 00:39:57,524 --> 00:39:58,984 Aga see oli Filipe päev. 660 00:40:02,487 --> 00:40:05,115 Minu arust on Filipe praegu maailma parim surfar. 661 00:40:05,115 --> 00:40:07,158 Austan teda väga, naudin ta surfi. 662 00:40:11,538 --> 00:40:13,582 Filipe võit tõestas minu arust, 663 00:40:13,582 --> 00:40:16,835 et parimad surfarid võidavad võistlusi. 664 00:40:20,714 --> 00:40:22,591 See on eriline tunne. 665 00:40:23,925 --> 00:40:29,264 Pärast kõiki neid ohvreid, kõiki hetki, mida ma laste seltsis veeta ei saanud. 666 00:40:30,098 --> 00:40:33,143 See rõõm mu vanemate nägudel, 667 00:40:33,143 --> 00:40:36,396 mu laste, naise ja venna nägudel. 668 00:40:37,772 --> 00:40:39,441 See oli vaeva väärt. 669 00:40:52,078 --> 00:40:55,332 Algab tiitlimatš. Kaks kõigi aegade parimat. 670 00:40:56,416 --> 00:40:58,168 Carissa Moore ja Stephanie Gilmore. 671 00:40:59,544 --> 00:41:03,381 Finaalidesse minnes on esimene asetus tohutu eelis, 672 00:41:03,381 --> 00:41:06,760 sest ma ei pea maha pidama kuut duelli. 673 00:41:06,760 --> 00:41:08,970 Kõige rohkem on mul neid kolm. 674 00:41:09,679 --> 00:41:10,889 Kui sa näed midagigi... 675 00:41:10,889 --> 00:41:11,973 CARISSA TREENER 676 00:41:11,973 --> 00:41:13,475 Kasutan võimalust. - Jah. 677 00:41:13,975 --> 00:41:18,188 Väga lahe oleks meistritiitel sel aastal koju viia. 678 00:41:19,064 --> 00:41:21,524 Rahul olen ma niigi, aga tahan väga võita. 679 00:41:22,984 --> 00:41:24,402 Carissa pole veel surfanud. 680 00:41:24,402 --> 00:41:26,279 Ta on täiesti värske, 681 00:41:27,614 --> 00:41:30,033 Steph on aga paratamatult natuke väsinud. 682 00:41:31,243 --> 00:41:34,537 Carissa on tohutult tugev, nii heas vormis. 683 00:41:35,830 --> 00:41:39,334 Ta on mu viimane takistus, teda on kõige raskem võita. 684 00:41:41,002 --> 00:41:44,923 See on raske, sest tahad ju midagi näidata ja ära teha. 685 00:41:44,923 --> 00:41:49,302 Samas mõtled aga: „Ma ei tea, kas olen ikka sama tugev kui Carissa.“ 686 00:41:50,262 --> 00:41:53,932 Ma ei ole veel mõelnud, mida tema kaheksas tiitel tähendaks. 687 00:41:53,932 --> 00:41:55,141 See oleks murranguline. 688 00:41:55,642 --> 00:41:58,603 Temast saaks kõigi aegade parim naissurfar. 689 00:41:59,604 --> 00:42:01,690 Me suudame seda. Lihtne see pole, 690 00:42:01,690 --> 00:42:03,900 aga meil on väga hea võimalus. 691 00:42:04,401 --> 00:42:05,402 NAISTE TIITLIMATŠ 692 00:42:06,194 --> 00:42:09,281 Tiitlimatš number üks, esimene kolmest. 693 00:42:11,449 --> 00:42:12,909 Carissa jahib kuuendat tiitlit. 694 00:42:12,909 --> 00:42:14,160 TIITLIMATŠ 1/3 695 00:42:14,160 --> 00:42:16,371 Ja Steph rekordilist kaheksandat. 696 00:42:17,372 --> 00:42:20,959 Carissa trügib alati ette, et saada duelli esimene laine. 697 00:42:21,835 --> 00:42:24,504 Mulle ei meeldi ebaausad võtted, aga mõtlesin: 698 00:42:24,504 --> 00:42:26,214 „Tahan näha, kas jõuan ette. 699 00:42:27,465 --> 00:42:28,550 Võtan ise esimese.“ 700 00:42:32,596 --> 00:42:34,431 Austraallane Steph Gilmore. 701 00:42:40,687 --> 00:42:42,272 Jessas, kaks esimest carve'i. 702 00:42:42,272 --> 00:42:43,857 Imelised. 703 00:42:45,191 --> 00:42:49,279 8,33. Milline algus! 704 00:42:51,197 --> 00:42:52,866 Carissa Moore stardib. 705 00:42:55,660 --> 00:42:56,995 Lauasabal. 706 00:42:59,164 --> 00:43:00,498 Hawaiilanna kogub punkte. 707 00:43:01,583 --> 00:43:03,835 Ta üritab veel hoogu sisse saada. 708 00:43:05,295 --> 00:43:06,796 Ühte on veel vaja. 709 00:43:07,547 --> 00:43:10,217 Valitsev meister üritab end maksma panna. 710 00:43:11,509 --> 00:43:12,677 Suur lai pööre. 711 00:43:13,929 --> 00:43:16,556 Carissa peab rahulikuks jääma 712 00:43:17,140 --> 00:43:18,850 ja oma raevu lainesse valama. 713 00:43:21,561 --> 00:43:23,063 Steph läheb taas. 714 00:43:24,606 --> 00:43:28,568 Pidev pingpongimäng kahe kõigi aegade parima vahel. 715 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 LÕPLIK SEIS 716 00:43:34,491 --> 00:43:35,700 See oli hea. 717 00:43:38,328 --> 00:43:43,959 Steph Gilmore on alistanud Carissa Moore'i esimeses matšis. 718 00:43:47,045 --> 00:43:49,506 Ma olen ikka mängus. Võistlen edasi. 719 00:43:49,506 --> 00:43:51,091 Minek on üha parem. 720 00:43:51,925 --> 00:43:55,345 Muutusin iga sõiduga pisut paremaks, pisut tugevamaks. 721 00:43:55,345 --> 00:44:00,725 Energiat muudkui lisandus ja ma tean, et Carissa tajus seda. 722 00:44:01,726 --> 00:44:03,853 Tunnen ennast nagu Pacific Surfliner. 723 00:44:03,853 --> 00:44:06,606 Rong tuleb ja see ei võta hoogu maha. 724 00:44:09,234 --> 00:44:11,278 Algab tiitlimatši teine vaatus. 725 00:44:11,278 --> 00:44:12,362 TIITLIMATŠ 2/3 726 00:44:12,362 --> 00:44:15,198 Stephanie Gilmore teeks ühe võiduga ajalugu. 727 00:44:16,533 --> 00:44:19,828 Läheb lahti. Steph tõuseb alustuseks laineharjale. 728 00:44:20,328 --> 00:44:21,788 Ta tõmbab kuke vinna. 729 00:44:22,330 --> 00:44:23,415 Kena. Väga kena. 730 00:44:30,338 --> 00:44:31,548 Tubli, Steph! 731 00:44:34,259 --> 00:44:36,094 Carissa Moore püüab vastata. 732 00:44:37,929 --> 00:44:42,142 Carissa teeb pöörde otse Stephi nina all. Lauasabal. 733 00:44:42,142 --> 00:44:44,477 Ta pritsib Stephi pisut. 734 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Carissa vajab võitu. 735 00:44:47,939 --> 00:44:51,067 Kollane ei teinud tähtsaimal laineosal häid pöördeid, 736 00:44:51,067 --> 00:44:52,819 aga ta surfab ilusti. 737 00:44:54,404 --> 00:44:58,074 Pressikonverentsil esitasid indiaanlased ühte laulu. 738 00:45:02,704 --> 00:45:07,208 Ja ma hakkasin seda omaette ümisema. Aina uuesti ja uuesti. 739 00:45:12,297 --> 00:45:17,427 Ning jah, see tekitas mu pähe ruumi, mida oli võimatu mõjutada. 740 00:45:18,637 --> 00:45:20,430 Steph Gilmore stardib. 741 00:45:20,430 --> 00:45:21,681 Ole tubli, Stephanie. 742 00:45:23,642 --> 00:45:25,936 Ta teeb seda stiilselt. - Ilus. 743 00:45:28,188 --> 00:45:30,148 Stephi sõit on erakordne. 744 00:45:32,984 --> 00:45:33,985 Mis asja? 745 00:45:35,111 --> 00:45:37,197 Sellist pööret ma ei oodanud. 746 00:45:40,533 --> 00:45:43,995 Stephanie Gilmore teenib 7,23 punkti. 747 00:45:45,747 --> 00:45:47,207 LÕPLIK SEIS 748 00:46:03,014 --> 00:46:05,100 Meie silme ees purunes rekord. 749 00:46:05,100 --> 00:46:06,977 Siin tehti ajalugu. 750 00:46:18,863 --> 00:46:21,575 Olen alati öelnud, et tahan kaheksandat tiitlit, 751 00:46:21,575 --> 00:46:23,410 kuid lõin põnnama. 752 00:46:24,494 --> 00:46:28,039 Inimesed käituvad nii, kui kardavad läbi kukkuda. 753 00:46:28,039 --> 00:46:30,292 Sa vähendad oma ootusi. 754 00:46:31,042 --> 00:46:35,755 Aga alles siis, kui võit käes oli, mõistsin, kui tähtis see mulle oli. 755 00:46:36,464 --> 00:46:38,466 Arvasin enne kaheksandat võitu, 756 00:46:38,466 --> 00:46:42,512 et mu soov olla kõigi aegade parim oli üle läinud. 757 00:46:42,512 --> 00:46:43,972 Aga kui see juhtus, 758 00:46:43,972 --> 00:46:47,851 kui olin pidanud võidu nimel nii palju vaeva nägema, 759 00:46:47,851 --> 00:46:49,394 jõudis see mulle kohale: 760 00:46:50,145 --> 00:46:51,938 „Just seda ma teha tahtsingi. 761 00:46:51,938 --> 00:46:54,900 Just nii ma end võisteldes tunda tahangi. 762 00:46:54,900 --> 00:46:57,527 Sellepärast sa kaheksandat tiitlit tahtsidki. 763 00:46:57,527 --> 00:46:59,362 See on parim tunne maailmas.“ 764 00:47:00,906 --> 00:47:03,116 Tunnen, et avasin uue ukse. 765 00:47:03,116 --> 00:47:06,953 Ja mu karjääri pikkust arvestades on see päris metsik tunne. 766 00:47:09,164 --> 00:47:11,041 Öeldakse, et ta jõuab mulle järele. 767 00:47:11,041 --> 00:47:13,793 Olekski lahe. Ta võiks 11-12 tiitlit saada. 768 00:47:13,793 --> 00:47:15,128 11X WSL-I MAAILMAMEISTER 769 00:47:15,128 --> 00:47:17,214 Väga lahe oleks Stephi seda tegemas näha. 770 00:47:19,507 --> 00:47:22,844 Kaheksakordne maailmameister Stephanie Gilmore! 771 00:47:24,304 --> 00:47:29,476 Ja 2022. aasta maailmameister Filipe Toledo! 772 00:47:32,103 --> 00:47:35,232 Tšempionid! 773 00:47:35,232 --> 00:47:38,235 Olen alati kaheksast tiitlist unistanud. 774 00:47:38,235 --> 00:47:42,656 Juba siis, kui olin 12 ja otsustasin saada maailma parimaks naissurfariks. 775 00:47:42,656 --> 00:47:46,534 Jah, imevahva, et ma sain proovida. Siin me oleme. Kõik on võimalik. 776 00:47:47,160 --> 00:47:50,705 Ja tahan öelda, Filipe, et sa oled ülilahe kutt. 777 00:47:52,415 --> 00:47:54,626 Mul on suur au sinuga lava jagada. 778 00:48:03,093 --> 00:48:06,471 Igaüks, kes oma unistusi täita üritab... Asi on seda väärt. 779 00:48:06,471 --> 00:48:08,056 Teate, see on raske. 780 00:48:11,393 --> 00:48:14,479 Tõuse ja mõõnu on palju. Väga halbu mõtteid samuti. 781 00:48:14,479 --> 00:48:16,648 Aga me tegime selle ära. 782 00:48:22,070 --> 00:48:24,573 Aasta jooksul oli palju hetki, 783 00:48:24,573 --> 00:48:28,660 mis mind vaimselt proovile panid, kompasid mu taluvuse piire. 784 00:48:29,327 --> 00:48:33,206 Ning et ma ennast kõigest läbi trügisin ja lõpuks veel võita suutsin... 785 00:48:33,206 --> 00:48:34,624 Mu karjääri parim aasta. 786 00:48:34,624 --> 00:48:39,170 Ja viimane päev oli ilmselt mu elu parim. 787 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 Tõlkinud Triin Jürimaa