1 00:00:08,885 --> 00:00:12,973 KALIFORNIA 2 00:00:14,474 --> 00:00:17,852 EGY NAPPAL A DÖNTŐ ELŐTT 3 00:00:25,902 --> 00:00:27,070 MI JACKKEL VAGYUNK VERSENY A VB-CÍMÉRT 2022 4 00:00:27,070 --> 00:00:28,530 RIP CURL WSL-DÖNTŐ 2022. SZEPTEMBER 8-16 5 00:00:28,530 --> 00:00:29,614 LOWER TRESTLES, KALIFORNIA 6 00:00:29,614 --> 00:00:31,116 Készen állsz? 7 00:00:31,116 --> 00:00:32,366 3. A RANGLISTÁN 8 00:00:32,366 --> 00:00:35,203 - Készen hát. Döntő, második nekifutás. - Döntő, második nekifutás. 9 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 Jövünk! 10 00:00:37,289 --> 00:00:40,333 Idén tök izgatott vagyok, hogy itt lehetek. 11 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 Úgy érzem, jobban is versenyzel. 12 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Ugye? Én is így érzem, csak nem akartam kimondani. 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,342 De tényleg egyre jobban megy. 14 00:00:52,679 --> 00:00:53,680 4. A RANGLISTÁN 15 00:00:53,680 --> 00:00:56,308 Tavaly másodikként indulhattam. 16 00:00:57,350 --> 00:00:59,853 Idén a negyedik helyről fogok. 17 00:00:59,853 --> 00:01:02,063 Hosszú az út a nagydöntőig. 18 00:01:02,063 --> 00:01:04,273 De tudom, hogy felkészültem. 19 00:01:05,817 --> 00:01:07,193 Láttátok, ki van itt? 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 - Csak nem Kanoa? - De, Kanoa. 21 00:01:08,403 --> 00:01:09,946 A sajtókonferencián vagyok. 22 00:01:09,946 --> 00:01:11,031 5. A RANGLISTÁN 23 00:01:11,031 --> 00:01:12,657 Vagy 15 kamera kereszttüzében. 24 00:01:13,408 --> 00:01:15,785 Én vb-győzelemre születtem. 25 00:01:15,785 --> 00:01:17,245 Nem is egyre. 26 00:01:17,245 --> 00:01:18,330 2. A RANGLISTÁN 27 00:01:18,330 --> 00:01:19,998 Amikor vb-címért hajtasz, 28 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 a cél az első hely. Az elméd száguld. 29 00:01:22,709 --> 00:01:25,503 A fődíj az év végén. 30 00:01:25,503 --> 00:01:26,504 5. A RANGLISTÁN 31 00:01:26,504 --> 00:01:27,547 - Sziasztok! - ’Reggelt! 32 00:01:27,547 --> 00:01:31,343 Jesszus, haver, ő meg... Állat lesz ez a döntő. 33 00:01:32,260 --> 00:01:33,970 Idén kicsit más érzés a döntőben lenni. 34 00:01:33,970 --> 00:01:35,805 Ranglistavezetőként... 35 00:01:35,805 --> 00:01:36,890 1. A RANGLISTÁN 36 00:01:36,890 --> 00:01:38,183 ...nagyon magabiztos vagyok, 37 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 de mindenkivel meg kell küzdenem a címért. 38 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 - Még egy esély. Még egy esély. - Ugye? Még egy lehetőség. 39 00:01:45,023 --> 00:01:48,109 Van extra nyomás rajtad a tavalyi döntő fényében? 40 00:01:48,109 --> 00:01:49,236 Nagyon szoros volt! 41 00:01:49,945 --> 00:01:53,490 Nem igazán. Mert idén jobb helyzetben vagyok. 42 00:01:53,490 --> 00:01:55,700 Nincs rajtam teher, nagyon boldog vagyok. 43 00:01:55,700 --> 00:02:00,247 Remélem, sikerül nyernem, és bekerülök a nagykönyvbe. 44 00:02:00,247 --> 00:02:06,920 A vb-cím bebetonozza az embert a szörfös ikonok és legendák közé. 45 00:02:06,920 --> 00:02:09,338 Ez a szörfvilág legfontosabb trófeája. 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,674 Ezt a legjobb érzés megnyerni. 47 00:02:10,674 --> 00:02:13,176 És soha nem vehetik el tőled. 48 00:02:13,176 --> 00:02:15,428 A sporttörténelem része leszel. 49 00:02:15,428 --> 00:02:19,391 A sportunk csúcsa. Kulcs a halhatatlansághoz. 50 00:02:19,975 --> 00:02:23,853 SIKEREK ÉS KUDARCOK HULLÁMAIN 51 00:02:26,398 --> 00:02:28,400 A BAJNOKOK 52 00:02:47,961 --> 00:02:49,254 Üdvözlünk mindenkit 53 00:02:49,254 --> 00:02:54,551 a 2022-es Rip Curl WSL-világbajnoki döntő hivatalos sajtótájékoztatóján! 54 00:02:54,551 --> 00:02:59,180 Hétszeres világbajnokunk, Stephanie Gilmore, ismét versenyben 55 00:02:59,180 --> 00:03:01,725 a rekordot jelentő nyolcadik címéért. 56 00:03:01,725 --> 00:03:05,353 Nagyon szeretném megnyerni a nyolcadikat. Mindig is nyolcat akartam. 57 00:03:05,353 --> 00:03:08,523 Szóval, mindent elkövetek, de Carissa a hatodikhoz közelít... 58 00:03:08,523 --> 00:03:09,482 1. A RANGLISTÁN 59 00:03:09,482 --> 00:03:11,735 ...ami meg ijesztően közel van a hetedikhez. 60 00:03:11,735 --> 00:03:13,945 Mondjuk, hosszú út lesz. 61 00:03:13,945 --> 00:03:15,030 Meglátjuk. 62 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Ötödikként jutottam be a döntőbe. 63 00:03:19,200 --> 00:03:23,288 Mindent megteszek, hogy fejben itt legyek, 64 00:03:23,288 --> 00:03:25,123 és motivációm is legyen. 65 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 Nagyon nem lesz egyszerű, 66 00:03:26,708 --> 00:03:30,170 mert az ötödik hely azt jelenti, legalulról kezdem a döntőt. 67 00:03:30,837 --> 00:03:32,672 Szóval, öten vannak a döntőben. 68 00:03:32,672 --> 00:03:35,508 Az ötödik kiemelt a negyedik ellen megy az első futamban. 69 00:03:35,508 --> 00:03:37,135 4. KIEMELT 5. KIEMELT 70 00:03:37,135 --> 00:03:38,762 A győztes küzd meg a harmadik kiemelttel. 71 00:03:38,762 --> 00:03:39,721 3. KIEMELT 72 00:03:39,721 --> 00:03:41,389 A győztesre a második kiemelt vár. 73 00:03:41,389 --> 00:03:42,349 2. KIEMELT 74 00:03:42,349 --> 00:03:44,142 És ezután jön egy három futamból álló nagydöntő... 75 00:03:44,142 --> 00:03:45,101 1. KIEMELT 76 00:03:45,101 --> 00:03:47,437 ...az első kiemelt ellen a világbajnoki címért. 77 00:03:47,437 --> 00:03:48,730 2022-ES WSL-VB FÉRFI VILÁGBAJNOKA 78 00:03:48,730 --> 00:03:52,317 A döntőben óriási előnyt jelent a sárga trikó. 79 00:03:52,317 --> 00:03:54,945 Hiszen csak két futamot kell megnyerned... 80 00:03:54,945 --> 00:03:56,863 EGYKORI 3-SZOROS WSL-VILÁGBAJNOK 81 00:03:56,863 --> 00:03:59,407 ...ami jóval egyszerűbb, mint négyet vagy ötöt hozni. 82 00:03:59,407 --> 00:04:01,993 A döntő napján... 83 00:04:01,993 --> 00:04:03,245 EGYKORI WSL-SZÖRFÖS 84 00:04:03,245 --> 00:04:05,330 ...a negyedik és ötödik kiemeltnek 85 00:04:05,330 --> 00:04:08,375 nagyjából nulla esélyt adunk a végső győzelemre. 86 00:04:08,375 --> 00:04:12,587 Minél hátrébb vagy a rangsorban, annál kisebb az esélyed. 87 00:04:23,932 --> 00:04:25,141 Ez a reggeli tudja a dolgát. 88 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 - Vagy brunch? Esetleg löncs? - Brunch. 89 00:04:30,522 --> 00:04:34,234 Nagyon-nagyon hosszú és rémesen nehéz év van mögöttem. 90 00:04:35,652 --> 00:04:39,155 Elkaptam a COVID-ot, nem mehettem a Pipe-ra. 91 00:04:39,155 --> 00:04:41,241 Kis híján kiestem a mezőnyszűkítéskor. 92 00:04:41,241 --> 00:04:45,870 Aztán az idény második részére összekaptam magam. 93 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 A tavalyi is nagyon hasonló év volt. 94 00:04:49,040 --> 00:04:52,711 Akkor viszont nem készültem rá eléggé a döntőre. 95 00:04:53,962 --> 00:04:56,298 Tavaly valahogy lazábban vettem az egészet. 96 00:04:56,298 --> 00:04:57,465 STEPHANIE BARÁTJA 97 00:04:57,465 --> 00:05:01,428 Idén sokkal intenzívebben készültem... 98 00:05:02,804 --> 00:05:04,681 ami remek érzés. 99 00:05:05,307 --> 00:05:09,978 Eskü, hogy tavaly is így gondoltam, de jött az első futam és az összeomlás. 100 00:05:09,978 --> 00:05:12,105 Lesokkolt. Szégyelltem magam. 101 00:05:12,105 --> 00:05:13,523 Johanne agyonvert. 102 00:05:13,523 --> 00:05:16,192 Nem mindig kapod meg, amit akarsz 103 00:05:17,152 --> 00:05:18,361 Ja. 104 00:05:18,361 --> 00:05:21,489 Idén jóval egyértelműbb a helyzet: 105 00:05:21,489 --> 00:05:22,741 nyerni akarok, és kész. 106 00:05:23,325 --> 00:05:26,411 De állandóan emlékeztetnem kell magam, hogy ez igenis lehetséges. 107 00:05:26,411 --> 00:05:27,662 Tényleg megnyerhetem a vb-t. 108 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 Imádom a sportokat. 109 00:05:30,749 --> 00:05:35,170 Ez a döntő úgy van összerakva, mint egy videójáték, nem egy sportesemény. 110 00:05:35,170 --> 00:05:38,215 A nőknél, színtisztán a fizikumot nézve, olyan is lett. 111 00:05:38,798 --> 00:05:40,592 Carissa a n... 112 00:05:40,592 --> 00:05:44,262 - a legnagyobb, legkeményebb főellenség. - Erős, kőkemény ellenfél. 113 00:05:44,262 --> 00:05:45,680 Bízom magamban. 114 00:05:45,680 --> 00:05:47,641 Az elmúlt pár héten rengeteget edzettem, 115 00:05:47,641 --> 00:05:50,435 hogy minden olajozottan menjen a döntőben, 116 00:05:50,435 --> 00:05:53,813 és ne süljek úgy be, mint tavaly. 117 00:05:53,813 --> 00:05:55,357 A karrierem olyan szakaszba ért, 118 00:05:55,357 --> 00:05:58,818 hogy nemigen lesz még egyszer lehetőségem 119 00:05:58,818 --> 00:06:01,196 ezen a parton, ezen a hullámon 120 00:06:01,196 --> 00:06:02,989 világbajnokságot nyerni. 121 00:06:02,989 --> 00:06:04,699 Mindent bele kell adnom. 122 00:06:05,367 --> 00:06:08,495 Alig várom, hogy lássam a csajok arcát, 123 00:06:08,495 --> 00:06:10,372 amikor sorban átgázolsz rajtuk! 124 00:06:10,372 --> 00:06:13,750 Kurvára félelmetes leszel. 125 00:06:13,750 --> 00:06:16,503 Stephnek van pár titkos módszere. 126 00:06:16,503 --> 00:06:20,048 A verseny idejére kvázi pszichopatává válik. 127 00:06:20,048 --> 00:06:21,841 Iszonyú törtető ribanccá. 128 00:06:24,302 --> 00:06:26,304 CSENDES-ÓCEÁN 129 00:06:30,642 --> 00:06:32,477 A WSL-DÖNTŐ 130 00:06:32,477 --> 00:06:34,604 Végre eljött ez a nap is. 131 00:06:34,604 --> 00:06:38,567 Megkezdődik a 2022-es Rip Curl WSL-világbajnoki döntő. 132 00:06:40,026 --> 00:06:43,863 Meccsnap van. Ez a szörfözés Super Bowl-ja. 133 00:06:43,863 --> 00:06:45,907 Iszonyú nagy a tét. 134 00:06:45,907 --> 00:06:47,784 Világbajnoki címek sorsa dől el. Álmoké. 135 00:06:47,784 --> 00:06:49,119 Szevasztok, srácok! 136 00:06:49,119 --> 00:06:51,788 - Mizu? Jó látni benneteket. - Van egy Carissa-pólóm! 137 00:06:51,788 --> 00:06:53,415 Jó reggelt! 138 00:06:53,415 --> 00:06:56,960 Szörfrajongók, itt az idő! 139 00:06:58,378 --> 00:06:59,254 WSL-DÖNTŐ VERSENYBÍRÓK 140 00:06:59,254 --> 00:07:01,339 Legyetek gyorsak és határozottak! 141 00:07:01,339 --> 00:07:03,758 Aki felmegy a taréjra, kapja meg érte a pontokat! 142 00:07:03,758 --> 00:07:05,802 Hajtsátok meg őket! 143 00:07:05,802 --> 00:07:08,388 Olyan szörfösöket keresünk... 144 00:07:08,388 --> 00:07:09,556 WSL-FŐBÍRÓ 145 00:07:09,556 --> 00:07:11,182 ...akik előrelendítik a sportot. 146 00:07:11,182 --> 00:07:13,643 Akik kockázatot vállalnak, 147 00:07:13,643 --> 00:07:16,146 és olyat mutatnak, mint előttük senki. 148 00:07:20,400 --> 00:07:24,946 A nyitófutamban Steph Gilmore legyőzte Brisa Hennessyt. 149 00:07:25,906 --> 00:07:29,034 Újabb lépést tett a nyolcadik vb-cím felé. 150 00:07:29,034 --> 00:07:32,787 A második meccsén Tatiana Weston-Webb lesz az ellenfele. 151 00:07:35,040 --> 00:07:38,627 Nyilvánvaló, hol támadhatsz. 152 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 Nem lehet a hármat összekötni. 153 00:07:40,587 --> 00:07:42,005 Olvasd a hullámot... 154 00:07:42,005 --> 00:07:43,298 STEPHANIE ÉS KANOA EDZŐJE 155 00:07:43,298 --> 00:07:46,551 ...aztán uzsgyi fel, és amint lehet, fusd meg a nagy kűrt! 156 00:07:47,928 --> 00:07:51,932 Idén helyre tettem a táplálkozásomat, 157 00:07:51,932 --> 00:07:54,100 kialakítottam egy rutint a táplálkozásban is. 158 00:07:54,100 --> 00:07:57,687 És van egy remek edzőm Tom Whits személyében, 159 00:07:57,687 --> 00:08:01,024 akivel nagyon sokat dolgoztunk azon, hogy lemodellezzük a döntőt. 160 00:08:01,024 --> 00:08:03,151 Újra és újra begyakoroltuk, mit fogok csinálni. 161 00:08:04,069 --> 00:08:05,070 Brisán már túljutottam. 162 00:08:05,070 --> 00:08:06,029 4. A RANGLISTÁN 163 00:08:06,029 --> 00:08:07,239 Sok sikert, Tommy! 164 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 Kösz, Bris! 165 00:08:08,823 --> 00:08:10,784 Most Tatiana következik. 166 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Kíméletlenek leszünk mindketten. Ez már csak így megy. 167 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 A vízben nincs barátság. 168 00:08:17,540 --> 00:08:18,416 HAJRÁ TATI 169 00:08:18,416 --> 00:08:21,878 A parton fölényben vannak Tatiana hívei. 170 00:08:24,130 --> 00:08:27,509 Harmadikként jutottam be, és van esélyem a nagydöntőre is, 171 00:08:27,509 --> 00:08:30,637 de keményebben kell melóznom, mint eddig valaha. 172 00:08:32,013 --> 00:08:38,520 A tavalyi élményeim segítettek az idei felkészülésemben. 173 00:08:38,520 --> 00:08:41,981 Úgy megyek neki a futamoknak, hogy a nyomás legyen a többieken. 174 00:08:42,941 --> 00:08:44,442 Én tökre nem feszülök rá a versenyre. 175 00:08:44,442 --> 00:08:48,863 Izgatott vagyok, és imádom az ilyen kihívásokat. 176 00:08:49,781 --> 00:08:51,324 A dagály most tetőzik. 177 00:08:51,324 --> 00:08:53,952 Három rendes hullám van benne. 178 00:08:53,952 --> 00:08:56,621 - Aha. - Három, jégkirálynőm. 179 00:08:56,621 --> 00:09:00,166 Evezz, nézegess, várd ki a legjobbat! Van időd. 180 00:09:03,837 --> 00:09:07,299 Tatianának bajnokhoz méltó önbizalma van. 181 00:09:08,174 --> 00:09:09,342 Hajrá, Tati! 182 00:09:09,342 --> 00:09:10,760 Köszi! 183 00:09:10,760 --> 00:09:13,889 És bátran szörfözik a saját stílusában. 184 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 Nagyon nehéz legyőzni, 185 00:09:17,183 --> 00:09:20,478 de ha sikerül, szerintem meg is nyerhetem a vb-t. 186 00:09:24,357 --> 00:09:29,529 Steph a stíluskirálynő, és mellette elképesztően erős versenyző. 187 00:09:29,529 --> 00:09:33,700 Imád versenyezni. Mintha Kelly klónja lenne, vagy mi. 188 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 Pont olyan kiszámíthatatlan. 189 00:09:38,371 --> 00:09:40,123 Ettől még meg fogom verni, persze. 190 00:09:43,501 --> 00:09:45,170 A közelmúltban párszor egymásnak feszültek, 191 00:09:45,170 --> 00:09:48,215 így nem csoda, hogy amikor ők ketten vannak a vízben, 192 00:09:48,215 --> 00:09:50,217 szinte tapintható a feszültség. 193 00:09:51,718 --> 00:09:53,053 2. NŐI FUTAM 194 00:09:54,095 --> 00:09:56,139 Steph Gilmore csap le először. 195 00:09:57,682 --> 00:09:59,476 Picit lemaradt a jó szekcióról. 196 00:09:59,476 --> 00:10:01,353 Emlékeztet a tavalyi első futamára. 197 00:10:01,353 --> 00:10:03,063 Steph akkor is rossz hullámokat választott. 198 00:10:03,063 --> 00:10:04,856 - Faszom! - No para! 199 00:10:04,856 --> 00:10:07,609 Tatinak a szett második hulláma jön be. 200 00:10:08,735 --> 00:10:11,613 Tati az egyetlen fordított alapállású női versenyzőnk. 201 00:10:12,864 --> 00:10:15,408 Felgyorsít, a taréjon fordul egy szépet. 202 00:10:15,408 --> 00:10:16,326 Még egy forduló a végére. 203 00:10:16,326 --> 00:10:17,535 TATIANA FÉRJE 204 00:10:19,120 --> 00:10:21,957 Ezzel máris Tatiana Weston-Webb vezet. 205 00:10:22,874 --> 00:10:24,501 Állat volt! 206 00:10:25,794 --> 00:10:27,963 Balra néz ki és indul el. 207 00:10:29,422 --> 00:10:30,549 Gyerünk, Tati! Gyerünk! 208 00:10:30,549 --> 00:10:31,716 Az egy fasza hullám. 209 00:10:33,802 --> 00:10:35,512 Remek gyakorlat Tatitól. 210 00:10:35,512 --> 00:10:38,515 Jó látni, hogy valaki balról indít. 211 00:10:39,808 --> 00:10:41,059 Folyamatosan támadja a hullámot. 212 00:10:41,059 --> 00:10:44,229 Nem sok sót eszik meg mellette a hétszeres világbajnok. 213 00:10:46,189 --> 00:10:47,816 A FUTAM JELENLEGI ÖSSZESÍTETT ÁLLÁSA 214 00:10:50,652 --> 00:10:55,949 Messze még a nap vége, de ideje magasabb sebességre kapcsolnom. 215 00:10:56,783 --> 00:10:59,077 Csak így maradhatok versenyben. 216 00:11:02,205 --> 00:11:03,707 Gilmore megindul. 217 00:11:07,085 --> 00:11:09,504 Rém agresszív, belső oldali manőverek. 218 00:11:11,756 --> 00:11:12,924 Hú! 219 00:11:13,508 --> 00:11:17,262 Ez Steph Gilmore legjobb hulláma a futamban. 220 00:11:17,971 --> 00:11:20,932 Még sok mindent elérhetek a szörfben, 221 00:11:20,932 --> 00:11:24,769 és még keményebben akarok hajtani értük. 222 00:11:26,187 --> 00:11:28,189 Steph egy közepes hullámot fogott ki. 223 00:11:28,189 --> 00:11:30,609 7,88 pontra van szüksége. 224 00:11:30,609 --> 00:11:32,110 Az elég nagy falat. 225 00:11:42,287 --> 00:11:46,166 Hihetetlen. Ilyet is csak ritkán látni. 226 00:11:46,166 --> 00:11:48,335 Ez nem volt betervezve. 227 00:11:50,170 --> 00:11:52,756 8,3 ponttal Steph Gilmore megfordítja a futamot. 228 00:11:54,299 --> 00:11:56,885 Jesszusom, kijött belőle a harcos! 229 00:11:56,885 --> 00:11:58,053 VÉGEREDMÉNY 230 00:11:58,053 --> 00:12:00,513 Megvannak a pontszámok. Gilmore nyert! 231 00:12:02,807 --> 00:12:05,894 És a futam végén a sportszerűségből is kapunk ízelítőt. 232 00:12:05,894 --> 00:12:08,438 Mintha a világegyetem megkérdezte volna, 233 00:12:08,438 --> 00:12:11,441 hogy mégis mit akarok ma itt elérni. 234 00:12:12,108 --> 00:12:14,152 „Mert eljött a pillanat, amikor döntést kell hoznod.” 235 00:12:14,986 --> 00:12:18,573 És meghoztam. Nagyon akartam ezt a győzelmet. 236 00:12:20,784 --> 00:12:22,994 Tavaly sokan feltették a kérdést: 237 00:12:22,994 --> 00:12:25,205 „Végleg leáldozott volna Steph Gilmore csillaga?” 238 00:12:25,205 --> 00:12:26,289 Ezzel a győzelemmel vajon 239 00:12:26,289 --> 00:12:29,626 a hétszeres világbajnok újjászületését láthatjuk? 240 00:12:30,502 --> 00:12:33,463 - Aztakurva! - Ezzel is megvagy, faszkalap! 241 00:12:33,463 --> 00:12:34,506 Idióta! 242 00:12:34,506 --> 00:12:36,299 Hogy a picsába’ kezdhettem ilyen szarul? 243 00:12:36,967 --> 00:12:42,931 Steph Gilmore készülhet a harmadik fordulóra, 244 00:12:42,931 --> 00:12:46,643 Tatiana Weston-Webb viszont kiesett a versenyből. 245 00:12:46,643 --> 00:12:48,311 Kész, egy, kettő, három. 246 00:12:48,853 --> 00:12:51,439 Mindent megtettem a futamomban, 247 00:12:51,439 --> 00:12:55,110 és elégedett voltam a teljesítményemmel. Nem hibáztam. 248 00:12:55,110 --> 00:12:58,488 Úgy éreztem, nagyon jól szörföztem. Pedig nem ez volt a legjobb évem. 249 00:12:58,488 --> 00:13:01,241 Büszke vagyok arra, hogy jól vettem az akadályokat, 250 00:13:01,241 --> 00:13:03,451 és túléltem az évet. 251 00:13:05,328 --> 00:13:09,249 Következik a férfi döntő első futama. 252 00:13:09,249 --> 00:13:13,086 Ítalo Kanoa ellen. Drámahegyek. 253 00:13:13,670 --> 00:13:15,338 Sok szerencsét, kivéve a brazilok ellen! 254 00:13:16,798 --> 00:13:18,133 Nem is tudom. 255 00:13:18,758 --> 00:13:20,260 Ha a baloldalon nyitsz, 256 00:13:21,261 --> 00:13:23,013 és onnan mész vissza, nálad az elsőség. 257 00:13:24,806 --> 00:13:28,727 Az évadom nem az elvárásaimnak megfelelően alakult. 258 00:13:32,606 --> 00:13:33,857 Nyeretlen vagyok az évben, 259 00:13:33,857 --> 00:13:35,692 de a döntőben nyernem kell. 260 00:13:37,152 --> 00:13:39,779 Az első ellenfelem Kanoa, 261 00:13:39,779 --> 00:13:43,116 és a futam menten eldönt egy csomó dolgot. 262 00:13:43,909 --> 00:13:47,704 Kanoa elszánt sportember, nagyon tehetséges. 263 00:13:48,288 --> 00:13:49,664 - Kösz. - Na, hajrá! 264 00:13:50,540 --> 00:13:52,792 Ez a karrierem egyik legfontosabb pillanata. 265 00:13:52,792 --> 00:13:56,922 Esélyem van a vb-címre. Beteljesülhet az álmom. 266 00:13:57,964 --> 00:14:00,967 Idáig fel kellett kötnöm a gatyát. Most szorosra kell húzni a szíjat. 267 00:14:00,967 --> 00:14:04,012 Ami igazán aggaszt, hogy csalódást okozok azoknak, 268 00:14:04,012 --> 00:14:05,096 akik bíznak bennem. 269 00:14:05,972 --> 00:14:07,557 - Bízom benned! - Oké. 270 00:14:07,557 --> 00:14:09,434 - Igen? Jó. - Igen. Bízom a befektetett melónkban. 271 00:14:09,434 --> 00:14:10,936 - Csináld meg, oké? - Oké. 272 00:14:14,105 --> 00:14:16,566 Nagy tapsot kérek az első futam résztvevőinek! 273 00:14:20,195 --> 00:14:22,322 Csak 35 percünk van 274 00:14:22,906 --> 00:14:26,076 hogy 110%-ot nyújtsunk. 275 00:14:26,076 --> 00:14:27,118 Menni fog. 276 00:14:28,453 --> 00:14:30,664 Esélyem van a vb-címre. 277 00:14:30,664 --> 00:14:32,499 Lássuk, milyen kemény vagyok! 278 00:14:33,833 --> 00:14:35,126 Gyerünk! 279 00:14:35,794 --> 00:14:39,506 FÉRFIAK 1. FUTAMA 280 00:14:41,633 --> 00:14:44,553 Kanoa már az első hullámnál támad. 281 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 A deszka vége a levegőben! 282 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 KANOA ANYJA KANOA TESTVÉRE 283 00:14:51,226 --> 00:14:53,270 Tapintható a feszültség. 284 00:14:54,312 --> 00:14:55,647 Ítalo nekivág. 285 00:14:59,818 --> 00:15:01,528 Leszakadt a lábáról a deszka... 286 00:15:01,528 --> 00:15:02,862 ITALO BARÁTNŐJE 287 00:15:02,862 --> 00:15:04,990 ...a védjegyének számító gyakorlat során. 288 00:15:07,242 --> 00:15:09,327 Stílusos rajt Igarashitól. 289 00:15:09,327 --> 00:15:10,954 Nagyon szép első kanyar. 290 00:15:11,621 --> 00:15:14,374 Griffin Colapinto alig maradt le a Rip Curl WSL-döntőről. 291 00:15:14,374 --> 00:15:15,375 7. A RANGLISTÁN 292 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Ő is kíváncsi a folytatásra. 293 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 Gyorsan visszarántja, hogy még látványosabb legyen. 294 00:15:22,507 --> 00:15:26,303 Egy kis megingás, de nem esett le. Megvan! 295 00:15:28,221 --> 00:15:29,639 Gyerünk! 296 00:15:29,639 --> 00:15:33,393 Nagy formában van. Majd’ kicsattan az önbizalomtól. 297 00:15:34,519 --> 00:15:38,398 Ami Ítalót illeti, eljött a „most vagy soha” pillanat. 298 00:15:39,107 --> 00:15:42,319 Azon járt az agyam, hogy mit változtassak, 299 00:15:42,319 --> 00:15:44,112 hogyan lehetnék jobb. 300 00:15:44,779 --> 00:15:47,324 Hinned kell abban, hogy bármire képes vagy. 301 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Ítalo láthatóan elszánt. 302 00:15:53,663 --> 00:15:57,584 Nagy lendülettel ugrik el a hullám tetejéről, teljes forduló! 303 00:15:57,584 --> 00:15:59,419 És beleáll! 304 00:16:00,295 --> 00:16:02,839 Ennél tökéletesebben nem lehet landolni. 305 00:16:04,674 --> 00:16:07,302 Ez az, bazmeg! Gyerünk, Ítalo! 306 00:16:07,302 --> 00:16:11,014 Ez 8,17 pontot ér Ítalónak. Máris ő vezet. 307 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Három, kettő, egy! 308 00:16:15,352 --> 00:16:18,063 Igarashi elvesztette a futamot Ítalo Ferreirával szemben. 309 00:16:18,063 --> 00:16:20,190 VÉGEREDMÉNY 310 00:16:20,190 --> 00:16:23,360 Kanoa ötödik helyen zárja a vb-t. 311 00:16:26,738 --> 00:16:27,864 Ítalo! 312 00:16:27,864 --> 00:16:30,200 Ítalóval komolyan kell számolni. 313 00:16:30,200 --> 00:16:31,284 Még öt! 314 00:16:32,827 --> 00:16:35,080 A formaidőzítése lehet, tökéletesen sikerült. 315 00:16:36,915 --> 00:16:39,834 Ez most nagyon keményen érint. Fáj ez a vereség. 316 00:16:39,834 --> 00:16:41,795 Nagyon sokat dolgoztam, hogy idejuthassak. 317 00:16:41,795 --> 00:16:43,922 - És még bőven van bennem tartalék. - Értem. 318 00:16:43,922 --> 00:16:45,674 Mentálisan is rendben voltam, 319 00:16:45,674 --> 00:16:47,425 és készen álltam elmenni a végéig. 320 00:16:48,343 --> 00:16:51,179 De sokat tanultam saját magamról. 321 00:16:51,179 --> 00:16:52,806 Hogy milyen sportember vagyok. 322 00:16:52,806 --> 00:16:55,100 Olyasmiket, amikre büszke vagyok. 323 00:16:55,850 --> 00:16:58,728 Nagyon közel jártam. Sok minden bennem ragadt. 324 00:16:58,728 --> 00:17:01,565 Alig várom, hogy felkészülhessek a jövő évi versenyre. 325 00:17:11,074 --> 00:17:14,202 A DÖNTŐ ELŐESTÉJE 326 00:17:18,957 --> 00:17:22,752 Ítalo úgy érkezett ide, hogy alig tudott lábra állni. 327 00:17:22,752 --> 00:17:24,713 A térde is szarakodott. 328 00:17:24,713 --> 00:17:27,132 De ha valamit a fejébe vesz, azt végigcsinálja. 329 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Az adrenalin úgy dübörög a fülében, hogy nem is érzi a testét. 330 00:17:30,969 --> 00:17:33,847 Nem érdekli, hogy fáj-e valamije. 331 00:17:35,056 --> 00:17:36,433 Kivagyok. 332 00:17:36,433 --> 00:17:39,019 Megjöttem Brazíliából, és egyenesen a partra mentem. 333 00:17:39,561 --> 00:17:41,980 És egyre csak szörföztem, szörföztem. 334 00:17:42,939 --> 00:17:48,695 Reggel, délben, este. 335 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 Tegnap egész délután kint voltam a vízen. 336 00:17:50,447 --> 00:17:51,656 Mert kattant vagy, azért. 337 00:17:52,574 --> 00:17:54,993 Ítalónak van mit bizonyítania. 338 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 Nem volt jó éve. Minden futamgyőzelemért megküzdött. 339 00:17:59,998 --> 00:18:03,460 De még mindig van esélye a vb-címre. 340 00:18:05,086 --> 00:18:07,923 Sok futamom volt idén. Nagyon fura. 341 00:18:09,132 --> 00:18:10,967 Ítalo kétszer is alulmaradt Filipével szemben. 342 00:18:11,843 --> 00:18:14,721 Jacknek és Ítalónak volt egy kis hirigje Bells Beachen. 343 00:18:15,597 --> 00:18:18,725 Ítalo alig várja már, hogy visszavághasson. 344 00:18:18,725 --> 00:18:20,685 A versenybírók mit pontoznak jól itt? 345 00:18:20,685 --> 00:18:22,145 Jack Robinsont. 346 00:18:24,356 --> 00:18:27,609 A Bells Beach-i verseny Jack ellen nagyon elkeserített. 347 00:18:27,609 --> 00:18:30,028 Majd’ beleszakadt a szívem. 348 00:18:30,028 --> 00:18:31,196 BELLS BEACH-I VERSENY 2022 349 00:18:31,196 --> 00:18:35,367 Ítalo pontszáma 6,7, Jack Robbo a győztes! 350 00:18:37,535 --> 00:18:40,163 Ítalo kiesett a versenyből. 351 00:18:41,081 --> 00:18:43,291 Elmentek a faszomba! 352 00:18:45,335 --> 00:18:48,171 Akkor úgy éreztem, hogy Jack... Ó, faszom! 353 00:18:48,171 --> 00:18:50,382 Nem volt jobb nálam abban a futamban. 354 00:18:50,382 --> 00:18:52,759 Ő volt az esélyesebb, igen. 355 00:18:53,510 --> 00:18:57,097 A bíróknak a nagy mozdulatok kellenek, a látványos kűrök. 356 00:18:58,265 --> 00:18:59,891 Nagyot kell szakítani. 357 00:19:01,059 --> 00:19:05,397 Szorítok, hogy Ítalo jó hullámokat fogjon. 358 00:19:05,397 --> 00:19:06,773 Remélem. 359 00:19:07,607 --> 00:19:09,943 Ítalo nem volt formában idén. 360 00:19:09,943 --> 00:19:11,570 Nem neki állt a zászló. 361 00:19:11,570 --> 00:19:13,780 Sokat panaszkodott a pontozás miatt. 362 00:19:13,780 --> 00:19:16,074 Gőzöm sincs, hogy Jack megérdemelte-e a győzelmet. 363 00:19:16,658 --> 00:19:18,618 De hogy veszélyes, az biztos. 364 00:19:22,581 --> 00:19:25,667 Sokat fejlődtem idén. Két versenyt is megnyertem. 365 00:19:25,667 --> 00:19:28,211 Tök pozitív érzésekkel várom a döntőt. 366 00:19:30,171 --> 00:19:33,300 Igyekszem ráhangolódni. 367 00:19:34,426 --> 00:19:36,887 Ami megkülönböztet a többiektől, 368 00:19:36,887 --> 00:19:40,765 az, hogy nyomás alatt sem jövök ki a sodromból. 369 00:19:42,058 --> 00:19:45,020 Ha elvesztetted a fókuszt, 370 00:19:45,020 --> 00:19:47,689 csukd be a szemed, és kapcsolj vissza! 371 00:19:48,940 --> 00:19:50,400 Szóltam Leandrónak. 372 00:19:50,400 --> 00:19:51,526 JACK EDZŐJE 373 00:19:51,526 --> 00:19:54,446 Különleges aura lengi körül. Van valami különleges erő benne. 374 00:19:54,446 --> 00:19:56,364 Érzem, ahogy árad belőle. 375 00:19:56,364 --> 00:19:58,909 Kapcsolódj ehhez a helyhez! 376 00:19:58,909 --> 00:20:00,911 Lélegezz szabadon! 377 00:20:01,494 --> 00:20:02,662 De lassan! 378 00:20:03,872 --> 00:20:06,124 Amikor sikerül koncentrálnom, jobban érzem magam. 379 00:20:06,124 --> 00:20:08,627 Minden idegszálammal koncentrálok. 380 00:20:08,627 --> 00:20:11,171 Az energiád 381 00:20:11,171 --> 00:20:13,798 a fejedben, az agyadban van. 382 00:20:14,591 --> 00:20:17,219 Ha az erősségeimre támaszkodom, és alkalmazom őket, 383 00:20:17,219 --> 00:20:18,929 akkor mindenkit legyőzhetek. 384 00:20:19,512 --> 00:20:22,224 Idén jó esélyem van a győzelemre. 385 00:20:24,059 --> 00:20:26,728 RIP CURL WSL-VILÁGBAJNOKI DÖNTŐ 386 00:20:27,312 --> 00:20:32,484 Ítalo! Ítalo! 387 00:20:32,484 --> 00:20:33,568 3. A RANGLISTÁN 388 00:20:33,568 --> 00:20:36,988 Ítalo Ferreira a második meccsen legyőzte Ethan Ewinget. 389 00:20:39,699 --> 00:20:41,201 Lenyűgöző teljesítmény. 390 00:20:51,670 --> 00:20:53,672 Jó kis móka lesz ez. 391 00:20:53,672 --> 00:20:57,050 A harmadik körben Jack Robinson száll vízre Ítalo Ferreira ellen. 392 00:20:58,301 --> 00:21:00,345 Huhú! Pikáns. 393 00:21:00,845 --> 00:21:03,265 Ebből parázs menet lesz. 394 00:21:05,267 --> 00:21:09,437 Nagyon akartam ezt a meccset Jack ellen. 395 00:21:13,900 --> 00:21:17,696 Az összes energiámat ebbe a futamba fektetem, 396 00:21:18,238 --> 00:21:23,159 mert rohadtul vissza akarok vágni a Bellsen történtekért. 397 00:21:23,910 --> 00:21:26,830 Az a futamom olyan volt, mint a többi. 398 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 Ítalo csinált belőle teleregényt. 399 00:21:30,417 --> 00:21:32,043 Piszkosul akarja a visszavágót. 400 00:21:38,508 --> 00:21:40,468 Nagyon dühös vagyok rá, 401 00:21:41,094 --> 00:21:46,224 és most visszavághatok neki. 402 00:21:46,224 --> 00:21:50,437 A 2019-es világbajnok, Ítalo Ferreira! 403 00:21:52,981 --> 00:21:57,944 A kék mezben a második kiemelt, Jack Robinson! 404 00:22:02,282 --> 00:22:04,784 Az egész életed ide vezetett. 405 00:22:05,994 --> 00:22:09,164 Nyílt egy lehetőséged, hát élj vele! Csodás pillanat lenne. 406 00:22:11,791 --> 00:22:14,920 Amikor egymás ellen megyünk, 407 00:22:14,920 --> 00:22:18,757 megmutathatom neki, mit tudok. 408 00:22:20,592 --> 00:22:21,843 FÉRFIAK 3. FUTAMA 409 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 A versenyzők már a vízen. 410 00:22:29,851 --> 00:22:33,355 Na, kezdődik. Ítalo nagyon rákészül. 411 00:22:33,980 --> 00:22:37,734 Tudjuk, mire képes, és meg is teszi! Marad a deszkán. 412 00:22:39,361 --> 00:22:42,113 Rákapcsol a finisre. 413 00:22:45,784 --> 00:22:50,038 A FUTAM JELENLEGI ÖSSZESÍTETT ÁLLÁSA 414 00:22:51,498 --> 00:22:54,751 Egy versenyben senki nem akar második vagy harmadik lenni. 415 00:22:56,711 --> 00:23:00,257 Elszántam magam, és csak a döntő végén állok le. 416 00:23:00,257 --> 00:23:04,135 Minél többet szörfözöm, annál magabiztosabb leszek. 417 00:23:05,095 --> 00:23:07,722 Jack Robinsonon nagy a nyomás. 418 00:23:10,058 --> 00:23:11,434 Keresi a lehetőséget. 419 00:23:12,060 --> 00:23:13,228 JACK CSAPATFŐNÖKE 420 00:23:13,228 --> 00:23:14,271 Gyerünk, Jack! Csináld meg! 421 00:23:16,940 --> 00:23:18,191 Imádom ezt a fordulóját. 422 00:23:18,942 --> 00:23:20,402 Ebből ki kell hoznia a maximumot. 423 00:23:20,402 --> 00:23:21,945 Nyomja, nyomja... 424 00:23:25,198 --> 00:23:27,284 de nincs meg a teljes forduló. 425 00:23:27,284 --> 00:23:28,577 Ezt teszi a nyomás. 426 00:23:28,577 --> 00:23:31,121 Ez egy teljesen más típusú nyomás. 427 00:23:32,455 --> 00:23:33,873 Gyerünk! Ott a hullám! 428 00:23:37,460 --> 00:23:42,090 Jack Robinson nagy, látványos fordulóval nyit. 429 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Gyerünk! 430 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 Ez már menten más a ranglista jelenlegi másodikjától. 431 00:23:46,887 --> 00:23:49,389 Úgy néz ki, ezzel visszakapaszkodhat. 432 00:23:50,223 --> 00:23:52,767 - Ez erős menet volt elejétől a végéig. - Azta! 433 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Ítalo máris fent egy hullámon. 434 00:23:55,645 --> 00:23:57,063 Megy még egyet. 435 00:23:59,149 --> 00:24:02,193 Hű, Ítalo, kis híján elszáll! 436 00:24:03,320 --> 00:24:05,989 Úgy büntet a hullámon, mintha pénzzel tartozna neki. 437 00:24:05,989 --> 00:24:09,326 Biztos hallotta, ahogy a közönség Jacket biztatja, 438 00:24:09,326 --> 00:24:10,493 és stílszerű választ adott rá. 439 00:24:12,329 --> 00:24:13,371 Micsoda befejezés! 440 00:24:13,371 --> 00:24:14,998 VÉGEREDMÉNY 441 00:24:14,998 --> 00:24:16,541 Már alá is írta a csekket. 442 00:24:22,380 --> 00:24:25,008 A harmadik meccs is megvan Ítalónak. 443 00:24:25,008 --> 00:24:27,761 Elképesztő, ahogy befejezte a futamot. 444 00:24:28,887 --> 00:24:29,763 Már csak egy van! 445 00:24:30,305 --> 00:24:33,767 Ezzel bent van a döntőben, és elnyerheti a vb-címet 446 00:24:33,767 --> 00:24:34,809 Filipe Toledo ellen. 447 00:24:34,809 --> 00:24:36,061 Hihetetlen. 448 00:24:36,061 --> 00:24:38,688 Gyerünk! Már csak Filipe van hátra. 449 00:24:41,399 --> 00:24:43,485 Hű, láttad ezt? 450 00:24:45,362 --> 00:24:46,404 Iszonyúan idegesít. 451 00:24:46,404 --> 00:24:48,698 Ha ilyenkor nem készülsz ki, akkor nem is érdekel. 452 00:24:48,698 --> 00:24:50,283 Elkeserít. 453 00:24:51,201 --> 00:24:53,662 De fiatal vagyok még. Ez van. 454 00:24:54,788 --> 00:24:56,373 Nagyon új még ez nekem. 455 00:24:56,373 --> 00:24:58,708 Itt leszek én jövőre is. És majd megváltoznak a dolgok. 456 00:24:59,542 --> 00:25:01,503 Mindenből lehet tanulni. A fő az élményszerzés. 457 00:25:01,503 --> 00:25:02,712 Meg a tapasztalat. 458 00:25:02,712 --> 00:25:04,297 Szép eredmény ez. Örülök neki. 459 00:25:04,798 --> 00:25:06,550 - Jövőre megint jövünk. - Ja. 460 00:25:06,550 --> 00:25:07,717 - Kösz mindent! - Ja. 461 00:25:07,717 --> 00:25:08,885 Jack iszonyú elszánt. 462 00:25:08,885 --> 00:25:13,348 Nála jobban senki nem hajtja magát. Nagyon tudatos. 463 00:25:13,348 --> 00:25:16,726 Tökéletesre csiszolta a technikáját. 464 00:25:17,310 --> 00:25:21,898 Önálló döntéseket hoz, ráadásul jókat. Nagyon büszke vagyok rá. 465 00:25:22,607 --> 00:25:24,025 NŐK 3. FUTAMA 466 00:25:29,739 --> 00:25:33,577 Steph Gilmore harmadik futama következik. 467 00:25:33,577 --> 00:25:35,370 Az ellenfél Johanne Defay. 468 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 2. A RANGLISTÁN 469 00:25:37,497 --> 00:25:41,209 A tavalyi női verseny első futamának visszavágóját látjuk. 470 00:25:41,960 --> 00:25:43,795 Ha állandóan adsz egy hullámnyi előnyt, 471 00:25:43,795 --> 00:25:46,381 ki fogsz esni a picsába. 472 00:25:47,883 --> 00:25:49,801 Próbáljuk meg másképp! 473 00:25:49,801 --> 00:25:53,471 Az első tíz percben fuss egy rendes kűrt! 474 00:25:55,265 --> 00:25:57,726 A tavalyi futamon végig paráztam. Be is buktam. 475 00:25:57,726 --> 00:25:59,936 Persze hogy szar érzés volt. 476 00:25:59,936 --> 00:26:03,398 Változás, más megközelítés kell. 477 00:26:06,318 --> 00:26:11,531 Asszem, ez a 14. világbajnokságom, de eszem ágában sincs abbahagyni. 478 00:26:11,531 --> 00:26:15,577 Inkább azon agyalok, hogyan fejlődhetnék. 479 00:26:15,577 --> 00:26:18,830 Ezt imádom ebben a legjobban. Ez az, ami évről évre visszahoz. 480 00:26:18,830 --> 00:26:20,790 Fejlődnöm kell, jobbnak kell lennem. 481 00:26:21,708 --> 00:26:23,376 Nagy formában vagy. Használd ki! 482 00:26:23,376 --> 00:26:25,128 - Élvezzük, oké? Menni fog. - Ja. 483 00:26:25,128 --> 00:26:26,880 Csípjük meg ezt is, jó? 484 00:26:27,923 --> 00:26:29,299 Érezz rá a ritmusra! 485 00:26:29,299 --> 00:26:31,551 Oldd meg technikából, ne erőből! 486 00:26:32,427 --> 00:26:34,971 Semmi gáz nem lesz. 487 00:26:36,306 --> 00:26:37,682 Nyerd meg, bajnokom, oké? 488 00:26:40,143 --> 00:26:43,855 A bosszú mindig remek motiváció. 489 00:26:44,356 --> 00:26:46,358 Johanne kemény ellenfél, de le tudom győzni. 490 00:26:47,359 --> 00:26:50,362 Micsoda párosítás a harmadik fordulóban! 491 00:26:50,362 --> 00:26:54,032 A mezőny végéről tornáztam fel magamat idáig. 492 00:26:54,032 --> 00:26:56,451 És nem igazán érdekel, ki mit gondol, 493 00:26:56,451 --> 00:26:58,328 úgy fogok versenyezni, ahogy én akarok. 494 00:27:02,499 --> 00:27:05,252 Stephanie Gilmore-nak volt pár lassú rajtja már. 495 00:27:05,252 --> 00:27:07,462 Ebben a futamban hallani sem akar erről. 496 00:27:09,256 --> 00:27:10,632 Bele is vág egyből. 497 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 Felpörgeti a dolgokat, mert muszáj. 498 00:27:20,725 --> 00:27:23,270 Azt a mindenit, 8,83! 499 00:27:23,853 --> 00:27:26,481 Johanne Defaynek fel van adva a lecke. 500 00:27:29,609 --> 00:27:32,070 Hú, ez milyen gyakorlat! Lenyűgöző. 501 00:27:32,070 --> 00:27:33,738 Magas pontszám lesz. 502 00:27:37,909 --> 00:27:39,202 És tessék! 503 00:27:39,202 --> 00:27:41,997 Kiváló eredmény Steph Gilmore-tól: 16 pont felett zárt. 504 00:27:41,997 --> 00:27:43,373 VÉGEREDMÉNY 505 00:27:47,294 --> 00:27:51,339 Johanne Defay harmadik helyen zárja az idei vb-t. 506 00:27:51,923 --> 00:27:55,552 Stephanie Gilmore-t a parton ujjongó közönség várja. 507 00:27:57,387 --> 00:27:59,973 Micsoda teljesítmény a hétszeres világbajnoktól! 508 00:27:59,973 --> 00:28:02,642 A címért Carissa Moorey-t kell legyőznie. 509 00:28:05,020 --> 00:28:06,479 Most éreztél rá, mi? 510 00:28:07,063 --> 00:28:10,358 Szerintem kicsit kiábrándult a profi szörfből. 511 00:28:10,358 --> 00:28:12,277 Évekkel ezelőtt kiégett. 512 00:28:12,777 --> 00:28:15,363 Csodás volt, és értékelték is. 513 00:28:15,947 --> 00:28:19,367 De Stephanie most olyan, mint egy dühöngő bika. 514 00:28:19,367 --> 00:28:22,746 Simán lehet, hogy valami fontos változás következett be Stephnél. 515 00:28:24,623 --> 00:28:29,169 Az, hogy valaki a negyedik vagy ötödik helyről eljuthat a döntőig, 516 00:28:29,169 --> 00:28:30,921 és meg is nyeri, csak hagymázas álom. 517 00:28:30,921 --> 00:28:32,339 Eddig még senkinek nem sikerült. 518 00:28:34,674 --> 00:28:39,179 Steph történelmet ír, ha megcsinálja. 519 00:28:40,138 --> 00:28:43,975 Tavaly mindkét nagydöntőben az első helyen kiemelt versenyző nyert. 520 00:28:43,975 --> 00:28:50,565 A férfi döntőre készülő Filipe csak nézi, ahogy Ítalo legázolja az ellenfeleit. 521 00:28:50,565 --> 00:28:52,150 Ez elég félelmetes látvány lehet. 522 00:28:52,150 --> 00:28:54,527 Ha megkérdeznénk Filipétől, hogy mit érez, 523 00:28:54,527 --> 00:28:57,822 biztos, hogy ideges, és tuti, hogy kicsit fél is. 524 00:28:59,991 --> 00:29:03,119 A NAGYDÖNTŐK NAPJA 525 00:29:04,162 --> 00:29:05,830 Most a farizmot, combizmot! 526 00:29:06,957 --> 00:29:10,210 Belégzés, vált! 527 00:29:10,210 --> 00:29:13,255 Tavaly mindent beleadtam, 528 00:29:13,255 --> 00:29:15,382 mégis második lettem. 529 00:29:15,966 --> 00:29:17,300 Nagyon közel voltam a győzelemhez, 530 00:29:17,300 --> 00:29:19,511 az egyik kezem szinte már rajta volt a serlegen, 531 00:29:19,511 --> 00:29:21,388 aztán hirtelen elvették tőlem. 532 00:29:22,847 --> 00:29:25,600 Nem akarom még egyszer átélni. 533 00:29:26,476 --> 00:29:27,769 Dolgozzon a váll! 534 00:29:28,311 --> 00:29:29,521 Ez az! Fel! 535 00:29:31,064 --> 00:29:34,067 Nem akarok a legjobb szörfös lenni, aki nem nyert vb-t. 536 00:29:34,067 --> 00:29:36,736 Ez az! Figyelj a légzésedre! 537 00:29:39,739 --> 00:29:42,242 Semmi más nem számít, csak a vb-cím. 538 00:29:42,242 --> 00:29:43,368 Készülj! 539 00:29:45,120 --> 00:29:46,162 Mi változott? 540 00:29:46,162 --> 00:29:49,207 Idén jobban uralkodom az érzelmeimen. 541 00:29:51,793 --> 00:29:53,295 - Igen. - Tessék! 542 00:29:53,295 --> 00:29:56,131 Stabilizáld a karodat! Nagyon nem volt koordinálva. 543 00:29:56,131 --> 00:29:57,465 Gyerünk! 544 00:29:57,966 --> 00:29:58,925 Jobban! 545 00:29:58,925 --> 00:30:00,010 Erősebben! 546 00:30:00,010 --> 00:30:03,305 Ez messze a legjobb világbajnoki évem. 547 00:30:03,305 --> 00:30:05,348 Talán egész karrierem legjobb éve. 548 00:30:05,348 --> 00:30:06,725 - Jobban! - A kar rendben volt. 549 00:30:07,434 --> 00:30:08,518 Igen, itt. Váltottál. 550 00:30:08,518 --> 00:30:09,811 Már értem. 551 00:30:09,811 --> 00:30:11,479 - Mit? - Repülni akar! 552 00:30:15,525 --> 00:30:18,028 Rajtam van a sárga trikó, azaz én vagyok az első kiemelt. 553 00:30:18,028 --> 00:30:21,531 Úgy érzem, ez nagy előny a döntőben. 554 00:30:21,531 --> 00:30:24,075 És tök jó év, hogy nyerjek végre egy vb-t. 555 00:30:29,748 --> 00:30:31,541 Ez az! Dolgozzon a láb! 556 00:30:32,125 --> 00:30:33,168 Kettő. Gyerünk! 557 00:30:33,793 --> 00:30:35,003 Gyerünk! 558 00:30:35,003 --> 00:30:40,050 Filipe volt már első kiemelt, de nem tudta vb-címre váltani. 559 00:30:40,050 --> 00:30:42,135 Hogy miért? Alapvetően azzal lehet baj, 560 00:30:42,135 --> 00:30:46,056 hogy a döntő pillanatokban nem bízik magában. 561 00:30:46,056 --> 00:30:48,058 De idén úgy tűnik, 562 00:30:48,058 --> 00:30:50,185 hogy mentálisan sokkal felkészültebb. 563 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 A formája pedig elképesztő. 564 00:30:53,855 --> 00:30:57,400 Ezt a címet Filipe Toledo kvázi csak elveszítheti. 565 00:30:58,109 --> 00:30:59,110 Megvagyunk. 566 00:31:05,492 --> 00:31:06,868 FÉRFI NAGYDÖNTŐ 567 00:31:17,212 --> 00:31:19,923 A profi szörf legfontosabb eseménye folytatódik. 568 00:31:20,507 --> 00:31:24,511 Két brazil szörfös került a férfi döntőbe. 569 00:31:25,554 --> 00:31:27,847 Történelmi pillanat, sosem volt még két brazil a döntőben. 570 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 Hajrá, Filipe! 571 00:31:34,354 --> 00:31:38,650 A versenynapon sokféle érzés dolgozik bennem. 572 00:31:38,650 --> 00:31:41,653 Nagy a nyüzsgés, nagy a nyomás, rengetegen vannak. 573 00:31:44,447 --> 00:31:45,865 Igen, izgulok. 574 00:31:46,366 --> 00:31:48,535 Nehéz uralkodni az érzéseim felett. 575 00:31:49,369 --> 00:31:53,456 Egy maihoz hasonló nap felvezetése során sok minden megzavarhat. 576 00:31:53,456 --> 00:31:55,166 Mindenki tudja, hogy ő az esélyes. 577 00:31:56,459 --> 00:31:58,128 Mi van, ha nem nyered meg? 578 00:31:59,045 --> 00:32:00,881 Ha soha nem leszel világbajnok? 579 00:32:01,965 --> 00:32:03,091 Ha... Ha... 580 00:32:05,302 --> 00:32:06,303 Ítalo! 581 00:32:09,431 --> 00:32:13,518 Ítalo remek formában van. A negyedik helyről került be a döntőbe, 582 00:32:13,518 --> 00:32:15,312 hogy megnyerje a második vb-címét. 583 00:32:15,812 --> 00:32:18,315 Egész nap erre a pillanatra készült. 584 00:32:19,858 --> 00:32:22,485 A második vb-címhez az kell, 585 00:32:23,236 --> 00:32:24,779 hogy valami testben és lélekben is 586 00:32:25,322 --> 00:32:31,244 arra sarkalljon, hogy nyerj. 587 00:32:33,955 --> 00:32:37,042 Tudtam előre, hogy ha négyük ellen kell versenyeznem, 588 00:32:37,042 --> 00:32:39,085 iszonyú nehéz dolgom lesz. 589 00:32:39,085 --> 00:32:42,631 Viszont, ha van valaki közöttük, aki képes meg is nyerni a vb-t, az Ítalo. 590 00:32:43,215 --> 00:32:46,384 Le akarjuk győzni egymást, szóval nagy menet lesz. 591 00:32:47,677 --> 00:32:48,762 Isten veled van. 592 00:32:48,762 --> 00:32:50,722 Nyerd meg, oksa? 593 00:32:55,393 --> 00:32:58,021 Gyerünk! Koncentrálj! 594 00:32:58,021 --> 00:33:00,398 Ítalo Ferreira! 595 00:33:02,817 --> 00:33:05,320 Úgy pezseg, mintha valaki Mentossal tömte volna. 596 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 Mindjárt felrobban. 597 00:33:07,280 --> 00:33:10,367 A 77-es számú Filipe Toledo! 598 00:33:12,744 --> 00:33:15,247 Filipe a nyugalom élő szobra. 599 00:33:18,583 --> 00:33:21,127 A legnagyobb ellenfelem saját magam. 600 00:33:21,127 --> 00:33:25,799 Ha magamat le tudom győzni, akkor bármit elérek. 601 00:33:25,799 --> 00:33:27,175 Isten áldjon! 602 00:33:27,175 --> 00:33:29,261 Aztán csak okosan! Hallod? 603 00:33:29,970 --> 00:33:34,140 Filipe! Filipe! Filipe! 604 00:33:34,140 --> 00:33:38,812 Most jön Filipe, a baj jár a nyomában! 605 00:33:38,812 --> 00:33:42,399 NAGYDÖNTŐ 1. FUTAM A 3-BÓL 606 00:33:47,862 --> 00:33:50,865 Filipe Toledo a nyitógyakorlatára készül. 607 00:33:51,533 --> 00:33:53,285 Mint a villám, le a taréjról. 608 00:33:54,369 --> 00:33:55,662 Uralja a hullámot! 609 00:33:56,913 --> 00:33:59,624 Nagy forduló, és beleáll. 610 00:34:01,918 --> 00:34:03,795 Szűzanyám, libabőr! 611 00:34:04,379 --> 00:34:06,590 Filipének nem kellett bemelegítés. 612 00:34:07,299 --> 00:34:08,300 Formában van. 613 00:34:08,884 --> 00:34:11,635 Sugárzik belőle az önbizalom az első perctől kezdve. 614 00:34:11,635 --> 00:34:13,305 Megmutatja, ki az úr a házban. 615 00:34:15,932 --> 00:34:17,392 Vissza Filipéhez. 616 00:34:18,184 --> 00:34:19,853 Az első forduló dinamizmusa lenyűgöző. 617 00:34:20,896 --> 00:34:22,396 Toledo tökéletesen halad. 618 00:34:29,112 --> 00:34:31,197 Lecsúszik! 619 00:34:31,740 --> 00:34:34,617 Fájdalmas hibának tűnik. 620 00:34:34,617 --> 00:34:36,202 Nagy ütést kapott. 621 00:34:37,329 --> 00:34:40,957 Nagy a nyomás. Ítalo már nyert egy vb-címet. 622 00:34:40,957 --> 00:34:43,835 Gyomoridege lesz tőle az embernek. 623 00:34:43,835 --> 00:34:47,380 De hiszek magamban, ami önbizalmat ad. 624 00:34:52,552 --> 00:34:54,387 Ítalo Ferreira következik. 625 00:34:57,807 --> 00:35:00,477 Hihetetlen fonák fordulósorozat! 626 00:35:03,313 --> 00:35:05,232 Hajrá! 627 00:35:07,108 --> 00:35:09,444 Ítalo nem fogta magát vissza. 628 00:35:13,448 --> 00:35:17,661 6,97 pont! Nem hisz a fülének, de marad második. 629 00:35:17,661 --> 00:35:18,703 Hűha! 630 00:35:18,703 --> 00:35:20,330 VÉGEREDMÉNY 631 00:35:24,709 --> 00:35:27,170 Dicsőség az Úrnak! 632 00:35:27,170 --> 00:35:31,216 A nagydöntő első futamát Filipe Toledo nyerte. 633 00:35:32,592 --> 00:35:34,928 Ez állati szoros volt! 634 00:35:35,470 --> 00:35:38,682 Filipe egy futamgyőzelemre van a világbajnoki címtől. 635 00:35:40,809 --> 00:35:43,228 Filipe nagyon régóta kergeti ezt az álmot... 636 00:35:43,228 --> 00:35:44,437 FILIPE APJA 637 00:35:44,437 --> 00:35:47,857 ...és tudom, micsoda nyomás nehezedik rá. 638 00:35:47,857 --> 00:35:49,442 Koncentrálj arra, amiért jöttél! 639 00:35:49,442 --> 00:35:51,570 Amiért egész évben dolgoztál. 640 00:35:51,570 --> 00:35:53,822 Koncentrálj arra, amit a parton mondtál nekem gyerekként! 641 00:35:53,822 --> 00:35:55,490 Amikor a szemembe néztél és azt mondtad: 642 00:35:55,490 --> 00:35:56,992 „Világbajnok akarok lenni.” 643 00:35:57,742 --> 00:36:00,662 Tudom, milyen keményen dolgozott ezért. 644 00:36:00,662 --> 00:36:04,791 Mennyi mindent kellett feladnia, hogy életben tartsa az álmát. 645 00:36:05,458 --> 00:36:09,087 És még mindig ezért küzd. Mindennap, minden évben. 646 00:36:09,087 --> 00:36:12,465 Soha nem adja fel. Nagyon büszke vagyok rá. 647 00:36:12,966 --> 00:36:15,719 NAGYDÖNTŐ 2. FUTAM A 3-BÓL 648 00:36:17,137 --> 00:36:20,098 Gyerünk! 649 00:36:21,141 --> 00:36:23,268 A nagydöntő második futamában 650 00:36:23,268 --> 00:36:25,812 Ítalo győzelmi kényszerben van. 651 00:36:26,688 --> 00:36:28,356 Vajon összejön neki? 652 00:36:35,405 --> 00:36:37,782 Filipe Toledo agresszív rajtot vesz. 653 00:36:39,284 --> 00:36:42,287 Nagyon keményen tolja a fordulókat! 654 00:36:50,170 --> 00:36:51,379 Ítalo következik. 655 00:36:52,005 --> 00:36:53,465 Nem veszíthet. 656 00:36:54,633 --> 00:36:55,634 Gyerünk! 657 00:36:59,221 --> 00:37:01,973 A sérülésből visszatérő Ítalo Ferreirának 658 00:37:01,973 --> 00:37:04,434 nagyon oda kell tennie magát. 659 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Filipe indítja a gyakorlatot. Tisztán. 660 00:37:11,942 --> 00:37:15,070 Nézzék, hogy nő a sebességre fordulóról fordulóra! Elképesztő. 661 00:37:16,029 --> 00:37:18,657 Nem láttam még nála gyorsabb szörföst. 662 00:37:19,616 --> 00:37:21,493 Tökéletes gyakorlat. 663 00:37:22,077 --> 00:37:23,954 Az egész parttal farkasszemet néz. 664 00:37:25,997 --> 00:37:28,041 Olyan lendületben vagyok, 665 00:37:28,041 --> 00:37:31,962 és annyira bízom magamban, hogy kész vagyok bármire! 666 00:37:35,298 --> 00:37:39,803 Ha Toledo megnyeri ezt a futamot, akkor mindennek vége. 667 00:37:39,803 --> 00:37:44,057 De nagyon szoros az állás. Ítalónak 7,18 pont kell. 668 00:37:44,641 --> 00:37:47,686 Egyáltalán nem teljesíthetetlen, amire Ítalónak szüksége van. 669 00:37:49,187 --> 00:37:50,564 Ítalo balra indul el. 670 00:37:50,564 --> 00:37:51,898 Nyomás! 671 00:37:53,483 --> 00:37:55,068 Rákészül. 672 00:38:02,075 --> 00:38:04,494 Simán megcsinálta! 673 00:38:04,494 --> 00:38:05,829 Őrület! 674 00:38:07,163 --> 00:38:09,666 És a befejezésnél még egy forduló! 675 00:38:14,588 --> 00:38:17,632 - 8,60 ponttal átveszi a vezetést. - Jesszusom! 676 00:38:19,217 --> 00:38:21,219 Fogy az idő. 677 00:38:21,219 --> 00:38:25,307 Nagyon úgy néz ki, Ítalo kicsikarja a döntő futamot. 678 00:38:26,558 --> 00:38:29,019 Várjunk csak! Itt jön Filipe! 679 00:38:33,231 --> 00:38:34,900 Nagyon menő volt ez a forduló. 680 00:38:36,651 --> 00:38:38,069 Úgy látom, elkapta a flow-t, 681 00:38:38,069 --> 00:38:39,529 - és ő van nyeregben. - Aha. 682 00:38:41,781 --> 00:38:43,408 Megy, mint a meszes! 683 00:38:46,328 --> 00:38:48,663 Ez most meg is lehet. Ez lehet Filipe nagy pillanata. 684 00:38:54,294 --> 00:38:56,004 Filipe fordulói jobbak. 685 00:38:56,004 --> 00:38:57,088 VERSENYBÍRÓI SZOBA 686 00:38:57,088 --> 00:38:58,173 Most dől el minden. 687 00:39:02,969 --> 00:39:05,263 Lássuk Filipe Toledo pontszámát! 688 00:39:07,557 --> 00:39:09,643 8,67! 689 00:39:12,229 --> 00:39:13,897 VÉGEREDMÉNY 690 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 Ez igen! 691 00:39:27,744 --> 00:39:32,666 Ez Filipe Toledo éve volt! Ő a 2022-es világbajnok! 692 00:39:33,541 --> 00:39:34,751 Elképesztő. 693 00:39:35,335 --> 00:39:38,922 Oly sokszor volt már közel hozzá! Ma sikerült. 694 00:39:41,174 --> 00:39:43,426 Filipe évada lenyűgöző volt. 695 00:39:43,426 --> 00:39:46,304 Kitűnt a mezőnyből. 696 00:39:47,389 --> 00:39:50,976 Nagyon is megérdemelte az egész éves teljesítményéért. 697 00:39:53,853 --> 00:39:57,524 Ítalo megtett minden tőle telhetőt, hogy nyerjen. 698 00:39:57,524 --> 00:39:58,984 De ez Filipe napja volt. 699 00:40:02,487 --> 00:40:05,115 Szerintem most Filipe a világ legjobb szörföse. 700 00:40:05,115 --> 00:40:07,158 Nagyon tisztelem, imádom nézni, ahogy szörfözik. 701 00:40:11,538 --> 00:40:13,582 Azzal, hogy Filipe megnyerte a vb-t, 702 00:40:13,582 --> 00:40:16,835 bebizonyosodott, hogy a legjobbak nyernek versenyeket. 703 00:40:20,714 --> 00:40:22,591 Különleges érzés. 704 00:40:23,925 --> 00:40:27,137 A rengeteg áldozat után, amit hoztam, 705 00:40:27,137 --> 00:40:29,264 a gyerekeimtől elvett idő után... 706 00:40:30,098 --> 00:40:33,143 Látom az örömöt a szüleim, 707 00:40:33,143 --> 00:40:36,396 a gyerekeim, a testvérem és a feleségem arcán. 708 00:40:37,772 --> 00:40:39,441 Szóval, nagyon is megérte. 709 00:40:52,078 --> 00:40:55,332 Következhet a női nagydöntő minden idők két legjobbjával. 710 00:40:56,416 --> 00:40:58,168 Carissa Moore-ral és Stephanie Gilmore-ral. 711 00:40:59,544 --> 00:41:03,381 A nagydöntő napján az első kiemelt nyilvánvaló előnyt élvez. 712 00:41:03,381 --> 00:41:06,760 Neki nem kell legrosszabb esetben hat futamot mennie. 713 00:41:06,760 --> 00:41:08,970 Legfeljebb hármat. 714 00:41:09,679 --> 00:41:10,889 Ha megpillantasz bármit... 715 00:41:10,889 --> 00:41:11,973 CARISSA EDZŐJE 716 00:41:11,973 --> 00:41:13,475 - Menj rá! - Oké. Oké. 717 00:41:13,975 --> 00:41:18,188 Óriási lenne megnyerni a vb-címet. 718 00:41:19,064 --> 00:41:21,524 Elégedett vagyok, de nyerni akarok. 719 00:41:22,984 --> 00:41:24,402 Carissának még nem volt futama. 720 00:41:24,402 --> 00:41:26,279 Friss lesz, 721 00:41:27,614 --> 00:41:30,033 míg Steph kicsit fáradt lesz. 722 00:41:31,243 --> 00:41:34,537 Carissa nagyon erős, nagyon fitt versenyző. 723 00:41:35,830 --> 00:41:39,334 Ő az utolsó akadály, de egyben a legnehezebben leküzdhető is. 724 00:41:41,002 --> 00:41:42,462 Nagyon nem egyszerű elképzelni 725 00:41:42,462 --> 00:41:44,923 és megvalósítani, amit akarok. 726 00:41:44,923 --> 00:41:49,302 Ott van a kétely, hogy vagyok-e olyan erős, mint Carissa. 727 00:41:50,262 --> 00:41:51,596 Nem szaladtam előre, 728 00:41:51,596 --> 00:41:53,932 és nem gondoltam bele, mit jelentene a nyolcadik vb-cím. 729 00:41:53,932 --> 00:41:55,141 Példa nélküli teljesítmény. 730 00:41:55,642 --> 00:41:58,603 Ő lenne minden idők legjobb női szörföse. 731 00:41:59,604 --> 00:42:01,690 Menni fog. Nem könnyen, de menni fog. 732 00:42:01,690 --> 00:42:03,900 Komoly esélyem van rá. 733 00:42:04,401 --> 00:42:05,402 NŐI NAGYDÖNTŐ 734 00:42:06,194 --> 00:42:09,281 Kezdődik az első futam a háromból. 735 00:42:11,449 --> 00:42:12,909 Carissa a hatodik vb-címére készül. 736 00:42:12,909 --> 00:42:14,160 NAGYDÖNTŐ 1. FUTAM A 3-BÓL 737 00:42:14,160 --> 00:42:16,371 Steph a rekordot jelentő nyolcadik címét nyerheti. 738 00:42:17,372 --> 00:42:19,207 Carissa mindig belülre megy, 739 00:42:19,207 --> 00:42:20,959 hogy az első hullám az övé legyen. 740 00:42:21,835 --> 00:42:24,504 Nem vagyok sportszerűtlen, 741 00:42:24,504 --> 00:42:26,214 de kíváncsi voltam, elé tudok-e vágni. 742 00:42:27,465 --> 00:42:28,550 Én akartam belülre menni. 743 00:42:32,596 --> 00:42:34,431 Az ausztrál Steph Gilmore kezd. 744 00:42:40,687 --> 00:42:42,272 Hú, ez a két forduló 745 00:42:42,272 --> 00:42:43,857 - nagyon jó lett! - Azta! 746 00:42:45,191 --> 00:42:49,279 8,33! Így kell kezdeni egy futamot! 747 00:42:51,197 --> 00:42:52,866 Carissa Moore készülődik. 748 00:42:55,660 --> 00:42:56,995 Szeggel kifelé. 749 00:42:59,164 --> 00:43:00,498 Hawaii szülötte a deszkán. 750 00:43:01,583 --> 00:43:03,835 Még nem talált rá a ritmusára. 751 00:43:05,295 --> 00:43:06,796 Még egy kell neki. 752 00:43:07,547 --> 00:43:10,217 A címvédő nagyon igyekszik. 753 00:43:11,509 --> 00:43:12,677 Nagy söprés! 754 00:43:13,929 --> 00:43:16,556 Carissának nyugodtnak kell maradnia, 755 00:43:17,140 --> 00:43:18,850 tartogassa csak a dühét a hullámra! 756 00:43:21,561 --> 00:43:23,063 Ismét Steph jön. 757 00:43:24,606 --> 00:43:28,568 Folyamatosan megy az adok-kapok a sport két gigásza közt. 758 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 VÉGEREDMÉNY 759 00:43:34,491 --> 00:43:35,700 Ez remek volt. 760 00:43:38,328 --> 00:43:43,959 Steph Gilmore az első futamban legyőzte Carissa Moore-t. 761 00:43:47,045 --> 00:43:49,506 Még mindig versenyben vagyok. Nem állok le. 762 00:43:49,506 --> 00:43:51,091 Még tart a lendületem. 763 00:43:51,925 --> 00:43:55,345 Minden egyes futammal csak jobb és erősebb leszek. 764 00:43:55,345 --> 00:44:00,725 Az energiám egyre nőtt, és pontosan tudom, hogy ezt Carissa is érezte. 765 00:44:01,726 --> 00:44:03,853 Olyan vagyok, mint egy gyorsvonat. 766 00:44:03,853 --> 00:44:06,606 Nincs az az isten, hogy lelassítsak. 767 00:44:09,234 --> 00:44:11,278 Kezdődik a második futam. 768 00:44:11,278 --> 00:44:12,362 NAGYDÖNTŐ 2. FUTAM A 3-BÓL 769 00:44:12,362 --> 00:44:15,198 Stephanie Gilmore-nak egy győzelem kell a nyolcadik vb-címhez. 770 00:44:16,533 --> 00:44:19,828 Na, kezdődik. Steph máris a hullámon. 771 00:44:20,328 --> 00:44:21,788 Ó, nem sokat szarakodott. 772 00:44:22,330 --> 00:44:23,415 Ez nagyon jó! Bejövős! 773 00:44:30,338 --> 00:44:31,548 Gyerünk, Steph! 774 00:44:34,259 --> 00:44:36,094 Carissa Moore válaszolni akar. 775 00:44:37,929 --> 00:44:42,142 Carissa pont Steph előtt tesz egy nagy fordulót. Lezárja. 776 00:44:42,142 --> 00:44:44,477 Picit még le is fröcskölte. 777 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Carissának mindenképpen nyernie kell. 778 00:44:47,939 --> 00:44:51,067 A sárga egy lényegi fordulót sem tett a fontos szakaszon. 779 00:44:51,067 --> 00:44:52,819 De szépen szörfözik. 780 00:44:54,404 --> 00:44:58,074 A sajtótájékoztatón pár amerikai őslakos énekelt valamit. 781 00:45:02,704 --> 00:45:07,208 És dallamtapadásom lett, szóval folyamatosan azt dúdoltam. 782 00:45:12,297 --> 00:45:17,427 Olyan állapotba kerültem, amiben semmi nem árthatott nekem. 783 00:45:18,637 --> 00:45:20,430 Steph Gilmore fut rá a hullámra. 784 00:45:20,430 --> 00:45:21,681 Gyerünk, Stephanie! 785 00:45:23,642 --> 00:45:25,936 - Micsoda stílus! - Szép volt. 786 00:45:28,188 --> 00:45:30,148 Steph remekül megy. 787 00:45:32,984 --> 00:45:33,985 Hát ez meg? 788 00:45:35,111 --> 00:45:37,197 Erre aztán senki nem számított. 789 00:45:40,533 --> 00:45:43,995 Stephanie Gilmore pontszáma: 7,23. 790 00:45:45,747 --> 00:45:47,207 VÉGEREDMÉNY 791 00:46:03,014 --> 00:46:05,100 Előttünk írtak szörftörténelmet 792 00:46:05,100 --> 00:46:06,977 egy óriási rekorddal! 793 00:46:18,863 --> 00:46:21,575 Mindig is nyerni akartam egy nyolcadikat, 794 00:46:21,575 --> 00:46:23,410 de aztán valahogy letettem róla. 795 00:46:24,494 --> 00:46:28,039 Természetes reakció, ha valaki fél a kudarctól. 796 00:46:28,039 --> 00:46:30,292 Lejjebb adsz az elvárásaidból. 797 00:46:31,042 --> 00:46:35,755 A győzelem pillanatáig nem jöttem rá, mennyit jelentett ez nekem. 798 00:46:36,464 --> 00:46:42,512 Tényleg azt hittem, hogy a nyolcadik cím, a „világ legjobbja” címke már nem érdekel. 799 00:46:42,512 --> 00:46:43,972 De amikor megtörtént, 800 00:46:43,972 --> 00:46:47,851 és ilyen versenyzéssel, 801 00:46:47,851 --> 00:46:49,394 belém villant, hogy: 802 00:46:50,145 --> 00:46:51,938 „Hahó, pont ezt akartam! 803 00:46:51,938 --> 00:46:54,900 Pont így akarom érezni magam egy versenyben. 804 00:46:54,900 --> 00:46:57,527 Ezért kellett neked a nyolcadik. 805 00:46:57,527 --> 00:46:59,362 Mert ez a legjobb érzés.” 806 00:47:00,906 --> 00:47:03,116 Mintha egy új ajtó nyílt volna meg előttem, 807 00:47:03,116 --> 00:47:06,953 ami tök fura érzés a karrierem ezen pontján. 808 00:47:09,164 --> 00:47:11,041 Régóta mondogatják nekem, hogy be fog érni. 809 00:47:11,041 --> 00:47:13,793 Erre azt felelem, tök jó lenne, ha eljutna 11 vagy 12 vb-címig. 810 00:47:13,793 --> 00:47:15,128 11-SZERES WSL-VILÁGBAJNOK 811 00:47:15,128 --> 00:47:17,214 Óriási lenne, ha meg tudná csinálni. 812 00:47:19,507 --> 00:47:22,844 A nyolcszoros világbajnok, Stephanie Gilmore, 813 00:47:24,304 --> 00:47:29,476 és a 2022-es férfi világbajnok, Filipe Toledo! 814 00:47:32,103 --> 00:47:35,232 A bajnokok! 815 00:47:35,232 --> 00:47:39,736 Tizenkét éves korom óta nyolc vb-t akartam nyerni. 816 00:47:39,736 --> 00:47:42,656 Már akkor is a világ legjobb szörföse akartam lenni. 817 00:47:42,656 --> 00:47:46,534 Óriási, hogy volt rá esélyem, és tessék, tényleg bármi megtörténhet. 818 00:47:47,160 --> 00:47:50,705 Ja, és Filipe, te vagy a legmenőbb pasi evör. 819 00:47:52,415 --> 00:47:54,626 Hatalmas megtiszteltetés egy dobogón állni veled. 820 00:48:03,093 --> 00:48:06,471 Bárki is legyél... Megéri nem feladni az álmaidat! 821 00:48:06,471 --> 00:48:08,056 Persze, nem egyszerű. 822 00:48:11,393 --> 00:48:14,479 Nagyon sok a mélypont, a sötét gondolat. 823 00:48:14,479 --> 00:48:16,648 De sikerült! 824 00:48:22,070 --> 00:48:28,660 Ez az év testileg-lelkileg próbára tett. 825 00:48:29,327 --> 00:48:33,206 De azzal, hogy minden akadályt legyűrve győztesen zártam az évet, 826 00:48:33,206 --> 00:48:34,624 ez volt a legsikeresebb mind közül. 827 00:48:34,624 --> 00:48:39,170 A döntő napja volt életem legjobb napja. 828 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 A feliratot fordította: Varga Attila