1 00:00:08,885 --> 00:00:12,973 KALIFORNIEN, USA 2 00:00:14,474 --> 00:00:17,852 EN DAG FÖRE FINALERNA 3 00:00:25,902 --> 00:00:27,070 VI STÖTTAR JACK VM 2022 4 00:00:27,070 --> 00:00:28,530 FINALER VÄRLDSTOUREN 8 - 16 SEPTEMBER 5 00:00:29,698 --> 00:00:31,116 Är du redo? 6 00:00:31,116 --> 00:00:32,366 RANKAD TREA 7 00:00:32,366 --> 00:00:35,203 - Redo för final. Omgång två. - Final. Omgång två. 8 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 Nu kör vi. 9 00:00:37,289 --> 00:00:40,333 I år är jag så taggad att få vara en del av det. 10 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 Jag tycker att du surfar mycket bättre också. 11 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Jag vet. Det tycker jag med. Jag ville inte säga det. 12 00:00:46,840 --> 00:00:49,342 Men jag tycker också att jag surfar mycket bättre. 13 00:00:52,679 --> 00:00:53,680 RANKAD FYRA 14 00:00:53,680 --> 00:00:56,308 I fjol tävlade jag som rankad tvåa, 15 00:00:57,350 --> 00:00:59,853 och idag tävlar jag rankad fyra. 16 00:00:59,853 --> 00:01:02,063 Så jag har en lång väg till final. 17 00:01:02,063 --> 00:01:04,273 Men jag vet att jag är väl förberedd. 18 00:01:05,817 --> 00:01:07,193 Vänta, vem kom just? 19 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 - Kom Kanoa nyss? - Kanoa. 20 00:01:08,403 --> 00:01:09,946 Jag är på presskonferensen nu. 21 00:01:09,946 --> 00:01:11,031 RANKAD FEMMA 22 00:01:11,031 --> 00:01:12,657 Jag har typ 15 kameror på mig nu. 23 00:01:13,408 --> 00:01:15,785 Jag vet att det är mitt öde att vinna VM-titeln, 24 00:01:15,785 --> 00:01:17,245 flera VM-titlar. 25 00:01:17,245 --> 00:01:18,330 RANKAD TVÅA 26 00:01:18,330 --> 00:01:19,998 När man siktar på en VM-titel, 27 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 siktar man på toppen. Det finns inga gränser. 28 00:01:22,709 --> 00:01:25,503 Det är slutmålet att nå vid säsongens slut. 29 00:01:25,503 --> 00:01:26,504 RANKAD FEMMA 30 00:01:26,504 --> 00:01:27,547 - Hejsan. - God morgon. 31 00:01:27,547 --> 00:01:31,343 Jösses, alltså... den här finalen kommer att bli helt galen. 32 00:01:32,260 --> 00:01:33,970 Att gå till final i år 33 00:01:33,970 --> 00:01:35,805 känns annorlunda. Som rankad etta... 34 00:01:35,805 --> 00:01:36,890 RANKAD ETTA 35 00:01:36,890 --> 00:01:38,183 ...känner jag självförtroende, 36 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 men jag kämpar mot de andra om en VM-titel. 37 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 - En chans till. - Jag vet. Ännu en möjlighet. 38 00:01:45,023 --> 00:01:48,109 Känner du mer press i år efter det som hände i fjol? 39 00:01:48,109 --> 00:01:49,236 Det var så nära. 40 00:01:49,945 --> 00:01:53,490 Inte direkt. Alltså, jag är i ett bättre läge just nu. 41 00:01:53,490 --> 00:01:55,700 Jag känner mig superlätt och glad. 42 00:01:55,700 --> 00:02:00,247 Jag hoppas vinna här och få mitt namn bland mästarna. 43 00:02:00,247 --> 00:02:01,539 Att vinna VM 44 00:02:01,539 --> 00:02:06,920 bekräftar verkligen ens status som surfingikon och surfinglegend. 45 00:02:06,920 --> 00:02:09,338 Det är surfingens största trofé. 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,674 Den viktigaste att vinna. 47 00:02:10,674 --> 00:02:13,176 Ingen kan ta VM-titeln från en. 48 00:02:13,176 --> 00:02:15,428 Man blir en del av historien. 49 00:02:15,428 --> 00:02:19,391 Det är surfingens heliga graal. Man blir odödlig. 50 00:02:47,961 --> 00:02:49,254 Välkomna, allihop, 51 00:02:49,254 --> 00:02:54,551 till den officiella presskonferensen för Rip Curl WSL-finalerna 2022. 52 00:02:54,551 --> 00:02:59,180 Och vår sjufaldiga världsmästare Stephanie Gilmore är tillbaka igen 53 00:02:59,180 --> 00:03:01,725 och vill sätta rekord med en åttonde VM-titel i år. 54 00:03:01,725 --> 00:03:05,353 Ja, jag vill verkligen vinna en åttonde, det har jag alltid velat. 55 00:03:05,353 --> 00:03:08,523 Så jag ska göra mitt bästa, men Carissa jagar sin sjätte... 56 00:03:08,523 --> 00:03:09,482 RANKAD ETTA 57 00:03:09,482 --> 00:03:11,735 ...och därefter sin sjunde, vilket är jätteläskigt, 58 00:03:11,735 --> 00:03:13,945 men det är lång väg kvar. 59 00:03:13,945 --> 00:03:15,030 Så vi får se. 60 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Jag är i final. Jag är på femte plats. 61 00:03:19,200 --> 00:03:23,288 Jag gör allt jag kan för att vara koncentrerad 62 00:03:23,288 --> 00:03:25,123 och motiverad. 63 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 Men det kommer inte att bli lätt, 64 00:03:26,708 --> 00:03:30,170 för jag är på femte plats och får börja från botten. 65 00:03:30,837 --> 00:03:32,672 Det är alltså fem surfare. 66 00:03:32,672 --> 00:03:35,508 Femman tävlar mot fyran i första matchen. 67 00:03:35,508 --> 00:03:37,135 4 BRISA HENNESSY 5 STEPHANIE GILMORE 68 00:03:37,135 --> 00:03:38,762 Vinnaren möter den tredjeseedade. 69 00:03:38,762 --> 00:03:39,721 SEEDAD TREA 70 00:03:39,721 --> 00:03:41,389 Vinnaren av dem möter världstvåan. 71 00:03:41,389 --> 00:03:42,349 SEEDAD TVÅA 72 00:03:42,349 --> 00:03:44,142 Sen följer en duell i bäst av tre heat... 73 00:03:44,142 --> 00:03:45,101 SEEDAD ETTA 74 00:03:45,101 --> 00:03:47,437 ...mot världsettan för att se vem som tar hem titeln. 75 00:03:47,437 --> 00:03:48,730 FINALER HERRAR 76 00:03:48,730 --> 00:03:52,317 Det är en stor fördel att börja finalen med ledartröjan. 77 00:03:52,317 --> 00:03:54,945 Att bara behöva vinna två heat... 78 00:03:54,945 --> 00:03:56,863 TIDIGARE TREFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 79 00:03:56,863 --> 00:03:59,407 ...är mycket enklare än att vinna tre, fyra eller fem. 80 00:03:59,407 --> 00:04:01,993 Inför finalerna idag... 81 00:04:01,993 --> 00:04:03,245 TIDIGARE WSL-SURFARE 82 00:04:03,245 --> 00:04:05,330 ...är det föga troligt att fjärde- och femteseedade 83 00:04:05,330 --> 00:04:08,375 åkare ska ta sig ända till final. 84 00:04:08,375 --> 00:04:12,587 Chanserna är mindre och mindre ju lägre man är seedad. 85 00:04:23,932 --> 00:04:25,141 Rätt god frukost. 86 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 - Brunch, lunch. Vilket är det? - Brunch. 87 00:04:30,522 --> 00:04:34,234 Det här året har varit otroligt långt och väldigt tufft. 88 00:04:35,652 --> 00:04:39,155 Först fick jag covid och kunde inte delta i Pipe. 89 00:04:39,155 --> 00:04:41,241 Jag klarade utgallringen nätt och jämnt. 90 00:04:41,241 --> 00:04:45,870 Först i andra halvan av säsongen fann jag formen igen. 91 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 Jag hade ett liknande år i fjol. 92 00:04:49,040 --> 00:04:50,875 Och när jag gjorde sista tävlingen, 93 00:04:50,875 --> 00:04:52,711 var jag nog för dåligt förberedd. 94 00:04:53,962 --> 00:04:56,298 I fjol tog jag mindre allvarligt på det. 95 00:04:56,298 --> 00:04:57,465 STEPHANIES POJKVÄN 96 00:04:57,465 --> 00:05:01,428 I år anstränger jag mig mycket mer... 97 00:05:02,804 --> 00:05:04,681 ...intensivt, vilket är jättebra. 98 00:05:05,307 --> 00:05:07,726 I fjol tänkte jag precis samma sak. 99 00:05:07,726 --> 00:05:09,978 Sen föll jag redan i första heatet. 100 00:05:09,978 --> 00:05:12,105 Oväntat. Jag skämdes så. 101 00:05:12,105 --> 00:05:13,523 Du förlorade mot Johanne. 102 00:05:13,523 --> 00:05:16,192 Man får inte alltid som man vill 103 00:05:17,152 --> 00:05:18,361 Ja. 104 00:05:18,361 --> 00:05:21,489 I år vet jag tydligare vad jag vill. 105 00:05:21,489 --> 00:05:22,741 Jag vill vinna. 106 00:05:23,325 --> 00:05:26,411 Jag måste liksom påminna mig om att det är möjligt. 107 00:05:26,411 --> 00:05:27,662 Jag kan gå hela vägen. 108 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 Jag är liksom sportfanatiker. 109 00:05:30,749 --> 00:05:35,170 De har arrangerat det mer som ett tv-spel än en idrottstävling. 110 00:05:35,170 --> 00:05:38,215 På damsidan ser det faktiskt ut så. 111 00:05:38,798 --> 00:05:40,592 Typ, Carissa är... 112 00:05:40,592 --> 00:05:44,262 - ...högsta hönset. - Högsta hönset. 113 00:05:44,262 --> 00:05:45,680 Jag tror på mig själv. 114 00:05:45,680 --> 00:05:47,641 Jag har jobbat stenhårt de senaste veckorna 115 00:05:47,641 --> 00:05:50,435 för att se till att maskinen är väloljad 116 00:05:50,435 --> 00:05:53,813 och allt fungerar som det ska. 117 00:05:53,813 --> 00:05:55,357 Vid den här punkten i min karriär, 118 00:05:55,357 --> 00:05:58,818 att få chansen att vinna en VM-titel igen... 119 00:05:58,818 --> 00:06:01,196 ...i den här omgivningen, på den här platsen... 120 00:06:01,196 --> 00:06:02,989 Jag vet inte om jag får chansen igen. 121 00:06:02,989 --> 00:06:04,699 Så jag måste satsa allt. 122 00:06:05,367 --> 00:06:08,495 Det ska bli kul att se de andra tjejernas miner 123 00:06:08,495 --> 00:06:10,372 när du går fram som en ångvält. 124 00:06:10,372 --> 00:06:13,750 Du kommer att vara superläskig. 125 00:06:13,750 --> 00:06:16,503 Steph har olika lägen. 126 00:06:16,503 --> 00:06:20,048 Du kopplar på psykopat-tävlingsläget. 127 00:06:20,048 --> 00:06:21,841 Hon är jäkligt tävlingsinriktad. 128 00:06:24,302 --> 00:06:26,304 STILLA HAVET 129 00:06:30,642 --> 00:06:32,477 WSL-FINALERNA 130 00:06:32,477 --> 00:06:34,604 Äntligen är stunden här. 131 00:06:34,604 --> 00:06:38,567 Rip Curl WSL-finalerna 2022. 132 00:06:40,026 --> 00:06:43,863 Nu är det dags. Det är surfingens Super Bowl. 133 00:06:43,863 --> 00:06:45,907 Insatserna är mycket höga. 134 00:06:45,907 --> 00:06:47,784 Ni ser VM-titlar här. Drömmar. 135 00:06:47,784 --> 00:06:49,119 Hejsan. 136 00:06:49,119 --> 00:06:51,788 - Läget? Härligt att se dig. - Jag har din t-shirt. 137 00:06:51,788 --> 00:06:53,415 God morgon. 138 00:06:53,415 --> 00:06:56,960 Surfingfans, dags att släppa loss. 139 00:06:58,378 --> 00:06:59,254 DOMARE 140 00:06:59,254 --> 00:07:01,339 Var snabba och bestämda i era domslut. 141 00:07:01,339 --> 00:07:03,758 Utmärkta poäng när de verkligen attackerar vågkammen. 142 00:07:03,758 --> 00:07:05,802 Få dem att köra hårt. 143 00:07:05,802 --> 00:07:08,388 Vi vill att åkarna... 144 00:07:08,388 --> 00:07:09,556 HUVUDDOMARE 145 00:07:09,556 --> 00:07:11,182 ...tänjer på gränserna för surfing. 146 00:07:11,182 --> 00:07:13,643 Surfing som är högrisk 147 00:07:13,643 --> 00:07:16,146 och gör saker som vi inte ser. 148 00:07:20,400 --> 00:07:24,946 Steph Gilmore besegrar Brisa Hennessy i öppningsmatchen. 149 00:07:25,906 --> 00:07:29,034 Hennes hopp om en åttonde VM-titel lever. 150 00:07:29,034 --> 00:07:32,787 Nu ska hon möta Tatiana Weston-Webb i match två. 151 00:07:35,040 --> 00:07:38,627 Det gäller att avgöra var man kan attackera. 152 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 Inte länka ihop tre tillsammans. 153 00:07:40,587 --> 00:07:42,005 Det gäller att läsa av... 154 00:07:42,005 --> 00:07:43,298 STEPHANIES OCH KANOAS COACH 155 00:07:43,298 --> 00:07:45,342 ...och sen ladda upp och leverera stort 156 00:07:45,342 --> 00:07:46,551 när chansen kommer. 157 00:07:47,928 --> 00:07:51,932 I år har jag verkligen brytt mig om min diet, 158 00:07:51,932 --> 00:07:54,100 få rätt näring, träningsrutiner. 159 00:07:54,100 --> 00:07:57,687 Och jag har min fantastiska coach, Tom Whits med mig nu. 160 00:07:57,687 --> 00:08:01,024 Vi har jobbat hårt på att spela upp hur dagen kommer att se ut. 161 00:08:01,024 --> 00:08:03,151 Bara öva om och om igen. 162 00:08:04,069 --> 00:08:05,070 Jag klarade av Brisa. 163 00:08:05,070 --> 00:08:06,029 RANKAD FYRA 164 00:08:06,029 --> 00:08:07,239 Lycka till, Tommy. 165 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 Tack, Bris. 166 00:08:08,823 --> 00:08:10,784 Nu möter jag Tatiana. 167 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Vi måste vara stenhårda motståndare. Det är så det funkar. 168 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 Jag måste gå på knockout. 169 00:08:17,540 --> 00:08:18,416 HEJA TATI 170 00:08:18,416 --> 00:08:21,878 Vi har många av Tatianas fans här på stranden. 171 00:08:24,130 --> 00:08:27,509 Som världstrea i år har jag en jättechans, 172 00:08:27,509 --> 00:08:30,637 men jag vet att jag måste jobba hårdare än nånsin förut. 173 00:08:32,013 --> 00:08:33,597 Det jag upplevde i fjol 174 00:08:33,597 --> 00:08:38,520 har verkligen hjälpt mig att bli mentalt förberedd för finalen. 175 00:08:38,520 --> 00:08:41,981 Jag kör på och låter de andra tjejerna känna pressen. 176 00:08:42,941 --> 00:08:44,442 Jag känner ingen press alls. 177 00:08:44,442 --> 00:08:48,863 Jag är verkligen taggad och ser fram emot utmaningen. 178 00:08:49,781 --> 00:08:51,324 Det är högvatten just nu, 179 00:08:51,324 --> 00:08:53,952 så man får bara typ tre vågor per heat. 180 00:08:53,952 --> 00:08:56,621 - Ja. - Så behåll lugnet, tre vågor. 181 00:08:56,621 --> 00:09:00,166 Du kan fortsätta paddla och hålla utkik tills du får en bra våg. 182 00:09:03,837 --> 00:09:07,299 Tatiana har självförtroendet som krävs för att bli världsmästare. 183 00:09:08,174 --> 00:09:09,342 Heja, Tati. 184 00:09:09,342 --> 00:09:10,760 Tack. 185 00:09:10,760 --> 00:09:13,889 Hon är inte rädd att surfa på det sätt hon vill. 186 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 Hon blir väldigt svårslagen. 187 00:09:17,183 --> 00:09:20,478 Om jag kan klara av Tatiana, kan jag nog gå hela vägen. 188 00:09:24,357 --> 00:09:29,529 Steph är stilens mästare och en väldigt svår motståndare. 189 00:09:29,529 --> 00:09:33,700 Hon älskar verkligen att tävla. Hon är lite som Kelly. 190 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 Man vet aldrig riktigt vad de ska göra. 191 00:09:38,371 --> 00:09:40,123 Men jag ska ändå slå henne. 192 00:09:43,501 --> 00:09:45,170 Det finns mycket historia mellan dem, 193 00:09:45,170 --> 00:09:48,215 och faktiskt en särskild energi under ytan 194 00:09:48,215 --> 00:09:50,217 när de här två tjejerna möts. 195 00:09:51,718 --> 00:09:53,053 TATIANA WESTON-WEBB 3 196 00:09:53,053 --> 00:09:54,012 MOT STEPHANIE GILMORE 5 197 00:09:54,012 --> 00:09:56,139 Och vi börjar med Steph Gilmore. 198 00:09:57,682 --> 00:09:59,476 Hon hamnar lite bakom vågen där. 199 00:09:59,476 --> 00:10:01,353 Ungefär som vi startade i fjol, 200 00:10:01,353 --> 00:10:03,063 där Steph kanske väljer fel vågor. 201 00:10:03,063 --> 00:10:04,856 - Fan också. - Ingen fara. 202 00:10:04,856 --> 00:10:07,609 Tati vill ta nästa våg i heatet. 203 00:10:08,735 --> 00:10:11,613 Tati, den enda som surfar med högerfoten främst på damsidan. 204 00:10:12,864 --> 00:10:15,408 Går upp på vågen och vänder. 205 00:10:15,408 --> 00:10:16,326 En kvar. 206 00:10:16,326 --> 00:10:17,535 TATIANAS MAN 207 00:10:19,120 --> 00:10:21,957 Tidig fördel för Tatiana Weston-Webb. 208 00:10:22,874 --> 00:10:24,501 Åh, galet. 209 00:10:25,794 --> 00:10:27,963 Här till vänster kommer Tatiana Weston-Webb. 210 00:10:29,422 --> 00:10:30,549 Heja, Tati. Kör! 211 00:10:30,549 --> 00:10:31,716 En bra våg. 212 00:10:33,802 --> 00:10:35,512 Bra surfat av Tati. 213 00:10:35,512 --> 00:10:38,515 Kul att se det nya perspektivet där till vänster. 214 00:10:39,808 --> 00:10:41,059 Hon attackerar hela tiden. 215 00:10:41,059 --> 00:10:44,229 Hon ger inte en tum åt den sjufaldiga världsmästaren. 216 00:10:46,189 --> 00:10:47,816 NUVARANDE STÄLLNING 217 00:10:47,816 --> 00:10:50,569 WESTON-WEBB: 13,17 GILMORE: 2,10 218 00:10:50,569 --> 00:10:55,949 Det är tidigt i tävlingen, jag vet, men jag måste steppa upp. 219 00:10:56,783 --> 00:10:59,077 Köra på. Ge mig själv chansen. 220 00:11:02,205 --> 00:11:03,707 Gilmore går in. 221 00:11:07,085 --> 00:11:09,504 Väldigt aggressiv i manövrerna. 222 00:11:11,756 --> 00:11:12,924 Oj. 223 00:11:13,508 --> 00:11:17,262 Steph Gilmores bästa våg hittills med stor marginal. 224 00:11:17,971 --> 00:11:20,932 Det finns mycket mer att åstadkomma i min surfing, 225 00:11:20,932 --> 00:11:24,769 och jag vill pressa mig hårdare för att bli mer kreativ. 226 00:11:26,187 --> 00:11:28,189 Medelstor våg för Steph. 227 00:11:28,189 --> 00:11:30,609 Hon behöver 7,88. 228 00:11:30,609 --> 00:11:32,110 Det är en hög poängsiffra. 229 00:11:42,287 --> 00:11:46,166 Otroligt. Det där ser man inte varje dag. 230 00:11:46,166 --> 00:11:48,335 Det där hade vi inte planerat. 231 00:11:50,170 --> 00:11:52,756 8,3. Steph Gilmore har vänt heatet. 232 00:11:52,756 --> 00:11:54,216 WESTON-WEBB: 14,87 GILMORE: 15,30 233 00:11:54,216 --> 00:11:56,885 Jösses. Vilken krigare. 234 00:11:56,885 --> 00:11:58,053 SLUTSTÄLLNING 235 00:11:58,053 --> 00:12:00,513 Resultatet är klart. Gilmore går vidare! 236 00:12:02,807 --> 00:12:05,894 Hon presterar verkligen här i slutet av heatet. 237 00:12:05,894 --> 00:12:08,438 Det var nästan som om universum frågade mig: 238 00:12:08,438 --> 00:12:11,441 "Du kan besluta idag vad du vill åstadkomma. 239 00:12:12,108 --> 00:12:14,152 Det här är stunden. Ta beslutet." 240 00:12:14,986 --> 00:12:18,573 Det gjorde jag. Jag ville vinna. 241 00:12:20,784 --> 00:12:22,994 I fjol undrade många: 242 00:12:22,994 --> 00:12:25,205 "Har Steph Gilmore gett sitt?" 243 00:12:25,205 --> 00:12:26,289 Men med denna seger, 244 00:12:26,289 --> 00:12:29,626 ser vi en ny början för den sjufaldiga världsmästaren? 245 00:12:30,502 --> 00:12:33,463 - Det var som fan. - Det var galet, din galning. 246 00:12:33,463 --> 00:12:34,506 Idiotiskt. 247 00:12:34,506 --> 00:12:36,299 Ofattbart hur dåligt jag började. 248 00:12:36,967 --> 00:12:42,931 Så Steph Gilmore går vidare till match tre. 249 00:12:42,931 --> 00:12:46,643 Tatiana Weston-Webb är utslagen. 250 00:12:46,643 --> 00:12:48,311 Redo, 1, 2, 3. 251 00:12:48,853 --> 00:12:51,439 Jag gjorde allt jag kunde i heatet, 252 00:12:51,439 --> 00:12:55,110 och jag var stolt över mig själv. Jag gjorde inga misstag, tyckte jag. 253 00:12:55,110 --> 00:12:58,488 Jag surfade riktigt bra. Det var inte mitt bästa år, 254 00:12:58,488 --> 00:13:01,241 men jag är stolt över att jag har tagit mig genom vågdalarna 255 00:13:01,241 --> 00:13:03,451 och lyckats överleva. 256 00:13:05,328 --> 00:13:09,249 Första matchen i herrfinalen. 257 00:13:09,249 --> 00:13:13,086 Ítalo mot Kanoa. Mycket press, mycket dramatik. 258 00:13:13,670 --> 00:13:15,338 Lycka till, men slå inte brasilianarna. 259 00:13:16,798 --> 00:13:18,133 Jag vet inte. 260 00:13:18,758 --> 00:13:20,260 När man får vänster 261 00:13:21,261 --> 00:13:23,013 och återvänder har man prioritet. 262 00:13:24,806 --> 00:13:28,727 Min säsong blev inte som förväntat. 263 00:13:32,606 --> 00:13:33,857 Jag vann inte på hela året, 264 00:13:33,857 --> 00:13:35,692 och jag måste vinna i finalen. 265 00:13:37,152 --> 00:13:39,779 Min första mottävlare är Kanoa, 266 00:13:39,779 --> 00:13:43,116 och heatet kan avgöra mycket. 267 00:13:43,909 --> 00:13:47,704 Kanoa är en beslutsam idrottare. Han är talangfull. 268 00:13:48,288 --> 00:13:49,664 - Tack. - Kör nu. 269 00:13:50,540 --> 00:13:52,792 Det här är en av min karriärs viktigaste stunder. 270 00:13:52,792 --> 00:13:56,922 Att ha chans på en VM-titel. Det är en livslång dröm. 271 00:13:57,964 --> 00:14:00,967 När man är i den positionen är det bara att ge allt. 272 00:14:00,967 --> 00:14:04,012 Men jag oroar mig för att alla som talar väl om mig 273 00:14:04,012 --> 00:14:05,096 ska bli besvikna. 274 00:14:05,972 --> 00:14:07,557 - Jag tror på dig. - Ja. 275 00:14:07,557 --> 00:14:09,434 - Ja? Ja. - Ja, jag tror på allt vi gjort. 276 00:14:09,434 --> 00:14:10,936 - Gå och vinn nu. - Ja. 277 00:14:14,105 --> 00:14:16,566 En applåd för herrarnas första match! 278 00:14:20,195 --> 00:14:22,322 Vi har bara 35 minuter... 279 00:14:22,906 --> 00:14:26,076 ...för att prestera 110 procent. 280 00:14:26,076 --> 00:14:27,118 Jag kan klara det. 281 00:14:28,453 --> 00:14:30,664 Jag har chansen att bli världsmästare. 282 00:14:30,664 --> 00:14:32,499 Få se hur bra jag kan surfa nu. 283 00:14:33,833 --> 00:14:35,126 Sätt igång! 284 00:14:35,794 --> 00:14:39,506 MATCH 1 HERRAR 285 00:14:41,633 --> 00:14:44,553 Kanoa attackerar sin första våg. 286 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 Throw tail reverse. 287 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 KANOAS MOR – KANOAS BROR 288 00:14:51,226 --> 00:14:53,270 Intensiteten är tydlig. 289 00:14:54,312 --> 00:14:55,647 Ítalo samlar fart. 290 00:14:59,818 --> 00:15:01,528 Han tappade fotfästet... 291 00:15:01,528 --> 00:15:02,862 ITALOS FLICKVÄN 292 00:15:02,862 --> 00:15:04,990 ...vid sin specialvändning. 293 00:15:07,242 --> 00:15:09,327 Stilfull start av Igarashi. 294 00:15:09,327 --> 00:15:10,954 Väldigt fin första vändning. 295 00:15:11,621 --> 00:15:14,374 Griffin Colapinto missade finalen med liten marginal. 296 00:15:14,374 --> 00:15:15,375 RANKAD SJUA 297 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Han ser på duellen. 298 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 Han går tvärs över för att göra det ännu snyggare. 299 00:15:22,507 --> 00:15:26,303 Han missar lite. Men han rätar upp sig. 300 00:15:28,221 --> 00:15:29,639 Kom igen! 301 00:15:29,639 --> 00:15:32,642 Han är i toppform. Självförtroendet är i topp. 302 00:15:32,642 --> 00:15:33,935 IGARASHI: 11,83 FERREIRA: 6,16 303 00:15:34,519 --> 00:15:38,398 Ítalo å andra sidan vet att han verkligen måste steppa upp. 304 00:15:39,107 --> 00:15:40,650 Jag tänker på mig själv 305 00:15:40,650 --> 00:15:42,319 och vad jag kan förändra 306 00:15:42,319 --> 00:15:44,112 och förbättra. 307 00:15:44,779 --> 00:15:47,324 Man måste tro att allt är möjligt. 308 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Ítalo har den där blicken. 309 00:15:53,663 --> 00:15:57,584 Han går upp i luften och roterar. 310 00:15:57,584 --> 00:15:59,419 Och står upp. 311 00:16:00,295 --> 00:16:02,839 Landningen kan inte bli bättre. 312 00:16:04,674 --> 00:16:07,302 Ja, jävlar. Kom igen, Ítalo. 313 00:16:07,302 --> 00:16:11,014 8,17 för Ítalo, som tar ledningen. 314 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Tre, två, ett. 315 00:16:15,352 --> 00:16:18,063 Igarashi förlorar mot Ítalo Ferreira i match ett. 316 00:16:18,063 --> 00:16:20,190 SLUTSTÄLLNING - FERREIRA: 13,37 IGARASHI: 11,83 317 00:16:20,190 --> 00:16:23,360 Kanoa slutar som femma i världen. 318 00:16:26,738 --> 00:16:27,864 Ítalo. 319 00:16:27,864 --> 00:16:30,200 Han ser på resten av fältet. 320 00:16:30,200 --> 00:16:31,284 Fem till. 321 00:16:32,827 --> 00:16:35,080 Han kanske toppar formen i rätt ögonblick. 322 00:16:36,915 --> 00:16:39,834 Det var jobbigt, faktiskt. Det gjorde ont. 323 00:16:39,834 --> 00:16:41,795 Jag har jobbat hårt för det. 324 00:16:41,795 --> 00:16:43,922 - Jag hade mycket kvar i tanken. - Ja. 325 00:16:43,922 --> 00:16:45,674 Jag hade en bra dag mentalt 326 00:16:45,674 --> 00:16:47,425 och var beredd att gå hela vägen. 327 00:16:48,343 --> 00:16:51,179 Men jag lärde mig mycket om mig själv och min karaktär. 328 00:16:51,179 --> 00:16:52,806 Vilket slags idrottare jag är. 329 00:16:52,806 --> 00:16:55,100 Jag såg sidor av mig som jag är stolt över. 330 00:16:55,850 --> 00:16:58,728 Jag kom så nära. Jag vet att jag har mycket mer att ge. 331 00:16:58,728 --> 00:17:01,565 Jag ser fram emot att vara redo nästa år. 332 00:17:11,074 --> 00:17:14,202 KVÄLLEN FÖRE FINALEN 333 00:17:18,957 --> 00:17:22,752 Här i Trestles hade Ítalo ont i fötterna 334 00:17:22,752 --> 00:17:24,713 och lite i knäet. 335 00:17:24,713 --> 00:17:27,132 Men jag tror att när han är fokuserad, satsar han allt. 336 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Han har så mycket adrenalin att han inte känner kroppen. 337 00:17:30,969 --> 00:17:33,847 Han struntar i smärta, känslor, allt. 338 00:17:35,056 --> 00:17:36,433 Jag är utmattad. 339 00:17:36,433 --> 00:17:39,019 Jag kom från Brasilien rakt till vattnet. 340 00:17:39,561 --> 00:17:41,980 Jag surfade, surfade. 341 00:17:42,939 --> 00:17:47,360 Surfade på morgonen, mitt på dagen. 342 00:17:47,360 --> 00:17:48,695 Surfade på eftermiddagen. 343 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 Igår surfade jag hela eftermiddagen. 344 00:17:50,447 --> 00:17:51,656 Du är helgalen. 345 00:17:52,574 --> 00:17:54,993 Ítalo har nåt att bevisa, nu när han är bland topp fem. 346 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 Han har haft en jobbig säsong och tvingats kämpa för vartenda heat. 347 00:17:59,998 --> 00:18:03,460 Men han har ändå chansen att gå ut och bli världsmästare. 348 00:18:05,086 --> 00:18:07,923 Det var många heat i år, det var konstigt. 349 00:18:09,132 --> 00:18:10,967 Ítalo förlorade två gånger mot Filipe. 350 00:18:11,843 --> 00:18:14,721 Jack och Ítalo hade det där problemet vid Bells Beach. 351 00:18:15,597 --> 00:18:18,725 Ítalo ser fram emot att revanschera sig. 352 00:18:18,725 --> 00:18:20,685 Vad tittar domarna efter här i Trestles? 353 00:18:20,685 --> 00:18:22,145 De tittar efter Jack Robinson. 354 00:18:24,356 --> 00:18:27,609 I Bells Beach mot Jack, det var det som gjorde mig ledsen 355 00:18:27,609 --> 00:18:30,028 och krossade mitt hjärta. 356 00:18:30,028 --> 00:18:31,196 BELLS BEACH 2022 357 00:18:31,196 --> 00:18:35,367 Ítalo, 6,7. Jack Robbo vinner. 358 00:18:37,535 --> 00:18:40,163 Ítalo är utslagen. 359 00:18:41,081 --> 00:18:43,291 Helvete! 360 00:18:45,335 --> 00:18:48,171 Just då kände jag att han... Helvete. 361 00:18:48,171 --> 00:18:50,382 Han var inte bättre än jag i det heatet. 362 00:18:50,382 --> 00:18:52,759 Han var favoriten just då. 363 00:18:53,510 --> 00:18:57,097 Jag tror att domarna vill se stora vågor, stora manövrer. 364 00:18:58,265 --> 00:18:59,891 Man måste satsa stort. 365 00:19:01,059 --> 00:19:05,397 Hoppas att vi får se bra vågor för Ítalo. 366 00:19:05,397 --> 00:19:06,773 Jag hoppas det. 367 00:19:07,607 --> 00:19:09,943 Ítalo verkade lite ur slag hela året. 368 00:19:09,943 --> 00:19:11,570 Det gick inte som han ville. 369 00:19:11,570 --> 00:19:13,780 Det var mycket klagomål om poängsättningen. 370 00:19:13,780 --> 00:19:16,074 Jag vet inte om Jack borde ha vunnit eller inte. 371 00:19:16,658 --> 00:19:18,618 Men han är ett stort hot. 372 00:19:22,581 --> 00:19:25,667 Jag har vuxit mycket i år, tror jag. Jag vann två tävlingar. 373 00:19:25,667 --> 00:19:28,211 Så det känns superbra inför finalerna. 374 00:19:30,171 --> 00:19:33,300 Jag håller på att finna mig själv. Jag håller på att hitta flytet. 375 00:19:34,426 --> 00:19:36,887 Det som skiljer mig från de andra, tror jag, 376 00:19:36,887 --> 00:19:40,765 är min förmåga att förbli helt lugn när det verkligen gäller. 377 00:19:42,058 --> 00:19:45,020 Om du tappar koncentrationen, 378 00:19:45,020 --> 00:19:47,689 blunda och hitta den igen. 379 00:19:48,940 --> 00:19:50,400 Jag fick hjälp av Leandro. 380 00:19:50,400 --> 00:19:51,526 JACKS TRÄNARE 381 00:19:51,526 --> 00:19:54,446 Han har en aura. Han har kraft. 382 00:19:54,446 --> 00:19:56,364 Jag får energi av honom. 383 00:19:56,364 --> 00:19:58,909 Anknyt till den här platsen 384 00:19:58,909 --> 00:20:00,911 med fri andning. 385 00:20:01,494 --> 00:20:02,662 Men andas sakta. 386 00:20:03,872 --> 00:20:06,124 När jag är helt fokuserad går allt bättre. 387 00:20:06,124 --> 00:20:08,627 Så jag vill vara superfokuserad här. 388 00:20:08,627 --> 00:20:11,171 Ja, det är din energi 389 00:20:11,171 --> 00:20:13,798 i ditt huvud, i din hjärna. 390 00:20:14,591 --> 00:20:17,219 Om jag håller mig till mina styrkor, 391 00:20:17,219 --> 00:20:18,929 kommer jag att slå dem. 392 00:20:19,512 --> 00:20:22,224 Bra tillfälle att vinna i år. 393 00:20:27,312 --> 00:20:32,484 Ítalo! 394 00:20:32,484 --> 00:20:33,568 TREDJERANKAD 395 00:20:33,568 --> 00:20:36,988 Ítalo Ferreira möter Ethan Ewing i match två. 396 00:20:39,699 --> 00:20:41,201 Imponerande åkning. 397 00:20:51,670 --> 00:20:53,672 Det här kommer att bli kul. 398 00:20:53,672 --> 00:20:57,050 I match tre möts Jack Robinson och Ítalo Ferreira. 399 00:20:58,301 --> 00:21:00,345 Oj. Där bränner det till. 400 00:21:00,845 --> 00:21:03,265 Vi kommer nog att få se fyrverkeri här. 401 00:21:05,267 --> 00:21:09,437 Jag vill verkligen tävla mot Jack. 402 00:21:13,900 --> 00:21:15,860 Jag tar all min energi 403 00:21:15,860 --> 00:21:17,696 och utnyttjar den i det heatet, 404 00:21:18,238 --> 00:21:20,740 för jag vill verkligen ha revansch 405 00:21:20,740 --> 00:21:23,159 för det som hände i Bells. 406 00:21:23,910 --> 00:21:26,830 När jag slog Ítalo, var det som ett vanligt heat. 407 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 Han gjorde en stor grej av det. 408 00:21:30,417 --> 00:21:32,043 Han vill nog gärna vinna. 409 00:21:38,508 --> 00:21:40,468 Jag är väldigt arg på honom, 410 00:21:41,094 --> 00:21:46,224 och nu har jag chansen till revansch för det som hände i år. 411 00:21:46,224 --> 00:21:50,437 Världsmästare 2019, Ítalo Ferreira! 412 00:21:52,981 --> 00:21:57,944 Andraseedade i blå tröja, Jack Robinson! 413 00:22:02,282 --> 00:22:04,784 Hela ens liv har lett fram till det här. 414 00:22:05,994 --> 00:22:09,164 Man har chansen att vinna, det vore underbart. 415 00:22:11,791 --> 00:22:14,920 Nu när vi möts, 416 00:22:14,920 --> 00:22:18,757 kan jag visa honom vem jag verkligen är. 417 00:22:20,592 --> 00:22:21,843 MATCH 3, HERRAR 418 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 Det är dags för match tre. 419 00:22:29,851 --> 00:22:33,355 Då kör vi. 420 00:22:33,980 --> 00:22:37,734 Hans körsätt känner vi igen. 421 00:22:39,361 --> 00:22:42,113 Han börjar samla fart för avslutningen. 422 00:22:45,784 --> 00:22:50,038 NUVARANDE STÄLLNING FERREIRA: 13,27 - ROBINSON: 4,30 423 00:22:51,498 --> 00:22:54,751 När man tävlar vill man inte komma tvåa eller trea. 424 00:22:56,711 --> 00:23:00,257 Jag har beslutat mig för att ta mig till final. 425 00:23:00,257 --> 00:23:04,135 Ju mer jag surfar, desto mer självförtroende får jag. 426 00:23:05,095 --> 00:23:07,722 Jack Robinson känner pressen nu. 427 00:23:10,058 --> 00:23:11,434 Han försöker svara. 428 00:23:12,060 --> 00:23:13,228 JACKS TEAM-MANAGER 429 00:23:13,228 --> 00:23:14,271 Kom igen, Jack. Kör. 430 00:23:16,940 --> 00:23:18,191 Fin vändning. 431 00:23:18,942 --> 00:23:20,402 Han måste prestera här. 432 00:23:20,402 --> 00:23:21,945 Han satsar hårt... 433 00:23:25,198 --> 00:23:27,284 ...men fullföljer inte rotationen. 434 00:23:27,284 --> 00:23:28,577 Han känner pressen. 435 00:23:28,577 --> 00:23:31,121 Det är en helt annan press nu. Verkligen. 436 00:23:32,455 --> 00:23:33,873 Kom igen. Satsa. 437 00:23:37,460 --> 00:23:40,922 Jack Robinson för en snygg, stor vändning 438 00:23:40,922 --> 00:23:42,090 för att utmana. 439 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Kom igen. 440 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 Nu börjar världstvåan visa vad han kan, 441 00:23:46,887 --> 00:23:49,389 och han verkar stå upp. 442 00:23:50,223 --> 00:23:52,767 - Stark åkning från start till avslutning. - Oj. 443 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Men Ítalo är igång igen. 444 00:23:55,645 --> 00:23:57,063 Han kör. 445 00:23:59,149 --> 00:24:02,193 Oj, Ítalo gör en airdrop. 446 00:24:03,320 --> 00:24:05,989 Han levererar verkligen i början. 447 00:24:05,989 --> 00:24:09,326 Han hörde säkert hur publiken hejade på Jack när han körde, 448 00:24:09,326 --> 00:24:10,493 för han svarar verkligen. 449 00:24:12,329 --> 00:24:13,371 Vilken avslutning. 450 00:24:13,371 --> 00:24:14,998 SLUTRESULTAT - FERREIRA: 16,10 ROBINSON: 13,30 451 00:24:14,998 --> 00:24:16,541 Han firar segern. 452 00:24:22,380 --> 00:24:25,008 Ítalo avgör match tre. 453 00:24:25,008 --> 00:24:27,761 Oj, vilken avslutning på heatet. 454 00:24:28,887 --> 00:24:29,763 En till. 455 00:24:30,305 --> 00:24:33,767 Han ger sig själv chansen till en andra VM-titel idag, 456 00:24:33,767 --> 00:24:34,809 mot Filipe Toledo. 457 00:24:34,809 --> 00:24:36,061 Otroligt. 458 00:24:36,061 --> 00:24:38,688 Kom igen. Bara Filipe återstår nu. 459 00:24:41,399 --> 00:24:43,485 Oj. Såg du? 460 00:24:45,362 --> 00:24:46,404 Jätteupprörd. 461 00:24:46,404 --> 00:24:48,698 Om man inte är upprörd, bryr man sig inte. 462 00:24:48,698 --> 00:24:50,283 Man blir bara skitsur. 463 00:24:51,201 --> 00:24:53,662 Men jag är ung. Det är som det är. 464 00:24:54,788 --> 00:24:56,373 Allt var nytt för mig, du vet. 465 00:24:56,373 --> 00:24:58,708 Jag kommer igen nästa gång, och jag ska ändra på mycket. 466 00:24:59,542 --> 00:25:01,503 Man lär sig. Det är erfarenhet. 467 00:25:01,503 --> 00:25:02,712 Det kommer med erfarenhet. 468 00:25:02,712 --> 00:25:04,297 Bra jobbat, jag är så nöjd. 469 00:25:04,798 --> 00:25:06,550 - Vi kör igen nästa år. - Ja. 470 00:25:06,550 --> 00:25:07,717 - Tack. - Självklart. 471 00:25:07,717 --> 00:25:08,885 Jack är väldigt beslutsam. 472 00:25:08,885 --> 00:25:13,348 Han backar sig själv mer än nån annan jag vet. 473 00:25:13,348 --> 00:25:16,726 Han har verkligen fått till sin surfing. 474 00:25:17,310 --> 00:25:21,898 Han står verkligen på egna ben. Jag var så stolt. 475 00:25:22,607 --> 00:25:24,025 MATCH 3 DAMER 476 00:25:29,739 --> 00:25:33,577 Steph Gilmore går vidare till match tre 477 00:25:33,577 --> 00:25:35,370 mot Johanne Defay. 478 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 RANKAD TVÅA 479 00:25:37,497 --> 00:25:40,041 Det här blir en repris på första heatet i finalerna 480 00:25:40,041 --> 00:25:41,209 för damer i fjol. 481 00:25:41,960 --> 00:25:43,795 Du lär misslyckas om du fortsätter 482 00:25:43,795 --> 00:25:46,381 att starta hektiskt och hämta upp underläget. 483 00:25:47,883 --> 00:25:49,801 Vi försöker göra på det andra sättet. 484 00:25:49,801 --> 00:25:51,595 Ge dig själv de första tio minuterna 485 00:25:51,595 --> 00:25:53,471 för att få en fin första våg. 486 00:25:55,265 --> 00:25:57,726 I fjol hade jag panik hela heatet, och så var det över. 487 00:25:57,726 --> 00:25:59,936 Jag tänkte: "Jaha. Det sög." 488 00:25:59,936 --> 00:26:03,398 Men man måste anpassa sig. Man måste ändra approach. 489 00:26:06,318 --> 00:26:11,531 Det är visst mitt 14:e år på touren, men jag har inga planer på att sluta. 490 00:26:11,531 --> 00:26:15,577 Jag tänker bara på hur mycket utrymme för förbättring det finns. 491 00:26:15,577 --> 00:26:18,830 Det är den ultimata känslan. Det får mig att vilja fortsätta. 492 00:26:18,830 --> 00:26:20,790 Jag måste förbättra mig, bli bättre. 493 00:26:21,708 --> 00:26:23,376 Du är på gång. Fortsätt tro. 494 00:26:23,376 --> 00:26:25,128 -Älska det. Okej? - Ja. 495 00:26:25,128 --> 00:26:26,880 Nu sätter vi den här. 496 00:26:27,923 --> 00:26:29,299 Hitta rytmen. 497 00:26:29,299 --> 00:26:31,551 Teknik över trötthet, okej? 498 00:26:32,427 --> 00:26:34,971 Det kommer inte att göra ont alls. 499 00:26:36,306 --> 00:26:37,682 Gå ut och vinn, mästaren. Okej? 500 00:26:40,143 --> 00:26:43,855 Revansch är alltid ett bra sätt att hitta motivation. 501 00:26:44,356 --> 00:26:46,358 Johanne blir svår, men jag klarar det nog. 502 00:26:47,359 --> 00:26:50,362 Match tre, och vilken match. 503 00:26:50,362 --> 00:26:54,032 Jag fick börja från botten för att komma hit. 504 00:26:54,032 --> 00:26:56,451 Och jag struntar i vad folk tycker. 505 00:26:56,451 --> 00:26:58,328 Jag ska göra det på mitt sätt. 506 00:27:02,499 --> 00:27:03,708 Stephanie Gilmore. 507 00:27:03,708 --> 00:27:05,252 Hon har börjat svagt ibland. 508 00:27:05,252 --> 00:27:07,462 Det vill hon inte göra i match tre. 509 00:27:09,256 --> 00:27:10,632 Nu sätter hon igång. 510 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 Hon ökar tempot, som hon vet att hon måste. 511 00:27:20,725 --> 00:27:23,270 Oj, titta på poängen, 8,83. 512 00:27:23,853 --> 00:27:26,481 Det blir inte lätt för Johanne Defay att svara upp. 513 00:27:29,609 --> 00:27:32,070 Oj, titta där. Imponerande. 514 00:27:32,070 --> 00:27:33,738 Det blir höga poäng. 515 00:27:37,909 --> 00:27:39,202 Där har vi dem. 516 00:27:39,202 --> 00:27:41,997 Utmärkt poängsiffra. 16 poäng för Steph Gilmore. 517 00:27:41,997 --> 00:27:43,373 SLUTSTÄLLNING 518 00:27:47,294 --> 00:27:48,628 Jaha, Johanne Defay 519 00:27:48,628 --> 00:27:51,339 slutar som trea i årets mästerskapstour. 520 00:27:51,923 --> 00:27:55,552 Medan Stephanie Gilmore kommer in mot stranden och får applåder. 521 00:27:57,387 --> 00:27:59,973 Vilken uppvisning av den sjufaldiga världsmästaren. 522 00:27:59,973 --> 00:28:02,642 Hon kommer att möta Carissa Moore om titeln. 523 00:28:05,020 --> 00:28:06,479 Nu har du känslan. 524 00:28:07,063 --> 00:28:10,358 Hon har nog varit trött på proffssurfing. 525 00:28:10,358 --> 00:28:12,277 Hon har nog varit utbränd i flera år. 526 00:28:12,777 --> 00:28:15,363 Tjusigt. Och de belönade det. 527 00:28:15,947 --> 00:28:19,367 Men vi ser Stephanie köra över sina mottävlare som en ångvält. 528 00:28:19,367 --> 00:28:22,746 Det kan vara som proppen ur för Steph. 529 00:28:24,623 --> 00:28:27,167 Idén att nån på fjärde eller femte plats 530 00:28:27,167 --> 00:28:29,169 kan gå hela vägen 531 00:28:29,169 --> 00:28:30,921 är just bara det. En idé. 532 00:28:30,921 --> 00:28:32,339 Ingen har klarat det än. 533 00:28:34,674 --> 00:28:39,179 Om Steph lyckas med det, vore det otroligt historiskt. 534 00:28:40,138 --> 00:28:43,975 I fjol vann förstarankade surfaren i finalen på både dam- och herrsidan. 535 00:28:43,975 --> 00:28:46,186 Men på herrsidan 536 00:28:46,186 --> 00:28:50,565 ser Filipe hur Ítalo avverkar de andra finalisterna. 537 00:28:50,565 --> 00:28:52,150 Det kan vara lite skrämmande. 538 00:28:52,150 --> 00:28:54,527 Om man frågar Filipe vad han känner, 539 00:28:54,527 --> 00:28:57,822 finns det nerver och säkert en viss rädsla. 540 00:28:59,991 --> 00:29:03,119 MORGONEN FÖR FINALERNA 541 00:29:04,162 --> 00:29:05,830 Aktivera sätesmuskeln, lårmuskeln. 542 00:29:06,957 --> 00:29:10,210 Använd andningen, byt. 543 00:29:10,210 --> 00:29:13,255 I fjol gav jag allt i finalen 544 00:29:13,255 --> 00:29:15,382 men slutade tvåa. 545 00:29:15,966 --> 00:29:17,300 Jag var så nära. 546 00:29:17,300 --> 00:29:19,511 Jag hade liksom ena handen på trofén, 547 00:29:19,511 --> 00:29:21,388 och plötsligt var den borta. 548 00:29:22,847 --> 00:29:25,600 Jag vill inte att det upprepas. 549 00:29:26,476 --> 00:29:27,769 Använd axeln. 550 00:29:28,311 --> 00:29:29,521 Såja. Ända upp. 551 00:29:31,064 --> 00:29:34,067 Jag vill inte vara den bäste surfaren som aldrig vunnit VM. 552 00:29:34,067 --> 00:29:36,736 Såja. Använd andningen. 553 00:29:39,739 --> 00:29:42,242 Det enda viktiga för mig är att vinna VM-titeln. 554 00:29:42,242 --> 00:29:43,368 Förbered dig. 555 00:29:45,120 --> 00:29:46,162 Vad är annorlunda? 556 00:29:46,162 --> 00:29:49,207 I år kontrollerar jag mina känslor lite bättre. 557 00:29:51,793 --> 00:29:53,295 - Ja. - Kör. 558 00:29:53,295 --> 00:29:56,131 Stabilisera armen. Den var inte koordinerad. 559 00:29:56,131 --> 00:29:57,465 Kom igen. 560 00:29:57,966 --> 00:29:58,925 Gör det bättre. 561 00:29:58,925 --> 00:30:00,010 Starkare. 562 00:30:00,010 --> 00:30:03,305 Det är absolut mitt bästa år på touren. 563 00:30:03,305 --> 00:30:05,348 Troligen mitt bästa år i karriären. 564 00:30:05,348 --> 00:30:06,725 Jag fixerade armen. 565 00:30:07,434 --> 00:30:08,518 Ja. Du justerade den. 566 00:30:08,518 --> 00:30:09,811 Nu är det logiskt. 567 00:30:09,811 --> 00:30:11,479 - Vadå? - Han flyger fram. 568 00:30:15,525 --> 00:30:18,028 Att ha ledartröjan, ha förstaplatsen 569 00:30:18,028 --> 00:30:21,531 inför finalen känns som en fördel. 570 00:30:21,531 --> 00:30:24,075 Och det är ett bra år att vinna VM-titeln. 571 00:30:29,748 --> 00:30:31,541 Såja. Aktiva fötter. 572 00:30:32,125 --> 00:30:33,168 Två. Kör. 573 00:30:33,793 --> 00:30:35,003 Kör. 574 00:30:35,003 --> 00:30:37,130 Filipe har haft ledartröjan förut 575 00:30:37,130 --> 00:30:40,050 men inte omvandlat det till en VM-titel. 576 00:30:40,050 --> 00:30:42,135 Varför? Jag tror själv att 577 00:30:42,135 --> 00:30:46,056 det beror på att han inte har trott på sig själv när det gäller. 578 00:30:46,056 --> 00:30:48,058 Men det känns som att i år 579 00:30:48,058 --> 00:30:50,185 är han i mycket bättre psykisk balans. 580 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 Och hans form är otrolig. 581 00:30:53,855 --> 00:30:57,400 Det känns redan som om det är Filipe Toledos titel. 582 00:30:58,109 --> 00:30:59,110 Klart. 583 00:31:05,492 --> 00:31:06,868 TITELMATCH HERRAR 584 00:31:17,212 --> 00:31:19,923 Den största dagen inom surfing fortsätter. 585 00:31:20,507 --> 00:31:24,511 Ett helbrasilianskt möte avgör var VM-titeln hamnar. 586 00:31:25,554 --> 00:31:27,847 Historiskt ögonblick i proffssurfingens historia. 587 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 Heja, Filipe. 588 00:31:34,354 --> 00:31:36,565 När man går in i finalen 589 00:31:37,065 --> 00:31:38,650 finns det förstås många känslor. 590 00:31:38,650 --> 00:31:41,653 Det är mycket som pågår, mycket press, mycket folk. 591 00:31:44,447 --> 00:31:45,865 Det finns absolut oro. 592 00:31:46,366 --> 00:31:48,535 Det är svårt att kontrollera alla känslor. 593 00:31:49,369 --> 00:31:51,371 Man kan få en massa tankar i huvudet 594 00:31:51,371 --> 00:31:53,456 inför en stor dag som den här. 595 00:31:53,456 --> 00:31:55,166 Alla vet att han är favorit. 596 00:31:56,459 --> 00:31:58,128 Tänk om man inte lyckas? 597 00:31:59,045 --> 00:32:00,881 Tänk om man aldrig vinner en VM-titel? 598 00:32:01,965 --> 00:32:03,091 Tänk om? 599 00:32:05,302 --> 00:32:06,303 Ítalo! 600 00:32:09,431 --> 00:32:13,518 Ítalo har gjort det jättebra som tagit sig från fjärde till andra plats 601 00:32:13,518 --> 00:32:15,312 och jagar en andra VM-titel. 602 00:32:15,812 --> 00:32:18,315 Han har jobbat för det här. 603 00:32:19,858 --> 00:32:22,485 Chansen att vinna en andra VM-titel 604 00:32:23,236 --> 00:32:24,779 är en stark drivkraft, 605 00:32:25,322 --> 00:32:27,824 både fysiskt och psykiskt, 606 00:32:29,200 --> 00:32:31,244 att vinna, vinna. 607 00:32:33,955 --> 00:32:37,042 Jag visste att om jag måste surfa mot nån av dem, 608 00:32:37,042 --> 00:32:39,085 skulle det bli väldigt, väldigt svårt. 609 00:32:39,085 --> 00:32:42,631 Men jag vet att om det finns nån som kan gå hela vägen, så är det Ítalo. 610 00:32:43,215 --> 00:32:46,384 Vi vill slå varandra, så det blir en bra tvekamp. 611 00:32:47,677 --> 00:32:48,762 Gud är med dig. 612 00:32:48,762 --> 00:32:50,722 Ge allt. 613 00:32:55,393 --> 00:32:58,021 Kom igen! Ge allt. 614 00:32:58,021 --> 00:33:00,398 Ítalo Ferreira! 615 00:33:02,817 --> 00:33:05,320 Han skummar som om han kokar 616 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 och snart exploderar. 617 00:33:07,280 --> 00:33:10,367 Nummer 77, Filipe Toledo! 618 00:33:12,744 --> 00:33:15,247 Filipe ser lugn och bekväm ut. 619 00:33:18,583 --> 00:33:21,127 Det svåraste heatet är mot mig själv. 620 00:33:21,127 --> 00:33:25,799 Om jag vinner heatet mot mig själv, kan jag göra vad jag vill. 621 00:33:25,799 --> 00:33:27,175 Gud välsigne dig. 622 00:33:27,175 --> 00:33:29,261 Välj dina vågor. Okej? 623 00:33:29,970 --> 00:33:34,140 Filipe! Filipe! 624 00:33:34,140 --> 00:33:38,812 Filipe kommer, och det lär bli problem! 625 00:33:38,812 --> 00:33:42,399 TITELMATCH 1 AV 3 626 00:33:47,862 --> 00:33:49,155 Filipe Toledo. 627 00:33:49,155 --> 00:33:50,865 Han öppnar. 628 00:33:51,533 --> 00:33:53,285 Snabb vändning på vågkammen. 629 00:33:54,369 --> 00:33:55,662 Total kontroll! 630 00:33:56,913 --> 00:33:59,624 Laddar upp och avslutar. 631 00:34:01,918 --> 00:34:03,795 Heliga Maria, jag har gåshud. 632 00:34:04,379 --> 00:34:06,590 Filipe behöver ingen uppvärmning. 633 00:34:07,299 --> 00:34:08,300 Han är på gång. 634 00:34:08,884 --> 00:34:11,635 Vilket självförtroende han visar i första åkningen. 635 00:34:11,635 --> 00:34:13,305 Han visar sin kraft. 636 00:34:15,932 --> 00:34:17,392 Tillbaka till Filipe. 637 00:34:18,184 --> 00:34:19,853 Första vändningen, dynamisk. 638 00:34:20,896 --> 00:34:22,396 Toledo ser perfekt ut. 639 00:34:29,112 --> 00:34:31,197 Han halkar av brädan. 640 00:34:31,740 --> 00:34:34,617 Första misstaget, och kanske smärtsamt. 641 00:34:34,617 --> 00:34:36,202 Det var en ordentlig smäll. 642 00:34:37,329 --> 00:34:40,957 Pressen är hård. Ítalo har redan en VM-titel. 643 00:34:40,957 --> 00:34:43,835 Man får fjärilar i magen. 644 00:34:43,835 --> 00:34:47,380 Men min tro är stark, och det ger mig mer självkänsla. 645 00:34:52,552 --> 00:34:54,387 Ítalo Ferreira kommer här. 646 00:34:57,807 --> 00:35:00,477 En otrolig rad backhand snaps. 647 00:35:03,313 --> 00:35:05,232 Kom igen. 648 00:35:07,108 --> 00:35:09,444 Ítalo satsar allt här. 649 00:35:13,448 --> 00:35:17,661 6,97, missar knappt ledningen, och han fattar det inte. 650 00:35:17,661 --> 00:35:18,703 Oj. 651 00:35:18,703 --> 00:35:20,330 SLUTSTÄLLNING - TOLEDO: 15,13 FERREIRA: 14,97 652 00:35:24,709 --> 00:35:27,170 Lovad vare Herren! 653 00:35:27,170 --> 00:35:31,216 Första matchen av tre, Filipe Toledo. 654 00:35:32,592 --> 00:35:34,928 Oj, det var otroligt knappt. 655 00:35:35,470 --> 00:35:38,682 Filipe behöver en vinst till för att bli världsmästare. 656 00:35:40,809 --> 00:35:43,228 Filipe har jagat den här titeln länge... 657 00:35:43,228 --> 00:35:44,437 FILIPES PAPPA 658 00:35:44,437 --> 00:35:47,857 ...och jag känner tyngden på hans skuldror. 659 00:35:47,857 --> 00:35:49,442 Fokusera på vad du kom hit för. 660 00:35:49,442 --> 00:35:51,570 Fokusera på vad du har jobbat hela året för. 661 00:35:51,570 --> 00:35:53,822 Fokusera på det du sa till mig när du var grabb. 662 00:35:53,822 --> 00:35:55,490 När du såg mig i ögonen och sa: 663 00:35:55,490 --> 00:35:56,992 "Jag vill bli världsmästare." 664 00:35:57,742 --> 00:36:00,662 Jag vet hur hårt han har jobbat för det här. 665 00:36:00,662 --> 00:36:04,791 Hur mycket han har lämnat bakom sig för att hålla drömmen levande. 666 00:36:05,458 --> 00:36:09,087 Han kämpar ännu för det här varje dag, varje år. 667 00:36:09,087 --> 00:36:12,465 Han ger aldrig upp. Jag är stolt över honom. 668 00:36:12,966 --> 00:36:15,719 TITELMATCH 2 AV 3 669 00:36:17,137 --> 00:36:20,098 Kom igen. 670 00:36:21,141 --> 00:36:23,268 Inför den andra titelmatchen 671 00:36:23,268 --> 00:36:25,812 är Ítalo piskad att vinna. 672 00:36:26,688 --> 00:36:28,356 Men kommer det att bli Toledos dag? 673 00:36:35,405 --> 00:36:37,782 Aggressiv start av Filipe Toledo. 674 00:36:39,284 --> 00:36:42,287 Han pressar på hårt i forehand-vändningarna. 675 00:36:50,170 --> 00:36:51,379 Här kommer Ítalo. 676 00:36:52,005 --> 00:36:53,465 Han har inte råd att förlora. 677 00:36:54,633 --> 00:36:55,634 Kom igen. 678 00:36:59,221 --> 00:37:01,973 Ítalo Ferreira har verkligen gått bra 679 00:37:01,973 --> 00:37:04,434 sen återkomsten efter skadan. 680 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Filipe går in. Rent. 681 00:37:11,942 --> 00:37:15,070 Kolla farten i vändningarna. Otroligt. 682 00:37:16,029 --> 00:37:18,657 Han är snabbare än nån annan jag sett. 683 00:37:19,616 --> 00:37:21,493 Han kör perfekt. 684 00:37:22,077 --> 00:37:23,954 Han blickar stolt mot publiken. 685 00:37:25,997 --> 00:37:28,041 Med den energi jag har, 686 00:37:28,041 --> 00:37:31,962 är min självkänsla stor. Jag är redo för allt. 687 00:37:35,298 --> 00:37:39,803 Kom ihåg att om Toledo vinner match två, är allt över. 688 00:37:39,803 --> 00:37:43,181 Men det är otroligt jämnt. Ítalo behöver 7,18. 689 00:37:43,181 --> 00:37:44,558 TOLEDO: 13,50 FERREIRA: 11,23 690 00:37:44,558 --> 00:37:47,686 Det är ingen jättesiffra Ítalo behöver för att vända heatet. 691 00:37:49,187 --> 00:37:50,564 Ítalo går åt vänster. 692 00:37:50,564 --> 00:37:51,898 Kör. 693 00:37:53,483 --> 00:37:55,068 Han laddar upp. 694 00:38:02,075 --> 00:38:04,494 Han kommer ut utan problem. 695 00:38:04,494 --> 00:38:05,829 Helt galet. 696 00:38:07,163 --> 00:38:09,666 Han gör en helomvändning som final. 697 00:38:14,588 --> 00:38:17,632 - 8,60, och tar ledningen. - Jösses. 698 00:38:19,217 --> 00:38:21,219 Tiden börjar ta slut, 699 00:38:21,219 --> 00:38:25,307 och det verkar som om Ítalo tvingar fram en tredje, avgörande match. 700 00:38:26,558 --> 00:38:29,019 Vänta lite. Här kommer Filipe. 701 00:38:33,231 --> 00:38:34,900 Väldigt snygg vändning. 702 00:38:36,651 --> 00:38:38,069 Han har ett härligt flyt nu, 703 00:38:38,069 --> 00:38:39,529 - full kontroll. - Ja. 704 00:38:41,781 --> 00:38:43,408 Han flyger fram. 705 00:38:46,328 --> 00:38:48,663 Det här kan vara avgörandet, Filipes stund. 706 00:38:54,294 --> 00:38:56,004 Filipes vändningar är bättre. 707 00:38:56,004 --> 00:38:57,088 DOMARRUM 708 00:38:57,088 --> 00:38:58,173 Dags för beslut. 709 00:39:02,969 --> 00:39:05,263 Här kommer poängen för Filipe Toledo. 710 00:39:07,557 --> 00:39:09,643 8,67. 711 00:39:12,229 --> 00:39:13,897 SLUTSTÄLLNING - TOLEDO: 16,50 FERREIRA: 14,93 712 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 Ja! 713 00:39:27,744 --> 00:39:32,666 Det är Filipe Toledos år. Världsmästare 2022. 714 00:39:33,541 --> 00:39:34,751 Helt otroligt. 715 00:39:35,335 --> 00:39:38,922 Han har varit så nära många gånger. Det är hans dag idag. 716 00:39:41,174 --> 00:39:43,426 Filipes säsong var snäppet bättre 717 00:39:43,426 --> 00:39:46,304 än motståndarnas. 718 00:39:47,389 --> 00:39:48,682 Han förtjänade det verkligen 719 00:39:48,682 --> 00:39:50,976 för allt han har gjort under året. 720 00:39:53,853 --> 00:39:57,524 Ítalo gjorde allt för att göra comeback i år. 721 00:39:57,524 --> 00:39:58,984 Men det kändes som Filipes dag. 722 00:40:02,487 --> 00:40:05,115 Filipe är nog världens bästa surfare just nu. 723 00:40:05,115 --> 00:40:07,158 Jag har stor respekt för honom, älskar hans surfing. 724 00:40:11,538 --> 00:40:13,582 Att Filipe vinner VM-titeln 725 00:40:13,582 --> 00:40:16,835 visar att de bästa surfarna vinner tävlingar. 726 00:40:20,714 --> 00:40:22,591 Det känns verkligen speciellt. 727 00:40:23,925 --> 00:40:27,137 Efter alla uppoffringar och all tid som jag inte 728 00:40:27,137 --> 00:40:29,264 har kunnat vara med barnen. 729 00:40:30,098 --> 00:40:33,143 Att se glädjen i mina föräldrars ansikten 730 00:40:33,143 --> 00:40:36,396 och barnens och min frus och min brors ansikte. 731 00:40:37,772 --> 00:40:39,441 Det är värt allt till slut. 732 00:40:52,078 --> 00:40:55,332 Dags för titelmatch. Två av de bästa nånsin. 733 00:40:56,416 --> 00:40:58,168 Carissa Moore och Stephanie Gilmore. 734 00:40:59,544 --> 00:41:02,297 Det är en stor fördel att gå in i finalen idag 735 00:41:02,297 --> 00:41:03,381 seedad som etta, 736 00:41:03,381 --> 00:41:06,760 för man behöver inte surfa sex möjliga heat. 737 00:41:06,760 --> 00:41:08,970 Man behöver surfa tre som mest. 738 00:41:09,679 --> 00:41:10,889 Så om du ser en bra våg... 739 00:41:10,889 --> 00:41:11,973 CARISSAS COACH 740 00:41:11,973 --> 00:41:13,475 - Satsa på den. Ja. - Just det. 741 00:41:13,975 --> 00:41:18,188 Att vinna VM-titeln i år vore fantastiskt. 742 00:41:19,064 --> 00:41:21,524 Jag är väldigt nöjd, men jag vill ha den. 743 00:41:22,984 --> 00:41:24,402 Carissa surfar inte än. 744 00:41:24,402 --> 00:41:26,279 Hon kommer att vara utvilad, 745 00:41:27,614 --> 00:41:30,033 medan Steph kommer att vara lite trött. 746 00:41:31,243 --> 00:41:34,537 Carissa är jättestark och vältränad. 747 00:41:35,830 --> 00:41:39,334 Hon är sista hindret, den svåraste av alla att slå. 748 00:41:41,002 --> 00:41:42,462 Det är svårt, för man vill 749 00:41:42,462 --> 00:41:44,923 manifestera saker och få dem att hända. 750 00:41:44,923 --> 00:41:49,302 Men man tänker också: "Jag kanske inte är så stark som Carissa." 751 00:41:50,262 --> 00:41:51,596 Jag har inte tänkt så mycket 752 00:41:51,596 --> 00:41:53,932 på vad det skulle betyda för henne att vinna igen. 753 00:41:53,932 --> 00:41:55,141 Det är banbrytande. 754 00:41:55,642 --> 00:41:58,603 Hon blir den största kvinnliga surfaren genom tiderna. 755 00:41:59,604 --> 00:42:01,690 Vi klarar det här. Det blir inte lätt, 756 00:42:01,690 --> 00:42:03,900 men vi har faktiskt en väldigt bra chans. 757 00:42:04,401 --> 00:42:05,402 TITELMATCH DAMER 758 00:42:06,111 --> 00:42:09,281 Titelmatch ett, bäst av tre. 759 00:42:11,449 --> 00:42:12,909 Carissa söker sin sjätte VM-titel. 760 00:42:12,909 --> 00:42:14,160 TITELMATCH 1 AV 3 761 00:42:14,160 --> 00:42:16,371 Steph söker en rekordskapande åttonde. 762 00:42:17,372 --> 00:42:19,207 Carissa går jämt på insidan 763 00:42:19,207 --> 00:42:20,959 för att få heatets första våg. 764 00:42:21,835 --> 00:42:24,504 Jag gillar inte att spela fult, men jag tänkte: 765 00:42:24,504 --> 00:42:26,214 "Jag vill se om jag kan komma först. 766 00:42:27,465 --> 00:42:28,550 Jag vill ta insidan." 767 00:42:32,596 --> 00:42:34,431 Australiensiskan Steph Gilmore. 768 00:42:40,687 --> 00:42:42,272 Oj, de första två vändningarna 769 00:42:42,272 --> 00:42:43,857 - var delikata. - Oj. 770 00:42:45,191 --> 00:42:49,279 8,33. Vilken start på heatet. 771 00:42:51,197 --> 00:42:52,866 Carissa Moore härnäst. 772 00:42:55,660 --> 00:42:56,995 Hon går upp. 773 00:42:59,164 --> 00:43:00,498 Hawaiianen tar poäng. 774 00:43:01,583 --> 00:43:03,835 Hon försöker få till flytet. 775 00:43:05,295 --> 00:43:06,796 Hon behöver bara en till. 776 00:43:07,547 --> 00:43:10,217 Försvarande världsmästaren försöker få upp farten. 777 00:43:11,509 --> 00:43:12,677 Stor vändning. 778 00:43:13,929 --> 00:43:16,556 Carissa måste behålla den fridfulla mentala attityden 779 00:43:17,140 --> 00:43:18,850 och spara raseriet för vågen. 780 00:43:21,561 --> 00:43:23,063 Steph är igång igen. 781 00:43:24,606 --> 00:43:28,568 Det är ett jämnt envig mellan två av surfingens största. 782 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 SLUTSTÄLLNING - GILMORE: 15,00 MOORE: 10,90 783 00:43:34,491 --> 00:43:35,700 Det var bra. 784 00:43:38,328 --> 00:43:43,959 Steph Gilmore har vunnit den första matchen mot Carissa Moore. 785 00:43:47,045 --> 00:43:49,506 Än är jag kvar i matchen. 786 00:43:49,506 --> 00:43:51,091 Jag samlar kraft. 787 00:43:51,925 --> 00:43:55,345 Jag blev lite bättre och lite starkare för varje heat. 788 00:43:55,345 --> 00:44:00,725 Min energi ökade, och jag vet att Carissa kände det. 789 00:44:01,726 --> 00:44:03,853 Jag känner mig som ett ånglok. 790 00:44:03,853 --> 00:44:06,606 Tåget kommer, och det saktar inte ner. 791 00:44:09,234 --> 00:44:11,278 Dags för heat två i titelmatchen. 792 00:44:11,278 --> 00:44:12,362 TITELMATCH 2 AV 3 793 00:44:12,362 --> 00:44:15,198 En seger till för Stephanie Gilmore, så skapar hon historia. 794 00:44:16,533 --> 00:44:19,828 Då kör vi. Steph börjar. 795 00:44:20,328 --> 00:44:21,788 Hon kör verkligen hårt. 796 00:44:22,330 --> 00:44:23,415 Jag gillar det. 797 00:44:30,338 --> 00:44:31,548 Heja, Steph! 798 00:44:34,259 --> 00:44:36,094 Carissa Moore försöker svara. 799 00:44:37,929 --> 00:44:42,142 Carissa gör en vändning mitt framför Steph. Sätter den. 800 00:44:42,142 --> 00:44:44,477 Hon stänker lite på henne där. 801 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Carissa är piskad att vinna. 802 00:44:47,939 --> 00:44:51,067 Gul åkare, inga avgörande vändningar, 803 00:44:51,067 --> 00:44:52,819 men surfar fint. 804 00:44:54,404 --> 00:44:58,074 Under presskonferensen sjöng de infödda en sång. 805 00:45:02,704 --> 00:45:07,208 Jag började nynna den för mig själv. 806 00:45:12,297 --> 00:45:17,427 Och, ja, det gav mig ett lugn som avgjorde. 807 00:45:18,637 --> 00:45:20,430 Nu kommer Steph Gilmore. 808 00:45:20,430 --> 00:45:21,681 Kom igen, Stephanie. 809 00:45:23,642 --> 00:45:25,936 - Hon surfar stilfullt. - Fint. 810 00:45:28,188 --> 00:45:30,148 Steph surfar verkligen på topp. 811 00:45:32,984 --> 00:45:33,985 Va? 812 00:45:35,111 --> 00:45:37,197 Den aktionen var oväntad. 813 00:45:40,533 --> 00:45:43,995 Stephanie Gilmore får 7,23. 814 00:45:45,747 --> 00:45:47,207 SLUTSTÄLLNING - GILMORE: 15,23 MOORE: 11,97 815 00:46:03,014 --> 00:46:05,100 Vi bevittnar ett historiskt ögonblick 816 00:46:05,100 --> 00:46:06,977 i surfinghistorien. 817 00:46:18,863 --> 00:46:21,575 Jag har jämt sagt att jag ville vinna en åttonde VM-titel, 818 00:46:21,575 --> 00:46:23,410 men sen fjärmade jag mig lite från det. 819 00:46:24,494 --> 00:46:28,039 Det är naturligt när man fruktar att misslyckas. 820 00:46:28,039 --> 00:46:30,292 Man sänker sina förväntningar. 821 00:46:31,042 --> 00:46:35,755 Men jag insåg inte förrän den stunden hur mycket det betydde för mig. 822 00:46:36,464 --> 00:46:38,466 Jag trodde faktiskt att 823 00:46:38,466 --> 00:46:42,512 min önskan att bli "bäst nånsin" hade falnat. 824 00:46:42,512 --> 00:46:43,972 Men när det hände, 825 00:46:43,972 --> 00:46:47,851 och att kunna prestera och vinna så där, 826 00:46:47,851 --> 00:46:49,394 slog det mig: 827 00:46:50,145 --> 00:46:51,938 "Det är precis vad jag ville göra. 828 00:46:51,938 --> 00:46:54,900 Så ville jag känna i en tävling. 829 00:46:54,900 --> 00:46:57,527 Det var därför du ville vinna åtta VM-titlar. 830 00:46:57,527 --> 00:46:59,362 Det är en härlig känsla." 831 00:47:00,906 --> 00:47:03,116 Det känns som om jag har öppnat en ny portal, 832 00:47:03,116 --> 00:47:06,953 och det är en galen känsla så här sent i min karriär. 833 00:47:09,164 --> 00:47:11,041 Folk har sagt: "Hon kommer ifatt." 834 00:47:11,041 --> 00:47:13,793 Jag säger: "Det vore coolt om hon tar 11 eller 12." 835 00:47:13,793 --> 00:47:15,128 ELVAFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 836 00:47:15,128 --> 00:47:17,214 Det vore coolt att se Steph göra det. 837 00:47:19,507 --> 00:47:22,844 Åttafaldiga världsmästaren Stephanie Gilmore. 838 00:47:24,304 --> 00:47:29,476 Och världsmästare 2022, Filipe Toledo. 839 00:47:32,103 --> 00:47:35,232 Det är mästarna. 840 00:47:35,232 --> 00:47:38,235 Det har varit min dröm att vinna åtta VM-titlar 841 00:47:38,235 --> 00:47:39,736 ända sen jag var 12 år gammal 842 00:47:39,736 --> 00:47:42,656 och ville bli den bästa kvinnliga surfaren i världen. 843 00:47:42,656 --> 00:47:46,534 Jag är så glad att jag fick chansen, och här är vi nu. Allt är möjligt. 844 00:47:47,160 --> 00:47:50,705 Jag vill också säga, Filipe, du är den coolaste killen nånsin. 845 00:47:52,415 --> 00:47:54,626 Jag är hedrad att dela podiet med dig. 846 00:48:03,093 --> 00:48:06,471 Du vet... Att jaga sina drömmar lönar sig. 847 00:48:06,471 --> 00:48:08,056 Det är tufft. 848 00:48:11,393 --> 00:48:14,479 Mycket upp och ner. Många negativa tankar. 849 00:48:14,479 --> 00:48:16,648 Men vi lyckades. 850 00:48:22,070 --> 00:48:24,573 Många gånger under året 851 00:48:24,573 --> 00:48:28,660 testades mitt psyke och min styrka. 852 00:48:29,327 --> 00:48:33,206 Och att kunna pressa sig igenom och bli segrare till slut, 853 00:48:33,206 --> 00:48:34,624 bästa säsongen i min karriär. 854 00:48:34,624 --> 00:48:39,170 Och finaldagen var troligen mitt livs bästa dag. 855 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 Undertexter: Bengt-Ove Andersson