1 00:00:14,474 --> 00:00:17,852 ÉN DAG FØR FINALEN 2 00:00:29,698 --> 00:00:31,116 Klar? 3 00:00:31,116 --> 00:00:35,203 - Klar for finale. Runde to. - Runde to. 4 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 Nå kommer vi. 5 00:00:37,289 --> 00:00:40,333 I år syns jeg bare det er så kult å få være med. 6 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 Jeg syns du surfer bedre også. 7 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Ja, det syns jeg òg. Jeg ville bare ikke si det. 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,342 Men jeg syns jeg er blitt mye flinkere. 9 00:00:53,221 --> 00:00:59,853 I fjor lå jeg på andreplass, nå ligger jeg på fjerde. 10 00:00:59,853 --> 00:01:02,063 Så jeg har en lang vei til finalen. 11 00:01:02,063 --> 00:01:04,273 Men jeg vet jeg er godt forberedt. 12 00:01:05,817 --> 00:01:08,403 - Vent, hvem kom nå? - Kanoa? 13 00:01:08,403 --> 00:01:09,946 Jeg er på pressekonferansen. 14 00:01:09,946 --> 00:01:12,657 Jeg har 15 kameraer etter meg. 15 00:01:13,408 --> 00:01:17,245 Det er skjebnebestemt at jeg skal bli verdensmester. 16 00:01:17,537 --> 00:01:22,709 Når du kjemper om seier, er tankene uten grenser. 17 00:01:22,709 --> 00:01:25,503 Det er det endelige målet. 18 00:01:25,879 --> 00:01:31,343 - Hei, dere. - Herregud. Denne finalen blir helt vill. 19 00:01:32,260 --> 00:01:36,223 I år føles det litt annerledes. Jeg er nummer én 20 00:01:36,223 --> 00:01:38,183 og føler meg trygg. 21 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 Men jeg kjemper mot alle disse andre om tittelen. 22 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 - En sjanse til. - Ja, jeg vet det. En ny mulighet. 23 00:01:45,023 --> 00:01:48,109 Føler du mer press denne gangen, etter i fjor? 24 00:01:48,109 --> 00:01:49,236 Du var så nær. 25 00:01:49,945 --> 00:01:53,490 Ikke egentlig. Jeg føler at jeg ligger bedre an nå. 26 00:01:53,490 --> 00:01:55,700 Jeg føler meg så lett og glad. 27 00:01:55,700 --> 00:02:00,247 Jeg håper jeg kan vinne her og se navnet mitt der oppe. 28 00:02:00,247 --> 00:02:06,920 En verdensmestertittel bekrefter din status som surfelegende. 29 00:02:06,920 --> 00:02:10,674 Det er surfingens viktigste trofé. Det beste man kan vinne. 30 00:02:10,674 --> 00:02:15,428 Ingen kan ta fra deg verdensmestertittelen. Du blir historisk. 31 00:02:15,428 --> 00:02:19,391 Det er idrettens høydepunkt. Du blir udødelig. 32 00:02:47,961 --> 00:02:49,254 Velkommen 33 00:02:49,254 --> 00:02:54,551 til den offisielle pressekonferansen for Rip Curl WSL Finals 2022. 34 00:02:54,551 --> 00:02:59,180 Og vår sjudoble verdensmester Stephanie Gilmore er tilbake 35 00:02:59,180 --> 00:03:01,725 på jakt etter rekord og sin åttende tittel. 36 00:03:01,725 --> 00:03:05,353 Ja, jeg har veldig lyst på en åttende tittel. 37 00:03:05,353 --> 00:03:09,482 Så jeg skal gjøre mitt beste. Men Carissa vil ha sin sjette. 38 00:03:09,482 --> 00:03:11,735 Det er skummelt nærme sju, 39 00:03:11,735 --> 00:03:13,945 men veien blir lang. 40 00:03:13,945 --> 00:03:15,030 Så vi får se. 41 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Jeg ligger på femteplass. 42 00:03:19,200 --> 00:03:25,123 Og jeg gjør alt jeg kan, for å ha det beste tankesettet og være motivert. 43 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 Men det blir ikke lett. 44 00:03:26,708 --> 00:03:30,170 Jeg ligger på femteplass og starter fra bunnen. 45 00:03:30,837 --> 00:03:32,672 Det er fem surfere. 46 00:03:32,672 --> 00:03:35,842 Nummer fem surfer mot nummer fire i første duell. 47 00:03:36,551 --> 00:03:38,762 Vinneren møter så nummer tre. 48 00:03:38,970 --> 00:03:41,389 Vinneren der møter nummer to. 49 00:03:42,015 --> 00:03:44,142 Og så får vi tre heat 50 00:03:44,142 --> 00:03:47,437 mot nummer én for å kåre en mester. 51 00:03:48,146 --> 00:03:52,317 Det er en kjempefordel å gå inn i finalen med gul trøye. 52 00:03:52,317 --> 00:03:54,945 Da trenger du bare å vinne to heat... 53 00:03:55,528 --> 00:03:59,407 ...er mye enklere enn tre, fire eller fem. 54 00:03:59,407 --> 00:04:01,993 Før finaledagen 55 00:04:01,993 --> 00:04:08,375 gir vi nok fjerde og femteplassen liten eller ingen sjanse til å nå finalen. 56 00:04:08,375 --> 00:04:12,587 Sjansene blir dårligere jo lenger ned på listen du ligger. 57 00:04:23,932 --> 00:04:25,141 God frokost. 58 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 - Brunsj, lunsj. Hva er det? - Brunsj. 59 00:04:30,522 --> 00:04:34,234 Dette året var utrolig langt og veldig krevende. 60 00:04:35,652 --> 00:04:39,155 Jeg begynte med COVID. Jeg kom meg ikke til Pipe. 61 00:04:39,155 --> 00:04:41,241 Jeg reddet meg så vidt fra å ryke ut. 62 00:04:41,241 --> 00:04:45,870 Og så fant jeg til slutt formen i siste halvdel av sesongen. 63 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 Og jeg føler at det var litt det samme i fjor. 64 00:04:49,040 --> 00:04:52,711 Og da jeg sto der på finaledagen, var jeg for dårlig forberedt. 65 00:04:53,962 --> 00:04:56,298 I fjor tok jeg ting litt mindre alvorlig. 66 00:04:56,298 --> 00:04:57,465 STEPHANIES KJÆRESTE 67 00:04:57,465 --> 00:05:01,428 Denne gangen satser jeg mye mer... 68 00:05:02,804 --> 00:05:04,681 ...og det er bra. 69 00:05:05,307 --> 00:05:07,726 I fjor tenkte jeg akkurat det samme. 70 00:05:07,726 --> 00:05:09,978 Men så sviktet alt i første heat. 71 00:05:09,978 --> 00:05:12,105 Bombe. Så flaut. 72 00:05:12,105 --> 00:05:13,523 Du fikk bank av Johanne. 73 00:05:17,152 --> 00:05:18,361 Nemlig. 74 00:05:18,361 --> 00:05:21,489 Målsetningene mine er mye klarere i år. 75 00:05:21,489 --> 00:05:22,741 Jeg vil vinne. 76 00:05:23,325 --> 00:05:27,662 Jeg må minne meg selv på at det er mulig. Jeg kan gå hele veien. 77 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 Jeg er sportsidiot. 78 00:05:30,749 --> 00:05:35,170 Oppsettet de har valgt, er mer som et videospill enn idrett. 79 00:05:35,170 --> 00:05:38,215 Og for kvinnene ser det faktisk litt sånn ut. 80 00:05:38,798 --> 00:05:44,262 - Carissa er den store, skumle på toppen. - Den store sjefen. 81 00:05:44,262 --> 00:05:47,641 Jeg har troen. Jeg har jobbet beinhardt de siste ukene 82 00:05:47,641 --> 00:05:53,813 for å forsikre meg om at motoren går som den skal, at den yter maks. 83 00:05:53,813 --> 00:05:58,818 Å få kjempe om verdensmestertittelen igjen 84 00:05:58,818 --> 00:06:01,196 i disse omgivelsene, i disse bølgene... 85 00:06:01,196 --> 00:06:04,699 Jeg vet ikke om jeg får sjansen igjen. Så jeg må gi alt. 86 00:06:05,367 --> 00:06:10,372 Jeg gleder meg sånn til å se de andre jentene når du kommer dundrende. 87 00:06:10,372 --> 00:06:13,750 Du kommer til å skremme livet av dem. 88 00:06:13,750 --> 00:06:16,503 Steph har utrolig teknikk. 89 00:06:16,503 --> 00:06:20,048 Du kommer til å gå inn i et helt vilt konkurransemodus. 90 00:06:20,048 --> 00:06:21,841 En jævla kjerring som bare vil vinne. 91 00:06:32,561 --> 00:06:34,604 Tiden er endelig inne. 92 00:06:34,604 --> 00:06:38,567 Rip Curl WSL Finals 2022. 93 00:06:40,026 --> 00:06:43,863 Det er finaledag. Dette er vår Super Bowl. 94 00:06:43,863 --> 00:06:47,784 Det står så mye på spill. De kjemper om verdensmestertittelen. Drømmer. 95 00:06:47,784 --> 00:06:49,119 Hei, dere. 96 00:06:49,119 --> 00:06:51,788 - Hyggelig å se deg. - Jeg har T-skjorten din. 97 00:06:51,788 --> 00:06:53,415 God morgen. 98 00:06:53,415 --> 00:06:56,960 Surfeentusiaster, gjør dere klare! 99 00:06:58,962 --> 00:07:03,758 Raske og sterke avgjørelser. Høye poeng for å treffe toppen. 100 00:07:03,758 --> 00:07:05,802 Få dem til å surfe hardt. 101 00:07:05,802 --> 00:07:08,388 Vi vil at surferne... 102 00:07:08,388 --> 00:07:09,556 HOVEDDOMMER 103 00:07:09,556 --> 00:07:16,146 ...skal presse idrettens grenser, ta sjanser og gjøre ting vi ikke ser så ofte. 104 00:07:20,400 --> 00:07:24,946 Steph Gilmore slår Brisa Hennessy i åpningsduellen. 105 00:07:25,906 --> 00:07:29,034 Håpet om en åttende tittel lever. 106 00:07:29,034 --> 00:07:32,787 Og nå skal hun ut mot Tatiana Weston-Webb. 107 00:07:35,040 --> 00:07:38,627 Det handler om å finne de stedene du kan angripe. 108 00:07:38,627 --> 00:07:42,005 Det handler ikke om å kople tre sammen, men å lese det... 109 00:07:42,005 --> 00:07:43,298 STEPHANIE OG KANOAS TRENER 110 00:07:43,298 --> 00:07:46,551 ...og så være klar til å imponere når sjansen byr seg. 111 00:07:47,928 --> 00:07:51,932 I år har jeg virkelig vært nøye med kosthold, 112 00:07:51,932 --> 00:07:54,100 ernæring og rutiner. 113 00:07:54,100 --> 00:07:57,687 Og jeg har den flotte treneren min Tom Whits. 114 00:07:57,687 --> 00:08:01,024 Vi har jobbet med å visualisere hvordan dagen skulle bli. 115 00:08:01,024 --> 00:08:06,029 Bare øvd om og om igjen. Jeg klarte meg mot Brisa. 116 00:08:06,029 --> 00:08:08,823 - Lykke til, Tommy. - Takk, Bris. 117 00:08:08,823 --> 00:08:10,784 Nå skal jeg ut mot Tatiana. 118 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Vi må slåss med alt vi har. Sånn er det. 119 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 Jeg må ut og krige. 120 00:08:18,500 --> 00:08:21,878 Vi har mange Tatiana-tilhengere på stranden her. 121 00:08:24,130 --> 00:08:27,509 Jeg ligger på tredje og har en god sjanse. 122 00:08:27,509 --> 00:08:30,637 Men jeg vet jeg må jobbe hardere enn noen gang. 123 00:08:32,013 --> 00:08:33,597 Det jeg opplevde i fjor, 124 00:08:33,597 --> 00:08:38,520 har bidratt til å gjøre meg mentalt forberedt nå før finalen. 125 00:08:38,520 --> 00:08:41,981 Jeg vil legge press på de andre jentene. 126 00:08:42,941 --> 00:08:48,863 Jeg føler ikke noe press selv. Jeg gleder meg og ser frem til utfordringen. 127 00:08:49,781 --> 00:08:53,952 Det er høyvann nå, så det har bare vært tre sett. 128 00:08:53,952 --> 00:08:56,621 - Ja. - Så det er isdronning, tre bølger. 129 00:08:56,621 --> 00:09:00,166 Du har sjansen til å padle videre og lete etter den du vil ha. 130 00:09:03,837 --> 00:09:07,299 Tatiana har selvtilliten til å bli verdensmester. 131 00:09:08,174 --> 00:09:10,760 - Heia, Tati. - Takk. 132 00:09:10,760 --> 00:09:13,889 Og hun tør å surfe som hun vil. 133 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 Hun blir vanskelig å slå. 134 00:09:17,183 --> 00:09:20,478 Hvis jeg kan slå Tatiana, tror jeg jeg kan gå hele veien. 135 00:09:24,357 --> 00:09:29,529 Steph er stildronningen, og hun er helt rå i konkurranser. 136 00:09:29,529 --> 00:09:33,700 Hun elsker å konkurrere. Hun er litt som Kelly. 137 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 Du vet aldri hva de kan finne på. 138 00:09:38,371 --> 00:09:40,123 Men jeg skal slå henne. 139 00:09:43,501 --> 00:09:45,170 Det er mye historie, 140 00:09:45,170 --> 00:09:50,217 og elektrisiteten spraker under overflaten når disse to damene duellerer. 141 00:09:54,095 --> 00:09:56,139 Steph Gilmore først her. 142 00:09:57,682 --> 00:09:59,476 Kommer litt på etterskudd der. 143 00:09:59,476 --> 00:10:03,063 Nesten som i fjor da Steph valgte feil bølger. 144 00:10:03,063 --> 00:10:04,856 - Faen. - Det går bra. 145 00:10:04,856 --> 00:10:07,609 Tati er interessert i den andre bølgen. 146 00:10:08,735 --> 00:10:11,613 Tati er den eneste kvinnen som fører med høyre fot. 147 00:10:12,864 --> 00:10:15,408 Opp fra bunnen, skjærer av toppen. 148 00:10:15,408 --> 00:10:16,326 Én igjen. 149 00:10:16,326 --> 00:10:17,535 TATIANAS MANN 150 00:10:19,120 --> 00:10:21,957 Tidlig fordel til Tatiana Weston-Webb. 151 00:10:22,874 --> 00:10:24,501 Det var rått. 152 00:10:25,794 --> 00:10:27,963 Weston-Webb ser til venstre. 153 00:10:29,422 --> 00:10:31,716 - Heia, Tati. - Det er en god bølge. 154 00:10:33,802 --> 00:10:35,512 Solid surfing av Tati. 155 00:10:35,512 --> 00:10:38,515 Fint å se det friske perspektivet mot venstre. 156 00:10:39,808 --> 00:10:41,059 Hun angriper. 157 00:10:41,059 --> 00:10:44,229 Hun gir ikke den sjudoble verdensmesteren én tomme. 158 00:10:50,652 --> 00:10:55,949 Jeg vet det er tidlig på dagen, men jeg må gire opp. 159 00:10:56,783 --> 00:10:59,077 Du må klore deg fast. Gi deg selv en sjanse. 160 00:11:02,205 --> 00:11:03,707 Gilmore kommer. 161 00:11:07,085 --> 00:11:09,504 Aggressiv med vendingene på innsiden. 162 00:11:11,756 --> 00:11:12,924 Oi. 163 00:11:13,508 --> 00:11:17,262 Det blir Steph Gilmores beste bølge så langt. 164 00:11:17,971 --> 00:11:20,932 Jeg kan oppnå så mye mer med surfingen, 165 00:11:20,932 --> 00:11:24,769 og jeg vil virkelig presse meg hardere kreativt. 166 00:11:26,187 --> 00:11:30,609 - En middels stor bølge for Steph. - Hun trenger 7,88. 167 00:11:30,609 --> 00:11:32,110 Det er ganske mye. 168 00:11:42,287 --> 00:11:46,166 Helt utrolig. Det der er ikke hverdagskost. 169 00:11:46,166 --> 00:11:48,335 Det var ikke helt planlagt. 170 00:11:50,170 --> 00:11:52,756 8,3, og Steph snur heatet. 171 00:11:54,299 --> 00:11:56,885 Hjelpe meg. For en kriger. 172 00:11:57,761 --> 00:12:00,513 Gilmore går videre! 173 00:12:02,807 --> 00:12:05,894 Og god sportsånd på slutten av heatet her. 174 00:12:05,894 --> 00:12:08,438 Det var nesten som om universet sa: 175 00:12:08,438 --> 00:12:14,152 "I dag kan du bestemme hva du vil oppnå. Så nå gjelder det. Ta et valg." 176 00:12:14,986 --> 00:12:18,573 Og det gjorde jeg. Jeg ville vinne. 177 00:12:20,784 --> 00:12:25,205 I fjor spurte mange: "Er Steph Gilmore ferdig?" 178 00:12:25,205 --> 00:12:26,289 Nå vinner hun. 179 00:12:26,289 --> 00:12:29,626 Er dette en ny vår for den sjudoble verdensmesteren? 180 00:12:30,502 --> 00:12:33,463 - Fy faen. - Det der var helt sjukt, din dust. 181 00:12:33,463 --> 00:12:36,299 Idiot. Helt utrolig hvor elendig den starten var. 182 00:12:36,967 --> 00:12:42,931 Så det blir Steph Gilmore som går videre til tredje duell. 183 00:12:42,931 --> 00:12:46,643 Tatiana Weston-Webb er ute av konkurransen. 184 00:12:46,643 --> 00:12:48,311 Klar? 1, 2, 3. 185 00:12:48,853 --> 00:12:51,439 Jeg gjorde alt jeg kunne, 186 00:12:51,439 --> 00:12:55,110 og er stolt av meg selv. Jeg føler ikke at jeg gjorde noen feil. 187 00:12:55,110 --> 00:12:58,488 Jeg syns jeg surfet bra. Og dette var ikke mitt beste år, 188 00:12:58,488 --> 00:13:03,451 men jeg er stolt av å ha taklet oppturer og nedturer og klart å overleve. 189 00:13:05,328 --> 00:13:09,249 Første duell i herrenes WSL-finale. 190 00:13:09,249 --> 00:13:13,086 Ítalo mot Kanoa. Så mye press, så mye drama. 191 00:13:13,670 --> 00:13:18,133 - Lykke til. Ikke slå brasilianerne. - Jeg vet ikke. 192 00:13:18,758 --> 00:13:23,013 Når du går til venstre og tilbake, har du fordel. 193 00:13:24,806 --> 00:13:28,727 Sesongen ble ikke som jeg forventet. 194 00:13:32,606 --> 00:13:35,692 Jeg har ikke vunnet i hele år, og jeg må vinne finalen. 195 00:13:37,152 --> 00:13:39,779 Min første motstander er Kanoa, 196 00:13:39,779 --> 00:13:43,116 og dette heatet kan avgjøre mye. 197 00:13:43,909 --> 00:13:47,704 Kanoa er en seriøs utøver. Han har talent. 198 00:13:48,288 --> 00:13:49,664 - Takk. - Her. 199 00:13:50,540 --> 00:13:56,922 Jeg kan bli verdensmester. Det har jeg drømt om hele livet. 200 00:13:57,964 --> 00:14:00,967 I et sånt øyeblikk strammer du alt og gjør deg klar. 201 00:14:00,967 --> 00:14:05,096 Men jeg er redd for å skuffe alle de som støtter meg. 202 00:14:05,972 --> 00:14:09,434 Jeg tror på deg. Jeg tror på alt vi har gjort. 203 00:14:09,434 --> 00:14:10,936 - Nå tar vi det. Greit? - Ja. 204 00:14:14,105 --> 00:14:16,566 Klart for herrenes første duell! 205 00:14:20,195 --> 00:14:22,322 Vi har 35 minutter på oss. 206 00:14:22,906 --> 00:14:27,118 Til å gi 110 %. Det kan jeg klare. 207 00:14:28,453 --> 00:14:32,499 Jeg kan bli verdensmester. Nå får vi se hvor hardt jeg kan surfe. 208 00:14:33,833 --> 00:14:35,126 Kjør på! 209 00:14:41,633 --> 00:14:44,553 Kanoa angriper den første bølgen. 210 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 Throw tail reverse. 211 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 KANOAS MOR OG BROR 212 00:14:51,226 --> 00:14:53,270 Spenningen er der. 213 00:14:54,312 --> 00:14:55,647 Ítalo gjør seg klar. 214 00:14:59,818 --> 00:15:01,528 Mistet brettet... 215 00:15:01,528 --> 00:15:02,862 ITALOS KJÆRESTE 216 00:15:02,862 --> 00:15:04,990 ...i signaturtrikset sitt. 217 00:15:07,242 --> 00:15:09,327 En elegant start av Igarashi. 218 00:15:09,327 --> 00:15:10,954 Fin første sving. 219 00:15:11,621 --> 00:15:15,375 Griffin Colapinto kom ikke til finalen. 220 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Han følger spenningen. 221 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 Suser over for å vise litt ekstra stil. 222 00:15:22,507 --> 00:15:26,303 Han sklir litt, men klarer seg. Fullfører. 223 00:15:28,221 --> 00:15:29,639 Kom igjen! 224 00:15:29,639 --> 00:15:33,143 Han kommer inn med skyhøy selvtillit. 225 00:15:34,519 --> 00:15:38,398 Mens Ítalo vet at han virkelig må gire opp. 226 00:15:39,107 --> 00:15:44,112 Jeg tenker på meg selv og hva jeg kan forbedre. 227 00:15:44,779 --> 00:15:47,324 Du må tro på at alt er mulig. 228 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Ítalo ser farlig ut. 229 00:15:53,663 --> 00:15:57,584 Opp med halen, punt med full rotasjon. 230 00:15:57,584 --> 00:15:59,419 Og han fullfører. 231 00:16:00,295 --> 00:16:02,839 Landingen blir ikke penere enn det. 232 00:16:04,674 --> 00:16:07,302 Kom igjen, Ítalo! 233 00:16:07,302 --> 00:16:11,014 8,17 til Ítalo. Overtar ledelsen. 234 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Tre, to, én. 235 00:16:15,352 --> 00:16:19,314 Igarashi slått ut av Ítalo Ferreira. 236 00:16:20,273 --> 00:16:23,360 Kanoa ender på femteplass. 237 00:16:26,738 --> 00:16:27,864 Ítalo. 238 00:16:27,864 --> 00:16:30,200 Pass opp, motstandere. 239 00:16:30,200 --> 00:16:31,284 Fem til. 240 00:16:32,827 --> 00:16:35,080 Han topper formen i riktig øyeblikk. 241 00:16:36,915 --> 00:16:39,834 Det er tungt. Det svidde. 242 00:16:39,834 --> 00:16:41,795 Jeg har jobbet hardt for det. 243 00:16:41,795 --> 00:16:43,922 - Jeg hadde så mye igjen. - Ja. 244 00:16:43,922 --> 00:16:47,425 Jeg hadde riktig innstilling og var klar til å gå hele veien. 245 00:16:48,343 --> 00:16:51,179 Men jeg lærte mye om meg selv. 246 00:16:51,179 --> 00:16:55,100 Hva slags utøver jeg er. Jeg så sider ved meg selv jeg er stolt av. 247 00:16:55,850 --> 00:16:58,728 Jeg vet jeg har så mye mer å gi. 248 00:16:58,728 --> 00:17:01,565 Gleder meg til neste år. 249 00:17:11,074 --> 00:17:14,202 KVELDEN FØR FINALEN 250 00:17:18,957 --> 00:17:24,713 Her i Trestles hadde Ítalo vondt i føttene og litt i kneet. 251 00:17:24,713 --> 00:17:27,132 Men når han har bestemt seg, gir han alt. 252 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Adrenalinet raser så heftig at han ikke kjenner noe i kroppen. 253 00:17:30,969 --> 00:17:33,847 Han bryr seg ikke om smerte eller følelser. 254 00:17:35,056 --> 00:17:39,019 Jeg er utslitt. Jeg kom rett fra Brasil. 255 00:17:39,561 --> 00:17:41,980 Surfe, surfe, surfe. 256 00:17:42,939 --> 00:17:48,695 Surfet morgen, middag og kveld. 257 00:17:48,695 --> 00:17:51,656 - I går surfet jeg hele dagen. - Du er gal, mann. 258 00:17:52,574 --> 00:17:54,993 Ítalo har mye å bevise. 259 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 Han har ikke hatt noe godt år. Han har måttet kjempe i alle heat. 260 00:17:59,998 --> 00:18:03,460 Men han har fremdeles sjansen til å bli verdensmester. 261 00:18:05,086 --> 00:18:07,923 Det har vært mange merkelige heat i år. 262 00:18:09,132 --> 00:18:10,967 Ítalo tapte mot Filipe to ganger. 263 00:18:11,843 --> 00:18:14,721 Jack og Ítalo hadde den konflikten på Bells Beach. 264 00:18:15,597 --> 00:18:18,725 Ítalo gleder seg til revansj. 265 00:18:18,725 --> 00:18:22,145 - Hva ser dommerne etter? - Jack Robinson. 266 00:18:24,356 --> 00:18:30,028 På Bells Beach mot Jack, det knuste hjertet mitt. 267 00:18:31,279 --> 00:18:35,367 Ítalo får 6,7. Jack Robbo vinner. 268 00:18:37,535 --> 00:18:40,163 Ítalo er ute av konkurransen. 269 00:18:41,081 --> 00:18:43,291 Faen ta alle sammen! 270 00:18:45,335 --> 00:18:48,171 Akkurat da syntes jeg han var... 271 00:18:48,171 --> 00:18:52,759 Han var ikke bedre enn meg i det heatet. Han var favoritt. 272 00:18:53,510 --> 00:18:57,097 Dommerne ser etter store bølger, store triks. 273 00:18:58,265 --> 00:18:59,891 Du må bare gi alt. 274 00:19:01,059 --> 00:19:05,397 Jeg håper på bra bølger for Ítalo. 275 00:19:05,397 --> 00:19:06,773 Håper det. 276 00:19:07,607 --> 00:19:11,570 Ítalo virket litt ute av form i år. Det gikk ikke hans vei. 277 00:19:11,570 --> 00:19:13,780 Det var mye klaging på poengene. 278 00:19:13,780 --> 00:19:16,074 Jeg vet ikke om Jack burde ha vunnet. 279 00:19:16,658 --> 00:19:18,618 Men han er en stor trussel. 280 00:19:22,581 --> 00:19:25,667 Jeg har vokst mye i år. Vunnet to konkurranser. 281 00:19:25,667 --> 00:19:28,211 Så jeg føler meg sterk for finalen. 282 00:19:30,171 --> 00:19:33,300 Nå er jeg der jeg skal være, finner veien videre. 283 00:19:34,426 --> 00:19:36,887 Jeg tror det som skiller meg fra de andre, 284 00:19:36,887 --> 00:19:40,765 er evnen til å beholde roen i viktige øyeblikk. 285 00:19:42,058 --> 00:19:45,020 Husk at hvis du mister konsentrasjonen, 286 00:19:45,020 --> 00:19:47,689 skal du lukke øynene og finne tilbake. 287 00:19:48,940 --> 00:19:50,400 Jeg har Leandro. 288 00:19:50,400 --> 00:19:51,526 JACKS TRENER 289 00:19:51,526 --> 00:19:54,446 Han har en aura rundt seg. Han har kraften. 290 00:19:54,446 --> 00:19:56,364 Jeg føler energien hans. 291 00:19:56,364 --> 00:19:58,909 Finn jordingen her. 292 00:19:58,909 --> 00:20:00,911 Pust fritt. 293 00:20:01,494 --> 00:20:02,662 Men sakte. 294 00:20:03,872 --> 00:20:06,124 Alt er bedre med fokus. 295 00:20:06,124 --> 00:20:08,627 Så jeg vil være superfokusert nå. 296 00:20:08,627 --> 00:20:11,171 Ja, bruk energien din. 297 00:20:11,171 --> 00:20:13,798 I hodet, i hjernen. 298 00:20:14,591 --> 00:20:18,929 Hvis jeg bruker mine sterke sider mot de andre, slår jeg dem. 299 00:20:19,512 --> 00:20:22,224 En fin sjanse til å vinne i år. 300 00:20:27,312 --> 00:20:32,484 Ítalo! Ítalo! 301 00:20:33,276 --> 00:20:36,988 Ítalo Ferreira slår ut Ethan Ewing i andre duell. 302 00:20:39,699 --> 00:20:41,201 Imponerende. 303 00:20:51,670 --> 00:20:53,672 Dette blir ordentlig moro. 304 00:20:53,672 --> 00:20:57,050 I tredje duell får vi Jack Robinson mot Ítalo Ferreira. 305 00:20:58,301 --> 00:21:00,345 Spennende. 306 00:21:00,845 --> 00:21:03,265 Her tror jeg det blir fyrverkeri. 307 00:21:05,267 --> 00:21:09,437 Jeg er veldig klar for å møte Jack. 308 00:21:13,900 --> 00:21:17,696 Jeg legger alle kreftene mine i det ene heatet. 309 00:21:18,238 --> 00:21:23,159 Jeg vil ha revansj etter det som skjedde på Bells. 310 00:21:23,910 --> 00:21:26,830 Jeg slo Ítalo i et helt vanlig heat. 311 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 Han lagde skikkelig oppstyr. 312 00:21:30,417 --> 00:21:32,043 Han er nok veldig sulten. 313 00:21:38,508 --> 00:21:40,468 Jeg er sint. 314 00:21:41,094 --> 00:21:46,224 Og nå har jeg sjansen til å ta hevn for alt som har skjedd i år. 315 00:21:46,224 --> 00:21:50,437 Verdensmesteren fra 2019, Ítalo Ferreira! 316 00:21:52,981 --> 00:21:57,944 Og seedet som nummer to, i blå trøye, Jack Robinson! 317 00:22:02,282 --> 00:22:04,784 Hele livet har vært en opptakt til dette. 318 00:22:05,994 --> 00:22:09,164 Du har sjansen til å vinne, og det ville vært helt nydelig. 319 00:22:11,791 --> 00:22:14,920 Når vi møtes mann mot mann, 320 00:22:14,920 --> 00:22:18,757 kan jeg vise ham hvem jeg er. 321 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 Tredje duell. 322 00:22:29,851 --> 00:22:33,355 - Vi er i gang. -Ítalo setter fart. 323 00:22:33,980 --> 00:22:37,734 Du vet hva han pleier å gjøre, og han blir stående. 324 00:22:39,361 --> 00:22:42,113 Og henter mer fart til avslutningen. 325 00:22:51,498 --> 00:22:54,751 Ingen vil bli nummer to eller tre. 326 00:22:56,711 --> 00:23:00,257 Jeg bestemte meg for at jeg ikke skulle stoppe for finalen. 327 00:23:00,257 --> 00:23:04,135 At jo mer jeg slet, jo tryggere ville jeg bli. 328 00:23:05,095 --> 00:23:07,722 Jack Robinson merker presset. 329 00:23:10,058 --> 00:23:11,434 Leter etter svar. 330 00:23:12,060 --> 00:23:13,228 JACKS MANAGER 331 00:23:13,228 --> 00:23:14,271 Kom igjen, Jack. 332 00:23:16,940 --> 00:23:20,402 Elsker den vendingen. Denne blir viktig. 333 00:23:20,402 --> 00:23:21,945 Presser, kjemper... 334 00:23:25,198 --> 00:23:27,284 ...men fullfører ikke rotasjonen. 335 00:23:27,284 --> 00:23:31,121 Han merker presset. Det er et helt annet press, virkelig. 336 00:23:32,455 --> 00:23:33,873 Kom igjen. 337 00:23:37,460 --> 00:23:42,090 Jack Robinson går for en stor, elegant sving først. 338 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Kom igjen. 339 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 Dette er bedre fra verdenstoeren 340 00:23:46,887 --> 00:23:49,389 som kjemper for å redde seg. 341 00:23:50,223 --> 00:23:52,767 - Det var sterkt hele veien. - Oi. 342 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Men Ítalo er der igjen. 343 00:23:55,645 --> 00:23:57,063 Han fortsetter. 344 00:23:59,149 --> 00:24:02,193 Ítalo ned fra oven. 345 00:24:03,320 --> 00:24:05,989 Han dundrer løs på bølgen. 346 00:24:05,989 --> 00:24:10,493 Han må ha hørt publikum heie på Jack, for han svarer på tiltale. 347 00:24:12,329 --> 00:24:13,371 For en avslutning. 348 00:24:15,081 --> 00:24:16,541 Signerer sjekken. 349 00:24:22,380 --> 00:24:25,008 Tredje duell er Ítalos. 350 00:24:25,008 --> 00:24:27,761 For en fantastisk avslutning på heatet. 351 00:24:28,887 --> 00:24:29,763 Én til. 352 00:24:30,305 --> 00:24:34,809 Han får sjansen til å ta sin andre tittel i dag, mot Filipe Toledo. 353 00:24:34,809 --> 00:24:36,061 Utrolig. 354 00:24:36,061 --> 00:24:38,688 Bare Filipe igjen. 355 00:24:41,399 --> 00:24:43,485 Så dere det? 356 00:24:45,362 --> 00:24:48,698 Hvis du ikke blir skuffet, bryr du deg jo ikke. 357 00:24:48,698 --> 00:24:50,283 Ja, du blir så deppa. 358 00:24:51,201 --> 00:24:53,662 Men jeg er ung. Det er som det er. 359 00:24:54,788 --> 00:24:58,708 Alt var så nytt. Jeg kommer tilbake, og jeg skal gjøre endringer. 360 00:24:59,542 --> 00:25:02,712 Du lærer, ikke sant? Det kommer med erfaring. 361 00:25:02,712 --> 00:25:06,550 - Jeg er så fornøyd. - Vi prøver igjen neste år. 362 00:25:06,550 --> 00:25:07,717 Takk for støtten. 363 00:25:07,717 --> 00:25:13,348 Jack jobber mer med seg selv enn noen andre jeg har møtt. 364 00:25:13,348 --> 00:25:16,726 Han har perfeksjonert surfingen sin. 365 00:25:17,310 --> 00:25:21,898 Han har blitt sin egen herre. Og det gjorde meg så stolt. 366 00:25:29,739 --> 00:25:33,577 Steph Gilmore går videre til tredje duell 367 00:25:33,577 --> 00:25:35,370 mot Johanne Defay. 368 00:25:36,496 --> 00:25:41,209 Dette blir en reprise av første heat i kvinnefinalen i fjor. 369 00:25:41,960 --> 00:25:46,381 Du ryker rett ut hvis du fortsetter å stresse i starten. 370 00:25:47,883 --> 00:25:49,801 Nå prøver vi å snu på det. 371 00:25:49,801 --> 00:25:53,471 Gi deg selv de første ti minuttene til å velge en god start. 372 00:25:55,265 --> 00:25:59,936 I fjor var det full panikk hele heatet, og så var det slutt. 373 00:25:59,936 --> 00:26:03,398 Men du må tilpasse deg, endre tilnærming. 374 00:26:06,318 --> 00:26:11,531 Jeg tror dette er mitt 14. år på touren, men jeg vil ikke legge opp. 375 00:26:11,531 --> 00:26:15,577 Jeg tenker bare på hvor mye rom det er for forbedring. 376 00:26:15,577 --> 00:26:18,830 Det er det som gjør at jeg hele tiden vil ha mer. 377 00:26:18,830 --> 00:26:20,790 Jeg må bli bedre. 378 00:26:21,708 --> 00:26:23,376 Stol på at du er god. 379 00:26:23,376 --> 00:26:25,128 - Jeg elsker det. Ja? - Ja. 380 00:26:25,128 --> 00:26:26,880 Nå går vi ut og tar denne. 381 00:26:27,923 --> 00:26:29,299 Finn rytmen. 382 00:26:29,299 --> 00:26:31,551 Mer teknikk, mindre slit. 383 00:26:32,427 --> 00:26:34,971 Det skal ikke gjøre vondt. 384 00:26:36,306 --> 00:26:37,682 Ut og ta dem. Ja? 385 00:26:40,143 --> 00:26:43,855 Hevn er alltid en fin kilde til motivasjon. 386 00:26:44,356 --> 00:26:46,358 Johanne er tøff, men jeg kan ta henne. 387 00:26:47,359 --> 00:26:50,362 Tredje duell, og for en kamp. 388 00:26:50,362 --> 00:26:54,032 Jeg måtte kjempe meg opp fra bunnen. 389 00:26:54,032 --> 00:26:56,451 Og jeg blåser i hva andre mener. 390 00:26:56,451 --> 00:26:58,328 Jeg skal gjøre det på min måte. 391 00:27:02,499 --> 00:27:05,252 Gilmore har hatt problemer i starten. 392 00:27:05,252 --> 00:27:07,462 Det vil hun ikke ha noe av nå. 393 00:27:09,256 --> 00:27:10,632 Kommer i gang her. 394 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 Hun girer opp. Det visste hun at hun måtte. 395 00:27:20,725 --> 00:27:23,270 Og se på poengene. 8,83. 396 00:27:23,853 --> 00:27:26,481 Og Johanne Defay har mye å bevise nå. 397 00:27:29,609 --> 00:27:33,738 - Se på den. Imponerende. - Det blir høye poeng. 398 00:27:37,909 --> 00:27:39,202 Der har vi det. 399 00:27:39,202 --> 00:27:43,373 Fabelaktig resultat. Over 16 til Steph Gilmore. 400 00:27:47,294 --> 00:27:51,339 Johanne Defay ender på tredjeplass i år. 401 00:27:51,923 --> 00:27:55,552 Mens Stephanie Gilmore kommer inn til applaus. 402 00:27:57,387 --> 00:27:59,973 Imponerende av den sjudoble mesteren. 403 00:27:59,973 --> 00:28:02,642 Hun møter Carissa Moore til tittelkamp. 404 00:28:05,020 --> 00:28:06,479 Nå ligner det noe. 405 00:28:07,063 --> 00:28:10,358 Jeg tror hun mistet lysten på proffsurfing. 406 00:28:10,358 --> 00:28:12,277 Hun har vært lei i mange år. 407 00:28:12,777 --> 00:28:15,363 Nydelig. Og de belønnet det. 408 00:28:15,947 --> 00:28:19,367 Men nå banker Stephanie alle konkurrentene sine. 409 00:28:19,367 --> 00:28:22,746 Det kan godt være at alt løsner for Steph nå. 410 00:28:24,623 --> 00:28:29,169 At noen fra fjerde- eller femteplass kan kjempe hele veien, 411 00:28:29,169 --> 00:28:30,921 er egentlig bare en teori. 412 00:28:30,921 --> 00:28:32,339 Ingen har gjort det. 413 00:28:34,674 --> 00:28:39,179 Hvis Steph klarer det, blir det helt historisk. 414 00:28:40,138 --> 00:28:43,975 I fjor vant begge de best rangerte i finalen. 415 00:28:43,975 --> 00:28:46,186 Men på herresiden 416 00:28:46,186 --> 00:28:50,565 må Filipe se Ítalo rive de andre finalistene i filler. 417 00:28:50,565 --> 00:28:52,150 Det er jo skremmende. 418 00:28:52,150 --> 00:28:57,822 Hvis du spør Filipe, kjenner han helt sikkert på både nerver og frykt. 419 00:28:59,991 --> 00:29:03,119 MORGENEN FØR FINALEN 420 00:29:04,162 --> 00:29:10,210 Bruk rumpe og lår. Bruk pusten, skift. 421 00:29:10,210 --> 00:29:15,382 I fjor ga jeg alt i finalen, men endte på andreplass. 422 00:29:15,966 --> 00:29:17,300 Jeg klarte det nesten. 423 00:29:17,300 --> 00:29:19,511 Jeg hadde én hånd på trofeet. 424 00:29:19,511 --> 00:29:21,388 Men plutselig var det over. 425 00:29:22,847 --> 00:29:25,600 Jeg vil ikke at det skal skje igjen. 426 00:29:26,476 --> 00:29:29,521 Skulderen på plass. Helt opp. 427 00:29:31,064 --> 00:29:34,067 Jeg vil ikke være den beste surferen uten en tittel. 428 00:29:34,067 --> 00:29:36,736 Der, ja. Bruk pusten. 429 00:29:39,739 --> 00:29:42,242 Jeg vil bare vinne. 430 00:29:42,242 --> 00:29:43,368 Gjør klar. 431 00:29:45,120 --> 00:29:49,207 Hva er annerledes? I år har jeg hatt bedre kontroll på følelsene. 432 00:29:51,793 --> 00:29:53,295 - Ja. - Kjør. 433 00:29:53,295 --> 00:29:56,131 Stabiliser armen. Det var ukoordinert. 434 00:29:56,131 --> 00:29:57,465 Kom igjen. 435 00:29:57,966 --> 00:29:58,925 Skjerp deg. 436 00:29:58,925 --> 00:30:00,010 Sterkere. 437 00:30:00,010 --> 00:30:03,305 Så dette er helt klart mitt beste år på touren. 438 00:30:03,305 --> 00:30:05,348 Antakelig det beste i karrieren. 439 00:30:05,348 --> 00:30:08,518 - Bedre. - Jeg fikset armen. 440 00:30:08,518 --> 00:30:09,811 Nå forstår jeg. 441 00:30:09,811 --> 00:30:11,479 - Hva? - Han flyr. 442 00:30:15,525 --> 00:30:18,028 Å ha den gule trøya som nummer én 443 00:30:18,028 --> 00:30:21,531 er en fordel før finalen. 444 00:30:21,531 --> 00:30:24,075 Jeg føler det passer bra å vinne i år. 445 00:30:29,748 --> 00:30:31,541 Der, ja. Aktiv fot. 446 00:30:32,125 --> 00:30:33,168 To. Kom igjen. 447 00:30:33,793 --> 00:30:35,003 Kom igjen. 448 00:30:35,003 --> 00:30:40,050 Filipe har hatt den gule trøya før, men ikke klart å ta tittelen. 449 00:30:40,050 --> 00:30:42,135 Hvorfor? Jeg tror det bunner i 450 00:30:42,135 --> 00:30:46,056 manglende tro på seg selv i avgjørende øyeblikk. 451 00:30:46,056 --> 00:30:50,185 Men i år føles det som han er mentalt sterkere. 452 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 Og han viser utrolig god form. 453 00:30:53,855 --> 00:30:57,400 Det føles som Filipe Toledo allerede har vunnet. 454 00:30:58,109 --> 00:30:59,110 Ferdig. 455 00:31:17,212 --> 00:31:19,923 Proffsurfingens store dag fortsetter. 456 00:31:20,507 --> 00:31:24,511 En helbrasiliansk duell skal avgjøre hvem som blir verdensmester. 457 00:31:25,554 --> 00:31:27,847 Et historisk øyeblikk for proffsurfingen. 458 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 Heia Filipe. 459 00:31:34,354 --> 00:31:38,650 På konkurransedagen er det selvsagt mye følelser. 460 00:31:38,650 --> 00:31:41,653 Det er mye på en gang. Stort press, mange mennesker. 461 00:31:44,447 --> 00:31:48,535 Det er helt klart nerver der. Det er vanskelig å styre følelsene. 462 00:31:49,369 --> 00:31:53,456 Det er så mye som kan forstyrre i forkant av en stor dag som i dag. 463 00:31:53,456 --> 00:31:55,166 Alle vet at han er favoritt. 464 00:31:56,459 --> 00:32:00,881 Hva om du ikke klarer det, aldri blir verdensmester? 465 00:32:01,965 --> 00:32:03,091 Hva om, hva om? 466 00:32:05,302 --> 00:32:06,303 Ítalo! 467 00:32:09,431 --> 00:32:13,518 En imponerende bragd av Ítalo å kjempe seg opp fra fjerdeplass 468 00:32:13,518 --> 00:32:15,312 og slåss om sin andre tittel. 469 00:32:15,812 --> 00:32:18,315 I hele dag har han forberedt seg. 470 00:32:19,858 --> 00:32:24,779 Å ta en ny tittel er noe som driver deg 471 00:32:25,322 --> 00:32:27,824 både fysisk og mentalt... 472 00:32:29,200 --> 00:32:31,244 ...til å vinne, vinne. 473 00:32:33,955 --> 00:32:39,085 Alle de fire andre er tøffe motstandere. 474 00:32:39,085 --> 00:32:42,631 Men hvis det er en som kan gå hele veien, så er det Ítalo. 475 00:32:43,215 --> 00:32:46,384 Vi vil slå hverandre, så det blir en skikkelig kamp. 476 00:32:47,677 --> 00:32:50,722 Gud være med deg. Gi alt. 477 00:32:55,393 --> 00:32:58,021 Kom igjen, mann! Åpent blikk. 478 00:32:58,021 --> 00:33:00,398 Ítalo Ferreira! 479 00:33:02,817 --> 00:33:07,280 Han bruser som om noen har puttet i ham en Mentos, og han snart smeller. 480 00:33:07,280 --> 00:33:10,367 Nummer 77, Filipe Toledo! 481 00:33:12,744 --> 00:33:15,247 Filipe ser rolig og avslappet ut. 482 00:33:18,583 --> 00:33:21,127 Den største kampen er mot meg selv. 483 00:33:21,127 --> 00:33:25,799 Hvis jeg vinner heatet mot meg selv, kan jeg klare alt. 484 00:33:25,799 --> 00:33:29,261 Velsigne deg. Velg riktige bølger. 485 00:33:29,970 --> 00:33:34,140 Filipe! Filipe! 486 00:33:34,140 --> 00:33:38,812 Filipe kommer, og nå blir det bråk! 487 00:33:47,862 --> 00:33:50,865 Filipe Toledo. Gjør klar til start. 488 00:33:51,533 --> 00:33:53,285 Dundrer av toppen. 489 00:33:54,369 --> 00:33:55,662 Full kontroll! 490 00:33:56,913 --> 00:33:59,624 Fullfører og smeller inn avslutningen. 491 00:34:01,918 --> 00:34:03,795 Jeg får gåsehud. 492 00:34:04,379 --> 00:34:06,590 Filipe trenger ingen oppvarming. 493 00:34:07,299 --> 00:34:11,635 For en selvtillit i åpningen. 494 00:34:11,635 --> 00:34:13,305 Han sier ifra. 495 00:34:15,932 --> 00:34:19,853 Tilbake til Filipe. Dynamisk første sving. 496 00:34:20,896 --> 00:34:22,396 Toledo ser helt perfekt ut. 497 00:34:29,112 --> 00:34:31,197 Han faller av. 498 00:34:31,740 --> 00:34:36,202 Den første feilen kan ha gjort vondt. Han fikk en ordentlig smell. 499 00:34:37,329 --> 00:34:40,957 Det er mye press. Ítalo har allerede en tittel. 500 00:34:40,957 --> 00:34:43,835 Det skaper nerver. 501 00:34:43,835 --> 00:34:47,380 Men jeg har tro på dette, og det gir meg selvtillit. 502 00:34:52,552 --> 00:34:54,387 Ferreira ruller inn. 503 00:34:57,807 --> 00:35:00,477 En flott serie med backhand snaps. 504 00:35:03,313 --> 00:35:05,232 Kom igjen! 505 00:35:07,108 --> 00:35:09,444 Ítalo risikerte alt her. 506 00:35:13,448 --> 00:35:17,661 Med 6,97 klarer han ikke å ta ledelsen, og han fatter det ikke. 507 00:35:17,661 --> 00:35:18,703 Oi. 508 00:35:24,709 --> 00:35:27,170 Prise herren! 509 00:35:27,170 --> 00:35:31,216 Første tittelheat går til Filipe Toledo. 510 00:35:32,592 --> 00:35:34,928 Det ble utrolig jevnt. 511 00:35:35,470 --> 00:35:38,682 Filipe trenger én seier til for å bli verdensmester. 512 00:35:40,809 --> 00:35:43,228 Filipe har jaktet lenge på tittelen... 513 00:35:43,228 --> 00:35:44,437 FILIPES FAR 514 00:35:44,437 --> 00:35:47,857 ...og jeg merker presset han har på seg. 515 00:35:47,857 --> 00:35:51,570 Fokuser på det du kom hit fot, det du har jobbet for hele året. 516 00:35:51,570 --> 00:35:55,490 Fokuser på det du sa til meg på stranden da du var liten: 517 00:35:55,490 --> 00:35:56,992 "Jeg vil bli verdensmester." 518 00:35:57,742 --> 00:36:00,662 Jeg vet hvor hardt han har jobbet. 519 00:36:00,662 --> 00:36:04,791 Hvor mye han har ofret for å holde liv i drømmen. 520 00:36:05,458 --> 00:36:09,087 Han kjemper fremdeles hver dag, hvert år. 521 00:36:09,087 --> 00:36:12,465 Han gir aldri opp. Jeg er så stolt av ham. 522 00:36:17,137 --> 00:36:20,098 Kom igjen! 523 00:36:21,141 --> 00:36:25,812 Vi får andre tittelkamp. Ítalo må vinne her. 524 00:36:26,688 --> 00:36:28,356 Men blir det Toledos dag? 525 00:36:35,405 --> 00:36:37,782 Aggressiv start fra Filipe Toledo. 526 00:36:39,284 --> 00:36:42,287 Trykker på gjennom forehand-svingene. 527 00:36:50,170 --> 00:36:53,465 - Her kommer Ítalo. - Kan ikke tape her. 528 00:36:54,633 --> 00:36:55,634 Kom igjen. 529 00:36:59,221 --> 00:37:04,434 Ítalo Ferreira går hardt på etter skaden. 530 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Filipe går i gang. Rent. 531 00:37:11,942 --> 00:37:15,070 For en fart han får i disse svingene. Utrolig. 532 00:37:16,029 --> 00:37:18,657 Han er den raskeste jeg har sett. 533 00:37:19,616 --> 00:37:21,493 Avslutter perfekt. 534 00:37:22,077 --> 00:37:23,954 Han stirrer hele stranden i senk. 535 00:37:25,997 --> 00:37:28,041 Med den formen jeg er i nå, 536 00:37:28,041 --> 00:37:31,962 føler jeg meg full av selvtillit. Jeg er klar for alt. 537 00:37:35,298 --> 00:37:39,803 Hvis Toledo vinner denne andre duellen, er det over. 538 00:37:39,803 --> 00:37:44,015 Men det er utrolig jevnt. Ítalo trenger 7,18. 539 00:37:44,641 --> 00:37:47,686 Ítalo trenger ikke veldig mye for å snu heatet. 540 00:37:49,187 --> 00:37:50,564 Ítalo til venstre. 541 00:37:50,564 --> 00:37:51,898 Kjør. 542 00:37:53,483 --> 00:37:55,068 Han gjør klar. 543 00:38:02,075 --> 00:38:04,494 Han klarer det uten problem. 544 00:38:04,494 --> 00:38:05,829 Helt vilt. 545 00:38:07,163 --> 00:38:09,666 En reverse igjen. 546 00:38:14,588 --> 00:38:17,632 - 8,60 og i ledelse. -Å, hjelpes. 547 00:38:19,217 --> 00:38:21,219 Tiden renner ut. 548 00:38:21,219 --> 00:38:25,307 Og det ser ut til at Ítalo tvinger frem en tredje og avgjørende duell. 549 00:38:26,558 --> 00:38:29,019 Vent litt. Her kommer Filipe. 550 00:38:33,231 --> 00:38:34,900 En avslappet carve. 551 00:38:36,651 --> 00:38:39,529 - Han har flyt og full kontroll. - Ja. 552 00:38:41,781 --> 00:38:43,408 Han svever gjennom. 553 00:38:46,328 --> 00:38:48,663 Dette kan være Filipes øyeblikk. 554 00:38:54,294 --> 00:38:56,004 Filipe carver bedre. 555 00:38:56,004 --> 00:38:57,088 DOMMERROM 556 00:38:57,088 --> 00:38:58,173 Tid for avgjørelse. 557 00:39:02,969 --> 00:39:05,263 Poengene er klare for Toledo. 558 00:39:07,557 --> 00:39:09,643 8,67. 559 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 Ja! 560 00:39:27,744 --> 00:39:32,666 Det er Filipe Toledos år. Verdensmester 2023. 561 00:39:33,541 --> 00:39:34,751 Helt utrolig. 562 00:39:35,335 --> 00:39:38,922 Han har vært så nær så mange ganger. I dag har han dagen. 563 00:39:41,174 --> 00:39:46,304 Filipe har hatt en mye bedre sesong enn de andre. 564 00:39:47,389 --> 00:39:50,976 Han fortjente det virkelig etter alt han har gjort i år. 565 00:39:53,853 --> 00:39:57,524 Ítalo gjorde alt i sin makt for å få et comeback. 566 00:39:57,524 --> 00:39:58,984 Men det var Filipes dag. 567 00:40:02,487 --> 00:40:07,158 Filipe er verdens beste surfer. Jeg har stor respekt for ham. 568 00:40:11,538 --> 00:40:16,835 Når Filipe tar tittelen, viser det at de beste surferne vinner. 569 00:40:20,714 --> 00:40:22,591 Det er veldig stort. 570 00:40:23,925 --> 00:40:29,264 Etter alt jeg har ofret, så mye tid jeg har gått glipp av med ungene. 571 00:40:30,098 --> 00:40:33,143 Jeg ser gleden hos foreldrene mine, 572 00:40:33,143 --> 00:40:36,396 ungene, kona og broren min. 573 00:40:37,772 --> 00:40:39,441 Det var verdt alt sammen. 574 00:40:52,078 --> 00:40:55,332 Det er tittelkamp mellom to av tidenes beste. 575 00:40:56,416 --> 00:40:58,168 Carissa Moore og Stephanie Gilmore. 576 00:40:59,544 --> 00:41:03,381 Det er en stor fordel å være seedet som nummer én. 577 00:41:03,381 --> 00:41:06,760 Noen av de andre må surfe seks heat. 578 00:41:06,760 --> 00:41:08,970 Du trenger ikke flere enn tre. 579 00:41:09,679 --> 00:41:10,889 Hvis du ser noe... 580 00:41:10,889 --> 00:41:11,973 CARISSAS TRENER 581 00:41:11,973 --> 00:41:13,475 - Så kjører jeg på. - Ja. 582 00:41:13,975 --> 00:41:18,188 Å ta tittelen i år ville vært fantastisk. 583 00:41:19,064 --> 00:41:21,524 Jeg har veldig lyst på den. 584 00:41:22,984 --> 00:41:26,279 - Carissa har ennå ikke surfet. - Hun er uthvilt. 585 00:41:27,614 --> 00:41:30,033 Mens Steph nok er litt sliten. 586 00:41:31,243 --> 00:41:34,537 Carissa er så sterk, så veltrent. 587 00:41:35,830 --> 00:41:39,334 Hun er siste motstander, den som er tøffest å slå. 588 00:41:41,002 --> 00:41:44,923 Det er vanskelig. Du vil manifestere ting og få dem til å skje. 589 00:41:44,923 --> 00:41:49,302 Men samtidig tenker du: "Jeg vet ikke om jeg er like sterk som Carissa." 590 00:41:50,262 --> 00:41:53,932 Jeg har ikke tenkt på hva en åttende seier ville betydd. 591 00:41:53,932 --> 00:41:58,603 Det er revolusjonerende. Hun blir tidenes største kvinnelige surfer. 592 00:41:59,604 --> 00:42:03,900 Dette klarer vi. Det blir ikke lett, men vi har faktisk gode sjanser. 593 00:42:06,194 --> 00:42:09,281 Første tittelkamp. Best av tre. 594 00:42:11,449 --> 00:42:13,410 Carissa jakter på sin sjette tittel. 595 00:42:13,410 --> 00:42:16,371 Steph kan slå rekord og ta sin åttende. 596 00:42:17,372 --> 00:42:20,959 Carissa vil alltid gå på innsiden og få første bølge. 597 00:42:21,835 --> 00:42:24,504 Jeg liker ikke skittent spill, men jeg tenkte: 598 00:42:24,504 --> 00:42:28,550 "Jeg vil prøve å komme først. Jeg vil ha innsiden." 599 00:42:32,596 --> 00:42:34,431 Australske Steph Gilmore. 600 00:42:40,687 --> 00:42:43,857 - De to første svingene var så bra. - Oi. 601 00:42:45,191 --> 00:42:49,279 8,33. For en start på heatet. 602 00:42:51,197 --> 00:42:52,866 Carissa Moore gjør klar. 603 00:42:55,660 --> 00:42:56,995 Finnen ut på baksiden. 604 00:42:59,164 --> 00:43:00,498 Hawaiieren er på brettet. 605 00:43:01,583 --> 00:43:03,835 Prøver fremdeles å bygge fart. 606 00:43:05,295 --> 00:43:06,796 Hun trenger en til. 607 00:43:07,547 --> 00:43:12,677 Den regjerende verdensmesteren prøver å komme i gang. Stor sveip. 608 00:43:13,929 --> 00:43:16,556 Carissa må holde på de rolige tankene 609 00:43:17,140 --> 00:43:18,850 og spare raseriet til bølgene. 610 00:43:21,561 --> 00:43:23,063 Steph åpner opp igjen. 611 00:43:24,606 --> 00:43:28,568 Duellen går frem og tilbake mellom to av tidenes største. 612 00:43:34,574 --> 00:43:35,700 Så bra. 613 00:43:38,328 --> 00:43:43,959 Steph Gilmore har tatt første stikk mot Carissa Moore. 614 00:43:47,045 --> 00:43:51,091 Jeg er fremdeles med. Jeg bygger meg fremdeles opp. 615 00:43:51,925 --> 00:43:55,345 For hvert heat ble jeg litt bedre, litt sterkere. 616 00:43:55,345 --> 00:44:00,725 Energien bygde seg opp, og jeg vet at Carissa merket det. 617 00:44:01,726 --> 00:44:03,853 Nå føler jeg at det går på skinner. 618 00:44:03,853 --> 00:44:06,606 Toget kommer, og det senker ikke farten. 619 00:44:09,234 --> 00:44:11,278 Vi får andre heat. 620 00:44:11,278 --> 00:44:15,198 Med ett heat til blir Stephanie Gilmore historisk. 621 00:44:16,533 --> 00:44:19,828 Nå starter det. Steph reiser seg for å komme i gang. 622 00:44:20,328 --> 00:44:23,415 - Hun trykker på avtrekkeren. - Jeg liker det. 623 00:44:30,338 --> 00:44:31,548 Heia Steph! 624 00:44:34,259 --> 00:44:36,094 Carissa Moore vil svare. 625 00:44:37,929 --> 00:44:42,142 Carissa legger en sving rett foran Steph. Fulltreffer. 626 00:44:42,142 --> 00:44:44,477 Spruter litt på henne. 627 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Carissa må vinne her. 628 00:44:47,939 --> 00:44:52,819 Gul har ingen avgjørende svinger, men surfer bølgen pent. 629 00:44:54,404 --> 00:44:58,074 På pressekonferansen sang urbefolkningen. 630 00:45:02,704 --> 00:45:07,208 Og jeg begynte å nynne den for meg selv om og om igjen. 631 00:45:12,297 --> 00:45:17,427 Og det ga meg en ro i hodet. 632 00:45:18,637 --> 00:45:20,430 Her kommer Steph Gilmore. 633 00:45:20,430 --> 00:45:21,681 Kom igjen, Stephanie. 634 00:45:23,642 --> 00:45:25,936 - Trykker til med stil. - Pent. 635 00:45:28,188 --> 00:45:30,148 Steph ser knivskarp ut. 636 00:45:32,984 --> 00:45:33,985 Hva? 637 00:45:35,111 --> 00:45:37,197 Det der forventet jeg ikke. 638 00:45:40,533 --> 00:45:43,995 Stephanie Gilmore får 7,23. 639 00:46:03,014 --> 00:46:06,977 Dette er et rekordøyeblikk i surfingens historie. 640 00:46:18,863 --> 00:46:23,410 Jeg ville ha en åttende tittel, men har vært litt feig. 641 00:46:24,494 --> 00:46:28,039 En helt naturlig ting når du er redd for å mislykkes. 642 00:46:28,039 --> 00:46:30,292 Du senker forventningene. 643 00:46:31,042 --> 00:46:35,755 Men det var ikke før jeg vant, at jeg forsto hvor viktig det var for meg. 644 00:46:36,464 --> 00:46:38,466 Jeg trodde at før min åttende tittel 645 00:46:38,466 --> 00:46:42,512 ville trangen til å holde på "tidenes beste" ha dødd ut. 646 00:46:42,512 --> 00:46:43,972 Men da det skjedde, 647 00:46:43,972 --> 00:46:47,851 og jeg måtte prestere som jeg gjorde, for å vinne, 648 00:46:47,851 --> 00:46:51,938 slo det meg: "Det var akkurat det jeg ville. 649 00:46:51,938 --> 00:46:54,900 Det er sånn det skal føles i konkurranser. 650 00:46:54,900 --> 00:46:57,527 Det var derfor du ønsket deg en åttende tittel. 651 00:46:57,527 --> 00:46:59,362 Dette er det beste som fins." 652 00:47:00,906 --> 00:47:03,116 Jeg føler at jeg åpnet en ny dør, 653 00:47:03,116 --> 00:47:06,953 og det er en vill følelse så sent i karrieren. 654 00:47:09,164 --> 00:47:14,586 Folk tror hun vil ta meg igjen. Det er kjempekult om hun får 11 eller 12. 655 00:47:15,212 --> 00:47:17,214 Kult å se Steph få det til. 656 00:47:19,507 --> 00:47:22,844 Åttedobbel verdensmester. Stephanie Gilmore. 657 00:47:24,304 --> 00:47:29,476 Og verdensmester i 2022. Filipe Toledo. 658 00:47:32,103 --> 00:47:35,232 Det er mesterne! 659 00:47:35,232 --> 00:47:38,235 Jeg har alltid drømt om åtte titler. 660 00:47:38,235 --> 00:47:42,656 Helt siden jeg var 12 år og bestemte meg for å bli verdens beste kvinnelige surfer. 661 00:47:42,656 --> 00:47:46,534 Jeg er så glad jeg fikk sjansen, og her står vi. Alt er mulig. 662 00:47:47,160 --> 00:47:50,705 Og jeg må få si at Filipe, du er den kuleste. 663 00:47:52,415 --> 00:47:54,626 For en ære å dele scenen med deg. 664 00:48:03,093 --> 00:48:06,471 Når du jakter på drømmen, gir det resultater. 665 00:48:06,471 --> 00:48:08,056 Det er tøft... 666 00:48:11,393 --> 00:48:14,479 Oppturer og nedturer. Mange tunge tanker. 667 00:48:14,479 --> 00:48:16,648 Men vi klarte det. 668 00:48:22,070 --> 00:48:28,660 Det var mange øyeblikk i år som satte meg på prøve mentalt. 669 00:48:29,327 --> 00:48:33,206 Men jeg holdt ut og tok seieren til slutt. 670 00:48:33,206 --> 00:48:34,624 Mitt beste år. 671 00:48:34,624 --> 00:48:39,170 Og den finaledagen var nok mitt livs beste. 672 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 Tekst: Trine Haugen